1
00:00:28,945 --> 00:00:30,696
Para!
2
00:00:30,697 --> 00:00:32,582
Para!
3
00:01:11,696 --> 00:01:13,164
Miúdos.
4
00:01:13,782 --> 00:01:15,708
Toda a gente os adora, não é?
5
00:01:15,742 --> 00:01:17,710
Vocês devem adorar miúdos.
6
00:01:18,495 --> 00:01:19,921
Vou confessar...
7
00:01:21,247 --> 00:01:22,757
...eu não.
8
00:01:22,791 --> 00:01:25,051
Este sou eu, já agora.
Sou o Max.
9
00:01:25,085 --> 00:01:26,627
Sou aquele cão pequeno ali,
10
00:01:26,628 --> 00:01:30,139
grato por não estar a ser abalroado
por uma horda de miúdos.
11
00:01:31,007 --> 00:01:32,341
Esperem por mim!
12
00:01:32,342 --> 00:01:33,926
Acreditas naquilo?
13
00:01:33,927 --> 00:01:36,053
Ter um miúdo parece divertido.
14
00:01:36,054 --> 00:01:37,805
Não é nada.
15
00:01:37,806 --> 00:01:40,224
Acredita, assim que os humanos
levam um para casa,
16
00:01:40,225 --> 00:01:42,026
a tua vida nunca mais é a mesma.
17
00:01:45,271 --> 00:01:47,231
Já vi isto milhões de vezes.
18
00:01:47,232 --> 00:01:49,075
Muda-te.
19
00:01:50,777 --> 00:01:53,445
Ora, eu julguei que nunca
teria de me preocupar com isso.
20
00:01:53,446 --> 00:01:55,415
Mas depois, um dia...
21
00:01:56,658 --> 00:01:58,459
...a minha dona, Katie...
22
00:01:58,868 --> 00:02:01,713
-...conheceu o Chuck.
-Estás bem?
23
00:02:03,623 --> 00:02:05,008
Sim.
24
00:02:06,292 --> 00:02:08,460
-Pouco depois, casaram-se...
-Olá, malta!
25
00:02:08,461 --> 00:02:10,713
O que é fixe.
O Chuck é muito...
26
00:02:10,714 --> 00:02:12,598
Ele é um tipo à maneira.
27
00:02:13,758 --> 00:02:15,801
Mas depois...
28
00:02:15,802 --> 00:02:17,729
...aconteceu uma coisa.
29
00:02:27,105 --> 00:02:29,490
A Katie e o Chuck
tiveram um miúdo.
30
00:02:30,316 --> 00:02:31,701
Ele chama-se Liam.
31
00:02:35,321 --> 00:02:37,290
No início,
estava sempre a dormir.
32
00:02:37,615 --> 00:02:41,210
A sonhar com, sei lá,
o que quer que os bebés sonhem.
33
00:02:41,411 --> 00:02:42,745
Quem é o bebé mais lindo?
34
00:02:42,746 --> 00:02:45,039
-Ele tinha o lugar dele...
-A coisinha mais fofa.
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,716
...e eu tinha o meu.
36
00:02:47,584 --> 00:02:50,053
Parecia que ia
correr tudo bem.
37
00:02:53,048 --> 00:02:54,381
O quê?
38
00:02:54,382 --> 00:02:56,559
Até que ele começou a falar.
39
00:03:02,015 --> 00:03:05,193
E, por fim,
começou a gatinhar.
40
00:03:06,269 --> 00:03:07,862
Mais ou menos.
41
00:03:08,897 --> 00:03:11,908
De repente, a minha própria casa
já não era segura.
42
00:03:12,984 --> 00:03:15,745
Havia um monstro minúsculo
a invadi-la.
43
00:03:16,196 --> 00:03:18,998
Fiz o que pude para manter
uma distância segura.
44
00:03:26,539 --> 00:03:28,383
Mas depois, um dia,
45
00:03:28,792 --> 00:03:31,386
o Liam fez uma coisa
que nunca esperei.
46
00:03:31,586 --> 00:03:32,929
Max!
47
00:03:34,547 --> 00:03:36,015
Adoro-te, Max.
48
00:03:36,591 --> 00:03:38,017
E a partir desse dia,
49
00:03:39,177 --> 00:03:40,770
tudo ficou diferente.
50
00:03:44,599 --> 00:03:48,069
Eu e o Duke passámos a ser
uma referência para ele.
51
00:03:50,355 --> 00:03:53,616
O que é que querem?
O miúdo é nosso fã.
52
00:04:00,156 --> 00:04:02,208
Tentamos ser
uma boa influência...
53
00:04:08,915 --> 00:04:11,134
E ajudamo-lo
sempre que podemos.
54
00:04:14,170 --> 00:04:16,431
Este miúdo compreende-nos.
55
00:04:19,592 --> 00:04:20,801
Bolhas!
56
00:04:20,802 --> 00:04:22,428
Sim, divertimo-nos.
57
00:04:22,429 --> 00:04:23,730
Bolhas!
58
00:04:24,139 --> 00:04:27,307
E, já agora,
continuo a não adorar miúdos.
59
00:04:27,308 --> 00:04:30,361
Estou a falar deste miúdo.
É o meu miúdo.
60
00:04:30,687 --> 00:04:32,488
Ele é perfeito.
61
00:04:33,398 --> 00:04:36,701
Nunca deixarei que lhe aconteça
alguma coisa má.
62
00:04:38,028 --> 00:04:39,236
Mas confesso,
63
00:04:39,237 --> 00:04:42,040
manter o Liam em segurança
é um trabalho a tempo inteiro.
64
00:04:45,035 --> 00:04:46,336
Não, não.
65
00:04:56,796 --> 00:04:57,921
Pronto.
66
00:04:57,922 --> 00:04:59,340
Olá.
67
00:04:59,341 --> 00:05:01,717
Está tudo na maior.
68
00:05:01,718 --> 00:05:03,895
Não queremos problemas.
69
00:05:06,348 --> 00:05:07,899
Liam?
70
00:05:08,600 --> 00:05:09,725
Estás bem, amigo?
71
00:05:09,726 --> 00:05:12,737
O mundo foi sempre
assim tão perigoso?
72
00:05:26,076 --> 00:05:27,919
Cão lindo.
73
00:05:36,753 --> 00:05:41,182
A VIDA SECRETA
DOS NOSSOS BICHOS 2
74
00:06:34,644 --> 00:06:36,154
Não, não!
75
00:06:36,479 --> 00:06:37,947
Não!
76
00:06:48,324 --> 00:06:50,043
Bom dia, Pompom!
77
00:06:50,702 --> 00:06:53,087
Quem é o coelhinho
mais lindo do mundo?
78
00:07:05,550 --> 00:07:07,393
Toma, mauzão!
79
00:07:07,635 --> 00:07:09,562
Vais parar ao Sol!
80
00:07:10,430 --> 00:07:11,773
Boa!
81
00:07:16,853 --> 00:07:18,655
Orelhas para cima.
82
00:07:32,577 --> 00:07:36,172
Dou início à reunião
dos Amigos Animais Super-Heróis!
83
00:07:36,289 --> 00:07:39,509
Comandante Clop-clop,
podes ler a minuta da última reunião?
84
00:07:41,336 --> 00:07:42,544
Obrigada.
85
00:07:42,545 --> 00:07:44,588
Não se esqueçam, meninos,
o crime anda por aí!
86
00:07:44,589 --> 00:07:45,923
Preparem-se bem!
87
00:07:45,924 --> 00:07:48,008
Anda lá, Molly,
vamos embora.
88
00:07:48,009 --> 00:07:50,061
Vou chegar
atrasada às aulas.
89
00:07:50,637 --> 00:07:53,815
Capitão Pompom, ficas responsável
enquanto estou fora.
90
00:07:56,851 --> 00:07:58,018
Em primeiro lugar,
91
00:07:58,019 --> 00:08:00,780
bem-vindo Trovão Branco
que voltou da máquina de lavar.
92
00:08:01,189 --> 00:08:03,315
Foi lá enfiado
com um cobertor vermelho
93
00:08:03,316 --> 00:08:07,036
e, por isso,
passa a chamar-se Trovão Rosa.
94
00:08:08,071 --> 00:08:10,581
Muito bem, vou ali verificar
as redondezas.
95
00:08:16,413 --> 00:08:18,756
Bom dia, Nova Iorque!
96
00:08:24,838 --> 00:08:26,514
Pompom.
97
00:08:26,798 --> 00:08:29,133
Pompom, o que estás a fazer?
98
00:08:29,134 --> 00:08:30,676
O que achas que estou a fazer?
99
00:08:30,677 --> 00:08:32,803
Ando à procura do crime,
Mini Cão.
100
00:08:32,804 --> 00:08:35,231
Estou a fazer cenas
de super-herói.
101
00:08:36,266 --> 00:08:37,683
Deixa-me dizer-te uma coisa.
102
00:08:37,684 --> 00:08:39,685
Quem vier aqui
à procura de confusão,
103
00:08:39,686 --> 00:08:41,228
vai ter de enfrentar
os meus colegas.
104
00:08:41,229 --> 00:08:43,406
Apresento-te o Pata e a Ordem.
105
00:08:45,191 --> 00:08:49,778
Sabes que a tua dona está só a brincar
aos super-heróis, não sabes?
106
00:08:49,779 --> 00:08:52,832
Essa roupa de super-herói
é um pijama.
107
00:08:53,116 --> 00:08:55,617
Mini Cão, és tão ingénuo!
108
00:08:55,618 --> 00:08:59,121
Mostra-me qualquer animal
que precise da minha ajuda...
109
00:08:59,122 --> 00:09:00,798
...e afasta-te!
110
00:09:02,542 --> 00:09:04,260
Golpe fatal!
111
00:09:07,714 --> 00:09:10,058
Certo, já percebi.
112
00:09:10,091 --> 00:09:12,718
Então, a tua miúda
já foi para a escola?
113
00:09:12,719 --> 00:09:14,970
Sim, ela hoje tem um teste.
114
00:09:14,971 --> 00:09:17,181
Ortografia avançada.
Mas vai ser óptima.
115
00:09:17,182 --> 00:09:19,641
Sabes que escreve
as respostas com tinta?
116
00:09:19,642 --> 00:09:21,527
É para veres a confiança que tem.
117
00:09:21,728 --> 00:09:24,188
Parece ser muito inteligente,
mas sabes que mais?
118
00:09:24,189 --> 00:09:25,439
O Liam também é.
119
00:09:25,440 --> 00:09:27,775
Aliás, ouvi a Katie dizer
120
00:09:27,776 --> 00:09:31,537
que a circunferência da cabeça
do Liam está no percentil oitenta.
121
00:09:31,946 --> 00:09:34,198
Isso é fixe. Grande cabeça.
122
00:09:34,199 --> 00:09:36,825
Pergunta rápida,
ele ainda faz chichi em todo o lado?
123
00:09:36,826 --> 00:09:38,327
Não controla a bexiga?
124
00:09:38,328 --> 00:09:40,746
Sim, faz chichi.
125
00:09:40,747 --> 00:09:44,083
Mas qualquer bicho sabe
que "fiz chichi ali, é meu".
126
00:09:44,084 --> 00:09:46,302
E o Liam está muito à frente.
127
00:09:46,461 --> 00:09:49,004
Pois, tens de o treinar
antes que comece a pré-primária.
128
00:09:49,005 --> 00:09:52,100
Não queiras que o Liam fique conhecido
como o mijão da escola.
129
00:09:52,175 --> 00:09:54,802
Pois claro!
Espera, pré-primária?
130
00:09:54,803 --> 00:09:56,762
Ele já está na idade.
131
00:09:56,763 --> 00:09:59,014
O passarinho vai deixar o ninho, MC.
