1 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 As operações de carregamento estão concluídas, meio prontas para a decolagem. 2 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 Tem problema, sargento? 3 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Não, senhor... 4 00:01:14,040 --> 00:01:14,840 Desculpa, estava só... 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,919 Junte a sua merda. Decolamos em cinco. 6 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 Sim, senhor. 7 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 Ei, você é qualificado HALO, sim? 8 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 HALO? 9 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 Não, senhor. 10 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 Estamos a fazer um salto HALO? 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Vais ficar bem. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Eu iria Fruit Loops. 13 00:01:31,800 --> 00:01:32,840 Minha filha os ama. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Reportagem do Tenente Mitchell. Repito. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 Reportagem do Tenente Mitchell. 16 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 Ah, foda-se. 17 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 Indo atrás de um ativo da CIA que foi capturado. 18 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 O plano é retirá-lo com o mínimo de baixas. 19 00:01:55,640 --> 00:01:59,559 Ele estava reunindo informações sobre Alexander Petrov, um traficante de armas russo 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 e ex-KGB. 21 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Que passa? 22 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 É a sua família? 23 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 não, apenas uma foto que veio com o capacete. 24 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Sim. Esposa e filhos. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Muito bem. 26 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 Essas são as novas luvas táticas 5.11? 27 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 Sabe aqueles com a malha Kevlar? 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,080 Sim, sim. Malha Kevlar. 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Espetacular. 30 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 JTAC, 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,400 apenas tente relaxar, ok? 32 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Volta para o outro lado no Euro e consegue que ele vá. 33 00:03:10,640 --> 00:03:12,680 E o apito também... 34 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Assim tão mau? 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Sim, que ruim. 36 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 Quer falar sobre isto? 37 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Quer abraçar? 38 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Podemos nos abraçar. 39 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Precisa de mim? 40 00:03:39,800 --> 00:03:43,080 Sim, eu queria perguntar-lhe uma coisa, mas... 41 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 Está bem. Café? 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Claro que sim. 43 00:03:48,320 --> 00:03:49,200 Está bem. 44 00:03:49,320 --> 00:03:50,080 Sim, é um trabalho. 45 00:03:50,280 --> 00:03:50,800 Fresco. 46 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 Então, então, 47 00:03:52,560 --> 00:03:54,136 você sabe que o casamento está chegando, certo? 48 00:03:54,160 --> 00:03:55,439 Sim, eu faço. 49 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Está certo. 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,256 Você não vai mudar a data, não é? 51 00:03:58,280 --> 00:03:58,760 O que é que se passa? 52 00:03:58,800 --> 00:04:00,736 Tenho tudo organizado. Eu coloquei as crianças no lugar. 53 00:04:00,760 --> 00:04:02,719 Eu coloquei as ex-esposas no lugar. 54 00:04:02,720 --> 00:04:04,480 - Lucy estará fora do hospital. - Ceifador. 55 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 Não vou mudar a data. Eu 56 00:04:08,280 --> 00:04:09,040 hum, na verdade queria falar com você sobre outra coisa. 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 Eu queria perguntar... 58 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 Quem mexeu na minha merda? 59 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Aviador... 60 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 Quem mexeu na minha merda? 61 00:04:19,600 --> 00:04:20,040 Não é? 62 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 Vagens de café. 63 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Eu... Não sei, senhor. Eu uso o gotejamento. 64 00:04:25,760 --> 00:04:27,680 Bem, eu não posso confiar em uma palavra que você diz então, eu posso? 65 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Sim, é um trabalho. 66 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 Eu tomo o tempo. 67 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 Todas as malditas manhãs. 68 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Eu faço-o. 69 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 para a eficiência, 70 00:04:49,520 --> 00:04:51,399 fácil reconhecimento, 71 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 e organização. 72 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 É apreciado? 73 00:04:54,840 --> 00:04:55,480 Não. 74 00:04:55,520 --> 00:04:56,600 É respeitado. 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Não me parece. 76 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Mas eu faço isso 77 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 para a moral 78 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 da esquadra. 79 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Estava a dizer? 80 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 A operação começa em 15. 81 00:05:12,080 --> 00:05:14,320 Sim, sim. Eu pensei que você queria falar sobre alguma coisa. 82 00:05:14,440 --> 00:05:15,920 Pode esperar. 83 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 Não, não, não, não. 84 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 Perdeu alguma coisa? 85 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 Ah, só o meu cereal. 86 00:05:38,720 --> 00:05:39,520 O seu quê? 87 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 Froot Loops. 88 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 Eu tinha uma caixa de Froot Loops. Não sei o que fiz com ele. 89 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 Jesus Cristo, Força Aérea. 90 00:05:46,680 --> 00:05:50,800 Mal começou esta op e você já está suando sobre uma caixa de Frosted Flakes. 91 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 Não, não. Foi... era Froot Loops. 92 00:05:54,320 --> 00:05:55,360 Não é? 93 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 Froot Loops, não Frosted Flakes. 94 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 Este miúdo de verdade? 95 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 Não seja sacana. 96 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 É bonito. 97 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 Obrigado, pá. 98 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 Porra Fruit Loops. 99 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 Quantos anos tem, Força Aérea? 100 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Vinte e sete. 101 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Ah... 102 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 Bispo, quantos anos tem a sua filha agora? Vinte? 103 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Você deve marcar a Força Aérea em uma data. 104 00:06:37,640 --> 00:06:41,240 Sim. Vou atirar no pau de você, Abell. Juro por Deus. 105 00:06:45,800 --> 00:06:46,680 Não, querida. 106 00:06:46,720 --> 00:06:47,360 Não posso. 107 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Não posso ir. 108 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 Porque eu tenho que estar aqui 109 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 no trabalho. Sim. 110 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 Olha, é só pegar a sua irmã para ir. 111 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 E a sua mãe? 112 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 Está bem. Bem, por que você não liga...? 113 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 Ah, você ligou para Judy? Uh... 114 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 olha, tudo bem, tudo bem. 115 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 Se forem apenas algumas coisas, tudo bem. 116 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 Não há problema. Mas agora, eu tenho que ir 117 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 Porque eu tenho uma missão, sim? 118 00:07:15,840 --> 00:07:18,200 Zegler um pouco lágrima. 119 00:07:18,240 --> 00:07:20,919 Você sabe que eu não gosto dessa foto na faculdade, certo? 120 00:07:20,920 --> 00:07:24,080 É feito cerca de trez... Sim 121 00:07:24,160 --> 00:07:28,599 é feito cerca de 37% das vezes. 122 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Foder. 123 00:07:30,520 --> 00:07:33,360 Zegler apenas se contentou com um flutuador duro no primeiro lado do assoalho. 124 00:07:33,400 --> 00:07:34,400 Pessoal, o que é que se está 125 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 Eu tenho um favor para lhe perguntar. 126 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 A minha mulher está grávida. 127 00:07:38,560 --> 00:07:41,680 Enquanto eu estiver no OP, se ela entrar em trabalho de parto, ela vai ligar para esse telefone. 128 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 Está bem? 129 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Você precisa respondê-la, 130 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 e você precisa vir me buscar. 131 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Uma cópia? 132 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Muito obrigado. 133 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 E por que não mantemos esse volume em um nível baixo? 134 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Porque este é um ambiente de trabalho profissional. 135 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 Agora, agora. Só porque a sua equipa 136 00:07:56,840 --> 00:07:59,280 entregou o maior estrangulamento da história da Loucura de março, 137 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 não significa que o resto de nós ainda não possa se divertir. 138 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 É sobre Lucy. Virgílio, é importante. 139 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Eu sei. 140 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Observe o, uh, 141 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 pseudofoliculite 142 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 Barbae não 143 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 esclareceu. 144 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 Ainda não, senhor. Não. 145 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 Bem, você só me avisa quando estiver pronto para se barbear. 146 00:08:18,480 --> 00:08:19,160 Eu vou, senhor. 147 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Está bem. 148 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 - Vai, Vols! - Vai, Vols! 149 00:08:30,120 --> 00:08:33,079 Warhawk, este é Blackbird se aproximando da zona de queda. 150 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 Rumo a 15.000 pés. 151 00:08:34,920 --> 00:08:36,599 Seis minutos para o DZ. 152 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 Os ventos são de cinco nós e para sudeste. 153 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 O céu está limpo. 154 00:08:42,600 --> 00:08:43,840 Caça feliz. 155 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 Tudo bem, meninos. Seis minutos. 156 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Vamos lá. 157 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 Fruit Loop, agora é a hora de verificar sua arma. 158 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Estou bem. 159 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 Não é o seu Gameboy. Sua arma real. 160 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Ei, olha, eu sou o responsável pelo drone. Então... 161 00:09:01,160 --> 00:09:03,679 se acabarmos em uma situação e eu estiver atirando, 162 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 nós temos grandes problemas de porra. 163 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 Não está enganada. 164 00:09:07,840 --> 00:09:11,360 Você não está errado. JTAC só é bom para uma coisa e que é... "Trazendo a chuva." 165 00:09:14,480 --> 00:09:16,319 Esta é a sua primeira missão no teatro, JTAC? 166 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Em segundo lugar. 167 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 Mas primeiro com os operadores. 168 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 O que é que se passa? 169 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 Inferno, eu vou dizer isso. Um... 170 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Estamos prestes a entrar em uma tempestade de merda. 171 00:09:33,200 --> 00:09:36,480 Você ainda parece que precisa de alguém para limpar sua bunda. 172 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 Tão apenas... Faz-me um favor. 173 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 Mantenha-se e não se foda. 174 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 Última coisa que precisamos nesta op é ter que salvar sua bunda. 