1 00:01:46,578 --> 00:01:48,347 George Washington era uma cabra. 2 00:01:50,351 --> 00:01:53,517 Pessoal, podemos não degradar o presidente? 3 00:01:53,552 --> 00:01:55,519 o primeiro presidente dos Estados Unidos? 4 00:01:55,554 --> 00:01:57,620 Como uma cabra hetero. 5 00:01:57,655 --> 00:01:59,490 Miguel, linguagem. 6 00:01:59,525 --> 00:02:00,525 Sorry, Mr. Dunbar. 7 00:02:00,559 --> 00:02:02,262 Está bem 8 00:02:02,297 --> 00:02:06,398 obviamente tem pontos de vista muito fortes sobre Washington, 9 00:02:07,467 --> 00:02:09,599 como deveria, como tem o direito de. 10 00:02:09,634 --> 00:02:13,603 Alguém pode partilhar os seus pensamentos sobre isso? 11 00:02:13,638 --> 00:02:15,407 Escravos, duh. 12 00:02:15,442 --> 00:02:16,606 Escravos, bom. 13 00:02:16,641 --> 00:02:17,904 Escravos são bons? 14 00:02:17,939 --> 00:02:19,543 Miguel, obviamente não estava a dizer. 15 00:02:19,578 --> 00:02:20,973 que a escravatura era boa. 16 00:02:21,008 --> 00:02:22,546 Vá em frente, Sadie. - O que é que se passa? 17 00:02:23,912 --> 00:02:25,714 Estava a falar de Washington. 18 00:02:26,816 --> 00:02:30,554 Tinha escravos. 19 00:02:30,589 --> 00:02:32,721 e quero dizer, sim, ele fez todas estas grandes coisas 20 00:02:32,756 --> 00:02:35,229 Como se tivesse matado os britânicos. 21 00:02:35,264 --> 00:02:38,430 e fez mais estradas de terra ou o que quer que seja, 22 00:02:38,465 --> 00:02:41,268 mas escravos cortam as árvores para fazer as estradas. 23 00:02:41,303 --> 00:02:42,467 Não lhes pagou. 24 00:02:42,502 --> 00:02:44,271 E isto é desflorestação, 25 00:02:44,306 --> 00:02:45,833 Como as florestas tropicais no Brasil. 26 00:02:45,868 --> 00:02:47,538 É muito mau. 27 00:02:47,573 --> 00:02:49,639 Também não comeu alguns dos seus escravos? 28 00:02:49,674 --> 00:02:50,273 Não, era John F. Kennedy. 29 00:02:50,308 --> 00:02:52,642 Aquilo não era jf... 30 00:02:53,975 --> 00:02:55,282 Pessoal, acho que, 31 00:02:56,483 --> 00:02:58,681 Acho que se pudermos olhar para Washington. 32 00:02:58,716 --> 00:03:02,652 através do prisma de ser um humano falível, 33 00:03:02,687 --> 00:03:05,292 como muitas das nossas figuras históricas, 34 00:03:05,327 --> 00:03:06,359 Não eram super-heróis. 35 00:03:06,394 --> 00:03:07,723 Eram pessoas. 36 00:03:07,758 --> 00:03:10,990 Eram desarrumados e complicados. 37 00:03:11,025 --> 00:03:12,530 mas acho que se olharmos 38 00:03:12,565 --> 00:03:15,401 nas suas realizações com as suas falhas, 39 00:03:16,338 --> 00:03:18,030 Acho que todos nós podemos nos relacionar 40 00:03:18,065 --> 00:03:19,669 para Washington um pouco mais. 41 00:03:25,644 --> 00:03:28,007 Não sei. Ainda parece uma cadela. 42 00:03:33,454 --> 00:03:35,685 Tudo bem, vamos embrulhar isto, ok? 43 00:03:35,720 --> 00:03:38,523 Faz-me um favor, põe os teus ensaios na minha caixa de entrega. 44 00:03:38,558 --> 00:03:40,327 amanhã às 17:00 45 00:03:40,362 --> 00:03:41,603 ou estou a atracar-vos 46 00:03:41,627 --> 00:03:43,726 10 pontos por dia, certo? 47 00:03:44,762 --> 00:03:45,926 Adeus. 48 00:04:34,075 --> 00:04:36,009 - Desculpa, estou atrasado. - Não faz mal. 49 00:04:36,044 --> 00:04:37,351 Mandou-me uma mensagem. É tranquilo. 50 00:04:37,386 --> 00:04:38,814 Tive uma reunião. 51 00:04:38,849 --> 00:04:41,047 O meu chefe estava a divagar, por isso. 52 00:04:41,082 --> 00:04:43,621 Está tudo bem. Obrigado por trazê-la. 53 00:04:43,656 --> 00:04:44,820 Olá, papá! 54 00:04:44,855 --> 00:04:46,019 Olá, querido! 55 00:04:46,054 --> 00:04:47,592 Está comigo o dia todo. 56 00:04:47,627 --> 00:04:49,000 - Sim, o que quer dizer? - Por causa da pré-escola, sim. 57 00:04:49,024 --> 00:04:50,661 O que aconteceu? Puseram em quarentena? 58 00:04:50,696 --> 00:04:52,498 Não, por precaução por algumas semanas. 59 00:04:52,533 --> 00:04:53,367 até que os números desçam, 60 00:04:53,402 --> 00:04:54,698 o que é bom. - Oh, não, não, não. 61 00:04:55,800 --> 00:04:57,932 Estamos a violar a ordem. 62 00:04:57,967 --> 00:04:59,098 por mim mesmo estando aqui, 63 00:04:59,133 --> 00:05:01,738 mas sei que gostaria de vê-la, 64 00:05:01,773 --> 00:05:03,806 Então agora já a viu. - Pronto, obrigado. 65 00:05:05,711 --> 00:05:08,745 Estou a manter o original deles. 66 00:05:08,780 --> 00:05:10,054 mas o advogado diz que a cópia do tribunal 67 00:05:10,078 --> 00:05:11,649 Está bem para... 68 00:05:11,684 --> 00:05:13,750 Onde está a sua máscara? 69 00:05:14,654 --> 00:05:15,654 Está no carro. 70 00:05:16,623 --> 00:05:17,754 Quer vesti-lo? 71 00:05:17,789 --> 00:05:19,723 Nem por isso. 72 00:05:19,758 --> 00:05:21,164 Estou no meu apartamento o dia todo a dar aulas. 73 00:05:21,188 --> 00:05:22,088 Não vou a lugar nenhum. 74 00:05:22,123 --> 00:05:24,530 Ainda assim, a ótica importa. 75 00:05:24,565 --> 00:05:25,993 As pessoas te vêem. 76 00:05:26,028 --> 00:05:29,370 Está bem, vou levar isso sob aconselhamento. 77 00:05:31,440 --> 00:05:32,538 Está muito bonita. 78 00:05:33,706 --> 00:05:36,905 Quero dizer, os teus olhos sim, a tua testa. 79 00:05:36,940 --> 00:05:38,742 Tem um corte de cabelo. Posso dizer-lhe. 80 00:05:40,779 --> 00:05:42,647 Como tem sido o ensino? 81 00:05:42,682 --> 00:05:45,683 Tem sido bom. 82 00:05:45,718 --> 00:05:47,784 Um desafio. Estou a ultrapassar isto. 83 00:05:47,819 --> 00:05:50,017 Venha aqui por um segundo. 84 00:05:50,052 --> 00:05:51,052 Trouxe-lhe isto. 85 00:05:55,024 --> 00:05:57,827 Deixou-o quando pegou nas suas últimas caixas. 86 00:05:58,863 --> 00:06:00,983 Bem, não consigo caber no meu carro. Pode desmontá-lo? 87 00:06:01,800 --> 00:06:04,867 Posso, não rápido. 88 00:06:06,541 --> 00:06:07,738 Posso trazê-lo. - Não. 89 00:06:07,773 --> 00:06:09,443 Nem preciso de entrar. 90 00:06:09,478 --> 00:06:11,071 se... - Não, não é uma boa ideia. 91 00:06:12,844 --> 00:06:13,942 Por que não é uma boa ideia? 92 00:06:16,881 --> 00:06:17,881 Tu sabes porquê. 93 00:06:24,218 --> 00:06:27,087 Está estacionado no meu espaço? 94 00:06:27,122 --> 00:06:30,761 Não, está estacionado no que é agora o meu espaço extra. 95 00:06:31,863 --> 00:06:33,027 Já ligou para o terapeuta? 96 00:06:34,734 --> 00:06:35,734 Vai-te foder, Kim. 97 00:06:37,836 --> 00:06:40,474 Muito bem. Legal, quer saber? 98 00:06:40,509 --> 00:06:42,201 - O que é que se passa? - Fique com a bicicleta, venda- a. 99 00:06:42,236 --> 00:06:43,236 O que quiser. 100 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Obrigado, é o meu trabalho. 101 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 É tudo, então. 102 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Diga adeus ao papá. 103 00:06:53,588 --> 00:06:54,917 Tchau. Eu amo-te. 104 00:06:54,952 --> 00:06:56,248 Eu amo-te. 105 00:07:18,646 --> 00:07:19,876 O que é que estás a fazer? 106 00:07:19,911 --> 00:07:22,912 Houve um surto no campus. 107 00:07:22,947 --> 00:07:23,947 Mandaram-nos a todos para casa. 108 00:07:25,554 --> 00:07:26,949 Bem, tem que ser testado. 109 00:07:26,984 --> 00:07:29,116 Não, era um guarda noturno. 110 00:07:29,151 --> 00:07:30,821 Todos nós no escritório de aconselhamento. 111 00:07:30,856 --> 00:07:32,020 não estão na sua rotação. 112 00:07:34,189 --> 00:07:36,794 O que fizeram com a escola? 113 00:07:36,829 --> 00:07:38,136 Querem jogar pelo seguro. 114 00:07:38,160 --> 00:07:40,094 então o desligaram. 115 00:07:40,129 --> 00:07:42,734 Vai ser uma cidade fantasma por pelo menos algumas semanas. 116 00:07:42,769 --> 00:07:44,934 Parece que estás preso a mim. 117 00:07:44,969 --> 00:07:47,233 Oh, o horror. 118 00:07:47,268 --> 00:07:49,543 Tenho mais duas malas no carro. 119 00:07:49,578 --> 00:07:50,742 Mente fazendo uma pausa 120 00:07:50,777 --> 00:07:52,942 dos seus estudos ocupados e agarrá-los? 121 00:07:52,977 --> 00:07:53,977 Tenho apanhei acha. 122 00:08:11,930 --> 00:08:12,930 Ah, não! 123 00:08:47,636 --> 00:08:51,638 Sim, é um trabalho. 124 00:08:54,643 --> 00:08:55,643 Olá? 125 00:08:57,041 --> 00:08:59,646 Sim, não, estou bem. 126 00:09:00,682 --> 00:09:05,619 Estou bem, só tenho alguns problemas técnicos aqui. 127 00:09:05,654 --> 00:09:06,884 Estou a registar-me agora. 128 00:09:07,986 --> 00:09:10,723 Sim. Foder. 129 00:09:10,758 --> 00:09:11,988 Não é? Não, não, não, eu sou... 130 00:09:13,728 --> 00:09:18,258 Entendo que os pais. 131 00:09:18,293 --> 00:09:21,767 estão a chamar-te sem parar agora, eu percebo. 132 00:09:21,802 --> 00:09:23,032 Também compreendo que 133 00:09:23,067 --> 00:09:26,970 tem coisas melhores para fazer durante uma pandemia. 134 00:09:27,005 --> 00:09:29,071 Não sou estúpido. 135 00:09:34,342 --> 00:09:36,683 Ouve, da última vez que verifiquei, sou um. 136 00:09:36,718 --> 00:09:38,685 Fui professor de História. 137 00:09:38,720 --> 00:09:41,853 Não é um tipo de TI, está bem? 138 00:09:41,888 --> 00:09:43,030 Estou a fazer o melhor que posso aqui. 139 00:09:43,054 --> 00:09:45,285 Se não for bom o suficiente para ti, 140 00:09:45,320 --> 00:09:46,924 Chame o meu representante sindical. 141 00:09:57,739 --> 00:09:58,969 Olá a todos, desculpa. 142 00:09:59,004 --> 00:10:00,674 Sinto muito pelo atraso. 143 00:10:00,709 --> 00:10:04,106 Um pequeno problema técnico. 144 00:10:04,141 --> 00:10:06,647 Vamos passar para a página 248. 145 00:10:42,344 --> 00:10:45,081 Quer apoio técnico, filho da puta? 146 00:10:45,116 --> 00:10:47,116 Sim? Reiniciou? 147 00:10:49,857 --> 00:10:51,725 Reiniciou? 148 00:10:51,760 --> 00:10:53,485 Reiniciou? 149 00:11:05,004 --> 00:11:06,465 Quero apanhar o COVID. 150 00:11:06,500 --> 00:11:08,434 Estou a falar a sério. Vou dar-lhe uma tareia. 151 00:11:08,469 --> 00:11:10,502 É a diatribe invisível de novo? 152 00:11:10,537 --> 00:11:13,109 Estou em terceiro lugar no último torneio de MMA, 153 00:11:13,144 --> 00:11:14,308 no caso de alguém se esquecer. 154 00:11:14,343 --> 00:11:16,816 Sim, és um cinto preto no saco de lixo. 155 00:11:16,851 --> 00:11:18,059 Todas as noites antes de adormecer, 156 00:11:18,083 --> 00:11:20,215 Acho mesmo porque não terminas contigo. 157 00:11:20,250 --> 00:11:22,162 Aposto que não é só nisso que se pensa na cama. 158 00:11:22,186 --> 00:11:25,088 Ah, não. Obrigado por teres recebido o meu hambúrguer. 159 00:11:25,123 --> 00:11:26,133 Da próxima vez, vou ter-te de volta. 160 00:11:26,157 --> 00:11:27,794 É tranquilo. Não penses nisso. 161 00:11:27,829 --> 00:11:29,961 Vou morrer de tédio. 162 00:11:29,996 --> 00:11:31,127 antes de morrer de COVID. 163 00:11:32,900 --> 00:11:34,460 Sabe o que devíamos fazer? 164 00:11:34,495 --> 00:11:36,132 Dá uma festa, fica lixado. 165 00:11:36,167 --> 00:11:39,003 Para onde? Todos estão em casa, pais também. 166 00:11:39,038 --> 00:11:40,807 Ali está o antigo armazém na 18ª. 167 00:11:40,842 --> 00:11:42,402 Tem um segurança. 168 00:11:42,437 --> 00:11:43,810 Como é que sabes? 169 00:11:43,845 --> 00:11:45,372 Dou passeios com a minha mãe à noite. 170 00:11:45,407 --> 00:11:48,012 Vejo sempre um segurança a mandar sms. 171 00:11:49,279 --> 00:11:50,388 Que outros edifícios 172 00:11:50,412 --> 00:11:51,917 estão vazios por causa do COVID? 173 00:11:54,988 --> 00:11:56,251 As escolas. 174 00:11:56,286 --> 00:11:58,326 Sim, mas as escolas têm como homens de manutenção lá. 175 00:11:59,157 --> 00:12:00,827 Na verdade, não. 176 00:12:00,862 --> 00:12:02,521 Pelo menos não a nossa. Fecharam-na. 177 00:12:02,556 --> 00:12:04,160 Do que é que estás a falar? 178 00:12:04,195 --> 00:12:05,876 A minha mãe disse que um porteiro apanhou o vírus. 179 00:12:05,900 --> 00:12:08,065 para que não se aussem. 180 00:12:08,100 --> 00:12:11,200 Então, o que é totalmente vazio? 181 00:12:11,235 --> 00:12:13,169 É escola, pessoal. Não é um local de rave. 182 00:12:13,204 --> 00:12:15,204 É por isso que é perfeito. 183 00:12:15,239 --> 00:12:16,909 Se houvesse apenas um surto lá, 184 00:12:16,944 --> 00:12:17,954 então ninguém vai chegar perto daquele lugar 185 00:12:17,978 --> 00:12:19,076 por pelo menos alguns dias. 186 00:12:19,111 --> 00:12:20,407 Esta é como uma radioativa. 187 00:12:20,442 --> 00:12:23,113 Não é um argumento convincente. 188 00:12:23,148 --> 00:12:24,246 para nós mesmos irmos nós mesmos. 189 00:12:25,215 --> 00:12:27,854 Trevor, já vendeu as suas armas de paintball? 190 00:12:27,889 --> 00:12:29,053 Ainda não. 191 00:12:29,088 --> 00:12:30,549 Pronto! 192 00:12:30,584 --> 00:12:33,024 Vamos embebedar-nos e etiquetar a escola com pellets. 193 00:12:33,059 --> 00:12:34,124 É uma estupidez. 194 00:12:34,159 --> 00:12:35,862 Vá lá. 195 00:12:35,897 --> 00:12:38,062 Fecharam o parque de paintball desde a pandemia. 196 00:12:38,097 --> 00:12:40,130 Sei que sente falta de ir. 197 00:12:40,165 --> 00:12:42,033 É a única coisa falhada em que és bom. 198 00:12:42,068 --> 00:12:43,101 Obrigado amigo. 199 00:12:43,136 --> 00:12:45,234 Tens de impressionar a Sadie com alguma coisa. 200 00:12:45,269 --> 00:12:46,840 Não seja sacana. 201 00:12:46,875 --> 00:12:49,436 Não, acho que pode ser divertido. 202 00:12:49,471 --> 00:12:52,076 - Devíamos fazê-lo. - Não sei. 203 00:12:52,111 --> 00:12:54,012 A minha mãe trabalha no gabinete de aconselhamento. 204 00:12:54,047 --> 00:12:55,882 Pode interferir com o trabalho dela se formos apanhados. 205 00:12:55,917 --> 00:12:57,444 Não vamos ser apanhados. 206 00:12:57,479 --> 00:12:58,852 E se alguém aparecer, 207 00:12:58,887 --> 00:13:00,326 Vamos sair por uma porta lateral ou algo assim. 208 00:13:00,350 --> 00:13:02,383 Podemos fugir de qualquer zelador velho, certo? 209 00:13:03,551 --> 00:13:04,825 Sei que está dentro. 210 00:13:05,520 --> 00:13:07,157 Está em casa? 211 00:13:07,192 --> 00:13:08,554 Só se trevor estiver dentro. 212 00:13:08,589 --> 00:13:09,522 Esta rata está dentro. 213 00:13:09,557 --> 00:13:10,897 Ei! 214 00:13:10,932 --> 00:13:11,932 Desculpa! 215 00:13:13,231 --> 00:13:14,406 Porque não estás a usar as máscaras? 216 00:13:14,430 --> 00:13:15,627 Estamos bem, mano. 217 00:13:15,662 --> 00:13:16,936 É como cápsulas de estudo, 218 00:13:16,971 --> 00:13:18,135 um pouco de imunidade de rebanho aqui. 219 00:13:18,170 --> 00:13:20,236 Devias usar as máscaras. 220 00:13:20,271 --> 00:13:21,875 Estou a salvo, cão. Prometo. 221 00:13:21,910 --> 00:13:24,273 Uso preservativo pelo menos metade do tempo. 222 00:13:24,308 --> 00:13:25,417 Vai ficar com o rabo. 223 00:13:25,441 --> 00:13:28,277 chutou um destes dias com a boca! 224 00:13:28,312 --> 00:13:30,477 Somos adolescentes. Somos invencíveis. 225 00:13:32,250 --> 00:13:34,580 Só estou a dizer que se os britânicos não tivessem armas. 226 00:13:34,615 --> 00:13:36,417 e os americanos não tinham armas, 227 00:13:36,452 --> 00:13:39,189 então a milícia não teria precisado de armas. 228 00:13:39,224 --> 00:13:41,290 Certo? Concordo plenamente, mas sim. 229 00:13:41,325 --> 00:13:44,029 Estas são as origens da Segunda Emenda. 230 00:13:44,064 --> 00:13:46,196 Bem, é ridículo. 231 00:13:46,231 --> 00:13:48,396 Desculpa. Não sei. 232 00:13:48,431 --> 00:13:49,628 Não, não digas isso. 233 00:13:49,663 --> 00:13:51,168 Eu gosto, gosto quando abres. 234 00:13:51,203 --> 00:13:53,170 com os seus pensamentos assim, 235 00:13:53,205 --> 00:13:56,272 É refrescante, 236 00:13:56,307 --> 00:13:58,076 É refrescante e charmoso. 237 00:13:59,343 --> 00:14:03,246 Acho que o argumento com armas 238 00:14:03,281 --> 00:14:07,349 é que eram um direito natural para os cidadãos, 239 00:14:09,650 --> 00:14:12,519 Para que possam proteger-se, 240 00:14:12,554 --> 00:14:14,521 para se sentir seguro, para se sentir como se tivesse 241 00:14:14,556 --> 00:14:16,897 algum tipo de controlo do seu futuro. 242 00:14:17,625 --> 00:14:18,625 Tem um? 243 00:14:21,134 --> 00:14:23,101 Não acho que o meu. 244 00:14:23,136 --> 00:14:25,433 meus sentimentos ou os meus passatempos 245 00:14:25,468 --> 00:14:29,140 deve misturar-se com as nossas discussões de classe. 246 00:14:29,175 --> 00:14:30,273 É um sim. 247 00:14:32,640 --> 00:14:34,310 Acho que a emenda foi 248 00:14:34,345 --> 00:14:37,049 para proteger os cidadãos de todos. 249 00:14:37,084 --> 00:14:38,281 Sabe, os governos, 250 00:14:38,316 --> 00:14:40,481 governos nem sempre foram honestos 251 00:14:40,516 --> 00:14:44,089 e os mais bem intencionados com os seus compatriotas. 252 00:14:44,124 --> 00:14:45,959 Olá? Neutro em termos de género. 253 00:14:45,994 --> 00:14:47,488 Pessoas do campo, por favor. 254 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 Pessoas do campo. 255 00:14:51,362 --> 00:14:53,197 Obrigado, Génesis. 256 00:14:53,232 --> 00:14:54,132 Não sei. 257 00:14:54,167 --> 00:14:55,331 Pare de dizer que não sabe. 258 00:14:55,366 --> 00:14:56,530 Diga-nos o que pensa. 259 00:14:57,698 --> 00:15:00,336 Só não quero levar um tiro, certo? 260 00:15:00,371 --> 00:15:01,414 Uma coisa sobre a pandemia, 261 00:15:01,438 --> 00:15:02,646 pelo menos não tem que ouvir 262 00:15:02,670 --> 00:15:05,044 sobre uma escola ser alvejada todos os meses. 263 00:15:05,079 --> 00:15:06,980 É uma coisa com que não tens de te preocupar. 264 00:15:07,015 --> 00:15:08,344 É um bom argumento. 265 00:15:08,379 --> 00:15:09,543 É um bom argumento. 266 00:15:11,349 --> 00:15:13,382 Nem sempre concordo com as suas opiniões. 267 00:15:13,417 --> 00:15:15,329 mas são sempre muito bem pensados, 268 00:15:15,353 --> 00:15:17,320 São salientes. 269 00:15:20,655 --> 00:15:24,624 Muito bem, devemos ir para as nossas caixas de fuga agora? 270 00:15:30,269 --> 00:15:31,763 E as 22:00? 271 00:15:31,798 --> 00:15:34,040 Mais tarde, o meu pai vai estar lá em baixo. 272 00:15:34,075 --> 00:15:37,406 até pelo menos 11:30 assistindo tv. 273 00:15:37,441 --> 00:15:38,671 Sadie, pode vir aqui? 274 00:15:38,706 --> 00:15:40,310 Sim, a minha tia não se importar. 275 00:15:40,345 --> 00:15:41,575 Estarei lá por volta das seis. 276 00:15:43,447 --> 00:15:45,051 Trevor, estás bom para amanhã à noite? 277 00:15:45,086 --> 00:15:46,283 Sim, é um trabalho. 278 00:15:46,318 --> 00:15:47,724 Vai trazer as armas de paintball? 279 00:15:47,748 --> 00:15:49,418 Vou trazê-los, cão. 280 00:15:49,453 --> 00:15:51,057 E a chave da sua mãe? 281 00:15:51,092 --> 00:15:52,289 Como assim? 282 00:15:52,324 --> 00:15:53,156 Bem, não vamos partir janelas. 283 00:15:53,192 --> 00:15:55,325 para entrar na escola para jogar paintball. 284 00:15:55,360 --> 00:15:56,260 Precisamos da sua chave. 285 00:15:56,295 --> 00:15:58,394 Cara, não. Então, meu. 286 00:15:58,429 --> 00:15:59,626 Não o pressione. 287 00:15:59,661 --> 00:16:01,166 Olha, o que é isto? É tranquilo. 288 00:16:01,201 --> 00:16:03,234 Vou buscá-los. Vou buscá-los. 289 00:16:03,269 --> 00:16:05,335 Quero dizer, se não puderes, podemos sempre apanhar a Sadie. 290 00:16:05,370 --> 00:16:06,336 para soprar o Sr. Dunbar para o seu conjunto. 291 00:16:06,371 --> 00:16:09,141 Miguel, miguel! És um porco. 292 00:16:09,176 --> 00:16:10,549 Isso não é fixe, disseste isso. 293 00:16:10,573 --> 00:16:12,342 Seja como for, é sempre como: 294 00:16:12,377 --> 00:16:13,640 "Sadie, por favor, continua. 295 00:16:13,675 --> 00:16:15,488 Sadie, por favor, queremos ouvir o que tem a dizer. 296 00:16:15,512 --> 00:16:16,676 Sadie, quando as aulas começarem, 297 00:16:16,711 --> 00:16:18,293 pode usar uma saia mais curta para que eu possa tentar 298 00:16:18,317 --> 00:16:20,251 e ter um vislumbre das suas cuecas? 299 00:16:20,286 --> 00:16:22,583 És inapropriado. 300 00:16:22,618 --> 00:16:23,683 E repugnante. 301 00:16:23,718 --> 00:16:26,620 Estou a brincar. Certo, Trevor? 302 00:16:26,655 --> 00:16:28,127 Não me envolva. 303 00:16:28,162 --> 00:16:29,392 É sacana. 304 00:16:29,427 --> 00:16:31,196 Desculpa. Estou a brincar. 305 00:16:31,231 --> 00:16:33,627 Estou a brincar, Sades, mas não sobre ele. 306 00:16:33,662 --> 00:16:34,672 O tipo é um esquisito. 307 00:16:34,696 --> 00:16:36,333 que certamente rouba fora 308 00:16:36,368 --> 00:16:37,741 ao que parece vestido, muito menos nu. 309 00:16:37,765 --> 00:16:39,534 Tem de parar. 310 00:16:39,569 --> 00:16:41,338 Não é um cretino? 311 00:16:41,373 --> 00:16:43,241 É nojento, mas não é essa a questão. 312 00:16:43,276 --> 00:16:44,484 A questão é que estás a ser um idiota. 313 00:16:44,508 --> 00:16:45,771 e tens de parar. 314 00:16:45,806 --> 00:16:48,477 - A mulher deixou-o. - O que é que se passa? 315 00:16:48,512 --> 00:16:50,490 Sim, a minha mãe disse-me que está a divorciar-se. 316 00:16:50,514 --> 00:16:52,316 Acho que tem problemas de raiva. 317 00:16:52,351 --> 00:16:53,515 Quero dizer, nós nunca soubemos 318 00:16:53,550 --> 00:16:54,450 Porque não tínhamos aulas com ele, 319 00:16:54,485 --> 00:16:56,485 mas supostamente enlouqueceu 320 00:16:56,520 --> 00:16:59,125 sobre a ajuda de um professor que chegou em alta no ano passado. 321 00:16:59,160 --> 00:17:00,489 Estás a falar a sério? 322 00:17:00,524 --> 00:17:01,798 Mas o que é que o idiota do Dunbar fez? 323 00:17:01,822 --> 00:17:04,427 Não sei. Sei que foi escrito. 324 00:17:04,462 --> 00:17:06,396 Acho que a acusação ainda está pendente. 325 00:17:06,431 --> 00:17:07,330 Ali está. 326 00:17:07,366 --> 00:17:10,334 O tipo é um psicopata. Mistério resolvido. 327 00:17:10,369 --> 00:17:12,138 - Não seja... - O que é que se passa? 328 00:17:12,173 --> 00:17:14,833 Não, Sadie. Por favor, continue. 329 00:17:14,868 --> 00:17:18,375 Só estou a dizer que parece estar bem. 330 00:17:18,410 --> 00:17:19,739 Só está triste. 331 00:17:19,774 --> 00:17:22,412 Todos passamos por momentos difíceis às vezes. 332 00:17:22,447 --> 00:17:23,545 Quer comê-lo? 333 00:17:23,580 --> 00:17:25,283 Miguel, estou a falar a sério. 334 00:17:25,318 --> 00:17:26,790 você quer um trabalho de mão antes das férias de verão, 335 00:17:26,814 --> 00:17:28,319 Vai ser um milagre. 336 00:17:28,354 --> 00:17:30,717 Muito bem. A seguir, por favor. 337 00:17:30,752 --> 00:17:31,883 A sério? 338 00:17:31,918 --> 00:17:33,335 Sabes que mais? Tem razão, Miguel. 339 00:17:33,359 --> 00:17:34,292 Que se lixe aquele tolo, meu. 340 00:17:34,327 --> 00:17:35,854 É o que estou a dizer. 341 00:17:35,889 --> 00:17:38,230 Não, que se lixe como fala com a Sadie. 342 00:17:38,265 --> 00:17:39,265 Está uma confusão. 343 00:17:40,564 --> 00:17:41,805 Não quero saber se ele está a ter problemas conjugais. 344 00:17:41,829 --> 00:17:43,697 Talvez a mulher tenha deixado o rabo falhado. 345 00:17:43,732 --> 00:17:46,436 porque sabe que gosta de se meter com os alunos. 346 00:17:46,471 --> 00:17:48,185 Não seja sacana e as coisas não vão acontecer assim. 347 00:17:48,209 --> 00:17:48,834 É karma. 348 00:17:48,869 --> 00:17:50,572 Já tinha ouvido. 349 00:17:50,607 --> 00:17:53,311 Sim, é arrepiante. 350 00:17:53,346 --> 00:17:54,554 Sabe, se voltarmos para a escola, 351 00:17:54,578 --> 00:17:55,621 Posso mentir e dizer que me tocou. 352 00:17:55,645 --> 00:17:57,546 se me fizer sentir desconfortável. 353 00:17:58,615 --> 00:18:02,650 Vocês são mais a sangue frio do que eu. Porra! 354 00:18:32,484 --> 00:18:34,583 O que é isto? 355 00:18:34,618 --> 00:18:36,552 Oh, vamos lá, cara. A sério? 356 00:18:40,822 --> 00:18:44,659 Cara, vamos homem. 357 00:18:45,563 --> 00:18:47,398 O que é, cara? 358 00:18:47,433 --> 00:18:48,663 A sério. 359 00:18:48,698 --> 00:18:49,763 Porra de movimento. 360 00:18:53,835 --> 00:18:55,604 O que é que se passa? 361 00:18:55,639 --> 00:18:57,672 Cara, que merda, homem? - Pedestres têm 362 00:18:57,707 --> 00:18:58,937 o direito de passagem. 363 00:18:58,972 --> 00:18:59,740 Oh sim, você vai bater no meu carro, 364 00:18:59,775 --> 00:19:00,972 é pedestre? 365 00:19:01,007 --> 00:19:03,612 A sério? - Está bem. Desculpa 366 00:19:03,647 --> 00:19:04,690 Que bati no seu carro, certo? - Sim, sim 367 00:19:04,714 --> 00:19:06,351 Está arrependido. 368 00:19:06,386 --> 00:19:07,990 Estou a correr porque estou um pouco stressado. 369 00:19:08,014 --> 00:19:10,421 Está bem, ouve, estou-me a cagar para o teu stress. 370 00:19:10,456 --> 00:19:11,829 Não bate no meu carro, entendeu? 371 00:19:11,853 --> 00:19:12,951 Compreendo, sim. 372 00:19:12,986 --> 00:19:15,294 Mas que raio? Cara, cara! 373 00:19:15,329 --> 00:19:16,504 - Que se lixe, idiota! - Vai-te foder! 374 00:19:16,528 --> 00:19:17,626 Cara, o que é? 375 00:19:17,661 --> 00:19:19,430 - Que se lixe, cadela da Florida! - O que o f- 376 00:19:23,766 --> 00:19:26,272 Oh, oh, oh merda. 377 00:19:26,934 --> 00:19:28,670 O que é que estás a foder... 378 00:19:29,673 --> 00:19:33,741 Ei. 379 00:19:33,776 --> 00:19:36,513 Ninguém vai vir aqui. 380 00:19:36,548 --> 00:19:37,646 E ajudá-lo, certo? 381 00:19:38,880 --> 00:19:41,353 Então, vai-te lixar. 382 00:20:17,325 --> 00:20:18,325 Mr. Dunbar? 383 00:20:24,695 --> 00:20:25,695 Desculpa. 384 00:20:26,565 --> 00:20:27,630 O que achas? 385 00:20:28,567 --> 00:20:29,764 Sobre? 386 00:20:29,799 --> 00:20:30,809 A ligação à internet era, 387 00:20:30,833 --> 00:20:32,965 Uh ,não foi grande coisa. 388 00:20:33,000 --> 00:20:35,671 Não ouvi o que disseste. 389 00:20:35,706 --> 00:20:37,673 Estava a falar de quando Washington morreu. 390 00:20:37,708 --> 00:20:39,807 o dilema em que o país estava. 391 00:20:39,842 --> 00:20:41,380 Que dilema? 392 00:20:41,415 --> 00:20:42,810 Quer dizer, não sei. 393 00:20:44,451 --> 00:20:46,682 Não diga que não sabe, Sadie. 394 00:20:46,717 --> 00:20:48,717 Vá lá. Diga-nos o que pensa. 395 00:20:50,589 --> 00:20:53,689 Parece que era um soldado de coração. 396 00:20:54,425 --> 00:20:56,692 Talvez não seja o tipo mais esperto da sala. 397 00:20:56,727 --> 00:20:57,825 mas o mais capaz. 398 00:20:59,664 --> 00:21:01,532 Talvez seja o que é preciso. 399 00:21:01,567 --> 00:21:03,534 para ser um líder forte. 400 00:21:03,569 --> 00:21:07,604 Nunca pensou que era mais esperto do que era. 401 00:21:07,639 --> 00:21:10,607 Parecia grato, até simples. 402 00:21:12,776 --> 00:21:14,875 Grato por quê? 403 00:21:14,910 --> 00:21:17,647 Para a esperança do que as coisas poderiam ser para o país. 404 00:21:19,112 --> 00:21:21,585 Está a dizer que ele conhecia o seu lugar na história? 405 00:21:21,620 --> 00:21:25,820 Exatamente, morreu sabendo que tinha feito a sua marca. 406 00:21:25,855 --> 00:21:29,362 A sua arrogância não era tal que precisava de ser rei. 407 00:21:32,532 --> 00:21:33,663 Sim, sim. 408 00:21:34,600 --> 00:21:35,731 Concordo plenamente com isto. 409 00:21:38,703 --> 00:21:41,539 Muito bem, já chega. 410 00:21:41,574 --> 00:21:43,134 Obrigado. Obrigada, Sadie. 411 00:21:43,169 --> 00:21:45,675 E tenham todos um bom fim de semana. 412 00:23:11,961 --> 00:23:13,169 Que uma maneira, que um caminho, 413 00:23:13,193 --> 00:23:13,961 que uma maneira, que uma maneira, que um caminho! 414 00:23:13,996 --> 00:23:15,567 Vai conseguir? 415 00:23:16,262 --> 00:23:17,833 É a sua porta. 416 00:23:19,639 --> 00:23:22,442 A sério? 417 00:23:24,039 --> 00:23:26,545 Está bem. Tudo bem, não faça. 418 00:23:26,580 --> 00:23:27,580 Sente-se aí. 419 00:23:30,177 --> 00:23:31,682 Estou a ver o jogo, caramba. 420 00:23:31,717 --> 00:23:32,848 Sim, o que quer dizer? Sim, o que quer dizer? 421 00:23:42,794 --> 00:23:43,794 Olá? 422 00:24:13,990 --> 00:24:15,957 Está tudo em ordem? 423 00:24:16,960 --> 00:24:18,597 Não, de forma alguma. 424 00:24:20,832 --> 00:24:21,864 Vai para dentro. 425 00:24:35,011 --> 00:24:36,120 Não acredito que estou a dizer isto. 426 00:24:36,144 --> 00:24:38,144 Mas sinto falta deste lugar. 427 00:24:42,854 --> 00:24:46,086 Espera, as luzes estão acesas. 428 00:24:46,121 --> 00:24:47,230 Trevor, tem certeza que não tem ninguém aqui? 429 00:24:47,254 --> 00:24:50,321 Foi o que a minha mãe disse. 430 00:24:53,194 --> 00:24:55,667 - Vê alguma coisa? Isto é... - Os rapazes... 431 00:24:55,702 --> 00:24:56,778 - É um carrinho. - Pessoal, o que é que se está 432 00:24:56,802 --> 00:24:58,934 - Vamos. Vai, vai. - Sh, sh. 433 00:25:08,649 --> 00:25:09,945 O que é que estás a fazer? 434 00:25:09,980 --> 00:25:12,717 Vai voltar a andar por aí. Não temos tempo para fugir. 435 00:25:12,752 --> 00:25:13,685 Vá lá! 436 00:25:13,720 --> 00:25:15,346 - Foder. - Vá lá! 437 00:25:15,381 --> 00:25:17,018 - Foder. - Venha o- 438 00:25:17,053 --> 00:25:18,053 Está bem. 439 00:25:20,793 --> 00:25:22,958 Desculpa. 440 00:25:24,324 --> 00:25:26,060 Não foi assim que o imaginou? 441 00:25:28,130 --> 00:25:29,833 - Vamos. - Está bem. 442 00:27:31,187 --> 00:27:33,220 É tão quieto. 443 00:27:33,255 --> 00:27:34,727 Silêncio assustador. 444 00:27:35,796 --> 00:27:37,202 Já estiveram aqui quando está vazio? 445 00:27:37,226 --> 00:27:39,897 Só uma vez com a minha mãe, então. 446 00:27:39,932 --> 00:27:42,768 Por que estamos a sussurrar? 447 00:27:42,803 --> 00:27:44,000 - Sh, sh! - Cara, cara! 448 00:27:44,035 --> 00:27:45,309 Não consigo ouvir-te, mano, o quê? 449 00:27:45,333 --> 00:27:46,904 - Oh, meu Deus. - Sh, sh! 450 00:27:46,939 --> 00:27:47,939 - Sh, sh! - Sh, sh! 451 00:27:49,909 --> 00:27:51,007 - Galo! - Cara, cara! 452 00:27:51,042 --> 00:27:53,845 Galo, foda-se, grande, saco de nozes peludo, queef! 453 00:27:53,880 --> 00:27:55,044 - Sh, sh! - Cala-te de uma vez por todas! 454 00:27:55,079 --> 00:27:56,474 - Sh, sh! - Não me escadee. 455 00:27:57,510 --> 00:28:01,050 Tudo bem, porque não tem ninguém aqui. 456 00:28:02,086 --> 00:28:05,021 Não tem ninguém aqui, não é? - Cara, cara! 457 00:28:07,355 --> 00:28:10,026 Acho que não tem ninguém aqui. 458 00:28:10,061 --> 00:28:11,863 Estamos sozinhos, filhos da puta! 459 00:28:11,898 --> 00:28:14,162 Acho que nós comemos esta cadela! 460 00:28:16,936 --> 00:28:19,035 Sim, o que é isto? 461 00:28:19,070 --> 00:28:20,333 - Sim, o que é isto? - Uau! 462 00:28:20,368 --> 00:28:22,269 - Uau! - Uau! 463 00:28:22,304 --> 00:28:24,073 Sim, o que é isto? 464 00:28:24,108 --> 00:28:25,877 - Uau! - Ah, não! 465 00:28:25,912 --> 00:28:26,912 Ah, ah, ah. 466 00:28:29,080 --> 00:28:30,849 Ah, sim. - Levanta-te! 467 00:28:30,884 --> 00:28:33,082 E então que o pequeno 2º ano com cara de rato 468 00:28:33,117 --> 00:28:35,084 teve a coragem de me dizer, 469 00:28:35,119 --> 00:28:37,350 a melhor atriz que têm no clube de teatro, 470 00:28:37,385 --> 00:28:39,990 que estava a pisar as linhas dela. 471 00:28:40,025 --> 00:28:41,486 Quer dizer, sou o raio da liderança. 472 00:28:41,521 --> 00:28:45,292 Posso pisar nas suas linhas se quiser. 473 00:28:45,327 --> 00:28:47,800 Ah, não. Estou totalmente contigo, querida. 474 00:28:48,594 --> 00:28:49,494 És a estrela. 475 00:28:49,529 --> 00:28:53,036 Um ouvinte tão bom. Oop! 476 00:28:53,071 --> 00:28:55,566 Isso quer dizer que podemos fazer sexo esta noite? 477 00:28:55,601 --> 00:28:57,205 Sabe o que não fizemos? 478 00:28:58,406 --> 00:28:59,570 Posso adivinhar. 479 00:28:59,605 --> 00:29:00,605 Podes? 480 00:29:02,080 --> 00:29:05,015 Estamos a falar dos parâmetros de uma orgia? 481 00:29:05,050 --> 00:29:07,446 É nojento. Não me inclua. 482 00:29:07,481 --> 00:29:10,515 Nunca tomamos banho juntos. 483 00:29:48,060 --> 00:29:50,258 Precisa de uma recarga? 484 00:29:50,293 --> 00:29:53,899 Ainda tenho três quartos de um copo. 485 00:29:53,934 --> 00:29:55,901 Eu não estava a tentar embebedar-te. 486 00:29:57,971 --> 00:30:01,302 É mau dizer que estou desapontado? 487 00:30:04,076 --> 00:30:06,241 Meu, alguma vez vos disse as horas? 488 00:30:06,276 --> 00:30:08,947 que cortei a oceanografia e esgueirei-me para aqui 489 00:30:08,982 --> 00:30:11,884 para ver um vislumbre de meninas do quinto período mudando? 490 00:30:11,919 --> 00:30:14,953 Há tantas raparigas boas. 491 00:30:14,988 --> 00:30:18,484 no quinto período, certo? 492 00:30:18,519 --> 00:30:22,158 De qualquer forma, foi como chover naquele dia. 493 00:30:22,193 --> 00:30:23,390 para que ninguém se vestiu. 494 00:30:23,425 --> 00:30:25,458 Então, estou como me esconder aqui à espera 495 00:30:25,493 --> 00:30:26,998 e ninguém aparece. 496 00:30:27,033 --> 00:30:29,396 Mas quando tento partir, 497 00:30:29,431 --> 00:30:32,597 A Sra. Bishop vem usar a casa de banho dos treinadores. 498 00:30:32,632 --> 00:30:35,468 "Ok, o que posso fazer agora? 499 00:30:35,503 --> 00:30:38,240 Talvez eu possa ver o seu vag, certo? 500 00:30:38,275 --> 00:30:39,978 Mas então, tudo o que acabo por fazer 501 00:30:40,013 --> 00:30:42,244 está a cheirar a merda do nosso professor de espanhol. 502 00:30:44,611 --> 00:30:46,215 Alguma vez vos contei aquela história? 503 00:30:49,220 --> 00:30:50,220 O que é que se passa? 504 00:30:52,355 --> 00:30:55,191 Está bem. Está bem, já percebi. 505 00:30:56,194 --> 00:30:57,688 Sabes que mais? 506 00:30:57,723 --> 00:30:59,261 Não é do tamanho da baleia, 507 00:31:00,297 --> 00:31:02,165 É a velocidade do golfinho. 508 00:31:02,200 --> 00:31:04,299 O que é que se passa? 509 00:31:04,334 --> 00:31:05,300 Sabe do que estou a falar? 510 00:31:05,335 --> 00:31:06,532 - Não, eu não. - És doido. 511 00:31:06,567 --> 00:31:07,709 - Tem, sim. - Não, eu não. 512 00:31:07,733 --> 00:31:09,304 - Tem, sim. - Adeus! 513 00:31:12,276 --> 00:31:13,440 Estava a dizer? 514 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Eu ia? 515 00:31:17,281 --> 00:31:18,247 Nem sequer sei. 516 00:31:18,282 --> 00:31:21,679 Um brinde. 517 00:31:21,714 --> 00:31:23,351 - Aos golfinhos. - Não. 518 00:31:24,420 --> 00:31:27,124 O que é que se passa? 519 00:31:27,159 --> 00:31:30,094 Sabiam que eu era Lady Macbeth no 8º ano? 520 00:31:32,131 --> 00:31:34,329 A escola deixe-nos usar este palco 521 00:31:34,364 --> 00:31:35,627 para a nossa noite de estreia. 522 00:31:37,268 --> 00:31:38,333 Lembra-se? 523 00:31:39,633 --> 00:31:41,039 Naquela noite? 524 00:31:41,074 --> 00:31:42,074 Não, o monólogo dela. 525 00:31:43,340 --> 00:31:46,209 Um pouco. 526 00:31:46,244 --> 00:31:49,443 Hmm. Devia fazê-lo para nós. 527 00:31:51,414 --> 00:31:53,183 - Aqui, aqui? - Sim, é um trabalho. 528 00:31:54,450 --> 00:31:55,548 Não. 529 00:31:55,583 --> 00:31:57,055 - Vá lá. - Vá lá. 530 00:31:57,090 --> 00:31:58,518 - Por favor. Quero vê-lo. - Eu também. 531 00:31:58,553 --> 00:32:00,718 Não. 532 00:32:00,753 --> 00:32:02,995 - Vá lá. Quero ouvi-lo. - Vá lá. 533 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 Por favor? 534 00:32:05,659 --> 00:32:07,098 Vá lá. 535 00:32:07,133 --> 00:32:09,067 Génesis, Gênesis, 536 00:32:09,102 --> 00:32:12,730 Génesis, Gênesis, Gênesis, uau! 537 00:32:12,765 --> 00:32:13,765 Vamos buscá-lo. 538 00:32:18,507 --> 00:32:22,245 Venha para os meus seios femininos 539 00:32:22,280 --> 00:32:24,511 e tomar o meu leite para a gal, 540 00:32:24,546 --> 00:32:27,184 assassinando ministros. 541 00:32:27,219 --> 00:32:29,252 Onde quer que nas suas substâncias sem visão, 542 00:32:29,287 --> 00:32:31,452 espera-se a maldade da natureza. 543 00:32:32,121 --> 00:32:36,424 Venha, noite espessa, e pall te 544 00:32:36,459 --> 00:32:39,196 no fumo dunnest do inferno 545 00:32:40,165 --> 00:32:44,498 que a minha faca afiada não vê a ferida que faz, 546 00:32:45,633 --> 00:32:49,503 nem o céu espreitar através do cobertor 547 00:32:49,538 --> 00:32:51,637 do escuro, para chorar... 548 00:32:51,672 --> 00:32:54,475 Vai-te foder, Miguel! 549 00:32:54,510 --> 00:32:55,575 Pensei que era bom. 550 00:32:58,250 --> 00:33:00,151 E apare a luz,. 551 00:33:01,286 --> 00:33:03,385 Miguel, miguel! É sacana. 552 00:33:03,420 --> 00:33:06,784 Por que sou um imbecil? 553 00:33:10,328 --> 00:33:12,757 Tão bom. Muito, muito impressionante. 554 00:33:14,167 --> 00:33:15,276 Trevor, não fugiria se fosse a si. 555 00:33:15,300 --> 00:33:16,442 Já vi as vossas caras. 556 00:33:16,466 --> 00:33:18,136 Além disso, eu conheço-vos. 557 00:33:18,171 --> 00:33:20,468 então, tenho certeza que poderia dar 558 00:33:20,503 --> 00:33:22,239 uma descrição muito detalhada 559 00:33:22,274 --> 00:33:24,406 de quem é para a polícia. 560 00:33:24,441 --> 00:33:27,409 Oh, peço desculpa. Esperar. 561 00:33:29,743 --> 00:33:31,413 Está bem. - Foder! 562 00:33:31,448 --> 00:33:32,744 Goddammit. - Meu Deus, o que está a fazer 563 00:33:32,779 --> 00:33:34,647 Virar. 564 00:33:36,255 --> 00:33:38,321 Esta é boa. 565 00:33:38,356 --> 00:33:41,324 Oh, isto é bom. 566 00:33:41,359 --> 00:33:42,831 Veja isto, a escola não vai pensar 567 00:33:42,855 --> 00:33:45,724 que eu adulterei estes. 568 00:33:47,167 --> 00:33:48,199 Está bem. 569 00:33:51,765 --> 00:33:53,501 Como estão? És bom? 570 00:33:55,472 --> 00:33:57,703 A única outra pergunta. 571 00:33:57,738 --> 00:34:00,244 que tenho para si é: 572 00:34:00,279 --> 00:34:03,247 Tem pellets para isto? 573 00:34:08,485 --> 00:34:10,485 O que é que se passa? 574 00:34:10,520 --> 00:34:11,849 Não querem que eu jogue? 575 00:34:13,391 --> 00:34:15,369 - Está a falar a sério, Sr. Dunbar? - Estou a falar a sério. 576 00:34:15,393 --> 00:34:16,491 Isto vai ser divertido. 577 00:34:17,890 --> 00:34:19,736 Não vos vou entregar. Juro que não sou. 578 00:34:19,760 --> 00:34:22,728 Não é o tipo de pessoa que sou. 579 00:34:22,763 --> 00:34:24,136 Não. 580 00:34:24,171 --> 00:34:25,379 O que quer fazer? 581 00:34:25,403 --> 00:34:27,634 Só quero brincar. É tudo o que quero fazer. 582 00:34:27,669 --> 00:34:28,669 Só quero brincar. 583 00:34:30,573 --> 00:34:32,276 Vamos, o que acham? 584 00:34:32,311 --> 00:34:34,223 vocês eram os únicos que estavam entediados das vossas mentes 585 00:34:34,247 --> 00:34:36,313 em casa durante esta maldita pandemia? 586 00:34:42,783 --> 00:34:44,585 Mãos à massa. 587 00:34:48,261 --> 00:34:49,733 Vamos carregar isto tudo. 588 00:34:49,757 --> 00:34:51,196 Faremos duas equipas. 589 00:34:51,231 --> 00:34:54,364 Começaremos em diferentes posições na escola. 590 00:34:54,399 --> 00:34:56,201 Trevor, estas são todas as suas armas? 591 00:34:56,236 --> 00:34:57,268 Sim, é um trabalho. 592 00:34:58,502 --> 00:34:59,502 Com que frequência toca? 593 00:35:01,769 --> 00:35:05,210 Tenho um passe de temporada para Paint World. 594 00:35:05,245 --> 00:35:08,246 Desculpa, passaste uma temporada para quê? 595 00:35:08,281 --> 00:35:11,414 Tenho um passe de temporada para Paint World. 596 00:35:11,449 --> 00:35:13,416 Tens um passe para o Paint World. Uau, não é? 597 00:35:13,451 --> 00:35:15,220 E você deita-se na cama à noite 598 00:35:15,255 --> 00:35:17,189 Perguntando-se por que estás a lutar com raparigas. 599 00:35:17,224 --> 00:35:18,652 - Oh, não. - Estou a brincar. 600 00:35:18,687 --> 00:35:20,324 Estou só a dar-te cabo dos tomates. 601 00:35:20,359 --> 00:35:21,963 Mas a sério, vais ser uma estrela de rock. 602 00:35:21,987 --> 00:35:23,470 Porque vais ter duas mulheres na tua equipa. 603 00:35:23,494 --> 00:35:24,922 Miguel, vai comigo. 604 00:35:24,957 --> 00:35:26,495 Espera, porque estou na tua equipa? 605 00:35:26,530 --> 00:35:28,497 Porque sou claramente o melhor atirador. 606 00:35:28,532 --> 00:35:30,400 e tu és o elo mais fraco. 607 00:35:30,435 --> 00:35:31,676 Quem está a chamar de elo fraco? 608 00:35:31,700 --> 00:35:33,436 Sem ofensa, sem ofensa. 609 00:35:33,471 --> 00:35:35,537 Estou sempre a tocar isto, está bem? 610 00:35:35,572 --> 00:35:36,901 Tenho um sexto sentido. 611 00:35:36,936 --> 00:35:39,607 Posso dizer ao olhar para alguém, 612 00:35:39,642 --> 00:35:40,905 sejam bons ou não, 613 00:35:40,940 --> 00:35:43,875 e não parece que poderia 614 00:35:43,910 --> 00:35:45,217 bateu num celeiro com uma caçadeira. 615 00:35:45,252 --> 00:35:47,417 Estou, estou certo, Trevor? 616 00:35:47,452 --> 00:35:49,452 Jogamos no meu aniversário no ano passado, sim. 617 00:35:49,487 --> 00:35:50,618 O que é que se passa? És chato. 618 00:35:50,653 --> 00:35:51,553 Cala-te. 619 00:35:51,588 --> 00:35:52,851 É verdade. 620 00:35:52,886 --> 00:35:56,426 Muito bom. Ok, então aqui estão as regras, ok? 621 00:35:56,461 --> 00:35:57,757 As regras do jogo: 622 00:35:57,792 --> 00:36:01,332 Sem tiros na cabeça, sem tiros no peito, braços e pernas. 623 00:36:01,367 --> 00:36:03,532 Se fores atingido na perna, coxeias. 624 00:36:03,567 --> 00:36:05,930 Se acabar esgotado, será desclassificado. 625 00:36:05,965 --> 00:36:07,668 Está a fazer batota, certo? 626 00:36:07,703 --> 00:36:09,439 Três tiros no total e a tua saída. 627 00:36:09,474 --> 00:36:11,507 Isto vai ser uma droga. 628 00:36:11,542 --> 00:36:12,937 Isto vai ser tão drogado. 629 00:36:12,972 --> 00:36:15,610 Mas mais uma coisa, não me odeie. 630 00:36:16,613 --> 00:36:18,008 Tudo bem, pessoal. 631 00:36:18,043 --> 00:36:19,581 Telefones dentro Vamos a isso. 632 00:36:19,616 --> 00:36:21,286 Está bem? Vá lá. 633 00:36:21,321 --> 00:36:22,012 O que é que se passa? 634 00:36:22,047 --> 00:36:23,651 Temos que fazê-lo. Vá lá. 635 00:36:23,686 --> 00:36:24,960 Não quero que as pessoas se sinalizem umas às outras. 636 00:36:24,984 --> 00:36:26,324 enquanto estamos a jogar. 637 00:36:26,359 --> 00:36:27,853 Não, não te vou dar o meu telemóvel. 638 00:36:27,888 --> 00:36:29,459 Podemos prometer que não? 639 00:36:29,494 --> 00:36:31,659 Sim, vamos gostar de dar-lhe a nossa palavra. 640 00:36:31,694 --> 00:36:32,694 A sua palavra, a sério? 641 00:36:32,728 --> 00:36:34,266 Eu, sabes que tenho ensinado 642 00:36:34,301 --> 00:36:35,663 por quase duas décadas. 643 00:36:35,698 --> 00:36:37,797 A palavra de um jovem de 17 anos significa tanto quanto 644 00:36:37,832 --> 00:36:40,569 como a palavra do diretor, o que não é de todo. 645 00:36:40,604 --> 00:36:42,736 Por isso, ponham os telefones no cacifo. 646 00:36:42,771 --> 00:36:44,672 Tem razão. 647 00:36:44,707 --> 00:36:46,344 Já joguei com rapazes. 648 00:36:46,379 --> 00:36:48,313 que sinalizaram os membros da equipa a toda a hora. 649 00:36:48,348 --> 00:36:49,611 É difícil não. 650 00:36:49,646 --> 00:36:51,316 quando se está preso e desesperado. 651 00:36:51,351 --> 00:36:53,615 Porque tem razão. 652 00:36:53,650 --> 00:36:56,783 Análise de peritos. Muito obrigado. 653 00:36:56,818 --> 00:36:58,917 Pontos extras este semestre, com certeza. 654 00:36:58,952 --> 00:37:00,688 A sério? 655 00:37:00,723 --> 00:37:03,295 Pessoal, vamos lá. Sou um tipo simpático. 656 00:37:03,330 --> 00:37:05,022 Eu sou fixe, e isto é como, 657 00:37:05,057 --> 00:37:06,793 esta é uma máquina do tempo para mim 658 00:37:06,828 --> 00:37:08,531 com vocês neste momento a fazer isto. 659 00:37:08,566 --> 00:37:09,466 Isto é fantástico. 660 00:37:09,501 --> 00:37:11,633 Não pense que sou tão velho. 661 00:37:11,668 --> 00:37:13,668 que eu não me lembro como era 662 00:37:13,703 --> 00:37:15,769 ter a sua idade, porque eu tenho. 663 00:37:16,970 --> 00:37:18,937 Vamos, igualdade de condições. Mãos à massa. 664 00:37:18,972 --> 00:37:21,643 Também estou dentro. 665 00:37:21,678 --> 00:37:22,941 Vamos, me dê os seus telefones. 666 00:37:25,748 --> 00:37:26,748 Obrigado. 667 00:37:32,524 --> 00:37:33,721 Dê-me o seu telefone. Vá lá. 668 00:37:35,791 --> 00:37:36,791 Génesis, vamos. 669 00:37:44,899 --> 00:37:45,899 Obrigado. 670 00:37:53,578 --> 00:37:56,447 O jogo exige uma forte vontade de trabalho de equipa. 671 00:37:57,747 --> 00:38:00,418 O jogo exige pensamento estratégico. 672 00:38:01,454 --> 00:38:03,751 O jogo, senhoras e senhores, 673 00:38:03,786 --> 00:38:04,786 é capturar a bandeira, 674 00:38:05,788 --> 00:38:07,557 localizado no ponto médio perfeito. 675 00:38:09,396 --> 00:38:10,769 Começamos em lados opostos da escola. 676 00:38:10,793 --> 00:38:12,364 Sadie, Trevor e Gênesis, 677 00:38:12,399 --> 00:38:14,465 Você toma posição na entrada sul. 678 00:38:15,633 --> 00:38:16,995 Miguel e eu vamos começar. 679 00:38:17,030 --> 00:38:19,701 na borda da ala leste. Faça-me um favor. 680 00:38:19,736 --> 00:38:21,868 quando se vê que o relógio chega às 10:00, 681 00:38:21,903 --> 00:38:23,408 Está na hora, certo? 682 00:38:23,443 --> 00:38:25,641 É a luz verde. 683 00:38:25,676 --> 00:38:27,676 Bem, o que fazemos então? 684 00:38:27,711 --> 00:38:28,908 Siga-me. 685 00:38:30,043 --> 00:38:31,581 Cuidado com o fogo de artifício. Aqui, por pouco tempo. 686 00:38:34,652 --> 00:38:35,684 Está fora. 687 00:38:54,540 --> 00:38:57,574 Somos três, temos a vantagem. 688 00:38:57,609 --> 00:38:59,103 Vou correr ponto. 689 00:38:59,138 --> 00:39:01,776 Vou avisá-los para a frente, e vocês varrem o perímetro. 690 00:39:01,811 --> 00:39:03,041 Inglês, totó. 691 00:39:04,209 --> 00:39:06,781 Olhe ao redor e certifique-se de que não há ninguém lá 692 00:39:06,816 --> 00:39:08,717 e acenar-me para a frente. 693 00:39:08,752 --> 00:39:10,521 Paramos no armário no caminho. 694 00:39:10,556 --> 00:39:12,820 Não é a melhor capa. 695 00:39:12,855 --> 00:39:15,526 mas é melhor do que nada, então. 696 00:39:15,561 --> 00:39:17,132 Estás muito a fim. 697 00:39:17,156 --> 00:39:18,991 Já foi baleado por uma bola? 698 00:39:19,026 --> 00:39:22,731 Já o fiz. Não parece um balão de água. 699 00:39:22,766 --> 00:39:26,163 Os balões de água doem. 700 00:39:26,198 --> 00:39:27,934 Vamos lá. Vá lá. 701 00:39:27,969 --> 00:39:29,034 Vá lá. 702 00:39:29,069 --> 00:39:30,904 É isso. 703 00:39:39,816 --> 00:39:42,784 A bandeira está bem dentro do escritório. 704 00:39:42,819 --> 00:39:44,049 Espere aqui. 705 00:40:09,846 --> 00:40:10,846 Sh. 706 00:40:14,752 --> 00:40:15,792 Do que é que estamos à espera? 707 00:40:15,819 --> 00:40:16,752 - Esperem, não se! - O que é que se passa? 708 00:40:16,787 --> 00:40:17,787 Ele está lá? 709 00:40:17,821 --> 00:40:18,831 Está perto da máquina de refrigerantes. 710 00:40:18,855 --> 00:40:20,723 Então, ele bateu-nos. 711 00:40:20,758 --> 00:40:22,824 Só há uma maneira de descobrir. 712 00:40:22,859 --> 00:40:24,826 Quando ele me tirar, vai haver um momento. 713 00:40:24,861 --> 00:40:26,256 onde se concentra apenas em mim. 714 00:40:26,291 --> 00:40:27,928 Vou obscurecer um caminho. 715 00:40:27,963 --> 00:40:29,127 Não faz sentido. 716 00:40:29,162 --> 00:40:30,832 Parece mesmo. Ele está a sacrificar-se. 717 00:40:32,231 --> 00:40:34,198 - Tem certeza que vai funcionar? - De modo algum. 718 00:40:34,233 --> 00:40:36,167 Olha, as hipóteses são de um ou de ambos. 719 00:40:36,202 --> 00:40:38,543 será capaz de correr comigo. 720 00:40:38,578 --> 00:40:40,743 É a única estratégia que temos. 721 00:40:40,778 --> 00:40:41,711 Está bem, mas... 722 00:40:41,746 --> 00:40:42,746 Olha, no três. 723 00:40:43,616 --> 00:40:44,945 Um dois três. 724 00:40:47,653 --> 00:40:48,784 Esperem, não se! 725 00:40:52,185 --> 00:40:53,756 Oh, estala! 726 00:40:55,760 --> 00:40:56,760 Foder! 727 00:40:57,597 --> 00:40:58,893 Ah, não! Filho da puta! 728 00:41:09,708 --> 00:41:11,576 Olá! 729 00:41:18,618 --> 00:41:22,950 Parece que escolhi o colega de equipa errado. 730 00:41:23,686 --> 00:41:25,161 Viu-me no espelho ali? 731 00:41:25,185 --> 00:41:26,822 - Sim, o que quer dizer? - Sim, é um trabalho. 732 00:41:26,857 --> 00:41:29,220 Habilidades táticas no ponto. 733 00:41:29,255 --> 00:41:30,727 Deve ser bom para o seu futuro. 734 00:41:30,762 --> 00:41:33,565 Estão prontos para o segundo assalto? 735 00:41:33,600 --> 00:41:34,291 Não devíamos demorar um segundo. 736 00:41:34,326 --> 00:41:36,062 para gostar de limpar e reagrupar? 737 00:41:36,097 --> 00:41:37,932 Não, não. 738 00:41:37,967 --> 00:41:39,007 Nós não queremos estar aqui. 739 00:41:39,034 --> 00:41:40,803 por mais de uma ou duas horas 740 00:41:40,838 --> 00:41:43,905 porque o segurança pode voltar a dar a volta. 741 00:41:43,940 --> 00:41:44,840 Mas sabe o que mais? 742 00:41:44,875 --> 00:41:46,710 Quero mudar as equipas. 743 00:41:46,745 --> 00:41:49,581 Sadie, quer vir comigo? 744 00:41:55,886 --> 00:41:58,183 O quê, eu disse algo engraçado? 745 00:42:00,088 --> 00:42:04,596 Não, de forma alguma, Sr. Dunbar. 746 00:42:04,631 --> 00:42:06,059 Por que a quer na sua equipa? 747 00:42:08,360 --> 00:42:10,701 Bem, Trevor duas coisas: 748 00:42:10,736 --> 00:42:14,903 Primeiro, ela é muito boa a tomar a direção. 749 00:42:14,938 --> 00:42:18,610 E como todos estavam dolorosamente conscientes 750 00:42:18,645 --> 00:42:19,369 nesta última ronda, 751 00:42:19,404 --> 00:42:21,206 O meu atual colega de equipa não é. 752 00:42:22,374 --> 00:42:23,846 E a segunda? 753 00:42:23,881 --> 00:42:27,047 E a segunda é, e vocês deviam saber isto, 754 00:42:28,314 --> 00:42:33,086 Tenho uma enorme paixão por ela. 755 00:42:40,128 --> 00:42:43,327 O que é que se passa? O que, eu disse alguma coisa? 756 00:42:43,362 --> 00:42:46,066 Dunbar, é muito estranho. 757 00:42:46,101 --> 00:42:49,971 Por que é muito estranho, Génesis? 758 00:42:51,436 --> 00:42:52,908 Mas estou só a papagar um rumor. 759 00:42:52,943 --> 00:42:55,647 que ouvi de alguns alunos da escola. 760 00:42:58,751 --> 00:43:00,784 Do que é que estás a falar? 761 00:43:00,819 --> 00:43:04,051 Estava na sua reunião de Zoom. 762 00:43:04,086 --> 00:43:05,888 Ouvi tudo o que disseram. 763 00:43:05,923 --> 00:43:07,098 Ouvi-vos a falar. 764 00:43:07,122 --> 00:43:08,792 sobre vir aqui esta noite, 765 00:43:08,827 --> 00:43:11,729 E é por isso que estou aqui só para me divertir um pouco. 766 00:43:11,764 --> 00:43:13,269 Aquilo que dissemos, quero dizer, não... 767 00:43:13,293 --> 00:43:15,062 Sim, estávamos a brincar. 768 00:43:15,097 --> 00:43:16,899 Não, a coisa, não creio que. 769 00:43:19,937 --> 00:43:22,234 Não acho que fossem piadas. 770 00:43:22,269 --> 00:43:24,742 Génesis, acho que se... 771 00:43:25,910 --> 00:43:28,405 se o humor lhe atingiu, 772 00:43:28,440 --> 00:43:30,044 Que me entregaria. 773 00:43:33,115 --> 00:43:34,115 Eu. 774 00:43:34,150 --> 00:43:37,755 Acho que vocês teriam mentido coletivamente. 775 00:43:38,384 --> 00:43:40,318 e arruinou a minha carreira. 776 00:43:44,060 --> 00:43:45,862 E isso é uma porcaria. 777 00:43:45,897 --> 00:43:47,193 Não é? Não é uma porcaria? 778 00:43:48,801 --> 00:43:49,801 E porquê? 779 00:43:49,836 --> 00:43:53,100 Tudo porque mostrei um pouco de favoritismo à Sadie, 780 00:43:53,135 --> 00:43:55,971 ou, desculpe, devo dizer @LittleSadie888? 781 00:44:01,209 --> 00:44:03,077 Sr. Dunbar, está tudo errado. 782 00:44:03,112 --> 00:44:04,152 Nunca faríamos nada. 783 00:44:04,179 --> 00:44:04,947 Assim. - Não me parece. 784 00:44:04,982 --> 00:44:06,212 ter tudo errado. 785 00:44:06,247 --> 00:44:07,488 Acho que está tudo errado, Miguel. 786 00:44:07,512 --> 00:44:09,232 Acho que está tudo errado a meu respeito. 787 00:44:25,772 --> 00:44:27,398 Os vossos rostos. São ridículos. 788 00:44:27,433 --> 00:44:29,774 Estou a brincar. Estou a brincar. 789 00:44:29,809 --> 00:44:32,777 Não estou zangada. Não estou zangada. 790 00:44:38,444 --> 00:44:40,411 Os vossos rostos. 791 00:44:43,922 --> 00:44:47,759 Eu, no entanto, quero voar sozinho nesta próxima ronda 792 00:44:47,794 --> 00:44:48,794 Se não se importar. 793 00:44:48,828 --> 00:44:51,026 Não se importa? 794 00:44:51,061 --> 00:44:53,160 Devemos, digamos, o que, 795 00:44:53,896 --> 00:44:58,935 Quando a mãozinha atinge o cinco, primeiro jogo? 796 00:44:58,970 --> 00:44:59,970 Parece-me bem? 797 00:45:00,499 --> 00:45:02,268 Sim, o que quer dizer? Está bem. 798 00:45:09,882 --> 00:45:10,914 O que foi aquilo? 799 00:45:10,949 --> 00:45:12,982 Miguel, estás a tremer. 800 00:45:13,886 --> 00:45:15,083 Foder. 801 00:45:15,118 --> 00:45:15,884 Pessoal, acho que devíamos sair daqui. 802 00:45:15,919 --> 00:45:17,030 Sim, achas? Vamos. 803 00:45:17,054 --> 00:45:18,449 Espera, e os nossos telefones? 804 00:45:19,859 --> 00:45:20,902 - Merda, merda. - Não me importo com o meu telefone. 805 00:45:20,926 --> 00:45:22,002 Está bem? Vamos embora daqui. 806 00:45:22,026 --> 00:45:22,825 Está pedrado? 807 00:45:22,860 --> 00:45:25,093 Não saio daqui sem o meu telemóvel. 808 00:45:25,128 --> 00:45:26,424 Estou a falar a sério. 809 00:45:28,098 --> 00:45:30,263 Muito bem. Vão sem nós. 810 00:45:30,298 --> 00:45:31,495 Vamos buscar os vossos telefones. 811 00:45:31,530 --> 00:45:32,848 e encontramo-nos na entrada da frente. 812 00:45:32,872 --> 00:45:34,036 - Vá lá. - Sim, o que for. 813 00:45:34,071 --> 00:45:35,246 Sim, temos que ir. Vemo-nos lá. 814 00:45:35,270 --> 00:45:37,072 - Jesus Cristo. - Foder. 815 00:45:37,943 --> 00:45:39,140 Por que precisamos dos nossos telefones? 816 00:45:39,175 --> 00:45:41,274 Porque. Vai ficar tudo bem. 817 00:45:41,309 --> 00:45:43,408 Então, do que se tratava? 818 00:45:43,443 --> 00:45:44,948 O que é que se passa? 819 00:45:44,983 --> 00:45:47,082 Ele conhecia a tua alça de Instagram. 820 00:45:47,117 --> 00:45:48,117 E daí? 821 00:45:49,251 --> 00:45:51,515 - Refiro-me ao seu próprio privado... - O que, Trevor? 822 00:45:54,289 --> 00:45:56,960 Deu-lhe o seu número ou algo assim? 823 00:45:56,995 --> 00:45:58,269 Dei-lhe o meu número de telefone? 824 00:45:58,293 --> 00:45:59,556 Estou a perguntar. 825 00:45:59,591 --> 00:46:02,064 Não, ele segue-me no Instagram. 826 00:46:02,099 --> 00:46:03,560 Não é nada de mais. 827 00:46:03,595 --> 00:46:05,562 Mas a sua página é privada, 828 00:46:05,597 --> 00:46:08,136 O que significa que teve que dar-lhe acesso à sua página. 829 00:46:08,171 --> 00:46:09,467 Temos todas as nossas fotos. 