1 00:00:28,945 --> 00:00:30,696 Para! 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,582 Para! 3 00:01:11,696 --> 00:01:13,164 Miúdos. 4 00:01:13,782 --> 00:01:15,708 Toda a gente os adora, não é? 5 00:01:15,742 --> 00:01:17,710 Vocês devem adorar miúdos. 6 00:01:18,495 --> 00:01:19,921 Vou confessar... 7 00:01:21,247 --> 00:01:22,757 ...eu não. 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,051 Este sou eu, já agora. Sou o Max. 9 00:01:25,085 --> 00:01:26,627 Sou aquele cão pequeno ali, 10 00:01:26,628 --> 00:01:30,139 grato por não estar a ser abalroado por uma horda de miúdos. 11 00:01:31,007 --> 00:01:32,341 Esperem por mim! 12 00:01:32,342 --> 00:01:33,926 Acreditas naquilo? 13 00:01:33,927 --> 00:01:36,053 Ter um miúdo parece divertido. 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,805 Não é nada. 15 00:01:37,806 --> 00:01:40,224 Acredita, assim que os humanos levam um para casa, 16 00:01:40,225 --> 00:01:42,026 a tua vida nunca mais é a mesma. 17 00:01:45,271 --> 00:01:47,231 Já vi isto milhões de vezes. 18 00:01:47,232 --> 00:01:49,075 Muda-te. 19 00:01:50,777 --> 00:01:53,445 Ora, eu julguei que nunca teria de me preocupar com isso. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,415 Mas depois, um dia... 21 00:01:56,658 --> 00:01:58,459 ...a minha dona, Katie... 22 00:01:58,868 --> 00:02:01,713 -...conheceu o Chuck. -Estás bem? 23 00:02:03,623 --> 00:02:05,008 Sim. 24 00:02:06,292 --> 00:02:08,460 -Pouco depois, casaram-se... -Olá, malta! 25 00:02:08,461 --> 00:02:10,713 O que é fixe. O Chuck é muito... 26 00:02:10,714 --> 00:02:12,598 Ele é um tipo à maneira. 27 00:02:13,758 --> 00:02:15,801 Mas depois... 28 00:02:15,802 --> 00:02:17,729 ...aconteceu uma coisa. 29 00:02:27,105 --> 00:02:29,490 A Katie e o Chuck tiveram um miúdo. 30 00:02:30,316 --> 00:02:31,701 Ele chama-se Liam. 31 00:02:35,321 --> 00:02:37,290 No início, estava sempre a dormir. 32 00:02:37,615 --> 00:02:41,210 A sonhar com, sei lá, o que quer que os bebés sonhem. 33 00:02:41,411 --> 00:02:42,745 Quem é o bebé mais lindo? 34 00:02:42,746 --> 00:02:45,039 -Ele tinha o lugar dele... -A coisinha mais fofa. 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,716 ...e eu tinha o meu. 36 00:02:47,584 --> 00:02:50,053 Parecia que ia correr tudo bem. 37 00:02:53,048 --> 00:02:54,381 O quê? 38 00:02:54,382 --> 00:02:56,559 Até que ele começou a falar. 39 00:03:02,015 --> 00:03:05,193 E, por fim, começou a gatinhar. 40 00:03:06,269 --> 00:03:07,862 Mais ou menos. 41 00:03:08,897 --> 00:03:11,908 De repente, a minha própria casa já não era segura. 42 00:03:12,984 --> 00:03:15,745 Havia um monstro minúsculo a invadi-la. 43 00:03:16,196 --> 00:03:18,998 Fiz o que pude para manter uma distância segura. 44 00:03:26,539 --> 00:03:28,383 Mas depois, um dia, 45 00:03:28,792 --> 00:03:31,386 o Liam fez uma coisa que nunca esperei. 46 00:03:31,586 --> 00:03:32,929 Max! 47 00:03:34,547 --> 00:03:36,015 Adoro-te, Max. 48 00:03:36,591 --> 00:03:38,017 E a partir desse dia, 49 00:03:39,177 --> 00:03:40,770 tudo ficou diferente. 50 00:03:44,599 --> 00:03:48,069 Eu e o Duke passámos a ser uma referência para ele. 51 00:03:50,355 --> 00:03:53,616 O que é que querem? O miúdo é nosso fã. 52 00:04:00,156 --> 00:04:02,208 Tentamos ser uma boa influência... 53 00:04:08,915 --> 00:04:11,134 E ajudamo-lo sempre que podemos. 54 00:04:14,170 --> 00:04:16,431 Este miúdo compreende-nos. 55 00:04:19,592 --> 00:04:20,801 Bolhas! 56 00:04:20,802 --> 00:04:22,428 Sim, divertimo-nos. 57 00:04:22,429 --> 00:04:23,730 Bolhas! 58 00:04:24,139 --> 00:04:27,307 E, já agora, continuo a não adorar miúdos. 59 00:04:27,308 --> 00:04:30,361 Estou a falar deste miúdo. É o meu miúdo. 60 00:04:30,687 --> 00:04:32,488 Ele é perfeito. 61 00:04:33,398 --> 00:04:36,701 Nunca deixarei que lhe aconteça alguma coisa má. 62 00:04:38,028 --> 00:04:39,236 Mas confesso, 63 00:04:39,237 --> 00:04:42,040 manter o Liam em segurança é um trabalho a tempo inteiro. 64 00:04:45,035 --> 00:04:46,336 Não, não. 65 00:04:56,796 --> 00:04:57,921 Pronto. 66 00:04:57,922 --> 00:04:59,340 Olá. 67 00:04:59,341 --> 00:05:01,717 Está tudo na maior. 68 00:05:01,718 --> 00:05:03,895 Não queremos problemas. 69 00:05:06,348 --> 00:05:07,899 Liam? 70 00:05:08,600 --> 00:05:09,725 Estás bem, amigo? 71 00:05:09,726 --> 00:05:12,737 O mundo foi sempre assim tão perigoso? 72 00:05:26,076 --> 00:05:27,919 Cão lindo. 73 00:05:36,753 --> 00:05:41,182 A VIDA SECRETA DOS NOSSOS BICHOS 2 74 00:06:34,644 --> 00:06:36,154 Não, não! 75 00:06:36,479 --> 00:06:37,947 Não! 76 00:06:48,324 --> 00:06:50,043 Bom dia, Pompom! 77 00:06:50,702 --> 00:06:53,087 Quem é o coelhinho mais lindo do mundo? 78 00:07:05,550 --> 00:07:07,393 Toma, mauzão! 79 00:07:07,635 --> 00:07:09,562 Vais parar ao Sol! 80 00:07:10,430 --> 00:07:11,773 Boa! 81 00:07:16,853 --> 00:07:18,655 Orelhas para cima. 82 00:07:32,577 --> 00:07:36,172 Dou início à reunião dos Amigos Animais Super-Heróis! 83 00:07:36,289 --> 00:07:39,509 Comandante Clop-clop, podes ler a minuta da última reunião? 84 00:07:41,336 --> 00:07:42,544 Obrigada. 85 00:07:42,545 --> 00:07:44,588 Não se esqueçam, meninos, o crime anda por aí! 86 00:07:44,589 --> 00:07:45,923 Preparem-se bem! 87 00:07:45,924 --> 00:07:48,008 Anda lá, Molly, vamos embora. 88 00:07:48,009 --> 00:07:50,061 Vou chegar atrasada às aulas. 89 00:07:50,637 --> 00:07:53,815 Capitão Pompom, ficas responsável enquanto estou fora. 90 00:07:56,851 --> 00:07:58,018 Em primeiro lugar, 91 00:07:58,019 --> 00:08:00,780 bem-vindo Trovão Branco que voltou da máquina de lavar. 92 00:08:01,189 --> 00:08:03,315 Foi lá enfiado com um cobertor vermelho 93 00:08:03,316 --> 00:08:07,036 e, por isso, passa a chamar-se Trovão Rosa. 94 00:08:08,071 --> 00:08:10,581 Muito bem, vou ali verificar as redondezas. 95 00:08:16,413 --> 00:08:18,756 Bom dia, Nova Iorque! 96 00:08:24,838 --> 00:08:26,514 Pompom. 97 00:08:26,798 --> 00:08:29,133 Pompom, o que estás a fazer? 98 00:08:29,134 --> 00:08:30,676 O que achas que estou a fazer? 99 00:08:30,677 --> 00:08:32,803 Ando à procura do crime, Mini Cão. 100 00:08:32,804 --> 00:08:35,231 Estou a fazer cenas de super-herói. 101 00:08:36,266 --> 00:08:37,683 Deixa-me dizer-te uma coisa. 102 00:08:37,684 --> 00:08:39,685 Quem vier aqui à procura de confusão, 103 00:08:39,686 --> 00:08:41,228 vai ter de enfrentar os meus colegas. 104 00:08:41,229 --> 00:08:43,406 Apresento-te o Pata e a Ordem. 105 00:08:45,191 --> 00:08:49,778 Sabes que a tua dona está só a brincar aos super-heróis, não sabes? 106 00:08:49,779 --> 00:08:52,832 Essa roupa de super-herói é um pijama. 107 00:08:53,116 --> 00:08:55,617 Mini Cão, és tão ingénuo! 108 00:08:55,618 --> 00:08:59,121 Mostra-me qualquer animal que precise da minha ajuda... 109 00:08:59,122 --> 00:09:00,798 ...e afasta-te! 110 00:09:02,542 --> 00:09:04,260 Golpe fatal! 111 00:09:07,714 --> 00:09:10,058 Certo, já percebi. 112 00:09:10,091 --> 00:09:12,718 Então, a tua miúda já foi para a escola? 113 00:09:12,719 --> 00:09:14,970 Sim, ela hoje tem um teste. 114 00:09:14,971 --> 00:09:17,181 Ortografia avançada. Mas vai ser óptima. 115 00:09:17,182 --> 00:09:19,641 Sabes que escreve as respostas com tinta? 116 00:09:19,642 --> 00:09:21,527 É para veres a confiança que tem. 117 00:09:21,728 --> 00:09:24,188 Parece ser muito inteligente, mas sabes que mais? 118 00:09:24,189 --> 00:09:25,439 O Liam também é. 119 00:09:25,440 --> 00:09:27,775 Aliás, ouvi a Katie dizer 120 00:09:27,776 --> 00:09:31,537 que a circunferência da cabeça do Liam está no percentil oitenta. 121 00:09:31,946 --> 00:09:34,198 Isso é fixe. Grande cabeça. 122 00:09:34,199 --> 00:09:36,825 Pergunta rápida, ele ainda faz chichi em todo o lado? 123 00:09:36,826 --> 00:09:38,327 Não controla a bexiga? 124 00:09:38,328 --> 00:09:40,746 Sim, faz chichi. 125 00:09:40,747 --> 00:09:44,083 Mas qualquer bicho sabe que "fiz chichi ali, é meu". 126 00:09:44,084 --> 00:09:46,302 E o Liam está muito à frente. 127 00:09:46,461 --> 00:09:49,004 Pois, tens de o treinar antes que comece a pré-primária. 128 00:09:49,005 --> 00:09:52,100 Não queiras que o Liam fique conhecido como o mijão da escola. 