175 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 não, ele é bom. 176 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Ei 177 00:09:49,160 --> 00:09:50,520 Lembre-se do seu treino. 178 00:09:51,160 --> 00:09:52,799 Fale com os aviões. 179 00:09:52,800 --> 00:09:55,560 Quando eles começarem a soltar bombas, certifique-se de que é sobre os bandidos. 180 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 Sim, senhor. 181 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 Você não vai precisar deles. 182 00:09:59,480 --> 00:10:01,000 Esta é uma operação esterilizada. 183 00:10:01,040 --> 00:10:02,296 Esteja ciente de que estamos nos aproximando... 184 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 Tudo bem, meninos. Vamos colocar nossas máscaras. Vamos ao trabalho. 185 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Olá, JTAC, 186 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 Isso pode parecer estúpido, mas não se esqueça de respirar, sim? 187 00:10:12,200 --> 00:10:13,599 Mantenha-se atento. 188 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 Quando atingir 3.000, 189 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 implante sua calha. 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,199 É exatamente o mesmo que transportado pelo ar, 191 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 só maneira foda mais alto. 192 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Está pronto para ir. 193 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 Eu vou ver vocês fodidos na praia. 194 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Yee-haw. 195 00:10:43,320 --> 00:10:43,880 Ei 196 00:10:44,200 --> 00:10:45,440 Caminhe no parque. 197 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 Foder. 198 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 És bom? 199 00:11:37,640 --> 00:11:38,800 Vamos. Vá lá. Levanta-te. 200 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 Aquele cume. 201 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 Quatro cliques pelo 0800. 202 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 Vamos. É melhor ir andando. 203 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 Está bem. 204 00:11:57,880 --> 00:11:58,240 Senhor, o senhor. 205 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Obrigado, Miller. 206 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 Ok, o time pousou. 207 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 Os operadores estão a caminho. 208 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 O drone está a dez microfones do ponto de encontro 209 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 e Warhawk está trocando de comms. 210 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 Esta carruagem está prestes a transformar-se numa abóbora. 211 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 Esta não é a minha cadeira. 212 00:12:21,880 --> 00:12:22,720 Sim, é. 213 00:12:22,800 --> 00:12:23,839 Não, não é. 214 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 Oh, meu Deus, Ceifador, eu não peguei sua cadeira. 215 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 Eu sei que você não pegou minha cadeira. 216 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 Serão esses idiotas commie de Shadow Flight. 217 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 Terminou? 218 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Não. 219 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 Coma um saco de pilas. 220 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 Agora terminei. 221 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 Está bem. 222 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 Tudo bem, vamos levar essa senhora para o baile. 223 00:13:09,680 --> 00:13:13,400 Playboy 06, este é Reaper 1-0 check-in... 224 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 Você tem 1 MQ-9 no ar. 225 00:13:15,800 --> 00:13:20,480 1 por BLU 118 a bordo. Oito horas de jogo pela frente. 226 00:13:20,520 --> 00:13:23,759 Ceifador 1-0, este é Playboy 0-6. Stand by para a grade, acabou. 227 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 Roger. De prontidão. 228 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 Grelha como se segue, 229 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 ... Novembro, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 230 00:13:31,200 --> 00:13:32,560 Essa é uma grade amigável. 231 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Roger, Playboy. Eu tenho visual na grade amigável. 232 00:13:36,160 --> 00:13:38,560 Eu sou os vossos olhos no céu e o portador da desgraça. 233 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 Por cima. 234 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 Reaper é transportado pelo ar. A nossa localização está confirmada. 235 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 O que é a portaria? 236 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 Dois infernos e um AZUL-118, senhor. 237 00:13:47,360 --> 00:13:49,600 Perde a merda do senhor. Trabalho para viver. 238 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 É açúcar ou sug. 239 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Está bem. 240 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 Faz com que ele se sinta velho. 241 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 É velho. 242 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 Obrigado, Força Aérea. 243 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Ei, JTAC. 244 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 Em que rocha te encontraram? 245 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 Em Guam em um exercício de treinamento. 246 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 Perdeu o vôo para fora. 247 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 Aquilo foi. 248 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 há nove horas. 249 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 Como você perderia o voo? 250 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 Eu tive alguns problemas de estômago. 251 00:14:41,800 --> 00:14:42,400 Esperem, tenho de fazer isto. 252 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 Você está aqui porque você teve as merdas? 253 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Bem, espero que você tenha esclarecido tudo isso. 254 00:14:51,560 --> 00:14:53,120 Você caga suas calças em uma op, 255 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Essa mancha irá segui-lo por toda a vida. 256 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 Foi informado? 257 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 Sim, mas estou um pouco confuso. 258 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 E como é com? 259 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 Bem, eu não sou o nível um. 260 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 No entanto, Ele caminha entre nós. 261 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 Eu pensei que os operadores não saem sem pessoal de nível um. 262 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 Não temos. 263 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 Então, por que estou aqui? 264 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 Um ativo do JSOC desapareceu há duas semanas. 265 00:15:14,080 --> 00:15:14,920 Acredita-se que tenha sido sequestrado. 266 00:15:14,921 --> 00:15:18,000 Temos informações sobre um possível local. 267 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 Então esta é uma operação de resgate? 268 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 Potencialmente. 269 00:15:22,120 --> 00:15:22,520 Ah, sim. 270 00:15:22,560 --> 00:15:24,840 Você nunca pode acompanhar esses sustos da CIA. 271 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 De qualquer forma... Aqui estamos. 272 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 Então, para responder à sua pergunta... 273 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 não, você não deveria estar aqui. 274 00:15:31,920 --> 00:15:32,640 E, sim, 275 00:15:32,840 --> 00:15:35,920 A Delta não costuma sair sem seu pessoal de nível um. 276 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 E, sim, 277 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 se o nosso cara está aqui, 278 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 então vamos entrar e foder pegá-lo. 279 00:15:42,560 --> 00:15:43,880 Tradução... 280 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 Consegues melhor que isso. 281 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Preciso de alguém para cobrir. 282 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Sim, é um trabalho. 283 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 Eu tenho que fazer check-in com Lucy. 284 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 Como é que ela se está a sair? 285 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 É fantástica. 286 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 Tem o cérebro do bebê acontecendo embora. 287 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Tenho que repetir tudo cinco vezes. 288 00:16:10,160 --> 00:16:11,280 É incrível. 289 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 Absolutamente enorme. 290 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 Tem a mesma coisa sobre este casamento. 291 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 Uh, é compreensível. 292 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 Há muitos detalhes. 293 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 Pensa nisso. 294 00:16:20,920 --> 00:16:24,720 Um casamento é provavelmente o maior ritual social que a humanidade tem. 295 00:16:25,040 --> 00:16:25,680 Tu sabes 296 00:16:25,840 --> 00:16:27,520 dia mais importante da sua vida. 297 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Poderia muito bem acertar. 298 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 Você só vai fazer isso uma vez. 299 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 Ceifador, você já foi casado quatro vezes. 300 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 Sim, sou só eu. 301 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Sou romântico. 302 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 O que você queria me perguntar antes? 303 00:16:39,480 --> 00:16:40,200 Oh, eu... 304 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 Mantenha o pensamento. 305 00:16:41,800 --> 00:16:42,440 Obrigado, Miller. 306 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Ceifador. 307 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Ei, está tudo? 308 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 Ah, essa porra é uma dor na minha bunda. 309 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 Pensei que você tem isso remendado. 310 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Eu. 311 00:17:09,720 --> 00:17:12,800 Então, por que você ainda está se lixando sobre isso? 312 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 Ainda tem um buraco de porra na minha perna, idiota. 313 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 O que aconteceu? 314 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 I.E.D. 315 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 Algum garoto acionou a partir de meio clique. 316 00:17:23,320 --> 00:17:24,920 Nunca tivemos uma oportunidade. 317 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 É aí que reside o problema, Fruit Loop. 318 00:17:29,720 --> 00:17:31,040 Toda essa tecnologia, é preciso 319 00:17:32,240 --> 00:17:34,680 o elemento humano fora da guerra. 320 00:17:35,400 --> 00:17:37,680 E o que acontece quando toda essa merda falha? 321 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Bem... 322 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 Bem, o que é? 323 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 Não sei. Quero dizer 324 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 Acho que essa tecnologia salva vidas. 325 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 De certa forma, tira a natureza bárbara disso. 326 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 Natureza bárbara? 327 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Batom num porco. 328 00:17:55,400 --> 00:18:00,280 Você realmente acha que jogar uma bomba em 50 pessoas é melhor do que nós atirar na cabeça delas? 329 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Não. 330 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 Não. A guerra é bárbara. 331 00:18:03,680 --> 00:18:05,360 Não vai mudar nunca. 332 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Já o fez. 333 00:18:07,080 --> 00:18:08,360 Ouça, Fruit Loop. 334 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 Deixe-me contar-lhe uma história. 335 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 Você pode lutar com todos os seus robôs e seus ceifadores e telefones celulares que você quer. 336 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 No final do dia, 337 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 quando a tecnologia falha 338 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 e todos os seus... 339 00:18:18,840 --> 00:18:22,440 Suas baterias, suas balas e suas bombas se esgotam, você sabe, 340 00:18:22,680 --> 00:18:24,400 e o porra do sol explode, 341 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 A guerra resume-se a uma coisa muito simples. 342 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 E isso é homem matando homem. 343 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 Basta um dia de merda para mudar toda a sua perspetiva. 