830 00:46:09,502 --> 00:46:11,535 na sua página. - Sim, detetive. E daí? 831 00:46:12,204 --> 00:46:14,010 Ele alguma vez te dM? 832 00:46:15,046 --> 00:46:16,046 Não sei. 833 00:46:16,080 --> 00:46:17,189 Não, que se lixe. Lembrar-se-ia. 834 00:46:17,213 --> 00:46:18,883 DM muitas pessoas. 835 00:46:20,546 --> 00:46:21,919 Está bem. 836 00:46:21,954 --> 00:46:24,119 Não estou a falar disto. 837 00:46:24,154 --> 00:46:25,252 Só quero ir para casa. 838 00:46:28,158 --> 00:46:29,256 Que se lixe isto. 839 00:46:38,905 --> 00:46:41,202 Acho que alguém o trancou duas vezes. 840 00:46:41,237 --> 00:46:42,379 para que ninguém possa entrar ou sair. 841 00:46:42,403 --> 00:46:43,941 Vamos sair por onde viemos. 842 00:46:43,976 --> 00:46:45,349 Sim, mas. 843 00:46:45,373 --> 00:46:47,241 Ouve, o que é que se está 844 00:46:48,409 --> 00:46:50,145 O que é que se passa? O metal? 845 00:46:50,180 --> 00:46:51,180 Correntes. 846 00:46:52,314 --> 00:46:53,214 Está a dar-me um pouco de folga. 847 00:46:53,249 --> 00:46:55,249 Acho que estavam trancadas. 848 00:46:55,284 --> 00:46:57,251 por correntes do lado de fora. 849 00:46:58,287 --> 00:47:02,025 Provavelmente são. O que é que se passa? 850 00:47:02,060 --> 00:47:03,224 Trevor, quando entrámos, 851 00:47:03,259 --> 00:47:04,269 não havia correntes por fora. 852 00:47:04,293 --> 00:47:05,293 Estava a olhar? 853 00:47:05,327 --> 00:47:06,227 - Não, mas... - Então, como é que sabes? 854 00:47:06,262 --> 00:47:07,525 Então por que não abre? 855 00:47:07,560 --> 00:47:10,165 Não sei, vamos voltar por onde viemos. 856 00:47:12,301 --> 00:47:13,301 Vá lá! 857 00:47:14,270 --> 00:47:16,248 Por que não quebra uma janela, durão? 858 00:47:16,272 --> 00:47:17,436 Não vale a pena. 859 00:47:17,471 --> 00:47:19,306 Há arame farpado nas janelas. 860 00:47:23,015 --> 00:47:26,148 Pare, não me deixe. Jesus, Gen, parem! 861 00:47:26,183 --> 00:47:27,545 Preciso do meu telefone! 862 00:47:27,580 --> 00:47:31,219 Não me vou embora sem isto. 863 00:47:31,254 --> 00:47:32,254 Foder. 864 00:47:38,393 --> 00:47:41,064 - Porra... - Trevor, o que estás a fazer 865 00:47:41,099 --> 00:47:42,197 Trevor, o que estás a fazer 866 00:47:42,232 --> 00:47:43,297 O que é que se passa? 867 00:47:43,332 --> 00:47:45,662 Passa-se alguma coisa. 868 00:47:45,697 --> 00:47:47,664 Passa-se alguma coisa. 869 00:48:04,353 --> 00:48:05,583 Aqui, mexa-se. 870 00:48:13,230 --> 00:48:13,998 Continua. 871 00:48:14,033 --> 00:48:15,033 Sim, estou. 872 00:48:15,727 --> 00:48:18,464 Quase consegui. 873 00:48:24,175 --> 00:48:25,306 Mr. Dunbar? 874 00:48:27,310 --> 00:48:29,189 É uma ofensa muito séria. 875 00:48:29,213 --> 00:48:30,641 destruindo a propriedade da escola. 876 00:48:30,676 --> 00:48:33,611 Vamos sair daqui. 877 00:48:33,646 --> 00:48:35,283 Não me vou embora. 878 00:48:35,318 --> 00:48:36,318 Gen, gen! 879 00:48:36,352 --> 00:48:38,121 Foder! 880 00:48:38,156 --> 00:48:39,353 O que é que se passa? 881 00:48:39,388 --> 00:48:40,668 Meu, já não estamos a jogar. 882 00:48:44,096 --> 00:48:46,426 O que é que se passa? Parem, parem! 883 00:48:48,331 --> 00:48:50,001 Gen, vamos. - O meu telefone! 884 00:48:50,036 --> 00:48:51,497 Esqueça o telefone. 885 00:48:51,532 --> 00:48:53,312 Pessoal, temos de sair daqui. 886 00:48:53,336 --> 00:48:54,533 Sim. Já ultrapassei esta merda. 887 00:48:54,568 --> 00:48:56,106 Não, trancou todas as portas. 888 00:48:56,141 --> 00:48:58,339 O que é que se passa? 889 00:48:58,374 --> 00:49:00,209 Meu, já não estou a brincar. 890 00:49:00,244 --> 00:49:01,244 Já acabámos de jogar. 891 00:49:02,246 --> 00:49:04,086 A sério? Acabou de jogar paintball? 892 00:49:04,116 --> 00:49:05,324 Alguém se vai magoar. 893 00:49:05,348 --> 00:49:06,314 E se não parar de atirar naquela coisa, 894 00:49:06,349 --> 00:49:07,414 Pode ser o seu. 895 00:49:14,456 --> 00:49:16,995 Muito bem, muito bem. O jogo acabou. 896 00:49:18,097 --> 00:49:19,371 Estaria a mentir se não dissesse. 897 00:49:19,395 --> 00:49:21,131 Não fiquei um pouco desapontado. 898 00:49:21,166 --> 00:49:24,563 Sabes, Washington, ele pode ter sido uma cabra. 899 00:49:24,598 --> 00:49:27,137 Mas acho que nunca se rendeu. 900 00:49:27,172 --> 00:49:28,072 Temos que ir. 901 00:49:28,107 --> 00:49:29,403 Temos que passar por ele. 902 00:49:29,438 --> 00:49:31,042 para chegar à entrada oeste. 903 00:49:33,376 --> 00:49:34,771 Vamos embora. 904 00:49:37,842 --> 00:49:39,743 É um país livre. 905 00:49:39,778 --> 00:49:42,317 Por que não sai? 906 00:49:42,352 --> 00:49:44,088 Acabei de abdicar da minha Segunda Emenda. 907 00:49:44,123 --> 00:49:45,155 Não é suficiente? 908 00:49:51,130 --> 00:49:52,360 - Está tudo bem. - O que é que se passa? 909 00:49:52,395 --> 00:49:54,098 Temos de passar por ele. 910 00:49:54,133 --> 00:49:55,330 Atirou a arma para fora. 911 00:49:55,365 --> 00:49:56,727 E se tiver outro? 912 00:49:56,762 --> 00:49:58,366 Não vou ficar aqui. 913 00:49:59,633 --> 00:50:00,633 Está bem. 914 00:50:05,309 --> 00:50:06,309 Foder. 915 00:50:10,248 --> 00:50:11,709 Está tudo bem, ele fugiu. 916 00:50:11,744 --> 00:50:14,382 - Ah, não! Ah, sim! - Ei, o que o cara? 917 00:50:14,417 --> 00:50:15,449 Dissemos que tínhamos acabado! 918 00:50:15,484 --> 00:50:17,088 - Ah, não! Ah, sim! - Trevor, 919 00:50:17,123 --> 00:50:18,353 Isto não é tinta, oh meu Deus. 920 00:50:18,388 --> 00:50:20,454 - Trevor, o que estás a fazer - Oh merda, é sangue! 921 00:50:20,489 --> 00:50:22,357 O que é que se passa? 922 00:50:22,392 --> 00:50:24,425 - Mas que raio? - Merda, cara! 923 00:50:24,460 --> 00:50:25,327 - Foder! - Levanta-te! 924 00:50:25,362 --> 00:50:26,526 - Levanta-te! - Vá lá! 925 00:50:28,464 --> 00:50:32,301 Oh, porra, mano! 926 00:50:32,336 --> 00:50:34,204 Vamos, vamos! Já o tem! 927 00:50:35,438 --> 00:50:37,372 Continua, continua! Levanta-te! 928 00:50:38,540 --> 00:50:40,408 Levanta-te! 929 00:50:42,511 --> 00:50:43,609 Vão embora! - Vá lá! 930 00:50:45,448 --> 00:50:47,481 - Levanta-te! - Vá lá! 931 00:50:47,516 --> 00:50:49,483 - Levanta-te! - Entra pela porra da porta! 932 00:50:49,518 --> 00:50:50,682 Levanta-te! 933 00:50:53,324 --> 00:50:55,555 Vamos, coloque-o aqui. 934 00:50:55,590 --> 00:50:56,886 Coloque-o aqui, vamos. 935 00:50:59,231 --> 00:51:00,604 Fica aí, fica aí, fica aí! 936 00:51:00,628 --> 00:51:01,792 Está a sangrar muito. 937 00:51:01,827 --> 00:51:04,168 - Não digas isso! - Dizer o que? 938 00:51:04,203 --> 00:51:05,411 Estás a falar de mim como se eu não estivesse aqui. 939 00:51:05,435 --> 00:51:07,204 e parece que vou morrer! 940 00:51:07,239 --> 00:51:08,700 Não vais morrer! 941 00:51:08,735 --> 00:51:10,350 Ninguém vai morrer, certo? 942 00:51:10,374 --> 00:51:13,672 Génesis abandonou-nos! Ah, foda-se. 943 00:51:13,707 --> 00:51:14,849 Muito bem, ajuda-me com isto. 944 00:51:14,873 --> 00:51:17,643 Vá lá. 945 00:51:17,678 --> 00:51:18,710 Vou buscá-lo. Acertei. 946 00:51:18,745 --> 00:51:20,646 Acertei. Acertei. 947 00:51:22,320 --> 00:51:23,913 - Por aqui. - Foda-se, foda-se, foda-se. 948 00:51:23,948 --> 00:51:25,387 Ok, vamos lá, vamos. 949 00:51:25,422 --> 00:51:26,520 Levantem-se, levantem-se. 950 00:51:26,555 --> 00:51:28,291 Levante-se! Vá lá! 951 00:51:28,326 --> 00:51:30,590 - Oh, foda-se. - Espera, espera. 952 00:51:46,311 --> 00:51:48,278 Pessoal, entrem aqui! 953 00:51:48,313 --> 00:51:49,477 Ajude-me a abrir esta janela. 954 00:51:51,580 --> 00:51:53,580 Foda-se, foda-se! 955 00:51:53,615 --> 00:51:55,252 Ui, perdão! 956 00:51:55,287 --> 00:51:56,517 Vamos, levante-se, o homem. 957 00:51:56,552 --> 00:51:58,519 Não posso. Não quero morrer! 958 00:51:58,554 --> 00:52:00,290 Está tudo bem. Parem, parem! 959 00:52:00,325 --> 00:52:01,390 Não vais morrer. 960 00:52:01,425 --> 00:52:02,600 Isto só abre um pouco. 961 00:52:02,624 --> 00:52:03,920 Não cabemos por aqui. 962 00:52:08,927 --> 00:52:10,729 Sabe o que realmente me chateia? 963 00:52:12,733 --> 00:52:15,800 Que nunca chegamos a Theodore Roosevelt na aula, 964 00:52:15,835 --> 00:52:18,737 que é de longe, na minha opinião, 965 00:52:19,575 --> 00:52:20,706 nosso maior presidente. 966 00:52:22,512 --> 00:52:27,515 E eu cito: "O tolo, que não tem sentido 967 00:52:28,518 --> 00:52:30,782 para discriminar entre o que é bom e o que é mau 968 00:52:32,456 --> 00:52:35,886 é bem próximo tão perigoso como o homem 969 00:52:37,659 --> 00:52:38,922 que discrimina 970 00:53:00,044 --> 00:53:01,450 Papai, o que estás a 971 00:53:09,526 --> 00:53:11,922 E ainda assim escolhe o mau. 972 00:53:19,536 --> 00:53:22,603 Ei! Tem alguém lá fora. 973 00:53:22,638 --> 00:53:24,803 - O que é que se passa? - Ei! Ajuda-nos! 974 00:53:26,070 --> 00:53:31,282 Não, no podcast que nunca faremos. 975 00:53:31,684 --> 00:53:34,879 mas devemos fazer 976 00:53:34,914 --> 00:53:36,914 se tivéssemos tomates. 977 00:53:36,949 --> 00:53:38,949 Ei, ajude-nos! 978 00:53:38,984 --> 00:53:40,555 Ajuda-nos! 979 00:53:40,590 --> 00:53:42,524 Sou tonto. 980 00:53:42,559 --> 00:53:44,053 E nós não julgamos, 981 00:53:44,088 --> 00:53:47,331 Porque queremos levar isto até ao fim, certo? 982 00:53:47,366 --> 00:53:49,729 Então estamos deitados no sofá, 983 00:53:49,764 --> 00:53:53,931 temos o vinho, e este rafeiro 984 00:53:53,966 --> 00:53:57,033 Não me deixará sozinha toda a noite. 985 00:53:57,068 --> 00:54:00,773 - Foder! Meu Deus, o que é isto? - Vá lá. 986 00:54:00,808 --> 00:54:03,677 Então, dei-lhe um pontapé, sabes? 987 00:54:03,712 --> 00:54:04,854 Não quero magoar o cão. 988 00:54:04,878 --> 00:54:06,317 Eu chuto um pouco, 989 00:54:06,352 --> 00:54:08,044 só para dizer, sabe, "Não vamos." 990 00:54:08,079 --> 00:54:10,354 É um cão zinho, ileso e sem comida. 991 00:54:10,389 --> 00:54:12,015 Vou fazer sexo com o meu dinheiro. 992 00:54:16,791 --> 00:54:18,725 Quero dizer, o que o... 993 00:54:20,630 --> 00:54:24,401 Podemos? Espere um minuto. 994 00:54:24,436 --> 00:54:25,699 Sabes que mais? 995 00:54:25,734 --> 00:54:27,503 Deixe-me ligar de volta, certo? 996 00:54:27,538 --> 00:54:29,406 Sim, deixe-me chamá-lo de volta. 997 00:54:38,516 --> 00:54:39,746 Vá lá! Ei! 998 00:54:41,585 --> 00:54:42,947 Ajuda-nos! 999 00:54:42,982 --> 00:54:44,432 O que estão a fazer aí? 1000 00:54:44,456 --> 00:54:45,653 Ajuda-nos! 1001 00:54:45,688 --> 00:54:50,625 - Estou tonto. - Ajuda! 1002 00:54:51,496 --> 00:54:52,055 Ei, cara, ei. 1003 00:54:52,090 --> 00:54:53,463 Levanta-te! Vai, vai! 1004 00:54:53,498 --> 00:54:55,025 Ajude-me, por favor! 1005 00:54:58,767 --> 00:54:59,767 Oh, não. 1006 00:55:00,472 --> 00:55:02,373 Ajude-me Ei! 1007 00:55:03,739 --> 00:55:04,739 Mas que raio? 1008 00:55:04,773 --> 00:55:07,444 Temos de ir embora. 1009 00:55:07,479 --> 00:55:08,742 Temos que ir agora. 1010 00:55:08,777 --> 00:55:10,007 Não vamos deixá-lo aqui? 1011 00:55:10,042 --> 00:55:10,942 Temos que fazer, se não o fizermos, 1012 00:55:10,977 --> 00:55:12,878 Vamos morrer também. 1013 00:55:16,422 --> 00:55:17,718 Foder! 1014 00:55:19,425 --> 00:55:21,722 Não, não, não, não. Que raio? 1015 00:55:22,890 --> 00:55:25,121 O que é esta merda? 1016 00:56:05,669 --> 00:56:06,669 - Ei! - Ei! 1017 00:56:07,869 --> 00:56:08,835 Nós somos o porra que esteve? 1018 00:56:08,870 --> 00:56:10,067 Estava a esconder-me. 1019 00:56:10,102 --> 00:56:11,838 Eu o vi ir lá fora e eu não podia obter 1020 00:56:11,873 --> 00:56:13,136 através de qualquer uma das portas. 1021 00:56:15,679 --> 00:56:16,711 Onde está miguel? 1022 00:56:18,209 --> 00:56:20,748 Está morto. 1023 00:56:20,783 --> 00:56:22,046 O que é que se passa? 1024 00:56:26,921 --> 00:56:31,792 Temos que sair daqui. 1025 00:56:54,113 --> 00:56:55,651 Ai, não! 1026 00:56:55,686 --> 00:56:57,081 Ah, sim! 1027 00:56:57,116 --> 00:56:58,555 Pode levantar-se? 1028 00:56:58,590 --> 00:56:59,798 - Não, sim, levante-se. - Levanta-te. Levanta-te. 1029 00:56:59,822 --> 00:57:01,525 Vamos, levantem-se. 1030 00:57:01,560 --> 00:57:03,087 Temos de arranjar outra maneira. 1031 00:57:03,122 --> 00:57:04,759 Este lado do campus está fechado. 1032 00:57:04,794 --> 00:57:06,222 O Sr. Dunbar está aqui há séculos. 1033 00:57:06,257 --> 00:57:09,027 Ele tem de saber todas as passagens do corredor e tudo. 1034 00:57:09,062 --> 00:57:10,908 E com a sua coxear, nunca seremos rápidos o suficiente. 1035 00:57:10,932 --> 00:57:12,239 Nem penses em deixar-me. 1036 00:57:12,263 --> 00:57:14,032 Não, alguém tem que iscar. 1037 00:57:14,067 --> 00:57:16,705 Acho que vamos todos. 1038 00:57:17,741 --> 00:57:19,169 Posso correr. - Não, não, não, não, não. 1039 00:57:19,204 --> 00:57:20,643 Pare de ajudá-la. - Trevor, o que estás a fazer 1040 00:57:20,678 --> 00:57:23,074 Vou atraí-lo assim, certo? 1041 00:57:23,109 --> 00:57:24,515 Vai dar-vos algum tempo. 1042 00:57:24,550 --> 00:57:25,912 Vou encontrar outra saída. 1043 00:57:27,113 --> 00:57:28,046 - Está bem. - Vai e pronto. 1044 00:57:28,081 --> 00:57:29,081 Bom plano. 1045 00:57:29,918 --> 00:57:31,918 - Vão embora. - Está bem. 1046 00:57:38,630 --> 00:57:39,630 Foder. 1047 00:57:47,936 --> 00:57:50,673 Uau, não é? 1048 00:57:51,742 --> 00:57:52,818 Os teus amigos deixaram-te? 1049 00:57:52,842 --> 00:57:54,545 Isto é lixado. 1050 00:57:56,681 --> 00:57:58,021 Ei, ajude-nos! 1051 00:57:58,045 --> 00:57:59,550 Ei! 1052 00:57:59,585 --> 00:58:00,585 Ajuda-nos! 1053 00:58:09,859 --> 00:58:12,728 Ei! Vai-te foder, Dunbar. 1054 00:58:14,930 --> 00:58:17,832 Primeiro, é o Sr. Dunbar. 1055 00:58:17,867 --> 00:58:19,097 Fuck you, Mr. Dunbar. 1056 00:58:19,132 --> 00:58:20,637 Se há uma coisa 1057 00:58:22,234 --> 00:58:24,773 que aprendeu com a minha aula este semestre 1058 00:58:24,808 --> 00:58:27,875 como uma linha de base são maneiras de foder. 1059 00:58:27,910 --> 00:58:28,910 Tu sabes isso? 1060 00:58:54,739 --> 00:58:56,200 - Ai, não! - Vem cá. 1061 00:59:01,240 --> 00:59:02,877 Do que é que estamos à espera? 1062 00:59:02,912 --> 00:59:03,713 Não sei para onde ir. 1063 00:59:03,748 --> 00:59:04,945 Não sou exigente. 1064 00:59:04,980 --> 00:59:06,881 Por que não consegue pensar fora? 1065 00:59:06,916 --> 00:59:09,884 Bem, por exemplo, acho que tenho um traumatismo craniano, está bem? 1066 00:59:09,919 --> 00:59:12,623 Não me pressione. Não me dou bem sob pressão. 1067 00:59:15,056 --> 00:59:16,660 Bem, posso ir... 1068 00:59:17,388 --> 00:59:20,862 Espera, no último semestre, 1069 00:59:20,897 --> 00:59:22,292 clube de teatro depois da escola, 1070 00:59:22,327 --> 00:59:23,832 Eu ia fumar... 1071 00:59:23,867 --> 00:59:25,394 - Gen, quem se importa? - Não, não, não. 1072 00:59:25,429 --> 00:59:26,901 As escadas dos bastidores, 1073 00:59:26,936 --> 00:59:29,640 É o telhado do auditório. 1074 00:59:29,675 --> 00:59:30,675 Nunca está trancada. 1075 00:59:33,074 --> 00:59:34,074 Tens a certeza? 1076 00:59:35,307 --> 00:59:37,307 Agora, não. Foi no inverno passado. 1077 00:59:37,342 --> 00:59:39,947 Mas ainda pode ser desbloqueado. 1078 00:59:40,785 --> 00:59:42,719 Tem uma ideia melhor? 1079 00:59:43,414 --> 00:59:44,754 Vá lá. 1080 00:59:59,738 --> 01:00:01,331 Tem alguém aqui? 1081 01:00:06,008 --> 01:00:08,910 Porque se houver, definitivamente vou precisar 1082 01:00:08,945 --> 01:00:11,143 para ver um passe de casa de banho no final disto. 1083 01:00:16,216 --> 01:00:20,020 Sabe o que me incomoda mais do que tudo o que tem 1084 01:00:20,055 --> 01:00:23,353 nas últimas décadas que tenho sido professor? 1085 01:00:25,060 --> 01:00:27,731 Os miúdos dizem que têm de ir à casa de banho. 1086 01:00:28,998 --> 01:00:30,701 você dá-lhes um passe de casa de banho, 1087 01:00:31,968 --> 01:00:33,429 mas não têm de ir. 1088 01:00:43,881 --> 01:00:45,045 Só estão aborrecidos. 1089 01:00:45,080 --> 01:00:48,180 Quer dizer, eu compreendo isto. Raios, aborreço-me. 1090 01:00:50,756 --> 01:00:53,988 Não me parece um problema de tédio. 1091 01:00:54,023 --> 01:00:56,485 que parece apenas uma questão de respeito geral. 1092 01:01:05,804 --> 01:01:08,772 Também sou escravo do sino, sabe? 1093 01:01:08,807 --> 01:01:12,237 Não posso sair. Não posso ir. 1094 01:01:12,272 --> 01:01:13,436 Tenho que ficar. 1095 01:01:13,471 --> 01:01:17,847 Isto é ridículo. É arcaico. 1096 01:01:17,882 --> 01:01:21,213 Que outro trabalho te obriga a agarrar uma merda 1097 01:01:21,248 --> 01:01:24,051 por mais de 55 minutos, 1098 01:01:26,451 --> 01:01:31,454 apenas olhando para o relógio e rezando? 1099 01:02:09,329 --> 01:02:11,164 Vamos esperar. Pare, não me deixe. 1100 01:02:11,199 --> 01:02:13,111 - Vamos, estamos quase a chegar. - Vamos esperar. Pare, não me deixe. 1101 01:02:13,135 --> 01:02:17,038 Vai ver se está aberta e depois volta. 1102 01:02:17,073 --> 01:02:19,172 Fica aqui. Não vão a lugar nenhum. 1103 01:02:19,207 --> 01:02:20,239 A sério? 1104 01:02:43,528 --> 01:02:45,968 A manutenção trancou todas as portas. 1105 01:02:48,566 --> 01:02:50,907 O Gen? 1106 01:02:53,208 --> 01:02:54,504 Por favor, está me assustando. 1107 01:02:57,179 --> 01:02:59,883 - Estás bem? - Ele está aqui. Ele está aqui. 1108 01:02:59,918 --> 01:03:01,148 - Onde está o Gen? - Não sei. 1109 01:03:11,193 --> 01:03:12,489 Uma história maluca. 1110 01:03:12,524 --> 01:03:14,491 Nunca tinha contado isto a ninguém. 1111 01:03:14,526 --> 01:03:17,934 Recebi uma ligação do Diretor Kabasis há alguns anos. 1112 01:03:17,969 --> 01:03:19,936 perguntando-me como me sentiria 1113 01:03:21,038 --> 01:03:23,170 sobre dar aulas de teatro. 1114 01:03:24,470 --> 01:03:26,404 A professora normal, acho que tem algum tipo de professor. 1115 01:03:26,439 --> 01:03:30,111 de tipo doença de mononucleose tipo de coisa. 1116 01:03:30,146 --> 01:03:31,541 Retirou-se cedo. 1117 01:03:31,576 --> 01:03:33,147 e levou o seu silabário com ela. 1118 01:03:34,249 --> 01:03:36,150 - Onde é que ele está? - Não sei! 1119 01:03:36,185 --> 01:03:37,580 Não sei. 1120 01:03:37,615 --> 01:03:41,254 Estava nervoso. 1121 01:03:41,289 --> 01:03:43,993 Estava relutante. Mas depois, quer saber? 1122 01:03:44,028 --> 01:03:45,159 A dada altura pensei: 1123 01:03:46,624 --> 01:03:47,624 "Que diabos. 1124 01:03:48,659 --> 01:03:51,099 Vou sair da minha zona de conforto. 1125 01:03:51,134 --> 01:03:52,562 Vou mergulhar." 1126 01:03:52,597 --> 01:03:54,630 Até escrevi um pequeno ato chamado 1127 01:03:54,665 --> 01:03:56,973 "A Morte de Lincoln". 1128 01:03:58,141 --> 01:03:59,481 Investi muito tempo nisso. 1129 01:03:59,505 --> 01:04:02,110 não apenas escrever o livro de jogadas, 1130 01:04:02,145 --> 01:04:05,047 mas como horas de preparação, planos de aula. 1131 01:04:05,082 --> 01:04:08,083 Estamos a poucos dias de voltar das férias de verão. 1132 01:04:08,118 --> 01:04:10,921 e descujo que o Principal Kabasis 1133 01:04:10,956 --> 01:04:13,517 realojado os fundos orçamentais para a classe. 1134 01:04:13,552 --> 01:04:16,652 - Temos de ir. - Não vou deixá-la aqui. 1135 01:04:16,687 --> 01:04:20,491 Então a aula foi cortada. 1136 01:04:20,526 --> 01:04:23,593 Espalham as crianças em diferentes eletivas. 1137 01:04:23,628 --> 01:04:27,630 e voltei para outro ano incrível 1138 01:04:27,665 --> 01:04:30,303 de ensinar história. 1139 01:04:30,338 --> 01:04:31,204 Mas é engraçado, eu sempre, 1140 01:04:31,239 --> 01:04:34,538 Sempre me perguntei o que teria acontecido. 1141 01:04:34,573 --> 01:04:37,541 se tivesse tido a oportunidade de pôr a peça. 1142 01:04:39,347 --> 01:04:41,314 E agora, não tenho que me perguntar. 1143 01:04:41,349 --> 01:04:43,316 É isso. Está a acontecer agora. 1144 01:04:43,351 --> 01:04:45,956 Tenho gesso. É incrível. 1145 01:04:45,991 --> 01:04:47,353 Dunbar, por favor. 1146 01:04:52,195 --> 01:04:53,623 Parece muito assustada. 1147 01:04:55,231 --> 01:04:57,396 Ou isso, ou é uma atriz muito, muito boa. 1148 01:05:05,010 --> 01:05:07,538 Quer tentar um crédito extra? 1149 01:05:07,573 --> 01:05:09,375 Mm-hmm. 1150 01:05:10,077 --> 01:05:13,214 Três perguntas, sem erros. 1151 01:05:13,249 --> 01:05:15,986 Arranja três seguidas, vives, está bem? 1152 01:05:16,021 --> 01:05:18,648 É bom nisso? Perfeito, perfeito. 1153 01:05:18,683 --> 01:05:20,089 É assim que eu sou. 1154 01:05:20,124 --> 01:05:21,618 Tudo bem, o primeiro, 1155 01:05:21,653 --> 01:05:23,290 isto é um, é um layup, 1156 01:05:23,325 --> 01:05:24,325 É fácil, 1157 01:05:25,459 --> 01:05:29,032 nomear o presidente que ajudou a libertar os escravos. 1158 01:05:30,530 --> 01:05:31,530 Desculpa. 1159 01:05:33,335 --> 01:05:34,335 Abraham Lincoln. 1160 01:05:37,537 --> 01:05:40,406 A que guerra presidiu? 1161 01:05:40,441 --> 01:05:42,045 A Guerra C-Civil. 1162 01:05:43,345 --> 01:05:45,048 É muito boa. 1163 01:05:45,083 --> 01:05:47,413 Sadie, uma pequena competição para ti. 1164 01:05:52,585 --> 01:05:54,321 Quem matou Abraham Lincoln? 1165 01:05:58,096 --> 01:05:59,623 Eu sei, é difícil. 1166 01:06:02,430 --> 01:06:04,562 Vou dar-lhe três pistas, certo? 1167 01:06:06,269 --> 01:06:09,435 Ele atirou no Lincoln na nuca, 1168 01:06:09,470 --> 01:06:12,042 escapou da cena do crime, 1169 01:06:13,276 --> 01:06:15,705 e tem três nomes. 1170 01:06:20,481 --> 01:06:22,415 Esperem, tenho de fazer isto. Espera, eu sei isto. 1171 01:06:23,550 --> 01:06:24,384 Eu sei isto. 1172 01:06:24,419 --> 01:06:26,221 Três, três palavras. 1173 01:06:29,688 --> 01:06:30,786 Lee Harvey Oswald. 1174 01:06:31,822 --> 01:06:36,363 Gen, não, não. 1175 01:06:36,398 --> 01:06:40,433 Não. Não 1176 01:06:45,341 --> 01:06:46,373 Quase. 1177 01:06:47,607 --> 01:06:49,607 Não! Oh, meu Deus. 1178 01:06:49,642 --> 01:06:54,645 Vamos! 1179 01:06:57,881 --> 01:06:59,452 Aqui, vamos. 1180 01:07:00,422 --> 01:07:02,125 Trancou as portas. 1181 01:07:02,160 --> 01:07:05,095 Todas as janelas têm grades. 1182 01:07:05,130 --> 01:07:07,493 Não podemos sair, não podemos ligar. 1183 01:07:07,528 --> 01:07:08,637 A escola tem telefone fixo? 1184 01:07:08,661 --> 01:07:09,858 O que é que a tua mãe usa? 1185 01:07:09,893 --> 01:07:12,135 Todos os telefones fixos estão num canal, 1186 01:07:12,170 --> 01:07:13,411 onde o escritório principal chama. 1187 01:07:13,435 --> 01:07:14,709 É muito longe do outro lado do campus. 1188 01:07:14,733 --> 01:07:16,205 Deve tê-los cortado de qualquer maneira. 1189 01:07:16,240 --> 01:07:17,382 Não conseguimos chegar aos nossos telemóveis. 1190 01:07:17,406 --> 01:07:18,846 A não ser que tenha outro, não tenho. 1191 01:07:22,345 --> 01:07:23,542 O que é que se passa? 1192 01:07:23,577 --> 01:07:25,544 Há uma. 1193 01:07:25,579 --> 01:07:26,875 O que é que se passa? Como assim? 1194 01:07:26,910 --> 01:07:28,283 Tem outro telefone? 1195 01:07:28,318 --> 01:07:30,120 Não, o treinador Bird mantém um no seu escritório. 1196 01:07:30,155 --> 01:07:31,319 O que é que se passa? 1197 01:07:31,354 --> 01:07:33,288 Tem um velho telemóvel na gaveta. 1198 01:07:33,323 --> 01:07:35,202 Vi-o usá-lo no Ultimate Frisbee Competition. 1199 01:07:35,226 --> 01:07:36,797 Mas todos pensamos que tem algo. 1200 01:07:36,821 --> 01:07:37,721 acontecendo no lado. 1201 01:07:37,756 --> 01:07:38,656 Quer dizer, é casado, mas... 1202 01:07:38,691 --> 01:07:40,427 Não, tem que voltar para trás. 1203 01:07:40,462 --> 01:07:41,835 Podes estar a ir direito a ele. 1204 01:07:41,859 --> 01:07:42,759 Não podemos ir a lugar nenhum. 1205 01:07:42,794 --> 01:07:44,167 Está tudo selado! 1206 01:07:45,103 --> 01:07:47,830 Ou encontramos uma maneira de ligar ou morremos aqui. 1207 01:07:47,865 --> 01:07:48,865 É isso. 1208 01:07:51,407 --> 01:07:53,704 Não quero que me deixem em paz. 1209 01:07:55,741 --> 01:07:58,280 Olha, fica quieto, está bem? 1210 01:07:59,481 --> 01:08:02,218 Vou voltar. Estou a voltar atrás. 1211 01:08:02,253 --> 01:08:04,418 Por favor, pare, estou assustada. 1212 01:08:08,292 --> 01:08:09,522 Também tenho medo. 1213 01:08:11,559 --> 01:08:13,394 Mas esta é a única hipótese que temos. 1214 01:08:41,325 --> 01:08:42,852 É um dos suicídios mais rápidos. 1215 01:08:42,887 --> 01:08:44,491 que eu já vi correr. 1216 01:08:44,526 --> 01:08:48,330 A sério. E acredita em mim, subjuguei muitas aulas de Educação Física. 1217 01:08:50,466 --> 01:08:51,762 Ah, não! Ah, não! 1218 01:08:55,669 --> 01:08:57,240 Foder! 1219 01:08:57,275 --> 01:08:58,934 Não me preocuparia. 1220 01:09:04,447 --> 01:09:06,513 Vai ficar bem. Põe-lhe gelo. 1221 01:09:10,882 --> 01:09:15,819 Foder. 1222 01:09:35,874 --> 01:09:37,313 E não é suposto estares. 1223 01:09:37,348 --> 01:09:39,447 no escritório do treinador sem vigilância. 1224 01:09:45,048 --> 01:09:47,026 Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos. 1225 01:09:47,050 --> 01:09:48,050 Sim! Foder. 1226 01:09:51,560 --> 01:09:54,957 O meu nome é Trevor Bentel e preciso de ajuda. 1227 01:09:58,699 --> 01:09:59,699 Alguém está a tentar... 1228 01:09:59,733 --> 01:10:04,736 Alguém está a tentar... 1229 01:10:18,587 --> 01:10:19,630 Gosto quando se abre. 1230 01:10:19,654 --> 01:10:20,654 com os seus pensamentos. 1231 01:10:21,788 --> 01:10:24,261 O jogo exige pensamento estratégico. 1232 01:10:26,529 --> 01:10:28,562 O jogo, senhoras e senhores, 1233 01:10:28,597 --> 01:10:32,896 é capturado a bandeira. 1234 01:12:13,768 --> 01:12:14,768 A Sadie! 1235 01:12:39,728 --> 01:12:42,025 Exatamente. 1236 01:12:42,060 --> 01:12:45,501 É exatamente isso. 1237 01:14:39,617 --> 01:14:41,144 É um concurso de beleza, 1238 01:14:41,179 --> 01:14:42,244 Certo, Lilah? 1239 01:14:44,589 --> 01:14:47,051 Vamos trazer os nossos concorrentes de animais! 1240 01:14:52,157 --> 01:14:54,663 Olá querido. Olá. 1241 01:14:55,831 --> 01:14:57,160 Olha para ti. 1242 01:14:57,195 --> 01:14:59,063 Eu amo-te. Estou com saudades tuas. 1243 01:14:59,098 --> 01:15:00,801 O que é que estás a fazer? 1244 01:15:00,836 --> 01:15:04,805 Estou só a ver televisão e a mamã está a dormir. 1245 01:15:04,840 --> 01:15:07,038 É muito tarde. Deveria estar a dormir. 1246 01:15:08,041 --> 01:15:09,041 O que é que... 1247 01:15:10,945 --> 01:15:12,978 O que está a fazer a ligar-me? 1248 01:15:13,013 --> 01:15:15,178 Pode colocar Sierra de volta, ao telefone? 1249 01:15:15,213 --> 01:15:16,982 - Não. - Por favor. 1250 01:15:18,887 --> 01:15:21,822 Tens muita coisa a chamar depois dessa merda. 1251 01:15:21,857 --> 01:15:23,824 puxou com a bicicleta no outro dia. 1252 01:15:30,701 --> 01:15:31,701 Desculpa. 1253 01:15:32,934 --> 01:15:33,966 Sente muito? 1254 01:15:36,036 --> 01:15:37,036 É a primeira vez. 1255 01:15:39,369 --> 01:15:42,238 Pode ter sido a primeira vez que o digo. 1256 01:15:42,273 --> 01:15:46,110 mas definitivamente não é a primeira vez que sou. 1257 01:15:48,345 --> 01:15:50,917 O que é que queres? 1258 01:15:58,894 --> 01:16:00,960 Acabou mesmo, não é? 1259 01:16:00,995 --> 01:16:02,665 Estamos acabados. Já percebi. 1260 01:16:02,700 --> 01:16:03,930 Agora compreendo. 1261 01:16:10,004 --> 01:16:11,872 Tentei tanto. 1262 01:16:11,907 --> 01:16:13,676 Eu. Tentei, a sério. 1263 01:16:15,779 --> 01:16:17,944 Quero que saiba que. 1264 01:16:21,686 --> 01:16:22,686 Eu sei. Eu. 1265 01:16:25,349 --> 01:16:26,953 Eu sei. Eu sei que tem. 1266 01:16:29,892 --> 01:16:32,992 Desistiu. 1267 01:16:33,929 --> 01:16:34,862 Só nunca te esqueças disso. 1268 01:16:34,897 --> 01:16:36,358 Foi você que desistiu. 1269 01:16:36,393 --> 01:16:40,329 Não. Ouve, só sabia quando era altura de ir. 1270 01:16:40,364 --> 01:16:41,902 É algo que tu, 1271 01:16:43,807 --> 01:16:46,170 É algo que nunca descobriu. 1272 01:16:46,205 --> 01:16:50,273 Acho que cheguei tarde demais para isso, não? 1273 01:17:01,792 --> 01:17:05,728 Eu tenho 10 anos, o raio hexágono para a bicicleta para, 1274 01:17:05,763 --> 01:17:06,993 para colocar tudo de volta 1275 01:17:07,028 --> 01:17:09,732 está na gaveta de cima da minha mesa. 1276 01:17:12,132 --> 01:17:13,132 John, onde está? 1277 01:17:18,776 --> 01:17:19,940 Pode fazer-me um favor? 1278 01:17:19,975 --> 01:17:21,810 Diz à Sierra que a amo mesmo. 1279 01:17:23,011 --> 01:17:25,110 Que eu faço, e tu também. 1280 01:17:27,983 --> 01:17:31,050 Esquece a bicicleta, diz-me onde estás. 1281 01:18:49,229 --> 01:18:51,097 Sabe por que te guardei para o fim? 1282 01:18:53,167 --> 01:18:54,199 O que é que queres? 1283 01:18:55,334 --> 01:18:57,136 Sabe por que é o último? 1284 01:19:03,243 --> 01:19:04,243 Não és o último. 1285 01:19:09,854 --> 01:19:12,547 Nunca tive intenção de te magoar. 1286 01:19:12,582 --> 01:19:13,988 Dunbar, o senhor... 1287 01:19:14,023 --> 01:19:16,826 Não me chame de Sr. Dunbar. Chama-me John. 1288 01:19:16,861 --> 01:19:18,388 Vamos parar de brincar. 1289 01:19:24,033 --> 01:19:25,131 Não quero estar aqui. 1290 01:19:30,138 --> 01:19:32,237 Como assim? 1291 01:19:32,272 --> 01:19:34,338 O que quer dizer com não quer estar aqui? 1292 01:19:34,373 --> 01:19:36,175 Não quero estar aqui. 1293 01:19:39,279 --> 01:19:42,247 Lembras-te quando estávamos a mandar mensagens ao telefone. 1294 01:19:42,282 --> 01:19:45,613 Logo depois de me ter dado o seu número no Instagram? 1295 01:19:45,648 --> 01:19:47,615 Foi para a escola. Era para uma missão. 1296 01:19:47,650 --> 01:19:49,221 Estava a namoriscar comigo. 1297 01:19:49,256 --> 01:19:50,398 Não, não estava a namoriscar contigo! 1298 01:19:50,422 --> 01:19:51,520 - Sim, esteve. - Não. 1299 01:19:51,555 --> 01:19:52,323 Eu não ia. - Então por que o fez? 1300 01:19:52,358 --> 01:19:53,555 Dá-me o seu número? 1301 01:19:53,590 --> 01:19:55,040 - Não era a minha intenção. - A sério, porque é que tu? 1302 01:19:55,064 --> 01:19:56,239 Dá-me o seu número? - Não era a minha intenção! 1303 01:19:56,263 --> 01:19:57,933 Sou estúpida! Sou uma adolescente estúpida. 1304 01:19:57,968 --> 01:19:59,132 O que quer que diga? 1305 01:20:00,135 --> 01:20:01,167 Desculpa. 1306 01:20:11,179 --> 01:20:13,344 Lembre-se quando disse que desejava, 1307 01:20:14,985 --> 01:20:18,217 Às vezes, que podia começar a escola de novo? 1308 01:20:18,252 --> 01:20:20,252 Toda a gente diz isso. 1309 01:20:20,287 --> 01:20:21,319 É possível. 1310 01:20:23,290 --> 01:20:24,421 Pode, nós podemos. 1311 01:20:26,227 --> 01:20:27,897 Podemos mudar-nos para outro lugar. 1312 01:20:30,264 --> 01:20:32,462 E posso conseguir um emprego respeitável. 1313 01:20:36,204 --> 01:20:39,601 Mas preciso de alguém forte. 1314 01:20:39,636 --> 01:20:41,306 ao meu lado para que. 1315 01:20:49,250 --> 01:20:51,151 Sabes quantos anos da minha vida. 1316 01:20:51,186 --> 01:20:53,417 Perdi para este emprego? 1317 01:20:55,289 --> 01:20:57,355 E recuso-me a acreditar 1318 01:20:58,358 --> 01:21:00,193 que é muito tarde para mim. 1319 01:21:00,228 --> 01:21:01,228 Recuso-me. 1320 01:21:04,364 --> 01:21:07,200 Vem cá. Vem cá. 1321 01:21:18,983 --> 01:21:22,116 Todos merecem uma segunda oportunidade, pessoal. 1322 01:21:24,252 --> 01:21:27,154 E sei que não entende isso agora. 1323 01:21:27,189 --> 01:21:28,189 mas vai. 1324 01:22:03,192 --> 01:22:05,995 Sempre foste o mais inteligente. 1325 01:22:10,430 --> 01:22:13,464 Senhor, o que está a fazer? Baixar a arma! 1326 01:22:13,499 --> 01:22:15,136 - Senhor, o que está a fazer? - Olá pessoal. 1327 01:22:15,171 --> 01:22:16,742 - Afaste-se da menina! - Não, não comece a gritar. 1328 01:22:16,766 --> 01:22:19,437 Está bem? Estamos tendo uma conversa aqui. 1329 01:22:19,472 --> 01:22:20,735 Baixar a arma. 1330 01:22:20,770 --> 01:22:22,638 Também sou um funcionário público. 1331 01:22:22,673 --> 01:22:25,278 - Afaste-se. - Baixar a arma. 1332 01:22:25,313 --> 01:22:26,313 Não volto a pedir. 1333 01:22:26,347 --> 01:22:28,314 Também sou um dos bons. 1334 01:22:28,349 --> 01:22:30,415 - Baixa a arma. - Somos todos bons rapazes. 1335 01:22:30,450 --> 01:22:31,746 Senhor, largue a arma. 1336 01:22:33,255 --> 01:22:35,453 Sadie, vamos fazer isto ou não? 1337 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita