1 00:00:49,424 --> 00:00:54,760 Anastasia, eu me comprometo a te amar fielmente, renunciando a todos os outros. 2 00:00:56,265 --> 00:01:00,008 eu prometo o amor, a confiança e o respeito à você. 3 00:01:01,270 --> 00:01:05,104 Para o conforto nos momentos de necessidade, e mantê-lo seguro. 4 00:01:07,234 --> 00:01:09,817 Tudo o que eu tenho agora é seu. 5 00:01:12,739 --> 00:01:17,779 Dou-te a minha mão e o meu coração enquanto ambos devemos viver. 6 00:01:22,541 --> 00:01:23,872 Ser cristão... 7 00:01:25,002 --> 00:01:28,745 Eu voto para ser sua parceira fiel na doença e na saúde. 8 00:01:29,131 --> 00:01:32,443 Eu prometo te amar incondicionalmente. 9 00:01:32,467 --> 00:01:38,053 Para honra e respeito a você, para trazer-lhe consolo em momentos de necessidade. 10 00:01:38,473 --> 00:01:41,090 Comprometo-me a acalentar você 11 00:01:41,810 --> 00:01:44,017 contanto que ambos devemos viver. 12 00:01:45,063 --> 00:01:48,181 Eu os declaro marido e mulher. 13 00:01:48,358 --> 00:01:49,974 Você pode beijar a noiva. 14 00:02:37,783 --> 00:02:38,843 Olá. 15 00:02:38,867 --> 00:02:40,053 Oh, meu Deus, obrigado! 16 00:02:40,077 --> 00:02:41,137 Você é bem-vindo. 17 00:02:41,161 --> 00:02:43,306 Você parece tão elegante. 18 00:02:43,330 --> 00:02:44,641 Eu não posso acreditar no que acabou de acontecer. 19 00:02:44,665 --> 00:02:45,655 Eu sei. 20 00:02:46,333 --> 00:02:48,950 Ei, quem é que com o Elliot? 21 00:02:49,878 --> 00:02:52,357 Eu não sei, mas ela está prestes a perder a mão. 22 00:02:52,381 --> 00:02:53,587 Tudo bem. 23 00:02:54,800 --> 00:02:55,860 Sim. Direito? 24 00:02:55,884 --> 00:02:56,874 Mrs. Grey? 25 00:02:58,470 --> 00:02:59,460 Isso é comigo. 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,428 Sim. Você. 27 00:03:02,307 --> 00:03:05,425 Vamos sair daqui. Eu estou doente de partilha de você com o riffraff. 28 00:03:05,811 --> 00:03:07,097 Eu tenho que mudar. 29 00:03:08,021 --> 00:03:09,011 Tudo bem. 30 00:03:09,564 --> 00:03:10,554 Seja rápido. 31 00:03:26,331 --> 00:03:27,821 Fora do caminho. 32 00:03:39,845 --> 00:03:41,051 Você possui este? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,219 Nós próprios este. 34 00:03:45,851 --> 00:03:48,092 Mrs. Grey, Mr. Grey. 35 00:05:41,758 --> 00:05:43,624 Senhor, monsieur. 36 00:05:45,470 --> 00:05:46,756 Levá-lo. É um presente. 37 00:05:47,389 --> 00:05:48,379 É uma rocha. 38 00:05:48,723 --> 00:05:49,804 . 39 00:05:54,354 --> 00:05:57,142 Não podemos incomodar as pessoas como esta. Desculpe. Venha. 40 00:06:02,904 --> 00:06:05,692 Você vai colocar isso em minhas costas, você grouch? 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,231 Se você insistir. 42 00:06:13,206 --> 00:06:14,475 Tirar a coisa toda. 43 00:06:14,499 --> 00:06:16,081 Não é um acaso. 44 00:06:16,251 --> 00:06:17,311 Por quê? 45 00:06:17,335 --> 00:06:18,700 Você está mostrando a abundância como ele é. 46 00:06:22,299 --> 00:06:24,277 Eu estou usando mais do que qualquer mulher aqui. 47 00:06:24,301 --> 00:06:27,043 Você quer ser ogled por cada indivíduo na praia? Incluindo Taylor? 48 00:06:27,178 --> 00:06:28,384 Hmm. 49 00:06:30,765 --> 00:06:32,702 Quando a Taylor vai ter um período de férias? 50 00:06:32,726 --> 00:06:34,203 Precisamos de segurança. 51 00:06:34,227 --> 00:06:35,580 Na praia? Por quê? 52 00:06:35,604 --> 00:06:37,265 Porque o fazemos. 53 00:06:38,565 --> 00:06:39,771 Você está feito. 54 00:06:41,484 --> 00:06:43,896 Eu vou ir para um mergulho. Você vem? 55 00:06:44,613 --> 00:06:45,923 Mmm-hmm. 56 00:06:45,947 --> 00:06:47,654 Eu estou bem atrás de você. 57 00:07:05,216 --> 00:07:06,456 Aqui você ir, senhor. 58 00:07:50,053 --> 00:07:51,760 A Ana. 59 00:07:52,097 --> 00:07:53,929 O que diabos você está fazendo? 60 00:07:54,808 --> 00:07:56,719 Eu devo ter ligado no meu sono. 61 00:07:56,893 --> 00:07:58,304 Sim'? Isso não é engraçado. Oh! 62 00:07:58,478 --> 00:08:01,891 Venha! É um pouco engraçado. 63 00:08:03,984 --> 00:08:05,086 Cristão, olhar ao redor. 64 00:08:05,110 --> 00:08:08,193 Não há nada, mas peitos como longe quanto o olho pode ver. 65 00:08:08,405 --> 00:08:10,487 Ele peitos em Boobland. 66 00:08:10,740 --> 00:08:12,447 Ninguém se preocupa com o meu. 67 00:08:12,617 --> 00:08:15,029 Eles vão quando eles estão na capa de alguns desprezível tablóide. 68 00:08:15,787 --> 00:08:17,073 Tudo bem? 69 00:08:17,372 --> 00:08:18,988 Nós estamos indo de volta para o barco. 70 00:08:20,083 --> 00:08:21,744 Segurar. 71 00:08:49,279 --> 00:08:53,113 Você insiste em desafiar-me, Mrs. Grey. 72 00:08:54,701 --> 00:08:56,658 O que devo fazer sobre isso? 73 00:08:57,746 --> 00:08:59,111 Aprender a viver com isso. 74 00:08:59,414 --> 00:09:01,325 Mmm, não é o meu estilo. 75 00:09:04,419 --> 00:09:06,981 Como é que você sempre trança no meu cabelo? 76 00:09:07,005 --> 00:09:08,166 Silêncio. 77 00:09:09,507 --> 00:09:11,193 Você se lembra da sua palavra de segurança? 78 00:09:11,217 --> 00:09:12,503 Mmm-hmm. 79 00:09:12,969 --> 00:09:15,131 Roxo. 80 00:09:15,263 --> 00:09:16,799 A Ana. 81 00:09:16,973 --> 00:09:18,034 Vermelho. 82 00:09:18,058 --> 00:09:20,095 Direito. Boa. 83 00:09:21,061 --> 00:09:22,472 Levante os braços. 84 00:09:37,077 --> 00:09:38,408 Mmm. 85 00:09:44,501 --> 00:09:46,583 Amanhã, eu vou dar isso para você. 86 00:10:19,244 --> 00:10:21,155 Não puxe. Eles vão morder. 87 00:10:34,759 --> 00:10:36,921 Eu vou foder você até você gritar. 88 00:10:42,976 --> 00:10:44,683 Você me ama? 89 00:10:44,853 --> 00:10:46,560 Você sabe que eu amo você. 90 00:10:48,690 --> 00:10:50,226 Então, por que você desafiar-me? 91 00:10:51,192 --> 00:10:52,398 Porque eu posso. 92 00:11:08,334 --> 00:11:10,917 Eu deveria portar-se mal com mais freqüência. 93 00:11:11,087 --> 00:11:12,577 Sim, talvez você deve. 94 00:11:13,089 --> 00:11:15,080 Mmm. 95 00:11:16,134 --> 00:11:17,444 Ei, Ros, o que é? 96 00:11:17,468 --> 00:11:19,488 sinto muito interromper sua lua de mel. 97 00:11:19,512 --> 00:11:21,674 tivemos um incêndio na sala do servidor principal, esta manhã. 98 00:11:21,848 --> 00:11:23,464 Alguém foi ferido? Não. 99 00:11:23,641 --> 00:11:24,952 E o dano poderia ter sido muito pior. 100 00:11:24,976 --> 00:11:26,307 O sistema de supressão de incêndio chutou. 101 00:11:26,769 --> 00:11:28,385 parece Que o incêndio criminoso. 102 00:11:28,563 --> 00:11:30,975 Alguém plantou um dispositivo explosivo. 103 00:11:31,608 --> 00:11:32,598 Este cara-de 104 00:11:33,026 --> 00:11:35,643 Segurança está varrendo a sala de impressões digitais e DNA. 105 00:11:35,820 --> 00:11:36,935 Ele, obter os dados? 106 00:11:37,071 --> 00:11:39,028 Ele teve alguns de seus arquivos pessoais 107 00:11:39,240 --> 00:11:41,072 e, em seguida, ele pode ter definido o fogo para cobrir seus rastros. 108 00:11:41,242 --> 00:11:42,573 Você pode ir para trás? 109 00:11:46,206 --> 00:11:48,197 Oh, meu Deus. Que Jack. 110 00:11:48,374 --> 00:11:49,864 Quem é Jack? 111 00:11:50,043 --> 00:11:52,125 Jack Hyde. Ex-SIP. 112 00:11:52,295 --> 00:11:53,911 Ele era meu chefe. Uh-huh. 113 00:11:54,088 --> 00:11:55,920 Não mais. Ele foi resolvida. 114 00:11:56,716 --> 00:11:58,332 Sinto muito, temos de ir para casa. 115 00:11:58,635 --> 00:12:02,615 Ros, você pode dizer Andrea eu preciso do jet, em Nice, amanhã, por favor? 116 00:12:02,639 --> 00:12:03,699 Tenho. 117 00:12:03,723 --> 00:12:05,159 sinto muito, Sra Cinza. 118 00:12:05,183 --> 00:12:06,298 Oh, não. 119 00:12:14,025 --> 00:12:15,766 Por que Jack fazer o que? É insano. 120 00:12:18,821 --> 00:12:19,811 O que? 121 00:12:20,490 --> 00:12:21,901 Eu tenho um relatório da FAA. 122 00:12:22,075 --> 00:12:24,908 Eles não acham que o acidente de helicóptero foi um acidente. 123 00:12:25,078 --> 00:12:26,819 Alguns dizem que parece sabotagem. 124 00:12:26,996 --> 00:12:28,862 Sabotagem? Por que você não me diga o que? 125 00:12:29,040 --> 00:12:30,371 Eu não quero que você se preocupe. 126 00:12:30,541 --> 00:12:31,781 Você acha que Jack fez isto? 127 00:12:31,960 --> 00:12:33,354 Por que ele estaria indo para esses comprimentos? 128 00:12:33,378 --> 00:12:35,836 Eu não sei. 129 00:12:38,383 --> 00:12:42,627 Mas não se preocupe. Eu jurei que mantê-lo seguro e eu. 130 00:12:54,399 --> 00:12:55,389 Linc. 131 00:12:55,566 --> 00:12:56,627 Cinza. 132 00:12:56,651 --> 00:12:57,836 Olá. 133 00:12:57,860 --> 00:12:59,396 É minha esposa, Anastasia. 134 00:12:59,779 --> 00:13:01,690 Ah, Mrs. Grey. Olá. 135 00:13:02,615 --> 00:13:03,884 Parabéns. 136 00:13:03,908 --> 00:13:05,678 Obrigado. 137 00:13:05,702 --> 00:13:06,692 E boa sorte. 138 00:13:09,956 --> 00:13:11,037 O que foi isso? 139 00:13:11,666 --> 00:13:12,747 Nunca mente. 140 00:13:13,501 --> 00:13:14,491 Conte-me. 141 00:13:15,837 --> 00:13:17,123 Que Elena ex. 142 00:13:19,215 --> 00:13:20,776 Mr. Robinson? 143 00:13:20,800 --> 00:13:21,790 Sim. 144 00:13:22,010 --> 00:13:23,570 Não gosta muito de mim. 145 00:13:23,594 --> 00:13:25,050 Eu poderia dizer. 146 00:13:29,183 --> 00:13:30,673 Ana, isso não é engraçado. 147 00:13:32,812 --> 00:13:33,802 Olá. Oh. 148 00:13:34,022 --> 00:13:35,291 Uh... 149 00:13:35,315 --> 00:13:37,543 Mr. e Mrs. Grey, bem-vindo a casa. 150 00:13:37,567 --> 00:13:38,877 Obrigado. Oi, Gail. 151 00:13:38,901 --> 00:13:39,962 Sawyer, minha senhora. 152 00:13:39,986 --> 00:13:40,942 Olá, olá. 153 00:13:41,070 --> 00:13:43,090 Este é o meu colega, o Prescott. 154 00:13:43,114 --> 00:13:45,009 Apenas Sawyer e Prescott? Que é isso? 155 00:13:45,033 --> 00:13:46,343 Mantê-lo simples. 156 00:13:46,367 --> 00:13:48,825 Eles serão encarregados de sua segurança pessoal. 157 00:13:48,953 --> 00:13:51,490 Oh. Tanto de você? 158 00:13:51,664 --> 00:13:53,325 Vamos principalmente se revezam, Mrs. Grey. 159 00:13:53,499 --> 00:13:54,660 Você não vai saber que estamos aqui. 160 00:13:54,834 --> 00:13:58,919 Que parece improvável, mas obrigado. 161 00:13:59,589 --> 00:14:01,775 Posso arranjar-lhe alguma coisa para comer antes de descompactar as suas malas? 162 00:14:01,799 --> 00:14:03,710 Eu sou bom. Anastasia? 163 00:14:04,469 --> 00:14:05,755 Um chá, talvez? 164 00:14:06,054 --> 00:14:08,032 Sim, sim. Obrigado. 165 00:14:08,056 --> 00:14:10,343 Eu quero dizer, por favor, e obrigado. 166 00:14:12,143 --> 00:14:13,975 Eu vou estar no meu escritório. Tudo bem. 167 00:14:14,520 --> 00:14:15,681 Laters, baby. 168 00:14:16,397 --> 00:14:18,167 Agora, quando você tem um momento, 169 00:14:18,191 --> 00:14:21,149 devemos discutir como você gostaria de executar o agregado familiar. 170 00:14:22,153 --> 00:14:23,609 "Executar o lar"? 171 00:14:24,197 --> 00:14:25,466 Os menus de jantar, 172 00:14:25,490 --> 00:14:28,135 a lista de vinhos, flores. Oh. 173 00:14:28,159 --> 00:14:30,651 E quais as mudanças que você gostaria de feito à decoração. 174 00:14:31,162 --> 00:14:32,277 Urn... 175 00:14:33,831 --> 00:14:37,603 Eu sei que é uma responsabilidade muito grande, Mrs. Grey. Não há pressa. 176 00:14:37,627 --> 00:14:39,188 Você não pode me chamar de Ana? 177 00:14:39,212 --> 00:14:44,485 Bem, Mr. Grey gosta de ser chamado de Mr. Grey, de modo que seria um pouco estranho. 178 00:14:44,509 --> 00:14:46,500 Certo, tudo bem. 179 00:14:46,677 --> 00:14:48,447 Agora, o que você gostaria para esta noite? 180 00:14:48,471 --> 00:14:49,802 Eu tenho boeuf bourguignon... 