132
00:09:59,015 --> 00:10:02,309
Não, não. O passarinho
não vai a lado nenhum.
133
00:10:02,310 --> 00:10:04,061
Ele não precisa da pré-primária.
134
00:10:04,062 --> 00:10:07,523
Ele, sabes, fica em casa,
comigo, onde é seguro.
135
00:10:07,524 --> 00:10:08,816
Max.
136
00:10:08,817 --> 00:10:11,777
Não é grave,
não precisas de dramatizar,
137
00:10:11,778 --> 00:10:13,987
mas o Liam acabou de sair.
138
00:10:13,988 --> 00:10:15,739
Espera, o quê?
Aonde é que ele foi?
139
00:10:15,740 --> 00:10:17,875
Não sei, eles nunca dão
pormenores ao cão.
140
00:10:17,992 --> 00:10:19,794
Certo, certo.
141
00:10:21,162 --> 00:10:22,922
Daqui quartel-general
a todas as unidades!
142
00:10:22,997 --> 00:10:25,717
A encomenda acabou de sair.
Alguém o tem debaixo de olho?
143
00:10:28,712 --> 00:10:30,805
Não o vejo, escuto.
144
00:10:33,717 --> 00:10:35,801
Não está neste pacote de batatas.
145
00:10:35,802 --> 00:10:36,927
Escuto!
146
00:10:36,928 --> 00:10:38,012
Certo. Mantém...
147
00:10:38,013 --> 00:10:39,596
Espera, porque haveria de estar
num pacote de batatas?
148
00:10:39,597 --> 00:10:41,181
Quartel-general,
daqui Olhos de Lince.
149
00:10:41,182 --> 00:10:42,608
Não te preocupes.
150
00:10:46,980 --> 00:10:49,606
Tenho o pacote debaixo de olho
desde que saiu.
151
00:10:49,607 --> 00:10:50,908
Escuto.
152
00:11:01,745 --> 00:11:03,370
O sujeito está em segurança,
153
00:11:03,371 --> 00:11:05,831
a degustar o que parece ser
uma bolacha em forma de alce?
154
00:11:05,832 --> 00:11:07,091
Aqui tens.
155
00:11:07,167 --> 00:11:08,468
Não, espera,
156
00:11:08,501 --> 00:11:09,927
é uma rena.
157
00:11:10,420 --> 00:11:12,472
Obrigado, Norman.
158
00:11:14,174 --> 00:11:15,933
Estás outra vez
a coçar-te, amigo.
159
00:11:16,801 --> 00:11:18,093
É que eu...
160
00:11:18,094 --> 00:11:20,512
Não gosto nada
quando o levam à rua sem mim.
161
00:11:20,513 --> 00:11:21,939
Olá, Duke!
162
00:11:22,640 --> 00:11:23,807
O que é isto?
163
00:11:23,808 --> 00:11:26,152
Eu sei!
É uma bola!
164
00:11:26,394 --> 00:11:27,904
Vai, busca!
165
00:11:28,730 --> 00:11:31,532
Maxie. Vamos os dois à rua?
166
00:11:37,697 --> 00:11:40,366
Tenho de admitir, isto é fixe.
167
00:11:40,367 --> 00:11:43,202
É bom para esticar as pernas.
168
00:11:43,203 --> 00:11:46,622
Não, não quero ir ao veterinário!
169
00:11:46,623 --> 00:11:48,290
Veterinário! Não!
170
00:11:48,291 --> 00:11:49,792
Não, não, não!
171
00:11:49,793 --> 00:11:51,928
Nada fixe! Enganaste-me!
172
00:11:52,045 --> 00:11:54,097
Maxie, anda, lindo.
173
00:11:55,840 --> 00:11:59,686
Tens andado tão stressado,
mas este veterinário vai ajudar-te.
174
00:11:59,761 --> 00:12:01,270
Anda lá, lindo.
175
00:12:14,693 --> 00:12:16,369
Muito bem.
176
00:12:22,617 --> 00:12:23,867
É a primeira vez?
177
00:12:23,868 --> 00:12:25,452
Sim.
178
00:12:25,453 --> 00:12:29,289
O Dr. Francis
é o melhor veterinário que há.
179
00:12:29,290 --> 00:12:32,668
Vais adorá-lo. É especialista
em distúrbios comportamentais.
180
00:12:32,669 --> 00:12:35,254
-Distúrbios comportamentais?
-Sim.
181
00:12:35,255 --> 00:12:38,924
Mas não tenho distúrbios comportamentais.
Quero dizer...
182
00:12:38,925 --> 00:12:43,262
Quero dizer, preocupo-me um bocado,
mas vivemos num mundo perigoso.
183
00:12:43,263 --> 00:12:45,732
Só quem é louco
é que não se preocupa.
184
00:12:45,807 --> 00:12:47,391
Sim, eu também estou bem.
185
00:12:47,392 --> 00:12:49,560
A minha dona
é que não bate bem.
186
00:12:49,561 --> 00:12:52,438
Levo-lhe um pássaro morto
e ela deita-o fora.
187
00:12:52,439 --> 00:12:54,940
Levo-lhe um rato morto,
vai direitinho para o lixo.
188
00:12:54,941 --> 00:12:57,660
Para ti nunca faço
nada certo, mãe?
189
00:12:58,862 --> 00:13:00,830
Está bem...
190
00:13:01,114 --> 00:13:04,334
Eu corro e corro e corro
e saio...
191
00:13:04,617 --> 00:13:06,535
e não cheguei a lado nenhum!
192
00:13:06,536 --> 00:13:08,004
Nenhum!
193
00:13:09,539 --> 00:13:12,583
A minha dona diz sempre:
"És um cão tão lindo".
194
00:13:12,584 --> 00:13:14,543
E eu sinto-me um cão lindo,
195
00:13:14,544 --> 00:13:16,837
mas, e se bem lá no fundo
for um cão feio?
196
00:13:16,838 --> 00:13:18,723
E se eu for um cão feio?!
197
00:13:20,759 --> 00:13:23,102
Nós ateamos fogos.
198
00:13:25,930 --> 00:13:27,523
Max?
199
00:13:30,685 --> 00:13:31,986
Anda.
200
00:13:40,862 --> 00:13:42,071
Eu sei, lindo.
201
00:13:42,072 --> 00:13:45,833
É só até conseguirmos controlar
essa comichão horrível, está bem?
202
00:13:53,708 --> 00:13:55,051
Zum Zum!
203
00:14:16,272 --> 00:14:17,865
Max! Max!
204
00:14:18,066 --> 00:14:20,359
Max! Max!
Nem vais acreditar.
205
00:14:20,360 --> 00:14:21,694
Olha que cone tão giro.
206
00:14:21,695 --> 00:14:23,779
Escuta, ouvi o Chuck
dizer ao Liam
207
00:14:23,780 --> 00:14:25,739
que vamos fazer uma viagem!
208
00:14:25,740 --> 00:14:27,917
A sério?
Vamos viajar de carro?
209
00:14:27,951 --> 00:14:29,868
Nós vamos viajar de carro!
210
00:14:29,869 --> 00:14:32,296
Carro! Carro!
211
00:14:32,706 --> 00:14:34,248
Sabes, a vida é estranha.
212
00:14:34,249 --> 00:14:36,125
Num momento,
saímos para nos enfiarem um cone,
213
00:14:36,126 --> 00:14:37,760
no outro,
para passear de carro!
214
00:14:37,836 --> 00:14:41,046
Acho que isso é mais específico
para ti, mas é mesmo!
215
00:14:41,047 --> 00:14:42,131
Sim!
216
00:14:42,132 --> 00:14:43,683
Isto é incrível!
217
00:14:45,301 --> 00:14:47,145
Volto num instante.
218
00:14:50,098 --> 00:14:51,399
Chloe?
219
00:14:53,393 --> 00:14:55,737
Chloe, vou viajar e eu...
220
00:14:56,396 --> 00:14:57,989
Estava a pensar se...
221
00:14:58,565 --> 00:15:00,366
Tomas conta do meu Zum Zum
enquanto estou fora?
222
00:15:04,112 --> 00:15:06,155
Olá, Max.
Disseste alguma coisa?
223
00:15:06,156 --> 00:15:07,906
Sim. Estava a pensar se podias...
224
00:15:07,907 --> 00:15:08,991
Credo!
225
00:15:08,992 --> 00:15:10,877
Pronto. Esquece.
226
00:15:11,036 --> 00:15:13,463
O que é essa coisa estúpida
na tua cabeça?
227
00:15:16,708 --> 00:15:18,092
Gidget?
228
00:15:20,920 --> 00:15:23,306
Gidget, estás em casa?
229
00:15:24,883 --> 00:15:26,225
Gidget?
230
00:15:35,643 --> 00:15:37,153
Olá, Max.
231
00:15:37,604 --> 00:15:38,771
Queres juntar-te a mim?
232
00:15:38,772 --> 00:15:41,732
Sabes, quem me dera poder!
Mas ouve esta.
233
00:15:41,733 --> 00:15:43,359
Eu vou viajar!
234
00:15:43,360 --> 00:15:44,651
A sério?
235
00:15:44,652 --> 00:15:46,487
Sim! É uma grande cena!
236
00:15:46,488 --> 00:15:49,666
Podes tomar conta do meu Zum Zum,
enquanto estou fora?
237
00:15:51,451 --> 00:15:53,410
Ele é tão fofo!
238
00:15:53,411 --> 00:15:56,381
Eu sei,
é o meu boneco preferido, de todos!
239
00:15:56,456 --> 00:15:57,748
E aquela carinha linda?
240
00:15:57,749 --> 00:16:01,427
Carinha linda.
E... preparada?
241
00:16:03,129 --> 00:16:05,348
Adoro-o!
242
00:16:05,465 --> 00:16:07,675
Foi amor à primeira vista.
243
00:16:07,676 --> 00:16:10,094
É como se fôssemos os pais.
Tu és o papá e eu a mamã.
244
00:16:10,095 --> 00:16:12,096
Somos um casal
e este é o nosso bebé.
245
00:16:12,097 --> 00:16:14,774
-Bem...
-É tal e qual assim! Tal e qual!
246
00:16:14,808 --> 00:16:16,684
É... Certo, pois.
247
00:16:16,685 --> 00:16:19,070
É assim, tal e qual.
248
00:16:19,187 --> 00:16:22,365
Então, tomas conta do Zum Zum
enquanto estou fora?
249
00:16:22,399 --> 00:16:24,817
Max, vai lá e diverte-te,
250
00:16:24,818 --> 00:16:27,653
e fica descansado
que eu trato disto.
251
00:16:27,654 --> 00:16:29,789
Obrigado, Gidget! Adeus!
252
00:16:30,198 --> 00:16:33,501
Vou defender o Zum Zum
com a minha vida.
253
00:16:48,508 --> 00:16:50,893
Vá lá, Duke! Sai!
254
00:16:51,845 --> 00:16:54,314
Sim, sim!
Como é que estamos, Liam?
255
00:16:54,681 --> 00:16:56,691
Exactamente!
256
00:16:58,518 --> 00:16:59,777
Muito bem.
257
00:17:01,229 --> 00:17:03,156
-Boa!
-Cá vamos nós!
258
00:17:06,109 --> 00:17:08,193
-Então, pá?
-Estou num carro!
259
00:17:08,194 --> 00:17:09,862
Nós também!
260
00:17:09,863 --> 00:17:11,613
Adoro o carro!
261
00:17:11,614 --> 00:17:12,990
É o máximo!
262
00:17:12,991 --> 00:17:14,292
É!
263
00:17:28,256 --> 00:17:29,932
ZONA DE DESCANSO
264
00:17:31,968 --> 00:17:34,687
-Muito bem, vá lá. Façam depressa.
-Vá lá. Vão.
265
00:17:39,517 --> 00:17:41,643
Não, não, não.
