1
00:00:49,424 --> 00:00:54,760
Anastasia, eu me comprometo a te
amar fielmente, renunciando a todos
os outros.
2
00:00:56,265 --> 00:01:00,008
eu prometo o amor, a confiança e
o respeito à você.
3
00:01:01,270 --> 00:01:05,104
Para o conforto nos momentos de
necessidade, e mantê-lo seguro.
4
00:01:07,234 --> 00:01:09,817
Tudo o que eu tenho agora é
seu.
5
00:01:12,739 --> 00:01:17,779
Dou-te a minha mão e o meu coração
enquanto ambos devemos viver.
6
00:01:22,541 --> 00:01:23,872
Ser cristão...
7
00:01:25,002 --> 00:01:28,745
Eu voto para ser sua parceira fiel na
doença e na saúde.
8
00:01:29,131 --> 00:01:32,443
Eu prometo te amar incondicionalmente.
9
00:01:32,467 --> 00:01:38,053
Para honra e respeito a você, para
trazer-lhe consolo em momentos de
necessidade.
10
00:01:38,473 --> 00:01:41,090
Comprometo-me a acalentar você
11
00:01:41,810 --> 00:01:44,017
contanto que ambos devemos viver.
12
00:01:45,063 --> 00:01:48,181
Eu os declaro marido e mulher.
13
00:01:48,358 --> 00:01:49,974
Você pode beijar a noiva.
14
00:02:37,783 --> 00:02:38,843
Olá.
15
00:02:38,867 --> 00:02:40,053
Oh, meu Deus, obrigado!
16
00:02:40,077 --> 00:02:41,137
Você é bem-vindo.
17
00:02:41,161 --> 00:02:43,306
Você parece tão elegante.
18
00:02:43,330 --> 00:02:44,641
Eu não posso acreditar no que acabou
de acontecer.
19
00:02:44,665 --> 00:02:45,655
Eu sei.
20
00:02:46,333 --> 00:02:48,950
Ei, quem é que com o Elliot?
21
00:02:49,878 --> 00:02:52,357
Eu não sei, mas ela está prestes a
perder a mão.
22
00:02:52,381 --> 00:02:53,587
Tudo bem.
23
00:02:54,800 --> 00:02:55,860
Sim. Direito?
24
00:02:55,884 --> 00:02:56,874
Mrs. Grey?
25
00:02:58,470 --> 00:02:59,460
Isso é comigo.
26
00:02:59,846 --> 00:03:01,428
Sim. Você.
27
00:03:02,307 --> 00:03:05,425
Vamos sair daqui. Eu estou doente de
partilha de você com o riffraff.
28
00:03:05,811 --> 00:03:07,097
Eu tenho que mudar.
29
00:03:08,021 --> 00:03:09,011
Tudo bem.
30
00:03:09,564 --> 00:03:10,554
Seja rápido.
31
00:03:26,331 --> 00:03:27,821
Fora do caminho.
32
00:03:39,845 --> 00:03:41,051
Você possui este?
33
00:03:41,888 --> 00:03:43,219
Nós próprios este.
34
00:03:45,851 --> 00:03:48,092
Mrs. Grey, Mr. Grey.
35
00:05:41,758 --> 00:05:43,624
Senhor, monsieur.
36
00:05:45,470 --> 00:05:46,756
Levá-lo. É um presente.
37
00:05:47,389 --> 00:05:48,379
É uma rocha.
38
00:05:48,723 --> 00:05:49,804
.
39
00:05:54,354 --> 00:05:57,142
Não podemos incomodar as pessoas
como esta. Desculpe. Venha.
40
00:06:02,904 --> 00:06:05,692
Você vai colocar isso em minhas
costas, você grouch?
41
00:06:05,866 --> 00:06:07,231
Se você insistir.
42
00:06:13,206 --> 00:06:14,475
Tirar a coisa toda.
43
00:06:14,499 --> 00:06:16,081
Não é um acaso.
44
00:06:16,251 --> 00:06:17,311
Por quê?
45
00:06:17,335 --> 00:06:18,700
Você está mostrando a abundância
como ele é.
46
00:06:22,299 --> 00:06:24,277
Eu estou usando mais do que qualquer
mulher aqui.
47
00:06:24,301 --> 00:06:27,043
Você quer ser ogled por cada
indivíduo na praia? Incluindo Taylor?
48
00:06:27,178 --> 00:06:28,384
Hmm.
49
00:06:30,765 --> 00:06:32,702
Quando a Taylor vai ter um período
de férias?
50
00:06:32,726 --> 00:06:34,203
Precisamos de segurança.
51
00:06:34,227 --> 00:06:35,580
Na praia? Por quê?
52
00:06:35,604 --> 00:06:37,265
Porque o fazemos.
53
00:06:38,565 --> 00:06:39,771
Você está feito.
54
00:06:41,484 --> 00:06:43,896
Eu vou ir para um mergulho. Você vem?
55
00:06:44,613 --> 00:06:45,923
Mmm-hmm.
56
00:06:45,947 --> 00:06:47,654
Eu estou bem atrás de você.
57
00:07:05,216 --> 00:07:06,456
Aqui você ir, senhor.
58
00:07:50,053 --> 00:07:51,760
A Ana.
59
00:07:52,097 --> 00:07:53,929
O que diabos você está fazendo?
60
00:07:54,808 --> 00:07:56,719
Eu devo ter ligado no meu sono.
61
00:07:56,893 --> 00:07:58,304
Sim'? Isso não é engraçado. Oh!
62
00:07:58,478 --> 00:08:01,891
Venha! É um pouco engraçado.
63
00:08:03,984 --> 00:08:05,086
Cristão, olhar ao redor.
64
00:08:05,110 --> 00:08:08,193
Não há nada, mas peitos como
longe quanto o olho pode ver.
65
00:08:08,405 --> 00:08:10,487
Ele peitos em Boobland.
66
00:08:10,740 --> 00:08:12,447
Ninguém se preocupa com o meu.
67
00:08:12,617 --> 00:08:15,029
Eles vão quando eles estão na capa
de alguns desprezível tablóide.
68
00:08:15,787 --> 00:08:17,073
Tudo bem?
69
00:08:17,372 --> 00:08:18,988
Nós estamos indo de volta para o
barco.
70
00:08:20,083 --> 00:08:21,744
Segurar.
71
00:08:49,279 --> 00:08:53,113
Você insiste em desafiar-me, Mrs.
Grey.
72
00:08:54,701 --> 00:08:56,658
O que devo fazer sobre isso?
73
00:08:57,746 --> 00:08:59,111
Aprender a viver com isso.
74
00:08:59,414 --> 00:09:01,325
Mmm, não é o meu estilo.
75
00:09:04,419 --> 00:09:06,981
Como é que você sempre trança no
meu cabelo?
76
00:09:07,005 --> 00:09:08,166
Silêncio.
77
00:09:09,507 --> 00:09:11,193
Você se lembra da sua palavra de
segurança?
78
00:09:11,217 --> 00:09:12,503
Mmm-hmm.
79
00:09:12,969 --> 00:09:15,131
Roxo.
80
00:09:15,263 --> 00:09:16,799
A Ana.
81
00:09:16,973 --> 00:09:18,034
Vermelho.
82
00:09:18,058 --> 00:09:20,095
Direito. Boa.
83
00:09:21,061 --> 00:09:22,472
Levante os braços.
84
00:09:37,077 --> 00:09:38,408
Mmm.
85
00:09:44,501 --> 00:09:46,583
Amanhã, eu vou dar isso para você.
86
00:10:19,244 --> 00:10:21,155
Não puxe. Eles vão morder.
87
00:10:34,759 --> 00:10:36,921
Eu vou foder você até você gritar.
88
00:10:42,976 --> 00:10:44,683
Você me ama?
89
00:10:44,853 --> 00:10:46,560
Você sabe que eu amo você.
90
00:10:48,690 --> 00:10:50,226
Então, por que você desafiar-me?
91
00:10:51,192 --> 00:10:52,398
Porque eu posso.
92
00:11:08,334 --> 00:11:10,917
Eu deveria portar-se mal com mais
freqüência.
93
00:11:11,087 --> 00:11:12,577
Sim, talvez você deve.
94
00:11:13,089 --> 00:11:15,080
Mmm.
95
00:11:16,134 --> 00:11:17,444
Ei, Ros, o que é?
96
00:11:17,468 --> 00:11:19,488
sinto muito interromper sua lua de
mel.
97
00:11:19,512 --> 00:11:21,674
tivemos um incêndio na sala do
servidor principal, esta manhã.
98
00:11:21,848 --> 00:11:23,464
Alguém foi ferido? Não.
99
00:11:23,641 --> 00:11:24,952
E o dano poderia ter sido muito
pior.
100
00:11:24,976 --> 00:11:26,307
O sistema de supressão de
incêndio chutou.
101
00:11:26,769 --> 00:11:28,385
parece Que o incêndio
criminoso.
102
00:11:28,563 --> 00:11:30,975
Alguém plantou um dispositivo
explosivo.
103
00:11:31,608 --> 00:11:32,598
Este cara-de
104
00:11:33,026 --> 00:11:35,643
Segurança está varrendo a sala
de impressões digitais e DNA.
105
00:11:35,820 --> 00:11:36,935
Ele, obter os dados?
106
00:11:37,071 --> 00:11:39,028
Ele teve alguns de seus arquivos
pessoais
107
00:11:39,240 --> 00:11:41,072
e, em seguida, ele pode ter
definido o fogo para cobrir seus
rastros.
108
00:11:41,242 --> 00:11:42,573
Você pode ir para trás?
109
00:11:46,206 --> 00:11:48,197
Oh, meu Deus. Que Jack.
110
00:11:48,374 --> 00:11:49,864
Quem é Jack?
111
00:11:50,043 --> 00:11:52,125
Jack Hyde. Ex-SIP.
112
00:11:52,295 --> 00:11:53,911
Ele era meu chefe. Uh-huh.
113
00:11:54,088 --> 00:11:55,920
Não mais. Ele foi resolvida.
114
00:11:56,716 --> 00:11:58,332
Sinto muito, temos de ir para casa.
115
00:11:58,635 --> 00:12:02,615
Ros, você pode dizer Andrea eu
preciso do jet, em Nice, amanhã, por
favor?
116
00:12:02,639 --> 00:12:03,699
Tenho.
117
00:12:03,723 --> 00:12:05,159
sinto muito, Sra Cinza.
118
00:12:05,183 --> 00:12:06,298
Oh, não.
119
00:12:14,025 --> 00:12:15,766
Por que Jack fazer o que? É insano.
120
00:12:18,821 --> 00:12:19,811
O que?
121
00:12:20,490 --> 00:12:21,901
Eu tenho um relatório da FAA.
122
00:12:22,075 --> 00:12:24,908
Eles não acham que o acidente de
helicóptero foi um acidente.
123
00:12:25,078 --> 00:12:26,819
Alguns dizem que parece sabotagem.
124
00:12:26,996 --> 00:12:28,862
Sabotagem? Por que você não me diga
o que?
125
00:12:29,040 --> 00:12:30,371
Eu não quero que você se preocupe.
126
00:12:30,541 --> 00:12:31,781
Você acha que Jack fez isto?
127
00:12:31,960 --> 00:12:33,354
Por que ele estaria indo para esses
comprimentos?
128
00:12:33,378 --> 00:12:35,836
Eu não sei.
129
00:12:38,383 --> 00:12:42,627
Mas não se preocupe. Eu jurei que
mantê-lo seguro e eu.
130
00:12:54,399 --> 00:12:55,389
Linc.
131
00:12:55,566 --> 00:12:56,627
Cinza.
132
00:12:56,651 --> 00:12:57,836
Olá.
133
00:12:57,860 --> 00:12:59,396
É minha esposa, Anastasia.
134
00:12:59,779 --> 00:13:01,690
Ah, Mrs. Grey. Olá.
135
00:13:02,615 --> 00:13:03,884
Parabéns.
136
00:13:03,908 --> 00:13:05,678
Obrigado.
137
00:13:05,702 --> 00:13:06,692
E boa sorte.
138
00:13:09,956 --> 00:13:11,037
O que foi isso?
139
00:13:11,666 --> 00:13:12,747
Nunca mente.
140
00:13:13,501 --> 00:13:14,491
Conte-me.
141
00:13:15,837 --> 00:13:17,123
Que Elena ex.
142
00:13:19,215 --> 00:13:20,776
Mr. Robinson?
143
00:13:20,800 --> 00:13:21,790
Sim.
144
00:13:22,010 --> 00:13:23,570
Não gosta muito de mim.
145
00:13:23,594 --> 00:13:25,050
Eu poderia dizer.
146
00:13:29,183 --> 00:13:30,673
Ana, isso não é engraçado.
147
00:13:32,812 --> 00:13:33,802
Olá. Oh.
148
00:13:34,022 --> 00:13:35,291
Uh...
149
00:13:35,315 --> 00:13:37,543
Mr. e Mrs. Grey, bem-vindo a casa.
150
00:13:37,567 --> 00:13:38,877
Obrigado. Oi, Gail.
151
00:13:38,901 --> 00:13:39,962
Sawyer, minha senhora.
152
00:13:39,986 --> 00:13:40,942
Olá, olá.
153
00:13:41,070 --> 00:13:43,090
Este é o meu colega, o Prescott.
154
00:13:43,114 --> 00:13:45,009
Apenas Sawyer e Prescott? Que é isso?
155
00:13:45,033 --> 00:13:46,343
Mantê-lo simples.
156
00:13:46,367 --> 00:13:48,825
Eles serão encarregados de sua
segurança pessoal.
157
00:13:48,953 --> 00:13:51,490
Oh. Tanto de você?
158
00:13:51,664 --> 00:13:53,325
Vamos principalmente se revezam, Mrs.
Grey.
159
00:13:53,499 --> 00:13:54,660
Você não vai saber que estamos aqui.
160
00:13:54,834 --> 00:13:58,919
Que parece improvável, mas obrigado.
161
00:13:59,589 --> 00:14:01,775
Posso arranjar-lhe alguma coisa para
comer antes de descompactar as suas
malas?
162
00:14:01,799 --> 00:14:03,710
Eu sou bom. Anastasia?
163
00:14:04,469 --> 00:14:05,755
Um chá, talvez?
164
00:14:06,054 --> 00:14:08,032
Sim, sim. Obrigado.
165
00:14:08,056 --> 00:14:10,343
Eu quero dizer, por favor, e obrigado.
166
00:14:12,143 --> 00:14:13,975
Eu vou estar no meu escritório. Tudo
bem.
167
00:14:14,520 --> 00:14:15,681
Laters, baby.
168
00:14:16,397 --> 00:14:18,167
Agora, quando você tem um
momento,
169
00:14:18,191 --> 00:14:21,149
devemos discutir como você gostaria
de executar o agregado familiar.
170
00:14:22,153 --> 00:14:23,609
"Executar o lar"?
171
00:14:24,197 --> 00:14:25,466
Os menus de jantar,
172
00:14:25,490 --> 00:14:28,135
a lista de vinhos, flores. Oh.
173
00:14:28,159 --> 00:14:30,651
E quais as mudanças que você
gostaria de feito à decoração.
174
00:14:31,162 --> 00:14:32,277
Urn...
175
00:14:33,831 --> 00:14:37,603
Eu sei que é uma responsabilidade
muito grande, Mrs. Grey. Não há
pressa.
176
00:14:37,627 --> 00:14:39,188
Você não pode me chamar de Ana?
177
00:14:39,212 --> 00:14:44,485
Bem, Mr. Grey gosta de ser chamado de
Mr. Grey, de modo que seria um pouco
estranho.
178
00:14:44,509 --> 00:14:46,500
Certo, tudo bem.
179
00:14:46,677 --> 00:14:48,447
Agora, o que você gostaria para esta
noite?
180
00:14:48,471 --> 00:14:49,802
Eu tenho boeuf bourguignon...