129 00:09:52,175 --> 00:09:54,802 Pois claro! Espera, pré-primária? 130 00:09:54,803 --> 00:09:56,762 Ele já está na idade. 131 00:09:56,763 --> 00:09:59,014 O passarinho vai deixar o ninho, MC. 132 00:09:59,015 --> 00:10:02,309 Não, não. O passarinho não vai a lado nenhum. 133 00:10:02,310 --> 00:10:04,061 Ele não precisa da pré-primária. 134 00:10:04,062 --> 00:10:07,523 Ele, sabes, fica em casa, comigo, onde é seguro. 135 00:10:07,524 --> 00:10:08,816 Max. 136 00:10:08,817 --> 00:10:11,777 Não é grave, não precisas de dramatizar, 137 00:10:11,778 --> 00:10:13,987 mas o Liam acabou de sair. 138 00:10:13,988 --> 00:10:15,739 Espera, o quê? Aonde é que ele foi? 139 00:10:15,740 --> 00:10:17,875 Não sei, eles nunca dão pormenores ao cão. 140 00:10:17,992 --> 00:10:19,794 Certo, certo. 141 00:10:21,162 --> 00:10:22,922 Daqui quartel-general a todas as unidades! 142 00:10:22,997 --> 00:10:25,717 A encomenda acabou de sair. Alguém o tem debaixo de olho? 143 00:10:28,712 --> 00:10:30,805 Não o vejo, escuto. 144 00:10:33,717 --> 00:10:35,801 Não está neste pacote de batatas. 145 00:10:35,802 --> 00:10:36,927 Escuto! 146 00:10:36,928 --> 00:10:38,012 Certo. Mantém... 147 00:10:38,013 --> 00:10:39,596 Espera, porque haveria de estar num pacote de batatas? 148 00:10:39,597 --> 00:10:41,181 Quartel-general, daqui Olhos de Lince. 149 00:10:41,182 --> 00:10:42,608 Não te preocupes. 150 00:10:46,980 --> 00:10:49,606 Tenho o pacote debaixo de olho desde que saiu. 151 00:10:49,607 --> 00:10:50,908 Escuto. 152 00:11:01,745 --> 00:11:03,370 O sujeito está em segurança, 153 00:11:03,371 --> 00:11:05,831 a degustar o que parece ser uma bolacha em forma de alce? 154 00:11:05,832 --> 00:11:07,091 Aqui tens. 155 00:11:07,167 --> 00:11:08,468 Não, espera, 156 00:11:08,501 --> 00:11:09,927 é uma rena. 157 00:11:10,420 --> 00:11:12,472 Obrigado, Norman. 158 00:11:14,174 --> 00:11:15,933 Estás outra vez a coçar-te, amigo. 159 00:11:16,801 --> 00:11:18,093 É que eu... 160 00:11:18,094 --> 00:11:20,512 Não gosto nada quando o levam à rua sem mim. 161 00:11:20,513 --> 00:11:21,939 Olá, Duke! 162 00:11:22,640 --> 00:11:23,807 O que é isto? 163 00:11:23,808 --> 00:11:26,152 Eu sei! É uma bola! 164 00:11:26,394 --> 00:11:27,904 Vai, busca! 165 00:11:28,730 --> 00:11:31,532 Maxie. Vamos os dois à rua? 166 00:11:37,697 --> 00:11:40,366 Tenho de admitir, isto é fixe. 167 00:11:40,367 --> 00:11:43,202 É bom para esticar as pernas. 168 00:11:43,203 --> 00:11:46,622 Não, não quero ir ao veterinário! 169 00:11:46,623 --> 00:11:48,290 Veterinário! Não! 170 00:11:48,291 --> 00:11:49,792 Não, não, não! 171 00:11:49,793 --> 00:11:51,928 Nada fixe! Enganaste-me! 172 00:11:52,045 --> 00:11:54,097 Maxie, anda, lindo. 173 00:11:55,840 --> 00:11:59,686 Tens andado tão stressado, mas este veterinário vai ajudar-te. 174 00:11:59,761 --> 00:12:01,270 Anda lá, lindo. 175 00:12:14,693 --> 00:12:16,369 Muito bem. 176 00:12:22,617 --> 00:12:23,867 É a primeira vez? 177 00:12:23,868 --> 00:12:25,452 Sim. 178 00:12:25,453 --> 00:12:29,289 O Dr. Francis é o melhor veterinário que há. 179 00:12:29,290 --> 00:12:32,668 Vais adorá-lo. É especialista em distúrbios comportamentais. 180 00:12:32,669 --> 00:12:35,254 -Distúrbios comportamentais? -Sim. 181 00:12:35,255 --> 00:12:38,924 Mas não tenho distúrbios comportamentais. Quero dizer... 182 00:12:38,925 --> 00:12:43,262 Quero dizer, preocupo-me um bocado, mas vivemos num mundo perigoso. 183 00:12:43,263 --> 00:12:45,732 Só quem é louco é que não se preocupa. 184 00:12:45,807 --> 00:12:47,391 Sim, eu também estou bem. 185 00:12:47,392 --> 00:12:49,560 A minha dona é que não bate bem. 186 00:12:49,561 --> 00:12:52,438 Levo-lhe um pássaro morto e ela deita-o fora. 187 00:12:52,439 --> 00:12:54,940 Levo-lhe um rato morto, vai direitinho para o lixo. 188 00:12:54,941 --> 00:12:57,660 Para ti nunca faço nada certo, mãe? 189 00:12:58,862 --> 00:13:00,830 Está bem... 190 00:13:01,114 --> 00:13:04,334 Eu corro e corro e corro e saio... 191 00:13:04,617 --> 00:13:06,535 e não cheguei a lado nenhum! 192 00:13:06,536 --> 00:13:08,004 Nenhum! 193 00:13:09,539 --> 00:13:12,583 A minha dona diz sempre: "És um cão tão lindo". 194 00:13:12,584 --> 00:13:14,543 E eu sinto-me um cão lindo, 195 00:13:14,544 --> 00:13:16,837 mas, e se bem lá no fundo for um cão feio? 196 00:13:16,838 --> 00:13:18,723 E se eu for um cão feio?! 197 00:13:20,759 --> 00:13:23,102 Nós ateamos fogos. 198 00:13:25,930 --> 00:13:27,523 Max? 199 00:13:30,685 --> 00:13:31,986 Anda. 200 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 Eu sei, lindo. 201 00:13:42,072 --> 00:13:45,833 É só até conseguirmos controlar essa comichão horrível, está bem? 202 00:13:53,708 --> 00:13:55,051 Zum Zum! 203 00:14:16,272 --> 00:14:17,865 Max! Max! 204 00:14:18,066 --> 00:14:20,359 Max! Max! Nem vais acreditar. 205 00:14:20,360 --> 00:14:21,694 Olha que cone tão giro. 206 00:14:21,695 --> 00:14:23,779 Escuta, ouvi o Chuck dizer ao Liam 207 00:14:23,780 --> 00:14:25,739 que vamos fazer uma viagem! 208 00:14:25,740 --> 00:14:27,917 A sério? Vamos viajar de carro? 209 00:14:27,951 --> 00:14:29,868 Nós vamos viajar de carro! 210 00:14:29,869 --> 00:14:32,296 Carro! Carro! 211 00:14:32,706 --> 00:14:34,248 Sabes, a vida é estranha. 212 00:14:34,249 --> 00:14:36,125 Num momento, saímos para nos enfiarem um cone, 213 00:14:36,126 --> 00:14:37,760 no outro, para passear de carro! 214 00:14:37,836 --> 00:14:41,046 Acho que isso é mais específico para ti, mas é mesmo! 215 00:14:41,047 --> 00:14:42,131 Sim! 216 00:14:42,132 --> 00:14:43,683 Isto é incrível! 217 00:14:45,301 --> 00:14:47,145 Volto num instante. 218 00:14:50,098 --> 00:14:51,399 Chloe? 219 00:14:53,393 --> 00:14:55,737 Chloe, vou viajar e eu... 220 00:14:56,396 --> 00:14:57,989 Estava a pensar se... 221 00:14:58,565 --> 00:15:00,366 Tomas conta do meu Zum Zum enquanto estou fora? 222 00:15:04,112 --> 00:15:06,155 Olá, Max. Disseste alguma coisa? 223 00:15:06,156 --> 00:15:07,906 Sim. Estava a pensar se podias... 224 00:15:07,907 --> 00:15:08,991 Credo! 225 00:15:08,992 --> 00:15:10,877 Pronto. Esquece. 226 00:15:11,036 --> 00:15:13,463 O que é essa coisa estúpida na tua cabeça? 227 00:15:16,708 --> 00:15:18,092 Gidget? 228 00:15:20,920 --> 00:15:23,306 Gidget, estás em casa? 229 00:15:24,883 --> 00:15:26,225 Gidget? 230 00:15:35,643 --> 00:15:37,153 Olá, Max. 231 00:15:37,604 --> 00:15:38,771 Queres juntar-te a mim? 232 00:15:38,772 --> 00:15:41,732 Sabes, quem me dera poder! Mas ouve esta. 233 00:15:41,733 --> 00:15:43,359 Eu vou viajar! 234 00:15:43,360 --> 00:15:44,651 A sério? 235 00:15:44,652 --> 00:15:46,487 Sim! É uma grande cena! 236 00:15:46,488 --> 00:15:49,666 Podes tomar conta do meu Zum Zum, enquanto estou fora? 237 00:15:51,451 --> 00:15:53,410 Ele é tão fofo! 238 00:15:53,411 --> 00:15:56,381 Eu sei, é o meu boneco preferido, de todos! 239 00:15:56,456 --> 00:15:57,748 E aquela carinha linda? 240 00:15:57,749 --> 00:16:01,427 Carinha linda. E... preparada? 241 00:16:03,129 --> 00:16:05,348 Adoro-o! 242 00:16:05,465 --> 00:16:07,675 Foi amor à primeira vista. 243 00:16:07,676 --> 00:16:10,094 É como se fôssemos os pais. Tu és o papá e eu a mamã. 244 00:16:10,095 --> 00:16:12,096 Somos um casal e este é o nosso bebé. 245 00:16:12,097 --> 00:16:14,774 -Bem... -É tal e qual assim! Tal e qual! 246 00:16:14,808 --> 00:16:16,684 É... Certo, pois. 247 00:16:16,685 --> 00:16:19,070 É assim, tal e qual. 248 00:16:19,187 --> 00:16:22,365 Então, tomas conta do Zum Zum enquanto estou fora? 249 00:16:22,399 --> 00:16:24,817 Max, vai lá e diverte-te, 250 00:16:24,818 --> 00:16:27,653 e fica descansado que eu trato disto. 251 00:16:27,654 --> 00:16:29,789 Obrigado, Gidget! Adeus! 252 00:16:30,198 --> 00:16:33,501 Vou defender o Zum Zum com a minha vida. 253 00:16:48,508 --> 00:16:50,893 Vá lá, Duke! Sai! 254 00:16:51,845 --> 00:16:54,314 Sim, sim! Como é que estamos, Liam? 255 00:16:54,681 --> 00:16:56,691 Exactamente! 256 00:16:58,518 --> 00:16:59,777 Muito bem. 257 00:17:01,229 --> 00:17:03,156 -Boa! -Cá vamos nós! 258 00:17:06,109 --> 00:17:08,193 -Então, pá? -Estou num carro! 259 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 Nós também! 