Deste lado, querido. Anda.
266
00:17:41,644 --> 00:17:43,154
Não!
267
00:18:18,264 --> 00:18:19,473
Não!
268
00:18:19,474 --> 00:18:20,733
Não!
269
00:18:21,476 --> 00:18:22,986
Não, não!
270
00:18:24,521 --> 00:18:26,280
Não, não, não!
271
00:18:29,442 --> 00:18:31,828
Não!
272
00:18:38,702 --> 00:18:40,962
Gidget, o que é que fizeste?
273
00:19:00,974 --> 00:19:02,734
Muito bem.
274
00:19:52,901 --> 00:19:56,079
O meu querido Zum Zum.
275
00:20:01,159 --> 00:20:03,753
Vou ser o primeiro coelhinho
com glúteos definidos.
276
00:20:03,787 --> 00:20:08,290
Nem sei bem o que são glúteos,
mas os meus vão ser à maneira.
277
00:20:08,291 --> 00:20:09,801
Sim, sim.
278
00:20:09,834 --> 00:20:12,512
-Isso é fascinante.
-Agora, ouve bem.
279
00:20:12,879 --> 00:20:15,598
Os criminosos
vão olhar para os glúteos
280
00:20:15,924 --> 00:20:18,059
e desistem logo.
281
00:20:18,843 --> 00:20:21,470
Pronto, é óbvio
que colaram isto ao chão.
282
00:20:21,471 --> 00:20:24,390
Desculpem, coelho, gata.
283
00:20:24,391 --> 00:20:26,859
Algum de vocês conhece
o Capitão Pompom?
284
00:20:27,352 --> 00:20:29,779
Sim! Sim!
Sim, conhecemos.
285
00:20:29,813 --> 00:20:31,397
E lá vamos nós.
286
00:20:31,398 --> 00:20:32,949
Que bom!
287
00:20:33,024 --> 00:20:36,119
O meu nome é Daisy
e tenho mesmo de falar com ele.
288
00:20:36,528 --> 00:20:39,497
Há um animal indefeso
que precisa de ajuda.
289
00:20:39,614 --> 00:20:41,073
O quê?
Estás a dizer...
290
00:20:41,074 --> 00:20:45,586
Sim. Preciso do Capitão Pompom
para um salvamento ultrassecreto.
291
00:20:46,663 --> 00:20:47,955
Boa, tenho de ir.
292
00:20:47,956 --> 00:20:49,873
Mas foi um prazer.
Como é que te chamas mesmo?
293
00:20:49,874 --> 00:20:52,167
Não estás atento.
Sou a Daisy.
294
00:20:52,168 --> 00:20:53,544
Como queiras. Certo.
295
00:20:53,545 --> 00:20:56,046
Tenho de ir buscar o bacano
para ir buscar as coisas para a cena...
296
00:20:56,047 --> 00:20:57,724
Adeus.
297
00:20:59,300 --> 00:21:00,551
Aquilo foi estranho.
298
00:21:00,552 --> 00:21:02,687
Miúda, ainda não viste nada.
299
00:21:09,728 --> 00:21:11,821
Está na hora do "Pom-táculo"!
300
00:21:26,911 --> 00:21:28,338
Socorro!
301
00:21:28,830 --> 00:21:30,423
Alguém tem fome?
302
00:21:44,179 --> 00:21:46,481
Pompom!
303
00:21:49,351 --> 00:21:50,768
Ele está bem?
304
00:21:50,769 --> 00:21:52,695
De maneira nenhuma, não.
305
00:21:55,357 --> 00:21:57,024
Olá, cidadãs!
306
00:21:57,025 --> 00:21:58,701
Quem é este?
307
00:21:59,361 --> 00:22:03,280
Eu sou o Capitão Pompom.
Ouvi dizer que alguém precisa de mim.
308
00:22:03,281 --> 00:22:04,406
Sou eu.
309
00:22:04,407 --> 00:22:06,241
Está certo.
310
00:22:06,242 --> 00:22:08,786
Cadela Nova,
desembucha lá a história.
311
00:22:08,787 --> 00:22:09,912
Está bem.
312
00:22:09,913 --> 00:22:14,467
Bem, tudo começou
quando estava de regresso das férias.
313
00:22:18,171 --> 00:22:21,548
Os nossos donos foram colocados
nas bagageiras por cima
314
00:22:21,549 --> 00:22:24,310
e nós estávamos a remexer
nas coisas deles.
315
00:22:24,427 --> 00:22:27,313
Os humanos culpam sempre
as companhias aéreas.
316
00:22:28,848 --> 00:22:30,149
O que tens aí?
317
00:22:30,266 --> 00:22:33,319
Troco duas meias
por uns calções de ginástica.
318
00:22:33,395 --> 00:22:34,862
Estão limpas ou sujas?
319
00:22:34,979 --> 00:22:36,572
Limpas não estão.
320
00:22:37,816 --> 00:22:39,867
Não. Cheiram a chulé.
321
00:22:41,027 --> 00:22:43,079
Depois, ouvi um barulho.
322
00:22:52,497 --> 00:22:56,134
CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI
323
00:23:06,261 --> 00:23:08,688
Ora, eu não falo
a língua dos animais selvagens,
324
00:23:09,180 --> 00:23:10,806
mas, pelo que percebi,
325
00:23:10,807 --> 00:23:14,235
era uma cria de tigre
assustada e amorosa, chamada Hu.
326
00:23:14,728 --> 00:23:18,448
Aquele gatinho bebé
estava preso contra a sua vontade.
327
00:23:19,024 --> 00:23:22,026
-Isso é inacreditável.
-Não é?
328
00:23:22,027 --> 00:23:25,070
Não, é que, literalmente,
não acredito nisto. Sem ofensa.
329
00:23:25,071 --> 00:23:27,582
Ou com ofensa. Quero lá saber.
330
00:23:27,741 --> 00:23:31,410
Peço desculpa,
mas estou muito ofendida.
331
00:23:31,411 --> 00:23:34,172
Esta história aconteceu
e vai ficar pior.
332
00:23:34,205 --> 00:23:37,592
Depois do avião aterrar,
voltei a ver o Hu.
333
00:23:39,753 --> 00:23:41,503
Estava a ser levado
ao novo dono.
334
00:23:41,504 --> 00:23:42,755
Palhaços, estão a demorar muito.
335
00:23:42,756 --> 00:23:44,882
-E este tipo...
-Tempo é rublos.
336
00:23:44,883 --> 00:23:51,022
...era um director de circo cruel
e completamente retorcido.
337
00:23:51,765 --> 00:23:53,941
Aquele tigre precisa
do Capitão Pompom!
338
00:23:54,017 --> 00:23:55,610
Daisy, vamos lá!
339
00:23:55,852 --> 00:23:57,236
Sim!
340
00:23:58,271 --> 00:24:00,731
-Vamos libertar o tigre!
-Ou morrer a tentar!
341
00:24:00,732 --> 00:24:03,117
-Bem, quero dizer...
-Quer dizer, é possível.
342
00:24:03,485 --> 00:24:04,777
O mais provável é seres tu.
343
00:24:04,778 --> 00:24:07,237
Tens um fato brilhante.
Vão todos reparar em ti.
344
00:24:07,238 --> 00:24:08,831
Eu fico bem.
345
00:24:25,298 --> 00:24:27,266
Malta, chegámos.
346
00:24:27,550 --> 00:24:29,102
Viva!
347
00:24:35,058 --> 00:24:36,558
Ora viva!
348
00:24:36,559 --> 00:24:38,477
Olha o tio Shep.
349
00:24:38,478 --> 00:24:40,530
Bem-vindos à quinta.
350
00:24:40,814 --> 00:24:43,282
Onde está o meu homenzinho?
351
00:24:56,621 --> 00:24:57,871
Olha para este lugar!
352
00:24:57,872 --> 00:24:59,257
Sim, é...
353
00:25:01,001 --> 00:25:03,627
Tantos cheiros que nunca cheirei!
354
00:25:03,628 --> 00:25:05,337
O meu nariz está tão confuso.
355
00:25:05,338 --> 00:25:06,922
E tão feliz!
356
00:25:06,923 --> 00:25:09,392
Anda, Max!
Vamos lá explorar.
357
00:25:11,886 --> 00:25:13,271
Espera aí!
358
00:25:16,766 --> 00:25:18,234
Olá, vaca.
359
00:25:22,022 --> 00:25:25,033
És uma vaca.
É suposto fazeres...
360
00:25:27,027 --> 00:25:29,445
-O quê?
-Sou um cão.
361
00:25:29,446 --> 00:25:31,581
Estou a abanar a cauda
como um idiota.
362
00:25:32,782 --> 00:25:35,034
Pronto, isso não é fixe.
363
00:25:35,035 --> 00:25:37,870
Vais atirar uma bola?
Por favor, atira a bola.
364
00:25:37,871 --> 00:25:38,996
Vou atrás dela,
365
00:25:38,997 --> 00:25:41,341
porque o meu cérebro
é uma caganita de rato.
366
00:25:41,666 --> 00:25:44,251
Certo. Já percebi.
Já te explicaste.
367
00:25:44,252 --> 00:25:46,054
Vejam!
Estou a fazer chichi na árvore!
368
00:25:46,129 --> 00:25:48,172
-Pois, boa. Vou andando.
-A árvore agora é minha.
369
00:25:48,173 --> 00:25:50,683
Acho que vou ficar a olhar
para a porta, até tu voltares.
370
00:25:50,884 --> 00:25:52,009
Tenho saudades de Nova Iorque.
371
00:25:52,010 --> 00:25:55,179
Se calhar, estavas mesmo a precisar
de uma pausa da cidade.
372
00:25:55,180 --> 00:25:56,689
Este lugar é...
373
00:25:57,307 --> 00:25:58,566
O quê?
374
00:26:09,569 --> 00:26:11,496
Não, não, não!
375
00:26:13,073 --> 00:26:16,125
Duke! O que é que eu fiz?
O que é que eu fiz?
376
00:26:35,178 --> 00:26:37,063
Paparoca!
377
00:26:43,311 --> 00:26:45,905
Chloe! Preciso de ajuda!
378
00:26:45,980 --> 00:26:47,323
Chloe!
379
00:26:51,111 --> 00:26:53,705
Chloe? Chloe, estás bem?
380
00:26:55,615 --> 00:26:58,001
Desculpa. Eu só...
381
00:26:58,368 --> 00:27:00,962
Pergunta rápida. Porque é que tens
um abajur na cabeça?
382
00:27:00,995 --> 00:27:04,007
Ouve, Gidget, bebé,
383
00:27:04,040 --> 00:27:05,874
vou ser franca contigo.
384
00:27:05,875 --> 00:27:10,471
A minha dona deu-me
um nadinha de erva-gateira a mais.
385
00:27:14,009 --> 00:27:16,093
Certo. Estou a ver.
Que bom.
386
00:27:16,094 --> 00:27:18,512
-Ouve.
-É bom, sim, Gidget.
387
00:27:18,513 --> 00:27:21,265
É tudo muito bom.
388
00:27:21,266 --> 00:27:22,683
Está bem.
389
00:27:22,684 --> 00:27:24,977
-Ouviste aquilo?
-Ouvi o quê?
390
00:27:24,978 --> 00:27:27,488
Parece um motor minúsculo.
391
00:27:27,731 --> 00:27:29,449
É tipo, um sussurro.
392
00:27:29,691 --> 00:27:31,066
Eu não...
393
00:27:31,067 --> 00:27:33,527
Não sei do que estás a falar...
394
00:27:33,528 --> 00:27:35,413
Chloe, estás a ronronar.
395
00:27:35,488 --> 00:27:37,239
-És tu.
-O quê?
396
00:27:37,240 --> 00:27:38,741
Sou eu?
397
00:27:38,742 --> 00:27:41,285
Então, este som
está a vir de dentro de mim?
398
00:27:41,286 --> 00:27:42,754
Está.
399
00:27:42,787 --> 00:27:45,131
E que outros sons poderei fazer?
400
00:27:46,708 --> 00:27:50,345
É que o Max confiou-me
o Zum Zum dele e depois...
401
00:27:51,338 --> 00:27:53,097
Chloe, podes ouvir-me?
402
00:27:55,175 --> 00:27:56,559
Para, por favor.
403
00:28:01,389 --> 00:28:02,815
Já acabaste?
404
00:28:03,975 --> 00:28:07,478
Isto é importante!
Eu perdi o Zum Zum.
405
00:28:07,479 --> 00:28:10,365
Preciso de o recuperar,
mas para isso...
406
00:28:10,523 --> 00:28:11,824
Chloe...
407
00:28:12,317 --> 00:28:14,535
...preciso que me ensines...
408
00:28:14,569 --> 00:28:16,537
...a arte do gato.
409
00:28:20,325 --> 00:28:22,335
Anda cá.
Vou apanhar-te.
410
00:28:28,500 --> 00:28:31,001
Max! Vá lá.
Tenta apanhar um pirilampo.
411
00:28:31,002 --> 00:28:32,211
Eu tenho de...
412
00:28:32,212 --> 00:28:34,963
Parece giro, mas acho que o Liam
quer que fique ao pé dele.
413
00:28:34,964 --> 00:28:38,351
Ele está um bocadinho assustado
por estar neste sítio esquisito.
414
00:28:38,426 --> 00:28:40,436
Acho que ele fica bem.
415
00:28:40,762 --> 00:28:42,981
E este é o coelho saltitão.
416
00:28:43,390 --> 00:28:45,525
Está bem, só um.
417
00:28:48,019 --> 00:28:49,445
Boa! Eu...
418
00:29:04,077 --> 00:29:05,586
Olá.
419
00:29:05,662 --> 00:29:08,288
Um cão tem duas coisas na vida.
420
00:29:08,289 --> 00:29:11,000
A tigela da água e a sua dignidade.
421
00:29:11,001 --> 00:29:13,919
Se lhe tiras uma, tiras a outra.
422
00:29:13,920 --> 00:29:16,922
Não sabia que a tigela era tua.
423
00:29:16,923 --> 00:29:20,643
O quê? Não vês, com esse cone?
Tem o meu nome de lado.
424
00:29:21,720 --> 00:29:24,930
Pedimos imensa desculpa,
Sr. Galinha.
425
00:29:24,931 --> 00:29:28,225
Não me chamo Galinha.
Acham que tenho ar de galinha?
426
00:29:28,226 --> 00:29:30,611
-Não. Não, senhor.
-Não, nem um bocadinho.
427
00:29:31,062 --> 00:29:32,905
O meu nome é Galo.
428
00:29:33,189 --> 00:29:35,399
Eu sou o Max e ele é...
429
00:29:35,400 --> 00:29:37,493
O que é que o miúdo
está a fazer na jaula?
430
00:29:37,736 --> 00:29:39,871
Está doente?
Tem alguma febre?
431
00:29:40,947 --> 00:29:43,833
É o Liam.
Ele gosta de correr.
432
00:29:44,117 --> 00:29:45,409
Então, deixem-no correr.
433
00:29:45,410 --> 00:29:47,703
Bem, o Liam é rapidíssimo.
434
00:29:47,704 --> 00:29:49,621
Piscamos os olhos
e já trepou à árvore.
435
00:29:49,622 --> 00:29:52,050
Então, o miúdo trepa à árvore.
Qual é o problema?
436
00:29:52,417 --> 00:29:54,376
-Bem, pode cair.
-Pois pode.
437
00:29:54,377 --> 00:29:55,502
E magoa-se.
438
00:29:55,503 --> 00:29:59,474
Então, ele subiu muito alto,
nessa árvore hipotética?
439
00:29:59,841 --> 00:30:02,092
Se o miúdo se magoar,
aprende a não repetir.
440
00:30:02,093 --> 00:30:04,604
Sabes quantos fios eléctricos
é que já roí?
441
00:30:04,721 --> 00:30:07,148
Tipo, imensos fios?
442
00:30:07,766 --> 00:30:10,351
Só um.
Apanhei um choque.
443
00:30:10,352 --> 00:30:13,905
Passei uma semana a andar para trás,
mas nunca mais roí um fio.
444
00:30:13,938 --> 00:30:17,608
Ora, ainda bem para ti.
E explica muita coisa.
445
00:30:17,609 --> 00:30:21,579
Mas eu gosto de proteger o Liam,
de tudo.
446
00:30:22,447 --> 00:30:23,989
Isso és tu.
447
00:30:23,990 --> 00:30:25,708
E estás errado.
448
00:30:28,244 --> 00:30:29,912
Já viste aquele tipo?
449
00:30:29,913 --> 00:30:31,872
Sim. Era fixe!
450
00:30:31,873 --> 00:30:33,415
Não, não era nada.
451
00:30:33,416 --> 00:30:35,969
Eu sei.
Não era nada fixe.
452
00:30:37,796 --> 00:30:39,263
Anda.
453
00:30:39,339 --> 00:30:41,099
Vamos levá-lo para dentro.
454
00:30:41,508 --> 00:30:42,809
Obrigada.
455
00:30:44,135 --> 00:30:45,844
Calminha aí.
456
00:30:45,845 --> 00:30:47,438
Os cães dormem na rua.
457
00:30:47,722 --> 00:30:49,315
Perdão?
458
00:30:51,226 --> 00:30:54,153
Pronto, espere. Vamos falar disto
de um modo racional...
459
00:31:01,277 --> 00:31:03,028
Ora bem, chegámos.
460
00:31:03,029 --> 00:31:06,198
E em tempo recorde,
graças ao "Coelhomobile".
461
00:31:06,199 --> 00:31:07,583
Pois.
462
00:31:08,952 --> 00:31:10,962
Modo furtivo! Vamos!
463
00:31:11,705 --> 00:31:15,091
CIRCO DIVERSÃO
DO ALEGRE SERGEI
464
00:31:33,143 --> 00:31:34,685
Estás assustadiço.
465
00:31:34,686 --> 00:31:37,021
Queria dizer... tão fixe.
466
00:31:37,022 --> 00:31:40,399
Ou... olha aquilo,
não tenho medo nenhum.
467
00:31:40,400 --> 00:31:43,485
Ou... papel de rebuçado no chão!
468
00:31:43,486 --> 00:31:45,872
Vês?
É uma cena minha.
469
00:31:47,365 --> 00:31:49,709
Anda lá, tigre estúpido!
470
00:31:50,785 --> 00:31:53,046
Ele está ali! Vamos!
471
00:31:54,581 --> 00:31:56,924
Não temos a noite toda!
472
00:32:01,755 --> 00:32:03,473
Mexe-te!
473
00:32:04,174 --> 00:32:06,726
Estás a fazer o Sergei
perder tempo!
474
00:32:10,180 --> 00:32:11,814
Temos de fazer alguma coisa!
475
00:32:20,732 --> 00:32:22,200
Anda.
476
00:32:27,280 --> 00:32:28,947
Amanhã tentamos outra vez.
477
00:32:28,948 --> 00:32:33,211
Se tigre não fizer truque,
tigre vai ser tapete.
478
00:32:36,831 --> 00:32:39,509
Não percam o tigre de vista.
479
00:32:52,055 --> 00:32:53,222
Está tudo bem, Hu.
480
00:32:53,223 --> 00:32:56,526
Sou eu, a Daisy.
Do avião.
481
00:33:02,399 --> 00:33:04,701
Afastem-se do tigre!
482
00:33:04,859 --> 00:33:07,203
Não te metas, lobo!
483
00:34:26,483 --> 00:34:28,660
Vou morrer! Vou morrer!
484
00:34:33,782 --> 00:34:35,083
LIGAR
485
00:34:39,746 --> 00:34:41,914
Já tenho as chaves. Vamos!
486
00:34:41,915 --> 00:34:43,174
O quê?
487
00:34:43,917 --> 00:34:47,345
Eu disse que tenho as chaves.
Vamos embora.
488
00:34:48,213 --> 00:34:50,640
Boa. Claro.
489
00:35:01,810 --> 00:35:03,611
Boa malha!
490
00:35:06,690 --> 00:35:08,273
Sabes o que aprendi hoje?
491
00:35:08,274 --> 00:35:09,826
Os lobos são parvos.
492
00:35:31,673 --> 00:35:33,057
Duke.
493
00:35:35,385 --> 00:35:38,187
Duke!
Devíamos ir espreitar o Liam.
494
00:35:38,930 --> 00:35:41,399
-Duke!
-Agora apanhei-te, cauda.
495
00:36:02,037 --> 00:36:03,421
O que é aquilo?
496
00:36:07,959 --> 00:36:09,802
Tudo bem.
497
00:36:12,380 --> 00:36:13,806
O quê?
498
00:36:38,948 --> 00:36:40,783
Espera, espera! Não.
499
00:36:40,784 --> 00:36:43,369
Por favor, não queres comer-me.
Sou só pele e osso!
500
00:36:43,370 --> 00:36:45,755
Não, não, não!
501
00:37:00,679 --> 00:37:03,773
Obrigado.
Ele apanhou-me de surpresa.
502
00:37:03,848 --> 00:37:06,901
Acho que ele...
Acho que não o vi, por causa do cone.
503
00:37:07,018 --> 00:37:08,352
Então livra-te desse cone.
504
00:37:08,353 --> 00:37:10,354
Quem me dera.
505
00:37:10,355 --> 00:37:13,491
Eu livrava-me, mas o meu terapeuta
diz que preciso dele.
506
00:37:13,608 --> 00:37:16,151
Certo, bem...
507
00:37:16,152 --> 00:37:17,736
...faz sentido.
508
00:37:17,737 --> 00:37:20,915
Pois, é um dispositivo médico.
Estes médicos...
509
00:37:21,991 --> 00:37:24,669
Pronto, estás curado.
510
00:37:24,786 --> 00:37:26,504
Aleluia.
511
00:37:28,748 --> 00:37:29,915
Não sou fã.
512
00:37:29,916 --> 00:37:32,260
Não sou fã da quinta.
513
00:37:36,881 --> 00:37:38,850
Muito bem, cauda,
514
00:37:41,344 --> 00:37:43,846
orelhas e voilà.
515
00:37:43,847 --> 00:37:48,100
Gidget, estás igualzinha a um gato.
Que loucura!
516
00:37:48,101 --> 00:37:50,528
Sim! Quem diria?
É tão fácil.
517
00:37:51,146 --> 00:37:52,229
Espera aí.
518
00:37:52,230 --> 00:37:55,065
Vai ser preciso mais
do que orelhas falsas e uma meia.
519
00:37:55,066 --> 00:37:57,484
Tens de aprender
a agir como um gato.
520
00:37:57,485 --> 00:37:58,610
Está bem.
521
00:37:58,611 --> 00:38:00,738
Vá, Gidget,
vou dar-te vários cenários
522
00:38:00,739 --> 00:38:02,865
e tu só tens, sabes,
de reagir como um gato.
523
00:38:02,866 --> 00:38:04,167
Entendido.
524
00:38:05,326 --> 00:38:06,627
Busca.
525
00:38:06,745 --> 00:38:08,296
-Boa!
-Eu apanho!
526
00:38:08,830 --> 00:38:10,748
-Gidget! Fica.
-Mas...
527
00:38:10,749 --> 00:38:14,626
Não! Os gatos não ligam ao "busca".
O "busca" é para os tontos.
528
00:38:14,627 --> 00:38:16,387
Sim!
529
00:38:16,838 --> 00:38:18,380
És superior a isso.
530
00:38:18,381 --> 00:38:20,600
Porque és um gato.
531
00:38:29,893 --> 00:38:33,479
Vês, os cães aterram
como os desajeitados que são.
532
00:38:33,480 --> 00:38:35,564
Mas os gatos aterram em pé.
533
00:38:35,565 --> 00:38:37,075
A sério? Mas como...
534
00:38:39,319 --> 00:38:41,362
Boa! Consegui!
535
00:38:41,363 --> 00:38:43,489
Aterrei em pé! Boa!
536
00:38:43,490 --> 00:38:45,157
Bom trabalho!
537
00:38:45,158 --> 00:38:47,794
A sério,
acho que parti qualquer coisa.
538
00:38:48,036 --> 00:38:50,120
Tem de ser.
É a realidade da vida.
539
00:38:50,121 --> 00:38:52,623
É que nem pensar.
Nunca na vida.
540
00:38:52,624 --> 00:38:54,801
Malta, encontrei petiscos!
541
00:38:54,918 --> 00:38:57,053
Mel...
542
00:38:57,962 --> 00:39:01,015
Muito bem, Gidget, come o Sweetpea.
543
00:39:01,174 --> 00:39:02,558
O quê?
544
00:39:03,802 --> 00:39:05,135
Os gatos comem pássaros.
545
00:39:05,136 --> 00:39:06,437
É a natureza.
546
00:39:07,055 --> 00:39:09,232
-Pois, passo esta.
-Não, não, não.
547
00:39:09,349 --> 00:39:12,142
Já passaste a caixa de areia,
por isso, tens de fazer isto.
548
00:39:12,143 --> 00:39:14,395
-Mas...
-Mas, come!
549
00:39:14,396 --> 00:39:16,647
Vais mesmo obrigá-la
a comer o Sweetpea?
550
00:39:16,648 --> 00:39:18,992
Não, claro que não.
Estou só a gozar com ela.
551
00:39:19,150 --> 00:39:20,734
Já está! E a seguir?
552
00:39:20,735 --> 00:39:22,486
Gidget, não! Isso é...
553
00:39:22,487 --> 00:39:24,038
Cão feio! Gato-cão feio!
554
00:39:29,744 --> 00:39:31,379
Desculpa.
555
00:39:31,621 --> 00:39:33,006
Sobe!
556
00:39:33,039 --> 00:39:34,748
Cauda na cara.
557
00:39:34,749 --> 00:39:37,093
Pronto, agora, o rabo na caneca.
558
00:39:37,711 --> 00:39:39,846
Pisa as teclas.
559
00:39:39,921 --> 00:39:41,639
Isso mesmo.
560
00:39:41,965 --> 00:39:43,924
Café no computador!
561
00:39:43,925 --> 00:39:45,384
E desce.
562
00:39:45,385 --> 00:39:47,428
-Lindo.
-Boa! Conseguiste!
563
00:39:47,429 --> 00:39:48,554
Gidget,
564
00:39:48,555 --> 00:39:51,482
és o mais parecida com um gato
a que um cão pode chegar.
565
00:39:51,683 --> 00:39:54,435
Fixe. Agora transforma-me
numa chinchila.
566
00:39:54,436 --> 00:39:55,862
Consegues?
567
00:40:02,444 --> 00:40:05,112
Sim, a primeira missão
está no papo!
568
00:40:05,113 --> 00:40:07,573
Foi fácil. Fácil demais?
569
00:40:07,574 --> 00:40:09,959
Talvez. Se calhar, foi.
570
00:40:16,249 --> 00:40:18,417
Então, grandalhão?
O que é que eu fiz?
571
00:40:18,418 --> 00:40:20,377
Só acabei de salvar um tigre.
572
00:40:20,378 --> 00:40:22,629
Não, nem me estou a gabar.
Estou só a contar a verdade.
573
00:40:22,630 --> 00:40:24,298
Sabes, é o que acontece
quando somos o máximo.
574
00:40:24,299 --> 00:40:28,269
Quando és o máximo
e contas a verdade, parece gabarolice.
575
00:40:28,470 --> 00:40:30,596
Avisa-me quando acabares
de te pavonear,
576
00:40:30,597 --> 00:40:33,107
porque temos de arranjar
um lugar seguro para o Hu.
577
00:40:33,391 --> 00:40:34,984
O quê?
De que estás a falar?
578
00:40:39,189 --> 00:40:40,490
Pois.
579
00:40:40,648 --> 00:40:42,784
Aquele tipo. Pois.
580
00:40:43,151 --> 00:40:44,651
Sim.
581
00:40:44,652 --> 00:40:47,946
Já sei! Conheço alguém
que nunca tem o dono em casa.
582
00:40:47,947 --> 00:40:49,198
É, podemos levá-lo para lá.
583
00:40:49,199 --> 00:40:50,366
Parece um bom plano!
584
00:40:50,367 --> 00:40:52,794
Poderes super coelhinho activados!
585
00:40:59,584 --> 00:41:01,094
Espera aqui fora, amigo.
586
00:41:04,255 --> 00:41:06,140
Voltamos já, está bem?
587
00:41:07,425 --> 00:41:10,010
Sou um cão tão fofinho
588
00:41:10,011 --> 00:41:12,647
Peço com jeito
E dão-me um docinho
589
00:41:16,267 --> 00:41:17,434
Olá, Pops.
590
00:41:17,435 --> 00:41:19,988
-Quem está aí?
-Coelhinho! Coelhinho!
591
00:41:21,606 --> 00:41:23,908
Eu sou um herói!
Tenham mais respeitinho!
592
00:41:24,275 --> 00:41:26,119
Calma, calma.
593
00:41:26,403 --> 00:41:28,538
Sentido!
594
00:41:29,948 --> 00:41:32,157
A Creche Cãozinho está reunida.
595
00:41:32,158 --> 00:41:33,367
A Creche Cãozinho?
596
00:41:33,368 --> 00:41:36,370
Agora, a promessa diária.
Prometo...
597
00:41:36,371 --> 00:41:37,955
Prometo...
598
00:41:37,956 --> 00:41:39,540
...ouvir o Pops.
599
00:41:39,541 --> 00:41:40,708
...ouvir o Pops.
600
00:41:40,709 --> 00:41:44,586
E aprender a ser adorável,
atento e fofo.
601
00:41:44,587 --> 00:41:49,008
E aprender a ser adorável,
atento e fofo.
602
00:41:49,009 --> 00:41:51,635
Para ter o que quero,
quando quero.
603
00:41:51,636 --> 00:41:54,772
Para ter o que quero,
quando quero.
604
00:41:54,889 --> 00:41:56,941
Muito bem, agora, teste surpresa!
605
00:41:56,975 --> 00:42:00,069
O Myron escondeu meias nesta sala.
606
00:42:00,103 --> 00:42:02,280
Ora, o que é que fazemos
às meias dos humanos?
607
00:42:02,564 --> 00:42:03,865
Eu, eu!
608
00:42:03,982 --> 00:42:05,700
Podes dizer, Princesa.
609
00:42:06,109 --> 00:42:08,193
Escondemo-las, Sr. Pops.
610
00:42:08,194 --> 00:42:09,319
Corret-a-nhola!
611
00:42:09,320 --> 00:42:11,539
E porque é que as escondemos?
612
00:42:11,781 --> 00:42:16,461
Porque quando não sabem das meias,
os humanos passam-se da cabeça.
613
00:42:16,619 --> 00:42:19,288
É isso mesmo!
Eles que descubram!
614
00:42:19,289 --> 00:42:21,341
Agora, vão procurar as meias!
615
00:42:21,916 --> 00:42:23,334
O quê? Pronto, está bem.
616
00:42:23,335 --> 00:42:24,585
Pops... o que...
617
00:42:24,586 --> 00:42:26,962
Pronto, já chega.
O que é isto?
618
00:42:26,963 --> 00:42:29,515
É, o meu dono arranjou
um cãozinho novo.
619
00:42:29,716 --> 00:42:31,300
Chamo-me Tiny!
620
00:42:31,301 --> 00:42:33,052
Ninguém quer saber!
621
00:42:33,053 --> 00:42:35,888
Estava a ensinar o Tiny
a não ser um lambe-botas.
622
00:42:35,889 --> 00:42:37,181
Passaram a palavra e,
de repente,
623
00:42:37,182 --> 00:42:40,642
todos os cãezinhos de Nova Iorque
me estão a arranhar a porta.
624
00:42:40,643 --> 00:42:41,944
Pois.
625
00:42:42,270 --> 00:42:43,562
Professor Pops?
626
00:42:43,563 --> 00:42:44,855
Sim, Picles?
627
00:42:44,856 --> 00:42:46,357
Eu quero fazer cocó.
628
00:42:46,358 --> 00:42:48,567
Já sabes onde é.
629
00:42:48,568 --> 00:42:50,119
Procura um sapato.
630
00:42:51,529 --> 00:42:53,072
Que coisa mais fofa.
631
00:42:53,073 --> 00:42:54,448
É, eles são bons...
632
00:42:54,449 --> 00:42:57,117
Santa alheira das farinheiras!
O que é isso?
633
00:42:57,118 --> 00:42:59,170
Myron! Corneta!
634
00:43:07,003 --> 00:43:09,380
Não, não, não!
Olha, está tudo bem.
635
00:43:09,381 --> 00:43:11,683
Esta linda criatura é o Hu
636
00:43:11,966 --> 00:43:14,268
e a boa notícia...
637
00:43:15,011 --> 00:43:16,220
...é que ele fica contigo!
638
00:43:16,221 --> 00:43:19,473
Tira este tigre daqui,
antes que destrua mais alguma coisa!
639
00:43:19,474 --> 00:43:21,183
Mas não temos outro sítio
para o levar.
640
00:43:21,184 --> 00:43:23,018
Pois, aqui é que não fica!
641
00:43:23,019 --> 00:43:24,853
Gatinho, gatinho!
642
00:43:24,854 --> 00:43:26,897
Não se afeiçoem!
643
00:43:26,898 --> 00:43:28,783
Isso vai para a rua!
644
00:43:32,070 --> 00:43:35,239
Picles. Fizeste cocó num sapato?
645
00:43:35,240 --> 00:43:36,949
Fiz numa bota!
646
00:43:36,950 --> 00:43:39,877
O teu dono
vai demorar a encontrá-lo!
647
00:43:42,497 --> 00:43:43,747
Estás a chorar?
648
00:43:43,748 --> 00:43:46,050
O quê? Não!
Tu é que estás!
649
00:43:46,626 --> 00:43:49,679
Mas estou tão orgulhoso do Picles.
650
00:43:51,131 --> 00:43:54,717
Sr. Pops, o tigre
pode ficar connosco, por favor?
651
00:43:54,718 --> 00:43:55,926
Por favor?
652
00:43:55,927 --> 00:43:58,438
Por favor?
653
00:44:00,306 --> 00:44:01,774
Myron, não olhes!
654
00:44:05,228 --> 00:44:06,812
Bola-mecos!
655
00:44:06,813 --> 00:44:09,857
Está bem, pronto. Uma noite.
656
00:44:09,858 --> 00:44:11,826
Viva!
657
00:44:12,694 --> 00:44:15,121
Ensinei-vos bem demais.
658
00:44:34,841 --> 00:44:37,477
Eu dar lobos um trabalho!
659
00:44:37,761 --> 00:44:39,687
Guardar tigre branco.
660
00:44:40,013 --> 00:44:42,857
E lobos estragarem tudo.
661
00:44:43,433 --> 00:44:48,062
Se calhar, macaquinho malabarista
dever ser chefe de segurança?
662
00:44:48,063 --> 00:44:50,365
O que dizer, pequeno Sergei?
663
00:44:51,608 --> 00:44:54,285
Sim, seres tão esperto.
664
00:44:55,070 --> 00:44:57,446
E depois termos este.
665
00:44:57,447 --> 00:44:59,999
Seres o pior lobo de sempre.
666
00:45:00,325 --> 00:45:02,085
Eu jurar que...
667
00:45:06,581 --> 00:45:08,216
O que ser isto?
668
00:45:10,960 --> 00:45:14,138
Isto ser de ladrão de tigre.
669
00:45:15,423 --> 00:45:17,058
Isso, cheirem.
670
00:45:25,975 --> 00:45:28,102
Trazerem o tigre de volta!
671
00:45:28,103 --> 00:45:31,072
Porque se não trouxerem,
aquele ali...
672
00:45:31,940 --> 00:45:35,159
...ser casaco novo
para pequeno Sergei.
673
00:45:49,624 --> 00:45:52,427
Isto é bom.
Devias experimentar.
674
00:45:55,213 --> 00:45:56,880
Max, livro, livro!
675
00:45:56,881 --> 00:45:58,048
CAPUCHINHO VERMELHO
E OUTROS CONTOS
676
00:45:58,049 --> 00:45:59,767
Vamos virar, outra vez.
677
00:46:00,093 --> 00:46:02,594
Desculpa, Liam.
Nós não sabemos ler.
678
00:46:02,595 --> 00:46:03,804
Bem, espera aí,
679
00:46:03,805 --> 00:46:06,607
não há razão para não
adivinharmos juntos, não é?
680
00:46:08,018 --> 00:46:12,280
Na primeira página, há uma menina
com uma capa vermelha,
681
00:46:12,564 --> 00:46:14,565
a entrar na floresta
682
00:46:14,566 --> 00:46:15,941
com comida.
683
00:46:15,942 --> 00:46:18,161
Já viste, ela tem comida!
684
00:46:19,738 --> 00:46:23,583
E olha, agora ela foi
levar a comida à...
685
00:46:24,159 --> 00:46:26,586
Olha, quem será esta?
686
00:46:26,661 --> 00:46:28,620
Parece a avozinha!
687
00:46:28,621 --> 00:46:31,758
Deve ser isso.
Que querida, ela...
688
00:46:33,209 --> 00:46:35,169
Então, a avozinha
tinha um lobo de estimação!
689
00:46:35,170 --> 00:46:36,503
A visita foi muito boa
e a menina foi para casa.
690
00:46:36,504 --> 00:46:38,348
Ninguém foi comido.
Fim!
691
00:46:38,465 --> 00:46:39,766
Não, não.
692
00:46:39,799 --> 00:46:41,434
A história não é assim.
693
00:46:41,760 --> 00:46:43,052
Nós tratamos disto, obrigado.
694
00:46:43,053 --> 00:46:45,429
Esse lobo preparava-se
para comer a menina.
695
00:46:45,430 --> 00:46:47,056
Não! Obrigado, Galo!
696
00:46:47,057 --> 00:46:49,016
Ele já tinha comido a avozinha
697
00:46:49,017 --> 00:46:51,935
e assumiu
a identidade da velhota.
698
00:46:51,936 --> 00:46:55,397
-Não!
-Não assustes o meu miúdo!
699
00:46:55,398 --> 00:46:57,325
Toma, Sr. Lobo!
700
00:46:57,984 --> 00:46:59,777
O miúdo está na maior.
701
00:46:59,778 --> 00:47:02,038
Tu é que tens medo de tudo.
702
00:47:02,405 --> 00:47:03,822
Não tenho nada!
Eu sou...
703
00:47:03,823 --> 00:47:05,532
Diz-lhe, Duke!
704
00:47:05,533 --> 00:47:08,285
Sim. O Max não tem medo de tudo.
705
00:47:08,286 --> 00:47:10,296
Lembro-me de um...
706
00:47:10,789 --> 00:47:12,664
Pois, há umas quantas...
707
00:47:12,665 --> 00:47:15,093
-Há algumas coisas.
-Pronto, obrigado.
708
00:47:15,293 --> 00:47:16,594
De nada.
709
00:47:23,385 --> 00:47:26,011
Pronto, agora é que é.
Estás preparado?
710
00:47:26,012 --> 00:47:27,480
Afirmativo.
711
00:47:38,983 --> 00:47:41,035
Lindo gatinho.
712
00:47:59,713 --> 00:48:01,139
Zum Zum!
713
00:48:19,524 --> 00:48:20,867
Ena pá!
714
00:48:25,363 --> 00:48:27,206
Pronto, vá lá, Gidget.
715
00:48:41,046 --> 00:48:42,889
Norman, agora!
716
00:48:42,922 --> 00:48:44,557
É para já, mana!
717
00:49:00,398 --> 00:49:01,783
Zum Zum!
718
00:49:10,283 --> 00:49:11,575
Muito bem.
719
00:49:11,576 --> 00:49:12,993
Vamos ao plano B!
720
00:49:12,994 --> 00:49:15,046
Activar plano B!
721
00:49:25,882 --> 00:49:28,092
Ela apanhou
o ponto vermelho!
722
00:49:28,093 --> 00:49:29,519
Viva!
723
00:49:39,729 --> 00:49:41,906
Ela é a Escolhida!
724
00:49:42,232 --> 00:49:44,409
Vivas à rainha!
725
00:49:45,777 --> 00:49:47,996
Viva a rainha!
726
00:49:48,613 --> 00:49:51,207
Viva a rainha Gidget!
727
00:50:17,767 --> 00:50:19,861
Entrem aí! Rápido!
728
00:50:20,061 --> 00:50:21,520
Max, viste aquilo?
729
00:50:21,521 --> 00:50:22,813
Sim.
730
00:50:22,814 --> 00:50:24,440
Tão fixe!
731
00:50:24,441 --> 00:50:26,492
Também não exageres.
732
00:50:29,779 --> 00:50:31,080
Mexam-se!
733
00:50:32,198 --> 00:50:33,624
Mexam-se!
734
00:50:38,580 --> 00:50:40,381
Meu!
735
00:50:46,838 --> 00:50:48,505
Olha, aquele gorducho saiu.
736
00:50:48,506 --> 00:50:50,007
É melhor chamarmos o Galo.
737
00:50:50,008 --> 00:50:51,592
Não, não.
Não é preciso.
738
00:50:51,593 --> 00:50:53,061
Eu trato disto.
739
00:50:53,595 --> 00:50:55,888
Cavalheiro! Volte para dentro!
740
00:50:55,889 --> 00:50:57,190
Vá lá!
741
00:50:57,640 --> 00:50:58,941
Boa!
742
00:50:59,434 --> 00:51:00,818
Está a correr bem!
743
00:51:00,935 --> 00:51:02,686
Empurra por baixo!
744
00:51:02,687 --> 00:51:03,937
Vá lá!
745
00:51:03,938 --> 00:51:05,490
Mexeu-se um bocadinho!
746
00:51:06,983 --> 00:51:08,067
Tu não...
747
00:51:08,068 --> 00:51:09,452
Tu não me ignores!
748
00:51:12,697 --> 00:51:14,290
Vá lá!
749
00:51:15,867 --> 00:51:16,992
Isso.
750
00:51:16,993 --> 00:51:18,952
Agora vai para a frente.
Não! Não, para trás!
751
00:51:18,953 --> 00:51:20,162
Agora para o lado.
752
00:51:20,163 --> 00:51:23,957
Max, o Galo dá uma dentadinha
às vacas, para se mexerem.
753
00:51:23,958 --> 00:51:25,209
A sério?
754
00:51:25,210 --> 00:51:26,669
Parece drástico, mas...
755
00:51:26,670 --> 00:51:28,888
Pronto, porco, estás a pedi-las.
756
00:51:41,893 --> 00:51:43,310
Max. Estás bem?
757
00:51:43,311 --> 00:51:44,436
Estou.
758
00:51:44,437 --> 00:51:45,854
O que se passa?
759
00:51:45,855 --> 00:51:47,648
Não te preocupes.
Eu estou bem.
760
00:51:47,649 --> 00:51:50,243
-Deixaste sair as ovelhas!
-Ai foi?
761
00:51:52,487 --> 00:51:54,789
Voltem para ali!
Vá lá.
762
00:51:55,073 --> 00:51:56,907
Esperem um segundo,
onde está o Algodão?
763
00:51:56,908 --> 00:51:58,793
Acho que foi para o bosque.
764
00:51:59,953 --> 00:52:01,254
Tu.
765
00:52:01,287 --> 00:52:02,538
Vem comigo.
766
00:52:02,539 --> 00:52:04,832
Aonde vamos?
767
00:52:04,833 --> 00:52:06,759
Vamos trazer o Algodão de volta.
768
00:52:06,793 --> 00:52:08,419
Boa.
769
00:52:08,420 --> 00:52:09,586
Anda, Duke.
770
00:52:09,587 --> 00:52:11,514
-Duke, senta!
-Sim.
771
00:52:11,631 --> 00:52:14,341
Vamos só os dois.
772
00:52:14,342 --> 00:52:15,643
Ai, mãe.
773
00:52:16,261 --> 00:52:17,562
Anda.
774
00:52:18,221 --> 00:52:19,647
Fantástico.
775
00:52:20,557 --> 00:52:21,941
Adeus!
776
00:52:26,938 --> 00:52:28,990
Algodão! Onde estás?
777
00:52:32,027 --> 00:52:34,037
Vá lá! Despacha-te!
778
00:52:37,532 --> 00:52:38,866
Está bem.
779
00:52:38,867 --> 00:52:40,200
Basta saltar!
780
00:52:40,201 --> 00:52:41,502
Sim.
781
00:52:50,712 --> 00:52:52,930
O cheiro está mais forte.
Ele está perto.
782
00:52:56,009 --> 00:52:57,435
Caramba.
783
00:52:59,179 --> 00:53:00,647
Eu consigo.
784
00:53:02,182 --> 00:53:04,150
Eu consigo, eu consigo.
785
00:53:12,150 --> 00:53:15,652
Galo, sabes que mais?
Vai sem mim.
786
00:53:15,653 --> 00:53:16,945
Não vais desistir.
787
00:53:16,946 --> 00:53:18,247
Pois, mas...
788
00:53:18,323 --> 00:53:19,916
Segue-me!
789
00:53:26,915 --> 00:53:29,968
Algodão, o que estás a fazer aí em baixo?
790
00:53:30,710 --> 00:53:33,262
Esta árvore tem maçãs!
791
00:53:33,546 --> 00:53:35,974
Muito bem,
não entres em pânico!
792
00:53:36,257 --> 00:53:37,591
Meu.
793
00:53:37,592 --> 00:53:39,802
O Max vai aí abaixo salvar-te.
794
00:53:39,803 --> 00:53:40,928
Espera, o quê?
795
00:53:40,929 --> 00:53:43,180
Aquela árvore
não aguenta o meu peso.
796
00:53:43,181 --> 00:53:44,607
Vais tu ali abaixo.
797
00:53:50,021 --> 00:53:51,906
Não consigo fazer isso.
798
00:53:52,232 --> 00:53:53,533
Consegues pois.
799
00:53:53,733 --> 00:53:56,244
Pensa nisto
como um jogo do "Busca".
800
00:53:56,569 --> 00:53:58,913
Agora, busca aquele cordeiro.
801
00:53:59,030 --> 00:54:00,823
Não, não, não.
802
00:54:00,824 --> 00:54:02,533
É muito alto...
803
00:54:02,534 --> 00:54:05,128
...e eu tenho muito medo.
804
00:54:05,245 --> 00:54:06,838
Max, uma dica.
805
00:54:07,330 --> 00:54:12,510
O primeiro passo para não ter medo
é agir como quem não tem medo.
806
00:54:14,462 --> 00:54:16,889
Então, estás com medo?
807
00:54:17,048 --> 00:54:18,465
Não.
808
00:54:18,466 --> 00:54:20,184
Estás com medo?
809
00:54:20,760 --> 00:54:22,970
Não. Não, não estou.
810
00:54:22,971 --> 00:54:25,606
Assim é que se fala!
Vai buscar o Algodão!
811
00:54:26,307 --> 00:54:27,608
Rápido!
812
00:54:28,101 --> 00:54:29,444
Está bem!
813
00:54:30,061 --> 00:54:31,487
Olá.
814
00:54:34,816 --> 00:54:36,200
Pronto.
815
00:54:44,492 --> 00:54:45,793
Não.
816
00:54:49,581 --> 00:54:52,916
Ouve, Algodão.
Vem ter comigo, sim?
817
00:54:52,917 --> 00:54:54,126
Sim, claro!
818
00:54:54,127 --> 00:54:55,720
Mas tenho a pata entalada.
819
00:54:56,671 --> 00:54:58,505
Tem a pata entalada!
820
00:54:58,506 --> 00:55:00,391
Então "desentalada-a"!
821
00:55:15,065 --> 00:55:16,741
Aguentem-se.
822
00:55:20,945 --> 00:55:23,289
Muito bem, Algodão, ouve.
Temos de...
823
00:55:24,783 --> 00:55:26,584
Despacha-te!
824
00:55:37,545 --> 00:55:38,846
Vá lá!
825
00:56:02,028 --> 00:56:03,362
Está bem.
826
00:56:03,363 --> 00:56:05,540
Estamos vivos!
827
00:56:06,116 --> 00:56:07,625
Estão.
828
00:56:08,660 --> 00:56:10,461
Sim, nós... Não.
829
00:56:13,456 --> 00:56:14,924
Estamos pois!
830
00:56:19,129 --> 00:56:20,763
Max?
831
00:56:30,849 --> 00:56:32,191
Max!
832
00:56:32,475 --> 00:56:35,278
-Volta para o curral, Algodão.
-Está bem!
833
00:56:35,353 --> 00:56:37,905
-Para o outro lado, Algodão.
-Está bem!
834
00:56:40,108 --> 00:56:42,401
Então, como é que correu?
O que é que aconteceu?
835
00:56:42,402 --> 00:56:44,570
Sabes, foi muito intenso.
836
00:56:44,571 --> 00:56:45,872
Conta-lhe, Galo!
837
00:56:45,947 --> 00:56:48,416
Aconteceu uma coisa...
838
00:56:48,742 --> 00:56:50,084
...e agora já acabou.
839
00:56:51,870 --> 00:56:54,121
Ele sabe mesmo
contar histórias!
840
00:56:54,122 --> 00:56:55,423
Não é?
841
00:57:02,422 --> 00:57:04,432
Já estamos perto.
842
00:57:09,679 --> 00:57:13,557
E ali estava eu,
rodeada de lobos malvados.
843
00:57:13,558 --> 00:57:15,351
Vocês perguntam se tive medo?
844
00:57:15,352 --> 00:57:16,852
Ninguém perguntou nada.
845
00:57:16,853 --> 00:57:19,104
Tu é que vieste ter connosco
e começaste a falar.
846
00:57:19,105 --> 00:57:20,814
Tive medo.
847
00:57:20,815 --> 00:57:23,609
Mas salvei aquele tigre na mesma.
848
00:57:23,610 --> 00:57:27,080
Se sou uma heroína?
Não sou eu que tenho de dizer.
849
00:57:27,280 --> 00:57:29,531
Bubu? Bubu, estás a ouvir?
850
00:57:29,532 --> 00:57:30,958
Estou.
851
00:57:30,992 --> 00:57:35,129
Para de escavar por um segundo
e talvez aprendas alguma coisa.
852
00:57:35,163 --> 00:57:36,330
Como eu estava a dizer...
853
00:57:36,331 --> 00:57:38,207
Lobo!
854
00:57:38,208 --> 00:57:41,052
É disso que estou a falar.
Lobos.
855
00:57:47,467 --> 00:57:48,977
SAÍDA
ATÉ BREVE
856
00:58:07,654 --> 00:58:09,038
Ali!
857
00:58:22,210 --> 00:58:24,846
Onde está o tigre?
858
00:58:25,171 --> 00:58:26,973
Ali está ele!
859
00:58:28,466 --> 00:58:29,767
O quê?
860
00:58:31,594 --> 00:58:33,688
Adeus, totós!
861
00:58:40,895 --> 00:58:44,273
Toma! Isto é que é treinar!
Está bem?
862
00:58:44,274 --> 00:58:46,284
Estou a manter
os reflexos aguçados.
863
00:58:46,484 --> 00:58:47,785
Vitória impecável.
864
00:58:49,320 --> 00:58:52,373
Foste vencido por um coelho
e nem deste por isso!
865
00:58:52,907 --> 00:58:54,542
A minha mini piza!
866
00:58:56,369 --> 00:58:57,670
O que é aquilo?
867
00:59:01,708 --> 00:59:04,093
Olá, Pompom.
868
00:59:04,502 --> 00:59:05,627
Então, Pops?
869
00:59:05,628 --> 00:59:07,379
O que é que se passa?
870
00:59:07,380 --> 00:59:10,215
Vim só devolver
o teu tigre gigante.
871
00:59:10,216 --> 00:59:13,635
E uma coisa gira.
Ele destruiu o meu apartamento!
872
00:59:13,636 --> 00:59:16,930
Esta coisa comeu um plasma
como se fosse uma panqueca!
873
00:59:16,931 --> 00:59:18,474
Foi tão feio!
874
00:59:18,475 --> 00:59:21,694
Agora é que são elas!
O Picles está possesso.
875
00:59:23,188 --> 00:59:24,646
De certeza que é o meu tigre?
876
00:59:24,647 --> 00:59:25,898
É que eu não sei se esse...
877
00:59:25,899 --> 00:59:27,575
Vamos embora, meninos.
878
00:59:28,234 --> 00:59:30,370
Vá lá, cota.
Não faças isso.
879
00:59:31,112 --> 00:59:32,237
Espera, espera.
880
00:59:32,238 --> 00:59:33,831
Por favor!
881
00:59:37,077 --> 00:59:38,419
Olá.
882
00:59:39,204 --> 00:59:40,713
Que tal vai isso?
883
00:59:49,130 --> 00:59:53,101
Vou voltar para a mini piza
e já cá venho ver de ti, está bem?
884
00:59:55,512 --> 00:59:56,929
Problema resolvido.
885
00:59:56,930 --> 00:59:58,398
Pompom?
886
00:59:59,140 --> 01:00:00,641
Bola de Pelo?
887
01:00:00,642 --> 01:00:03,560
O que estás a fazer em casa do Max?
888
01:00:03,561 --> 01:00:04,853
Nada.
889
01:00:04,854 --> 01:00:07,740
Porque é que estás
com todos os gatos do universo?
890
01:00:08,733 --> 01:00:11,160
Sabes como é. Porque sim.
891
01:00:12,487 --> 01:00:14,113
Está bem.
892
01:00:14,114 --> 01:00:15,915
Está bem.
893
01:00:16,449 --> 01:00:18,584
Está bem.
894
01:00:29,045 --> 01:00:30,546
Olá, Galo.
895
01:00:30,547 --> 01:00:33,132
Olá, rapaz.
Bom trabalho, hoje.
896
01:00:33,133 --> 01:00:36,394
Foi? Bem, para ser sincero,
sinto-me muito bem.
897
01:00:36,803 --> 01:00:40,180
Já não estou tão nervoso
aqui na quinta, nem contigo,
898
01:00:40,181 --> 01:00:43,735
nem com o peru
que não para de vir atrás de mim.
899
01:00:44,728 --> 01:00:47,947
Pois, estou a ver-te,
seu esquisito.
900
01:00:53,445 --> 01:00:57,081
Enfim, ouvi a Katie dizer
que amanhã vamos embora e...
901
01:00:58,825 --> 01:01:00,284
Queres que eu...
902
01:01:00,285 --> 01:01:02,045
Queres que eu vá embora?
903
01:01:02,328 --> 01:01:04,464
Aqui fazemos isto todos os dias.
904
01:01:04,581 --> 01:01:06,090
Queres juntar-te?
905
01:01:06,332 --> 01:01:08,635
Sim! Está bem! Fixe.
906
01:01:13,173 --> 01:01:14,766
Estás preparado?
907
01:01:18,803 --> 01:01:21,221
Vá lá, rapaz. Mais fundo.
Tem de vir de dentro.
908
01:01:21,222 --> 01:01:23,274
Certo. Percebi.
909
01:01:27,062 --> 01:01:28,613
Muito bem.
910
01:01:59,469 --> 01:02:00,844
Vá lá, vamos embora, meninos.
911
01:02:00,845 --> 01:02:02,146
Vão lá, então.
912
01:02:08,395 --> 01:02:09,687
O que é que achas?
913
01:02:09,688 --> 01:02:11,146
Max tão fixe!
914
01:02:11,147 --> 01:02:12,856
Onde é que foi o Max?
915
01:02:12,857 --> 01:02:16,411
E quem deixou entrar
este cowboy super fixe no carro?
916
01:02:19,322 --> 01:02:20,406
Adeus, tio Shep!
917
01:02:20,407 --> 01:02:22,542
Adeusinho! Até breve!
918
01:02:25,370 --> 01:02:26,745
Adeus, Galo!
919
01:02:26,746 --> 01:02:28,589
E obrigado!
920
01:02:30,834 --> 01:02:32,135
Adeus.
921
01:02:35,922 --> 01:02:37,974
Mete-te na tua vida, peru.
922
01:02:38,758 --> 01:02:40,601
Estou emocionado.
923
01:02:44,472 --> 01:02:46,733
Pronto, já passou.
924
01:03:08,079 --> 01:03:09,756
Pronto, filhote.
925
01:03:17,297 --> 01:03:18,672
É bom estar em casa.
926
01:03:18,673 --> 01:03:19,974
Tão bom.
927
01:03:30,977 --> 01:03:32,445
Fica tu...
928
01:03:37,359 --> 01:03:38,951
Pompom?
929
01:03:41,738 --> 01:03:43,414
Olá, o que...
930
01:03:44,032 --> 01:03:45,657
Olá, Mini Cão!
931
01:03:45,658 --> 01:03:48,702
O que estás a fazer com um tigre
em minha casa?
932
01:03:48,703 --> 01:03:52,215
Ora, e o que é que tu estás
a fazer em casa tão cedo?
933
01:03:52,540 --> 01:03:53,957
Se é para estarmos
numa de acusações.
934
01:03:53,958 --> 01:03:55,834
Não temos tempo para isto!
935
01:03:55,835 --> 01:03:58,837
Estamos a tentar esconder o Hu
antes que os lobos do circo cheguem.
936
01:03:58,838 --> 01:04:00,306
Lobos do circo?
937
01:04:00,548 --> 01:04:03,050
Tu sabes que tenho uma vida
quando não estás por perto, certo, MC?
938
01:04:03,051 --> 01:04:04,259
Sim, mas...
939
01:04:04,260 --> 01:04:05,928
Capitão Pompom!
Eles chegaram!
940
01:04:05,929 --> 01:04:07,438
O quê?
941
01:04:07,555 --> 01:04:08,898
Lobos!
942
01:04:09,015 --> 01:04:12,193
Não, não, não!
943
01:04:12,477 --> 01:04:14,237
Não, eles vão matar-nos, Hu!
944
01:04:14,312 --> 01:04:16,197
Isto é mau!
945
01:04:16,773 --> 01:04:18,783
Bem, ao menos morremos juntos.
946
01:04:20,443 --> 01:04:22,662
Recompõe-te, rapaz.
947
01:04:23,655 --> 01:04:25,239
Certo.
948
01:04:25,240 --> 01:04:26,740
Precisamos de um plano.
949
01:04:26,741 --> 01:04:29,419
Daisy, vamos esconder o Hu no telhado!
950
01:04:30,245 --> 01:04:32,246
Mini Cão, aonde vais?
951
01:04:32,247 --> 01:04:34,498
Pois, não sei bem.
952
01:04:34,499 --> 01:04:38,094
Mas acho que vou tentar encontrar
o meu Galo interior.
953
01:04:39,087 --> 01:04:40,388
O quê?
954
01:04:41,631 --> 01:04:42,974
Pronto.
955
01:05:01,192 --> 01:05:03,286
Seres pequeno cobarde.
956
01:05:11,995 --> 01:05:13,546
Depressa, Hu!
957
01:05:19,085 --> 01:05:20,720
Ora bem, vamos escondê-lo no...
958
01:05:22,922 --> 01:05:24,673
É só este tipo estranho.
959
01:05:24,674 --> 01:05:27,176
Porque é que não voltas
para o sítio donde saíste?
960
01:05:27,177 --> 01:05:28,478
Não quero ter de...
961
01:05:37,562 --> 01:05:39,238
Foge, Hu!
962
01:06:02,921 --> 01:06:05,589
Lindo cãozinho.
Gostar de ti.
963
01:06:05,590 --> 01:06:09,310
Vou meter-te no canhão do circo,
para seres bala.
964
01:06:12,931 --> 01:06:15,566
Rafeiro não aprender.
965
01:06:18,853 --> 01:06:20,822
Que tigre estúpido!
966
01:06:30,323 --> 01:06:32,950
Patético. Vamos!
967
01:06:32,951 --> 01:06:34,544
Temos de apanhar o comboio!
968
01:06:39,833 --> 01:06:41,634
Daisy! Hu!
969
01:06:42,252 --> 01:06:43,335
O quê?
970
01:06:43,336 --> 01:06:44,887
Eles estão no camião!
971
01:06:45,005 --> 01:06:46,681
O que é que fazemos, MC?
972
01:06:59,352 --> 01:07:01,812
Atenção!
Daqui é o Capitão Pompom!
973
01:07:01,813 --> 01:07:04,314
Eu e o Mini Cão precisamos de reforços!
974
01:07:04,315 --> 01:07:06,692
Estamos a ouvir-te
perfeitamente, escuto!
975
01:07:06,693 --> 01:07:10,029
Estamos a caminho do circo.
É urgente. Escuto!
976
01:07:10,030 --> 01:07:11,238
Entendido!
977
01:07:11,239 --> 01:07:14,083
Zum Zum, a mamã tem de ir
salvar o papá.
978
01:07:14,200 --> 01:07:15,451
Outra vez.
979
01:07:15,452 --> 01:07:17,837
Gatos! Vamos a isto!
980
01:07:32,469 --> 01:07:34,687
Os meus bebés têm fome?
981
01:07:37,640 --> 01:07:39,025
Céus!
982
01:08:02,707 --> 01:08:04,342
Apertem os cintos!
983
01:08:04,668 --> 01:08:07,044
Aguenta-te, Max!
Estamos a ir!
984
01:08:07,045 --> 01:08:08,429
Pé na tábua!
985
01:08:21,309 --> 01:08:23,111
Despachar, palhaços!
986
01:08:25,480 --> 01:08:27,532
Toca a mexer!
987
01:08:29,901 --> 01:08:32,286
Sergei ter novo brinquedo!
988
01:08:32,654 --> 01:08:36,124
Treino ir ser muito mais divertido.
989
01:08:39,911 --> 01:08:42,422
Vamos pôr o espectáculo em marcha!
990
01:09:14,821 --> 01:09:16,164
Pompom!
991
01:09:17,657 --> 01:09:19,250
Anda, salta!
992
01:09:23,747 --> 01:09:25,465
Malta, localização?
993
01:09:25,749 --> 01:09:27,583
Estão num comboio
em direcção a norte.
994
01:09:27,584 --> 01:09:30,178
-Escuto.
-Entendido, Norman! Estamos a caminho.
995
01:09:30,503 --> 01:09:31,804
Aqui à direita!
996
01:09:41,514 --> 01:09:43,232
Fica aí, MC!
997
01:09:43,266 --> 01:09:45,318
O Capitão Pompom trata do...
998
01:09:46,144 --> 01:09:47,570
Pompom!
999
01:09:47,937 --> 01:09:49,280
Estou bem!
1000
01:09:52,567 --> 01:09:56,496
Pois. Consegues voltar
cá para cima ou tens...
1001
01:09:59,491 --> 01:10:00,792
O que é?
1002
01:10:03,620 --> 01:10:05,004
Mini Cão!
1003
01:10:07,290 --> 01:10:09,175
O que foi aquilo? Olá?
1004
01:10:10,293 --> 01:10:11,636
Daisy!
1005
01:10:12,087 --> 01:10:13,295
Pompom!
1006
01:10:13,296 --> 01:10:16,215
Que bom!
Tira-me daqui. Estou presa.
1007
01:10:16,216 --> 01:10:17,767
Pronto, olha...
1008
01:10:18,385 --> 01:10:20,061
O MACACO MALABARISTA
1009
01:11:01,302 --> 01:11:03,021
E vai murro.
1010
01:11:08,059 --> 01:11:10,820
Isto acaba agora, macaco.
1011
01:11:49,684 --> 01:11:51,069
Ainda aí estás, macaco?
1012
01:11:52,020 --> 01:11:53,780
Não! E está!
1013
01:11:53,813 --> 01:11:55,657
E está! E em brasa!
1014
01:11:56,858 --> 01:11:58,660
Tira-me daqui!
1015
01:12:08,703 --> 01:12:10,588
Pompom! O pavio!
1016
01:12:10,622 --> 01:12:12,256
Já vou! Já vou!
1017
01:12:43,530 --> 01:12:45,623
Diz adeus, macaco!
1018
01:13:59,689 --> 01:14:02,367
Muito bem, cãozinho.
Avança.
1019
01:14:05,779 --> 01:14:07,080
Mini Cão!
1020
01:14:15,997 --> 01:14:17,581
Sai daqui! Sair de cima!
1021
01:14:17,582 --> 01:14:18,883
Ir embora!
1022
01:14:21,211 --> 01:14:22,720
Céus!
1023
01:14:33,640 --> 01:14:35,108
Venham!
1024
01:14:36,393 --> 01:14:37,860
Parem!
1025
01:14:38,978 --> 01:14:41,114
Vocês não irem a lado nenhum!
1026
01:14:41,314 --> 01:14:43,199
Já estar farto.
1027
01:14:44,359 --> 01:14:46,327
Isto acabar aqui e agora!
1028
01:14:57,872 --> 01:14:59,123
Olá, Max!
1029
01:14:59,124 --> 01:15:00,508
Gidget!
1030
01:15:01,209 --> 01:15:02,719
Aquele era o mau, certo?
1031
01:15:03,670 --> 01:15:04,920
Era.
1032
01:15:04,921 --> 01:15:06,389
Olá.
1033
01:15:07,048 --> 01:15:09,475
Pronto, pronto.
1034
01:15:47,714 --> 01:15:50,183
Ora bem, então,
voltou tudo ao normal.
1035
01:15:54,721 --> 01:15:56,773
Quer dizer, quase tudo.
1036
01:16:03,521 --> 01:16:05,031
Já sabem o que se diz.
1037
01:16:05,273 --> 01:16:07,325
Quando a vida fecha uma porta,
1038
01:16:07,609 --> 01:16:10,119
abre a janela de uma senhora dos gatos.
1039
01:16:11,363 --> 01:16:13,623
És um gatinho lindo!
1040
01:16:17,535 --> 01:16:19,462
Porque tudo muda.
1041
01:16:19,496 --> 01:16:20,963
Bom dia, Pompom.
1042
01:16:21,706 --> 01:16:23,716
Nada permanece igual por muito tempo.
1043
01:16:25,877 --> 01:16:27,762
Quando nos habituamos a uma coisa,
1044
01:16:28,088 --> 01:16:31,349
quando pensamos: "A vida é isto",
1045
01:16:32,050 --> 01:16:34,060
a vida arranja maneira
de nos surpreender.
1046
01:16:36,888 --> 01:16:38,514
Então, pá, o que é isto?
O quê?
1047
01:16:38,515 --> 01:16:39,890
Isto é...
1048
01:16:39,891 --> 01:16:41,526
...altamente!
1049
01:16:43,144 --> 01:16:44,395
Anda, amigo!
1050
01:16:44,396 --> 01:16:45,822
Vai ser tão divertido!
1051
01:16:46,523 --> 01:16:49,200
Nunca sabemos
que desafios a vida nos traz.
1052
01:16:49,984 --> 01:16:51,953
E temos duas hipóteses.
1053
01:16:52,153 --> 01:16:53,788
Ou fugimos deles...
1054
01:16:57,033 --> 01:16:59,002
...ou os enfrentamos.
1055
01:16:59,202 --> 01:17:01,587
PRÉ-PRIMÁRIA
1056
01:17:03,289 --> 01:17:04,924
É um dia importante.
1057
01:17:06,459 --> 01:17:09,345
De agora em diante,
nada será igual.
1058
01:17:14,009 --> 01:17:15,601
Mas vou ser corajoso.
1059
01:17:18,346 --> 01:17:20,440
E vou ajudar o Liam a ser corajoso.
1060
01:17:22,600 --> 01:17:26,270
Porque ele é o meu miúdo
e quero que ele conheça o mundo.
1061
01:17:26,271 --> 01:17:30,033
O mundo grande,
assustador e incrível.
1062
01:17:33,111 --> 01:17:34,620
Estás bem?
1063
01:17:34,738 --> 01:17:37,123
Sim, estou óptimo.
1064
01:17:48,084 --> 01:17:49,385
Esperem!
1065
01:17:52,213 --> 01:17:54,015
Os meus cãezinhos!
1066
01:17:54,632 --> 01:17:56,309
Sempre.
1067
01:17:57,427 --> 01:17:59,604
Adeus mamã, papá.
1068
01:19:11,042 --> 01:19:13,344
Adeus, Pompom.
Adeus, Sr. Urso.
1069
01:19:21,428 --> 01:19:22,678
Panda
1070
01:19:22,679 --> 01:19:25,523
Panda, Panda
Panda, Panda
1071
01:19:26,016 --> 01:19:27,650
Ouve!
1072
01:19:28,435 --> 01:19:30,102
Tenho miúdas
Em Atlanta
1073
01:19:30,103 --> 01:19:31,729
Usam ouro
Bebem Fanta
1074
01:19:31,730 --> 01:19:33,480
Cartões de crédito,
É só esquemas
1075
01:19:33,481 --> 01:19:34,949
Dinheiro para o bando
Trazem as pequenas
1076
01:19:35,108 --> 01:19:36,775
Black X6, Phantom
1077
01:19:36,776 --> 01:19:38,911
Podes ver,
Tem ar de panda
1078
01:19:40,238 --> 01:19:41,697
Ouve!
Muito esquema
1079
01:19:41,698 --> 01:19:44,533
Black X6, Phantom
O que vês, Panda
1080
01:19:44,534 --> 01:19:47,911
Bolsos cheios, Danny
Vende doces, Candy
1081
01:19:47,912 --> 01:19:50,673
Man, sou tão macho
Como o Randy
1082
01:19:50,999 --> 01:19:52,717
Pompom, voltei!
1083
01:25:52,444 --> 01:25:55,079
Pronto, já acabou.
1084
01:25:56,614 --> 01:26:01,916
Tradução NOS Audiovisuais
por Susana Ramalho
1085
01:26:03,617 --> 01:26:10,213
Ripadas por:
n0Te