181
00:14:49,972 --> 00:14:52,964
Na verdade, eu estava pensando que
talvez eu pudesse cozinhar o jantar
182
00:14:53,142 --> 00:14:54,953
para o Cristão de hoje à noite.
183
00:14:54,977 --> 00:14:55,967
Mrs. Grey...
184
00:14:56,729 --> 00:15:00,501
Eu estou tão triste. Eu não quero
estragar seus planos, eu sinto muito.
185
00:15:00,525 --> 00:15:03,893
Mrs. Grey, esta é a sua casa.
186
00:15:04,153 --> 00:15:07,716
Esta é a sua cozinha. Você não
precisa pedir permissão.
187
00:15:07,740 --> 00:15:09,676
Agora, porque não mostrar o que
está na geladeira,
188
00:15:09,700 --> 00:15:11,316
e você pode tirá-lo de lá?
189
00:15:11,911 --> 00:15:13,072
Perfeito.
190
00:15:16,749 --> 00:15:18,114
Timing perfeito.
191
00:15:19,961 --> 00:15:21,271
Onde está Gail?
192
00:15:21,295 --> 00:15:23,536
Eu dei-lhe a noite. Sentar-se.
193
00:15:27,844 --> 00:15:31,740
Raro médio, assim como o Senhor
gosta.
194
00:15:31,764 --> 00:15:33,721
Eu poderia começar isso.
195
00:15:34,100 --> 00:15:37,246
Bem, somos uma espécie de casar,
então você pode ter.
196
00:15:37,270 --> 00:15:39,557
Eu quero dizer que você, na minha
cozinha.
197
00:15:41,441 --> 00:15:43,899
Você quer dizer descalça e grávida?
198
00:15:46,779 --> 00:15:48,257
Que era uma piada.
199
00:15:48,281 --> 00:15:49,442
Sim.
200
00:15:50,616 --> 00:15:53,470
Eu estou supondo que ele não estava
com os pés descalços parte
201
00:15:53,494 --> 00:15:55,826
que fez você quase se engasgar com a
comida.
202
00:15:59,125 --> 00:16:01,332
Você não quer ter filhos algum dia,
certo?
203
00:16:02,336 --> 00:16:03,872
Um dia, com certeza.
204
00:16:07,008 --> 00:16:09,045
Você realmente não o som, com
certeza.
205
00:16:09,385 --> 00:16:10,988
Você sabe que estou certo?
206
00:16:11,012 --> 00:16:13,615
Hmm. Que grande bife.
207
00:16:13,639 --> 00:16:14,845
Cristão.
208
00:16:19,562 --> 00:16:21,553
Você não quer ter filhos?
209
00:16:22,023 --> 00:16:26,142
É claro que, um dia, só não agora.
210
00:16:27,153 --> 00:16:29,895
Eu não estou pronto para
compartilhar com você, com qualquer
pessoa.
211
00:16:40,875 --> 00:16:41,865
Mrs. Grey.
212
00:16:42,043 --> 00:16:43,158
Obrigado.
213
00:16:48,049 --> 00:16:49,401
Ei, Brendan.
214
00:16:49,425 --> 00:16:50,611
Bom dia, Senhorita Steele.
215
00:16:50,635 --> 00:16:51,695
Bem-vindo de volta, Senhorita Steele.
216
00:16:51,719 --> 00:16:52,709
Olá!
217
00:17:09,654 --> 00:17:12,257
A Ana. Bom que você se junte a nós.
218
00:17:12,281 --> 00:17:13,342
Oi, Liz.
219
00:17:13,366 --> 00:17:16,094
Eu estou no escritório de direito?
220
00:17:16,118 --> 00:17:17,513
Tivemos um makeover.
221
00:17:17,537 --> 00:17:20,140
Dr. Barata queria saudar o novo
editor de ficção.
222
00:17:20,164 --> 00:17:21,780
Quem é o novo editor de ficção?
223
00:17:22,625 --> 00:17:23,706
Você está.
224
00:17:24,418 --> 00:17:26,159
Você teve uma promoção.
225
00:17:27,296 --> 00:17:28,582
Eu tenho uma promoção?
226
00:17:29,382 --> 00:17:31,168
E você não estava aqui.
227
00:17:31,801 --> 00:17:32,861
Ana!
228
00:17:32,885 --> 00:17:34,363
Olá, Hannah! Olá!
229
00:17:34,387 --> 00:17:35,468
Olá!
230
00:17:36,138 --> 00:17:37,845
Olá. Bem-vindo de volta!
231
00:17:38,599 --> 00:17:40,369
Como você gosta de seu novo
escavações? Surpreendente.
232
00:17:40,393 --> 00:17:41,995
Eu vou deixar você ficar se fixaram.
233
00:17:42,019 --> 00:17:45,011
E, Ana, boa sorte. Não que você
precisa.
234
00:17:46,107 --> 00:17:50,271
Então, quem é que homem bonito?
235
00:17:50,444 --> 00:17:52,981
Oh, que Sawyer, a minha segurança
pessoal.
236
00:17:53,364 --> 00:17:54,424
Ah...
237
00:17:54,448 --> 00:17:57,190
Eu sei. É muito, muito chique.
238
00:17:57,702 --> 00:18:00,160
Um, podemos encontrar um lugar para
ele'?
239
00:18:00,329 --> 00:18:02,161
Eu poderia ter uma abertura.
240
00:18:02,623 --> 00:18:04,159
Hannah! O que?
241
00:18:04,333 --> 00:18:05,539
Para baixo, para a menina.
242
00:18:05,710 --> 00:18:07,576
Uh, tudo está relativamente no mesmo
lugar.
243
00:18:07,753 --> 00:18:09,619
Ah, e eu pedi a ELE para alterar seu
endereço de e-mail.
244
00:18:11,340 --> 00:18:14,570
Porque eles ainda têm você como
"Ana Steele," em vez de "Ana Cinza."
245
00:18:14,594 --> 00:18:16,881
Oh. Hum...
246
00:18:17,263 --> 00:18:19,866
Vamos deixá-lo por um tempo.
247
00:18:19,890 --> 00:18:20,951
Feito.
248
00:18:20,975 --> 00:18:23,829
E Boyce Fox está na cidade. Eu tenho
lápis-lo para as 11:00.
249
00:18:23,853 --> 00:18:26,456
Surpreendente. Impressionante.
250
00:18:26,480 --> 00:18:28,000
Obrigado. Obrigado, Ana. Sim.
251
00:18:28,024 --> 00:18:29,059
Oh, espera, espera.
252
00:18:32,612 --> 00:18:34,068
Para sua coleção.
253
00:18:34,739 --> 00:18:35,729
Pars'?
254
00:18:36,449 --> 00:18:37,439
Obrigado.
255
00:18:38,326 --> 00:18:40,909
É bom ter você de volta, Ana. É
bom estar de volta.
256
00:18:59,764 --> 00:19:01,471
Isso é incrível, Ana.
257
00:19:01,641 --> 00:19:02,909
Eu não posso agradecer o suficiente.
258
00:19:02,933 --> 00:19:04,549
Bem, você fez o trabalho.
259
00:19:10,524 --> 00:19:11,710
Oi, como posso ajudá-lo?
260
00:19:11,734 --> 00:19:13,462
Christian Grey para o Miss Ana Steele.
261
00:19:13,486 --> 00:19:15,853
Agora, quando eu vou ver páginas
para o livro dois?
262
00:19:16,697 --> 00:19:18,258
Já?
263
00:19:18,282 --> 00:19:20,398
Hum, bem, eu escrevi três capítulos
até agora.
264
00:19:21,035 --> 00:19:22,095
Cristão.
265
00:19:22,119 --> 00:19:24,723
Boyce, este é meu marido, Christian
Grey.
266
00:19:24,747 --> 00:19:26,454
Cristão, isto é Boyce Fox.
267
00:19:26,666 --> 00:19:27,701
Prazer em conhecê-lo.
268
00:19:27,875 --> 00:19:28,865
Absolutamente.
269
00:19:29,043 --> 00:19:31,626
Você se importa? Eu preciso de uma
palavra com a Senhorita Steele aqui.
270
00:19:31,796 --> 00:19:34,003
Não. Na verdade, não, não estamos
acabados.
271
00:19:35,299 --> 00:19:37,694
Uh, você sabe, eu só vou tomar um
café rápido.
272
00:19:37,718 --> 00:19:39,208
Foi bom conhecer você.
273
00:19:44,016 --> 00:19:45,177
Cara de boa aparência.
274
00:19:45,351 --> 00:19:46,967
Sério, Christian?
275
00:19:47,561 --> 00:19:49,302
Você está vetando a minha autores
agora?
276
00:19:52,274 --> 00:19:55,107
Eu tentei enviar e-mails. Ele saltou.
277
00:19:55,486 --> 00:19:57,818
Não há Anastasia Cinza em SIP.
278
00:19:59,407 --> 00:20:00,647
Eu sei.
279
00:20:00,866 --> 00:20:02,903
Ana Steele é o nome que eu uso no
trabalho.
280
00:20:03,077 --> 00:20:05,694
E eu sei que você vai dizer que não
precisa trabalhar,
281
00:20:05,871 --> 00:20:09,990
mas eu não posso ficar em casa e
fazer almoços e escolha o papel de
parede.
282
00:20:10,167 --> 00:20:12,204
Eu iria perder minha mente.
283
00:20:12,378 --> 00:20:14,289
Eu trabalho porque eu amo o meu
trabalho.
284
00:20:14,964 --> 00:20:18,423
Entendido. Mas você não pode
amá-lo como Ana Cinza?
285
00:20:19,176 --> 00:20:21,964
Eu preciso ter a minha própria
identidade aqui.
286
00:20:22,179 --> 00:20:24,546
As pessoas já acham que eu cheguei
onde estou por causa de você.
287
00:20:24,724 --> 00:20:25,867
Mas você não.
288
00:20:25,891 --> 00:20:29,009
Você tem este meio de trabalho duro
e talento.
289
00:20:30,354 --> 00:20:31,810
Por isso não importa o que você
chama a si mesmo?
290
00:20:31,939 --> 00:20:33,667
Quem dá a mínima para o que as
pessoas pensam?
291
00:20:33,691 --> 00:20:35,432
Bem, aparentemente, o que você faz.
292
00:20:36,944 --> 00:20:38,730
Você mudaria seu nome para mim?
293
00:20:40,197 --> 00:20:43,030
Sim. Se isso significava muito para
você.
294
00:20:44,326 --> 00:20:46,988
Tudo bem. Eu vou pensar sobre isso.
295
00:20:47,747 --> 00:20:48,782
Você vai?
296
00:20:48,956 --> 00:20:50,117
Sim.
297
00:20:51,876 --> 00:20:54,914
É assim que isso funciona, lembra?
298
00:20:55,421 --> 00:20:58,914
Falar, ouvir, trabalhar essas coisas.
299
00:21:00,050 --> 00:21:02,883
Agora, se perder. Eu tenho que
encontrar o meu autor.
300
00:21:03,596 --> 00:21:05,212
E você precisa fazer a barba.
301
00:21:08,976 --> 00:21:10,341
Eu vou buscá-lo às 5:00.
302
00:21:12,480 --> 00:21:14,721
Eu não poderia ser feito em seguida.
303
00:21:14,899 --> 00:21:19,188
Meu chefe do chefe do chefe é uma
espécie de dor na bunda.
304
00:21:22,656 --> 00:21:23,646
Boyce.
305
00:21:32,958 --> 00:21:33,948
Olá.
306
00:21:35,961 --> 00:21:38,953
Sawyer pode andar com Taylor. Você
está vindo comigo.
307
00:21:43,219 --> 00:21:44,321
Eu posso dirigir?
308
00:21:44,345 --> 00:21:46,256
Isso? Eu não penso assim.
309
00:21:46,430 --> 00:21:47,545
Deixe-me conduzi-lo. Não.
310
00:21:47,723 --> 00:21:48,884
Deixe-me conduzi-lo. Não.
311
00:22:40,484 --> 00:22:42,441
Eu sinto como se eu estive aqui antes.
312
00:22:43,195 --> 00:22:45,857
Você viu quando estávamos a navegar
no Som.
313
00:22:46,031 --> 00:22:48,568
Oh, sim. É bonito.
314
00:22:49,410 --> 00:22:50,821
Eu comprei.
315
00:22:51,954 --> 00:22:53,695
Para nós, como uma casa.
316
00:22:55,833 --> 00:22:57,540
Eu deveria ter perguntado em primeiro
lugar.
317
00:22:58,836 --> 00:23:00,747
Se você não gostar, nós podemos
sempre...
318
00:23:02,965 --> 00:23:04,025
Eu adoro isso.
319
00:23:04,049 --> 00:23:05,039
Você faz?
320
00:23:10,431 --> 00:23:11,592
Oh, meu Deus.
321
00:23:14,476 --> 00:23:16,830
Cristão.
322
00:23:16,854 --> 00:23:18,094
Olá.
323
00:23:18,981 --> 00:23:20,096
Anastasia. Olá.
324
00:23:20,441 --> 00:23:22,853
Este é Gia Matteo, o arquiteto.
325
00:23:23,110 --> 00:23:25,477
Você, hum, para o nosso casamento.
Mmm-hmm.
326
00:23:25,654 --> 00:23:27,144
Gia é um amigo de Elliot.
327
00:23:27,281 --> 00:23:29,022
Este local é perfeito.
328
00:23:29,617 --> 00:23:32,359
Eu vou construir uma fabulosa casa.
329
00:23:33,162 --> 00:23:34,493
Eu gostaria de mostrar Ana dentro.
330
00:23:34,914 --> 00:23:35,995
Do curso.
331
00:23:37,082 --> 00:23:38,322
Que GQ perfil em você...
332
00:23:39,543 --> 00:23:42,160
Eu amo o que você está fazendo na
África.
333
00:23:42,546 --> 00:23:43,752
Oh, obrigado.
334
00:23:44,298 --> 00:23:47,791
Agora, deixe-me mostrar o que tenho
em mente.
335
00:23:50,888 --> 00:23:54,131
Um estado-de-o-arte, auto-suficientes
casa inteligente.
336
00:23:54,266 --> 00:23:56,758
Marinha de aço, auto-limpeza de
vidro.
337
00:23:56,894 --> 00:24:00,808
Uma ala de hóspedes com uma área de
entretenimento para o oeste.
338
00:24:01,482 --> 00:24:05,316
E esta piscina de beiral infinito
realmente vai fazer com que a visão
do Som.
339
00:24:07,863 --> 00:24:11,026
Hum, você quer rasgar a casa toda
para baixo?
340
00:24:11,367 --> 00:24:14,029
Não é você? É tão datado.
341
00:24:14,203 --> 00:24:15,489
Eu gosto disso.
342
00:24:16,038 --> 00:24:17,745
Eu acho que tem caráter.
343
00:24:19,917 --> 00:24:25,378
Bem, uma nova casa deveria ser uma
declaração, e ecologicamente
eficiente.
344
00:24:25,547 --> 00:24:28,539
Quero dizer, estes antigos locais
são tão impraticável.
345
00:24:29,760 --> 00:24:30,875
Mas cabe a você.
346
00:24:31,053 --> 00:24:33,156
Na verdade, é a minha esposa.
347
00:24:33,180 --> 00:24:35,672
O que ela diz vai.
348
00:24:35,849 --> 00:24:36,930
Desculpa-me.
349
00:24:37,101 --> 00:24:38,182
Com certeza.
350
00:24:38,936 --> 00:24:40,643
Ei, Ros. Cristão, hey.
351
00:24:40,771 --> 00:24:41,831
Sim.
352
00:24:41,855 --> 00:24:44,626
Suponho que poderíamos reutilizar
alguns dos existentes de pedra...
353
00:24:44,650 --> 00:24:45,811
Gia.
354
00:24:47,361 --> 00:24:48,772
É Gia, certo?
355
00:24:50,572 --> 00:24:53,155
Eu tenho certeza que você é muito
boa no que faz,
356
00:24:53,283 --> 00:24:56,150
caso contrário, o Cristão não
teria perguntado para a sua entrada.
357
00:24:56,453 --> 00:25:00,788
Mas, por favor, pare de falar para o
meu marido, como se eu não estivesse
aqui.
358
00:25:01,000 --> 00:25:02,957
Ana...
359
00:25:03,877 --> 00:25:06,439
Eu desenhei muitas prestígio
projetos.
360
00:25:06,463 --> 00:25:08,170
Você pode me chamar de Mrs. Grey.
361
00:25:08,882 --> 00:25:10,668
E este não é um prestígio projeto,
362
00:25:10,884 --> 00:25:12,500
essa vai ser a nossa casa.
363
00:25:13,137 --> 00:25:16,505
Então, se você quer este trabalho,
364
00:25:16,682 --> 00:25:18,910
Eu sugiro que você pare de fazer os
olhos para o meu marido,
365
00:25:18,934 --> 00:25:20,470
e mantenha as suas mãos para si
mesmo.
366
00:25:21,979 --> 00:25:24,641
Ou você pode ir e subir de volta
para seu merda cor-de-carro
367
00:25:24,815 --> 00:25:26,852
e a unidade de volta para Seattle.
368
00:25:27,026 --> 00:25:28,187
É até você.
369
00:25:30,446 --> 00:25:34,405
Olha, eu sinto muito, Sra Grey, mas
eu nunca iria...
370
00:25:37,619 --> 00:25:38,780
Isso não vai acontecer novamente.
371
00:25:40,998 --> 00:25:42,238
Tudo bem? Mmm-hmm.
372
00:25:42,416 --> 00:25:46,250
Sim. Nós estávamos discutindo uma
abordagem alternativa.
373
00:25:46,420 --> 00:25:49,879
Algo menos do que um face-a-face.
374
00:25:50,716 --> 00:25:52,206
Mais respeitosa.
375
00:25:54,553 --> 00:25:55,884
Com certeza.
376
00:25:56,805 --> 00:25:59,172
Por que não posso começar de novo?
377
00:26:00,768 --> 00:26:02,304
Você quer ver no andar de cima? Sim.
378
00:26:02,436 --> 00:26:03,426
Tudo bem.
379
00:26:17,659 --> 00:26:18,694
Não é ruim.
380
00:26:33,342 --> 00:26:34,958
Eu vou elaborar novos planos,
381
00:26:35,552 --> 00:26:37,714
e você vai tê-los nas próximas
duas semanas.
382
00:26:37,888 --> 00:26:39,629
Grande. Estamos ansiosos para isso.
383
00:26:40,432 --> 00:26:41,888
Mr. Grey.
384
00:26:42,059 --> 00:26:43,220
Obrigado, Gia.
385
00:26:43,393 --> 00:26:44,474
Mrs. Grey.
386
00:26:50,150 --> 00:26:51,766
Isso vai ser divertido.
387
00:26:52,486 --> 00:26:55,729
Eu estou pagando para segurança
extra, e você é mais assustador do
que qualquer um deles.
388
00:26:57,074 --> 00:26:58,155
Aqui.
389
00:26:59,118 --> 00:27:01,701
Você poderia lidar com ela, você
pode lidar com isso.
390
00:27:18,554 --> 00:27:20,090
Olá, Ana. É fácil. Ana!
391
00:27:23,642 --> 00:27:25,098
A certeza de batidas de Wanda.
392
00:27:35,154 --> 00:27:36,770
Perdemos Taylor e Sawyer.
393
00:27:37,156 --> 00:27:39,384
Slackers.
394
00:27:39,408 --> 00:27:41,445
Eu sou um motorista de carro de
corrida.
395
00:27:42,119 --> 00:27:43,234
Ei, Taylor.
396
00:27:45,330 --> 00:27:47,617
O JIPE. Eu vejo isso.
397
00:27:51,086 --> 00:27:52,121
Estamos a ser seguido.
398
00:27:52,504 --> 00:27:53,565
Que Dodge?
399
00:27:53,589 --> 00:27:55,567
Sawyer executou as placas. Eles são
falsos.
400
00:27:55,591 --> 00:27:57,360
Perdê-lo. A sério?
401
00:27:57,384 --> 00:27:59,045
Sério.
402
00:27:59,678 --> 00:28:00,759
Perdê-lo.
403
00:28:18,906 --> 00:28:20,383
Você pode fazer isso. Não abrandar.
404
00:28:20,407 --> 00:28:21,488
Vá para o sul, obter de volta pra
casa.
405
00:28:30,375 --> 00:28:31,581
Bom trabalho.
406
00:28:50,437 --> 00:28:52,098
Taylor, eu tenho você no
alto-falante.
407
00:28:52,272 --> 00:28:54,042
Estamos bem atrás da Dodge, Mr.
Grey.
408
00:28:54,066 --> 00:28:55,272
Ele ainda está tentando pegar com
você.
409
00:28:55,442 --> 00:28:57,024
Você pode fazer o driver?
410
00:28:57,152 --> 00:28:58,142
não, ainda não.
411
00:29:01,782 --> 00:29:02,772
Ir.
412
00:29:09,498 --> 00:29:10,488
Venha, cara.
413
00:29:16,838 --> 00:29:18,579
Flash suas luzes. O que é um pau de
se mover.
414
00:29:26,682 --> 00:29:27,672
Desça aqui.
415
00:29:41,363 --> 00:29:42,774
Não. O parque de estacionamento.
416
00:29:50,622 --> 00:29:51,703
Taylor? Sim, senhor?
417
00:29:51,832 --> 00:29:52,892
Ana-lo perdido.
418
00:29:52,916 --> 00:29:54,031
ainda Estamos em busca.
419
00:29:54,835 --> 00:29:55,870
Tudo Bem Com Vocês?
420
00:30:04,344 --> 00:30:05,530
Estamos em um estacionamento.
421
00:30:05,554 --> 00:30:06,635
Eu sei.
422
00:30:39,504 --> 00:30:40,619
Desculpe, Mr. Grey.
423
00:30:41,131 --> 00:30:42,358
Perdemos ele.
424
00:30:42,382 --> 00:30:43,372
Tem que ser Hyde.
425
00:30:44,176 --> 00:30:46,087
Tem isso a Patrulha da Estrada.
426
00:30:47,679 --> 00:30:48,669
Que não Hyde.
427
00:30:49,222 --> 00:30:50,883
Que parece uma mulher.
428
00:30:51,058 --> 00:30:52,548
Onde está a Leila Williams agora?
429
00:30:52,726 --> 00:30:54,057
Ainda com sua família em Connecticut.
430
00:30:54,227 --> 00:30:56,468
Seja quem for, ela tem que estar
trabalhando com Hyde.
431
00:30:56,646 --> 00:30:57,832
O que há de mais recente sobre ele?
432
00:30:57,856 --> 00:30:59,208
Ele não foi visto por um mês.
433
00:30:59,232 --> 00:31:00,518
Não há compras, não há
transacções em ATM.
434
00:31:01,193 --> 00:31:02,479
O que sobre amigos, família?
435
00:31:02,652 --> 00:31:04,234
Sim, não é muito de cada um.
436
00:31:04,404 --> 00:31:07,021
Ok, eu quero tudo que há para saber
sobre Hyde.
437
00:31:07,199 --> 00:31:09,886
De onde ele vem, o seu tamanho de
sapato, tudo isso.
438
00:31:09,910 --> 00:31:11,763
E eu quero os três de você com a
gente em Nova York.
439
00:31:11,787 --> 00:31:12,847
O que?
440
00:31:12,871 --> 00:31:15,238
Eu tenho que ir lá para reuniões
desta semana. Você está vindo
comigo.
441
00:31:19,044 --> 00:31:20,284
Vocês podem nos dar um segundo?
442
00:31:23,965 --> 00:31:26,502
Você sabe que eu não posso ir para
Nova York. Eu tenho que trabalhar.
443
00:31:26,676 --> 00:31:28,279
Leve-o com você.
444
00:31:28,303 --> 00:31:30,114
Eu tenho reuniões. Reagendar.
445
00:31:30,138 --> 00:31:31,532
Eu tenho para mostrar-se.
446
00:31:31,556 --> 00:31:34,093
Eu tenho responsabilidades. Você
não pode me manter em uma gaiola.
447
00:31:34,267 --> 00:31:36,008
Eu só quero você para ser seguro.
Eu estarei seguro.
448
00:31:36,186 --> 00:31:38,268
Eu tenho Sawyer e Prescott.
449
00:31:39,731 --> 00:31:41,221
Eu vou ficar bem.
450
00:31:42,651 --> 00:31:43,812
Você precisa de um corte de cabelo.
451
00:31:44,820 --> 00:31:45,810
Não é a prioridade.
452
00:31:46,613 --> 00:31:48,103
Eu posso fazer isso. Não.
453
00:31:48,281 --> 00:31:51,052
Sim. Eu costumava cortar meu pai
cabelo o tempo todo.
454
00:31:51,076 --> 00:31:52,566
Eu não quero olhar como o seu pai.
455
00:31:53,912 --> 00:31:54,902
Tudo bem.
456
00:32:31,616 --> 00:32:33,232
Cristã! O que?
457
00:32:33,785 --> 00:32:35,025
Você está distraindo-me.
458
00:32:36,121 --> 00:32:37,236
Você fez?
459
00:32:38,748 --> 00:32:40,864
Caraca!
460
00:32:41,793 --> 00:32:43,454
Oh!
461
00:32:50,719 --> 00:32:53,381
Tudo bem, o suficiente, o suficiente.
O suficiente.
462
00:32:55,348 --> 00:32:56,634
Onde está a tesoura?
463
00:32:56,933 --> 00:32:58,202
Na minha mesa.
464
00:32:58,226 --> 00:32:59,579
Aguarde aqui.
465
00:32:59,603 --> 00:33:00,593
Não se mova.
466
00:33:00,979 --> 00:33:02,595
Eu não estou indo a lugar algum.
467
00:33:41,102 --> 00:33:42,092
Olá.
468
00:33:46,274 --> 00:33:48,515
Por que há uma arma na sua mesa?
469
00:33:48,985 --> 00:33:50,225
É Leila.
470
00:33:51,780 --> 00:33:53,521
Por que não dar isso para a polícia?
471
00:33:56,076 --> 00:33:57,487
Ela tinha muitos problemas.
472
00:34:01,206 --> 00:34:02,196
Aqui.
473
00:34:09,130 --> 00:34:10,712
Eu vou livrar-se dele.
474
00:34:12,300 --> 00:34:13,381
Tudo bem.
475
00:34:37,951 --> 00:34:39,237
Bom dia, mulher.
476
00:34:39,786 --> 00:34:41,572
Bom dia, marido.
477
00:34:43,290 --> 00:34:44,701
Eu estou fora.
478
00:34:47,877 --> 00:34:51,040
Voar em segurança. O texto me quando
você terra.
479
00:34:51,172 --> 00:34:52,913
Ficar perto de Sawyer e Prescott.
480
00:34:53,675 --> 00:34:55,666
Venha direto para casa depois do
trabalho.
481
00:34:56,720 --> 00:34:58,757
Eu vou, eu prometo.
482
00:34:59,180 --> 00:35:00,386
Eu amo você.
483
00:35:24,748 --> 00:35:26,330
Oi, Mr. Barata.
484
00:35:26,499 --> 00:35:29,270
Jerry, venha. Jesus, Jerry, tudo bem?
485
00:35:29,294 --> 00:35:31,205
Uh...
486
00:35:31,463 --> 00:35:34,501
Pré-encomendas para o Boyce Fox.
Verificar isso, confira.
487
00:35:36,259 --> 00:35:37,778
De 200.000?
488
00:35:37,802 --> 00:35:40,948
O que inclui e-books, e de marketing
não tenha mesmo ficado fora dos
blocos ainda.
489
00:35:40,972 --> 00:35:42,199
Oh, meu Deus!
490
00:35:42,223 --> 00:35:44,910
Você estava certo sobre ele ter um
built-in leitores.
491
00:35:44,934 --> 00:35:46,550
É realmente apenas...
492
00:35:47,479 --> 00:35:49,891
É um bom trabalho. Que é um bom
trabalho, Ana.
493
00:35:50,899 --> 00:35:52,389
Mantenha-vindo!
494
00:36:27,519 --> 00:36:29,851
Um, Sawyer, podemos ir para O Bunker
do Clube, por favor?
495
00:36:30,105 --> 00:36:32,016
Mr. Grey disse para levá-lo direto
para casa.
496
00:36:32,232 --> 00:36:35,503
Bem, Mr. Grey não está aqui. Eu
estou.
497
00:36:35,527 --> 00:36:37,143
Assim, Bunker Clube, por favor.
498
00:36:38,321 --> 00:36:39,652
Sim, minha senhora.
499
00:36:42,075 --> 00:36:44,720
Então, realmente? Um guarda-costas
pessoal? Eu sei.
500
00:36:44,744 --> 00:36:46,200
Eu acho que Elliot não estava
exagerando.
501
00:36:46,538 --> 00:36:47,598
O que você quer dizer?
502
00:36:47,622 --> 00:36:49,600
Ele disse que os Cristãos dispostos
a segurança para toda a família
503
00:36:49,624 --> 00:36:50,726
depois do que aconteceu com Hyde.
504
00:36:50,750 --> 00:36:52,561
Aparentemente, eles estão
dirigindo-los nozes
505
00:36:52,585 --> 00:36:54,292
e Mia continua a dar sua cara a
escorregar.
506
00:36:55,130 --> 00:36:58,192
Por que você me olha como você não
Sabe do que eu estou falando?
507
00:36:58,216 --> 00:37:00,611
Eu não sei o que você está falando.
508
00:37:00,635 --> 00:37:03,280
Depois eles encontraram a todos esses
ficheiros no Hyde computador?
509
00:37:03,304 --> 00:37:05,511
Coisas sobre Cristã, os Greys?
510
00:37:05,807 --> 00:37:07,389
Ele não sabia dizer de que'?
511
00:37:07,559 --> 00:37:09,516
Não. Não, ele não.
512
00:37:09,686 --> 00:37:12,018
Mas tenho certeza de que ele tinha as
suas razões.
513
00:37:13,606 --> 00:37:16,394
Ei, oi! Desculpa-me. Podemos ter mais
dois martinis, por favor?
514
00:37:16,985 --> 00:37:18,170
Do curso. Imediatamente. Obrigado.
515
00:37:18,194 --> 00:37:19,338
Mmm-mmm.
516
00:37:19,362 --> 00:37:21,757
Eu não posso, realmente. Eu prometi
Cristã gostaria de ir para casa.
517
00:37:21,781 --> 00:37:23,426
Ugh, venha.
518
00:37:23,450 --> 00:37:26,033
Você tem medo de que seu
guarda-costas quentes vai narc em
você?
519
00:37:26,911 --> 00:37:28,072
Sim.
520
00:37:28,455 --> 00:37:29,695
Provavelmente.
521
00:37:31,166 --> 00:37:32,577
Como Elliot? O que está acontecendo?
522
00:37:33,001 --> 00:37:34,912
Ele está ocupado.
523
00:37:35,086 --> 00:37:37,189
Ele está trabalhando sobre este
grande projeto Eco
524
00:37:37,213 --> 00:37:38,703
com que o arquiteto Gia Matteo.
525
00:37:38,882 --> 00:37:41,214
Aquele com os grandes...
526
00:37:41,384 --> 00:37:43,625
Planos. Sim, grandes planos.
527
00:37:43,803 --> 00:37:45,760
Menino, não Elliot gostam de olhar
para esses planos.
528
00:37:45,930 --> 00:37:48,297
Não. Ele adora você, Kate.