260 00:17:09,863 --> 00:17:11,613 Adoro o carro! 261 00:17:11,614 --> 00:17:12,990 É o máximo! 262 00:17:12,991 --> 00:17:14,292 É! 263 00:17:28,256 --> 00:17:29,932 ZONA DE DESCANSO 264 00:17:31,968 --> 00:17:34,687 -Muito bem, vá lá. Façam depressa. -Vá lá. Vão. 265 00:17:39,517 --> 00:17:41,643 Não, não, não. Deste lado, querido. Anda. 266 00:17:41,644 --> 00:17:43,154 Não! 267 00:18:18,264 --> 00:18:19,473 Não! 268 00:18:19,474 --> 00:18:20,733 Não! 269 00:18:21,476 --> 00:18:22,986 Não, não! 270 00:18:24,521 --> 00:18:26,280 Não, não, não! 271 00:18:29,442 --> 00:18:31,828 Não! 272 00:18:38,702 --> 00:18:40,962 Gidget, o que é que fizeste? 273 00:19:00,974 --> 00:19:02,734 Muito bem. 274 00:19:52,901 --> 00:19:56,079 O meu querido Zum Zum. 275 00:20:01,159 --> 00:20:03,753 Vou ser o primeiro coelhinho com glúteos definidos. 276 00:20:03,787 --> 00:20:08,290 Nem sei bem o que são glúteos, mas os meus vão ser à maneira. 277 00:20:08,291 --> 00:20:09,801 Sim, sim. 278 00:20:09,834 --> 00:20:12,512 -Isso é fascinante. -Agora, ouve bem. 279 00:20:12,879 --> 00:20:15,598 Os criminosos vão olhar para os glúteos 280 00:20:15,924 --> 00:20:18,059 e desistem logo. 281 00:20:18,843 --> 00:20:21,470 Pronto, é óbvio que colaram isto ao chão. 282 00:20:21,471 --> 00:20:24,390 Desculpem, coelho, gata. 283 00:20:24,391 --> 00:20:26,859 Algum de vocês conhece o Capitão Pompom? 284 00:20:27,352 --> 00:20:29,779 Sim! Sim! Sim, conhecemos. 285 00:20:29,813 --> 00:20:31,397 E lá vamos nós. 286 00:20:31,398 --> 00:20:32,949 Que bom! 287 00:20:33,024 --> 00:20:36,119 O meu nome é Daisy e tenho mesmo de falar com ele. 288 00:20:36,528 --> 00:20:39,497 Há um animal indefeso que precisa de ajuda. 289 00:20:39,614 --> 00:20:41,073 O quê? Estás a dizer... 290 00:20:41,074 --> 00:20:45,586 Sim. Preciso do Capitão Pompom para um salvamento ultrassecreto. 291 00:20:46,663 --> 00:20:47,955 Boa, tenho de ir. 292 00:20:47,956 --> 00:20:49,873 Mas foi um prazer. Como é que te chamas mesmo? 293 00:20:49,874 --> 00:20:52,167 Não estás atento. Sou a Daisy. 294 00:20:52,168 --> 00:20:53,544 Como queiras. Certo. 295 00:20:53,545 --> 00:20:56,046 Tenho de ir buscar o bacano para ir buscar as coisas para a cena... 296 00:20:56,047 --> 00:20:57,724 Adeus. 297 00:20:59,300 --> 00:21:00,551 Aquilo foi estranho. 298 00:21:00,552 --> 00:21:02,687 Miúda, ainda não viste nada. 299 00:21:09,728 --> 00:21:11,821 Está na hora do "Pom-táculo"! 300 00:21:26,911 --> 00:21:28,338 Socorro! 301 00:21:28,830 --> 00:21:30,423 Alguém tem fome? 302 00:21:44,179 --> 00:21:46,481 Pompom! 303 00:21:49,351 --> 00:21:50,768 Ele está bem? 304 00:21:50,769 --> 00:21:52,695 De maneira nenhuma, não. 305 00:21:55,357 --> 00:21:57,024 Olá, cidadãs! 306 00:21:57,025 --> 00:21:58,701 Quem é este? 307 00:21:59,361 --> 00:22:03,280 Eu sou o Capitão Pompom. Ouvi dizer que alguém precisa de mim. 308 00:22:03,281 --> 00:22:04,406 Sou eu. 309 00:22:04,407 --> 00:22:06,241 Está certo. 310 00:22:06,242 --> 00:22:08,786 Cadela Nova, desembucha lá a história. 311 00:22:08,787 --> 00:22:09,912 Está bem. 312 00:22:09,913 --> 00:22:14,467 Bem, tudo começou quando estava de regresso das férias. 313 00:22:18,171 --> 00:22:21,548 Os nossos donos foram colocados nas bagageiras por cima 314 00:22:21,549 --> 00:22:24,310 e nós estávamos a remexer nas coisas deles. 315 00:22:24,427 --> 00:22:27,313 Os humanos culpam sempre as companhias aéreas. 316 00:22:28,848 --> 00:22:30,149 O que tens aí? 317 00:22:30,266 --> 00:22:33,319 Troco duas meias por uns calções de ginástica. 318 00:22:33,395 --> 00:22:34,862 Estão limpas ou sujas? 319 00:22:34,979 --> 00:22:36,572 Limpas não estão. 320 00:22:37,816 --> 00:22:39,867 Não. Cheiram a chulé. 321 00:22:41,027 --> 00:22:43,079 Depois, ouvi um barulho. 322 00:22:52,497 --> 00:22:56,134 CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI 323 00:23:06,261 --> 00:23:08,688 Ora, eu não falo a língua dos animais selvagens, 324 00:23:09,180 --> 00:23:10,806 mas, pelo que percebi, 325 00:23:10,807 --> 00:23:14,235 era uma cria de tigre assustada e amorosa, chamada Hu. 326 00:23:14,728 --> 00:23:18,448 Aquele gatinho bebé estava preso contra a sua vontade. 327 00:23:19,024 --> 00:23:22,026 -Isso é inacreditável. -Não é? 328 00:23:22,027 --> 00:23:25,070 Não, é que, literalmente, não acredito nisto. Sem ofensa. 329 00:23:25,071 --> 00:23:27,582 Ou com ofensa. Quero lá saber. 330 00:23:27,741 --> 00:23:31,410 Peço desculpa, mas estou muito ofendida. 331 00:23:31,411 --> 00:23:34,172 Esta história aconteceu e vai ficar pior. 332 00:23:34,205 --> 00:23:37,592 Depois do avião aterrar, voltei a ver o Hu. 333 00:23:39,753 --> 00:23:41,503 Estava a ser levado ao novo dono. 334 00:23:41,504 --> 00:23:42,755 Palhaços, estão a demorar muito. 335 00:23:42,756 --> 00:23:44,882 -E este tipo... -Tempo é rublos. 336 00:23:44,883 --> 00:23:51,022 ...era um director de circo cruel e completamente retorcido. 337 00:23:51,765 --> 00:23:53,941 Aquele tigre precisa do Capitão Pompom! 338 00:23:54,017 --> 00:23:55,610 Daisy, vamos lá! 339 00:23:55,852 --> 00:23:57,236 Sim! 340 00:23:58,271 --> 00:24:00,731 -Vamos libertar o tigre! -Ou morrer a tentar! 341 00:24:00,732 --> 00:24:03,117 -Bem, quero dizer... -Quer dizer, é possível. 342 00:24:03,485 --> 00:24:04,777 O mais provável é seres tu. 343 00:24:04,778 --> 00:24:07,237 Tens um fato brilhante. Vão todos reparar em ti. 344 00:24:07,238 --> 00:24:08,831 Eu fico bem. 345 00:24:25,298 --> 00:24:27,266 Malta, chegámos. 346 00:24:27,550 --> 00:24:29,102 Viva! 347 00:24:35,058 --> 00:24:36,558 Ora viva! 348 00:24:36,559 --> 00:24:38,477 Olha o tio Shep. 349 00:24:38,478 --> 00:24:40,530 Bem-vindos à quinta. 350 00:24:40,814 --> 00:24:43,282 Onde está o meu homenzinho? 351 00:24:56,621 --> 00:24:57,871 Olha para este lugar! 352 00:24:57,872 --> 00:24:59,257 Sim, é... 353 00:25:01,001 --> 00:25:03,627 Tantos cheiros que nunca cheirei! 354 00:25:03,628 --> 00:25:05,337 O meu nariz está tão confuso. 355 00:25:05,338 --> 00:25:06,922 E tão feliz! 356 00:25:06,923 --> 00:25:09,392 Anda, Max! Vamos lá explorar. 357 00:25:11,886 --> 00:25:13,271 Espera aí! 358 00:25:16,766 --> 00:25:18,234 Olá, vaca. 359 00:25:22,022 --> 00:25:25,033 És uma vaca. É suposto fazeres... 360 00:25:27,027 --> 00:25:29,445 -O quê? -Sou um cão. 361 00:25:29,446 --> 00:25:31,581 Estou a abanar a cauda como um idiota. 362 00:25:32,782 --> 00:25:35,034 Pronto, isso não é fixe. 363 00:25:35,035 --> 00:25:37,870 Vais atirar uma bola? Por favor, atira a bola. 364 00:25:37,871 --> 00:25:38,996 Vou atrás dela, 365 00:25:38,997 --> 00:25:41,341 porque o meu cérebro é uma caganita de rato. 366 00:25:41,666 --> 00:25:44,251 Certo. Já percebi. Já te explicaste. 367 00:25:44,252 --> 00:25:46,054 Vejam! Estou a fazer chichi na árvore! 368 00:25:46,129 --> 00:25:48,172 -Pois, boa. Vou andando. -A árvore agora é minha. 369 00:25:48,173 --> 00:25:50,683 Acho que vou ficar a olhar para a porta, até tu voltares. 370 00:25:50,884 --> 00:25:52,009 Tenho saudades de Nova Iorque. 371 00:25:52,010 --> 00:25:55,179 Se calhar, estavas mesmo a precisar de uma pausa da cidade. 372 00:25:55,180 --> 00:25:56,689 Este lugar é... 373 00:25:57,307 --> 00:25:58,566 O quê? 374 00:26:09,569 --> 00:26:11,496 Não, não, não! 375 00:26:13,073 --> 00:26:16,125 Duke! O que é que eu fiz? O que é que eu fiz? 376 00:26:35,178 --> 00:26:37,063 Paparoca! 377 00:26:43,311 --> 00:26:45,905 Chloe! Preciso de ajuda! 378 00:26:45,980 --> 00:26:47,323 Chloe! 379 00:26:51,111 --> 00:26:53,705 Chloe? Chloe, estás bem? 380 00:26:55,615 --> 00:26:58,001 Desculpa. Eu só... 381 00:26:58,368 --> 00:27:00,962 Pergunta rápida. Porque é que tens um abajur na cabeça? 382 00:27:00,995 --> 00:27:04,007 Ouve, Gidget, bebé, 383 00:27:04,040 --> 00:27:05,874 vou ser franca contigo. 384 00:27:05,875 --> 00:27:10,471 A minha dona deu-me um nadinha de erva-gateira a mais. 385 00:27:14,009 --> 00:27:16,093 Certo. Estou a ver. Que bom. 386 00:27:16,094 --> 00:27:18,512 -Ouve. -É bom, sim, Gidget. 387 00:27:18,513 --> 00:27:21,265 É tudo muito bom. 388 00:27:21,266 --> 00:27:22,683 Está bem. 389 00:27:22,684 --> 00:27:24,977 -Ouviste aquilo? -Ouvi o quê? 390 00:27:24,978 --> 00:27:27,488 Parece um motor minúsculo. 391 00:27:27,731 --> 00:27:29,449 É tipo, um sussurro. 392 00:27:29,691 --> 00:27:31,066 Eu não... 393 00:27:31,067 --> 00:27:33,527 Não sei do que estás a falar... 394 00:27:33,528 --> 00:27:35,413 Chloe, estás a ronronar. 395 00:27:35,488 --> 00:27:37,239 -És tu. -O quê? 396 00:27:37,240 --> 00:27:38,741 Sou eu? 397 00:27:38,742 --> 00:27:41,285 Então, este som está a vir de dentro de mim? 398 00:27:41,286 --> 00:27:42,754 Está. 399 00:27:42,787 --> 00:27:45,131 E que outros sons poderei fazer? 400 00:27:46,708 --> 00:27:50,345 É que o Max confiou-me o Zum Zum dele e depois... 401 00:27:51,338 --> 00:27:53,097 Chloe, podes ouvir-me? 402 00:27:55,175 --> 00:27:56,559 Para, por favor. 403 00:28:01,389 --> 00:28:02,815 Já acabaste? 404 00:28:03,975 --> 00:28:07,478 Isto é importante! Eu perdi o Zum Zum. 405 00:28:07,479 --> 00:28:10,365 Preciso de o recuperar, mas para isso... 406 00:28:10,523 --> 00:28:11,824 Chloe... 407 00:28:12,317 --> 00:28:14,535 ...preciso que me ensines... 408 00:28:14,569 --> 00:28:16,537 ...a arte do gato. 409 00:28:20,325 --> 00:28:22,335 Anda cá. Vou apanhar-te. 410 00:28:28,500 --> 00:28:31,001 Max! Vá lá. Tenta apanhar um pirilampo. 411 00:28:31,002 --> 00:28:32,211 Eu tenho de... 412 00:28:32,212 --> 00:28:34,963 Parece giro, mas acho que o Liam quer que fique ao pé dele. 413 00:28:34,964 --> 00:28:38,351 Ele está um bocadinho assustado por estar neste sítio esquisito. 414 00:28:38,426 --> 00:28:40,436 Acho que ele fica bem. 415 00:28:40,762 --> 00:28:42,981 E este é o coelho saltitão. 416 00:28:43,390 --> 00:28:45,525 Está bem, só um. 417 00:28:48,019 --> 00:28:49,445 Boa! Eu... 418 00:29:04,077 --> 00:29:05,586 Olá. 419 00:29:05,662 --> 00:29:08,288 Um cão tem duas coisas na vida. 420 00:29:08,289 --> 00:29:11,000 A tigela da água e a sua dignidade. 421 00:29:11,001 --> 00:29:13,919 Se lhe tiras uma, tiras a outra. 422 00:29:13,920 --> 00:29:16,922 Não sabia que a tigela era tua. 423 00:29:16,923 --> 00:29:20,643 O quê? Não vês, com esse cone? Tem o meu nome de lado. 424 00:29:21,720 --> 00:29:24,930 Pedimos imensa desculpa, Sr. Galinha. 425 00:29:24,931 --> 00:29:28,225 Não me chamo Galinha. Acham que tenho ar de galinha? 426 00:29:28,226 --> 00:29:30,611 -Não. Não, senhor. -Não, nem um bocadinho. 427 00:29:31,062 --> 00:29:32,905 O meu nome é Galo. 428 00:29:33,189 --> 00:29:35,399 Eu sou o Max e ele é... 429 00:29:35,400 --> 00:29:37,493 O que é que o miúdo está a fazer na jaula? 430 00:29:37,736 --> 00:29:39,871 Está doente? Tem alguma febre? 431 00:29:40,947 --> 00:29:43,833 É o Liam. Ele gosta de correr. 432 00:29:44,117 --> 00:29:45,409 Então, deixem-no correr. 433 00:29:45,410 --> 00:29:47,703 Bem, o Liam é rapidíssimo. 434 00:29:47,704 --> 00:29:49,621 Piscamos os olhos e já trepou à árvore. 435 00:29:49,622 --> 00:29:52,050 Então, o miúdo trepa à árvore. Qual é o problema? 436 00:29:52,417 --> 00:29:54,376 -Bem, pode cair. -Pois pode. 437 00:29:54,377 --> 00:29:55,502 E magoa-se. 438 00:29:55,503 --> 00:29:59,474 Então, ele subiu muito alto, nessa árvore hipotética? 439 00:29:59,841 --> 00:30:02,092 Se o miúdo se magoar, aprende a não repetir. 440 00:30:02,093 --> 00:30:04,604 Sabes quantos fios eléctricos é que já roí? 441 00:30:04,721 --> 00:30:07,148 Tipo, imensos fios? 442 00:30:07,766 --> 00:30:10,351 Só um. Apanhei um choque. 443 00:30:10,352 --> 00:30:13,905 Passei uma semana a andar para trás, mas nunca mais roí um fio. 444 00:30:13,938 --> 00:30:17,608 Ora, ainda bem para ti. E explica muita coisa. 445 00:30:17,609 --> 00:30:21,579 Mas eu gosto de proteger o Liam, de tudo. 446 00:30:22,447 --> 00:30:23,989 Isso és tu. 447 00:30:23,990 --> 00:30:25,708 E estás errado. 448 00:30:28,244 --> 00:30:29,912 Já viste aquele tipo? 449 00:30:29,913 --> 00:30:31,872 Sim. Era fixe! 450 00:30:31,873 --> 00:30:33,415 Não, não era nada. 451 00:30:33,416 --> 00:30:35,969 Eu sei. Não era nada fixe. 452 00:30:37,796 --> 00:30:39,263 Anda. 453 00:30:39,339 --> 00:30:41,099 Vamos levá-lo para dentro. 454 00:30:41,508 --> 00:30:42,809 Obrigada. 455 00:30:44,135 --> 00:30:45,844 Calminha aí. 456 00:30:45,845 --> 00:30:47,438 Os cães dormem na rua. 457 00:30:47,722 --> 00:30:49,315 Perdão? 458 00:30:51,226 --> 00:30:54,153 Pronto, espere. Vamos falar disto de um modo racional... 459 00:31:01,277 --> 00:31:03,028 Ora bem, chegámos. 460 00:31:03,029 --> 00:31:06,198 E em tempo recorde, graças ao "Coelhomobile". 461 00:31:06,199 --> 00:31:07,583 Pois. 462 00:31:08,952 --> 00:31:10,962 Modo furtivo! Vamos! 463 00:31:11,705 --> 00:31:15,091 CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI 464 00:31:33,143 --> 00:31:34,685 Estás assustadiço. 465 00:31:34,686 --> 00:31:37,021 Queria dizer... tão fixe. 466 00:31:37,022 --> 00:31:40,399 Ou... olha aquilo, não tenho medo nenhum. 467 00:31:40,400 --> 00:31:43,485 Ou... papel de rebuçado no chão! 468 00:31:43,486 --> 00:31:45,872 Vês? É uma cena minha. 469 00:31:47,365 --> 00:31:49,709 Anda lá, tigre estúpido! 470 00:31:50,785 --> 00:31:53,046 Ele está ali! Vamos! 471 00:31:54,581 --> 00:31:56,924 Não temos a noite toda! 472 00:32:01,755 --> 00:32:03,473 Mexe-te! 473 00:32:04,174 --> 00:32:06,726 Estás a fazer o Sergei perder tempo! 474 00:32:10,180 --> 00:32:11,814 Temos de fazer alguma coisa! 475 00:32:20,732 --> 00:32:22,200 Anda. 476 00:32:27,280 --> 00:32:28,947 Amanhã tentamos outra vez. 477 00:32:28,948 --> 00:32:33,211 Se tigre não fizer truque, tigre vai ser tapete. 478 00:32:36,831 --> 00:32:39,509 Não percam o tigre de vista. 479 00:32:52,055 --> 00:32:53,222 Está tudo bem, Hu. 480 00:32:53,223 --> 00:32:56,526 Sou eu, a Daisy. Do avião. 481 00:33:02,399 --> 00:33:04,701 Afastem-se do tigre! 482 00:33:04,859 --> 00:33:07,203 Não te metas, lobo! 483 00:34:26,483 --> 00:34:28,660 Vou morrer! Vou morrer! 484 00:34:33,782 --> 00:34:35,083 LIGAR 485 00:34:39,746 --> 00:34:41,914 Já tenho as chaves. Vamos! 486 00:34:41,915 --> 00:34:43,174 O quê? 487 00:34:43,917 --> 00:34:47,345 Eu disse que tenho as chaves. Vamos embora. 488 00:34:48,213 --> 00:34:50,640 Boa. Claro. 489 00:35:01,810 --> 00:35:03,611 Boa malha! 490 00:35:06,690 --> 00:35:08,273 Sabes o que aprendi hoje? 491 00:35:08,274 --> 00:35:09,826 Os lobos são parvos. 492 00:35:31,673 --> 00:35:33,057 Duke. 493 00:35:35,385 --> 00:35:38,187 Duke! Devíamos ir espreitar o Liam. 494 00:35:38,930 --> 00:35:41,399 -Duke! -Agora apanhei-te, cauda. 495 00:36:02,037 --> 00:36:03,421 O que é aquilo? 496 00:36:07,959 --> 00:36:09,802 Tudo bem. 497 00:36:12,380 --> 00:36:13,806 O quê? 498 00:36:38,948 --> 00:36:40,783 Espera, espera! Não. 499 00:36:40,784 --> 00:36:43,369 Por favor, não queres comer-me. Sou só pele e osso! 500 00:36:43,370 --> 00:36:45,755 Não, não, não! 501 00:37:00,679 --> 00:37:03,773 Obrigado. Ele apanhou-me de surpresa. 502 00:37:03,848 --> 00:37:06,901 Acho que ele... Acho que não o vi, por causa do cone. 503 00:37:07,018 --> 00:37:08,352 Então livra-te desse cone. 504 00:37:08,353 --> 00:37:10,354 Quem me dera. 505 00:37:10,355 --> 00:37:13,491 Eu livrava-me, mas o meu terapeuta diz que preciso dele. 506 00:37:13,608 --> 00:37:16,151 Certo, bem... 507 00:37:16,152 --> 00:37:17,736 ...faz sentido. 508 00:37:17,737 --> 00:37:20,915 Pois, é um dispositivo médico. Estes médicos... 509 00:37:21,991 --> 00:37:24,669 Pronto, estás curado. 510 00:37:24,786 --> 00:37:26,504 Aleluia. 511 00:37:28,748 --> 00:37:29,915 Não sou fã. 512 00:37:29,916 --> 00:37:32,260 Não sou fã da quinta. 513 00:37:36,881 --> 00:37:38,850 Muito bem, cauda, 514 00:37:41,344 --> 00:37:43,846 orelhas e voilà. 515 00:37:43,847 --> 00:37:48,100 Gidget, estás igualzinha a um gato. Que loucura! 516 00:37:48,101 --> 00:37:50,528 Sim! Quem diria? É tão fácil. 517 00:37:51,146 --> 00:37:52,229 Espera aí. 518 00:37:52,230 --> 00:37:55,065 Vai ser preciso mais do que orelhas falsas e uma meia. 519 00:37:55,066 --> 00:37:57,484 Tens de aprender a agir como um gato. 520 00:37:57,485 --> 00:37:58,610 Está bem. 521 00:37:58,611 --> 00:38:00,738 Vá, Gidget, vou dar-te vários cenários 522 00:38:00,739 --> 00:38:02,865 e tu só tens, sabes, de reagir como um gato. 523 00:38:02,866 --> 00:38:04,167 Entendido. 524 00:38:05,326 --> 00:38:06,627 Busca. 525 00:38:06,745 --> 00:38:08,296 -Boa! -Eu apanho! 526 00:38:08,830 --> 00:38:10,748 -Gidget! Fica. -Mas... 527 00:38:10,749 --> 00:38:14,626 Não! Os gatos não ligam ao "busca". O "busca" é para os tontos. 528 00:38:14,627 --> 00:38:16,387 Sim! 529 00:38:16,838 --> 00:38:18,380 És superior a isso. 530 00:38:18,381 --> 00:38:20,600 Porque és um gato. 531 00:38:29,893 --> 00:38:33,479 Vês, os cães aterram como os desajeitados que são. 532 00:38:33,480 --> 00:38:35,564 Mas os gatos aterram em pé. 533 00:38:35,565 --> 00:38:37,075 A sério? Mas como... 534 00:38:39,319 --> 00:38:41,362 Boa! Consegui! 535 00:38:41,363 --> 00:38:43,489 Aterrei em pé! Boa! 536 00:38:43,490 --> 00:38:45,157 Bom trabalho! 537 00:38:45,158 --> 00:38:47,794 A sério, acho que parti qualquer coisa. 538 00:38:48,036 --> 00:38:50,120 Tem de ser. É a realidade da vida. 539 00:38:50,121 --> 00:38:52,623 É que nem pensar. Nunca na vida. 540 00:38:52,624 --> 00:38:54,801 Malta, encontrei petiscos! 541 00:38:54,918 --> 00:38:57,053 Mel... 542 00:38:57,962 --> 00:39:01,015 Muito bem, Gidget, come o Sweetpea. 543 00:39:01,174 --> 00:39:02,558 O quê? 544 00:39:03,802 --> 00:39:05,135 Os gatos comem pássaros. 545 00:39:05,136 --> 00:39:06,437 É a natureza. 546 00:39:07,055 --> 00:39:09,232 -Pois, passo esta. -Não, não, não. 547 00:39:09,349 --> 00:39:12,142 Já passaste a caixa de areia, por isso, tens de fazer isto. 548 00:39:12,143 --> 00:39:14,395 -Mas... -Mas, come! 549 00:39:14,396 --> 00:39:16,647 Vais mesmo obrigá-la a comer o Sweetpea? 550 00:39:16,648 --> 00:39:18,992 Não, claro que não. Estou só a gozar com ela. 551 00:39:19,150 --> 00:39:20,734 Já está! E a seguir? 552 00:39:20,735 --> 00:39:22,486 Gidget, não! Isso é... 553 00:39:22,487 --> 00:39:24,038 Cão feio! Gato-cão feio! 554 00:39:29,744 --> 00:39:31,379 Desculpa. 555 00:39:31,621 --> 00:39:33,006 Sobe! 556 00:39:33,039 --> 00:39:34,748 Cauda na cara. 557 00:39:34,749 --> 00:39:37,093 Pronto, agora, o rabo na caneca. 558 00:39:37,711 --> 00:39:39,846 Pisa as teclas. 559 00:39:39,921 --> 00:39:41,639 Isso mesmo. 560 00:39:41,965 --> 00:39:43,924 Café no computador! 561 00:39:43,925 --> 00:39:45,384 E desce. 562 00:39:45,385 --> 00:39:47,428 -Lindo. -Boa! Conseguiste! 563 00:39:47,429 --> 00:39:48,554 Gidget, 564 00:39:48,555 --> 00:39:51,482 és o mais parecida com um gato a que um cão pode chegar. 565 00:39:51,683 --> 00:39:54,435 Fixe. Agora transforma-me numa chinchila. 566 00:39:54,436 --> 00:39:55,862 Consegues? 567 00:40:02,444 --> 00:40:05,112 Sim, a primeira missão está no papo! 568 00:40:05,113 --> 00:40:07,573 Foi fácil. Fácil demais? 569 00:40:07,574 --> 00:40:09,959 Talvez. Se calhar, foi. 570 00:40:16,249 --> 00:40:18,417 Então, grandalhão? O que é que eu fiz? 571 00:40:18,418 --> 00:40:20,377 Só acabei de salvar um tigre. 572 00:40:20,378 --> 00:40:22,629 Não, nem me estou a gabar. Estou só a contar a verdade. 573 00:40:22,630 --> 00:40:24,298 Sabes, é o que acontece quando somos o máximo. 574 00:40:24,299 --> 00:40:28,269 Quando és o máximo e contas a verdade, parece gabarolice. 575 00:40:28,470 --> 00:40:30,596 Avisa-me quando acabares de te pavonear, 576 00:40:30,597 --> 00:40:33,107 porque temos de arranjar um lugar seguro para o Hu. 577 00:40:33,391 --> 00:40:34,984 O quê? De que estás a falar? 578 00:40:39,189 --> 00:40:40,490 Pois. 579 00:40:40,648 --> 00:40:42,784 Aquele tipo. Pois. 580 00:40:43,151 --> 00:40:44,651 Sim. 581 00:40:44,652 --> 00:40:47,946 Já sei! Conheço alguém que nunca tem o dono em casa. 582 00:40:47,947 --> 00:40:49,198 É, podemos levá-lo para lá. 583 00:40:49,199 --> 00:40:50,366 Parece um bom plano! 584 00:40:50,367 --> 00:40:52,794 Poderes super coelhinho activados! 585 00:40:59,584 --> 00:41:01,094 Espera aqui fora, amigo. 586 00:41:04,255 --> 00:41:06,140 Voltamos já, está bem? 587 00:41:07,425 --> 00:41:10,010 Sou um cão tão fofinho 588 00:41:10,011 --> 00:41:12,647 Peço com jeito E dão-me um docinho 589 00:41:16,267 --> 00:41:17,434 Olá, Pops. 590 00:41:17,435 --> 00:41:19,988 -Quem está aí? -Coelhinho! Coelhinho! 591 00:41:21,606 --> 00:41:23,908 Eu sou um herói! Tenham mais respeitinho! 592 00:41:24,275 --> 00:41:26,119 Calma, calma. 593 00:41:26,403 --> 00:41:28,538 Sentido! 594 00:41:29,948 --> 00:41:32,157 A Creche Cãozinho está reunida. 595 00:41:32,158 --> 00:41:33,367 A Creche Cãozinho? 596 00:41:33,368 --> 00:41:36,370 Agora, a promessa diária. Prometo... 597 00:41:36,371 --> 00:41:37,955 Prometo... 598 00:41:37,956 --> 00:41:39,540 ...ouvir o Pops. 599 00:41:39,541 --> 00:41:40,708 ...ouvir o Pops. 600 00:41:40,709 --> 00:41:44,586 E aprender a ser adorável, atento e fofo. 601 00:41:44,587 --> 00:41:49,008 E aprender a ser adorável, atento e fofo. 602 00:41:49,009 --> 00:41:51,635 Para ter o que quero, quando quero. 603 00:41:51,636 --> 00:41:54,772 Para ter o que quero, quando quero. 604 00:41:54,889 --> 00:41:56,941 Muito bem, agora, teste surpresa! 605 00:41:56,975 --> 00:42:00,069 O Myron escondeu meias nesta sala. 606 00:42:00,103 --> 00:42:02,280 Ora, o que é que fazemos às meias dos humanos? 607 00:42:02,564 --> 00:42:03,865 Eu, eu! 608 00:42:03,982 --> 00:42:05,700 Podes dizer, Princesa. 609 00:42:06,109 --> 00:42:08,193 Escondemo-las, Sr. Pops. 610 00:42:08,194 --> 00:42:09,319 Corret-a-nhola! 611 00:42:09,320 --> 00:42:11,539 E porque é que as escondemos? 612 00:42:11,781 --> 00:42:16,461 Porque quando não sabem das meias, os humanos passam-se da cabeça. 613 00:42:16,619 --> 00:42:19,288 É isso mesmo! Eles que descubram! 614 00:42:19,289 --> 00:42:21,341 Agora, vão procurar as meias! 615 00:42:21,916 --> 00:42:23,334 O quê? Pronto, está bem. 616 00:42:23,335 --> 00:42:24,585 Pops... o que... 617 00:42:24,586 --> 00:42:26,962 Pronto, já chega. O que é isto? 618 00:42:26,963 --> 00:42:29,515 É, o meu dono arranjou um cãozinho novo. 619 00:42:29,716 --> 00:42:31,300 Chamo-me Tiny! 620 00:42:31,301 --> 00:42:33,052 Ninguém quer saber! 621 00:42:33,053 --> 00:42:35,888 Estava a ensinar o Tiny a não ser um lambe-botas. 622 00:42:35,889 --> 00:42:37,181 Passaram a palavra e, de repente, 623 00:42:37,182 --> 00:42:40,642 todos os cãezinhos de Nova Iorque me estão a arranhar a porta. 624 00:42:40,643 --> 00:42:41,944 Pois. 625 00:42:42,270 --> 00:42:43,562 Professor Pops? 626 00:42:43,563 --> 00:42:44,855 Sim, Picles? 627 00:42:44,856 --> 00:42:46,357 Eu quero fazer cocó. 628 00:42:46,358 --> 00:42:48,567 Já sabes onde é. 629 00:42:48,568 --> 00:42:50,119 Procura um sapato. 630 00:42:51,529 --> 00:42:53,072 Que coisa mais fofa. 631 00:42:53,073 --> 00:42:54,448 É, eles são bons... 632 00:42:54,449 --> 00:42:57,117 Santa alheira das farinheiras! O que é isso? 633 00:42:57,118 --> 00:42:59,170 Myron! Corneta! 634 00:43:07,003 --> 00:43:09,380 Não, não, não! Olha, está tudo bem. 635 00:43:09,381 --> 00:43:11,683 Esta linda criatura é o Hu 636 00:43:11,966 --> 00:43:14,268 e a boa notícia... 637 00:43:15,011 --> 00:43:16,220 ...é que ele fica contigo! 638 00:43:16,221 --> 00:43:19,473 Tira este tigre daqui, antes que destrua mais alguma coisa! 639 00:43:19,474 --> 00:43:21,183 Mas não temos outro sítio para o levar. 640 00:43:21,184 --> 00:43:23,018 Pois, aqui é que não fica! 641 00:43:23,019 --> 00:43:24,853 Gatinho, gatinho! 642 00:43:24,854 --> 00:43:26,897 Não se afeiçoem! 643 00:43:26,898 --> 00:43:28,783 Isso vai para a rua! 644 00:43:32,070 --> 00:43:35,239 Picles. Fizeste cocó num sapato? 645 00:43:35,240 --> 00:43:36,949 Fiz numa bota! 646 00:43:36,950 --> 00:43:39,877 O teu dono vai demorar a encontrá-lo! 647 00:43:42,497 --> 00:43:43,747 Estás a chorar? 648 00:43:43,748 --> 00:43:46,050 O quê? Não! Tu é que estás! 649 00:43:46,626 --> 00:43:49,679 Mas estou tão orgulhoso do Picles. 650 00:43:51,131 --> 00:43:54,717 Sr. Pops, o tigre pode ficar connosco, por favor? 651 00:43:54,718 --> 00:43:55,926 Por favor? 652 00:43:55,927 --> 00:43:58,438 Por favor? 653 00:44:00,306 --> 00:44:01,774 Myron, não olhes! 654 00:44:05,228 --> 00:44:06,812 Bola-mecos! 655 00:44:06,813 --> 00:44:09,857 Está bem, pronto. Uma noite. 656 00:44:09,858 --> 00:44:11,826 Viva! 657 00:44:12,694 --> 00:44:15,121 Ensinei-vos bem demais. 658 00:44:34,841 --> 00:44:37,477 Eu dar lobos um trabalho! 659 00:44:37,761 --> 00:44:39,687 Guardar tigre branco. 660 00:44:40,013 --> 00:44:42,857 E lobos estragarem tudo. 661 00:44:43,433 --> 00:44:48,062 Se calhar, macaquinho malabarista dever ser chefe de segurança? 662 00:44:48,063 --> 00:44:50,365 O que dizer, pequeno Sergei? 663 00:44:51,608 --> 00:44:54,285 Sim, seres tão esperto. 664 00:44:55,070 --> 00:44:57,446 E depois termos este. 665 00:44:57,447 --> 00:44:59,999 Seres o pior lobo de sempre. 666 00:45:00,325 --> 00:45:02,085 Eu jurar que... 667 00:45:06,581 --> 00:45:08,216 O que ser isto? 668 00:45:10,960 --> 00:45:14,138 Isto ser de ladrão de tigre. 669 00:45:15,423 --> 00:45:17,058 Isso, cheirem. 670 00:45:25,975 --> 00:45:28,102 Trazerem o tigre de volta! 671 00:45:28,103 --> 00:45:31,072 Porque se não trouxerem, aquele ali... 672 00:45:31,940 --> 00:45:35,159 ...ser casaco novo para pequeno Sergei. 673 00:45:49,624 --> 00:45:52,427 Isto é bom. Devias experimentar. 674 00:45:55,213 --> 00:45:56,880 Max, livro, livro! 675 00:45:56,881 --> 00:45:58,048 CAPUCHINHO VERMELHO E OUTROS CONTOS 676 00:45:58,049 --> 00:45:59,767 Vamos virar, outra vez. 677 00:46:00,093 --> 00:46:02,594 Desculpa, Liam. Nós não sabemos ler. 678 00:46:02,595 --> 00:46:03,804 Bem, espera aí, 679 00:46:03,805 --> 00:46:06,607 não há razão para não adivinharmos juntos, não é? 680 00:46:08,018 --> 00:46:12,280 Na primeira página, há uma menina com uma capa vermelha, 681 00:46:12,564 --> 00:46:14,565 a entrar na floresta 682 00:46:14,566 --> 00:46:15,941 com comida. 683 00:46:15,942 --> 00:46:18,161 Já viste, ela tem comida! 684 00:46:19,738 --> 00:46:23,583 E olha, agora ela foi levar a comida à... 685 00:46:24,159 --> 00:46:26,586 Olha, quem será esta? 686 00:46:26,661 --> 00:46:28,620 Parece a avozinha! 687 00:46:28,621 --> 00:46:31,758 Deve ser isso. Que querida, ela... 688 00:46:33,209 --> 00:46:35,169 Então, a avozinha tinha um lobo de estimação! 689 00:46:35,170 --> 00:46:36,503 A visita foi muito boa e a menina foi para casa. 690 00:46:36,504 --> 00:46:38,348 Ninguém foi comido. Fim! 691 00:46:38,465 --> 00:46:39,766 Não, não. 692 00:46:39,799 --> 00:46:41,434 A história não é assim. 693 00:46:41,760 --> 00:46:43,052 Nós tratamos disto, obrigado. 694 00:46:43,053 --> 00:46:45,429 Esse lobo preparava-se para comer a menina. 695 00:46:45,430 --> 00:46:47,056 Não! Obrigado, Galo! 696 00:46:47,057 --> 00:46:49,016 Ele já tinha comido a avozinha 697 00:46:49,017 --> 00:46:51,935 e assumiu a identidade da velhota. 698 00:46:51,936 --> 00:46:55,397 -Não! -Não assustes o meu miúdo! 699 00:46:55,398 --> 00:46:57,325 Toma, Sr. Lobo! 700 00:46:57,984 --> 00:46:59,777 O miúdo está na maior. 701 00:46:59,778 --> 00:47:02,038 Tu é que tens medo de tudo. 702 00:47:02,405 --> 00:47:03,822 Não tenho nada! Eu sou... 703 00:47:03,823 --> 00:47:05,532 Diz-lhe, Duke! 704 00:47:05,533 --> 00:47:08,285 Sim. O Max não tem medo de tudo. 705 00:47:08,286 --> 00:47:10,296 Lembro-me de um... 706 00:47:10,789 --> 00:47:12,664 Pois, há umas quantas... 707 00:47:12,665 --> 00:47:15,093 -Há algumas coisas. -Pronto, obrigado. 708 00:47:15,293 --> 00:47:16,594 De nada. 709 00:47:23,385 --> 00:47:26,011 Pronto, agora é que é. Estás preparado? 710 00:47:26,012 --> 00:47:27,480 Afirmativo. 711 00:47:38,983 --> 00:47:41,035 Lindo gatinho. 712 00:47:59,713 --> 00:48:01,139 Zum Zum! 713 00:48:19,524 --> 00:48:20,867 Ena pá! 714 00:48:25,363 --> 00:48:27,206 Pronto, vá lá, Gidget. 715 00:48:41,046 --> 00:48:42,889 Norman, agora! 716 00:48:42,922 --> 00:48:44,557 É para já, mana! 717 00:49:00,398 --> 00:49:01,783 Zum Zum! 718 00:49:10,283 --> 00:49:11,575 Muito bem. 719 00:49:11,576 --> 00:49:12,993 Vamos ao plano B! 720 00:49:12,994 --> 00:49:15,046 Activar plano B! 721 00:49:25,882 --> 00:49:28,092 Ela apanhou o ponto vermelho! 722 00:49:28,093 --> 00:49:29,519 Viva! 723 00:49:39,729 --> 00:49:41,906 Ela é a Escolhida! 724 00:49:42,232 --> 00:49:44,409 Vivas à rainha! 725 00:49:45,777 --> 00:49:47,996 Viva a rainha! 726 00:49:48,613 --> 00:49:51,207 Viva a rainha Gidget! 727 00:50:17,767 --> 00:50:19,861 Entrem aí! Rápido! 728 00:50:20,061 --> 00:50:21,520 Max, viste aquilo? 729 00:50:21,521 --> 00:50:22,813 Sim. 730 00:50:22,814 --> 00:50:24,440 Tão fixe! 731 00:50:24,441 --> 00:50:26,492 Também não exageres. 732 00:50:29,779 --> 00:50:31,080 Mexam-se! 733 00:50:32,198 --> 00:50:33,624 Mexam-se! 734 00:50:38,580 --> 00:50:40,381 Meu! 735 00:50:46,838 --> 00:50:48,505 Olha, aquele gorducho saiu. 736 00:50:48,506 --> 00:50:50,007 É melhor chamarmos o Galo. 737 00:50:50,008 --> 00:50:51,592 Não, não. Não é preciso. 738 00:50:51,593 --> 00:50:53,061 Eu trato disto. 739 00:50:53,595 --> 00:50:55,888 Cavalheiro! Volte para dentro! 740 00:50:55,889 --> 00:50:57,190 Vá lá! 741 00:50:57,640 --> 00:50:58,941 Boa! 742 00:50:59,434 --> 00:51:00,818 Está a correr bem! 743 00:51:00,935 --> 00:51:02,686 Empurra por baixo! 744 00:51:02,687 --> 00:51:03,937 Vá lá! 745 00:51:03,938 --> 00:51:05,490 Mexeu-se um bocadinho! 746 00:51:06,983 --> 00:51:08,067 Tu não... 747 00:51:08,068 --> 00:51:09,452 Tu não me ignores! 748 00:51:12,697 --> 00:51:14,290 Vá lá! 749 00:51:15,867 --> 00:51:16,992 Isso. 750 00:51:16,993 --> 00:51:18,952 Agora vai para a frente. Não! Não, para trás! 751 00:51:18,953 --> 00:51:20,162 Agora para o lado. 752 00:51:20,163 --> 00:51:23,957 Max, o Galo dá uma dentadinha às vacas, para se mexerem. 753 00:51:23,958 --> 00:51:25,209 A sério? 754 00:51:25,210 --> 00:51:26,669 Parece drástico, mas... 755 00:51:26,670 --> 00:51:28,888 Pronto, porco, estás a pedi-las. 756 00:51:41,893 --> 00:51:43,310 Max. Estás bem? 757 00:51:43,311 --> 00:51:44,436 Estou. 758 00:51:44,437 --> 00:51:45,854 O que se passa? 759 00:51:45,855 --> 00:51:47,648 Não te preocupes. Eu estou bem. 760 00:51:47,649 --> 00:51:50,243 -Deixaste sair as ovelhas! -Ai foi? 761 00:51:52,487 --> 00:51:54,789 Voltem para ali! Vá lá. 762 00:51:55,073 --> 00:51:56,907 Esperem um segundo, onde está o Algodão? 763 00:51:56,908 --> 00:51:58,793 Acho que foi para o bosque. 764 00:51:59,953 --> 00:52:01,254 Tu. 765 00:52:01,287 --> 00:52:02,538 Vem comigo. 766 00:52:02,539 --> 00:52:04,832 Aonde vamos? 767 00:52:04,833 --> 00:52:06,759 Vamos trazer o Algodão de volta. 768 00:52:06,793 --> 00:52:08,419 Boa. 769 00:52:08,420 --> 00:52:09,586 Anda, Duke. 770 00:52:09,587 --> 00:52:11,514 -Duke, senta! -Sim. 771 00:52:11,631 --> 00:52:14,341 Vamos só os dois. 772 00:52:14,342 --> 00:52:15,643 Ai, mãe. 773 00:52:16,261 --> 00:52:17,562 Anda. 774 00:52:18,221 --> 00:52:19,647 Fantástico. 775 00:52:20,557 --> 00:52:21,941 Adeus! 776 00:52:26,938 --> 00:52:28,990 Algodão! Onde estás? 777 00:52:32,027 --> 00:52:34,037 Vá lá! Despacha-te! 778 00:52:37,532 --> 00:52:38,866 Está bem. 779 00:52:38,867 --> 00:52:40,200 Basta saltar! 780 00:52:40,201 --> 00:52:41,502 Sim. 781 00:52:50,712 --> 00:52:52,930 O cheiro está mais forte. Ele está perto. 782 00:52:56,009 --> 00:52:57,435 Caramba. 783 00:52:59,179 --> 00:53:00,647 Eu consigo. 784 00:53:02,182 --> 00:53:04,150 Eu consigo, eu consigo. 785 00:53:12,150 --> 00:53:15,652 Galo, sabes que mais? Vai sem mim. 786 00:53:15,653 --> 00:53:16,945 Não vais desistir. 787 00:53:16,946 --> 00:53:18,247 Pois, mas... 788 00:53:18,323 --> 00:53:19,916 Segue-me! 789 00:53:26,915 --> 00:53:29,968 Algodão, o que estás a fazer aí em baixo? 790 00:53:30,710 --> 00:53:33,262 Esta árvore tem maçãs! 791 00:53:33,546 --> 00:53:35,974 Muito bem, não entres em pânico! 792 00:53:36,257 --> 00:53:37,591 Meu. 793 00:53:37,592 --> 00:53:39,802 O Max vai aí abaixo salvar-te. 794 00:53:39,803 --> 00:53:40,928 Espera, o quê? 795 00:53:40,929 --> 00:53:43,180 Aquela árvore não aguenta o meu peso. 796 00:53:43,181 --> 00:53:44,607 Vais tu ali abaixo. 797 00:53:50,021 --> 00:53:51,906 Não consigo fazer isso. 798 00:53:52,232 --> 00:53:53,533 Consegues pois. 799 00:53:53,733 --> 00:53:56,244 Pensa nisto como um jogo do "Busca". 800 00:53:56,569 --> 00:53:58,913 Agora, busca aquele cordeiro. 801 00:53:59,030 --> 00:54:00,823 Não, não, não. 802 00:54:00,824 --> 00:54:02,533 É muito alto... 803 00:54:02,534 --> 00:54:05,128 ...e eu tenho muito medo. 804 00:54:05,245 --> 00:54:06,838 Max, uma dica. 805 00:54:07,330 --> 00:54:12,510 O primeiro passo para não ter medo é agir como quem não tem medo. 806 00:54:14,462 --> 00:54:16,889 Então, estás com medo? 807 00:54:17,048 --> 00:54:18,465 Não. 808 00:54:18,466 --> 00:54:20,184 Estás com medo? 809 00:54:20,760 --> 00:54:22,970 Não. Não, não estou. 810 00:54:22,971 --> 00:54:25,606 Assim é que se fala! Vai buscar o Algodão! 811 00:54:26,307 --> 00:54:27,608 Rápido! 812 00:54:28,101 --> 00:54:29,444 Está bem! 813 00:54:30,061 --> 00:54:31,487 Olá. 814 00:54:34,816 --> 00:54:36,200 Pronto. 815 00:54:44,492 --> 00:54:45,793 Não. 816 00:54:49,581 --> 00:54:52,916 Ouve, Algodão. Vem ter comigo, sim? 817 00:54:52,917 --> 00:54:54,126 Sim, claro! 818 00:54:54,127 --> 00:54:55,720 Mas tenho a pata entalada. 819 00:54:56,671 --> 00:54:58,505 Tem a pata entalada! 820 00:54:58,506 --> 00:55:00,391 Então "desentalada-a"! 821 00:55:15,065 --> 00:55:16,741 Aguentem-se. 822 00:55:20,945 --> 00:55:23,289 Muito bem, Algodão, ouve. Temos de... 823 00:55:24,783 --> 00:55:26,584 Despacha-te! 824 00:55:37,545 --> 00:55:38,846 Vá lá! 825 00:56:02,028 --> 00:56:03,362 Está bem. 826 00:56:03,363 --> 00:56:05,540 Estamos vivos! 827 00:56:06,116 --> 00:56:07,625 Estão. 828 00:56:08,660 --> 00:56:10,461 Sim, nós... Não. 829 00:56:13,456 --> 00:56:14,924 Estamos pois! 830 00:56:19,129 --> 00:56:20,763 Max? 831 00:56:30,849 --> 00:56:32,191 Max! 832 00:56:32,475 --> 00:56:35,278 -Volta para o curral, Algodão. -Está bem! 833 00:56:35,353 --> 00:56:37,905 -Para o outro lado, Algodão. -Está bem! 834 00:56:40,108 --> 00:56:42,401 Então, como é que correu? O que é que aconteceu? 835 00:56:42,402 --> 00:56:44,570 Sabes, foi muito intenso. 836 00:56:44,571 --> 00:56:45,872 Conta-lhe, Galo! 837 00:56:45,947 --> 00:56:48,416 Aconteceu uma coisa... 838 00:56:48,742 --> 00:56:50,084 ...e agora já acabou. 839 00:56:51,870 --> 00:56:54,121 Ele sabe mesmo contar histórias! 840 00:56:54,122 --> 00:56:55,423 Não é? 841 00:57:02,422 --> 00:57:04,432 Já estamos perto. 842 00:57:09,679 --> 00:57:13,557 E ali estava eu, rodeada de lobos malvados. 843 00:57:13,558 --> 00:57:15,351 Vocês perguntam se tive medo? 844 00:57:15,352 --> 00:57:16,852 Ninguém perguntou nada. 845 00:57:16,853 --> 00:57:19,104 Tu é que vieste ter connosco e começaste a falar. 846 00:57:19,105 --> 00:57:20,814 Tive medo. 847 00:57:20,815 --> 00:57:23,609 Mas salvei aquele tigre na mesma. 848 00:57:23,610 --> 00:57:27,080 Se sou uma heroína? Não sou eu que tenho de dizer. 849 00:57:27,280 --> 00:57:29,531 Bubu? Bubu, estás a ouvir? 850 00:57:29,532 --> 00:57:30,958 Estou. 851 00:57:30,992 --> 00:57:35,129 Para de escavar por um segundo e talvez aprendas alguma coisa. 852 00:57:35,163 --> 00:57:36,330 Como eu estava a dizer... 853 00:57:36,331 --> 00:57:38,207 Lobo! 854 00:57:38,208 --> 00:57:41,052 É disso que estou a falar. Lobos. 855 00:57:47,467 --> 00:57:48,977 SAÍDA ATÉ BREVE 856 00:58:07,654 --> 00:58:09,038 Ali! 857 00:58:22,210 --> 00:58:24,846 Onde está o tigre? 858 00:58:25,171 --> 00:58:26,973 Ali está ele! 859 00:58:28,466 --> 00:58:29,767 O quê? 860 00:58:31,594 --> 00:58:33,688 Adeus, totós! 861 00:58:40,895 --> 00:58:44,273 Toma! Isto é que é treinar! Está bem? 862 00:58:44,274 --> 00:58:46,284 Estou a manter os reflexos aguçados. 863 00:58:46,484 --> 00:58:47,785 Vitória impecável. 864 00:58:49,320 --> 00:58:52,373 Foste vencido por um coelho e nem deste por isso! 865 00:58:52,907 --> 00:58:54,542 A minha mini piza! 866 00:58:56,369 --> 00:58:57,670 O que é aquilo? 867 00:59:01,708 --> 00:59:04,093 Olá, Pompom. 868 00:59:04,502 --> 00:59:05,627 Então, Pops? 869 00:59:05,628 --> 00:59:07,379 O que é que se passa? 870 00:59:07,380 --> 00:59:10,215 Vim só devolver o teu tigre gigante. 871 00:59:10,216 --> 00:59:13,635 E uma coisa gira. Ele destruiu o meu apartamento! 872 00:59:13,636 --> 00:59:16,930 Esta coisa comeu um plasma como se fosse uma panqueca! 873 00:59:16,931 --> 00:59:18,474 Foi tão feio! 874 00:59:18,475 --> 00:59:21,694 Agora é que são elas! O Picles está possesso. 875 00:59:23,188 --> 00:59:24,646 De certeza que é o meu tigre? 876 00:59:24,647 --> 00:59:25,898 É que eu não sei se esse... 877 00:59:25,899 --> 00:59:27,575 Vamos embora, meninos. 878 00:59:28,234 --> 00:59:30,370 Vá lá, cota. Não faças isso. 879 00:59:31,112 --> 00:59:32,237 Espera, espera. 880 00:59:32,238 --> 00:59:33,831 Por favor! 881 00:59:37,077 --> 00:59:38,419 Olá. 882 00:59:39,204 --> 00:59:40,713 Que tal vai isso? 883 00:59:49,130 --> 00:59:53,101 Vou voltar para a mini piza e já cá venho ver de ti, está bem? 884 00:59:55,512 --> 00:59:56,929 Problema resolvido. 885 00:59:56,930 --> 00:59:58,398 Pompom? 886 00:59:59,140 --> 01:00:00,641 Bola de Pelo? 887 01:00:00,642 --> 01:00:03,560 O que estás a fazer em casa do Max? 888 01:00:03,561 --> 01:00:04,853 Nada. 889 01:00:04,854 --> 01:00:07,740 Porque é que estás com todos os gatos do universo? 890 01:00:08,733 --> 01:00:11,160 Sabes como é. Porque sim. 891 01:00:12,487 --> 01:00:14,113 Está bem. 892 01:00:14,114 --> 01:00:15,915 Está bem. 893 01:00:16,449 --> 01:00:18,584 Está bem. 894 01:00:29,045 --> 01:00:30,546 Olá, Galo. 895 01:00:30,547 --> 01:00:33,132 Olá, rapaz. Bom trabalho, hoje. 896 01:00:33,133 --> 01:00:36,394 Foi? Bem, para ser sincero, sinto-me muito bem. 897 01:00:36,803 --> 01:00:40,180 Já não estou tão nervoso aqui na quinta, nem contigo, 898 01:00:40,181 --> 01:00:43,735 nem com o peru que não para de vir atrás de mim. 899 01:00:44,728 --> 01:00:47,947 Pois, estou a ver-te, seu esquisito. 900 01:00:53,445 --> 01:00:57,081 Enfim, ouvi a Katie dizer que amanhã vamos embora e... 901 01:00:58,825 --> 01:01:00,284 Queres que eu... 902 01:01:00,285 --> 01:01:02,045 Queres que eu vá embora? 903 01:01:02,328 --> 01:01:04,464 Aqui fazemos isto todos os dias. 904 01:01:04,581 --> 01:01:06,090 Queres juntar-te? 905 01:01:06,332 --> 01:01:08,635 Sim! Está bem! Fixe. 906 01:01:13,173 --> 01:01:14,766 Estás preparado? 907 01:01:18,803 --> 01:01:21,221 Vá lá, rapaz. Mais fundo. Tem de vir de dentro. 908 01:01:21,222 --> 01:01:23,274 Certo. Percebi. 909 01:01:27,062 --> 01:01:28,613 Muito bem. 910 01:01:59,469 --> 01:02:00,844 Vá lá, vamos embora, meninos. 911 01:02:00,845 --> 01:02:02,146 Vão lá, então. 912 01:02:08,395 --> 01:02:09,687 O que é que achas? 913 01:02:09,688 --> 01:02:11,146 Max tão fixe! 914 01:02:11,147 --> 01:02:12,856 Onde é que foi o Max? 915 01:02:12,857 --> 01:02:16,411 E quem deixou entrar este cowboy super fixe no carro? 916 01:02:19,322 --> 01:02:20,406 Adeus, tio Shep! 917 01:02:20,407 --> 01:02:22,542 Adeusinho! Até breve! 918 01:02:25,370 --> 01:02:26,745 Adeus, Galo! 919 01:02:26,746 --> 01:02:28,589 E obrigado! 920 01:02:30,834 --> 01:02:32,135 Adeus. 921 01:02:35,922 --> 01:02:37,974 Mete-te na tua vida, peru. 922 01:02:38,758 --> 01:02:40,601 Estou emocionado. 923 01:02:44,472 --> 01:02:46,733 Pronto, já passou. 924 01:03:08,079 --> 01:03:09,756 Pronto, filhote. 925 01:03:17,297 --> 01:03:18,672 É bom estar em casa. 926 01:03:18,673 --> 01:03:19,974 Tão bom. 927 01:03:30,977 --> 01:03:32,445 Fica tu... 928 01:03:37,359 --> 01:03:38,951 Pompom? 929 01:03:41,738 --> 01:03:43,414 Olá, o que... 930 01:03:44,032 --> 01:03:45,657 Olá, Mini Cão! 931 01:03:45,658 --> 01:03:48,702 O que estás a fazer com um tigre em minha casa? 932 01:03:48,703 --> 01:03:52,215 Ora, e o que é que tu estás a fazer em casa tão cedo? 933 01:03:52,540 --> 01:03:53,957 Se é para estarmos numa de acusações. 934 01:03:53,958 --> 01:03:55,834 Não temos tempo para isto! 935 01:03:55,835 --> 01:03:58,837 Estamos a tentar esconder o Hu antes que os lobos do circo cheguem. 936 01:03:58,838 --> 01:04:00,306 Lobos do circo? 937 01:04:00,548 --> 01:04:03,050 Tu sabes que tenho uma vida quando não estás por perto, certo, MC? 938 01:04:03,051 --> 01:04:04,259 Sim, mas... 939 01:04:04,260 --> 01:04:05,928 Capitão Pompom! Eles chegaram! 940 01:04:05,929 --> 01:04:07,438 O quê? 941 01:04:07,555 --> 01:04:08,898 Lobos! 942 01:04:09,015 --> 01:04:12,193 Não, não, não! 943 01:04:12,477 --> 01:04:14,237 Não, eles vão matar-nos, Hu! 944 01:04:14,312 --> 01:04:16,197 Isto é mau! 945 01:04:16,773 --> 01:04:18,783 Bem, ao menos morremos juntos. 946 01:04:20,443 --> 01:04:22,662 Recompõe-te, rapaz. 947 01:04:23,655 --> 01:04:25,239 Certo. 948 01:04:25,240 --> 01:04:26,740 Precisamos de um plano. 949 01:04:26,741 --> 01:04:29,419 Daisy, vamos esconder o Hu no telhado! 950 01:04:30,245 --> 01:04:32,246 Mini Cão, aonde vais? 951 01:04:32,247 --> 01:04:34,498 Pois, não sei bem. 952 01:04:34,499 --> 01:04:38,094 Mas acho que vou tentar encontrar o meu Galo interior. 953 01:04:39,087 --> 01:04:40,388 O quê? 954 01:04:41,631 --> 01:04:42,974 Pronto. 955 01:05:01,192 --> 01:05:03,286 Seres pequeno cobarde. 956 01:05:11,995 --> 01:05:13,546 Depressa, Hu! 957 01:05:19,085 --> 01:05:20,720 Ora bem, vamos escondê-lo no... 958 01:05:22,922 --> 01:05:24,673 É só este tipo estranho. 959 01:05:24,674 --> 01:05:27,176 Porque é que não voltas para o sítio donde saíste? 960 01:05:27,177 --> 01:05:28,478 Não quero ter de... 961 01:05:37,562 --> 01:05:39,238 Foge, Hu! 962 01:06:02,921 --> 01:06:05,589 Lindo cãozinho. Gostar de ti. 963 01:06:05,590 --> 01:06:09,310 Vou meter-te no canhão do circo, para seres bala. 964 01:06:12,931 --> 01:06:15,566 Rafeiro não aprender. 965 01:06:18,853 --> 01:06:20,822 Que tigre estúpido! 966 01:06:30,323 --> 01:06:32,950 Patético. Vamos! 967 01:06:32,951 --> 01:06:34,544 Temos de apanhar o comboio! 968 01:06:39,833 --> 01:06:41,634 Daisy! Hu! 969 01:06:42,252 --> 01:06:43,335 O quê? 970 01:06:43,336 --> 01:06:44,887 Eles estão no camião! 971 01:06:45,005 --> 01:06:46,681 O que é que fazemos, MC? 972 01:06:59,352 --> 01:07:01,812 Atenção! Daqui é o Capitão Pompom! 973 01:07:01,813 --> 01:07:04,314 Eu e o Mini Cão precisamos de reforços! 974 01:07:04,315 --> 01:07:06,692 Estamos a ouvir-te perfeitamente, escuto! 975 01:07:06,693 --> 01:07:10,029 Estamos a caminho do circo. É urgente. Escuto! 976 01:07:10,030 --> 01:07:11,238 Entendido! 977 01:07:11,239 --> 01:07:14,083 Zum Zum, a mamã tem de ir salvar o papá. 978 01:07:14,200 --> 01:07:15,451 Outra vez. 979 01:07:15,452 --> 01:07:17,837 Gatos! Vamos a isto! 980 01:07:32,469 --> 01:07:34,687 Os meus bebés têm fome? 981 01:07:37,640 --> 01:07:39,025 Céus! 982 01:08:02,707 --> 01:08:04,342 Apertem os cintos! 983 01:08:04,668 --> 01:08:07,044 Aguenta-te, Max! Estamos a ir! 984 01:08:07,045 --> 01:08:08,429 Pé na tábua! 985 01:08:21,309 --> 01:08:23,111 Despachar, palhaços! 986 01:08:25,480 --> 01:08:27,532 Toca a mexer! 987 01:08:29,901 --> 01:08:32,286 Sergei ter novo brinquedo! 988 01:08:32,654 --> 01:08:36,124 Treino ir ser muito mais divertido. 989 01:08:39,911 --> 01:08:42,422 Vamos pôr o espectáculo em marcha! 990 01:09:14,821 --> 01:09:16,164 Pompom! 991 01:09:17,657 --> 01:09:19,250 Anda, salta! 992 01:09:23,747 --> 01:09:25,465 Malta, localização? 993 01:09:25,749 --> 01:09:27,583 Estão num comboio em direcção a norte. 994 01:09:27,584 --> 01:09:30,178 -Escuto. -Entendido, Norman! Estamos a caminho. 995 01:09:30,503 --> 01:09:31,804 Aqui à direita! 996 01:09:41,514 --> 01:09:43,232 Fica aí, MC! 997 01:09:43,266 --> 01:09:45,318 O Capitão Pompom trata do... 998 01:09:46,144 --> 01:09:47,570 Pompom! 999 01:09:47,937 --> 01:09:49,280 Estou bem! 1000 01:09:52,567 --> 01:09:56,496 Pois. Consegues voltar cá para cima ou tens... 1001 01:09:59,491 --> 01:10:00,792 O que é? 1002 01:10:03,620 --> 01:10:05,004 Mini Cão! 1003 01:10:07,290 --> 01:10:09,175 O que foi aquilo? Olá? 1004 01:10:10,293 --> 01:10:11,636 Daisy! 1005 01:10:12,087 --> 01:10:13,295 Pompom! 1006 01:10:13,296 --> 01:10:16,215 Que bom! Tira-me daqui. Estou presa. 1007 01:10:16,216 --> 01:10:17,767 Pronto, olha... 1008 01:10:18,385 --> 01:10:20,061 O MACACO MALABARISTA 1009 01:11:01,302 --> 01:11:03,021 E vai murro. 1010 01:11:08,059 --> 01:11:10,820 Isto acaba agora, macaco. 1011 01:11:49,684 --> 01:11:51,069 Ainda aí estás, macaco? 1012 01:11:52,020 --> 01:11:53,780 Não! E está! 1013 01:11:53,813 --> 01:11:55,657 E está! E em brasa! 1014 01:11:56,858 --> 01:11:58,660 Tira-me daqui! 1015 01:12:08,703 --> 01:12:10,588 Pompom! O pavio! 1016 01:12:10,622 --> 01:12:12,256 Já vou! Já vou! 1017 01:12:43,530 --> 01:12:45,623 Diz adeus, macaco! 1018 01:13:59,689 --> 01:14:02,367 Muito bem, cãozinho. Avança. 1019 01:14:05,779 --> 01:14:07,080 Mini Cão! 1020 01:14:15,997 --> 01:14:17,581 Sai daqui! Sair de cima! 1021 01:14:17,582 --> 01:14:18,883 Ir embora! 1022 01:14:21,211 --> 01:14:22,720 Céus! 1023 01:14:33,640 --> 01:14:35,108 Venham! 1024 01:14:36,393 --> 01:14:37,860 Parem! 1025 01:14:38,978 --> 01:14:41,114 Vocês não irem a lado nenhum! 1026 01:14:41,314 --> 01:14:43,199 Já estar farto. 1027 01:14:44,359 --> 01:14:46,327 Isto acabar aqui e agora! 1028 01:14:57,872 --> 01:14:59,123 Olá, Max! 1029 01:14:59,124 --> 01:15:00,508 Gidget! 1030 01:15:01,209 --> 01:15:02,719 Aquele era o mau, certo? 1031 01:15:03,670 --> 01:15:04,920 Era. 1032 01:15:04,921 --> 01:15:06,389 Olá. 1033 01:15:07,048 --> 01:15:09,475 Pronto, pronto. 1034 01:15:47,714 --> 01:15:50,183 Ora bem, então, voltou tudo ao normal. 1035 01:15:54,721 --> 01:15:56,773 Quer dizer, quase tudo. 1036 01:16:03,521 --> 01:16:05,031 Já sabem o que se diz. 1037 01:16:05,273 --> 01:16:07,325 Quando a vida fecha uma porta, 1038 01:16:07,609 --> 01:16:10,119 abre a janela de uma senhora dos gatos. 1039 01:16:11,363 --> 01:16:13,623 És um gatinho lindo! 1040 01:16:17,535 --> 01:16:19,462 Porque tudo muda. 1041 01:16:19,496 --> 01:16:20,963 Bom dia, Pompom. 1042 01:16:21,706 --> 01:16:23,716 Nada permanece igual por muito tempo. 1043 01:16:25,877 --> 01:16:27,762 Quando nos habituamos a uma coisa, 1044 01:16:28,088 --> 01:16:31,349 quando pensamos: "A vida é isto", 1045 01:16:32,050 --> 01:16:34,060 a vida arranja maneira de nos surpreender. 1046 01:16:36,888 --> 01:16:38,514 Então, pá, o que é isto? O quê? 1047 01:16:38,515 --> 01:16:39,890 Isto é... 1048 01:16:39,891 --> 01:16:41,526 ...altamente! 1049 01:16:43,144 --> 01:16:44,395 Anda, amigo! 1050 01:16:44,396 --> 01:16:45,822 Vai ser tão divertido! 1051 01:16:46,523 --> 01:16:49,200 Nunca sabemos que desafios a vida nos traz. 1052 01:16:49,984 --> 01:16:51,953 E temos duas hipóteses. 1053 01:16:52,153 --> 01:16:53,788 Ou fugimos deles... 1054 01:16:57,033 --> 01:16:59,002 ...ou os enfrentamos. 1055 01:16:59,202 --> 01:17:01,587 PRÉ-PRIMÁRIA 1056 01:17:03,289 --> 01:17:04,924 É um dia importante. 1057 01:17:06,459 --> 01:17:09,345 De agora em diante, nada será igual. 1058 01:17:14,009 --> 01:17:15,601 Mas vou ser corajoso. 1059 01:17:18,346 --> 01:17:20,440 E vou ajudar o Liam a ser corajoso. 1060 01:17:22,600 --> 01:17:26,270 Porque ele é o meu miúdo e quero que ele conheça o mundo. 1061 01:17:26,271 --> 01:17:30,033 O mundo grande, assustador e incrível. 1062 01:17:33,111 --> 01:17:34,620 Estás bem? 1063 01:17:34,738 --> 01:17:37,123 Sim, estou óptimo. 1064 01:17:48,084 --> 01:17:49,385 Esperem! 1065 01:17:52,213 --> 01:17:54,015 Os meus cãezinhos! 1066 01:17:54,632 --> 01:17:56,309 Sempre. 1067 01:17:57,427 --> 01:17:59,604 Adeus mamã, papá. 1068 01:19:11,042 --> 01:19:13,344 Adeus, Pompom. Adeus, Sr. Urso. 1069 01:19:21,428 --> 01:19:22,678 Panda 1070 01:19:22,679 --> 01:19:25,523 Panda, Panda Panda, Panda 1071 01:19:26,016 --> 01:19:27,650 Ouve! 1072 01:19:28,435 --> 01:19:30,102 Tenho miúdas Em Atlanta 1073 01:19:30,103 --> 01:19:31,729 Usam ouro Bebem Fanta 1074 01:19:31,730 --> 01:19:33,480 Cartões de crédito, É só esquemas 1075 01:19:33,481 --> 01:19:34,949 Dinheiro para o bando Trazem as pequenas 1076 01:19:35,108 --> 01:19:36,775 Black X6, Phantom 1077 01:19:36,776 --> 01:19:38,911 Podes ver, Tem ar de panda 1078 01:19:40,238 --> 01:19:41,697 Ouve! Muito esquema 1079 01:19:41,698 --> 01:19:44,533 Black X6, Phantom O que vês, Panda 1080 01:19:44,534 --> 01:19:47,911 Bolsos cheios, Danny Vende doces, Candy 1081 01:19:47,912 --> 01:19:50,673 Man, sou tão macho Como o Randy 1082 01:19:50,999 --> 01:19:52,717 Pompom, voltei! 1083 01:25:52,444 --> 01:25:55,079 Pronto, já acabou. 1084 01:25:56,614 --> 01:26:01,916 Tradução NOS Audiovisuais por Susana Ramalho 1085 01:26:03,617 --> 01:26:10,213 Ripadas por: n0Te