344 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 É um facto. 345 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 Sim, é um trabalho. 346 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 Bem-vindo à terra do mal. 347 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 Porra grande história, cara. 348 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 Realmente foda-se bom, rico e atraente. 349 00:19:22,800 --> 00:19:23,480 O que tens? 350 00:19:23,520 --> 00:19:24,800 Eu tenho movimento. 351 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 Cem metros. 352 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 Apenas o outro lado dessas rochas. 353 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 Preciso de olhos sobre essa crista. Cem metros a nordeste. 354 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 Ceifador 1-0, este é Playboy 0-6. 355 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 Tem movimento suspeito a cem metros a nordeste da nossa posição. Você pode conferir? 356 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 Roger isso, Playboy. Em espera. 357 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 Cem metros a sudeste. 358 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Tem bom aperto de mão. 359 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 Ceifador 1-0, você pode aumentar o zoom? 360 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 Entendido. 361 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Sim, oh, isso é sexy. 362 00:20:20,720 --> 00:20:22,400 Pan à esquerda, 50 metros. 363 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 Pan à esquerda, 50 metros. 364 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 Mas que raio? 365 00:20:34,360 --> 00:20:35,799 Ceifador, estou oco, acabou. 366 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Roger. Em espera. 367 00:20:38,720 --> 00:20:40,160 Mau funcionamento dos sistemas. 368 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Um monte de merda. 369 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Playboy, temos um mau funcionamento do sistema no pássaro. 370 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 Entendido. O pod é inop? 371 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 Essa é uma empresa, Playboy. Temos que fazer com que esse pedaço de merda volte à base. 372 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 Há outra ave disponível? 373 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 Isso é negativo. 374 00:20:56,040 --> 00:20:58,280 Vamos corrigir este e recuperá-lo para a sua estatística. 375 00:21:01,320 --> 00:21:03,480 Ceifa para baixo. Nenhum outro VANT está disponível. 376 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 Ceifador quebrado, hein? 377 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 Não é uma ironia foda? 378 00:21:07,840 --> 00:21:11,559 Parece que vamos ter que limpar essa crista à moda antiga. Abell, você está no ponto. 379 00:21:11,560 --> 00:21:12,080 Uma cópia. 380 00:21:12,200 --> 00:21:12,760 Senhor Bispo, 381 00:21:12,800 --> 00:21:13,440 você ficou. 382 00:21:13,800 --> 00:21:14,600 Uma cópia. 383 00:21:14,760 --> 00:21:16,160 Qual é o resto do nosso apoio aéreo? 384 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 Hornet está de prontidão. Trinta mikes fora. 385 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 O que quer que faça? 386 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nada, nada. 387 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 Eu não tenho nada do meu lado. 388 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 O mesmo aqui. 389 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 Parece claro. 390 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 Esperem, tenho de fazer isto. 391 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 Espere, eu tenho movimento. 392 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 Dez metros. 393 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 Oh, pelo amor de Deus. 394 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 É uma porra de oink oink. 395 00:22:13,480 --> 00:22:15,080 O que diabos é um oink oink? 396 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Um porco foda, babaca. 397 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 Com certeza você tem uma foto dela em sua carteira. 398 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 O cabrão. 399 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 Isso é uma merda séria de bandido. 400 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 Tem dois tangos na ponte. 401 00:22:59,880 --> 00:23:02,119 Um terceiro na extrema-direita. 402 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Outro lado da tenda. 403 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 Viu um Starbucks lá embaixo? 404 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 Vejo o número quatro na parte inferior da estrada da curva S 405 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Vamos empurrar para baixo. 406 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 Está bem. Claro. 407 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 Está limpo. 408 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 Está bem. Vamos chamar isso de OP1. Força Aérea, 409 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 configurar no topo. 410 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 Abell, você fica parado. Configure a sua visão retrospetiva. 411 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 Bispo, você está comigo. 412 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 Vamos envolver o sudeste. 413 00:24:41,320 --> 00:24:43,359 O Hooah. 414 00:24:43,360 --> 00:24:43,920 És bom? 415 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Sim, penso que sim. 416 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 Está bem. Vá em frente e conquiste. 417 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 Tudo bem, senhores. 418 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 Esperar pelo momento certo para agir. 419 00:25:40,920 --> 00:25:44,760 Chame a atenção para o que vê. queremos uma contagem de cabeça nesse composto antes de avançarmos sobre ele. 420 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Sug? 421 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 Quando podemos fazer um bom show no Havaí? 422 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 Cansado de virilha do pântano. 423 00:26:02,320 --> 00:26:05,920 Eu não acho que eles permitiriam que você voltasse ao Havaí desde a última vez. 424 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Aquilo foi. 425 00:26:08,120 --> 00:26:09,640 Uma vez. 426 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 Pedaço de merda. Porra. 427 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Tem movimento. 428 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 Tudo bem, isso com certeza se parece com o nosso cara. 429 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Bispo, pode confirmar? 430 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Sim, tudo bem Petrov. 431 00:26:49,320 --> 00:26:50,160 Está bem 432 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 se ele estiver aqui, 433 00:26:51,200 --> 00:26:53,160 o ativo tem que estar perto. 434 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 Esquadrão Thunderbolt? 435 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 Não, não é. 436 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 Lamento não poder fazer isso por você. 437 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Você vai ter que ligar de volta para o operador. 438 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 Se você pedir a extensão 141, isso é Thunderbolt. Uh-hein. 439 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 Sim, sem problemas. 440 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Pessoal... 441 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 Mas que raio? 442 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 Qual é o problema, capitão? 443 00:27:27,800 --> 00:27:30,200 Eu pedi que você mantivesse um ouvido neste telefone. 444 00:27:30,240 --> 00:27:32,760 Alguns espertos desligaram a maldita campainha. 445 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 Por que você não o liga novamente? 446 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 Eu tenho 447 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 Sua esposa está realmente em trabalho de parto, capitão? 448 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 No precipício, senhor. 449 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 A água está quebrada? 450 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Iminente. 451 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 Tendo qualquer um desses, uh, 452 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 contrações? 453 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 Bem, já que você perguntou, 454 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 Agora 455 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 40 microfones separados. 456 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 Ontem à noite, ela estava se curvando como 457 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 um corneteiro numa encenação de Gettysburg. 458 00:27:58,320 --> 00:28:00,160 Atualmente, o colo do útero é 459 00:28:00,200 --> 00:28:01,519 dois centímetros dilatados e começando a bocejar. 460 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Tudo bem, isso é informação demais. 461 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 Sim, é, senhor. 462 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 Os aviadores, pelo amor de Deus, certificam-se de que o telefone está ligado. 463 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Obrigado. 464 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 Contacto. 465 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 Entrada de vários veículos. Onze horas. 466 00:28:45,800 --> 00:28:48,640 Ah, Petrov está em movimento. 467 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 Quem são estes tipos? 468 00:29:00,200 --> 00:29:01,120 Identifiquem-se! 469 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Não sei. 470 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 Milícia local? 471 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 Kinda parece Abu Sayyaf. 472 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 Bispo, pode confirmar? 473 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Sim, não sei dizer. 474 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 Mais caras com armas. 475 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 Claro como merda não tomar este composto 'até que eles saiam. 476 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 Confira o cara saindo do lado esquerdo do veículo principal. 477 00:29:24,760 --> 00:29:27,200 Diga-me que não se parece com Saeed Hashimi. 478 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Foder. 479 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Quem é? 480 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 Chefe de Abu Sayyaf. 481 00:29:35,360 --> 00:29:37,080 Claro que ele está aqui para comprar armas. 482 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 Fique de olhos abertos. 483 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Armas em segurança. 484 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 JTAC, qual é o estado do nosso ar? 485 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 Ceifador ainda em baixo, Hornet em standby. 486 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Você quer que ele seja transportado pelo ar? 487 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 Negativo. 488 00:29:51,640 --> 00:29:54,520 Esperar pelo momento certo para agir. Permitam-me que trabalhe num novo plano de jogo. 489 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 Yo, 490 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 drone é fixo. 491 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 Entrega em cinco. 492 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Estou pronto. 493 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Foder. 494 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Playboy, 495 00:30:27,240 --> 00:30:30,360 este é Reaper 1-0, de volta à estação. Check-in. 496 00:30:30,400 --> 00:30:32,760 Solicitando permissão para estabelecer despesas gerais 497 00:30:35,480 --> 00:30:37,720 Entendido. Bom tê-lo de volta, Ceifador. 498 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 A grelha é a seguinte, 499 00:30:41,880 --> 00:30:47,640 Novembro, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Acabou. 500 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 Grelha de cópias, Playboy. 501 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 Tenho contacto. 502 00:30:53,160 --> 00:30:57,040 Composto circular aberto, uma grande estrutura de concreto, 503 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 e uma estrada em direção ao norte atravessando uma barragem. 504 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 Confirme a área de destino. 505 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Roger que, você tem área alvo à vista. 506 00:31:08,240 --> 00:31:11,120 Eu não sabia que Hashimi estava na cama com Petrov. 507 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 Ah, Hashimi é um terrorista. 508 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 Ele tem que comprar suas armas de algum lugar 509 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Vamos, vamos lá. 510 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 Vem cá. 511 00:31:19,640 --> 00:31:21,920 A miss não parece muito empolgada com isso. 512 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 Sim, esse cara é definitivamente um rasteiro. 