529
00:37:48,475 --> 00:37:50,091
Eu não sei, eu só...
530
00:37:50,268 --> 00:37:51,429
Eu tenho este sentimento.
531
00:37:52,645 --> 00:37:54,261
Por que você não pergunte a ele em
linha reta?
532
00:37:54,439 --> 00:37:56,976
Honestamente, eu não sei se eu quero
saber a resposta.
533
00:37:57,817 --> 00:38:00,775
Seja o que for. Eu odeio que eu mesmo
cuidado esta muito.
534
00:38:01,404 --> 00:38:02,986
Não. Não.
535
00:38:03,114 --> 00:38:05,176
Aqui você for lá. Obrigado, apenas
mantê-los próximos.
536
00:38:05,200 --> 00:38:06,531
Você vai? E não parar nunca.
537
00:38:06,659 --> 00:38:08,024
Do curso. Obrigado.
538
00:38:08,203 --> 00:38:11,070
Não, eu realmente não posso. Eu vou
entrar em tantos problemas.
539
00:38:11,247 --> 00:38:13,726
Olhe para você. Você é tão...
540
00:38:13,750 --> 00:38:14,810
O que?
541
00:38:14,834 --> 00:38:16,324
Casado.
542
00:38:17,253 --> 00:38:18,835
Eu sei.
543
00:38:19,005 --> 00:38:21,292
Honestamente, isso aconteceu tão
rápido.
544
00:38:22,550 --> 00:38:24,006
Fez minha cabeça girar.
545
00:38:25,220 --> 00:38:26,301
Ele se adapta a você.
546
00:38:26,971 --> 00:38:28,336
Sim, acho que sim.
547
00:38:28,515 --> 00:38:29,926
Exceto que você não ver o
suficiente de seus amigos.
548
00:38:30,433 --> 00:38:32,369
Eu sei. Eu sei.
549
00:38:32,393 --> 00:38:33,871
Sinto muito. Eu perdi o seu rosto.
550
00:38:33,895 --> 00:38:35,260
Cheers. Cheers.
551
00:38:35,438 --> 00:38:36,624
Meu doce amigo.
552
00:38:36,648 --> 00:38:38,605
Para a sua cara. Para os seus planos.
553
00:38:39,859 --> 00:38:42,021
Oh, meu Deus! O que é isso? Oh, meu
Deus!
554
00:38:42,195 --> 00:38:44,715
Direito? E você me conhece. Quero
dizer, eu odeio água-viva, certo?
555
00:38:44,739 --> 00:38:46,884
Eu sei. Então, eu sou como, "Não!
Não!"
556
00:38:46,908 --> 00:38:50,321
Eu sou assim meio fora da água, no
meio de uma árvore.
557
00:38:51,204 --> 00:38:52,681
Oh, meu Deus. Você é tão bonito.
558
00:38:52,705 --> 00:38:53,786
Eu perdi você.
559
00:38:53,957 --> 00:38:55,197
Eu perdi você.
560
00:38:55,375 --> 00:38:57,366
Eu vou perseguir você até que você
faça outra data, ok?
561
00:38:57,544 --> 00:38:58,625
Sim.
562
00:38:58,795 --> 00:39:00,581
Deus! Desculpe, meu telefone é
apenas louco.
563
00:39:00,755 --> 00:39:02,086
Está tudo bem.
564
00:39:03,466 --> 00:39:05,628
Oh, Jesus. Venha, nós vamos dar-lhe
uma carona.
565
00:39:05,802 --> 00:39:07,008
Tudo bem.
566
00:39:07,262 --> 00:39:09,720
Este é Christian Grey. Deixe
um mensagem.
567
00:39:14,310 --> 00:39:19,305
Sawyer, se você falar para o meu
marido esta noite,
568
00:39:19,482 --> 00:39:22,349
apenas não dizer nada.
569
00:39:22,527 --> 00:39:25,895
Deixe-me dizer-lhe que eu estava com
Kate, ok?
570
00:39:26,072 --> 00:39:28,484
Mr. Grey já sabe.
571
00:39:28,658 --> 00:39:31,116
Eu falei com ele quando sair do
trabalho.
572
00:39:34,122 --> 00:39:35,283
Merda.
573
00:40:04,944 --> 00:40:06,150
Mrs. Grey?
574
00:40:07,780 --> 00:40:09,987
Agora você vai ser uma boa menina.
575
00:40:11,034 --> 00:40:16,871
E nós estamos indo a pé para o
elevador lenta e agradável.
576
00:40:18,499 --> 00:40:20,206
Mrs. Grey! Deixá-la ir!
577
00:40:24,422 --> 00:40:26,379
Vá em frente. Levar o tiro.
578
00:40:27,634 --> 00:40:29,716
Largar a faca.
579
00:40:34,182 --> 00:40:35,172
As mãos sobre sua cabeça.
580
00:40:35,642 --> 00:40:37,929
Mãos na cabeça, ou eu vou fogo.
581
00:40:39,187 --> 00:40:40,998
Você está bem, Mrs. Grey? Ele
machucou você?
582
00:40:41,022 --> 00:40:42,478
Não, eu estou bem.
583
00:40:42,649 --> 00:40:43,639
Melhor segurá-lo.
584
00:40:43,775 --> 00:40:44,835
Eu não tenho nada.
585
00:40:44,859 --> 00:40:46,065
O que fazemos.
586
00:40:46,653 --> 00:40:48,769
Eu... eu... Nós... eu posso
encontrar alguma coisa.
587
00:40:50,990 --> 00:40:53,322
por Isso, Hyde é um ex-colega de
vocês?
588
00:40:53,493 --> 00:40:56,656
Sim, ele foi meu chefe até algumas
semanas atrás,
589
00:40:56,829 --> 00:40:58,866
mas deixá-lo ir.
590
00:40:59,666 --> 00:41:00,656
Posso perguntar por quê?
591
00:41:00,833 --> 00:41:02,244
Porque ele me atacou.
592
00:41:02,460 --> 00:41:03,746
Sir?
593
00:41:03,962 --> 00:41:06,148
Recuperaram-se este de um elevador de
manutenção de veículos
594
00:41:06,172 --> 00:41:07,788
estacionado na parte inferior da
garagem.
595
00:41:07,966 --> 00:41:11,084
Roubado placas. Deve ter sido como o
suspeito conseguiu acesso.
596
00:41:12,804 --> 00:41:14,966
Isso significa alguma coisa para
você, Mrs. Grey?
597
00:41:19,185 --> 00:41:20,516
Não, nada.
598
00:41:21,062 --> 00:41:22,552
Mr. Grey está em seu caminho de casa.
599
00:41:22,730 --> 00:41:24,812
Nós realmente precisamos para
terminar, por favor.
600
00:41:24,983 --> 00:41:27,691
Nós vamos terminar isso outra hora,
Mrs. Grey. Você resto.
601
00:41:29,195 --> 00:41:32,563
E, ah, não se preocupe em Hyde. Nós
temos o suficiente para segurá-lo.
602
00:41:32,740 --> 00:41:34,401
Ele não vai a lugar nenhum.
603
00:41:34,617 --> 00:41:35,607
Tudo bem.
604
00:41:35,868 --> 00:41:36,858
Tudo bem.
605
00:41:52,969 --> 00:41:53,959
Olá.
606
00:42:05,231 --> 00:42:06,517
Venha para a cama.
607
00:42:18,953 --> 00:42:20,614
Talvez mais tarde.
608
00:43:09,545 --> 00:43:10,535
Eu não posso.
609
00:43:24,393 --> 00:43:26,930
Ana, hey.
610
00:43:28,481 --> 00:43:30,813
Eu só vi isso. Tudo bem com vocês?
611
00:43:33,694 --> 00:43:34,880
Merda.
612
00:43:34,904 --> 00:43:37,362
Ele deve ter sido terrível. Tem
certeza de que deve estar no trabalho?
613
00:43:37,532 --> 00:43:40,399
Sim, foi, mas eu estou... eu estou
bem.
614
00:43:41,828 --> 00:43:43,239
Eu estou bem.
615
00:43:50,461 --> 00:43:53,579
Um dos relatórios disse que era Jack
Hyde.
616
00:43:54,924 --> 00:43:56,130
Ele foi.
617
00:43:57,176 --> 00:43:58,416
O que ele quer?
618
00:43:58,594 --> 00:44:00,280
Liz, eu aprecio sua preocupação,
619
00:44:00,304 --> 00:44:02,466
mas eu não quero falar sobre isso.
620
00:44:05,226 --> 00:44:06,341
Tudo bem.
621
00:44:06,519 --> 00:44:08,977
Eu não sei o que eu vou dizer a Mr.
Barata.
622
00:44:10,022 --> 00:44:12,389
Hum, eu vou falar com Jerry.
623
00:44:13,776 --> 00:44:17,269
Tudo o que você dizer, Mrs. Grey.
624
00:44:27,331 --> 00:44:28,537
Olá?
625
00:44:36,299 --> 00:44:37,915
Bem-vindo a casa, Anastasia.
626
00:44:39,844 --> 00:44:42,836
Cristão. Onde está todo mundo?
627
00:44:43,598 --> 00:44:44,759
Em outro lugar.
628
00:44:51,022 --> 00:44:52,854
Eu pensei que você estava com raiva
de mim.
629
00:44:54,108 --> 00:44:55,348
Virar.
630
00:45:15,046 --> 00:45:16,878
Estamos indo para a sala de jogo.
631
00:46:04,637 --> 00:46:06,628
Eu vou de carro você selvagens.
632
00:46:41,090 --> 00:46:42,751
Esta é a forma como você me faz
sentir.
633
00:46:44,260 --> 00:46:46,126
Cristão.
634
00:46:47,513 --> 00:46:51,256
Você prometer uma coisa e fazer o
oposto.
635
00:46:56,772 --> 00:46:58,638
E agora você sabe como é que se
sente.
636
00:46:59,567 --> 00:47:01,670
Christian, o que você está fazendo?
637
00:47:01,694 --> 00:47:02,754
Não pare.
638
00:47:02,778 --> 00:47:03,964
Frustrante, não?
639
00:47:03,988 --> 00:47:04,978
Por que você parar?
640
00:47:06,157 --> 00:47:07,943
Frustrante como você.
641
00:47:08,492 --> 00:47:09,982
Vermelho, vermelho, vermelho.
642
00:47:10,161 --> 00:47:12,072
Vermelho, vermelho, vermelho.
Vermelho.
643
00:47:34,226 --> 00:47:37,218
Que não era amor, Christian. Que foi
vingança.
644
00:47:37,396 --> 00:47:38,807
Você me disse que você estava vindo
direto para casa.
645
00:47:38,981 --> 00:47:40,972
Não use a sala vermelha até mesmo a
pontuação.
646
00:47:41,150 --> 00:47:42,252
Eu estava com medo de você.
647
00:47:42,276 --> 00:47:44,893
Eu estava mais seguro em que bar com
Kate que eu estava aqui!
648
00:47:46,072 --> 00:47:49,565
Neguei-lhe, assim você iria entender
o que ele sente por mim
649
00:47:49,742 --> 00:47:51,358
quando você quebra as suas promessas.
650
00:47:51,535 --> 00:47:53,276
Negou-me para me punir.
651
00:47:53,454 --> 00:47:55,491
Senti-me impotente, sabendo que Hyde
estava lá fora.
652
00:47:55,664 --> 00:47:58,156
Eu estava com raiva, eu estava longe
de casa.
653
00:48:00,711 --> 00:48:04,295
Eu só queria ver meus amigos, mas,
Cristã,
654
00:48:04,465 --> 00:48:07,548
por que você não me diga que ele
foi manter arquivos sobre você e sua
família?
655
00:48:08,302 --> 00:48:09,667
O que é aquilo?
656
00:48:09,845 --> 00:48:11,210
Ana, por favor.
657
00:48:18,270 --> 00:48:22,855
A verdade é, eu não tenho nenhuma
idéia de por que ele vai para esses
comprimentos para chegar até nós.
658
00:48:23,025 --> 00:48:25,107
Tem que haver uma razão.
659
00:48:25,945 --> 00:48:27,811
Tem de haver alguma ligação.
660
00:48:27,988 --> 00:48:29,228
Eu sei.
661
00:48:37,456 --> 00:48:39,618
Você sabe, eu tive um sonho na noite
passada
662
00:48:41,043 --> 00:48:43,000
que você estava morto.
663
00:48:43,921 --> 00:48:46,629
E você estava deitado no concreto,
664
00:48:47,591 --> 00:48:50,959
e você estava frio e eu não
conseguia acordar.
665
00:48:53,514 --> 00:48:55,471
Bem, eu estou bem.
666
00:48:56,267 --> 00:48:57,803
Eu estou aqui, eu estou bem.
667
00:49:01,313 --> 00:49:03,645
Hyde é bloqueado até agora.
668
00:49:03,816 --> 00:49:07,275
E eu estou aqui, com você.
669
00:49:09,697 --> 00:49:11,028
Sinto muito.
670
00:49:17,705 --> 00:49:18,820
Sawyer.
671
00:49:19,623 --> 00:49:20,704
Hannah.
672
00:49:25,379 --> 00:49:27,416
Ana Ste... Uh, Cinza.
673
00:49:27,590 --> 00:49:30,582
Mrs. Grey, que é seu chefe do
chefe do chefe.
674
00:49:30,759 --> 00:49:32,545
Olha pela janela.
675
00:49:33,220 --> 00:49:35,302
eu acho que você merece uma pausa
de tudo isso.
676
00:49:35,473 --> 00:49:37,305
eu estou levando você para longe,
para o fim de semana.
677
00:49:38,017 --> 00:49:40,930
a Sra tem embalado você um saco.
É no tronco.
678
00:49:41,103 --> 00:49:42,593
Ah, fez ela agora?
679
00:49:43,481 --> 00:49:45,625
Posso saber para onde estamos indo?
680
00:49:45,649 --> 00:49:46,751
Aspen.
681
00:49:46,775 --> 00:49:49,858
Você ganhou o leilão, poderia
muito bem receber o seu dinheiro.
682
00:49:50,112 --> 00:49:51,477
Tudo bem, eu vou.
683
00:49:55,493 --> 00:49:57,053
Bom ver você de novo, Stephen.
684
00:49:57,077 --> 00:49:58,442
Mrs. Grey, Mr. Grey.
685
00:50:05,211 --> 00:50:06,688
Surpresa!
686
00:50:06,712 --> 00:50:08,815
Oh, meu Deus!
687
00:50:08,839 --> 00:50:10,830
Você queria ver mais de seus amigos.
688
00:50:12,176 --> 00:50:13,236
Vir aqui.
689
00:50:13,260 --> 00:50:14,295
A vocês!
690
00:50:39,954 --> 00:50:41,661
Aqui estamos nós. Que lindo.
691
00:50:43,415 --> 00:50:46,578
Você acha que isso é bom? Você
deve vê-lo na neve.
692
00:50:46,752 --> 00:50:48,730
Devemos totalmente bater sauna juntos.
693
00:50:48,754 --> 00:50:50,315
Totalmente! Vamos lá...
694
00:50:50,339 --> 00:50:52,234
Ah, você quis dizer com ela.
695
00:50:52,258 --> 00:50:54,044
Ajudá-lo com o seu saco, babe? Não,
eu estou bem.
696
00:50:54,385 --> 00:50:55,375
Direito?
697
00:50:55,719 --> 00:50:57,130
Venha.
698
00:50:59,098 --> 00:51:01,635
Ok, esta é tua. Eu estou na outra
extremidade da casa.
699
00:51:01,767 --> 00:51:04,850
E vocês dois podem fazer tanto
barulho como você deseja.
700
00:51:07,356 --> 00:51:09,347
Ah, e há um piano.
701
00:51:13,946 --> 00:51:16,174
Talvez eu estou espantado com a
forma como
702
00:51:16,198 --> 00:51:18,781
Que me ama o tempo todo
703
00:51:20,411 --> 00:51:23,574
Talvez eu tenho medo da maneira
que eu amo você
704
00:51:26,375 --> 00:51:27,490
De maneira nenhuma.
705
00:51:29,128 --> 00:51:31,665
Vocês devem ter ouvido falar dele
antes de jogar.
706
00:51:31,922 --> 00:51:33,788
Nós nunca o ouvi cantar.
707
00:51:33,966 --> 00:51:35,047
Mesmo
708
00:51:35,217 --> 00:51:38,300
Talvez eu estou espantado com a
forma como eu realmente preciso de
você
709
00:51:38,470 --> 00:51:40,427
Talvez eu já ouvi o suficiente.
710
00:51:42,057 --> 00:51:43,388
Talvez eu sou um homem
711
00:51:43,559 --> 00:51:47,553
Talvez eu sou um homem solitário
Que está no meio de algo
712
00:51:48,272 --> 00:51:50,764
Que ele não compreende bem
713
00:51:53,235 --> 00:51:54,588
E ele canta? Mmm-hmm.
714
00:51:54,612 --> 00:51:55,880
Talvez eu sou um homem
715
00:51:55,904 --> 00:51:57,424
Talvez você seja a única
mulher...
716
00:51:57,448 --> 00:52:01,407
Você sabe, eu realmente gostaria que
você acabou de falar para Elliot.
717
00:52:02,286 --> 00:52:03,930
Eu não gosto de ver você assim.
718
00:52:03,954 --> 00:52:05,473
Eu sei.
719
00:52:05,497 --> 00:52:07,659
Sinto muito. Eu vou iluminar, eu
prometo.
720
00:52:08,167 --> 00:52:10,729
Não, eu só acho que você vai se
sentir muito melhor
721
00:52:10,753 --> 00:52:13,040
quando você esclarecer as coisas com
ele.
722
00:52:13,464 --> 00:52:14,499
Você sabe?
723
00:52:15,758 --> 00:52:16,998
Vamos encontrar um pouco de vinho.
724
00:52:18,927 --> 00:52:21,323
Querido, ajuda-me a compreender
725
00:52:21,347 --> 00:52:24,009
Você acha que Elliot nunca iria
enganar Kate?
726
00:52:27,519 --> 00:52:30,102
Ela acha que ele está dormindo com
Gia Matteo.
727
00:52:30,272 --> 00:52:32,764
Bem, eu tenho certeza que ele tem,
mas isso não significa que ele é
agora.
728
00:52:33,150 --> 00:52:34,231
Realmente'? Ele tem?
729
00:52:34,401 --> 00:52:35,562
Provavelmente.
730
00:52:35,736 --> 00:52:37,693
Elliot tem dormido com metade de
Seattle.
731
00:52:39,156 --> 00:52:40,772
Hmm.
732
00:52:41,367 --> 00:52:45,680
Eu não sabia que ele era tão
promíscuo.
733
00:52:45,704 --> 00:52:48,071
Ana, é que nenhum dos nossos
negócios.
734
00:52:48,248 --> 00:52:49,579
Eu sei.
735
00:52:50,417 --> 00:52:54,911
Bem, ele vai ser o nosso negócio,
quando eu matar ele por quebra de
Kate coração.
736
00:52:59,968 --> 00:53:02,460
Mia disse que você quase nunca vem
aqui.
737
00:53:03,305 --> 00:53:06,047
Nunca houve alguém que eu queria
trazer até aqui.
738
00:53:06,809 --> 00:53:08,015
Eu estava esperando por você.
739
00:53:40,175 --> 00:53:41,290
A Ana.
740
00:54:13,584 --> 00:54:14,745
Merda!
741
00:54:15,127 --> 00:54:16,663
Um agradável.
742
00:54:18,589 --> 00:54:19,875
Aí está você.
743
00:54:20,090 --> 00:54:21,580
Eu estava olhando para você.
744
00:54:23,260 --> 00:54:24,546
Você está bem?
745
00:54:25,095 --> 00:54:26,381
Eu não conseguia dormir.
746
00:54:27,222 --> 00:54:28,783
Você quer falar sobre isso?
747
00:54:28,807 --> 00:54:31,390
Eu já falei com essa pinta de
sorvete sobre ele.
748
00:54:35,189 --> 00:54:36,520
Eu vou fazer-lhe um chá.
749
00:54:38,692 --> 00:54:39,932
Oh.
750
00:54:46,533 --> 00:54:47,614
Oh!
751
00:54:47,826 --> 00:54:49,567
Uh-Oh.
752
00:54:49,787 --> 00:54:51,494
Eu estou tão triste.
753
00:54:51,914 --> 00:54:53,700
Whoo! Não é engraçado.
754
00:54:54,583 --> 00:54:56,244
Oh, Deus, é pingando. Eu vou
buscá-lo.
755
00:55:04,551 --> 00:55:05,612
Tudo bem.
756
00:55:05,636 --> 00:55:06,671
Uh-uh.
757
00:55:07,137 --> 00:55:08,377
Esta é a minha.
758
00:55:11,433 --> 00:55:12,673
Vir aqui.
759
00:55:13,894 --> 00:55:14,975
Tudo bem.
760
00:56:36,184 --> 00:56:37,891
Deus, você me deixa louco.
761
00:56:41,940 --> 00:56:42,930
O que?
762
00:56:43,358 --> 00:56:44,393
É a minha vez.
763
00:57:14,264 --> 00:57:15,366
A Ana. O que?
764
00:57:15,390 --> 00:57:17,619
Mantê-lo para baixo. Você não vai
querer acordar a casa inteira.
765
00:57:17,643 --> 00:57:19,805
Eu realmente não me importo sobre
toda a casa.
766
00:57:38,914 --> 00:57:40,029
Oh!
767
00:57:50,717 --> 00:57:52,987
Cristão, Elliot está nos levando de
caminhada. Você vem?
768
00:57:53,011 --> 00:57:54,501
Não. Eu tenho trabalho a fazer.
769
00:57:55,097 --> 00:57:57,464
Venha, apenas a um passeio nas
montanhas.
770
00:57:58,100 --> 00:58:00,912
Quando Elliot diz "passeio", ele
significa a 20 quilômetros em linha
reta em subida
771
00:58:00,936 --> 00:58:02,392
com nada para comer, mas de casca de
árvore.
772
00:58:03,105 --> 00:58:04,516
E se eu topar com um urso?
773
00:58:05,148 --> 00:58:07,310
Mmm. Boa sorte para o urso.
774
00:58:09,695 --> 00:58:11,561
O que era Cristão, como quando ele
era pequeno?
775
00:58:11,738 --> 00:58:13,149
Ele não realmente falar sobre isso.
776
00:58:13,323 --> 00:58:14,939
É um milagre o que ele fala.
777
00:58:15,117 --> 00:58:17,136
Quando a Mãe e o Pai o trouxe para
casa,
778
00:58:17,160 --> 00:58:19,447
ele nunca falou, ele não chorar.
779
00:58:19,621 --> 00:58:21,474
Ele nunca chorou.
780
00:58:21,498 --> 00:58:23,226
Ele fez chutar o crap fora de mim
algumas vezes
781
00:58:23,250 --> 00:58:24,644
quando a Mãe não estava olhando, no
entanto.
782
00:58:24,668 --> 00:58:28,332
Realmente? Vocês parecem gostar de
você está muito perto agora.
783
00:58:28,797 --> 00:58:31,289
Sim, temos crescido muito desde
então.
784
00:58:31,466 --> 00:58:34,925
Agora eu só estou maravilhado com
ele. Ele é o cara mais corajoso que
eu conheço.
785
00:58:35,721 --> 00:58:37,337
Nada o assusta.
786
00:58:38,223 --> 00:58:39,930
Você parece muito destemido.
787
00:58:40,684 --> 00:58:42,766
- Me? Nah.
788
00:58:43,937 --> 00:58:45,393
O que vocês estão com tanto medo?
789
00:58:47,149 --> 00:58:49,641
Ei, Elliot, quando é forçado março
vai acabar?
790
00:58:49,818 --> 00:58:52,230
Eu prometi Ana gostaríamos de ir às
compras.
791
00:58:53,030 --> 00:58:54,612
Bem, acho que poderia ir de volta
através da cidade.
792
00:58:54,781 --> 00:58:56,818
Eu tenho alguns recados para
executar, também.
793
00:58:59,619 --> 00:59:02,236
Senhor, isso só veio à tona.
794
00:59:02,414 --> 00:59:04,246
Mais fundo no Hyde.
795
00:59:04,875 --> 00:59:06,477
Fui para Princeton uma bolsa de
estudos,
796
00:59:06,501 --> 00:59:07,832
formou-se summa cum laude.
797
00:59:08,545 --> 00:59:10,064
Cara inteligente.
798
00:59:10,088 --> 00:59:13,001
Trabalhou para os editores em Nova
York e Chicago, antes de SIP.
799
00:59:13,675 --> 00:59:14,881
O que mais?
800
00:59:15,594 --> 00:59:18,197
Nós rastreou um ex-assistente.
Parece Hyde dormiu com ela.
801
00:59:18,221 --> 00:59:20,679
Fez uma fita de sexo, a usou para
chantagear ela.
802
00:59:21,058 --> 00:59:23,494
Jesus. Ela disse à polícia?
803
00:59:23,518 --> 00:59:24,804
Ela não iria no registro.
804
00:59:24,978 --> 00:59:28,846
E outra coisa. Aparentemente, o Hyde
estava dentro e fora dos lares de
adoção em Detroit.
805
00:59:29,733 --> 00:59:31,019
Então foi I.
806
00:59:31,985 --> 00:59:32,975
Bom trabalho.
807
00:59:33,153 --> 00:59:34,213
Continuar a cavar. Sir.
808
00:59:34,237 --> 00:59:35,339
E, Taylor.
809
00:59:35,363 --> 00:59:37,946
Ana ainda abalado. Nem uma palavra
sobre isso agora.
810
00:59:38,116 --> 00:59:39,106
Sim, senhor.
811
00:59:45,290 --> 00:59:47,076
Oh, sim!
812
00:59:48,043 --> 00:59:51,286
Eu não sei. É realmente baixo na
parte de trás.
813
00:59:51,505 --> 00:59:52,607
Ele é quente.
814
00:59:52,631 --> 00:59:53,983
Sim, mas...
815
00:59:54,007 --> 00:59:55,964
Christian vai amar este vestido.
816
00:59:56,676 --> 00:59:58,529
Ajuda! Meu zíper é preso.
817
00:59:58,553 --> 01:00:00,669
Oh, deixe-me ver.
818
01:00:20,408 --> 01:00:22,178
Ta-da!
819
01:00:22,202 --> 01:00:23,283
O que você acha?
820
01:00:23,495 --> 01:00:24,906
Oh, meu Deus!
821
01:00:25,080 --> 01:00:26,070
Eu sei.
822
01:00:26,248 --> 01:00:27,784
Olhe para você, você é como um dos
namorados.
823
01:00:27,958 --> 01:00:29,744
Venha. Oh! Virar.
824
01:00:30,085 --> 01:00:31,826
Elliot vai adorar. Olhar para ela.
Ele vai adorar.
825
01:00:32,170 --> 01:00:33,272
Mmm!
826
01:00:33,296 --> 01:00:35,207
Oh! Os sapatos. Sapatos!
827
01:00:35,382 --> 01:00:37,123
Vamos tomar uma bebida. Tudo bem.
828
01:00:37,300 --> 01:00:38,290
O que você acha?
829
01:00:38,468 --> 01:00:39,458
Oh! Menina, olhe para você.
830
01:00:39,636 --> 01:00:42,674
Aqui você for lá. Eu sei, é como
uma espécie de guardanapo.
831
01:00:46,643 --> 01:00:49,455
Diga-me que você não usar isso para
fazer caminhadas.
832
01:00:49,479 --> 01:00:51,833
'É claro que eu fiz.
833
01:00:51,857 --> 01:00:53,222
Eu fiz.
834
01:00:55,152 --> 01:00:59,817
É, hum, bom para a transpiração, e
tem a gama completa de movimento.
835
01:01:00,615 --> 01:01:02,151
É muito curto.
836
01:01:02,325 --> 01:01:03,565
Eu sei.
837
01:01:05,078 --> 01:01:06,819
E não é muito longe daqui,
838
01:01:09,249 --> 01:01:10,739
aqui,
839
01:01:12,377 --> 01:01:13,538
para lá.
840
01:01:15,046 --> 01:01:17,083
E aqui.
841
01:01:17,382 --> 01:01:18,998
Assim, apenas não se curvar.
842
01:01:19,217 --> 01:01:20,878
Devemos estar bem.
843
01:01:24,931 --> 01:01:26,450
Oops.
844
01:01:26,474 --> 01:01:28,056
Uma falha de projeto.
845
01:01:34,149 --> 01:01:37,562
Ei, Elliot, fez eu ver que o
arquiteto trabalha com na cidade
hoje, Gina?
846
01:01:37,861 --> 01:01:39,397
Gia Matteo.
847
01:01:39,571 --> 01:01:42,939
Sim, ela, hum... Ela tem um lugar
aqui.
848
01:01:43,116 --> 01:01:45,357
Tudo bem. Eles são reais?
849
01:01:45,535 --> 01:01:47,526
Como podem eles ser real?
850
01:01:47,704 --> 01:01:49,320
Eu nunca pedi.
851
01:01:49,497 --> 01:01:52,455
Uh, duas garrafas de Bollinger e seis
copos, por favor.
852
01:01:53,960 --> 01:01:55,792
Estamos comemorando alguma coisa?
853
01:02:04,971 --> 01:02:06,741
Hum...
854
01:02:06,765 --> 01:02:08,326
Em um certo ponto,
855
01:02:08,350 --> 01:02:14,141
uh, a idéia de passar o resto da
minha vida com uma pessoa que parecia
856
01:02:14,689 --> 01:02:16,600
inimaginável.
857
01:02:17,567 --> 01:02:20,229
E então, eu conheci Kate.
858
01:02:20,487 --> 01:02:23,696
E eu caiu de cabeça sobre os saltos
no amor.
859
01:02:27,661 --> 01:02:30,514
Eu caí no amor com a sua beleza,
860
01:02:30,538 --> 01:02:32,324
com a sua graça, a sua sabedoria,
861
01:02:32,958 --> 01:02:34,699
por tudo o que vocês são.
862
01:02:36,211 --> 01:02:38,543
E agora a única coisa que eu consigo
imaginar é...
863
01:02:38,713 --> 01:02:40,454
ls estar sem você.
864
01:02:40,632 --> 01:02:41,747
Mesmo
865
01:02:42,259 --> 01:02:43,249
Então.
866
01:02:44,052 --> 01:02:45,042
Casar comigo?
867
01:02:47,722 --> 01:02:48,712
Por favor.
868
01:02:49,140 --> 01:02:50,130
Sim.
869
01:02:50,642 --> 01:02:52,132
Sim! Sim! Sim!
870
01:02:59,609 --> 01:03:01,316
Parabéns, cara.
871
01:03:13,790 --> 01:03:14,905
Ei, o que está acontecendo?
872
01:03:17,919 --> 01:03:18,909
Hey!
873
01:03:25,135 --> 01:03:26,421
Deve vê-lo quando ele está com
raiva.
874
01:03:34,185 --> 01:03:36,517
Bem, agora eu sei porque você estava
agindo tão estranho.
875
01:03:37,063 --> 01:03:38,457
Você buscá-lo fora de si mesmo?
876
01:03:38,481 --> 01:03:40,848
Eu tinha um pouco de ajuda de um
velho amigo.
877
01:03:41,568 --> 01:03:43,150
Uma antiga namorada?
878
01:03:44,696 --> 01:03:47,859
Ei, não é todo mundo se casa com a
primeira garota que nunca datado.
879
01:03:49,075 --> 01:03:52,443
Bem, alguns de nós gostam de fazer
certo da primeira vez, o ir.
880
01:03:55,957 --> 01:03:57,573
Você acabou de rolar de seus olhos
em mim?
881
01:04:00,879 --> 01:04:02,085
Talvez.
882
01:04:02,589 --> 01:04:04,250
O que você vai fazer sobre isso?
883
01:04:18,271 --> 01:04:19,932
Gaveta de cima à direita.
884
01:04:20,065 --> 01:04:21,125
O que?
885
01:04:21,149 --> 01:04:22,765
Gaveta de cima à direita. Ir.
886
01:04:30,241 --> 01:04:31,572
De maneira nenhuma.
887
01:04:31,785 --> 01:04:33,822
Ana, como você disse.
888
01:04:42,837 --> 01:04:43,898
Você está pronto?
889
01:04:43,922 --> 01:04:45,037
Sim.
890
01:04:50,720 --> 01:04:51,906
Você está bem?
891
01:04:51,930 --> 01:04:53,011
Mmm-hmm.
892
01:05:24,963 --> 01:05:27,650
Ei, uh, Dr. Greene chamado novamente
893
01:05:27,674 --> 01:05:30,962
e há um Detetive Clark para vê-lo.
894
01:05:31,970 --> 01:05:35,929
Desculpe, Mrs. Grey, mas o meu
tenente me pediu para verificar
alguma coisa.
895
01:05:37,350 --> 01:05:39,745
Jack Hyde reivindicações que você
e ele estavam dormindo juntos
896
01:05:39,769 --> 01:05:42,081
quando ele trabalhava na SIP. O que?
897
01:05:42,105 --> 01:05:44,542
Ele tentou quebrá-lo fora, você
ficou chateado,
898
01:05:44,566 --> 01:05:47,253
e você fez toda essa agressão
sexual história para demiti-lo.
899
01:05:47,277 --> 01:05:48,337
O que?
900
01:05:48,361 --> 01:05:51,006
Ele diz que ele veio para o seu
apartamento para tentar endireitar as
coisas,
901
01:05:51,030 --> 01:05:53,426
mas a sua segurança de pessoas
envolveram-se e tudo foi para o sul.
902
01:05:53,450 --> 01:05:55,361
Não, que é completa besteira.
903
01:05:55,535 --> 01:05:57,117
Eu vou colocar para baixo como
uma negação.
904
01:05:57,287 --> 01:05:58,931
Jack me atacou.
905
01:05:58,955 --> 01:06:00,015
Direito.
906
01:06:00,039 --> 01:06:02,101
Ele me atacou e, em seguida, ele
tentou raptar-me.
907
01:06:02,125 --> 01:06:03,536
Você acredita que ele está dizendo?
908
01:06:03,835 --> 01:06:06,998
Oficialmente, Mrs. Grey, não importa
o que eu acredito.
909
01:06:08,256 --> 01:06:09,621
Extra-oficialmente,
910
01:06:09,799 --> 01:06:11,861
Eu acredito Hyde é uma mentira
pedaço de merda
911
01:06:11,885 --> 01:06:13,922
quem vai dizer qualquer coisa para
obter o pagamento de fiança.
912
01:06:14,095 --> 01:06:16,052
Você precisa estar pronto para isso.
913
01:06:16,222 --> 01:06:17,324
Obrigado pelo seu tempo.
914
01:06:17,348 --> 01:06:19,055
Aguarde, Jack está aplicando para a
fiança?
915
01:06:19,934 --> 01:06:21,845
Meio-dia de hoje. Municipal de
tribunal.
916
01:06:26,107 --> 01:06:28,690
Seu cliente negar forçando a entrada
para esta cobertura?
917
01:06:28,860 --> 01:06:29,941
Ele não, meritíssimo.
918
01:06:30,111 --> 01:06:33,632
No entanto, meu cliente tinha
esgotado todos os meios legítimos de
reparação
919
01:06:33,656 --> 01:06:36,969
e simplesmente queriam confrontar as
partes responsáveis por destruir sua
carreira.
920
01:06:36,993 --> 01:06:39,701
Eu acho que ele queria fazer mais do
que enfrentá-los, Conselheiro.
921
01:06:40,330 --> 01:06:43,664
Estas não são as ações de um
homem inocente em busca de
reparação.
922
01:06:43,917 --> 01:06:48,457
No entanto, dada a sua ficha limpa, o
tribunal, a concessão de fiança.
923
01:06:48,713 --> 01:06:50,795
Definido em $500.000. A Sua Honra.
924
01:06:51,382 --> 01:06:52,372
Próximo caso.
925
01:06:54,552 --> 01:06:55,587
Tudo bem.
926
01:06:56,804 --> 01:06:58,010
Vamos lá.
927
01:07:57,782 --> 01:07:58,842
Olá.
928
01:07:58,866 --> 01:08:01,574
Mrs. Grey. Eu peguei você no
passado. Este é o Dr. Greene.
929
01:08:03,121 --> 01:08:06,767
Dr. Greene, me desculpe, eu ainda
não o chamou de volta.
930
01:08:06,791 --> 01:08:09,520
tudo bem, mas você já perdeu
seus dois últimos compromissos.
931
01:08:09,544 --> 01:08:11,626
você Pode vir ao meu escritório
esta tarde?
932
01:08:13,840 --> 01:08:15,922
Eu fiz deixar um monte de mensagens.
933
01:08:16,050 --> 01:08:17,040
Eu sei.
934
01:08:17,218 --> 01:08:20,586
Eu estive tão ocupado que só tipo
de deslizou através das rachaduras.
935
01:08:20,722 --> 01:08:21,883
Hmm.
936
01:08:22,515 --> 01:08:23,676
Antes de começar...
937
01:08:35,486 --> 01:08:37,773
Parece que você está grávida, Mrs.
Grey.
938
01:08:42,577 --> 01:08:44,443
Eu estou...
939
01:08:44,996 --> 01:08:45,986
O que?
940
01:08:46,164 --> 01:08:48,326
O tiro é quase 100% eficaz
941
01:08:48,666 --> 01:08:50,657
quando administrado regularmente.
942
01:08:54,589 --> 01:08:57,502
Não. Sua pulsação.
943
01:08:58,676 --> 01:08:59,711
Onde?
944
01:09:00,720 --> 01:09:02,552
Apenas lá.
945
01:09:04,599 --> 01:09:06,385
É como um pequeno ponto.
946
01:09:06,559 --> 01:09:08,891
Eu diria que é seis, sete semanas.
947
01:09:09,062 --> 01:09:10,268
Pequeno blip.
948
01:09:12,023 --> 01:09:13,184
Como foi hoje?
949
01:09:14,192 --> 01:09:17,560
Ah, que bom. Eu tenho um visita do
Detetive Clark.
950
01:09:18,655 --> 01:09:22,819
Aparentemente, Hyde está tentando
dizer que eu vim para ele.
951
01:09:23,493 --> 01:09:25,484
Ele espera que as pessoas acreditem
que?
952
01:09:25,662 --> 01:09:27,323
É a sua palavra contra a minha.
953
01:09:32,377 --> 01:09:34,243
É que o que está incomodando você?
954
01:09:35,046 --> 01:09:37,083
Ana, ninguém vai acreditar nele.
955
01:09:37,715 --> 01:09:40,194
E os outros assistentes, dizem os
detetives ele fez o mesmo...
956
01:09:40,218 --> 01:09:41,504
Eu estou grávida.
957
01:09:45,139 --> 01:09:46,800
Seis ou sete semanas.
958
01:09:51,854 --> 01:09:53,595
Você esqueceu sua foto?
959
01:09:56,150 --> 01:09:57,294
Cristo, Ana.
960
01:09:57,318 --> 01:10:00,547
Sinto muito. Eu sei que não é bom
tempo.
961
01:10:00,571 --> 01:10:02,174
Eu tinha planos para nós.
962
01:10:02,198 --> 01:10:04,843
Eu queria dar o mundo.
963
01:10:04,867 --> 01:10:06,574
Não fraldas e vômito e merda!
964
01:10:09,706 --> 01:10:12,226
Você realmente acha que eu estou
pronto para ser um pai?
965
01:10:12,250 --> 01:10:15,187
Não. Eu não.
966
01:10:15,211 --> 01:10:18,579
E eu não estou pronta para ser mãe,
mas só vamos descobrir.
967
01:10:21,634 --> 01:10:24,126
Eu não estou pronto para descobrir.
968
01:10:51,581 --> 01:10:53,367
Ele vai voltar.
969
01:11:30,745 --> 01:11:32,861
Cristã, sou eu. Onde está
você?
970
01:11:34,290 --> 01:11:36,122
Por favor, venha para casa?
971
01:11:52,725 --> 01:11:54,887
Oh! Foda-se.
972
01:11:58,356 --> 01:11:59,767
Eu estou em casa.
973
01:12:00,942 --> 01:12:02,228
Hey!
974
01:12:02,985 --> 01:12:05,192
Você olhar poderoso multa, Mrs. Grey.
975
01:12:07,740 --> 01:12:10,152
Uau, você olhar poderoso bêbado.
976
01:12:10,868 --> 01:12:12,358
Onde você foi?
977
01:12:15,998 --> 01:12:18,456
Tudo bem, vamos para a cama.
978
01:12:18,626 --> 01:12:19,728
Agora você está falando.
979
01:12:19,752 --> 01:12:22,648
Ok, grande cara, venha. Inclinar-se
sobre mim.
980
01:12:22,672 --> 01:12:24,128
Mmm-hmm.
981
01:12:25,800 --> 01:12:27,256
Você é tão bonito.
982
01:12:27,552 --> 01:12:29,793
Oh, sim? Tanto de mim? Mmm-hmm.
983
01:12:31,806 --> 01:12:33,992
Tudo bem. Tempo para dormir.
984
01:12:34,016 --> 01:12:35,472
Isso é onde ele começa.
985
01:12:36,227 --> 01:12:37,638
Onde o que começa?
986
01:12:38,396 --> 01:12:39,886
Bebês dizer não sexuais.
987
01:12:40,606 --> 01:12:42,142
Isso não pode ser verdade.
988
01:12:42,316 --> 01:12:44,148
Não haveria irmãos.
989
01:12:44,819 --> 01:12:47,277
Hmm. Você é engraçado.
990
01:12:47,446 --> 01:12:49,778
Oh, não, não, não. Venha.
991
01:12:49,949 --> 01:12:52,316
Venha. Venha.
992
01:12:55,454 --> 01:12:56,944
! Olá.
993
01:12:57,748 --> 01:12:59,034
Temos um intruso.
994
01:13:02,920 --> 01:13:05,537
Você vai levá-la de mim, não é?
995
01:13:07,300 --> 01:13:11,134
Você vai ver. Você vai escolher ele
em cima de mim.
996
01:13:12,221 --> 01:13:14,212
Ninguém é escolher alguém.
997
01:13:15,099 --> 01:13:17,966
E ele pode ser uma ela.
998
01:13:19,645 --> 01:13:21,181
Oh, Jesus.
999
01:14:58,285 --> 01:14:59,366
Ana?
1000
01:15:03,124 --> 01:15:04,364
Anastasia?
1001
01:15:09,839 --> 01:15:11,671
Anastasia?
1002
01:15:15,302 --> 01:15:16,383
Merda.
1003
01:15:26,272 --> 01:15:27,749
Ir até o apartamento, verifique cada
quarto.
1004
01:15:27,773 --> 01:15:30,252
Taylor, verifique a garagem. Veja se
você pode falar para o porteiro.
1005
01:15:30,276 --> 01:15:32,358
Sawyer, dê uma olhada no CCTV.
1006
01:15:33,237 --> 01:15:36,675
Sawyer, vamos sair para o trabalho,
em 20 minutos.
1007
01:15:36,699 --> 01:15:37,759
Sim, minha senhora.
1008
01:15:37,783 --> 01:15:38,864
Onde diabos você estava?
1009
01:15:42,872 --> 01:15:43,862
A Ana.
1010
01:15:51,672 --> 01:15:52,912
A Ana.
1011
01:15:56,385 --> 01:15:57,500
Anastasia?
1012
01:15:58,846 --> 01:16:00,678
Abrir a porta.
1013
01:16:01,348 --> 01:16:02,338
A Ana.
1014
01:16:19,784 --> 01:16:21,695
Que é isso'? Você está me
ignorando?
1015
01:16:22,536 --> 01:16:23,526
Olá.
1016
01:16:24,872 --> 01:16:26,058
Por que você está se comportando
assim?
1017
01:16:26,082 --> 01:16:29,200
Eu não sei. Talvez você deve ir
perguntar a seu amigo, Mrs. Robinson.
1018
01:16:30,419 --> 01:16:31,500
O que?
1019
01:16:32,797 --> 01:16:34,003
Você andou lendo meus textos?
1020
01:16:35,132 --> 01:16:36,998
Eu tenho de pegar seu merda,
Christian.
1021
01:16:37,176 --> 01:16:38,570
Eu disse que somos apenas amigos.
1022
01:16:38,594 --> 01:16:41,006
O tempo para falar comigo foi ontem.
1023
01:16:41,639 --> 01:16:44,097
Mas, em vez disso, você decidiu ir
ficar bêbado
1024
01:16:44,266 --> 01:16:47,759
com a mulher que lhe ensinou como é
foda quando você era uma criança.
1025
01:16:47,937 --> 01:16:49,393
As coisas se tornam difíceis,
1026
01:16:49,897 --> 01:16:52,104
e você ir a correr para ela.
1027
01:16:54,443 --> 01:16:56,150
Eu pensei que você fosse melhor que
isso.
1028
01:16:56,320 --> 01:16:57,776
Ele não era assim.
1029
01:17:08,916 --> 01:17:10,185
Você dormiu com ela?
1030
01:17:10,209 --> 01:17:12,229
Não. O que você acha, eu batota em
você?
1031
01:17:12,253 --> 01:17:13,438
O que você fez.
1032
01:17:13,462 --> 01:17:16,566
Você confidenciou a ela sobre a
nossa vida privada.
1033
01:17:16,590 --> 01:17:18,706
Você escolheu o dela em cima de mim.
1034
01:17:20,344 --> 01:17:22,426
E, em seguida, você chegou em casa
1035
01:17:22,596 --> 01:17:25,463
e você disse que eu posso escolher o
bebê em cima de você.
1036
01:17:27,726 --> 01:17:30,184
E você sabe o que? Se eu tiver, eu
vou.
1037
01:17:31,188 --> 01:17:36,479
Eu vou escolher o bebê mais
ninguém, porque isso é o que
decente pais.
1038
01:17:37,862 --> 01:17:39,478
É o que a sua mãe deve ter feito
para você.
1039
01:17:39,613 --> 01:17:43,527
E tenho pena que ela não, Christian,
eu sinto muito.
1040
01:17:44,702 --> 01:17:47,444
Mas você não é um garoto de mais,
Cristã.
1041
01:17:47,913 --> 01:17:50,245
Você precisa para crescer o foda-se.
1042
01:18:02,636 --> 01:18:05,003
Você não está feliz com este bebê.
1043
01:18:05,181 --> 01:18:06,342
Eu tenho que.
1044
01:18:06,682 --> 01:18:10,550
Eu não estou em êxtase, dado o
tempo e a sua reação.
1045
01:18:10,769 --> 01:18:13,010
Mas os bebês acontecer quando você
tem o sexo,
1046
01:18:13,189 --> 01:18:15,681
e você e eu tendem a fazer um monte
de.
1047
01:18:17,151 --> 01:18:19,768
Assim, podemos fazer isso juntos,
1048
01:18:21,280 --> 01:18:23,362
ou eu vou fazer isso sem você.
1049
01:18:24,283 --> 01:18:25,819
E quanto a nós?
1050
01:18:25,993 --> 01:18:29,097
Bem, quando seu marido prefere a
companhia de sua ex-amante,
1051
01:18:29,121 --> 01:18:31,516
realmente não posso dizer muito para
o seu casamento, não é?
1052
01:18:31,540 --> 01:18:33,326
Elena e eu só falei.
1053
01:18:33,626 --> 01:18:34,991
Eu estava muito bravo com você.
1054
01:18:35,169 --> 01:18:38,002
Eu estou com raiva de você,
Christian. Você me deixou.
1055
01:18:38,172 --> 01:18:40,692
Você me deixou quando eu precisei de
você. Você fodido.
1056
01:18:40,716 --> 01:18:42,502
Sim, eu fodido e eu sinto muito.
1057
01:18:42,676 --> 01:18:44,792
Eu estou de pé aqui dizendo que
você me desculpe.
1058
01:18:44,970 --> 01:18:46,426
Tudo bem? Ela não...
1059
01:18:47,223 --> 01:18:49,305
Ela não significa nada para mim.
1060
01:18:49,475 --> 01:18:51,091
Eu não preciso dela.
1061
01:18:51,727 --> 01:18:52,933
Eu preciso de você.
1062
01:18:53,854 --> 01:18:56,767
Teria sido bom se senti assim ontem.
1063
01:19:13,123 --> 01:19:15,364
Ele se tornou tão grande, vocês.
Muito obrigado.
1064
01:19:15,542 --> 01:19:17,579
E, Emma, se podemos fazer o tamanho
da fonte
1065
01:19:17,711 --> 01:19:19,952
dois pontos de maior na cópia
impressa. Mmm-hmm.
1066
01:19:22,716 --> 01:19:24,332
Bom dia. SIP.
1067
01:19:25,094 --> 01:19:28,086
Olá. Kate Kavanagh chamou três
vezes, e de seu marido.
1068
01:19:28,264 --> 01:19:30,596
Ele queria-me lembrá-lo de que ele
está voando para Portland,
1069
01:19:30,766 --> 01:19:31,881
mas ele estará de volta esta tarde.
1070
01:19:32,059 --> 01:19:33,049
É que tudo o que ele disse?
1071
01:19:33,185 --> 01:19:34,596
Sim.
1072
01:19:35,354 --> 01:19:37,061
Tudo bem com vocês? Posso
arranjar-lhe um café?
1073
01:19:37,856 --> 01:19:38,917
Não, obrigado.
1074
01:19:38,941 --> 01:19:40,306
Ana Cinza do office.
1075
01:19:40,484 --> 01:19:42,191
Ei, Ana, Kate. Senhorita
Kavanagh.
1076
01:19:43,112 --> 01:19:45,854
Sim, ela é. Dê-me um momento e eu
vou transferi-lo.
1077
01:19:52,788 --> 01:19:53,848
Kate.
1078
01:19:53,872 --> 01:19:57,410
Ei, Christian está olhando para
você. Ele me chamou, como, de 6:00.
1079
01:19:58,043 --> 01:20:00,000
Uh, tudo bem. Ele me encontrou.
1080
01:20:00,170 --> 01:20:02,002
O que está acontecendo? Tudo bem com
vocês?
1081
01:20:02,298 --> 01:20:05,610
Mmm-hmm. Eu só estou no trabalho e
eu estou muito ocupado. Posso
chamá-lo de volta?
1082
01:20:05,634 --> 01:20:06,715
Tudo bem.
1083
01:20:07,219 --> 01:20:09,426
Mas, ei, você sabe que eu estou aqui
para você, certo?
1084
01:20:10,556 --> 01:20:11,546
Eu sei.
1085
01:20:11,932 --> 01:20:13,923
Oh, Ana.
1086
01:20:14,226 --> 01:20:15,716
Kate, não.
1087
01:20:16,854 --> 01:20:17,935
Falar mais tarde?
1088
01:20:18,105 --> 01:20:19,095
Sim.
1089
01:20:19,481 --> 01:20:20,471
Tchau.
1090
01:20:44,298 --> 01:20:45,538
Oi, Mia.
1091
01:20:45,716 --> 01:20:48,174
Porra, é bom ouvir sua voz.
1092
01:20:49,428 --> 01:20:50,488
Jack?
1093
01:20:50,512 --> 01:20:53,504
Nunca tive a chance de conversar na
semana passada. Como o inferno é
você?
1094
01:20:53,766 --> 01:20:56,202
Como você está me chamando? Você
deve ser...
1095
01:20:56,226 --> 01:20:57,682
o Que? Na prisão?
1096
01:20:57,853 --> 01:21:00,140
Eu estou em liberdade condicional,
querida.
1097
01:21:01,899 --> 01:21:03,264
Esta é Mia de telefone.
1098
01:21:03,442 --> 01:21:05,183
É. É.
1099
01:21:05,361 --> 01:21:07,648
Sim, legal spec, também.
1100
01:21:07,821 --> 01:21:10,984
Zeiss lente, de 20 megapixels...
1101
01:21:11,158 --> 01:21:12,364
Oh, meu Deus!
1102
01:21:12,534 --> 01:21:14,366
Sim, eu me pegou fora do
ginásio.
1103
01:21:14,536 --> 01:21:17,699
Parece que o seu marido segurança
nunca aprende.
1104
01:21:17,915 --> 01:21:18,975
Jack, o que você quer?
1105
01:21:18,999 --> 01:21:21,741
o Que eu quero? Eu quero minha
vida de volta, Ana.
1106
01:21:21,919 --> 01:21:23,751
Eu poderia ter sido, Christian Grey.
1107
01:21:23,921 --> 01:21:25,002
Eu sou mais esperto.
1108
01:21:25,214 --> 01:21:28,707
eu tenho mais bolas, e ele, ele
tinha tão fácil.
1109
01:21:28,926 --> 01:21:30,132
Eles deviam ter me escolheu.
1110
01:21:31,512 --> 01:21:33,628
O que era para ser eu.
1111
01:21:34,306 --> 01:21:35,967
Essas pessoas, que me deve.
1112
01:21:36,141 --> 01:21:37,882
Do que você está falando?
1113
01:21:38,644 --> 01:21:39,884
esquecê-lo.
1114
01:21:40,521 --> 01:21:42,874
Se você quiser ver a sua
irmã-de-lei,
1115
01:21:42,898 --> 01:21:45,856
me 5 milhões por 1:00
1116
01:21:46,360 --> 01:21:49,273
Que em menos de duas horas, Jack.
Isso é completamente impossível.
1117
01:21:49,446 --> 01:21:50,436
Oh, por favor.
1118
01:21:50,656 --> 01:21:53,718
Você era inteligente o suficiente
para levar o meu trabalho. Você vai
descobrir.
1119
01:21:53,742 --> 01:21:56,554
E não conte a ninguém. Não o seu
marido,
1120
01:21:56,578 --> 01:21:57,909
não é a sua segurança,
1121
01:21:58,080 --> 01:22:00,412
ou você vai obter a sua irmã de
volta em pedaços.
1122
01:22:00,582 --> 01:22:02,289
Jesus, Jack. Por favor.
1123
01:22:02,459 --> 01:22:03,449
Mantenha seu celular com você.
1124
01:22:03,627 --> 01:22:05,584
Não, deixe-me falar com Mia. Jack.
1125
01:22:09,591 --> 01:22:10,797
Oh, meu Deus.
1126
01:22:34,908 --> 01:22:37,595
Ana, por favor limpe o meu calendário
1127
01:22:37,619 --> 01:22:39,055
para o resto do dia. Eu não me sinto
bem.
1128
01:22:39,079 --> 01:22:41,411
Sawyer, por favor você pode me levar
para casa?
1129
01:23:02,394 --> 01:23:03,350
Sim?
1130
01:23:03,479 --> 01:23:06,666
Você sabe, na verdade, ela me mordeu.
1131
01:23:06,690 --> 01:23:08,397
Eu sou o tipo de liguei agora.
1132
01:23:08,692 --> 01:23:10,854
Jesus Cristo. Jack, eu estou fazendo
o que você pediu.
1133
01:23:11,028 --> 01:23:12,439
Relógio tique-taque, Ana.
1134
01:23:12,654 --> 01:23:13,894
Você vai precisar pegar um pouco de
sacos,
1135
01:23:14,072 --> 01:23:16,814
5 milhões em dinheiro ocupa muito
espaço.
1136
01:23:16,992 --> 01:23:18,232
Assinale tomou.
1137
01:24:11,213 --> 01:24:12,328
Sim, Mrs. Grey?
1138
01:24:12,506 --> 01:24:15,464
Sawyer, você pode vir me ajudar na
biblioteca, por favor?
1139
01:24:16,552 --> 01:24:17,838
No meu caminho.
1140
01:24:28,230 --> 01:24:29,220
Mrs. Grey?
1141
01:24:37,406 --> 01:24:39,647
Mrs. Grey, aguarde. Ana! Porra!
1142
01:24:50,669 --> 01:24:52,897
Ela é executado fora do maldito
edifício.
1143
01:24:52,921 --> 01:24:54,002
Porra!
1144
01:25:30,125 --> 01:25:31,728
Bom dia. Posso ajudá-lo?
1145
01:25:31,752 --> 01:25:34,063
Hum, eu preciso fazer uma... Uma
retirada.
1146
01:25:34,087 --> 01:25:37,921
Eu preciso, um, um grande
levantamento de dinheiro.
1147
01:25:38,884 --> 01:25:41,904
Hum, eu e o meu marido tem uma conta
aqui.
1148
01:25:41,928 --> 01:25:44,073
Mr. e Mrs. Christian Grey.
1149
01:25:44,097 --> 01:25:45,783
Mrs. Grey. Do curso.
1150
01:25:45,807 --> 01:25:47,468
Se você não quiser vir por este
caminho? Obrigado.
1151
01:25:51,897 --> 01:25:53,979
Mrs. Grey, eu sou Troy Whelan,
gerente sênior.
1152
01:25:54,524 --> 01:25:55,627
Oi, Mr. Whelan.
1153
01:25:55,651 --> 01:25:59,690
Eu estou muito triste para a
primavera esta em você, mas é muito
urgente.
1154
01:26:00,238 --> 01:26:04,277
Ah... Para uma grande transação de
dinheiro como um presente,
1155
01:26:04,451 --> 01:26:07,660
temos procedimentos a seguir, para
que eles levam tempo.
1156
01:26:07,829 --> 01:26:10,321
Eu não tenho tempo. Eu preciso do
dinheiro imediatamente.
1157
01:26:12,542 --> 01:26:14,328
Nós podemos ser capazes de...
1158
01:26:14,503 --> 01:26:15,834
Você tem, uh, identificação?
1159
01:26:16,129 --> 01:26:17,119
Sim.
1160
01:26:21,968 --> 01:26:23,049
Obrigado.
1161
01:26:23,845 --> 01:26:25,927
Tudo bem. Obrigado.
1162
01:26:26,098 --> 01:26:29,887
Agora, você precisará escrever um
cheque, e eu tenho que fazer uma
chamada de telefone.
1163
01:26:35,482 --> 01:26:37,769
Mrs. Grey, que é o seu marido.
1164
01:26:53,166 --> 01:26:54,156
Cristã?
1165
01:26:54,584 --> 01:26:57,326
Ana? O que está acontecendo? O que
você está fazendo?
1166
01:26:57,921 --> 01:26:59,082
Trata-esta manhã?
1167
01:27:03,593 --> 01:27:05,834
Ana, fale comigo. É assim que
funciona, certo?
1168
01:27:06,179 --> 01:27:07,795
Diga-me o que está errado.
1169
01:27:09,057 --> 01:27:10,138
Eu não posso.
1170
01:27:16,481 --> 01:27:17,642
Você está me deixando?
1171
01:27:24,656 --> 01:27:26,488
Espere por mim lá. Eu vou ser de 15
minutos.
1172
01:27:27,409 --> 01:27:28,899
Ser cristão...
1173
01:27:29,077 --> 01:27:30,988
Por favor, não.
1174
01:27:32,247 --> 01:27:34,739
Ana, o que está acontecendo?
1175
01:27:35,375 --> 01:27:36,661
Isto não parece com você.
1176
01:27:44,092 --> 01:27:45,253
Tudo bem.
1177
01:27:46,470 --> 01:27:47,926
Colocar Whelan de volta no telefone.
1178
01:28:01,943 --> 01:28:03,004
Whelan.
1179
01:28:03,028 --> 01:28:05,339
Dar-lhe o que ela quer. Faça tudo o
que ela diz.
1180
01:28:05,363 --> 01:28:06,524
Sim, Mr. Grey.
1181
01:28:10,202 --> 01:28:11,909
Algo. Ana está em apuros.
1182
01:28:12,078 --> 01:28:13,739
De cabeça para o banco em Primeiro
lugar. Pressa.
1183
01:28:13,914 --> 01:28:15,029
Sim, senhor.
1184
01:28:32,265 --> 01:28:35,474
Venha, baby, pegar. Pegar, por favor.
1185
01:28:39,648 --> 01:28:42,060
Mrs. Grey, pena de deixar você
esperando.
1186
01:28:45,153 --> 01:28:47,611
Senhor, sua irmã Mia está faltando.
1187
01:28:50,075 --> 01:28:51,531
Nós não podemos encontrá-la.
1188
01:28:53,787 --> 01:28:56,224
Eles são muito pesados. Sam aqui vai
levá-los para o seu carro.
1189
01:28:56,248 --> 01:28:57,363
Tudo bem, hum...
1190
01:28:57,499 --> 01:28:58,559
Merda.
1191
01:28:58,583 --> 01:28:59,573
Existe um problema?
1192
01:28:59,751 --> 01:29:01,662
Hum, posso fazer uma chamada de
telefone?
1193
01:29:08,009 --> 01:29:10,029
O corte é muitíssimo perto, Ana.
1194
01:29:10,053 --> 01:29:11,259
Um, eu tenho um problema.
1195
01:29:11,429 --> 01:29:13,921
Eu sei. Você seguiram para o banco.
1196
01:29:14,099 --> 01:29:15,430
Como você sabe isso?
1197
01:29:15,600 --> 01:29:19,559
Há um Dodge azul estacionado no
beco com vidros fumados.
1198
01:29:19,771 --> 01:29:21,833
Entrar em. Você tem três minutos.
1199
01:29:21,857 --> 01:29:23,417
Não. Eu preciso de mais tempo que
isso, Jack.
1200
01:29:23,441 --> 01:29:25,102
Dar o driver do seu celular.
1201
01:29:25,277 --> 01:29:27,359
Você não vai precisar mais dele.
1202
01:29:41,585 --> 01:29:43,326
Preciso usar sua saída de
emergência.
1203
01:29:43,795 --> 01:29:46,002
Nós geralmente não...
1204
01:29:46,464 --> 01:29:48,375
Sim, Mrs. Grey.
1205
01:29:48,550 --> 01:29:50,416
Eu também preciso pedir emprestado o
telefone.
1206
01:29:54,472 --> 01:29:55,462
Obrigado.
1207
01:29:57,934 --> 01:30:00,801
Ele fez fiança'? Por que não foi me
informado?
1208
01:30:02,063 --> 01:30:04,750
O detetive, o mesmo dia em que o Hyde
sai, minha irmã vai faltar,
1209
01:30:04,774 --> 01:30:07,128
e a minha esposa tem $5 milhões da
nossa conta.
1210
01:30:07,152 --> 01:30:08,642
Você acha que é uma coincidência?
1211
01:30:12,574 --> 01:30:13,689
Liz?
1212
01:30:14,200 --> 01:30:15,406
Chegar na parte de trás.
1213
01:30:24,586 --> 01:30:25,701
De telefone.
1214
01:30:37,891 --> 01:30:39,052
Senhor, que ela se foi.
1215
01:30:39,434 --> 01:30:40,970
Pegou em um azul Durango.
1216
01:30:41,353 --> 01:30:42,388
Porra.
1217
01:30:42,562 --> 01:30:43,893
eu acho que é o mesmo carro que
tailed você.
1218
01:30:49,110 --> 01:30:50,963
Eles tomaram o telefone dela,
deixou-a cair no beco.
1219
01:30:50,987 --> 01:30:52,089
Que não é o seu telefone.
1220
01:30:52,113 --> 01:30:54,024
Eu sou o rastreamento de seu telefone
e ele está indo para o leste.
1221
01:30:58,787 --> 01:30:59,948
Liz, o que você está fazendo?
1222
01:31:00,121 --> 01:31:02,516
Por que está fazendo isto? Ele está
pagando?
1223
01:31:02,540 --> 01:31:03,601
Calar.
1224
01:31:03,625 --> 01:31:05,436
Eles estão no Quarto e Sul de
Michigan, em direção ao sul.
1225
01:31:05,460 --> 01:31:06,520
Envio, você conseguiu isso?
1226
01:31:06,544 --> 01:31:07,980
Quarta e Michigan, roger.
1227
01:31:08,004 --> 01:31:09,273
Todas as unidades ser avisado,
1228
01:31:09,297 --> 01:31:12,835
suspeito do veículo é um azul
Durango dirigiu-se para sul na Quarta
através de Georgetown.
1229
01:31:16,888 --> 01:31:19,801
Taylor, aqui. Sobre a ponte de South
Park.
1230
01:31:35,115 --> 01:31:36,105
Oh, meu Deus.
1231
01:31:39,494 --> 01:31:41,305
Mia.
1232
01:31:41,329 --> 01:31:42,569
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1233
01:31:43,081 --> 01:31:44,617
Não.
1234
01:31:45,208 --> 01:31:46,949
Você fez isso. Vinte minutos de
sobra.
1235
01:31:47,127 --> 01:31:48,959
Jack, eu trouxe-lhe o seu dinheiro.
É tudo no carro.
1236
01:31:49,129 --> 01:31:50,481
Apenas me deixe ter Mia.
1237
01:31:50,505 --> 01:31:51,791
Nós vamos chegar a isso.
1238
01:31:52,007 --> 01:31:53,293
Fez você perder seu telefone?
1239
01:31:53,466 --> 01:31:55,298
Sim, no beco pelo banco.
1240
01:31:57,721 --> 01:31:58,802
Boa.
1241
01:32:01,766 --> 01:32:02,827
Eles estão parados.
1242
01:32:02,851 --> 01:32:05,037
O sinal interrompido. Carrie Street,
north. Dez blocos.
1243
01:32:05,061 --> 01:32:06,122
Pressa.
1244
01:32:06,146 --> 01:32:08,165
temos duas unidades de convergir
para essa área.
1245
01:32:08,189 --> 01:32:09,429
Com você, em três minutos.
1246
01:32:13,069 --> 01:32:15,151
Jack, por favor, deixe-nos ir.
1247
01:32:16,906 --> 01:32:19,238
Isso é para SIP, você metida a
putinha.
1248
01:32:19,409 --> 01:32:20,695
Graças para a porra da minha vida.
1249
01:32:23,496 --> 01:32:25,157
Jesus, Jack, pare!
1250
01:32:25,415 --> 01:32:27,952
Eu fiz o que você queria. Eu te dei
o que você pediu.
1251
01:32:28,126 --> 01:32:29,979
Você acha que você pode me humilhar?
1252
01:32:30,003 --> 01:32:30,993
Sua puta!
1253
01:32:32,255 --> 01:32:33,733
Onde está o Cristão agora, Ana,
hein?
1254
01:32:33,757 --> 01:32:34,963
Jack, não.
1255
01:32:35,425 --> 01:32:36,756
Você disse que não iria matá-la.
1256
01:32:36,926 --> 01:32:38,963
E ela não está morta. Ainda não.
1257
01:32:39,179 --> 01:32:40,406
Você tem o dinheiro. Deixá-la.
Vamos lá.
1258
01:32:40,430 --> 01:32:42,116
Foda-se o dinheiro! Eu não dar uma
merda sobre o dinheiro.
1259
01:32:42,140 --> 01:32:43,130
O suficiente.
1260
01:32:55,528 --> 01:32:58,862
Todas as unidades, sinal de um
telefone celular foi triangulada para
South Park...
1261
01:32:59,407 --> 01:33:00,818
Taylor, pegue Mia.
1262
01:33:01,618 --> 01:33:03,325
Ana? Ana?
1263
01:33:03,495 --> 01:33:04,860
Ana, você pode me ouvir?
1264
01:33:05,038 --> 01:33:07,780
Ana? Fique comigo, Ana. Respirar.
1265
01:33:08,541 --> 01:33:11,158
Respirar. Fique comigo, Ana.
1266
01:33:12,170 --> 01:33:13,251
A Ana.
1267
01:33:16,091 --> 01:33:18,583
Por favor, tenha cuidado. Ela está
grávida.
1268
01:33:22,305 --> 01:33:24,842
Por favor, fique para trás, Mr.
Grey. Vamos ajudar a sua esposa.
1269
01:33:38,655 --> 01:33:41,522
Se ela hemorragias, nós vamos ter
que operar.
1270
01:33:58,842 --> 01:34:00,708
Eu era tão terrível para ela, a
Mãe.
1271
01:34:01,386 --> 01:34:04,253
Coisas que eu disse, eu quero
levá-los todos de volta.
1272
01:34:06,391 --> 01:34:09,829
Querida, se não havia espaço no
casamento para os erros,
1273
01:34:09,853 --> 01:34:12,345
nenhum deles iria durar mais de uma
semana.
1274
01:34:13,523 --> 01:34:16,811
Diga a ela que você está
arrependido. E quero dizer isso.
1275
01:34:16,985 --> 01:34:19,226
Em seguida, dar-lhe um pouco de tempo.
1276
01:34:20,488 --> 01:34:22,229
Eu pensei que ela estava me deixando.
1277
01:34:22,407 --> 01:34:24,444
Não a esta.
1278
01:34:25,243 --> 01:34:27,029
Ela é tenaz.
1279
01:34:27,579 --> 01:34:30,116
Especialmente sobre as coisas que ela
ama.
1280
01:34:30,290 --> 01:34:32,452
E ela faz amar você, Christian.
1281
01:34:34,335 --> 01:34:36,747
Você sabe disso, não sabe?
1282
01:34:37,589 --> 01:34:40,172
Sim. Sim, eu faço.
1283
01:34:40,341 --> 01:34:41,502
Boa.
1284
01:34:46,556 --> 01:34:48,217
Oh, querida.
1285
01:35:00,987 --> 01:35:02,047
Anastasia.
1286
01:35:02,071 --> 01:35:03,561
Eu vou chamar o Dr. Bartlet.
1287
01:35:04,115 --> 01:35:05,105
Olá.
1288
01:35:05,742 --> 01:35:08,359
Como você está se sentindo?
1289
01:35:09,913 --> 01:35:11,974
É o bebê... O bebê está bem?
1290
01:35:11,998 --> 01:35:13,238
O bebê está bem.
1291
01:35:14,334 --> 01:35:15,824
O bebê está bem.
1292
01:35:16,920 --> 01:35:18,285
Graças A Deus.
1293
01:35:20,882 --> 01:35:22,543
É Mia ok?
1294
01:35:23,176 --> 01:35:24,337
Sim.
1295
01:35:25,136 --> 01:35:26,467
Mia é bom.
1296
01:35:32,227 --> 01:35:33,308
Olá.
1297
01:35:42,987 --> 01:35:45,729
Ana, eu quero ter este bebê com
você.
1298
01:35:46,699 --> 01:35:48,736
Eu estava apenas com medo.
1299
01:35:49,702 --> 01:35:53,195
Eu queria que o seu mundo comece e
termine comigo.
1300
01:35:53,623 --> 01:35:55,113
Ele faz.
1301
01:35:57,669 --> 01:36:00,502
Cristão, não. Você é toda a minha
vida.
1302
01:36:05,176 --> 01:36:06,166
Você está chorando?
1303
01:36:07,929 --> 01:36:09,886
Vir aqui.
1304
01:36:25,488 --> 01:36:27,900
Por que você não me dizer o que
estava acontecendo?
1305
01:36:30,076 --> 01:36:31,157
Eu não podia.
1306
01:36:32,203 --> 01:36:33,739
Jack me ameaçava.
1307
01:36:34,163 --> 01:36:35,449
O que aconteceu com ele?
1308
01:36:36,416 --> 01:36:37,531
Ele vai viver.
1309
01:36:38,376 --> 01:36:40,208
Eu não posso acreditar que eu tiro
de alguém.
1310
01:36:40,378 --> 01:36:41,709
Você deve ter o objetivo maior.
1311
01:36:45,591 --> 01:36:47,081
Liz estava ajudando.
1312
01:36:48,011 --> 01:36:49,071
Chantagem.
1313
01:36:49,095 --> 01:36:51,462
Ela teve relações sexuais com Hyde
e ele filmou.
1314
01:36:51,973 --> 01:36:54,305
Parece que ele fez isso com todos os
seus assistentes.
1315
01:36:55,476 --> 01:36:56,682
Oh, meu Deus.
1316
01:37:03,443 --> 01:37:06,811
Eu sei que você acha que você vai
ser realmente uma merda folheados.
1317
01:37:07,947 --> 01:37:09,608
Mas você não está.
1318
01:37:11,784 --> 01:37:13,695
Esse bebê vai amar você.
1319
01:37:14,871 --> 01:37:16,578
Incondicionalmente.
1320
01:37:20,126 --> 01:37:22,117
Assim como você amava sua mãe.
1321
01:37:24,672 --> 01:37:26,629
Você apenas tem que perdoá-la.
1322
01:37:30,386 --> 01:37:32,489
Compartilhamentos no Lincoln
Indústrias foram suspensos hoje em
dia
1323
01:37:32,513 --> 01:37:36,035
em notícias de uma aquisição
hostil por Seattle empresário
Christian Grey.
1324
01:37:36,059 --> 01:37:39,163
O anúncio foi feito no mesmo dia,
fundador e CEO John Lincoln
1325
01:37:39,187 --> 01:37:40,831
foi demitido por seu próprio
conselho.
1326
01:37:40,855 --> 01:37:43,250
É alegado Lincoln mal utilizados
nas finanças da empresa
1327
01:37:43,274 --> 01:37:45,753
a fiança para um Jack Hyde,
1328
01:37:45,777 --> 01:37:49,173
atualmente sob prisão sob a
acusação de seqüestro e
extorsão.
1329
01:37:49,197 --> 01:37:51,216
Um porta-voz Cinza Empresas
1330
01:37:51,240 --> 01:37:53,698
disse Lincoln Indústrias seria
quebrada e o seu patrimônio...
1331
01:37:59,290 --> 01:38:01,477
O que está acontecendo? Você está
cozinhando?
1332
01:38:01,501 --> 01:38:04,243
Sim. Eu tenho esse.
1333
01:38:05,963 --> 01:38:07,419
Prepare-se para ser surpreendido.
1334
01:38:10,760 --> 01:38:11,750
Merda.
1335
01:38:16,349 --> 01:38:18,636
O que é isto? Mais informações
sobre Hyde.
1336
01:38:19,268 --> 01:38:20,349
Abri-lo.
1337
01:38:24,524 --> 01:38:25,639
Whoa.
1338
01:38:27,026 --> 01:38:28,516
Olhe para a sua família de
acolhimento.
1339
01:38:35,368 --> 01:38:36,824
Que Hyde.
1340
01:38:37,453 --> 01:38:38,555
Isso é comigo.
1341
01:38:38,579 --> 01:38:40,307
Você estava em um orfanato com ele?
1342
01:38:40,331 --> 01:38:41,821
Eu devo ter sido.
1343
01:38:42,583 --> 01:38:45,312
Você se lembra essas pessoas? Você
sabe que estas crianças?
1344
01:38:45,336 --> 01:38:48,232
Eu mal me lembro de nada antes de eu
ser adotado. Eu era muito jovem.
1345
01:38:48,256 --> 01:38:49,608
Que deve ter sido o que ele quis dizer
1346
01:38:49,632 --> 01:38:51,339
quando ele disse que você deve uma
vida.
1347
01:38:51,759 --> 01:38:54,592
Porque seus pais que adotaram você e
não ele.
1348
01:39:04,272 --> 01:39:05,637
O que está acontecendo?
1349
01:39:08,776 --> 01:39:11,143
Se eu tivesse sido deixado no sistema,
1350
01:39:12,905 --> 01:39:14,111
quem sabe como eu gostaria de ter
sido.
1351
01:39:15,700 --> 01:39:18,488
Que poderia ser eu. Talvez o que
deveria ter sido eu.
1352
01:39:18,744 --> 01:39:20,155
Olá. Não.
1353
01:39:20,830 --> 01:39:23,288
Você não é nada como ele.
1354
01:39:25,042 --> 01:39:27,784
Você foi dado um vida com vantagens,
sim.
1355
01:39:27,962 --> 01:39:30,954
Mas olha o que você fez com ele.
1356
01:39:33,092 --> 01:39:35,049
Você é um homem de honra.
1357
01:39:36,554 --> 01:39:38,545
E você tratar as pessoas bem.
1358
01:39:39,432 --> 01:39:40,422
Você se importa.
1359
01:39:41,058 --> 01:39:43,470
Ninguém pode dizer que um homem como
o Hyde.
1360
01:39:43,853 --> 01:39:45,719
Não importa o que o ressuscitou.
1361
01:39:49,817 --> 01:39:51,433
Eu amo você.
1362
01:39:53,488 --> 01:39:56,175
Agora, se você só poderia cozinhar,
você seria perfeito.
1363
01:39:56,199 --> 01:39:57,655
Oh, Deus. Tudo bem.
1364
01:40:02,497 --> 01:40:04,579
Que se foda. Vamos takeout.
1365
01:40:12,131 --> 01:40:13,192
Cristã?
1366
01:40:13,216 --> 01:40:14,331
Sim.
1367
01:40:15,009 --> 01:40:18,547
Parece que eles descobriram onde sua
mãe está enterrada.
1368
01:42:57,338 --> 01:42:58,954
Então, você quer jogar?
1369
01:43:00,132 --> 01:43:01,338
Sim, senhor.
1370
01:43:09,058 --> 01:43:11,140
Você está no topo do fundo, Mrs.
Grey.
1371
01:43:14,522 --> 01:43:16,354
Mas eu posso viver com isso.
1372
01:43:46,429 --> 01:43:47,698
Obtê-lo.
1373
01:43:47,722 --> 01:43:48,712
Obtê-lo, obtê-lo.
1374
01:43:50,349 --> 01:43:51,339
Aqui.
1375
01:43:53,519 --> 01:43:54,600
Bem, pronto? Você pode jogá-lo?
1376
01:43:54,937 --> 01:43:56,373
Papai pegar você, Papai pegar você.
1377
01:43:56,397 --> 01:43:58,138
Papai pegar você, Papai... Papai
pegar você.
1378
01:44:01,986 --> 01:44:03,317
Tudo bem'? Hein?
1379
01:44:05,990 --> 01:44:07,321
Venha dizer oi. Dar-lhe um beijo.
1380
01:44:07,950 --> 01:44:10,262
Lá está ela. Dar-lhe um grande
beijo, ok? Dar Mamãe um grande beijo.
1381
01:44:10,286 --> 01:44:11,447
Venha cá!
1382
01:44:12,246 --> 01:44:13,327
Olá!
1383
01:44:25,342 --> 01:44:26,423
Mmm.
1384
01:44:27,219 --> 01:44:28,801
O papai! Olhar.
1385
01:44:29,263 --> 01:44:31,880
Venha, Teddy. Vamos para dentro.
1386
01:44:32,391 --> 01:44:33,677
Venha, dê-me a sua pequena mão.
1387
01:44:37,188 --> 01:44:38,974
Caraca!
1388
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradução Automática:
www.elsubtitle.com
Visite Nosso Site Para Tradução Livre