181 00:14:49,972 --> 00:14:52,964 Na verdade, eu estava pensando que talvez eu pudesse cozinhar o jantar 182 00:14:53,142 --> 00:14:54,953 para o Cristão de hoje à noite. 183 00:14:54,977 --> 00:14:55,967 Mrs. Grey... 184 00:14:56,729 --> 00:15:00,501 Eu estou tão triste. Eu não quero estragar seus planos, eu sinto muito. 185 00:15:00,525 --> 00:15:03,893 Mrs. Grey, esta é a sua casa. 186 00:15:04,153 --> 00:15:07,716 Esta é a sua cozinha. Você não precisa pedir permissão. 187 00:15:07,740 --> 00:15:09,676 Agora, porque não mostrar o que está na geladeira, 188 00:15:09,700 --> 00:15:11,316 e você pode tirá-lo de lá? 189 00:15:11,911 --> 00:15:13,072 Perfeito. 190 00:15:16,749 --> 00:15:18,114 Timing perfeito. 191 00:15:19,961 --> 00:15:21,271 Onde está Gail? 192 00:15:21,295 --> 00:15:23,536 Eu dei-lhe a noite. Sentar-se. 193 00:15:27,844 --> 00:15:31,740 Raro médio, assim como o Senhor gosta. 194 00:15:31,764 --> 00:15:33,721 Eu poderia começar isso. 195 00:15:34,100 --> 00:15:37,246 Bem, somos uma espécie de casar, então você pode ter. 196 00:15:37,270 --> 00:15:39,557 Eu quero dizer que você, na minha cozinha. 197 00:15:41,441 --> 00:15:43,899 Você quer dizer descalça e grávida? 198 00:15:46,779 --> 00:15:48,257 Que era uma piada. 199 00:15:48,281 --> 00:15:49,442 Sim. 200 00:15:50,616 --> 00:15:53,470 Eu estou supondo que ele não estava com os pés descalços parte 201 00:15:53,494 --> 00:15:55,826 que fez você quase se engasgar com a comida. 202 00:15:59,125 --> 00:16:01,332 Você não quer ter filhos algum dia, certo? 203 00:16:02,336 --> 00:16:03,872 Um dia, com certeza. 204 00:16:07,008 --> 00:16:09,045 Você realmente não o som, com certeza. 205 00:16:09,385 --> 00:16:10,988 Você sabe que estou certo? 206 00:16:11,012 --> 00:16:13,615 Hmm. Que grande bife. 207 00:16:13,639 --> 00:16:14,845 Cristão. 208 00:16:19,562 --> 00:16:21,553 Você não quer ter filhos? 209 00:16:22,023 --> 00:16:26,142 É claro que, um dia, só não agora. 210 00:16:27,153 --> 00:16:29,895 Eu não estou pronto para compartilhar com você, com qualquer pessoa. 211 00:16:40,875 --> 00:16:41,865 Mrs. Grey. 212 00:16:42,043 --> 00:16:43,158 Obrigado. 213 00:16:48,049 --> 00:16:49,401 Ei, Brendan. 214 00:16:49,425 --> 00:16:50,611 Bom dia, Senhorita Steele. 215 00:16:50,635 --> 00:16:51,695 Bem-vindo de volta, Senhorita Steele. 216 00:16:51,719 --> 00:16:52,709 Olá! 217 00:17:09,654 --> 00:17:12,257 A Ana. Bom que você se junte a nós. 218 00:17:12,281 --> 00:17:13,342 Oi, Liz. 219 00:17:13,366 --> 00:17:16,094 Eu estou no escritório de direito? 220 00:17:16,118 --> 00:17:17,513 Tivemos um makeover. 221 00:17:17,537 --> 00:17:20,140 Dr. Barata queria saudar o novo editor de ficção. 222 00:17:20,164 --> 00:17:21,780 Quem é o novo editor de ficção? 223 00:17:22,625 --> 00:17:23,706 Você está. 224 00:17:24,418 --> 00:17:26,159 Você teve uma promoção. 225 00:17:27,296 --> 00:17:28,582 Eu tenho uma promoção? 226 00:17:29,382 --> 00:17:31,168 E você não estava aqui. 227 00:17:31,801 --> 00:17:32,861 Ana! 228 00:17:32,885 --> 00:17:34,363 Olá, Hannah! Olá! 229 00:17:34,387 --> 00:17:35,468 Olá! 230 00:17:36,138 --> 00:17:37,845 Olá. Bem-vindo de volta! 231 00:17:38,599 --> 00:17:40,369 Como você gosta de seu novo escavações? Surpreendente. 232 00:17:40,393 --> 00:17:41,995 Eu vou deixar você ficar se fixaram. 233 00:17:42,019 --> 00:17:45,011 E, Ana, boa sorte. Não que você precisa. 234 00:17:46,107 --> 00:17:50,271 Então, quem é que homem bonito? 235 00:17:50,444 --> 00:17:52,981 Oh, que Sawyer, a minha segurança pessoal. 236 00:17:53,364 --> 00:17:54,424 Ah... 237 00:17:54,448 --> 00:17:57,190 Eu sei. É muito, muito chique. 238 00:17:57,702 --> 00:18:00,160 Um, podemos encontrar um lugar para ele'? 239 00:18:00,329 --> 00:18:02,161 Eu poderia ter uma abertura. 240 00:18:02,623 --> 00:18:04,159 Hannah! O que? 241 00:18:04,333 --> 00:18:05,539 Para baixo, para a menina. 242 00:18:05,710 --> 00:18:07,576 Uh, tudo está relativamente no mesmo lugar. 243 00:18:07,753 --> 00:18:09,619 Ah, e eu pedi a ELE para alterar seu endereço de e-mail. 244 00:18:11,340 --> 00:18:14,570 Porque eles ainda têm você como "Ana Steele," em vez de "Ana Cinza." 245 00:18:14,594 --> 00:18:16,881 Oh. Hum... 246 00:18:17,263 --> 00:18:19,866 Vamos deixá-lo por um tempo. 247 00:18:19,890 --> 00:18:20,951 Feito. 248 00:18:20,975 --> 00:18:23,829 E Boyce Fox está na cidade. Eu tenho lápis-lo para as 11:00. 249 00:18:23,853 --> 00:18:26,456 Surpreendente. Impressionante. 250 00:18:26,480 --> 00:18:28,000 Obrigado. Obrigado, Ana. Sim. 251 00:18:28,024 --> 00:18:29,059 Oh, espera, espera. 252 00:18:32,612 --> 00:18:34,068 Para sua coleção. 253 00:18:34,739 --> 00:18:35,729 Pars'? 254 00:18:36,449 --> 00:18:37,439 Obrigado. 255 00:18:38,326 --> 00:18:40,909 É bom ter você de volta, Ana. É bom estar de volta. 256 00:18:59,764 --> 00:19:01,471 Isso é incrível, Ana. 257 00:19:01,641 --> 00:19:02,909 Eu não posso agradecer o suficiente. 258 00:19:02,933 --> 00:19:04,549 Bem, você fez o trabalho. 259 00:19:10,524 --> 00:19:11,710 Oi, como posso ajudá-lo? 260 00:19:11,734 --> 00:19:13,462 Christian Grey para o Miss Ana Steele. 261 00:19:13,486 --> 00:19:15,853 Agora, quando eu vou ver páginas para o livro dois? 262 00:19:16,697 --> 00:19:18,258 Já? 263 00:19:18,282 --> 00:19:20,398 Hum, bem, eu escrevi três capítulos até agora. 264 00:19:21,035 --> 00:19:22,095 Cristão. 265 00:19:22,119 --> 00:19:24,723 Boyce, este é meu marido, Christian Grey. 266 00:19:24,747 --> 00:19:26,454 Cristão, isto é Boyce Fox. 267 00:19:26,666 --> 00:19:27,701 Prazer em conhecê-lo. 268 00:19:27,875 --> 00:19:28,865 Absolutamente. 269 00:19:29,043 --> 00:19:31,626 Você se importa? Eu preciso de uma palavra com a Senhorita Steele aqui. 270 00:19:31,796 --> 00:19:34,003 Não. Na verdade, não, não estamos acabados. 271 00:19:35,299 --> 00:19:37,694 Uh, você sabe, eu só vou tomar um café rápido. 272 00:19:37,718 --> 00:19:39,208 Foi bom conhecer você. 273 00:19:44,016 --> 00:19:45,177 Cara de boa aparência. 274 00:19:45,351 --> 00:19:46,967 Sério, Christian? 275 00:19:47,561 --> 00:19:49,302 Você está vetando a minha autores agora? 276 00:19:52,274 --> 00:19:55,107 Eu tentei enviar e-mails. Ele saltou. 277 00:19:55,486 --> 00:19:57,818 Não há Anastasia Cinza em SIP. 278 00:19:59,407 --> 00:20:00,647 Eu sei. 279 00:20:00,866 --> 00:20:02,903 Ana Steele é o nome que eu uso no trabalho. 280 00:20:03,077 --> 00:20:05,694 E eu sei que você vai dizer que não precisa trabalhar, 281 00:20:05,871 --> 00:20:09,990 mas eu não posso ficar em casa e fazer almoços e escolha o papel de parede. 282 00:20:10,167 --> 00:20:12,204 Eu iria perder minha mente. 283 00:20:12,378 --> 00:20:14,289 Eu trabalho porque eu amo o meu trabalho. 284 00:20:14,964 --> 00:20:18,423 Entendido. Mas você não pode amá-lo como Ana Cinza? 285 00:20:19,176 --> 00:20:21,964 Eu preciso ter a minha própria identidade aqui. 286 00:20:22,179 --> 00:20:24,546 As pessoas já acham que eu cheguei onde estou por causa de você. 287 00:20:24,724 --> 00:20:25,867 Mas você não. 288 00:20:25,891 --> 00:20:29,009 Você tem este meio de trabalho duro e talento. 289 00:20:30,354 --> 00:20:31,810 Por isso não importa o que você chama a si mesmo? 290 00:20:31,939 --> 00:20:33,667 Quem dá a mínima para o que as pessoas pensam? 291 00:20:33,691 --> 00:20:35,432 Bem, aparentemente, o que você faz. 292 00:20:36,944 --> 00:20:38,730 Você mudaria seu nome para mim? 293 00:20:40,197 --> 00:20:43,030 Sim. Se isso significava muito para você. 294 00:20:44,326 --> 00:20:46,988 Tudo bem. Eu vou pensar sobre isso. 295 00:20:47,747 --> 00:20:48,782 Você vai? 296 00:20:48,956 --> 00:20:50,117 Sim. 297 00:20:51,876 --> 00:20:54,914 É assim que isso funciona, lembra? 298 00:20:55,421 --> 00:20:58,914 Falar, ouvir, trabalhar essas coisas. 299 00:21:00,050 --> 00:21:02,883 Agora, se perder. Eu tenho que encontrar o meu autor. 300 00:21:03,596 --> 00:21:05,212 E você precisa fazer a barba. 301 00:21:08,976 --> 00:21:10,341 Eu vou buscá-lo às 5:00. 302 00:21:12,480 --> 00:21:14,721 Eu não poderia ser feito em seguida. 303 00:21:14,899 --> 00:21:19,188 Meu chefe do chefe do chefe é uma espécie de dor na bunda. 304 00:21:22,656 --> 00:21:23,646 Boyce. 305 00:21:32,958 --> 00:21:33,948 Olá. 306 00:21:35,961 --> 00:21:38,953 Sawyer pode andar com Taylor. Você está vindo comigo. 307 00:21:43,219 --> 00:21:44,321 Eu posso dirigir? 308 00:21:44,345 --> 00:21:46,256 Isso? Eu não penso assim. 309 00:21:46,430 --> 00:21:47,545 Deixe-me conduzi-lo. Não. 310 00:21:47,723 --> 00:21:48,884 Deixe-me conduzi-lo. Não. 311 00:22:40,484 --> 00:22:42,441 Eu sinto como se eu estive aqui antes. 312 00:22:43,195 --> 00:22:45,857 Você viu quando estávamos a navegar no Som. 313 00:22:46,031 --> 00:22:48,568 Oh, sim. É bonito. 314 00:22:49,410 --> 00:22:50,821 Eu comprei. 315 00:22:51,954 --> 00:22:53,695 Para nós, como uma casa. 316 00:22:55,833 --> 00:22:57,540 Eu deveria ter perguntado em primeiro lugar. 317 00:22:58,836 --> 00:23:00,747 Se você não gostar, nós podemos sempre... 318 00:23:02,965 --> 00:23:04,025 Eu adoro isso. 319 00:23:04,049 --> 00:23:05,039 Você faz? 320 00:23:10,431 --> 00:23:11,592 Oh, meu Deus. 321 00:23:14,476 --> 00:23:16,830 Cristão. 322 00:23:16,854 --> 00:23:18,094 Olá. 323 00:23:18,981 --> 00:23:20,096 Anastasia. Olá. 324 00:23:20,441 --> 00:23:22,853 Este é Gia Matteo, o arquiteto. 325 00:23:23,110 --> 00:23:25,477 Você, hum, para o nosso casamento. Mmm-hmm. 326 00:23:25,654 --> 00:23:27,144 Gia é um amigo de Elliot. 327 00:23:27,281 --> 00:23:29,022 Este local é perfeito. 328 00:23:29,617 --> 00:23:32,359 Eu vou construir uma fabulosa casa. 329 00:23:33,162 --> 00:23:34,493 Eu gostaria de mostrar Ana dentro. 330 00:23:34,914 --> 00:23:35,995 Do curso. 331 00:23:37,082 --> 00:23:38,322 Que GQ perfil em você... 332 00:23:39,543 --> 00:23:42,160 Eu amo o que você está fazendo na África. 333 00:23:42,546 --> 00:23:43,752 Oh, obrigado. 334 00:23:44,298 --> 00:23:47,791 Agora, deixe-me mostrar o que tenho em mente. 335 00:23:50,888 --> 00:23:54,131 Um estado-de-o-arte, auto-suficientes casa inteligente. 336 00:23:54,266 --> 00:23:56,758 Marinha de aço, auto-limpeza de vidro. 337 00:23:56,894 --> 00:24:00,808 Uma ala de hóspedes com uma área de entretenimento para o oeste. 338 00:24:01,482 --> 00:24:05,316 E esta piscina de beiral infinito realmente vai fazer com que a visão do Som. 339 00:24:07,863 --> 00:24:11,026 Hum, você quer rasgar a casa toda para baixo? 340 00:24:11,367 --> 00:24:14,029 Não é você? É tão datado. 341 00:24:14,203 --> 00:24:15,489 Eu gosto disso. 342 00:24:16,038 --> 00:24:17,745 Eu acho que tem caráter. 343 00:24:19,917 --> 00:24:25,378 Bem, uma nova casa deveria ser uma declaração, e ecologicamente eficiente. 344 00:24:25,547 --> 00:24:28,539 Quero dizer, estes antigos locais são tão impraticável. 345 00:24:29,760 --> 00:24:30,875 Mas cabe a você. 346 00:24:31,053 --> 00:24:33,156 Na verdade, é a minha esposa. 347 00:24:33,180 --> 00:24:35,672 O que ela diz vai. 348 00:24:35,849 --> 00:24:36,930 Desculpa-me. 349 00:24:37,101 --> 00:24:38,182 Com certeza. 350 00:24:38,936 --> 00:24:40,643 Ei, Ros. Cristão, hey. 351 00:24:40,771 --> 00:24:41,831 Sim. 352 00:24:41,855 --> 00:24:44,626 Suponho que poderíamos reutilizar alguns dos existentes de pedra... 353 00:24:44,650 --> 00:24:45,811 Gia. 354 00:24:47,361 --> 00:24:48,772 É Gia, certo? 355 00:24:50,572 --> 00:24:53,155 Eu tenho certeza que você é muito boa no que faz, 356 00:24:53,283 --> 00:24:56,150 caso contrário, o Cristão não teria perguntado para a sua entrada. 357 00:24:56,453 --> 00:25:00,788 Mas, por favor, pare de falar para o meu marido, como se eu não estivesse aqui. 358 00:25:01,000 --> 00:25:02,957 Ana... 359 00:25:03,877 --> 00:25:06,439 Eu desenhei muitas prestígio projetos. 360 00:25:06,463 --> 00:25:08,170 Você pode me chamar de Mrs. Grey. 361 00:25:08,882 --> 00:25:10,668 E este não é um prestígio projeto, 362 00:25:10,884 --> 00:25:12,500 essa vai ser a nossa casa. 363 00:25:13,137 --> 00:25:16,505 Então, se você quer este trabalho, 364 00:25:16,682 --> 00:25:18,910 Eu sugiro que você pare de fazer os olhos para o meu marido, 365 00:25:18,934 --> 00:25:20,470 e mantenha as suas mãos para si mesmo. 366 00:25:21,979 --> 00:25:24,641 Ou você pode ir e subir de volta para seu merda cor-de-carro 367 00:25:24,815 --> 00:25:26,852 e a unidade de volta para Seattle. 368 00:25:27,026 --> 00:25:28,187 É até você. 369 00:25:30,446 --> 00:25:34,405 Olha, eu sinto muito, Sra Grey, mas eu nunca iria... 370 00:25:37,619 --> 00:25:38,780 Isso não vai acontecer novamente. 371 00:25:40,998 --> 00:25:42,238 Tudo bem? Mmm-hmm. 372 00:25:42,416 --> 00:25:46,250 Sim. Nós estávamos discutindo uma abordagem alternativa. 373 00:25:46,420 --> 00:25:49,879 Algo menos do que um face-a-face. 374 00:25:50,716 --> 00:25:52,206 Mais respeitosa. 375 00:25:54,553 --> 00:25:55,884 Com certeza. 376 00:25:56,805 --> 00:25:59,172 Por que não posso começar de novo? 377 00:26:00,768 --> 00:26:02,304 Você quer ver no andar de cima? Sim. 378 00:26:02,436 --> 00:26:03,426 Tudo bem. 379 00:26:17,659 --> 00:26:18,694 Não é ruim. 380 00:26:33,342 --> 00:26:34,958 Eu vou elaborar novos planos, 381 00:26:35,552 --> 00:26:37,714 e você vai tê-los nas próximas duas semanas. 382 00:26:37,888 --> 00:26:39,629 Grande. Estamos ansiosos para isso. 383 00:26:40,432 --> 00:26:41,888 Mr. Grey. 384 00:26:42,059 --> 00:26:43,220 Obrigado, Gia. 385 00:26:43,393 --> 00:26:44,474 Mrs. Grey. 386 00:26:50,150 --> 00:26:51,766 Isso vai ser divertido. 387 00:26:52,486 --> 00:26:55,729 Eu estou pagando para segurança extra, e você é mais assustador do que qualquer um deles. 388 00:26:57,074 --> 00:26:58,155 Aqui. 389 00:26:59,118 --> 00:27:01,701 Você poderia lidar com ela, você pode lidar com isso. 390 00:27:18,554 --> 00:27:20,090 Olá, Ana. É fácil. Ana! 391 00:27:23,642 --> 00:27:25,098 A certeza de batidas de Wanda. 392 00:27:35,154 --> 00:27:36,770 Perdemos Taylor e Sawyer. 393 00:27:37,156 --> 00:27:39,384 Slackers. 394 00:27:39,408 --> 00:27:41,445 Eu sou um motorista de carro de corrida. 395 00:27:42,119 --> 00:27:43,234 Ei, Taylor. 396 00:27:45,330 --> 00:27:47,617 O JIPE. Eu vejo isso. 397 00:27:51,086 --> 00:27:52,121 Estamos a ser seguido. 398 00:27:52,504 --> 00:27:53,565 Que Dodge? 399 00:27:53,589 --> 00:27:55,567 Sawyer executou as placas. Eles são falsos. 400 00:27:55,591 --> 00:27:57,360 Perdê-lo. A sério? 401 00:27:57,384 --> 00:27:59,045 Sério. 402 00:27:59,678 --> 00:28:00,759 Perdê-lo. 403 00:28:18,906 --> 00:28:20,383 Você pode fazer isso. Não abrandar. 404 00:28:20,407 --> 00:28:21,488 Vá para o sul, obter de volta pra casa. 405 00:28:30,375 --> 00:28:31,581 Bom trabalho. 406 00:28:50,437 --> 00:28:52,098 Taylor, eu tenho você no alto-falante. 407 00:28:52,272 --> 00:28:54,042 Estamos bem atrás da Dodge, Mr. Grey. 408 00:28:54,066 --> 00:28:55,272 Ele ainda está tentando pegar com você. 409 00:28:55,442 --> 00:28:57,024 Você pode fazer o driver? 410 00:28:57,152 --> 00:28:58,142 não, ainda não. 411 00:29:01,782 --> 00:29:02,772 Ir. 412 00:29:09,498 --> 00:29:10,488 Venha, cara. 413 00:29:16,838 --> 00:29:18,579 Flash suas luzes. O que é um pau de se mover. 414 00:29:26,682 --> 00:29:27,672 Desça aqui. 415 00:29:41,363 --> 00:29:42,774 Não. O parque de estacionamento. 416 00:29:50,622 --> 00:29:51,703 Taylor? Sim, senhor? 417 00:29:51,832 --> 00:29:52,892 Ana-lo perdido. 418 00:29:52,916 --> 00:29:54,031 ainda Estamos em busca. 419 00:29:54,835 --> 00:29:55,870 Tudo Bem Com Vocês? 420 00:30:04,344 --> 00:30:05,530 Estamos em um estacionamento. 421 00:30:05,554 --> 00:30:06,635 Eu sei. 422 00:30:39,504 --> 00:30:40,619 Desculpe, Mr. Grey. 423 00:30:41,131 --> 00:30:42,358 Perdemos ele. 424 00:30:42,382 --> 00:30:43,372 Tem que ser Hyde. 425 00:30:44,176 --> 00:30:46,087 Tem isso a Patrulha da Estrada. 426 00:30:47,679 --> 00:30:48,669 Que não Hyde. 427 00:30:49,222 --> 00:30:50,883 Que parece uma mulher. 428 00:30:51,058 --> 00:30:52,548 Onde está a Leila Williams agora? 429 00:30:52,726 --> 00:30:54,057 Ainda com sua família em Connecticut. 430 00:30:54,227 --> 00:30:56,468 Seja quem for, ela tem que estar trabalhando com Hyde. 431 00:30:56,646 --> 00:30:57,832 O que há de mais recente sobre ele? 432 00:30:57,856 --> 00:30:59,208 Ele não foi visto por um mês. 433 00:30:59,232 --> 00:31:00,518 Não há compras, não há transacções em ATM. 434 00:31:01,193 --> 00:31:02,479 O que sobre amigos, família? 435 00:31:02,652 --> 00:31:04,234 Sim, não é muito de cada um. 436 00:31:04,404 --> 00:31:07,021 Ok, eu quero tudo que há para saber sobre Hyde. 437 00:31:07,199 --> 00:31:09,886 De onde ele vem, o seu tamanho de sapato, tudo isso. 438 00:31:09,910 --> 00:31:11,763 E eu quero os três de você com a gente em Nova York. 439 00:31:11,787 --> 00:31:12,847 O que? 440 00:31:12,871 --> 00:31:15,238 Eu tenho que ir lá para reuniões desta semana. Você está vindo comigo. 441 00:31:19,044 --> 00:31:20,284 Vocês podem nos dar um segundo? 442 00:31:23,965 --> 00:31:26,502 Você sabe que eu não posso ir para Nova York. Eu tenho que trabalhar. 443 00:31:26,676 --> 00:31:28,279 Leve-o com você. 444 00:31:28,303 --> 00:31:30,114 Eu tenho reuniões. Reagendar. 445 00:31:30,138 --> 00:31:31,532 Eu tenho para mostrar-se. 446 00:31:31,556 --> 00:31:34,093 Eu tenho responsabilidades. Você não pode me manter em uma gaiola. 447 00:31:34,267 --> 00:31:36,008 Eu só quero você para ser seguro. Eu estarei seguro. 448 00:31:36,186 --> 00:31:38,268 Eu tenho Sawyer e Prescott. 449 00:31:39,731 --> 00:31:41,221 Eu vou ficar bem. 450 00:31:42,651 --> 00:31:43,812 Você precisa de um corte de cabelo. 451 00:31:44,820 --> 00:31:45,810 Não é a prioridade. 452 00:31:46,613 --> 00:31:48,103 Eu posso fazer isso. Não. 453 00:31:48,281 --> 00:31:51,052 Sim. Eu costumava cortar meu pai cabelo o tempo todo. 454 00:31:51,076 --> 00:31:52,566 Eu não quero olhar como o seu pai. 455 00:31:53,912 --> 00:31:54,902 Tudo bem. 456 00:32:31,616 --> 00:32:33,232 Cristã! O que? 457 00:32:33,785 --> 00:32:35,025 Você está distraindo-me. 458 00:32:36,121 --> 00:32:37,236 Você fez? 459 00:32:38,748 --> 00:32:40,864 Caraca! 460 00:32:41,793 --> 00:32:43,454 Oh! 461 00:32:50,719 --> 00:32:53,381 Tudo bem, o suficiente, o suficiente. O suficiente. 462 00:32:55,348 --> 00:32:56,634 Onde está a tesoura? 463 00:32:56,933 --> 00:32:58,202 Na minha mesa. 464 00:32:58,226 --> 00:32:59,579 Aguarde aqui. 465 00:32:59,603 --> 00:33:00,593 Não se mova. 466 00:33:00,979 --> 00:33:02,595 Eu não estou indo a lugar algum. 467 00:33:41,102 --> 00:33:42,092 Olá. 468 00:33:46,274 --> 00:33:48,515 Por que há uma arma na sua mesa? 469 00:33:48,985 --> 00:33:50,225 É Leila. 470 00:33:51,780 --> 00:33:53,521 Por que não dar isso para a polícia? 471 00:33:56,076 --> 00:33:57,487 Ela tinha muitos problemas. 472 00:34:01,206 --> 00:34:02,196 Aqui. 473 00:34:09,130 --> 00:34:10,712 Eu vou livrar-se dele. 474 00:34:12,300 --> 00:34:13,381 Tudo bem. 475 00:34:37,951 --> 00:34:39,237 Bom dia, mulher. 476 00:34:39,786 --> 00:34:41,572 Bom dia, marido. 477 00:34:43,290 --> 00:34:44,701 Eu estou fora. 478 00:34:47,877 --> 00:34:51,040 Voar em segurança. O texto me quando você terra. 479 00:34:51,172 --> 00:34:52,913 Ficar perto de Sawyer e Prescott. 480 00:34:53,675 --> 00:34:55,666 Venha direto para casa depois do trabalho. 481 00:34:56,720 --> 00:34:58,757 Eu vou, eu prometo. 482 00:34:59,180 --> 00:35:00,386 Eu amo você. 483 00:35:24,748 --> 00:35:26,330 Oi, Mr. Barata. 484 00:35:26,499 --> 00:35:29,270 Jerry, venha. Jesus, Jerry, tudo bem? 485 00:35:29,294 --> 00:35:31,205 Uh... 486 00:35:31,463 --> 00:35:34,501 Pré-encomendas para o Boyce Fox. Verificar isso, confira. 487 00:35:36,259 --> 00:35:37,778 De 200.000? 488 00:35:37,802 --> 00:35:40,948 O que inclui e-books, e de marketing não tenha mesmo ficado fora dos blocos ainda. 489 00:35:40,972 --> 00:35:42,199 Oh, meu Deus! 490 00:35:42,223 --> 00:35:44,910 Você estava certo sobre ele ter um built-in leitores. 491 00:35:44,934 --> 00:35:46,550 É realmente apenas... 492 00:35:47,479 --> 00:35:49,891 É um bom trabalho. Que é um bom trabalho, Ana. 493 00:35:50,899 --> 00:35:52,389 Mantenha-vindo! 494 00:36:27,519 --> 00:36:29,851 Um, Sawyer, podemos ir para O Bunker do Clube, por favor? 495 00:36:30,105 --> 00:36:32,016 Mr. Grey disse para levá-lo direto para casa. 496 00:36:32,232 --> 00:36:35,503 Bem, Mr. Grey não está aqui. Eu estou. 497 00:36:35,527 --> 00:36:37,143 Assim, Bunker Clube, por favor. 498 00:36:38,321 --> 00:36:39,652 Sim, minha senhora. 499 00:36:42,075 --> 00:36:44,720 Então, realmente? Um guarda-costas pessoal? Eu sei. 500 00:36:44,744 --> 00:36:46,200 Eu acho que Elliot não estava exagerando. 501 00:36:46,538 --> 00:36:47,598 O que você quer dizer? 502 00:36:47,622 --> 00:36:49,600 Ele disse que os Cristãos dispostos a segurança para toda a família 503 00:36:49,624 --> 00:36:50,726 depois do que aconteceu com Hyde. 504 00:36:50,750 --> 00:36:52,561 Aparentemente, eles estão dirigindo-los nozes 505 00:36:52,585 --> 00:36:54,292 e Mia continua a dar sua cara a escorregar. 506 00:36:55,130 --> 00:36:58,192 Por que você me olha como você não Sabe do que eu estou falando? 507 00:36:58,216 --> 00:37:00,611 Eu não sei o que você está falando. 508 00:37:00,635 --> 00:37:03,280 Depois eles encontraram a todos esses ficheiros no Hyde computador? 509 00:37:03,304 --> 00:37:05,511 Coisas sobre Cristã, os Greys? 510 00:37:05,807 --> 00:37:07,389 Ele não sabia dizer de que'? 511 00:37:07,559 --> 00:37:09,516 Não. Não, ele não. 512 00:37:09,686 --> 00:37:12,018 Mas tenho certeza de que ele tinha as suas razões. 513 00:37:13,606 --> 00:37:16,394 Ei, oi! Desculpa-me. Podemos ter mais dois martinis, por favor? 514 00:37:16,985 --> 00:37:18,170 Do curso. Imediatamente. Obrigado. 515 00:37:18,194 --> 00:37:19,338 Mmm-mmm. 516 00:37:19,362 --> 00:37:21,757 Eu não posso, realmente. Eu prometi Cristã gostaria de ir para casa. 517 00:37:21,781 --> 00:37:23,426 Ugh, venha. 518 00:37:23,450 --> 00:37:26,033 Você tem medo de que seu guarda-costas quentes vai narc em você? 519 00:37:26,911 --> 00:37:28,072 Sim. 520 00:37:28,455 --> 00:37:29,695 Provavelmente. 521 00:37:31,166 --> 00:37:32,577 Como Elliot? O que está acontecendo? 522 00:37:33,001 --> 00:37:34,912 Ele está ocupado. 523 00:37:35,086 --> 00:37:37,189 Ele está trabalhando sobre este grande projeto Eco 524 00:37:37,213 --> 00:37:38,703 com que o arquiteto Gia Matteo. 525 00:37:38,882 --> 00:37:41,214 Aquele com os grandes... 526 00:37:41,384 --> 00:37:43,625 Planos. Sim, grandes planos. 527 00:37:43,803 --> 00:37:45,760 Menino, não Elliot gostam de olhar para esses planos. 528 00:37:45,930 --> 00:37:48,297 Não. Ele adora você, Kate. 529 00:37:48,475 --> 00:37:50,091 Eu não sei, eu só... 530 00:37:50,268 --> 00:37:51,429 Eu tenho este sentimento. 531 00:37:52,645 --> 00:37:54,261 Por que você não pergunte a ele em linha reta? 532 00:37:54,439 --> 00:37:56,976 Honestamente, eu não sei se eu quero saber a resposta. 533 00:37:57,817 --> 00:38:00,775 Seja o que for. Eu odeio que eu mesmo cuidado esta muito. 534 00:38:01,404 --> 00:38:02,986 Não. Não. 535 00:38:03,114 --> 00:38:05,176 Aqui você for lá. Obrigado, apenas mantê-los próximos. 536 00:38:05,200 --> 00:38:06,531 Você vai? E não parar nunca. 537 00:38:06,659 --> 00:38:08,024 Do curso. Obrigado. 538 00:38:08,203 --> 00:38:11,070 Não, eu realmente não posso. Eu vou entrar em tantos problemas. 539 00:38:11,247 --> 00:38:13,726 Olhe para você. Você é tão... 540 00:38:13,750 --> 00:38:14,810 O que? 541 00:38:14,834 --> 00:38:16,324 Casado. 542 00:38:17,253 --> 00:38:18,835 Eu sei. 543 00:38:19,005 --> 00:38:21,292 Honestamente, isso aconteceu tão rápido. 544 00:38:22,550 --> 00:38:24,006 Fez minha cabeça girar. 545 00:38:25,220 --> 00:38:26,301 Ele se adapta a você. 546 00:38:26,971 --> 00:38:28,336 Sim, acho que sim. 547 00:38:28,515 --> 00:38:29,926 Exceto que você não ver o suficiente de seus amigos. 548 00:38:30,433 --> 00:38:32,369 Eu sei. Eu sei. 549 00:38:32,393 --> 00:38:33,871 Sinto muito. Eu perdi o seu rosto. 550 00:38:33,895 --> 00:38:35,260 Cheers. Cheers. 551 00:38:35,438 --> 00:38:36,624 Meu doce amigo. 552 00:38:36,648 --> 00:38:38,605 Para a sua cara. Para os seus planos. 553 00:38:39,859 --> 00:38:42,021 Oh, meu Deus! O que é isso? Oh, meu Deus! 554 00:38:42,195 --> 00:38:44,715 Direito? E você me conhece. Quero dizer, eu odeio água-viva, certo? 555 00:38:44,739 --> 00:38:46,884 Eu sei. Então, eu sou como, "Não! Não!" 556 00:38:46,908 --> 00:38:50,321 Eu sou assim meio fora da água, no meio de uma árvore. 557 00:38:51,204 --> 00:38:52,681 Oh, meu Deus. Você é tão bonito. 558 00:38:52,705 --> 00:38:53,786 Eu perdi você. 559 00:38:53,957 --> 00:38:55,197 Eu perdi você. 560 00:38:55,375 --> 00:38:57,366 Eu vou perseguir você até que você faça outra data, ok? 561 00:38:57,544 --> 00:38:58,625 Sim. 562 00:38:58,795 --> 00:39:00,581 Deus! Desculpe, meu telefone é apenas louco. 563 00:39:00,755 --> 00:39:02,086 Está tudo bem. 564 00:39:03,466 --> 00:39:05,628 Oh, Jesus. Venha, nós vamos dar-lhe uma carona. 565 00:39:05,802 --> 00:39:07,008 Tudo bem. 566 00:39:07,262 --> 00:39:09,720 Este é Christian Grey. Deixe um mensagem. 567 00:39:14,310 --> 00:39:19,305 Sawyer, se você falar para o meu marido esta noite, 568 00:39:19,482 --> 00:39:22,349 apenas não dizer nada. 569 00:39:22,527 --> 00:39:25,895 Deixe-me dizer-lhe que eu estava com Kate, ok? 570 00:39:26,072 --> 00:39:28,484 Mr. Grey já sabe. 571 00:39:28,658 --> 00:39:31,116 Eu falei com ele quando sair do trabalho. 572 00:39:34,122 --> 00:39:35,283 Merda. 573 00:40:04,944 --> 00:40:06,150 Mrs. Grey? 574 00:40:07,780 --> 00:40:09,987 Agora você vai ser uma boa menina. 575 00:40:11,034 --> 00:40:16,871 E nós estamos indo a pé para o elevador lenta e agradável. 576 00:40:18,499 --> 00:40:20,206 Mrs. Grey! Deixá-la ir! 577 00:40:24,422 --> 00:40:26,379 Vá em frente. Levar o tiro. 578 00:40:27,634 --> 00:40:29,716 Largar a faca. 579 00:40:34,182 --> 00:40:35,172 As mãos sobre sua cabeça. 580 00:40:35,642 --> 00:40:37,929 Mãos na cabeça, ou eu vou fogo. 581 00:40:39,187 --> 00:40:40,998 Você está bem, Mrs. Grey? Ele machucou você? 582 00:40:41,022 --> 00:40:42,478 Não, eu estou bem. 583 00:40:42,649 --> 00:40:43,639 Melhor segurá-lo. 584 00:40:43,775 --> 00:40:44,835 Eu não tenho nada. 585 00:40:44,859 --> 00:40:46,065 O que fazemos. 586 00:40:46,653 --> 00:40:48,769 Eu... eu... Nós... eu posso encontrar alguma coisa. 587 00:40:50,990 --> 00:40:53,322 por Isso, Hyde é um ex-colega de vocês? 588 00:40:53,493 --> 00:40:56,656 Sim, ele foi meu chefe até algumas semanas atrás, 589 00:40:56,829 --> 00:40:58,866 mas deixá-lo ir. 590 00:40:59,666 --> 00:41:00,656 Posso perguntar por quê? 591 00:41:00,833 --> 00:41:02,244 Porque ele me atacou. 592 00:41:02,460 --> 00:41:03,746 Sir? 593 00:41:03,962 --> 00:41:06,148 Recuperaram-se este de um elevador de manutenção de veículos 594 00:41:06,172 --> 00:41:07,788 estacionado na parte inferior da garagem. 595 00:41:07,966 --> 00:41:11,084 Roubado placas. Deve ter sido como o suspeito conseguiu acesso. 596 00:41:12,804 --> 00:41:14,966 Isso significa alguma coisa para você, Mrs. Grey? 597 00:41:19,185 --> 00:41:20,516 Não, nada. 598 00:41:21,062 --> 00:41:22,552 Mr. Grey está em seu caminho de casa. 599 00:41:22,730 --> 00:41:24,812 Nós realmente precisamos para terminar, por favor. 600 00:41:24,983 --> 00:41:27,691 Nós vamos terminar isso outra hora, Mrs. Grey. Você resto. 601 00:41:29,195 --> 00:41:32,563 E, ah, não se preocupe em Hyde. Nós temos o suficiente para segurá-lo. 602 00:41:32,740 --> 00:41:34,401 Ele não vai a lugar nenhum. 603 00:41:34,617 --> 00:41:35,607 Tudo bem. 604 00:41:35,868 --> 00:41:36,858 Tudo bem. 605 00:41:52,969 --> 00:41:53,959 Olá. 606 00:42:05,231 --> 00:42:06,517 Venha para a cama. 607 00:42:18,953 --> 00:42:20,614 Talvez mais tarde. 608 00:43:09,545 --> 00:43:10,535 Eu não posso. 609 00:43:24,393 --> 00:43:26,930 Ana, hey. 610 00:43:28,481 --> 00:43:30,813 Eu só vi isso. Tudo bem com vocês? 611 00:43:33,694 --> 00:43:34,880 Merda. 612 00:43:34,904 --> 00:43:37,362 Ele deve ter sido terrível. Tem certeza de que deve estar no trabalho? 613 00:43:37,532 --> 00:43:40,399 Sim, foi, mas eu estou... eu estou bem. 614 00:43:41,828 --> 00:43:43,239 Eu estou bem. 615 00:43:50,461 --> 00:43:53,579 Um dos relatórios disse que era Jack Hyde. 616 00:43:54,924 --> 00:43:56,130 Ele foi. 617 00:43:57,176 --> 00:43:58,416 O que ele quer? 618 00:43:58,594 --> 00:44:00,280 Liz, eu aprecio sua preocupação, 619 00:44:00,304 --> 00:44:02,466 mas eu não quero falar sobre isso. 620 00:44:05,226 --> 00:44:06,341 Tudo bem. 621 00:44:06,519 --> 00:44:08,977 Eu não sei o que eu vou dizer a Mr. Barata. 622 00:44:10,022 --> 00:44:12,389 Hum, eu vou falar com Jerry. 623 00:44:13,776 --> 00:44:17,269 Tudo o que você dizer, Mrs. Grey. 624 00:44:27,331 --> 00:44:28,537 Olá? 625 00:44:36,299 --> 00:44:37,915 Bem-vindo a casa, Anastasia. 626 00:44:39,844 --> 00:44:42,836 Cristão. Onde está todo mundo? 627 00:44:43,598 --> 00:44:44,759 Em outro lugar. 628 00:44:51,022 --> 00:44:52,854 Eu pensei que você estava com raiva de mim. 629 00:44:54,108 --> 00:44:55,348 Virar. 630 00:45:15,046 --> 00:45:16,878 Estamos indo para a sala de jogo. 631 00:46:04,637 --> 00:46:06,628 Eu vou de carro você selvagens. 632 00:46:41,090 --> 00:46:42,751 Esta é a forma como você me faz sentir. 633 00:46:44,260 --> 00:46:46,126 Cristão. 634 00:46:47,513 --> 00:46:51,256 Você prometer uma coisa e fazer o oposto. 635 00:46:56,772 --> 00:46:58,638 E agora você sabe como é que se sente. 636 00:46:59,567 --> 00:47:01,670 Christian, o que você está fazendo? 637 00:47:01,694 --> 00:47:02,754 Não pare. 638 00:47:02,778 --> 00:47:03,964 Frustrante, não? 639 00:47:03,988 --> 00:47:04,978 Por que você parar? 640 00:47:06,157 --> 00:47:07,943 Frustrante como você. 641 00:47:08,492 --> 00:47:09,982 Vermelho, vermelho, vermelho. 642 00:47:10,161 --> 00:47:12,072 Vermelho, vermelho, vermelho. Vermelho. 643 00:47:34,226 --> 00:47:37,218 Que não era amor, Christian. Que foi vingança. 644 00:47:37,396 --> 00:47:38,807 Você me disse que você estava vindo direto para casa. 645 00:47:38,981 --> 00:47:40,972 Não use a sala vermelha até mesmo a pontuação. 646 00:47:41,150 --> 00:47:42,252 Eu estava com medo de você. 647 00:47:42,276 --> 00:47:44,893 Eu estava mais seguro em que bar com Kate que eu estava aqui! 648 00:47:46,072 --> 00:47:49,565 Neguei-lhe, assim você iria entender o que ele sente por mim 649 00:47:49,742 --> 00:47:51,358 quando você quebra as suas promessas. 650 00:47:51,535 --> 00:47:53,276 Negou-me para me punir. 651 00:47:53,454 --> 00:47:55,491 Senti-me impotente, sabendo que Hyde estava lá fora. 652 00:47:55,664 --> 00:47:58,156 Eu estava com raiva, eu estava longe de casa. 653 00:48:00,711 --> 00:48:04,295 Eu só queria ver meus amigos, mas, Cristã, 654 00:48:04,465 --> 00:48:07,548 por que você não me diga que ele foi manter arquivos sobre você e sua família? 655 00:48:08,302 --> 00:48:09,667 O que é aquilo? 656 00:48:09,845 --> 00:48:11,210 Ana, por favor. 657 00:48:18,270 --> 00:48:22,855 A verdade é, eu não tenho nenhuma idéia de por que ele vai para esses comprimentos para chegar até nós. 658 00:48:23,025 --> 00:48:25,107 Tem que haver uma razão. 659 00:48:25,945 --> 00:48:27,811 Tem de haver alguma ligação. 660 00:48:27,988 --> 00:48:29,228 Eu sei. 661 00:48:37,456 --> 00:48:39,618 Você sabe, eu tive um sonho na noite passada 662 00:48:41,043 --> 00:48:43,000 que você estava morto. 663 00:48:43,921 --> 00:48:46,629 E você estava deitado no concreto, 664 00:48:47,591 --> 00:48:50,959 e você estava frio e eu não conseguia acordar. 665 00:48:53,514 --> 00:48:55,471 Bem, eu estou bem. 666 00:48:56,267 --> 00:48:57,803 Eu estou aqui, eu estou bem. 667 00:49:01,313 --> 00:49:03,645 Hyde é bloqueado até agora. 668 00:49:03,816 --> 00:49:07,275 E eu estou aqui, com você. 669 00:49:09,697 --> 00:49:11,028 Sinto muito. 670 00:49:17,705 --> 00:49:18,820 Sawyer. 671 00:49:19,623 --> 00:49:20,704 Hannah. 672 00:49:25,379 --> 00:49:27,416 Ana Ste... Uh, Cinza. 673 00:49:27,590 --> 00:49:30,582 Mrs. Grey, que é seu chefe do chefe do chefe. 674 00:49:30,759 --> 00:49:32,545 Olha pela janela. 675 00:49:33,220 --> 00:49:35,302 eu acho que você merece uma pausa de tudo isso. 676 00:49:35,473 --> 00:49:37,305 eu estou levando você para longe, para o fim de semana. 677 00:49:38,017 --> 00:49:40,930 a Sra tem embalado você um saco. É no tronco. 678 00:49:41,103 --> 00:49:42,593 Ah, fez ela agora? 679 00:49:43,481 --> 00:49:45,625 Posso saber para onde estamos indo? 680 00:49:45,649 --> 00:49:46,751 Aspen. 681 00:49:46,775 --> 00:49:49,858 Você ganhou o leilão, poderia muito bem receber o seu dinheiro. 682 00:49:50,112 --> 00:49:51,477 Tudo bem, eu vou. 683 00:49:55,493 --> 00:49:57,053 Bom ver você de novo, Stephen. 684 00:49:57,077 --> 00:49:58,442 Mrs. Grey, Mr. Grey. 685 00:50:05,211 --> 00:50:06,688 Surpresa! 686 00:50:06,712 --> 00:50:08,815 Oh, meu Deus! 687 00:50:08,839 --> 00:50:10,830 Você queria ver mais de seus amigos. 688 00:50:12,176 --> 00:50:13,236 Vir aqui. 689 00:50:13,260 --> 00:50:14,295 A vocês! 690 00:50:39,954 --> 00:50:41,661 Aqui estamos nós. Que lindo. 691 00:50:43,415 --> 00:50:46,578 Você acha que isso é bom? Você deve vê-lo na neve. 692 00:50:46,752 --> 00:50:48,730 Devemos totalmente bater sauna juntos. 693 00:50:48,754 --> 00:50:50,315 Totalmente! Vamos lá... 694 00:50:50,339 --> 00:50:52,234 Ah, você quis dizer com ela. 695 00:50:52,258 --> 00:50:54,044 Ajudá-lo com o seu saco, babe? Não, eu estou bem. 696 00:50:54,385 --> 00:50:55,375 Direito? 697 00:50:55,719 --> 00:50:57,130 Venha. 698 00:50:59,098 --> 00:51:01,635 Ok, esta é tua. Eu estou na outra extremidade da casa. 699 00:51:01,767 --> 00:51:04,850 E vocês dois podem fazer tanto barulho como você deseja. 700 00:51:07,356 --> 00:51:09,347 Ah, e há um piano. 701 00:51:13,946 --> 00:51:16,174 Talvez eu estou espantado com a forma como 702 00:51:16,198 --> 00:51:18,781 Que me ama o tempo todo 703 00:51:20,411 --> 00:51:23,574 Talvez eu tenho medo da maneira que eu amo você 704 00:51:26,375 --> 00:51:27,490 De maneira nenhuma. 705 00:51:29,128 --> 00:51:31,665 Vocês devem ter ouvido falar dele antes de jogar. 706 00:51:31,922 --> 00:51:33,788 Nós nunca o ouvi cantar. 707 00:51:33,966 --> 00:51:35,047 Mesmo 708 00:51:35,217 --> 00:51:38,300 Talvez eu estou espantado com a forma como eu realmente preciso de você 709 00:51:38,470 --> 00:51:40,427 Talvez eu já ouvi o suficiente. 710 00:51:42,057 --> 00:51:43,388 Talvez eu sou um homem 711 00:51:43,559 --> 00:51:47,553 Talvez eu sou um homem solitário Que está no meio de algo 712 00:51:48,272 --> 00:51:50,764 Que ele não compreende bem 713 00:51:53,235 --> 00:51:54,588 E ele canta? Mmm-hmm. 714 00:51:54,612 --> 00:51:55,880 Talvez eu sou um homem 715 00:51:55,904 --> 00:51:57,424 Talvez você seja a única mulher... 716 00:51:57,448 --> 00:52:01,407 Você sabe, eu realmente gostaria que você acabou de falar para Elliot. 717 00:52:02,286 --> 00:52:03,930 Eu não gosto de ver você assim. 718 00:52:03,954 --> 00:52:05,473 Eu sei. 719 00:52:05,497 --> 00:52:07,659 Sinto muito. Eu vou iluminar, eu prometo. 720 00:52:08,167 --> 00:52:10,729 Não, eu só acho que você vai se sentir muito melhor 721 00:52:10,753 --> 00:52:13,040 quando você esclarecer as coisas com ele. 722 00:52:13,464 --> 00:52:14,499 Você sabe? 723 00:52:15,758 --> 00:52:16,998 Vamos encontrar um pouco de vinho. 724 00:52:18,927 --> 00:52:21,323 Querido, ajuda-me a compreender 725 00:52:21,347 --> 00:52:24,009 Você acha que Elliot nunca iria enganar Kate? 726 00:52:27,519 --> 00:52:30,102 Ela acha que ele está dormindo com Gia Matteo. 727 00:52:30,272 --> 00:52:32,764 Bem, eu tenho certeza que ele tem, mas isso não significa que ele é agora. 728 00:52:33,150 --> 00:52:34,231 Realmente'? Ele tem? 729 00:52:34,401 --> 00:52:35,562 Provavelmente. 730 00:52:35,736 --> 00:52:37,693 Elliot tem dormido com metade de Seattle. 731 00:52:39,156 --> 00:52:40,772 Hmm. 732 00:52:41,367 --> 00:52:45,680 Eu não sabia que ele era tão promíscuo. 733 00:52:45,704 --> 00:52:48,071 Ana, é que nenhum dos nossos negócios. 734 00:52:48,248 --> 00:52:49,579 Eu sei. 735 00:52:50,417 --> 00:52:54,911 Bem, ele vai ser o nosso negócio, quando eu matar ele por quebra de Kate coração. 736 00:52:59,968 --> 00:53:02,460 Mia disse que você quase nunca vem aqui. 737 00:53:03,305 --> 00:53:06,047 Nunca houve alguém que eu queria trazer até aqui. 738 00:53:06,809 --> 00:53:08,015 Eu estava esperando por você. 739 00:53:40,175 --> 00:53:41,290 A Ana. 740 00:54:13,584 --> 00:54:14,745 Merda! 741 00:54:15,127 --> 00:54:16,663 Um agradável. 742 00:54:18,589 --> 00:54:19,875 Aí está você. 743 00:54:20,090 --> 00:54:21,580 Eu estava olhando para você. 744 00:54:23,260 --> 00:54:24,546 Você está bem? 745 00:54:25,095 --> 00:54:26,381 Eu não conseguia dormir. 746 00:54:27,222 --> 00:54:28,783 Você quer falar sobre isso? 747 00:54:28,807 --> 00:54:31,390 Eu já falei com essa pinta de sorvete sobre ele. 748 00:54:35,189 --> 00:54:36,520 Eu vou fazer-lhe um chá. 749 00:54:38,692 --> 00:54:39,932 Oh. 750 00:54:46,533 --> 00:54:47,614 Oh! 751 00:54:47,826 --> 00:54:49,567 Uh-Oh. 752 00:54:49,787 --> 00:54:51,494 Eu estou tão triste. 753 00:54:51,914 --> 00:54:53,700 Whoo! Não é engraçado. 754 00:54:54,583 --> 00:54:56,244 Oh, Deus, é pingando. Eu vou buscá-lo. 755 00:55:04,551 --> 00:55:05,612 Tudo bem. 756 00:55:05,636 --> 00:55:06,671 Uh-uh. 757 00:55:07,137 --> 00:55:08,377 Esta é a minha. 758 00:55:11,433 --> 00:55:12,673 Vir aqui. 759 00:55:13,894 --> 00:55:14,975 Tudo bem. 760 00:56:36,184 --> 00:56:37,891 Deus, você me deixa louco. 761 00:56:41,940 --> 00:56:42,930 O que? 762 00:56:43,358 --> 00:56:44,393 É a minha vez. 763 00:57:14,264 --> 00:57:15,366 A Ana. O que? 764 00:57:15,390 --> 00:57:17,619 Mantê-lo para baixo. Você não vai querer acordar a casa inteira. 765 00:57:17,643 --> 00:57:19,805 Eu realmente não me importo sobre toda a casa. 766 00:57:38,914 --> 00:57:40,029 Oh! 767 00:57:50,717 --> 00:57:52,987 Cristão, Elliot está nos levando de caminhada. Você vem? 768 00:57:53,011 --> 00:57:54,501 Não. Eu tenho trabalho a fazer. 769 00:57:55,097 --> 00:57:57,464 Venha, apenas a um passeio nas montanhas. 770 00:57:58,100 --> 00:58:00,912 Quando Elliot diz "passeio", ele significa a 20 quilômetros em linha reta em subida 771 00:58:00,936 --> 00:58:02,392 com nada para comer, mas de casca de árvore. 772 00:58:03,105 --> 00:58:04,516 E se eu topar com um urso? 773 00:58:05,148 --> 00:58:07,310 Mmm. Boa sorte para o urso. 774 00:58:09,695 --> 00:58:11,561 O que era Cristão, como quando ele era pequeno? 775 00:58:11,738 --> 00:58:13,149 Ele não realmente falar sobre isso. 776 00:58:13,323 --> 00:58:14,939 É um milagre o que ele fala. 777 00:58:15,117 --> 00:58:17,136 Quando a Mãe e o Pai o trouxe para casa, 778 00:58:17,160 --> 00:58:19,447 ele nunca falou, ele não chorar. 779 00:58:19,621 --> 00:58:21,474 Ele nunca chorou. 780 00:58:21,498 --> 00:58:23,226 Ele fez chutar o crap fora de mim algumas vezes 781 00:58:23,250 --> 00:58:24,644 quando a Mãe não estava olhando, no entanto. 782 00:58:24,668 --> 00:58:28,332 Realmente? Vocês parecem gostar de você está muito perto agora. 783 00:58:28,797 --> 00:58:31,289 Sim, temos crescido muito desde então. 784 00:58:31,466 --> 00:58:34,925 Agora eu só estou maravilhado com ele. Ele é o cara mais corajoso que eu conheço. 785 00:58:35,721 --> 00:58:37,337 Nada o assusta. 786 00:58:38,223 --> 00:58:39,930 Você parece muito destemido. 787 00:58:40,684 --> 00:58:42,766 - Me? Nah. 788 00:58:43,937 --> 00:58:45,393 O que vocês estão com tanto medo? 789 00:58:47,149 --> 00:58:49,641 Ei, Elliot, quando é forçado março vai acabar? 790 00:58:49,818 --> 00:58:52,230 Eu prometi Ana gostaríamos de ir às compras. 791 00:58:53,030 --> 00:58:54,612 Bem, acho que poderia ir de volta através da cidade. 792 00:58:54,781 --> 00:58:56,818 Eu tenho alguns recados para executar, também. 793 00:58:59,619 --> 00:59:02,236 Senhor, isso só veio à tona. 794 00:59:02,414 --> 00:59:04,246 Mais fundo no Hyde. 795 00:59:04,875 --> 00:59:06,477 Fui para Princeton uma bolsa de estudos, 796 00:59:06,501 --> 00:59:07,832 formou-se summa cum laude. 797 00:59:08,545 --> 00:59:10,064 Cara inteligente. 798 00:59:10,088 --> 00:59:13,001 Trabalhou para os editores em Nova York e Chicago, antes de SIP. 799 00:59:13,675 --> 00:59:14,881 O que mais? 800 00:59:15,594 --> 00:59:18,197 Nós rastreou um ex-assistente. Parece Hyde dormiu com ela. 801 00:59:18,221 --> 00:59:20,679 Fez uma fita de sexo, a usou para chantagear ela. 802 00:59:21,058 --> 00:59:23,494 Jesus. Ela disse à polícia? 803 00:59:23,518 --> 00:59:24,804 Ela não iria no registro. 804 00:59:24,978 --> 00:59:28,846 E outra coisa. Aparentemente, o Hyde estava dentro e fora dos lares de adoção em Detroit. 805 00:59:29,733 --> 00:59:31,019 Então foi I. 806 00:59:31,985 --> 00:59:32,975 Bom trabalho. 807 00:59:33,153 --> 00:59:34,213 Continuar a cavar. Sir. 808 00:59:34,237 --> 00:59:35,339 E, Taylor. 809 00:59:35,363 --> 00:59:37,946 Ana ainda abalado. Nem uma palavra sobre isso agora. 810 00:59:38,116 --> 00:59:39,106 Sim, senhor. 811 00:59:45,290 --> 00:59:47,076 Oh, sim! 812 00:59:48,043 --> 00:59:51,286 Eu não sei. É realmente baixo na parte de trás. 813 00:59:51,505 --> 00:59:52,607 Ele é quente. 814 00:59:52,631 --> 00:59:53,983 Sim, mas... 815 00:59:54,007 --> 00:59:55,964 Christian vai amar este vestido. 816 00:59:56,676 --> 00:59:58,529 Ajuda! Meu zíper é preso. 817 00:59:58,553 --> 01:00:00,669 Oh, deixe-me ver. 818 01:00:20,408 --> 01:00:22,178 Ta-da! 819 01:00:22,202 --> 01:00:23,283 O que você acha? 820 01:00:23,495 --> 01:00:24,906 Oh, meu Deus! 821 01:00:25,080 --> 01:00:26,070 Eu sei. 822 01:00:26,248 --> 01:00:27,784 Olhe para você, você é como um dos namorados. 823 01:00:27,958 --> 01:00:29,744 Venha. Oh! Virar. 824 01:00:30,085 --> 01:00:31,826 Elliot vai adorar. Olhar para ela. Ele vai adorar. 825 01:00:32,170 --> 01:00:33,272 Mmm! 826 01:00:33,296 --> 01:00:35,207 Oh! Os sapatos. Sapatos! 827 01:00:35,382 --> 01:00:37,123 Vamos tomar uma bebida. Tudo bem. 828 01:00:37,300 --> 01:00:38,290 O que você acha? 829 01:00:38,468 --> 01:00:39,458 Oh! Menina, olhe para você. 830 01:00:39,636 --> 01:00:42,674 Aqui você for lá. Eu sei, é como uma espécie de guardanapo. 831 01:00:46,643 --> 01:00:49,455 Diga-me que você não usar isso para fazer caminhadas. 832 01:00:49,479 --> 01:00:51,833 'É claro que eu fiz. 833 01:00:51,857 --> 01:00:53,222 Eu fiz. 834 01:00:55,152 --> 01:00:59,817 É, hum, bom para a transpiração, e tem a gama completa de movimento. 835 01:01:00,615 --> 01:01:02,151 É muito curto. 836 01:01:02,325 --> 01:01:03,565 Eu sei. 837 01:01:05,078 --> 01:01:06,819 E não é muito longe daqui, 838 01:01:09,249 --> 01:01:10,739 aqui, 839 01:01:12,377 --> 01:01:13,538 para lá. 840 01:01:15,046 --> 01:01:17,083 E aqui. 841 01:01:17,382 --> 01:01:18,998 Assim, apenas não se curvar. 842 01:01:19,217 --> 01:01:20,878 Devemos estar bem. 843 01:01:24,931 --> 01:01:26,450 Oops. 844 01:01:26,474 --> 01:01:28,056 Uma falha de projeto. 845 01:01:34,149 --> 01:01:37,562 Ei, Elliot, fez eu ver que o arquiteto trabalha com na cidade hoje, Gina? 846 01:01:37,861 --> 01:01:39,397 Gia Matteo. 847 01:01:39,571 --> 01:01:42,939 Sim, ela, hum... Ela tem um lugar aqui. 848 01:01:43,116 --> 01:01:45,357 Tudo bem. Eles são reais? 849 01:01:45,535 --> 01:01:47,526 Como podem eles ser real? 850 01:01:47,704 --> 01:01:49,320 Eu nunca pedi. 851 01:01:49,497 --> 01:01:52,455 Uh, duas garrafas de Bollinger e seis copos, por favor. 852 01:01:53,960 --> 01:01:55,792 Estamos comemorando alguma coisa? 853 01:02:04,971 --> 01:02:06,741 Hum... 854 01:02:06,765 --> 01:02:08,326 Em um certo ponto, 855 01:02:08,350 --> 01:02:14,141 uh, a idéia de passar o resto da minha vida com uma pessoa que parecia 856 01:02:14,689 --> 01:02:16,600 inimaginável. 857 01:02:17,567 --> 01:02:20,229 E então, eu conheci Kate. 858 01:02:20,487 --> 01:02:23,696 E eu caiu de cabeça sobre os saltos no amor. 859 01:02:27,661 --> 01:02:30,514 Eu caí no amor com a sua beleza, 860 01:02:30,538 --> 01:02:32,324 com a sua graça, a sua sabedoria, 861 01:02:32,958 --> 01:02:34,699 por tudo o que vocês são. 862 01:02:36,211 --> 01:02:38,543 E agora a única coisa que eu consigo imaginar é... 863 01:02:38,713 --> 01:02:40,454 ls estar sem você. 864 01:02:40,632 --> 01:02:41,747 Mesmo 865 01:02:42,259 --> 01:02:43,249 Então. 866 01:02:44,052 --> 01:02:45,042 Casar comigo? 867 01:02:47,722 --> 01:02:48,712 Por favor. 868 01:02:49,140 --> 01:02:50,130 Sim. 869 01:02:50,642 --> 01:02:52,132 Sim! Sim! Sim! 870 01:02:59,609 --> 01:03:01,316 Parabéns, cara. 871 01:03:13,790 --> 01:03:14,905 Ei, o que está acontecendo? 872 01:03:17,919 --> 01:03:18,909 Hey! 873 01:03:25,135 --> 01:03:26,421 Deve vê-lo quando ele está com raiva. 874 01:03:34,185 --> 01:03:36,517 Bem, agora eu sei porque você estava agindo tão estranho. 875 01:03:37,063 --> 01:03:38,457 Você buscá-lo fora de si mesmo? 876 01:03:38,481 --> 01:03:40,848 Eu tinha um pouco de ajuda de um velho amigo. 877 01:03:41,568 --> 01:03:43,150 Uma antiga namorada? 878 01:03:44,696 --> 01:03:47,859 Ei, não é todo mundo se casa com a primeira garota que nunca datado. 879 01:03:49,075 --> 01:03:52,443 Bem, alguns de nós gostam de fazer certo da primeira vez, o ir. 880 01:03:55,957 --> 01:03:57,573 Você acabou de rolar de seus olhos em mim? 881 01:04:00,879 --> 01:04:02,085 Talvez. 882 01:04:02,589 --> 01:04:04,250 O que você vai fazer sobre isso? 883 01:04:18,271 --> 01:04:19,932 Gaveta de cima à direita. 884 01:04:20,065 --> 01:04:21,125 O que? 885 01:04:21,149 --> 01:04:22,765 Gaveta de cima à direita. Ir. 886 01:04:30,241 --> 01:04:31,572 De maneira nenhuma. 887 01:04:31,785 --> 01:04:33,822 Ana, como você disse. 888 01:04:42,837 --> 01:04:43,898 Você está pronto? 889 01:04:43,922 --> 01:04:45,037 Sim. 890 01:04:50,720 --> 01:04:51,906 Você está bem? 891 01:04:51,930 --> 01:04:53,011 Mmm-hmm. 892 01:05:24,963 --> 01:05:27,650 Ei, uh, Dr. Greene chamado novamente 893 01:05:27,674 --> 01:05:30,962 e há um Detetive Clark para vê-lo. 894 01:05:31,970 --> 01:05:35,929 Desculpe, Mrs. Grey, mas o meu tenente me pediu para verificar alguma coisa. 895 01:05:37,350 --> 01:05:39,745 Jack Hyde reivindicações que você e ele estavam dormindo juntos 896 01:05:39,769 --> 01:05:42,081 quando ele trabalhava na SIP. O que? 897 01:05:42,105 --> 01:05:44,542 Ele tentou quebrá-lo fora, você ficou chateado, 898 01:05:44,566 --> 01:05:47,253 e você fez toda essa agressão sexual história para demiti-lo. 899 01:05:47,277 --> 01:05:48,337 O que? 900 01:05:48,361 --> 01:05:51,006 Ele diz que ele veio para o seu apartamento para tentar endireitar as coisas, 901 01:05:51,030 --> 01:05:53,426 mas a sua segurança de pessoas envolveram-se e tudo foi para o sul. 902 01:05:53,450 --> 01:05:55,361 Não, que é completa besteira. 903 01:05:55,535 --> 01:05:57,117 Eu vou colocar para baixo como uma negação. 904 01:05:57,287 --> 01:05:58,931 Jack me atacou. 905 01:05:58,955 --> 01:06:00,015 Direito. 906 01:06:00,039 --> 01:06:02,101 Ele me atacou e, em seguida, ele tentou raptar-me. 907 01:06:02,125 --> 01:06:03,536 Você acredita que ele está dizendo? 908 01:06:03,835 --> 01:06:06,998 Oficialmente, Mrs. Grey, não importa o que eu acredito. 909 01:06:08,256 --> 01:06:09,621 Extra-oficialmente, 910 01:06:09,799 --> 01:06:11,861 Eu acredito Hyde é uma mentira pedaço de merda 911 01:06:11,885 --> 01:06:13,922 quem vai dizer qualquer coisa para obter o pagamento de fiança. 912 01:06:14,095 --> 01:06:16,052 Você precisa estar pronto para isso. 913 01:06:16,222 --> 01:06:17,324 Obrigado pelo seu tempo. 914 01:06:17,348 --> 01:06:19,055 Aguarde, Jack está aplicando para a fiança? 915 01:06:19,934 --> 01:06:21,845 Meio-dia de hoje. Municipal de tribunal. 916 01:06:26,107 --> 01:06:28,690 Seu cliente negar forçando a entrada para esta cobertura? 917 01:06:28,860 --> 01:06:29,941 Ele não, meritíssimo. 918 01:06:30,111 --> 01:06:33,632 No entanto, meu cliente tinha esgotado todos os meios legítimos de reparação 919 01:06:33,656 --> 01:06:36,969 e simplesmente queriam confrontar as partes responsáveis por destruir sua carreira. 920 01:06:36,993 --> 01:06:39,701 Eu acho que ele queria fazer mais do que enfrentá-los, Conselheiro. 921 01:06:40,330 --> 01:06:43,664 Estas não são as ações de um homem inocente em busca de reparação. 922 01:06:43,917 --> 01:06:48,457 No entanto, dada a sua ficha limpa, o tribunal, a concessão de fiança. 923 01:06:48,713 --> 01:06:50,795 Definido em $500.000. A Sua Honra. 924 01:06:51,382 --> 01:06:52,372 Próximo caso. 925 01:06:54,552 --> 01:06:55,587 Tudo bem. 926 01:06:56,804 --> 01:06:58,010 Vamos lá. 927 01:07:57,782 --> 01:07:58,842 Olá. 928 01:07:58,866 --> 01:08:01,574 Mrs. Grey. Eu peguei você no passado. Este é o Dr. Greene. 929 01:08:03,121 --> 01:08:06,767 Dr. Greene, me desculpe, eu ainda não o chamou de volta. 930 01:08:06,791 --> 01:08:09,520 tudo bem, mas você já perdeu seus dois últimos compromissos. 931 01:08:09,544 --> 01:08:11,626 você Pode vir ao meu escritório esta tarde? 932 01:08:13,840 --> 01:08:15,922 Eu fiz deixar um monte de mensagens. 933 01:08:16,050 --> 01:08:17,040 Eu sei. 934 01:08:17,218 --> 01:08:20,586 Eu estive tão ocupado que só tipo de deslizou através das rachaduras. 935 01:08:20,722 --> 01:08:21,883 Hmm. 936 01:08:22,515 --> 01:08:23,676 Antes de começar... 937 01:08:35,486 --> 01:08:37,773 Parece que você está grávida, Mrs. Grey. 938 01:08:42,577 --> 01:08:44,443 Eu estou... 939 01:08:44,996 --> 01:08:45,986 O que? 940 01:08:46,164 --> 01:08:48,326 O tiro é quase 100% eficaz 941 01:08:48,666 --> 01:08:50,657 quando administrado regularmente. 942 01:08:54,589 --> 01:08:57,502 Não. Sua pulsação. 943 01:08:58,676 --> 01:08:59,711 Onde? 944 01:09:00,720 --> 01:09:02,552 Apenas lá. 945 01:09:04,599 --> 01:09:06,385 É como um pequeno ponto. 946 01:09:06,559 --> 01:09:08,891 Eu diria que é seis, sete semanas. 947 01:09:09,062 --> 01:09:10,268 Pequeno blip. 948 01:09:12,023 --> 01:09:13,184 Como foi hoje? 949 01:09:14,192 --> 01:09:17,560 Ah, que bom. Eu tenho um visita do Detetive Clark. 950 01:09:18,655 --> 01:09:22,819 Aparentemente, Hyde está tentando dizer que eu vim para ele. 951 01:09:23,493 --> 01:09:25,484 Ele espera que as pessoas acreditem que? 952 01:09:25,662 --> 01:09:27,323 É a sua palavra contra a minha. 953 01:09:32,377 --> 01:09:34,243 É que o que está incomodando você? 954 01:09:35,046 --> 01:09:37,083 Ana, ninguém vai acreditar nele. 955 01:09:37,715 --> 01:09:40,194 E os outros assistentes, dizem os detetives ele fez o mesmo... 956 01:09:40,218 --> 01:09:41,504 Eu estou grávida. 957 01:09:45,139 --> 01:09:46,800 Seis ou sete semanas. 958 01:09:51,854 --> 01:09:53,595 Você esqueceu sua foto? 959 01:09:56,150 --> 01:09:57,294 Cristo, Ana. 960 01:09:57,318 --> 01:10:00,547 Sinto muito. Eu sei que não é bom tempo. 961 01:10:00,571 --> 01:10:02,174 Eu tinha planos para nós. 962 01:10:02,198 --> 01:10:04,843 Eu queria dar o mundo. 963 01:10:04,867 --> 01:10:06,574 Não fraldas e vômito e merda! 964 01:10:09,706 --> 01:10:12,226 Você realmente acha que eu estou pronto para ser um pai? 965 01:10:12,250 --> 01:10:15,187 Não. Eu não. 966 01:10:15,211 --> 01:10:18,579 E eu não estou pronta para ser mãe, mas só vamos descobrir. 967 01:10:21,634 --> 01:10:24,126 Eu não estou pronto para descobrir. 968 01:10:51,581 --> 01:10:53,367 Ele vai voltar. 969 01:11:30,745 --> 01:11:32,861 Cristã, sou eu. Onde está você? 970 01:11:34,290 --> 01:11:36,122 Por favor, venha para casa? 971 01:11:52,725 --> 01:11:54,887 Oh! Foda-se. 972 01:11:58,356 --> 01:11:59,767 Eu estou em casa. 973 01:12:00,942 --> 01:12:02,228 Hey! 974 01:12:02,985 --> 01:12:05,192 Você olhar poderoso multa, Mrs. Grey. 975 01:12:07,740 --> 01:12:10,152 Uau, você olhar poderoso bêbado. 976 01:12:10,868 --> 01:12:12,358 Onde você foi? 977 01:12:15,998 --> 01:12:18,456 Tudo bem, vamos para a cama. 978 01:12:18,626 --> 01:12:19,728 Agora você está falando. 979 01:12:19,752 --> 01:12:22,648 Ok, grande cara, venha. Inclinar-se sobre mim. 980 01:12:22,672 --> 01:12:24,128 Mmm-hmm. 981 01:12:25,800 --> 01:12:27,256 Você é tão bonito. 982 01:12:27,552 --> 01:12:29,793 Oh, sim? Tanto de mim? Mmm-hmm. 983 01:12:31,806 --> 01:12:33,992 Tudo bem. Tempo para dormir. 984 01:12:34,016 --> 01:12:35,472 Isso é onde ele começa. 985 01:12:36,227 --> 01:12:37,638 Onde o que começa? 986 01:12:38,396 --> 01:12:39,886 Bebês dizer não sexuais. 987 01:12:40,606 --> 01:12:42,142 Isso não pode ser verdade. 988 01:12:42,316 --> 01:12:44,148 Não haveria irmãos. 989 01:12:44,819 --> 01:12:47,277 Hmm. Você é engraçado. 990 01:12:47,446 --> 01:12:49,778 Oh, não, não, não. Venha. 991 01:12:49,949 --> 01:12:52,316 Venha. Venha. 992 01:12:55,454 --> 01:12:56,944 ! Olá. 993 01:12:57,748 --> 01:12:59,034 Temos um intruso. 994 01:13:02,920 --> 01:13:05,537 Você vai levá-la de mim, não é? 995 01:13:07,300 --> 01:13:11,134 Você vai ver. Você vai escolher ele em cima de mim. 996 01:13:12,221 --> 01:13:14,212 Ninguém é escolher alguém. 997 01:13:15,099 --> 01:13:17,966 E ele pode ser uma ela. 998 01:13:19,645 --> 01:13:21,181 Oh, Jesus. 999 01:14:58,285 --> 01:14:59,366 Ana? 1000 01:15:03,124 --> 01:15:04,364 Anastasia? 1001 01:15:09,839 --> 01:15:11,671 Anastasia? 1002 01:15:15,302 --> 01:15:16,383 Merda. 1003 01:15:26,272 --> 01:15:27,749 Ir até o apartamento, verifique cada quarto. 1004 01:15:27,773 --> 01:15:30,252 Taylor, verifique a garagem. Veja se você pode falar para o porteiro. 1005 01:15:30,276 --> 01:15:32,358 Sawyer, dê uma olhada no CCTV. 1006 01:15:33,237 --> 01:15:36,675 Sawyer, vamos sair para o trabalho, em 20 minutos. 1007 01:15:36,699 --> 01:15:37,759 Sim, minha senhora. 1008 01:15:37,783 --> 01:15:38,864 Onde diabos você estava? 1009 01:15:42,872 --> 01:15:43,862 A Ana. 1010 01:15:51,672 --> 01:15:52,912 A Ana. 1011 01:15:56,385 --> 01:15:57,500 Anastasia? 1012 01:15:58,846 --> 01:16:00,678 Abrir a porta. 1013 01:16:01,348 --> 01:16:02,338 A Ana. 1014 01:16:19,784 --> 01:16:21,695 Que é isso'? Você está me ignorando? 1015 01:16:22,536 --> 01:16:23,526 Olá. 1016 01:16:24,872 --> 01:16:26,058 Por que você está se comportando assim? 1017 01:16:26,082 --> 01:16:29,200 Eu não sei. Talvez você deve ir perguntar a seu amigo, Mrs. Robinson. 1018 01:16:30,419 --> 01:16:31,500 O que? 1019 01:16:32,797 --> 01:16:34,003 Você andou lendo meus textos? 1020 01:16:35,132 --> 01:16:36,998 Eu tenho de pegar seu merda, Christian. 1021 01:16:37,176 --> 01:16:38,570 Eu disse que somos apenas amigos. 1022 01:16:38,594 --> 01:16:41,006 O tempo para falar comigo foi ontem. 1023 01:16:41,639 --> 01:16:44,097 Mas, em vez disso, você decidiu ir ficar bêbado 1024 01:16:44,266 --> 01:16:47,759 com a mulher que lhe ensinou como é foda quando você era uma criança. 1025 01:16:47,937 --> 01:16:49,393 As coisas se tornam difíceis, 1026 01:16:49,897 --> 01:16:52,104 e você ir a correr para ela. 1027 01:16:54,443 --> 01:16:56,150 Eu pensei que você fosse melhor que isso. 1028 01:16:56,320 --> 01:16:57,776 Ele não era assim. 1029 01:17:08,916 --> 01:17:10,185 Você dormiu com ela? 1030 01:17:10,209 --> 01:17:12,229 Não. O que você acha, eu batota em você? 1031 01:17:12,253 --> 01:17:13,438 O que você fez. 1032 01:17:13,462 --> 01:17:16,566 Você confidenciou a ela sobre a nossa vida privada. 1033 01:17:16,590 --> 01:17:18,706 Você escolheu o dela em cima de mim. 1034 01:17:20,344 --> 01:17:22,426 E, em seguida, você chegou em casa 1035 01:17:22,596 --> 01:17:25,463 e você disse que eu posso escolher o bebê em cima de você. 1036 01:17:27,726 --> 01:17:30,184 E você sabe o que? Se eu tiver, eu vou. 1037 01:17:31,188 --> 01:17:36,479 Eu vou escolher o bebê mais ninguém, porque isso é o que decente pais. 1038 01:17:37,862 --> 01:17:39,478 É o que a sua mãe deve ter feito para você. 1039 01:17:39,613 --> 01:17:43,527 E tenho pena que ela não, Christian, eu sinto muito. 1040 01:17:44,702 --> 01:17:47,444 Mas você não é um garoto de mais, Cristã. 1041 01:17:47,913 --> 01:17:50,245 Você precisa para crescer o foda-se. 1042 01:18:02,636 --> 01:18:05,003 Você não está feliz com este bebê. 1043 01:18:05,181 --> 01:18:06,342 Eu tenho que. 1044 01:18:06,682 --> 01:18:10,550 Eu não estou em êxtase, dado o tempo e a sua reação. 1045 01:18:10,769 --> 01:18:13,010 Mas os bebês acontecer quando você tem o sexo, 1046 01:18:13,189 --> 01:18:15,681 e você e eu tendem a fazer um monte de. 1047 01:18:17,151 --> 01:18:19,768 Assim, podemos fazer isso juntos, 1048 01:18:21,280 --> 01:18:23,362 ou eu vou fazer isso sem você. 1049 01:18:24,283 --> 01:18:25,819 E quanto a nós? 1050 01:18:25,993 --> 01:18:29,097 Bem, quando seu marido prefere a companhia de sua ex-amante, 1051 01:18:29,121 --> 01:18:31,516 realmente não posso dizer muito para o seu casamento, não é? 1052 01:18:31,540 --> 01:18:33,326 Elena e eu só falei. 1053 01:18:33,626 --> 01:18:34,991 Eu estava muito bravo com você. 1054 01:18:35,169 --> 01:18:38,002 Eu estou com raiva de você, Christian. Você me deixou. 1055 01:18:38,172 --> 01:18:40,692 Você me deixou quando eu precisei de você. Você fodido. 1056 01:18:40,716 --> 01:18:42,502 Sim, eu fodido e eu sinto muito. 1057 01:18:42,676 --> 01:18:44,792 Eu estou de pé aqui dizendo que você me desculpe. 1058 01:18:44,970 --> 01:18:46,426 Tudo bem? Ela não... 1059 01:18:47,223 --> 01:18:49,305 Ela não significa nada para mim. 1060 01:18:49,475 --> 01:18:51,091 Eu não preciso dela. 1061 01:18:51,727 --> 01:18:52,933 Eu preciso de você. 1062 01:18:53,854 --> 01:18:56,767 Teria sido bom se senti assim ontem. 1063 01:19:13,123 --> 01:19:15,364 Ele se tornou tão grande, vocês. Muito obrigado. 1064 01:19:15,542 --> 01:19:17,579 E, Emma, se podemos fazer o tamanho da fonte 1065 01:19:17,711 --> 01:19:19,952 dois pontos de maior na cópia impressa. Mmm-hmm. 1066 01:19:22,716 --> 01:19:24,332 Bom dia. SIP. 1067 01:19:25,094 --> 01:19:28,086 Olá. Kate Kavanagh chamou três vezes, e de seu marido. 1068 01:19:28,264 --> 01:19:30,596 Ele queria-me lembrá-lo de que ele está voando para Portland, 1069 01:19:30,766 --> 01:19:31,881 mas ele estará de volta esta tarde. 1070 01:19:32,059 --> 01:19:33,049 É que tudo o que ele disse? 1071 01:19:33,185 --> 01:19:34,596 Sim. 1072 01:19:35,354 --> 01:19:37,061 Tudo bem com vocês? Posso arranjar-lhe um café? 1073 01:19:37,856 --> 01:19:38,917 Não, obrigado. 1074 01:19:38,941 --> 01:19:40,306 Ana Cinza do office. 1075 01:19:40,484 --> 01:19:42,191 Ei, Ana, Kate. Senhorita Kavanagh. 1076 01:19:43,112 --> 01:19:45,854 Sim, ela é. Dê-me um momento e eu vou transferi-lo. 1077 01:19:52,788 --> 01:19:53,848 Kate. 1078 01:19:53,872 --> 01:19:57,410 Ei, Christian está olhando para você. Ele me chamou, como, de 6:00. 1079 01:19:58,043 --> 01:20:00,000 Uh, tudo bem. Ele me encontrou. 1080 01:20:00,170 --> 01:20:02,002 O que está acontecendo? Tudo bem com vocês? 1081 01:20:02,298 --> 01:20:05,610 Mmm-hmm. Eu só estou no trabalho e eu estou muito ocupado. Posso chamá-lo de volta? 1082 01:20:05,634 --> 01:20:06,715 Tudo bem. 1083 01:20:07,219 --> 01:20:09,426 Mas, ei, você sabe que eu estou aqui para você, certo? 1084 01:20:10,556 --> 01:20:11,546 Eu sei. 1085 01:20:11,932 --> 01:20:13,923 Oh, Ana. 1086 01:20:14,226 --> 01:20:15,716 Kate, não. 1087 01:20:16,854 --> 01:20:17,935 Falar mais tarde? 1088 01:20:18,105 --> 01:20:19,095 Sim. 1089 01:20:19,481 --> 01:20:20,471 Tchau. 1090 01:20:44,298 --> 01:20:45,538 Oi, Mia. 1091 01:20:45,716 --> 01:20:48,174 Porra, é bom ouvir sua voz. 1092 01:20:49,428 --> 01:20:50,488 Jack? 1093 01:20:50,512 --> 01:20:53,504 Nunca tive a chance de conversar na semana passada. Como o inferno é você? 1094 01:20:53,766 --> 01:20:56,202 Como você está me chamando? Você deve ser... 1095 01:20:56,226 --> 01:20:57,682 o Que? Na prisão? 1096 01:20:57,853 --> 01:21:00,140 Eu estou em liberdade condicional, querida. 1097 01:21:01,899 --> 01:21:03,264 Esta é Mia de telefone. 1098 01:21:03,442 --> 01:21:05,183 É. É. 1099 01:21:05,361 --> 01:21:07,648 Sim, legal spec, também. 1100 01:21:07,821 --> 01:21:10,984 Zeiss lente, de 20 megapixels... 1101 01:21:11,158 --> 01:21:12,364 Oh, meu Deus! 1102 01:21:12,534 --> 01:21:14,366 Sim, eu me pegou fora do ginásio. 1103 01:21:14,536 --> 01:21:17,699 Parece que o seu marido segurança nunca aprende. 1104 01:21:17,915 --> 01:21:18,975 Jack, o que você quer? 1105 01:21:18,999 --> 01:21:21,741 o Que eu quero? Eu quero minha vida de volta, Ana. 1106 01:21:21,919 --> 01:21:23,751 Eu poderia ter sido, Christian Grey. 1107 01:21:23,921 --> 01:21:25,002 Eu sou mais esperto. 1108 01:21:25,214 --> 01:21:28,707 eu tenho mais bolas, e ele, ele tinha tão fácil. 1109 01:21:28,926 --> 01:21:30,132 Eles deviam ter me escolheu. 1110 01:21:31,512 --> 01:21:33,628 O que era para ser eu. 1111 01:21:34,306 --> 01:21:35,967 Essas pessoas, que me deve. 1112 01:21:36,141 --> 01:21:37,882 Do que você está falando? 1113 01:21:38,644 --> 01:21:39,884 esquecê-lo. 1114 01:21:40,521 --> 01:21:42,874 Se você quiser ver a sua irmã-de-lei, 1115 01:21:42,898 --> 01:21:45,856 me 5 milhões por 1:00 1116 01:21:46,360 --> 01:21:49,273 Que em menos de duas horas, Jack. Isso é completamente impossível. 1117 01:21:49,446 --> 01:21:50,436 Oh, por favor. 1118 01:21:50,656 --> 01:21:53,718 Você era inteligente o suficiente para levar o meu trabalho. Você vai descobrir. 1119 01:21:53,742 --> 01:21:56,554 E não conte a ninguém. Não o seu marido, 1120 01:21:56,578 --> 01:21:57,909 não é a sua segurança, 1121 01:21:58,080 --> 01:22:00,412 ou você vai obter a sua irmã de volta em pedaços. 1122 01:22:00,582 --> 01:22:02,289 Jesus, Jack. Por favor. 1123 01:22:02,459 --> 01:22:03,449 Mantenha seu celular com você. 1124 01:22:03,627 --> 01:22:05,584 Não, deixe-me falar com Mia. Jack. 1125 01:22:09,591 --> 01:22:10,797 Oh, meu Deus. 1126 01:22:34,908 --> 01:22:37,595 Ana, por favor limpe o meu calendário 1127 01:22:37,619 --> 01:22:39,055 para o resto do dia. Eu não me sinto bem. 1128 01:22:39,079 --> 01:22:41,411 Sawyer, por favor você pode me levar para casa? 1129 01:23:02,394 --> 01:23:03,350 Sim? 1130 01:23:03,479 --> 01:23:06,666 Você sabe, na verdade, ela me mordeu. 1131 01:23:06,690 --> 01:23:08,397 Eu sou o tipo de liguei agora. 1132 01:23:08,692 --> 01:23:10,854 Jesus Cristo. Jack, eu estou fazendo o que você pediu. 1133 01:23:11,028 --> 01:23:12,439 Relógio tique-taque, Ana. 1134 01:23:12,654 --> 01:23:13,894 Você vai precisar pegar um pouco de sacos, 1135 01:23:14,072 --> 01:23:16,814 5 milhões em dinheiro ocupa muito espaço. 1136 01:23:16,992 --> 01:23:18,232 Assinale tomou. 1137 01:24:11,213 --> 01:24:12,328 Sim, Mrs. Grey? 1138 01:24:12,506 --> 01:24:15,464 Sawyer, você pode vir me ajudar na biblioteca, por favor? 1139 01:24:16,552 --> 01:24:17,838 No meu caminho. 1140 01:24:28,230 --> 01:24:29,220 Mrs. Grey? 1141 01:24:37,406 --> 01:24:39,647 Mrs. Grey, aguarde. Ana! Porra! 1142 01:24:50,669 --> 01:24:52,897 Ela é executado fora do maldito edifício. 1143 01:24:52,921 --> 01:24:54,002 Porra! 1144 01:25:30,125 --> 01:25:31,728 Bom dia. Posso ajudá-lo? 1145 01:25:31,752 --> 01:25:34,063 Hum, eu preciso fazer uma... Uma retirada. 1146 01:25:34,087 --> 01:25:37,921 Eu preciso, um, um grande levantamento de dinheiro. 1147 01:25:38,884 --> 01:25:41,904 Hum, eu e o meu marido tem uma conta aqui. 1148 01:25:41,928 --> 01:25:44,073 Mr. e Mrs. Christian Grey. 1149 01:25:44,097 --> 01:25:45,783 Mrs. Grey. Do curso. 1150 01:25:45,807 --> 01:25:47,468 Se você não quiser vir por este caminho? Obrigado. 1151 01:25:51,897 --> 01:25:53,979 Mrs. Grey, eu sou Troy Whelan, gerente sênior. 1152 01:25:54,524 --> 01:25:55,627 Oi, Mr. Whelan. 1153 01:25:55,651 --> 01:25:59,690 Eu estou muito triste para a primavera esta em você, mas é muito urgente. 1154 01:26:00,238 --> 01:26:04,277 Ah... Para uma grande transação de dinheiro como um presente, 1155 01:26:04,451 --> 01:26:07,660 temos procedimentos a seguir, para que eles levam tempo. 1156 01:26:07,829 --> 01:26:10,321 Eu não tenho tempo. Eu preciso do dinheiro imediatamente. 1157 01:26:12,542 --> 01:26:14,328 Nós podemos ser capazes de... 1158 01:26:14,503 --> 01:26:15,834 Você tem, uh, identificação? 1159 01:26:16,129 --> 01:26:17,119 Sim. 1160 01:26:21,968 --> 01:26:23,049 Obrigado. 1161 01:26:23,845 --> 01:26:25,927 Tudo bem. Obrigado. 1162 01:26:26,098 --> 01:26:29,887 Agora, você precisará escrever um cheque, e eu tenho que fazer uma chamada de telefone. 1163 01:26:35,482 --> 01:26:37,769 Mrs. Grey, que é o seu marido. 1164 01:26:53,166 --> 01:26:54,156 Cristã? 1165 01:26:54,584 --> 01:26:57,326 Ana? O que está acontecendo? O que você está fazendo? 1166 01:26:57,921 --> 01:26:59,082 Trata-esta manhã? 1167 01:27:03,593 --> 01:27:05,834 Ana, fale comigo. É assim que funciona, certo? 1168 01:27:06,179 --> 01:27:07,795 Diga-me o que está errado. 1169 01:27:09,057 --> 01:27:10,138 Eu não posso. 1170 01:27:16,481 --> 01:27:17,642 Você está me deixando? 1171 01:27:24,656 --> 01:27:26,488 Espere por mim lá. Eu vou ser de 15 minutos. 1172 01:27:27,409 --> 01:27:28,899 Ser cristão... 1173 01:27:29,077 --> 01:27:30,988 Por favor, não. 1174 01:27:32,247 --> 01:27:34,739 Ana, o que está acontecendo? 1175 01:27:35,375 --> 01:27:36,661 Isto não parece com você. 1176 01:27:44,092 --> 01:27:45,253 Tudo bem. 1177 01:27:46,470 --> 01:27:47,926 Colocar Whelan de volta no telefone. 1178 01:28:01,943 --> 01:28:03,004 Whelan. 1179 01:28:03,028 --> 01:28:05,339 Dar-lhe o que ela quer. Faça tudo o que ela diz. 1180 01:28:05,363 --> 01:28:06,524 Sim, Mr. Grey. 1181 01:28:10,202 --> 01:28:11,909 Algo. Ana está em apuros. 1182 01:28:12,078 --> 01:28:13,739 De cabeça para o banco em Primeiro lugar. Pressa. 1183 01:28:13,914 --> 01:28:15,029 Sim, senhor. 1184 01:28:32,265 --> 01:28:35,474 Venha, baby, pegar. Pegar, por favor. 1185 01:28:39,648 --> 01:28:42,060 Mrs. Grey, pena de deixar você esperando. 1186 01:28:45,153 --> 01:28:47,611 Senhor, sua irmã Mia está faltando. 1187 01:28:50,075 --> 01:28:51,531 Nós não podemos encontrá-la. 1188 01:28:53,787 --> 01:28:56,224 Eles são muito pesados. Sam aqui vai levá-los para o seu carro. 1189 01:28:56,248 --> 01:28:57,363 Tudo bem, hum... 1190 01:28:57,499 --> 01:28:58,559 Merda. 1191 01:28:58,583 --> 01:28:59,573 Existe um problema? 1192 01:28:59,751 --> 01:29:01,662 Hum, posso fazer uma chamada de telefone? 1193 01:29:08,009 --> 01:29:10,029 O corte é muitíssimo perto, Ana. 1194 01:29:10,053 --> 01:29:11,259 Um, eu tenho um problema. 1195 01:29:11,429 --> 01:29:13,921 Eu sei. Você seguiram para o banco. 1196 01:29:14,099 --> 01:29:15,430 Como você sabe isso? 1197 01:29:15,600 --> 01:29:19,559 Há um Dodge azul estacionado no beco com vidros fumados. 1198 01:29:19,771 --> 01:29:21,833 Entrar em. Você tem três minutos. 1199 01:29:21,857 --> 01:29:23,417 Não. Eu preciso de mais tempo que isso, Jack. 1200 01:29:23,441 --> 01:29:25,102 Dar o driver do seu celular. 1201 01:29:25,277 --> 01:29:27,359 Você não vai precisar mais dele. 1202 01:29:41,585 --> 01:29:43,326 Preciso usar sua saída de emergência. 1203 01:29:43,795 --> 01:29:46,002 Nós geralmente não... 1204 01:29:46,464 --> 01:29:48,375 Sim, Mrs. Grey. 1205 01:29:48,550 --> 01:29:50,416 Eu também preciso pedir emprestado o telefone. 1206 01:29:54,472 --> 01:29:55,462 Obrigado. 1207 01:29:57,934 --> 01:30:00,801 Ele fez fiança'? Por que não foi me informado? 1208 01:30:02,063 --> 01:30:04,750 O detetive, o mesmo dia em que o Hyde sai, minha irmã vai faltar, 1209 01:30:04,774 --> 01:30:07,128 e a minha esposa tem $5 milhões da nossa conta. 1210 01:30:07,152 --> 01:30:08,642 Você acha que é uma coincidência? 1211 01:30:12,574 --> 01:30:13,689 Liz? 1212 01:30:14,200 --> 01:30:15,406 Chegar na parte de trás. 1213 01:30:24,586 --> 01:30:25,701 De telefone. 1214 01:30:37,891 --> 01:30:39,052 Senhor, que ela se foi. 1215 01:30:39,434 --> 01:30:40,970 Pegou em um azul Durango. 1216 01:30:41,353 --> 01:30:42,388 Porra. 1217 01:30:42,562 --> 01:30:43,893 eu acho que é o mesmo carro que tailed você. 1218 01:30:49,110 --> 01:30:50,963 Eles tomaram o telefone dela, deixou-a cair no beco. 1219 01:30:50,987 --> 01:30:52,089 Que não é o seu telefone. 1220 01:30:52,113 --> 01:30:54,024 Eu sou o rastreamento de seu telefone e ele está indo para o leste. 1221 01:30:58,787 --> 01:30:59,948 Liz, o que você está fazendo? 1222 01:31:00,121 --> 01:31:02,516 Por que está fazendo isto? Ele está pagando? 1223 01:31:02,540 --> 01:31:03,601 Calar. 1224 01:31:03,625 --> 01:31:05,436 Eles estão no Quarto e Sul de Michigan, em direção ao sul. 1225 01:31:05,460 --> 01:31:06,520 Envio, você conseguiu isso? 1226 01:31:06,544 --> 01:31:07,980 Quarta e Michigan, roger. 1227 01:31:08,004 --> 01:31:09,273 Todas as unidades ser avisado, 1228 01:31:09,297 --> 01:31:12,835 suspeito do veículo é um azul Durango dirigiu-se para sul na Quarta através de Georgetown. 1229 01:31:16,888 --> 01:31:19,801 Taylor, aqui. Sobre a ponte de South Park. 1230 01:31:35,115 --> 01:31:36,105 Oh, meu Deus. 1231 01:31:39,494 --> 01:31:41,305 Mia. 1232 01:31:41,329 --> 01:31:42,569 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1233 01:31:43,081 --> 01:31:44,617 Não. 1234 01:31:45,208 --> 01:31:46,949 Você fez isso. Vinte minutos de sobra. 1235 01:31:47,127 --> 01:31:48,959 Jack, eu trouxe-lhe o seu dinheiro. É tudo no carro. 1236 01:31:49,129 --> 01:31:50,481 Apenas me deixe ter Mia. 1237 01:31:50,505 --> 01:31:51,791 Nós vamos chegar a isso. 1238 01:31:52,007 --> 01:31:53,293 Fez você perder seu telefone? 1239 01:31:53,466 --> 01:31:55,298 Sim, no beco pelo banco. 1240 01:31:57,721 --> 01:31:58,802 Boa. 1241 01:32:01,766 --> 01:32:02,827 Eles estão parados. 1242 01:32:02,851 --> 01:32:05,037 O sinal interrompido. Carrie Street, north. Dez blocos. 1243 01:32:05,061 --> 01:32:06,122 Pressa. 1244 01:32:06,146 --> 01:32:08,165 temos duas unidades de convergir para essa área. 1245 01:32:08,189 --> 01:32:09,429 Com você, em três minutos. 1246 01:32:13,069 --> 01:32:15,151 Jack, por favor, deixe-nos ir. 1247 01:32:16,906 --> 01:32:19,238 Isso é para SIP, você metida a putinha. 1248 01:32:19,409 --> 01:32:20,695 Graças para a porra da minha vida. 1249 01:32:23,496 --> 01:32:25,157 Jesus, Jack, pare! 1250 01:32:25,415 --> 01:32:27,952 Eu fiz o que você queria. Eu te dei o que você pediu. 1251 01:32:28,126 --> 01:32:29,979 Você acha que você pode me humilhar? 1252 01:32:30,003 --> 01:32:30,993 Sua puta! 1253 01:32:32,255 --> 01:32:33,733 Onde está o Cristão agora, Ana, hein? 1254 01:32:33,757 --> 01:32:34,963 Jack, não. 1255 01:32:35,425 --> 01:32:36,756 Você disse que não iria matá-la. 1256 01:32:36,926 --> 01:32:38,963 E ela não está morta. Ainda não. 1257 01:32:39,179 --> 01:32:40,406 Você tem o dinheiro. Deixá-la. Vamos lá. 1258 01:32:40,430 --> 01:32:42,116 Foda-se o dinheiro! Eu não dar uma merda sobre o dinheiro. 1259 01:32:42,140 --> 01:32:43,130 O suficiente. 1260 01:32:55,528 --> 01:32:58,862 Todas as unidades, sinal de um telefone celular foi triangulada para South Park... 1261 01:32:59,407 --> 01:33:00,818 Taylor, pegue Mia. 1262 01:33:01,618 --> 01:33:03,325 Ana? Ana? 1263 01:33:03,495 --> 01:33:04,860 Ana, você pode me ouvir? 1264 01:33:05,038 --> 01:33:07,780 Ana? Fique comigo, Ana. Respirar. 1265 01:33:08,541 --> 01:33:11,158 Respirar. Fique comigo, Ana. 1266 01:33:12,170 --> 01:33:13,251 A Ana. 1267 01:33:16,091 --> 01:33:18,583 Por favor, tenha cuidado. Ela está grávida. 1268 01:33:22,305 --> 01:33:24,842 Por favor, fique para trás, Mr. Grey. Vamos ajudar a sua esposa. 1269 01:33:38,655 --> 01:33:41,522 Se ela hemorragias, nós vamos ter que operar. 1270 01:33:58,842 --> 01:34:00,708 Eu era tão terrível para ela, a Mãe. 1271 01:34:01,386 --> 01:34:04,253 Coisas que eu disse, eu quero levá-los todos de volta. 1272 01:34:06,391 --> 01:34:09,829 Querida, se não havia espaço no casamento para os erros, 1273 01:34:09,853 --> 01:34:12,345 nenhum deles iria durar mais de uma semana. 1274 01:34:13,523 --> 01:34:16,811 Diga a ela que você está arrependido. E quero dizer isso. 1275 01:34:16,985 --> 01:34:19,226 Em seguida, dar-lhe um pouco de tempo. 1276 01:34:20,488 --> 01:34:22,229 Eu pensei que ela estava me deixando. 1277 01:34:22,407 --> 01:34:24,444 Não a esta. 1278 01:34:25,243 --> 01:34:27,029 Ela é tenaz. 1279 01:34:27,579 --> 01:34:30,116 Especialmente sobre as coisas que ela ama. 1280 01:34:30,290 --> 01:34:32,452 E ela faz amar você, Christian. 1281 01:34:34,335 --> 01:34:36,747 Você sabe disso, não sabe? 1282 01:34:37,589 --> 01:34:40,172 Sim. Sim, eu faço. 1283 01:34:40,341 --> 01:34:41,502 Boa. 1284 01:34:46,556 --> 01:34:48,217 Oh, querida. 1285 01:35:00,987 --> 01:35:02,047 Anastasia. 1286 01:35:02,071 --> 01:35:03,561 Eu vou chamar o Dr. Bartlet. 1287 01:35:04,115 --> 01:35:05,105 Olá. 1288 01:35:05,742 --> 01:35:08,359 Como você está se sentindo? 1289 01:35:09,913 --> 01:35:11,974 É o bebê... O bebê está bem? 1290 01:35:11,998 --> 01:35:13,238 O bebê está bem. 1291 01:35:14,334 --> 01:35:15,824 O bebê está bem. 1292 01:35:16,920 --> 01:35:18,285 Graças A Deus. 1293 01:35:20,882 --> 01:35:22,543 É Mia ok? 1294 01:35:23,176 --> 01:35:24,337 Sim. 1295 01:35:25,136 --> 01:35:26,467 Mia é bom. 1296 01:35:32,227 --> 01:35:33,308 Olá. 1297 01:35:42,987 --> 01:35:45,729 Ana, eu quero ter este bebê com você. 1298 01:35:46,699 --> 01:35:48,736 Eu estava apenas com medo. 1299 01:35:49,702 --> 01:35:53,195 Eu queria que o seu mundo comece e termine comigo. 1300 01:35:53,623 --> 01:35:55,113 Ele faz. 1301 01:35:57,669 --> 01:36:00,502 Cristão, não. Você é toda a minha vida. 1302 01:36:05,176 --> 01:36:06,166 Você está chorando? 1303 01:36:07,929 --> 01:36:09,886 Vir aqui. 1304 01:36:25,488 --> 01:36:27,900 Por que você não me dizer o que estava acontecendo? 1305 01:36:30,076 --> 01:36:31,157 Eu não podia. 1306 01:36:32,203 --> 01:36:33,739 Jack me ameaçava. 1307 01:36:34,163 --> 01:36:35,449 O que aconteceu com ele? 1308 01:36:36,416 --> 01:36:37,531 Ele vai viver. 1309 01:36:38,376 --> 01:36:40,208 Eu não posso acreditar que eu tiro de alguém. 1310 01:36:40,378 --> 01:36:41,709 Você deve ter o objetivo maior. 1311 01:36:45,591 --> 01:36:47,081 Liz estava ajudando. 1312 01:36:48,011 --> 01:36:49,071 Chantagem. 1313 01:36:49,095 --> 01:36:51,462 Ela teve relações sexuais com Hyde e ele filmou. 1314 01:36:51,973 --> 01:36:54,305 Parece que ele fez isso com todos os seus assistentes. 1315 01:36:55,476 --> 01:36:56,682 Oh, meu Deus. 1316 01:37:03,443 --> 01:37:06,811 Eu sei que você acha que você vai ser realmente uma merda folheados. 1317 01:37:07,947 --> 01:37:09,608 Mas você não está. 1318 01:37:11,784 --> 01:37:13,695 Esse bebê vai amar você. 1319 01:37:14,871 --> 01:37:16,578 Incondicionalmente. 1320 01:37:20,126 --> 01:37:22,117 Assim como você amava sua mãe. 1321 01:37:24,672 --> 01:37:26,629 Você apenas tem que perdoá-la. 1322 01:37:30,386 --> 01:37:32,489 Compartilhamentos no Lincoln Indústrias foram suspensos hoje em dia 1323 01:37:32,513 --> 01:37:36,035 em notícias de uma aquisição hostil por Seattle empresário Christian Grey. 1324 01:37:36,059 --> 01:37:39,163 O anúncio foi feito no mesmo dia, fundador e CEO John Lincoln 1325 01:37:39,187 --> 01:37:40,831 foi demitido por seu próprio conselho. 1326 01:37:40,855 --> 01:37:43,250 É alegado Lincoln mal utilizados nas finanças da empresa 1327 01:37:43,274 --> 01:37:45,753 a fiança para um Jack Hyde, 1328 01:37:45,777 --> 01:37:49,173 atualmente sob prisão sob a acusação de seqüestro e extorsão. 1329 01:37:49,197 --> 01:37:51,216 Um porta-voz Cinza Empresas 1330 01:37:51,240 --> 01:37:53,698 disse Lincoln Indústrias seria quebrada e o seu patrimônio... 1331 01:37:59,290 --> 01:38:01,477 O que está acontecendo? Você está cozinhando? 1332 01:38:01,501 --> 01:38:04,243 Sim. Eu tenho esse. 1333 01:38:05,963 --> 01:38:07,419 Prepare-se para ser surpreendido. 1334 01:38:10,760 --> 01:38:11,750 Merda. 1335 01:38:16,349 --> 01:38:18,636 O que é isto? Mais informações sobre Hyde. 1336 01:38:19,268 --> 01:38:20,349 Abri-lo. 1337 01:38:24,524 --> 01:38:25,639 Whoa. 1338 01:38:27,026 --> 01:38:28,516 Olhe para a sua família de acolhimento. 1339 01:38:35,368 --> 01:38:36,824 Que Hyde. 1340 01:38:37,453 --> 01:38:38,555 Isso é comigo. 1341 01:38:38,579 --> 01:38:40,307 Você estava em um orfanato com ele? 1342 01:38:40,331 --> 01:38:41,821 Eu devo ter sido. 1343 01:38:42,583 --> 01:38:45,312 Você se lembra essas pessoas? Você sabe que estas crianças? 1344 01:38:45,336 --> 01:38:48,232 Eu mal me lembro de nada antes de eu ser adotado. Eu era muito jovem. 1345 01:38:48,256 --> 01:38:49,608 Que deve ter sido o que ele quis dizer 1346 01:38:49,632 --> 01:38:51,339 quando ele disse que você deve uma vida. 1347 01:38:51,759 --> 01:38:54,592 Porque seus pais que adotaram você e não ele. 1348 01:39:04,272 --> 01:39:05,637 O que está acontecendo? 1349 01:39:08,776 --> 01:39:11,143 Se eu tivesse sido deixado no sistema, 1350 01:39:12,905 --> 01:39:14,111 quem sabe como eu gostaria de ter sido. 1351 01:39:15,700 --> 01:39:18,488 Que poderia ser eu. Talvez o que deveria ter sido eu. 1352 01:39:18,744 --> 01:39:20,155 Olá. Não. 1353 01:39:20,830 --> 01:39:23,288 Você não é nada como ele. 1354 01:39:25,042 --> 01:39:27,784 Você foi dado um vida com vantagens, sim. 1355 01:39:27,962 --> 01:39:30,954 Mas olha o que você fez com ele. 1356 01:39:33,092 --> 01:39:35,049 Você é um homem de honra. 1357 01:39:36,554 --> 01:39:38,545 E você tratar as pessoas bem. 1358 01:39:39,432 --> 01:39:40,422 Você se importa. 1359 01:39:41,058 --> 01:39:43,470 Ninguém pode dizer que um homem como o Hyde. 1360 01:39:43,853 --> 01:39:45,719 Não importa o que o ressuscitou. 1361 01:39:49,817 --> 01:39:51,433 Eu amo você. 1362 01:39:53,488 --> 01:39:56,175 Agora, se você só poderia cozinhar, você seria perfeito. 1363 01:39:56,199 --> 01:39:57,655 Oh, Deus. Tudo bem. 1364 01:40:02,497 --> 01:40:04,579 Que se foda. Vamos takeout. 1365 01:40:12,131 --> 01:40:13,192 Cristã? 1366 01:40:13,216 --> 01:40:14,331 Sim. 1367 01:40:15,009 --> 01:40:18,547 Parece que eles descobriram onde sua mãe está enterrada. 1368 01:42:57,338 --> 01:42:58,954 Então, você quer jogar? 1369 01:43:00,132 --> 01:43:01,338 Sim, senhor. 1370 01:43:09,058 --> 01:43:11,140 Você está no topo do fundo, Mrs. Grey. 1371 01:43:14,522 --> 01:43:16,354 Mas eu posso viver com isso. 1372 01:43:46,429 --> 01:43:47,698 Obtê-lo. 1373 01:43:47,722 --> 01:43:48,712 Obtê-lo, obtê-lo. 1374 01:43:50,349 --> 01:43:51,339 Aqui. 1375 01:43:53,519 --> 01:43:54,600 Bem, pronto? Você pode jogá-lo? 1376 01:43:54,937 --> 01:43:56,373 Papai pegar você, Papai pegar você. 1377 01:43:56,397 --> 01:43:58,138 Papai pegar você, Papai... Papai pegar você. 1378 01:44:01,986 --> 01:44:03,317 Tudo bem'? Hein? 1379 01:44:05,990 --> 01:44:07,321 Venha dizer oi. Dar-lhe um beijo. 1380 01:44:07,950 --> 01:44:10,262 Lá está ela. Dar-lhe um grande beijo, ok? Dar Mamãe um grande beijo. 1381 01:44:10,286 --> 01:44:11,447 Venha cá! 1382 01:44:12,246 --> 01:44:13,327 Olá! 1383 01:44:25,342 --> 01:44:26,423 Mmm. 1384 01:44:27,219 --> 01:44:28,801 O papai! Olhar. 1385 01:44:29,263 --> 01:44:31,880 Venha, Teddy. Vamos para dentro. 1386 01:44:32,391 --> 01:44:33,677 Venha, dê-me a sua pequena mão. 1387 01:44:37,188 --> 01:44:38,974 Caraca! 1388 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradução Automática: www.elsubtitle.com Visite Nosso Site Para Tradução Livre