513 00:31:29,880 --> 00:31:32,200 Ela está recebendo vibrações de perigo mais estranhas, com certeza. 514 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Hashimi e Petrov sentados em uma árvore 515 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 K-I-S-S... 516 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 Foder. 517 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 Vai-te embora! 518 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 Corra! Corra, corra, corra. 519 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 Oh, foda-se. 520 00:31:48,720 --> 00:31:49,600 Leva-o! 521 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 Corre, corre! 522 00:31:51,800 --> 00:31:53,599 Que porra, Açúcar? O que estamos a fazer? 523 00:31:53,600 --> 00:31:55,080 Warhawk, este é Alpha 1. 524 00:31:55,560 --> 00:31:59,480 Ter hostis se envolvendo com civis. Pedido de atualização 525 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 Faça-o ver. 526 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 Allahu Akbar! 527 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Fode-me. 528 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 Oh, foda-se... 529 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Filho da puta! 530 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 Jesus Cristo! 531 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 Petrov, 532 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Papai, papai! 533 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 Foda-se, Sugar, eu não estou vendo esse lobo idiota sair da cabeça do garoto. 534 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Papai, papai! 535 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 Kinney, fique de prontidão para possíveis desvios. 536 00:33:12,360 --> 00:33:15,079 Ceifador, precisamos de efeitos de armas entre o complexo e a tenda. 537 00:33:15,080 --> 00:33:18,160 Ceifador 1-0. Um por míssil infernal, copiado. 538 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 Papai, papai! 539 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 Abell, Bispo, você tomou uma vacina, você toma. Kinney, solte essa porra bomba. 540 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 Ceifador, você está limpo quente! Diga novamente, você está limpo quente! 541 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 Copiado. 542 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 Alvo adquirido. 543 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 Arma está fora. Impacto de 30 segundos. 544 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 Não! Papai! 545 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 Não tem trinta. 546 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 Corre, corre! 547 00:34:09,320 --> 00:34:10,800 Corra, garoto. Corra! 548 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Os rapazes? 549 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 É uma porra de entrada de caverna. 550 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 Kinney, você tem inimigos diretamente abaixo de você. Não te mexas. Nem sequer respire. 551 00:34:46,440 --> 00:34:48,040 Abell, Bispo, 552 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 Preciso de mirar em metas. 553 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Abell, você tomando o centro. Bispo, extrema-esquerda. Sou de extrema-direita. 554 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 Em um... 555 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Em posição. 556 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 No um. 557 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 Três 558 00:35:06,240 --> 00:35:06,680 Dois 559 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Um 560 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Kinney! 561 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 Foder! 562 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 Merda. Abell, você tem cinco hostis em seus seis. Cinquenta metros. 563 00:35:43,360 --> 00:35:45,559 Bispo, mexe-te. Em mim! 564 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 Tudo bem, Abell. 565 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Kinney, eu preciso... 566 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Fique quieto, idiota. 567 00:36:29,760 --> 00:36:31,199 Uma ajudinha aqui, fellas! 568 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 Tentando, amigo. 569 00:36:32,680 --> 00:36:36,440 Kinney, eu preciso que você coloque algum fogo de cobertura para Abell. 570 00:36:46,280 --> 00:36:47,000 Sug... 571 00:36:47,120 --> 00:36:47,520 Sim, é um trabalho. 572 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Temos um problema. 573 00:36:48,600 --> 00:36:49,080 Não me digas. 574 00:36:49,120 --> 00:36:52,160 Temos outra situação. RPG doze horas. Chegando! 575 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 Filho da puta! 576 00:36:58,200 --> 00:36:59,320 Filho da puta! 577 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 Eu te peguei, cara. Estou a segurar-te. 578 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 Está bem. 579 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Você é bom, cara. 580 00:37:30,320 --> 00:37:32,601 Não, você é bom, cara. És bom. Estou a segurar-te. 581 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 Onde está o kit médico? 582 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 Vou arranjar-te. 583 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 Então, meu. Onde está o kit médico? 584 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Kinney. 585 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Kinney. 586 00:37:45,520 --> 00:37:46,759 Abell, Abell. Não, não, não. 587 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 Porra, porra. Oh, foda-se! 588 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 Abell está em baixo. Abell está em baixo. 589 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 Olá? 590 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 Oh, foda-se. 591 00:37:58,240 --> 00:38:01,240 Oh, foda-se. Alfa 1, esta Playboy. 592 00:38:01,280 --> 00:38:01,840 Kinney, 593 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 Ouve-me. 594 00:38:04,280 --> 00:38:08,040 Estamos pegando fogo pesado de duas equipes de RPG de dois homens. 595 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 Eu preciso de algumas bombas lá embaixo agora! 596 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 Espere, e o Abell? 597 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 Abell está morto. 598 00:38:14,080 --> 00:38:17,520 Ele está morto. Eu preciso que você fique focado, Sargento. Reúna-se. 599 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Oh, foda-se. 600 00:38:51,600 --> 00:38:53,759 Ceifador, estamos pegando fogo de RPG no lado sudeste 601 00:38:53,760 --> 00:38:56,359 do composto. Duzentos metros ao sul da minha posição. 602 00:38:56,360 --> 00:38:58,200 Dê-me a maior coisa que você tem. Limpo quente. 603 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 Copie isso, Playboy. Estamos de olho no alvo. 604 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 1 por Blu 118. 605 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 Armas à distância. 606 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 Impacto 20 segundos. 607 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 Cadê essa bomba, sargento? 608 00:39:13,720 --> 00:39:14,920 Vinte segundos! 609 00:39:22,320 --> 00:39:23,920 RPG chegando! 610 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 Foder! Açúcar? 611 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 Açúcar? Bispo! 612 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 Oh, não. 613 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 Foder! 614 00:39:53,440 --> 00:39:54,200 Você ficou de olho nele? 615 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 Perdeu-o na fumaça. 616 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Foder. 617 00:39:56,600 --> 00:39:57,680 Será que ele estourou a fumaça? 618 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Não sei. 619 00:40:08,920 --> 00:40:10,520 Playboy, você copia? 620 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 Eu vejo-o. 621 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Fica com ele. 622 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 Ceifador? Ceifador, você aí? 623 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 Ceifador? 624 00:40:51,080 --> 00:40:52,200 Ceifador, você aí? 625 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 Estamos aqui, Playboy. 626 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 Dê-me o estatuto da sua equipa. 627 00:41:00,360 --> 00:41:01,520 Ah, sim. 628 00:41:01,920 --> 00:41:03,120 KIA. 629 00:41:07,520 --> 00:41:08,640 Ok, Playboy, vamos 630 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 faça isso pelos números. 631 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 Confirme a localização da sua grelha atual. 632 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Sim, é um trabalho. 633 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Ah, sim. 634 00:41:23,120 --> 00:41:29,160 Estou indo para o nordeste. Novembro, Romeu, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 635 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Eu sou... 636 00:41:32,120 --> 00:41:32,760 Eu sou aproximadamente 637 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 Cinco cliques a partir do ponto Evac. 638 00:41:38,680 --> 00:41:42,440 Eu preciso que você digitalize para a frente 500 metros e certifique-se de que a área está clara. 639 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 Cópia, Playboy. Nós temos você. 640 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 Digitalização para a frente 500 metros. Em espera. 641 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 Sim, a área é clara. 642 00:41:50,480 --> 00:41:52,720 A área parece clara. Você é bom para se mover. 643 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 Playboy, você copia? 644 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 A Playboy? 645 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 O que é que ele está a fazer? Ele está se movendo? 646 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 Ele está surtando. 647 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 Você tem que acalmá-lo. 648 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 Ei, Playboy. Boas notícias. 649 00:42:29,440 --> 00:42:33,200 Helicóptero está chegando ao ponto evac. A cavalaria está a caminho. 650 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 Você tem que colocar a bunda em movimento, filho. 651 00:42:43,840 --> 00:42:45,760 Você tem que se mexer, cara. 652 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 Vamos, soldado. 653 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 Levante-se e vá. 654 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 Vamos lá. Está bem. 655 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 Você digitaliza para frente. Eu tenho ele. 656 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Digitalização para a frente. 657 00:42:55,520 --> 00:42:56,800 Diga-me o que vê. 658 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Ceifador, 659 00:43:31,520 --> 00:43:32,680 Acho que estou ouvindo um caminhão. 660 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 Ele tem razão. 661 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 Tenho contato do oeste. 662 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 Caminhão na estrada, meio clique. 663 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 Tenho contato do leste. 664 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 Parece que eles estão convergindo para a posição da Playboy. 665 00:43:43,920 --> 00:43:48,040 Playboy, fique atento. Você tem alvos convergentes leste e oeste. 666 00:44:04,440 --> 00:44:05,696 Quanta ordenança lhe resta? 667 00:44:05,720 --> 00:44:09,080 Um pelo fogo do inferno. Do ar ao solo 114. De prontidão. 668 00:44:09,320 --> 00:44:10,919 Você quer aquelas vespas transportadas pelo ar? 669 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 Negativo. 670 00:44:12,520 --> 00:44:15,360 Ok, Playboy, conta. Olhos no alvo. O que você quer fazer? 671 00:44:16,080 --> 00:44:17,600 Fique de olho. 672 00:44:17,840 --> 00:44:19,320 Entendido. De prontidão. 673 00:44:44,840 --> 00:44:46,680 Ceifador, você está de olho nos hostis? 674 00:44:47,400 --> 00:44:49,760 Os inimigos confirmados do leste estão armados. 675 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 São Abu Sayyaf? 676 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 Eles têm armas. Seguro assumir. 677 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Playboy, você copia? 678 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 Não posso falar agora. 679 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 Ah, pelo amor de Deus. Playboy, Playboy. 680 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Canino vindo em seu caminho. 681 00:45:16,840 --> 00:45:18,640 Deve estar me cagando. 682 00:45:22,600 --> 00:45:23,840 Git. 683 00:45:35,560 --> 00:45:37,320 Porra, Playboy. 684 00:45:37,360 --> 00:45:40,800 Buffalo Bill desmontou. Ele está a aproximar-se da sua posição. 685 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Parece que ele está vindo em direção a Lassie. 686 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 Não te mexas. 687 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 Playboy, 688 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 Buffalo Bill está acima da sua posição. Não te mexas. 689 00:46:15,720 --> 00:46:18,760 Ok, Playboy. Parece que Lassie está indo para casa. 690 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 Buffalo Bill remontou. 691 00:46:27,440 --> 00:46:29,600 Os hostis estão deixando o partido. Estar a postos. 692 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 Goddammit. 693 00:46:51,080 --> 00:46:52,080 Playboy, 694 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Buffalo Bill e seu amigo se foram. O camião desapareceu. 695 00:46:56,280 --> 00:46:59,360 Você está livre seguindo 500 metros para o seu norte. 696 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 Há um caminho até essa crista na sua uma hora. 697 00:47:32,520 --> 00:47:33,520 Olá, Playboy, 698 00:47:34,920 --> 00:47:36,040 como você se aguenta? 699 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Eu estou bem. 700 00:47:44,040 --> 00:47:45,160 De onde você é, cara? 701 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 No Ohio. 702 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 Não me digas. 703 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Eu também. 704 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Parque Brook. 705 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 Alturas de Middleburg. 706 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 Somos basicamente vizinhos fodidos. 707 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 O-H. 708 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 I-O. 709 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Companheiro Buckeye. 710 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 Chegar muito em casa? 711 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Sim, é um trabalho. 712 00:48:11,080 --> 00:48:12,480 Sim, eu estava lá. 713 00:48:14,760 --> 00:48:16,080 Tive que enterrar meu pai. 714 00:48:20,560 --> 00:48:22,640 Caraças. Desculpe ouvir. 715 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 Sim, não faz mal. 716 00:48:26,400 --> 00:48:27,520 Eram chegados? 717 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Sim, é um trabalho. 718 00:48:34,240 --> 00:48:35,680 Sim, ele era um cara bom. 719 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 Em Sweet Sixteen notícias, a porra Buckeyes 720 00:48:50,160 --> 00:48:52,360 apenas cagar a cama contra VCU. 721 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 Primeiro turno. 722 00:48:55,640 --> 00:48:56,920 Tentando me deprimir mais? 723 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Desculpa, meu. 724 00:49:00,360 --> 00:49:03,400 Ei, você já chegou até Mama Santas em Mayfield? 725 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 Estás a brincar comigo? 726 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 Eu morei naquele lugar durante o ensino médio. 727 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 Muito bem. 728 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 Eu sei, né? Eu conheci minha primeira esposa lá em 95. 729 00:49:15,360 --> 00:49:16,160 Oh sim? 730 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 Sim. Nós nos conhecemos na fila. 731 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 Nós dois pedimos stromboli. 732 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 Quem porra manda stromboli? 733 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Eu sei, não é? 734 00:49:23,880 --> 00:49:25,480 Eu pensei que era para ser. 735 00:49:25,800 --> 00:49:26,800 E foi. 736 00:49:28,440 --> 00:49:29,640 Até que não foi, 737 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 Tu sabes? 738 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 Minha atual esposa odeia a merda. 739 00:49:34,920 --> 00:49:35,920 Ela tem ciúmes? 740 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 não, cara, pior... 741 00:49:38,600 --> 00:49:39,720 ela é vegana. 742 00:49:40,320 --> 00:49:41,800 Ah, cara. Isso é pior. 743 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 Como saber se alguém é vegano? 744 00:49:46,040 --> 00:49:46,720 Como é que é? 745 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Eles vão dizer-lhe. 746 00:49:51,920 --> 00:49:54,720 Você está chegando muito perto agora, cara. Basta manter o ritmo. Bom trabalho. 747 00:50:28,600 --> 00:50:29,920 ETA no helo? 748 00:50:31,440 --> 00:50:33,680 Playboy 0-6, este é Blackbird 2-5, 749 00:50:33,720 --> 00:50:34,760 aproximando-se de LZ a partir do leste. 750 00:50:34,800 --> 00:50:36,400 ETA três mikes, mais. 751 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 Uma cópia. 752 00:50:41,320 --> 00:50:43,080 Ceifador, como é o meu caminho para a LZ? 753 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 Está limpo. 754 00:50:44,600 --> 00:50:45,760 O caminho é claro. 755 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 Hora de tirar o inferno da esquiva, Playboy. 756 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 Obrigado pelos olhos, Ceifador. 757 00:51:19,760 --> 00:51:21,160 Fico feliz em fazê-lo. 758 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Ei, deixe-me uma linha na próxima vez que você estiver em Vegas. 759 00:51:24,360 --> 00:51:27,160 Eu tenho uma conexão sólida para Disney on Ice. 760 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 Perdeu-me. 761 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 Eu poderia transmitir isso, 762 00:51:30,720 --> 00:51:32,680 mas estou em Nellis o tempo todo. 763 00:51:32,920 --> 00:51:34,879 Estou aqui, cara. 764 00:51:34,880 --> 00:51:36,840 Esquadrão Corvo. Eddie Grim. 765 00:51:38,040 --> 00:51:39,200 Basta pedir Reaper. 766 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 É para já. 767 00:51:42,320 --> 00:51:45,680 Blackbird 2-5, eu tenho um visual. LZ é claro para extrato. 768 00:51:46,720 --> 00:51:48,280 Posição de marcação com I-R. 769 00:51:54,560 --> 00:51:57,320 Roger isso, Playboy. Tenho a sua posição marcada. 770 00:52:28,160 --> 00:52:30,359 Contato! Fui atingido! Fui atingido! 771 00:52:30,360 --> 00:52:31,840 Playboy, você está ferido? 772 00:52:33,600 --> 00:52:34,440 Negativo! 773 00:52:34,441 --> 00:52:35,600 Deve ter batido no meu prato. 774 00:52:41,200 --> 00:52:45,119 Ceifador, hostil, 100 metros a leste. Duzentos metros a sul. 775 00:52:45,120 --> 00:52:48,480 Contato! Melro-preto. Eu tenho vários alvos em torno da LZ. 776 00:53:02,040 --> 00:53:05,640 Contato, Blackbird. Mais três hostis na crista oeste 777 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 Armas ligeiras e um RPG. 778 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 Melhor mover sua bunda. 779 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 RPG! 780 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 Que merda! 781 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 Blackbird, você pode ficar na área até que possamos encontrar um LZ seguro? 782 00:53:27,440 --> 00:53:30,479 Negativo, Playboy. LZ é muito quente. 783 00:53:30,480 --> 00:53:32,280 Volte para você o mais rápido possível. 784 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 Que merda! 785 00:53:49,560 --> 00:53:50,919 Ceifador, cume oeste. 786 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 Contato, Playboy. 787 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 Mais três camiões à direita. 788 00:54:06,360 --> 00:54:08,400 Ceifador, precisa da bomba a 300 metros a oeste. 789 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 Limpo quente! 790 00:54:10,120 --> 00:54:11,480 Roger isso, Playboy. 791 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 Contabilização. Olhos no alvo. 792 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 Fique onde está, idiotas. 793 00:54:17,120 --> 00:54:20,000 Fique onde está, idiotas. 794 00:54:28,360 --> 00:54:31,360 Arma fora. Impacto 20 segundos. 795 00:54:44,760 --> 00:54:46,920 A meta está inativa. Agora tire a porra de lá. 796 00:54:47,200 --> 00:54:49,039 Foder! Pegando fogo. 797 00:54:49,040 --> 00:54:49,920 Isso não foi feito. 798 00:54:49,921 --> 00:54:52,120 Tem outro caminhão vindo do oeste. 799 00:54:53,240 --> 00:54:54,880 Jesus Cristo, estou preso. 800 00:54:57,640 --> 00:54:59,639 Como eles estão me vendo? 801 00:54:59,640 --> 00:55:00,480 É o strobe dele! 802 00:55:00,520 --> 00:55:03,040 Devem ter visão noturna. Ele tem que desligar o strobe. 803 00:55:03,080 --> 00:55:04,799 É o seu strobe, Playboy. Desligue o strobe. 804 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 Pegando fogo do leste. Solte tudo o que tem. 805 00:55:07,360 --> 00:55:09,640 Playboy, eu sou Winchester. Estou sem bombas. 806 00:55:10,000 --> 00:55:12,360 ETA nas vespas é dois mikes. 807 00:55:16,720 --> 00:55:18,199 Playboy... este é Hornet 1. 808 00:55:18,200 --> 00:55:19,120 Entrando no nível de ponto. 809 00:55:19,121 --> 00:55:21,280 Estou chegando em uma direção leste-oeste. 810 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 Roger isso, Hornet 1. 811 00:55:23,760 --> 00:55:25,679 Estou a 200 metros ao norte da grade alvo. 812 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 Mantenha todo o fogo ao sul da grade alvo. 813 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 Volto a dizer, todos fogo sul. 814 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 Entendido. Esteja avisado que este será o perigo perto. 815 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 Sim, sim. Limpo quente. 816 00:55:33,360 --> 00:55:34,160 Uma cópia. 817 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 Três, dois, um! 818 00:55:56,800 --> 00:55:57,480 Que merda! 819 00:55:57,520 --> 00:55:59,120 Ainda pegando fogo do oeste! 820 00:56:00,560 --> 00:56:03,240 Cópia, Playboy. Vindo por aí para mais uma corrida. 821 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 Foder! 822 00:56:14,240 --> 00:56:15,480 Que se lixe isto! 823 00:56:16,440 --> 00:56:17,360 O que você quer, Aviador? 824 00:56:17,400 --> 00:56:18,799 - Sim, estou fazendo uma corrida do Starbucks. - A mover-se! 825 00:56:18,800 --> 00:56:20,160 O Coronel Packett está a nascer. 826 00:56:20,200 --> 00:56:20,880 Algo? 827 00:56:20,880 --> 00:56:21,600 O Starbucks. 828 00:56:21,601 --> 00:56:23,119 Perdeu o juízo? 829 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 Aviador, saia! 830 00:56:25,200 --> 00:56:26,280 Olhos naquela vespa. 831 00:56:26,520 --> 00:56:28,519 Dê-me um pouco de fogo na crista oeste. 832 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 Você está limpo quente. 833 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Confirme. Oeste ou leste? 834 00:56:31,840 --> 00:56:33,080 Oeste! Oeste! 835 00:56:33,760 --> 00:56:36,279 Entendido. Este vai estar perto do perigo. 836 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 Nós ainda não temos visual sobre você. 837 00:56:38,360 --> 00:56:40,639 É tranquilo. Basta soltá-lo! Você está limpo quente! 838 00:56:40,640 --> 00:56:42,520 Esteja avisado, isso é perigo próximo. 839 00:57:02,400 --> 00:57:03,240 A altitude. 840 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 A altitude. 841 00:57:04,520 --> 00:57:05,360 Para cima. 842 00:57:05,440 --> 00:57:07,240 Para cima. 843 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 Playboy, eu sou Winchester. 844 00:57:10,440 --> 00:57:12,120 Hornet 1 é RTB. 845 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 Entendido. 846 00:57:16,160 --> 00:57:17,280 Bom tiro. 847 00:57:19,600 --> 00:57:21,039 Como fica, Ceifador? 848 00:57:21,040 --> 00:57:23,720 Playboy, pelo que podemos ver, parece claro. 849 00:57:24,480 --> 00:57:26,680 Esses fodões sabem que estamos lá fora agora, então... 850 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 Não desconte surpresas. 851 00:57:30,760 --> 00:57:32,079 Temos outro LZ? 852 00:57:32,080 --> 00:57:33,200 Há uma clareira 853 00:57:33,280 --> 00:57:35,880 dois cliques a nordeste da sua posição. 854 00:57:36,320 --> 00:57:37,600 Mas você não vai gostar. 855 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 Você diz nordeste? 856 00:57:41,320 --> 00:57:43,160 Uma empresa, Playboy. 857 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 O nordeste está subindo uma grande colina de porra. 858 00:57:53,560 --> 00:57:56,200 Eu sei, cara. Eu disse a você, você não ia gostar. 859 00:57:56,680 --> 00:57:59,320 Desculpe, mas essa é a opção LZ mais próxima que temos. 860 00:58:18,880 --> 00:58:20,920 Playboy, o helo é transportado pelo ar. 861 00:58:21,040 --> 00:58:24,280 ETA para o LZ alternativo é de 90 mikes. 862 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Você copia? 863 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 Sim, estou aqui. 864 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 Como está a correr? 865 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 Muito gaseificado. 866 00:58:35,360 --> 00:58:36,760 Sim, sem dúvida. 867 00:58:37,520 --> 00:58:38,680 Aguenta aí, está bem? 868 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Desculpe pelo evac fracassado, cara. 869 00:58:46,320 --> 00:58:47,600 Agora já sabe. 870 00:58:48,160 --> 00:58:51,840 Não confie nos Capitães da Força Aérea. Tradicionalmente, estamos cheios de merda. 871 00:58:53,880 --> 00:58:54,720 O capitão? 872 00:58:54,760 --> 00:58:55,520 Sim, é um trabalho. 873 00:58:55,680 --> 00:58:57,880 Você disse que conheceu sua primeira esposa em 95. 874 00:58:58,600 --> 00:59:02,240 Sim, eu sou velho como merda. Eu já deveria ser um general. 875 00:59:02,760 --> 00:59:07,240 Eu tenho três ex-esposas. Eu tenho oito filhos. Eu tenho uma nova esposa. Eu tenho um novo garoto no caminho. 876 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 Preciso dos bônus de serviço ativo. 877 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 Se eu sair do Capitão, eles vão me fazer um instrutor, então foda-se. 878 00:59:15,680 --> 00:59:17,360 Você voa asas fixas antes dos pássaros? 879 00:59:18,440 --> 00:59:20,919 Essa é uma história muito longa, meu amigo. 880 00:59:20,920 --> 00:59:24,200 Mas, sim, originalmente, eu me inscrevi para ser piloto. 881 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 Mas, aparentemente, a Força Aérea pensou 882 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 As minhas respostas à autoridade não foram normais. 883 00:59:31,720 --> 00:59:33,480 Então aquela cabra foi fodida. 884 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 É subtil. 885 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 O que aconteceu? 886 00:59:39,040 --> 00:59:41,439 Bem, eu atirei minha boca grande, 887 00:59:41,440 --> 00:59:45,520 e eu me vi redesignado para a USAF-SF 888 00:59:45,760 --> 00:59:48,680 guardando merda no meio do nada por 20 anos. 889 00:59:49,440 --> 00:59:52,720 Base de Eareckson no Aleutian, Pine Gap na Austrália... 890 01:00:02,160 --> 01:00:03,640 Playboy, você copia? 891 01:00:06,840 --> 01:00:08,400 Playboy, você copia? 892 01:00:09,480 --> 01:00:10,800 Sim. Sim, estou aqui. 893 01:00:12,320 --> 01:00:13,320 O que aconteceu? 894 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 Deslizou a meio caminho por uma montanha foda. 895 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 Ah, porra, cara. 896 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 Está ferido? 897 01:00:20,840 --> 01:00:22,720 Sim. Apenas o meu orgulho. 898 01:00:25,920 --> 01:00:28,639 Uh, Ceifador, eu tenho movimento na frente da Playboy. 899 01:00:28,640 --> 01:00:30,040 Cem metros a noroeste. 900 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 Aproxime-se. 901 01:00:31,880 --> 01:00:33,040 Três hostis armados. 902 01:00:33,200 --> 01:00:35,919 Playboy, você tem três hostis em seu caminho. 903 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 Encontre cobertura. 904 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Encontre cobertura. 905 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 Foder. 906 01:01:07,640 --> 01:01:08,280 Não, não, não, não. 907 01:01:08,320 --> 01:01:09,719 Varredura para frente. Mantenham-me com ele. 908 01:01:09,720 --> 01:01:10,720 Uma cópia. 909 01:01:51,440 --> 01:01:52,200 Apanhou-o? 910 01:01:52,240 --> 01:01:53,440 Estou procurando. Estou procurando. 911 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Foder. 912 01:02:09,480 --> 01:02:10,240 Apanhei-o 913 01:02:10,320 --> 01:02:11,680 Ele está indo rio abaixo. 914 01:02:35,240 --> 01:02:37,080 Deus porra! 915 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 Pegue-me o coronel. 916 01:02:42,720 --> 01:02:43,720 Sim, é um trabalho. 917 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Continua a procurar. 918 01:02:47,040 --> 01:02:48,840 Perdi-o debaixo da marquise. 919 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Foder. 920 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 Ceifador, qual é o sitrep? 921 01:02:54,640 --> 01:02:56,480 Essa missão foi uma merda, Coronel. 922 01:02:57,080 --> 01:02:58,840 Eu tenho uma op que foi tomada. 923 01:02:59,200 --> 01:03:01,400 Estamos 12 horas dentro. 924 01:03:01,800 --> 01:03:05,480 Eu sou Winchester, mas não podemos sair da área alvo porque temos os únicos olhos. 925 01:03:06,480 --> 01:03:09,680 Solicitando permissão para ficar na cadeira até levarmos o soldado para casa. 926 01:03:15,320 --> 01:03:16,840 Como te sentes? Você está se sentindo afiado? 927 01:03:17,200 --> 01:03:17,840 Oh sim. 928 01:03:18,200 --> 01:03:19,920 Afiado como a bunda de um elefante. 929 01:03:20,920 --> 01:03:21,720 Sargento? 930 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 Estou bem, senhor. 931 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 Ok, Eddie. Fique na cadeira. 932 01:03:27,680 --> 01:03:29,400 Façam-no, vocês dois. 933 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 Vai-te foder. 934 01:04:04,280 --> 01:04:05,480 Vamos lá, Playboy. 935 01:04:06,080 --> 01:04:07,440 Vá lá. Fala comigo. 936 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 Oh, não. 937 01:04:09,440 --> 01:04:10,440 Já o apanhou? 938 01:04:10,840 --> 01:04:13,919 É tudo conversa de rádio sobre o ativo JSOC. 939 01:04:13,920 --> 01:04:14,560 De quem? 940 01:04:14,640 --> 01:04:16,240 A razão pela qual esses caras estão lá, 941 01:04:16,840 --> 01:04:18,160 não confirmado, 942 01:04:18,280 --> 01:04:20,279 mas um diz Bornéu, o outro Iémen. 943 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 Iémen? 944 01:04:21,760 --> 01:04:24,000 Isso é meio caminho andado ao redor do mundo porra. Você me cagando? 945 01:04:24,640 --> 01:04:25,799 Quem está a dizer isso? 946 01:04:25,800 --> 01:04:29,119 Leitura nas entrelinhas com CIA ou DIA. 947 01:04:29,120 --> 01:04:30,120 O homem. 948 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 Sopa de letrinhas motherfuckers! 949 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 Você não pode confiar em uma palavra que eles dizem. 950 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 As mãos! 951 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 As mãos! 952 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 As mãos! 953 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 Está ferido? 954 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 Olha para mim. 955 01:05:16,200 --> 01:05:17,200 Pensava que tinhas morrido. 956 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 Aqui, por pouco tempo. 957 01:05:19,880 --> 01:05:21,440 Beba isso. Bebida. Bebida. Bebida. 958 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 Aqui. Coloque isso, ok? 959 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 Está bem? 960 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 Um RPG explodiu na sua posição. 961 01:05:30,880 --> 01:05:31,880 Perto, 962 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 não. 963 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Ouve, o que é que se está 964 01:05:35,520 --> 01:05:37,040 Bishop foi capturado. 965 01:05:37,560 --> 01:05:39,120 Ele está muito machucado. 966 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 Tenho de ir. 967 01:05:41,040 --> 01:05:42,520 Temos que voltar e buscá-lo. 968 01:05:42,680 --> 01:05:43,280 Então 969 01:05:43,320 --> 01:05:44,800 agarre o que puder, ok? Aqui. 970 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Leva isto. Aqui, por pouco tempo. 971 01:05:47,200 --> 01:05:48,040 Coloque-os aqui. Coloque-os aqui. 972 01:05:48,040 --> 01:05:49,040 Toma isto. 973 01:05:49,560 --> 01:05:50,880 Vá lá. 974 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 Você me segue, sargento? 975 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Ei. Veja, 976 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Percebo. 977 01:05:55,760 --> 01:05:57,480 Não é aqui que você quer estar, 978 01:05:57,720 --> 01:05:58,760 mas você tem que cavar, ok? 979 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 Não está aqui. Não está aqui. Está aqui. 980 01:06:01,040 --> 01:06:02,120 Bispo está em apuros. 981 01:06:02,320 --> 01:06:03,560 Temos que voltar e buscá-lo. 982 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 Está bem. 983 01:06:19,440 --> 01:06:20,920 Você ainda pode atirar, não pode? 984 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 Sim, é um trabalho. 985 01:06:28,000 --> 01:06:29,120 Vamos. 986 01:07:06,840 --> 01:07:08,239 Ainda tem bateria? 987 01:07:08,240 --> 01:07:09,640 Não, perdi-o no outono. 988 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 Deixe-me ver a sua faca. 989 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 Para quê? 990 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 Vou chamar Warhawk. 991 01:07:19,200 --> 01:07:20,280 Com uma garrafa de água? 992 01:07:52,360 --> 01:07:53,880 Vamos lá, seu pedaço de merda. 993 01:07:55,400 --> 01:07:57,000 Ceifador, esta é a Playboy 994 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 Playboy, cadê a porra de você? 995 01:07:58,920 --> 01:07:59,760 Estou com o Alpha um. 996 01:07:59,761 --> 01:08:01,136 Estamos voltando ao AO inicial. 997 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 Não, não, não, não. Negativo. Negativo, Playboy. 998 01:08:04,120 --> 01:08:06,480 Temos Intel o ativo foi encontrado. 999 01:08:08,200 --> 01:08:09,559 Não vamos pelo ativo. 1000 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 Diz outra vez? 1001 01:08:10,600 --> 01:08:13,759 Não vamos pelo ativo. Um dos membros da nossa equipa foi capturado. Vamos buscá-lo. 1002 01:08:13,760 --> 01:08:17,240 Playboy, um QRF está sendo montado. Mantenha sua posição até que eles sejam implantados. 1003 01:08:17,280 --> 01:08:18,680 Negativo, Ceifador. Não há tempo. 1004 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 Entre na buzina com CJSOTF, e deixe-os saber o nosso sitrep. 1005 01:08:21,120 --> 01:08:24,679 Vamos precisar de aviões de prontidão. ETA para a área alvo é 6-0 mikes. 1006 01:08:24,680 --> 01:08:26,080 Confirmaremos a grelha em seguida. Acabou. 1007 01:08:26,120 --> 01:08:27,760 Em que direção você está indo, Playboy? 1008 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 Dá-me o teu rumo. 1009 01:08:31,800 --> 01:08:32,480 A Playboy? 1010 01:08:32,520 --> 01:08:33,560 Comunicações perdidas. 1011 01:08:33,600 --> 01:08:34,600 Foder! 1012 01:08:45,160 --> 01:08:46,680 Conecte-me ao CJSOTF. 1013 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 Bem, eu sei que é incomum, Eileen. Só porra me conecta, ok? 1014 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 Então, onde está? 1015 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 Não faço ideia. 1016 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Qual é o plano? 1017 01:09:16,400 --> 01:09:18,640 Solte algumas bombas, crie um desvio, 1018 01:09:18,800 --> 01:09:19,920 Vá buscá-lo. 1019 01:09:20,280 --> 01:09:22,080 Matem qualquer um que nos atrapalhe. 1020 01:09:29,040 --> 01:09:30,360 Onde querem as bombas? 1021 01:09:31,760 --> 01:09:33,480 Você é o JTAC. Diz-me tu. 1022 01:09:38,840 --> 01:09:41,960 Provavelmente o melhor lugar seria ao longo dessas entradas de caverna nesta linha de cumeada. 1023 01:09:43,920 --> 01:09:46,400 Espalhe-os com 15 minutos de intervalo enquanto entramos. 1024 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 Parece bom? 1025 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Parece bem. 1026 01:09:51,600 --> 01:09:53,880 Encontre Bishop, faça o nosso movimento quando o primeiro ataque chegar. 1027 01:09:55,160 --> 01:09:57,199 A segunda greve deve prender a sua atenção. 1028 01:09:57,200 --> 01:09:58,400 E a última? 1029 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 Efeito de massa. 1030 01:10:02,520 --> 01:10:04,160 Vamos virar essas cavernas do avesso. 1031 01:10:05,400 --> 01:10:06,800 Porra' A, garoto. 1032 01:10:07,680 --> 01:10:08,680 A porra de A. 1033 01:10:09,160 --> 01:10:10,920 Sim, estou aqui. O que tens? 1034 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 B1 carga útil completa? Isso fará o trabalho. 1035 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 Vou confirmar 1036 01:10:14,480 --> 01:10:17,360 a linha 9 com Bone 0-1 quando recebida. 1037 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 O Roger. 1038 01:10:20,000 --> 01:10:21,440 B1 no ar, Coronel. 1039 01:10:21,480 --> 01:10:22,880 Entendido. Bom trabalho. 1040 01:10:25,200 --> 01:10:26,440 Ceifador, esta é a Playboy. 1041 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Cópia, Playboy. Estou aqui. 1042 01:10:28,040 --> 01:10:31,159 Está bem. O plano de jogo é usar o CAS para atacar um conjunto de estruturas de cavernas 1043 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 ao norte do complexo como um desvio. 1044 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 Eu preciso de três ataques espaçados aproximadamente 15 mikes de distância a partir de 1100. 1045 01:10:37,040 --> 01:10:38,280 Onze centenas. Marque isso. 1046 01:10:38,320 --> 01:10:39,720 Primeira greve, 1100. 1047 01:10:40,600 --> 01:10:43,120 A intenção dos dois primeiros ataques é prender a atenção. 1048 01:10:43,160 --> 01:10:46,680 O ataque final deve ter munição suficiente para neutralizar todos os inimigos nas cavernas. 1049 01:10:47,040 --> 01:10:48,440 Tipo três BOC. 1050 01:10:48,720 --> 01:10:53,320 Novembro, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1051 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Diga novamente, Playboy. Diz outra vez. 1052 01:10:55,640 --> 01:11:01,079 Novembro, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Acabou. 1053 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 Uma cópia. 1054 01:11:02,800 --> 01:11:04,320 Olhos em você. 1055 01:11:04,800 --> 01:11:07,240 Três greves. Onze centenas. Desvio. 1056 01:11:07,560 --> 01:11:09,519 Onze quinze, desvio. 1057 01:11:09,520 --> 01:11:13,120 Onze e trinta, vamos acender essa merda e soprar para foder. 1058 01:11:13,160 --> 01:11:14,160 Confirme, Playboy. 1059 01:11:17,120 --> 01:11:18,200 Oh, foda-se. 1060 01:11:19,240 --> 01:11:20,480 A bateria está descarregada. 1061 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 Estamos bem? 1062 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 Espero que sim. 1063 01:11:26,760 --> 01:11:28,040 Playboy, confirma? 1064 01:11:28,760 --> 01:11:30,080 Comunicações perdidas. 1065 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 Foder. 1066 01:11:31,680 --> 01:11:33,120 Tudo bem, todos conhecemos o plano. 1067 01:11:33,640 --> 01:11:35,336 Ambos fizeram um excelente trabalho aqui hoje. Sair daqui. 1068 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 Não, não, não, não, não. 1069 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 Não vamos a lugar nenhum. 1070 01:11:38,800 --> 01:11:40,280 Eu não estava pedindo. Está feito. 1071 01:11:40,800 --> 01:11:42,560 Você está dez horas em seu turno de oito horas. 1072 01:11:42,640 --> 01:11:44,439 Ok, Ceifador. Fora da cadeira. 1073 01:11:44,440 --> 01:11:46,160 Coma um saco de paus, Hawkins. 1074 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 Hawkins? 1075 01:11:48,760 --> 01:11:49,880 É Andrews. 1076 01:11:50,480 --> 01:11:52,320 Vá lá. Deixe-me levá-lo para cima. 1077 01:11:53,840 --> 01:11:54,680 Não. 1078 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 Saia da cadeira, Ceifador. 1079 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 Não tem porra nenhuma eu tô fora dessa op. 1080 01:11:59,040 --> 01:12:00,360 Não acredito. 1081 01:12:00,680 --> 01:12:01,919 Eu tenho um KIA. 1082 01:12:01,920 --> 01:12:02,920 Um MIA. 1083 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 E eu consegui dois trabalhos malucos 1084 01:12:04,760 --> 01:12:07,160 tentando enfrentar um acampamento inteiro de Abu Sayyaf. 1085 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 Isso deixa uma equipa, ou seja, nós, 1086 01:12:09,360 --> 01:12:11,879 para garantir que tudo isso não vá para o inferno em uma porra de cesto. 1087 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 Terminou? 1088 01:12:13,800 --> 01:12:14,880 Eu ainda não acabei. 1089 01:12:14,920 --> 01:12:16,240 Eu posso continuar. 1090 01:12:16,680 --> 01:12:20,376 Então sugiro que pense muito bem nas próximas palavras que saem da sua boca, Capitão. 1091 01:12:20,400 --> 01:12:22,440 Ah, vamos lá, Virgílio. Você vai puxar fila em cima de mim? 1092 01:12:22,560 --> 01:12:24,080 Disseram-me que eu poderia ter esta cadeira 1093 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 Até que o PO foi feito. 1094 01:12:26,360 --> 01:12:27,639 Vá e assista ao basquete. 1095 01:12:27,640 --> 01:12:30,720 Senhor, com todo o respeito, esta é a op de Reaper. Devemos ser autorizados a... 1096 01:12:30,760 --> 01:12:33,039 Não me lembro de ter perguntado a sua opinião, Sargento. 1097 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 Bem, talvez esse seja o seu problema, Coronel. 1098 01:12:36,800 --> 01:12:40,080 Aconselho-o vivamente a não descer pela mesma toca do coelho 1099 01:12:40,120 --> 01:12:41,400 como seu parceiro aqui. 1100 01:12:42,520 --> 01:12:45,400 Ela não disse uma palavra, Coronel. 1101 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 Nem uma única palavra. 1102 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 Saia da cadeira. 1103 01:12:53,240 --> 01:12:54,440 Saia da sala, 1104 01:12:55,000 --> 01:12:57,840 e farei o meu melhor para esquecer que essa conversa já aconteceu. 1105 01:13:12,160 --> 01:13:13,680 Não se foda, Junior. 1106 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 É isso. 1107 01:13:15,720 --> 01:13:17,720 Primeira greve 1100. É apenas um desvio. 1108 01:13:18,200 --> 01:13:19,319 Segunda greve 11... 1109 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 Capitão, o que está a fazer? 1110 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 Estou bem. Estou bem. 1111 01:13:22,920 --> 01:13:24,040 Está dispensado. 1112 01:13:26,800 --> 01:13:28,200 Aqui estamos. 1113 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 Os olhos. 1114 01:13:44,040 --> 01:13:45,440 Um cara na barraca. 1115 01:13:48,040 --> 01:13:49,480 Dois caras na varanda. 1116 01:13:53,080 --> 01:13:54,320 Qual é o nosso tempo? 1117 01:13:55,360 --> 01:13:56,360 Vinte. 1118 01:13:58,280 --> 01:13:59,680 Isso vai ficar feio. 1119 01:14:00,200 --> 01:14:02,880 Eu preciso de você focado. Cabeça giratória. 1120 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 Se você vê algo que eu não vejo, 1121 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 Você diz 'entre em contato com a esquerda, entre em contato com a direita'. 1122 01:14:08,520 --> 01:14:10,519 Alguém vem de trás de nós, 1123 01:14:10,520 --> 01:14:12,240 você diz 'seis'. 1124 01:14:13,240 --> 01:14:14,680 Eu trato do resto. 1125 01:14:17,040 --> 01:14:20,120 Só atire se for necessário. Temos que manter isso quieto o máximo de tempo possível. 1126 01:14:21,800 --> 01:14:22,920 Se é que vale de alguma coisa, 1127 01:14:23,040 --> 01:14:24,880 Você ganhou seu status de Nível Um hoje. 1128 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 Isso significa que recebo mais? 1129 01:14:28,080 --> 01:14:29,920 Foda-se não. Parece mais legal. 1130 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 Estás pronto? 1131 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 Não, não, não, não. 1132 01:14:34,760 --> 01:14:35,760 A si? 1133 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 Sempre, sempre. 1134 01:14:41,080 --> 01:14:42,080 Vamos a isso. 1135 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 Está bem. 1136 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 O cabrão. 1137 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 És bom? 1138 01:17:01,880 --> 01:17:02,880 Sim, é um trabalho. 1139 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 Tudo bem, não se preocupe. 1140 01:17:16,400 --> 01:17:17,440 Ele está atolado. 1141 01:17:17,480 --> 01:17:18,519 Vai, vai, vai, vai! 1142 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 Vá lá! 1143 01:17:27,160 --> 01:17:28,480 Arma certa. Certo! 1144 01:17:35,280 --> 01:17:36,400 Mexam-se! Mexam-se! 1145 01:17:41,240 --> 01:17:41,760 Por mim. 1146 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 Em si. 1147 01:17:55,920 --> 01:17:57,040 Contato à esquerda! 1148 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 Desça! 1149 01:18:07,520 --> 01:18:08,520 És bom? 1150 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 Foder! 1151 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 Foder. 1152 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 Oh, foda-se! 1153 01:19:05,480 --> 01:19:06,000 Granada! 1154 01:19:06,040 --> 01:19:07,240 Para baixo! 1155 01:19:38,400 --> 01:19:39,600 Ei, Sug. 1156 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Bispo, bispo. 1157 01:19:41,800 --> 01:19:44,240 Esta é a sua ideia de uma missão de resgate? 1158 01:19:46,600 --> 01:19:49,480 Acho que os acertei onde quero. 1159 01:19:55,120 --> 01:19:57,440 Parece um idiota. 1160 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Ei 1161 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 como você faz, Bispo? 1162 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 Fala comigo. 1163 01:20:05,480 --> 01:20:06,480 Ah... 1164 01:20:13,640 --> 01:20:16,040 Força Aérea, 1165 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 Eu acho 1166 01:20:17,680 --> 01:20:19,440 estamos em um ponto ruim. 1167 01:20:20,920 --> 01:20:23,240 Sim, estamos em um lugar ruim. 1168 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 Ei! 1169 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Ei! 1170 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 Ei, yo! 1171 01:20:37,160 --> 01:20:38,640 Ei, ouça-me, cara. 1172 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 Eles vão lançar bombas nessas cavernas. Tu entendes? 1173 01:20:42,720 --> 01:20:44,119 Bombas nestas cavernas. 1174 01:20:44,120 --> 01:20:46,760 Se não sairmos daqui, vamos todos morrer. 1175 01:20:47,000 --> 01:20:49,280 Tu entendes? Bombas nestas cavernas. 1176 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 Foder! 1177 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 Porra estúpida! 1178 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 Porra estúpida! 1179 01:20:59,440 --> 01:21:02,920 Boeing 0-1, este é Sunburn 0-6. Estamos a acompanhar a sua posição. 1180 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 Seja avisado ETA para o primeiro ataque com drones, 1181 01:21:06,280 --> 01:21:07,360 dois mikes. 1182 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 Tudo bem, vamos foder rock and roll. 1183 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 Zoom out 400 metros. 1184 01:21:18,520 --> 01:21:20,120 Acho que eles sabem 1185 01:21:20,400 --> 01:21:22,360 Não vou durar muito mais. 1186 01:21:27,520 --> 01:21:28,896 Apenas... apenas... apenas espere um segundo, tudo bem, cara? 1187 01:21:28,920 --> 01:21:30,639 Vou descobrir como nos tirar daqui. 1188 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 Já estou fora. 1189 01:21:41,440 --> 01:21:44,480 É só pegar o Bishop e sair daqui. 1190 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 Está bem? 1191 01:21:46,600 --> 01:21:48,760 não, você é bom, cara. Você é bom, você é bom. 1192 01:21:49,040 --> 01:21:50,040 Não... 1193 01:21:51,080 --> 01:21:52,719 porra tocá-lo! 1194 01:21:52,720 --> 01:21:55,239 Ou eu vou foder porra! 1195 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 Foder! 1196 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 Porra pedaços de merda! 1197 01:21:58,920 --> 01:21:59,680 Vá lá! 1198 01:21:59,720 --> 01:22:01,560 Tire a porra das mãos dele! 1199 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 Porra de cobarde. 1200 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 O açúcar? 1201 01:22:08,320 --> 01:22:10,200 Tire a porra das mãos dele! 1202 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 Hashimi, 1203 01:22:16,040 --> 01:22:17,120 você gosta disso? 1204 01:22:19,440 --> 01:22:20,480 O açúcar? 1205 01:22:27,240 --> 01:22:28,600 Oh, foda-se. 1206 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 O açúcar? 1207 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 Estou bem. 1208 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 Foder! 1209 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 Foder! 1210 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 Bem-vindo a Guantánamo. 1211 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Vão embora. 1212 01:25:18,440 --> 01:25:21,880 Você sabe que o Japão invadiu essas terras em 1941. 1213 01:25:25,360 --> 01:25:28,720 Hm. Construiu estas cavernas com a intenção de ficar 1214 01:25:29,480 --> 01:25:33,200 mas nossos irmãos Moro os derrotaram muito rapidamente. Hm. 1215 01:25:37,320 --> 01:25:38,920 Você sabe que essa barragem eles construíram... 1216 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 Foi um passo muito em frente. 1217 01:25:52,480 --> 01:25:53,760 Foi esse sangue 1218 01:25:54,400 --> 01:25:56,200 lavados da terra 1219 01:25:56,760 --> 01:25:58,400 e na boca? 1220 01:26:18,320 --> 01:26:19,920 Mas não para mim. 1221 01:26:20,920 --> 01:26:23,360 Não respondemos a ninguém além de nós mesmos. 1222 01:26:24,680 --> 01:26:27,520 Estávamos tendo um dia bastante agradável. 1223 01:26:29,400 --> 01:26:30,520 Abençoado pelo... 1224 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 Então, como você diz? 1225 01:26:37,560 --> 01:26:40,600 Alguém chove no nosso desfile? 1226 01:26:41,800 --> 01:26:43,880 Removeu um imperialista... 1227 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 apenas para encontrar outro. 1228 01:26:49,440 --> 01:26:52,200 Esta não é a conversa que deveríamos ter agora. 1229 01:26:52,760 --> 01:26:53,760 Não? 1230 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 De que devemos falar? 1231 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Eu disse-te. 1232 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 Há mais bombas a caminho. 1233 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 Ah, 1234 01:27:03,560 --> 01:27:06,560 Eu não estou interessado em suas bombas sem rosto. 1235 01:27:06,800 --> 01:27:08,240 Veja, resultados reais 1236 01:27:08,440 --> 01:27:10,920 são criados presencialmente, 1237 01:27:12,240 --> 01:27:13,600 interações como 1238 01:27:14,600 --> 01:27:17,240 o que você e eu estamos fazendo aqui. 1239 01:28:13,880 --> 01:28:14,640 Fala, fala! 1240 01:28:14,680 --> 01:28:16,319 Onde estão localizados os outros comandos? 1241 01:28:16,320 --> 01:28:18,120 Não há mais. Somos só nós! 1242 01:28:27,040 --> 01:28:30,240 Seus jatos ainda estão na área. 1243 01:28:30,280 --> 01:28:32,760 Alguém deve estar se comunicando com eles. 1244 01:28:33,720 --> 01:28:35,400 Estávamos nos comunicando com eles. 1245 01:28:35,640 --> 01:28:36,280 Escuta, 1246 01:28:36,640 --> 01:28:39,040 Há mais greves a caminho. 1247 01:28:39,200 --> 01:28:40,576 Se não sairmos daqui, somos todos pó de porra. 1248 01:28:40,600 --> 01:28:43,080 Não! Você é pó! 1249 01:28:43,280 --> 01:28:45,120 Porra poeira! 1250 01:29:05,600 --> 01:29:06,920 Como se sente? 1251 01:29:07,600 --> 01:29:08,920 Para ter esse medo. 1252 01:29:10,720 --> 01:29:13,560 Fraco demais para fazer qualquer coisa sobre sua própria morte. 1253 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Você pode pensar que eu faço isso 1254 01:29:15,480 --> 01:29:17,720 sem sentir nada. 1255 01:29:18,160 --> 01:29:19,720 Isto é errado. 1256 01:29:19,920 --> 01:29:22,240 Matar me afeta. 1257 01:29:22,520 --> 01:29:25,840 Abraçar a brutalidade disso me afeta. 1258 01:29:26,160 --> 01:29:29,000 E essa é a diferença entre você e eu. 1259 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Eu olho um homem nos olhos, 1260 01:29:32,160 --> 01:29:34,920 e faço a minha escolha íntima. 1261 01:29:36,040 --> 01:29:37,400 A bomba! 1262 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 Com licença? 1263 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 O senhor? 1264 01:29:54,200 --> 01:29:57,080 Eu tenho essa coisa aqui eu nem sei... 1265 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 Eu nem sei se isso é algo que existe. 1266 01:29:59,840 --> 01:30:02,440 Minha esposa escreveu isso, então ela pode ter entendido errado. 1267 01:30:02,480 --> 01:30:04,360 Parece um pouco louco, 1268 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 mas. 1269 01:30:05,800 --> 01:30:07,240 Eu tenho que perguntar, sabe? 1270 01:30:07,600 --> 01:30:08,920 Tem? 1271 01:30:09,440 --> 01:30:14,240 Caju artesanal fermentado à base de plantas 1272 01:30:14,280 --> 01:30:16,920 e Tahini fumou queijo novo vegano. 1273 01:30:17,000 --> 01:30:17,760 É uma coisa? 1274 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 Sim, é um pouco. 1275 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 Aqui mesmo. 1276 01:30:21,040 --> 01:30:22,560 Homem segundo o meu próprio coração. 1277 01:30:24,680 --> 01:30:27,480 Huh. Eu teria apostado dinheiro contra isso. Muito obrigado. 1278 01:30:27,560 --> 01:30:29,400 Tudo bem, vamos foder rock and roll. 1279 01:30:29,440 --> 01:30:31,240 Zoom out 400 metros. 1280 01:30:32,200 --> 01:30:33,800 É foda. 1281 01:30:54,280 --> 01:30:55,400 Pronto para disparar. 1282 01:30:57,320 --> 01:30:58,440 Bombas de distância. 1283 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 Seis, cinco, quatro, três, 1284 01:31:04,160 --> 01:31:06,880 dois, um. 1285 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 Impacto 1286 01:33:47,120 --> 01:33:48,160 C´um caraças. 1287 01:33:50,160 --> 01:33:51,320 Você JSOC? 1288 01:33:55,440 --> 01:33:56,440 Pode andar? 1289 01:33:57,880 --> 01:33:59,040 Quem és? 1290 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 Quem és? 1291 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 Ei! 1292 01:35:43,280 --> 01:35:45,120 Foder! 1293 01:36:14,280 --> 01:36:15,840 Porra, Kinney. 1294 01:36:18,120 --> 01:36:19,040 És bom? 1295 01:36:19,120 --> 01:36:20,120 Sim, sim. 1296 01:36:25,320 --> 01:36:26,920 Quem é aquele tipo? 1297 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 O ativo... 1298 01:36:28,760 --> 01:36:29,760 Eu acho. 1299 01:36:30,280 --> 01:36:31,400 Vá lá. Temos de nos mexer. 1300 01:36:31,640 --> 01:36:32,240 Tão cedo? 1301 01:36:32,280 --> 01:36:33,280 Vamos. 1302 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 Como? 1303 01:36:39,520 --> 01:36:41,160 Acho que é assim. Vamos continuar em movimento. 1304 01:36:51,240 --> 01:36:52,240 Foder. 1305 01:36:53,600 --> 01:36:54,600 Sim, é um trabalho. 1306 01:36:55,520 --> 01:36:56,520 Está bem. 1307 01:36:56,800 --> 01:36:58,320 Está bem. 1308 01:36:58,360 --> 01:37:00,240 Sente-se aqui por um segundo. Já volto. 1309 01:37:00,480 --> 01:37:05,079 Boeing 0-1, este é Sunburn 0-6. Você está de entrada para segmentar. Cinco mikes. 1310 01:37:05,080 --> 01:37:10,920 Cópia recebida. Estamos quentes. Deixe-me saber quando eu posso cruzar em 7-9-8-4-0. 1311 01:37:16,440 --> 01:37:17,760 Foder 1312 01:37:18,160 --> 01:37:19,720 porra, porra, porra. 1313 01:37:23,840 --> 01:37:24,840 Vá lá. 1314 01:37:27,040 --> 01:37:28,120 Foder. 1315 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 Churrasco amendoim assustador. 1316 01:37:34,640 --> 01:37:36,799 Sim, o que é isto? 1317 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 Vá lá! 1318 01:37:37,720 --> 01:37:39,400 Creme de leite vegano. 1319 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 Vá lá! Sim! 1320 01:37:43,320 --> 01:37:45,120 Feta à base de plantas. 1321 01:37:45,280 --> 01:37:47,120 Oh, seu motherfucker! 1322 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 Foder. 1323 01:38:03,560 --> 01:38:05,040 Então, meu. 1324 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 Vá lá. Pegue a porra do telefone. 1325 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 Pegue o telefone, sargento. 1326 01:38:12,400 --> 01:38:13,400 Sargento, sargento! 1327 01:38:17,120 --> 01:38:18,120 Sim, senhor. 1328 01:38:18,160 --> 01:38:19,359 Ceifador. Eu preciso de Reaper. 1329 01:38:19,360 --> 01:38:20,400 Ceifador se foi. 1330 01:38:20,520 --> 01:38:21,280 Experimente a cela dele... 1331 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 Alto, alto. Esperar. 1332 01:38:22,360 --> 01:38:26,040 702-166-42... 00. 1333 01:38:26,600 --> 01:38:29,920 Sim, o que é isto? Vá lá! 1334 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 Alto, alto, alto! Esperar! 1335 01:38:32,680 --> 01:38:33,680 Olá? 1336 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 Foder! 1337 01:38:42,520 --> 01:38:45,000 6-42 00. 1338 01:38:45,560 --> 01:38:46,560 Então, meu. 1339 01:38:47,600 --> 01:38:48,600 Atende o telefone. 1340 01:38:48,680 --> 01:38:51,320 Estou procurando. Estou olhando para todas as prateleiras. Está bem. 1341 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Ei 1342 01:38:52,600 --> 01:38:53,880 Esperar. 1343 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 Não, estou a ver... 1344 01:38:58,560 --> 01:39:00,320 Era um número que eu não conhecia. 1345 01:39:00,440 --> 01:39:02,400 Estou olhando para todas as prateleiras, 1346 01:39:02,680 --> 01:39:05,040 mas eles ficaram mexicanos de verdade, sabe? 1347 01:39:05,400 --> 01:39:06,800 Cou... mas com carne. 1348 01:39:09,040 --> 01:39:10,040 Não... 1349 01:39:10,880 --> 01:39:12,000 Bebê, tudo bem. 1350 01:39:12,240 --> 01:39:13,296 Está bem? Tem carne. 1351 01:39:13,320 --> 01:39:16,160 Desculpe, eu não deveria ter usado a palavra real. 1352 01:39:17,400 --> 01:39:21,200 Queimadura solar 0-6, este é Boeing 0-1. Aproximando-se do alvo. 1353 01:39:22,720 --> 01:39:24,560 Vá lá. Mova-se! Mova-se! 1354 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 Está bem? 1355 01:39:27,200 --> 01:39:28,519 Tampão porque 1356 01:39:28,520 --> 01:39:30,599 Eu queria comprar um degradável, 1357 01:39:30,600 --> 01:39:33,800 Não há problema. Basta seguir em frente. 1358 01:39:33,880 --> 01:39:34,880 Apenas... 1359 01:39:35,560 --> 01:39:36,800 Qual é o teu problema? 1360 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Nada, nada. 1361 01:39:38,480 --> 01:39:39,480 Está bem. 1362 01:39:39,800 --> 01:39:43,200 As pessoas são tão agressivas... 1363 01:39:45,520 --> 01:39:48,440 Ceifador, é Playboy. Abortar. Eu preciso que você aborte. 1364 01:39:48,480 --> 01:39:50,839 Abortar a última greve. Eu preciso que você aborte a última...! 1365 01:39:50,840 --> 01:39:51,840 Foder! 1366 01:39:55,360 --> 01:39:56,720 Ligue para a SitComm. 1367 01:39:57,200 --> 01:39:58,720 Eu não estou entendendo. 1368 01:39:59,320 --> 01:40:01,199 Ligue para a SitComm, pelo amor de Deus. 1369 01:40:01,200 --> 01:40:02,560 Chamando a SitComm. 1370 01:40:02,600 --> 01:40:05,280 Sim, o que é isto? 1371 01:40:06,320 --> 01:40:07,080 Vá lá! 1372 01:40:07,120 --> 01:40:08,400 Sim, o que é isto? 1373 01:40:08,680 --> 01:40:10,800 Vamos lá, motherfuckers. Atenda o telefone. 1374 01:40:11,080 --> 01:40:12,920 Alinhando para a corrida final. 1375 01:40:18,160 --> 01:40:21,080 Vá lá. Ligue para a SitComm. 1376 01:40:21,120 --> 01:40:22,160 Vá lá! Vá lá! 1377 01:40:25,480 --> 01:40:26,200 Filho da puta, 1378 01:40:26,201 --> 01:40:27,639 atender a porra do telefone. 1379 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 Vá lá! 1380 01:40:34,880 --> 01:40:35,920 Vá lá! 1381 01:40:37,200 --> 01:40:38,560 Oh, que se lixe. 1382 01:40:38,760 --> 01:40:39,760 Foda-se! 1383 01:40:47,680 --> 01:40:49,520 Carga 0-1 na aproximação final. 1384 01:40:50,480 --> 01:40:52,160 Vá lá. 1385 01:41:01,080 --> 01:41:02,160 Mexam-se! Mexam-se! 1386 01:41:02,880 --> 01:41:04,120 Ali mesmo. 1387 01:41:04,400 --> 01:41:05,560 Tempo para atingir o objetivo 1388 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 30 segundos. 1389 01:41:15,720 --> 01:41:16,520 Pessoal, o que é que se passa 1390 01:41:16,520 --> 01:41:17,320 Vamos, mexa-se! 1391 01:41:17,360 --> 01:41:18,200 O que... 1392 01:41:18,201 --> 01:41:20,280 Impacto 15 segundos. 1393 01:41:27,320 --> 01:41:28,640 Aborte a greve! 1394 01:41:29,040 --> 01:41:31,080 Temos carga útil. Dez segundos. 1395 01:41:37,440 --> 01:41:41,440 Sete... Seis... Cinco... 1396 01:41:44,240 --> 01:41:47,680 Três, dois, um... 1397 01:41:47,720 --> 01:41:50,519 Boeing 0-1, abortar! Boeing 0-1, abortar! 1398 01:41:50,520 --> 01:41:51,520 Está a ouvir? 1399 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 O que é que estás a fazer? 1400 01:41:59,160 --> 01:41:59,760 Eles copiam? 1401 01:41:59,800 --> 01:42:00,120 Sim, é um trabalho. 1402 01:42:00,760 --> 01:42:01,640 O operador 1403 01:42:01,720 --> 01:42:03,120 ainda se encontra na área visada. 1404 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 Um disparate. 1405 01:42:04,440 --> 01:42:05,080 Aproxime-se. 1406 01:42:05,120 --> 01:42:05,560 Zoom in 1407 01:42:05,680 --> 01:42:06,680 para as cavernas 1408 01:42:06,800 --> 01:42:08,360 onde seria a greve 1409 01:42:09,680 --> 01:42:11,720 Ali está ele. É ele. Isso é Playboy. 1410 01:42:12,920 --> 01:42:14,040 Desculpa, meu. 1411 01:42:14,920 --> 01:42:16,240 Maldito, Ceifador. 1412 01:42:34,040 --> 01:42:35,040 Quem... 1413 01:42:35,920 --> 01:42:37,240 você está acenando para? 1414 01:42:38,320 --> 01:42:39,320 Um amigo. 1415 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 Foder! 1416 01:43:20,520 --> 01:43:21,840 Quem ganhou o jogo? 1417 01:43:23,680 --> 01:43:24,760 Vols, bebê. 1418 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 Elite oito. 1419 01:43:26,680 --> 01:43:27,880 Isso é maravilhoso, Coronel, 1420 01:43:27,920 --> 01:43:29,200 parabéns. 1421 01:43:29,640 --> 01:43:31,440 É uma excelente vitória para você 1422 01:43:31,520 --> 01:43:33,200 e o grande estado do Tennessee. 1423 01:43:33,360 --> 01:43:34,640 Está certo. 1424 01:43:37,760 --> 01:43:39,360 Acabei de ligar para esse telefone 1425 01:43:41,080 --> 01:43:42,240 cinco vezes foda. 1426 01:43:43,600 --> 01:43:45,440 Ringer está fora novamente. 1427 01:43:46,080 --> 01:43:47,800 Agora não era minha esposa grávida. 1428 01:43:50,240 --> 01:43:54,040 Mas era uma situação de vida ou morte para um operador da JTAC no campo. 1429 01:43:56,360 --> 01:43:58,520 O nosso trabalho é a comunicação! 1430 01:43:58,920 --> 01:44:01,359 A nossa prioridade é proteger os homens e as mulheres 1431 01:44:01,360 --> 01:44:03,360 que servem este país. 1432 01:44:05,480 --> 01:44:07,160 Então, se não se importa, 1433 01:44:08,120 --> 01:44:10,120 podemos voltar com o trabalho de porra? 1434 01:44:16,560 --> 01:44:18,040 Inferno você acha que está fazendo? 1435 01:44:18,200 --> 01:44:21,240 Pode tirar isso dos meus bônus de serviço ativo, coronel. 1436 01:45:08,920 --> 01:45:10,520 Ei, durma um pouco. 1437 01:45:10,800 --> 01:45:11,800 Vemo-nos de manhã. 1438 01:45:11,880 --> 01:45:12,880 Até então. 1439 01:45:14,760 --> 01:45:15,840 Ah... 1440 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 você não possui um tux, não é? 1441 01:45:18,360 --> 01:45:19,360 Um tux? 1442 01:45:19,560 --> 01:45:21,520 Eu não tenho um tux, não. 1443 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 Está bem. 1444 01:45:23,480 --> 01:45:25,400 Casamento não é black tie, certo? 1445 01:45:25,560 --> 01:45:27,800 Não, não gravata preta. 1446 01:45:28,200 --> 01:45:29,480 A festa de casamento é. 1447 01:45:30,840 --> 01:45:33,000 Vai pedir-me para ser dama de honra? 1448 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 Não, Ceifador. 1449 01:45:36,920 --> 01:45:40,200 Eu ia perguntar se você quer me levar pelo corredor. 1450 01:45:43,720 --> 01:45:44,760 A sério? 1451 01:45:45,520 --> 01:45:46,520 Sim, é um trabalho. 1452 01:45:47,520 --> 01:45:48,520 Uau, não é? 1453 01:45:50,640 --> 01:45:53,439 Esse seria um dos maiores privilégios 1454 01:45:53,440 --> 01:45:54,480 da minha vida. 1455 01:46:00,280 --> 01:46:01,800 Você sabe uma coisa que eu sei... 1456 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 cem por cento com certeza. 1457 01:46:04,760 --> 01:46:05,880 O teu pai. 1458 01:46:06,440 --> 01:46:07,800 ficaria tão orgulhoso de você. 1459 01:46:10,440 --> 01:46:11,440 Obrigado. 1460 01:46:12,160 --> 01:46:13,680 Então, para que vamos dançar? 1461 01:46:13,880 --> 01:46:14,600 A dança? 1462 01:46:14,600 --> 01:46:15,120 Sim, é um trabalho. 1463 01:46:15,240 --> 01:46:17,840 Ah, não, ainda não pensei nisso. 1464 01:46:18,160 --> 01:46:19,720 Está bem. Bem, você tem que escolher uma música 1465 01:46:20,120 --> 01:46:22,400 e depois é só ouvir as minhas mãos. 1466 01:46:23,360 --> 01:46:24,600 Vou ouvir as suas mãos? 1467 01:46:24,880 --> 01:46:25,560 Oh sim. Sim, tu és. 1468 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 Ah, certo. 1469 01:46:26,320 --> 01:46:27,720 Uau, tudo bem. 1470 01:46:28,280 --> 01:46:30,080 Corra isso pelas minhas costas. 1471 01:46:30,120 --> 01:46:30,400 Isto? 1472 01:46:30,440 --> 01:46:32,439 - Dessa forma, eu sei onde está chegando. - Está certo. Aqui tens. 1473 01:46:32,440 --> 01:46:32,880 Ok, o que vem a seguir? 1474 01:46:32,920 --> 01:46:34,520 Volte para dentro e para fora. 1475 01:46:34,560 --> 01:46:35,520 Fora, fora. 1476 01:46:35,560 --> 01:46:36,360 E de volta para mim. 1477 01:46:36,400 --> 01:46:36,920 Está bem. 1478 01:46:36,920 --> 01:46:37,400 Sim, é um trabalho. 1479 01:46:37,440 --> 01:46:38,080 E depois fora. 1480 01:46:38,080 --> 01:46:38,680 Fora, fora. 1481 01:46:38,800 --> 01:46:39,879 Desta vez. 1482 01:46:39,880 --> 01:46:41,199 Dá-me a outra mão. 1483 01:46:41,200 --> 01:46:42,200 Ah, tudo bem. 1484 01:46:42,240 --> 01:46:43,719 Caminhando por cima. Ah, por aí. 1485 01:46:43,720 --> 01:46:44,799 Nas minhas costas. 1486 01:46:44,800 --> 01:46:46,880 Muito bonito. 1487 01:46:46,920 --> 01:46:48,599 Já o fizeram muitas e muitas vezes. 1488 01:46:48,600 --> 01:46:50,160 Eu tive alguns Dosey Does. 1489 01:46:50,200 --> 01:46:52,000 Ah, você é muito bom. Você é muito bom. 1490 01:46:52,480 --> 01:46:54,479 Quaisquer outras danças. Você sabe como twerk? 1491 01:46:54,480 --> 01:46:55,640 A quem? Para twerk? 1492 01:46:55,680 --> 01:46:56,680 Para twerk. 1493 01:46:57,040 --> 01:47:01,400 - Uh, não. Eu não sei como twerk. - É melhor você começar a praticar. Sim. 1494 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita