1 00:01:54,250 --> 00:01:56,250 A investigação policial continua. 2 00:01:56,333 --> 00:01:58,708 no Trent Hamilton Agricultural College, em Shropshire, 3 00:01:58,791 --> 00:02:02,500 depois de um dos seus alunos ter sido preso por pertencer ao IRA. 4 00:02:02,583 --> 00:02:07,583 As autoridades estão preocupadas que Kevin Barry, 22 anos, do Condado de Tyrone, 5 00:02:07,666 --> 00:02:11,208 pode ter sido parte de uma célula ira mais larga operando na área. 6 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 Basta passar, senhor. 7 00:03:04,125 --> 00:03:06,083 Há um truque que os espiões usam. 8 00:03:07,250 --> 00:03:09,916 Ele disse-me que o aprenderam no primeiro dia de treino. 9 00:03:13,333 --> 00:03:16,166 Se quiser fazer uma ligação instantânea com alguém, 10 00:03:16,666 --> 00:03:18,083 olhar nos seus olhos, 11 00:03:19,041 --> 00:03:21,666 apenas o tempo suficiente para registar a cor dos olhos. 12 00:03:23,583 --> 00:03:25,125 - Olá. - Olá. 13 00:03:27,416 --> 00:03:29,416 Ah... Estou aqui por causa do trabalho. 14 00:03:30,500 --> 00:03:32,041 - Sim. Entra. - Obrigado, é o meu trabalho. 15 00:03:32,125 --> 00:03:34,125 Disse que funciona sempre. 16 00:03:43,416 --> 00:03:45,666 Aprendeu a esconder-se à vista de todos. 17 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 Como ler as pessoas. 18 00:04:01,208 --> 00:04:02,125 Obrigado! 19 00:04:02,208 --> 00:04:03,458 Muito obrigado! 20 00:04:05,833 --> 00:04:08,041 Tem certeza que não posso pagar uma bebida? 21 00:04:08,708 --> 00:04:09,958 Eu não bebo. 22 00:04:10,416 --> 00:04:11,458 Ah... 23 00:04:14,541 --> 00:04:17,333 Aprendeu a recrutar as pessoas certas. 24 00:04:19,625 --> 00:04:20,791 Ouve, Ian. 25 00:04:21,958 --> 00:04:24,708 Há uma coisa que tenho andado a falar contigo. 26 00:04:25,208 --> 00:04:26,291 - Sim, o que quer dizer? - Sim, é um trabalho. 27 00:04:26,375 --> 00:04:27,625 Tu e os teus amigos. 28 00:04:27,708 --> 00:04:28,750 Ah... 29 00:04:28,833 --> 00:04:30,083 Mas não aqui. 30 00:04:30,625 --> 00:04:32,166 Como persuadi-los. 31 00:04:33,250 --> 00:04:34,375 É um espião? 32 00:04:35,541 --> 00:04:38,375 Eu... Sou um oficial dos serviços de segurança britânicos. 33 00:04:40,041 --> 00:04:44,083 A célula do IRA foi instalada aqui em Trent Hamilton há mais de um ano. 34 00:04:45,000 --> 00:04:46,750 Estão a fazer-se passar por estudantes. 35 00:04:47,416 --> 00:04:49,375 Roubar fertilizante para criar bombas. 36 00:04:51,333 --> 00:04:52,666 Como sabe, 37 00:04:53,500 --> 00:04:55,380 um deles foi recentemente apanhado na Irlanda, 38 00:04:55,458 --> 00:04:57,208 tentando explodir uma delegacia de polícia. 39 00:04:58,166 --> 00:05:00,875 E os outros ainda estão aqui, em serviço ativo. 40 00:05:02,750 --> 00:05:03,625 C´um caraças. 41 00:05:03,708 --> 00:05:05,541 Não acredito que isto está a acontecer. 42 00:05:06,875 --> 00:05:08,125 Mas... 43 00:05:08,208 --> 00:05:09,208 Desculpa. 44 00:05:09,666 --> 00:05:10,916 O que podemos fazer? 45 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 Bastante. 46 00:05:13,416 --> 00:05:15,416 Aproxime-se deles de maneiras que não posso. 47 00:05:15,500 --> 00:05:17,958 Descobrir coisas que possam realmente ajudar a nossa investigação. 48 00:05:18,041 --> 00:05:19,041 Não. 49 00:05:20,291 --> 00:05:21,791 Desculpa, não. 50 00:05:22,708 --> 00:05:23,708 A Sophie. 51 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 Senta-te. 52 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Sente-se, sente-se. 53 00:05:42,791 --> 00:05:44,750 Se me ajudar a fazer o meu trabalho, 54 00:05:44,833 --> 00:05:46,875 vai salvar vidas. 55 00:05:48,958 --> 00:05:50,375 Prometo-lhe isso. 56 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Os homens. 57 00:05:56,541 --> 00:05:57,541 As mulheres. 58 00:06:00,333 --> 00:06:01,333 Crianças, crianças. 59 00:06:06,875 --> 00:06:08,500 Basta ler... 60 00:06:09,375 --> 00:06:10,583 - Ei. - Ei. 61 00:06:10,666 --> 00:06:11,833 - Ei. - Como estás? 62 00:06:11,916 --> 00:06:13,333 - Grand, grandioso. A si? - Muito bem, muito bem. 63 00:06:13,416 --> 00:06:16,458 Disse que espionagem é contar histórias. 64 00:06:16,541 --> 00:06:17,833 O Sláinte! 65 00:06:17,916 --> 00:06:20,875 E todos têm uma história que querem ser contadas. 66 00:06:20,958 --> 00:06:22,041 Nunca ouvi falar. 67 00:06:22,125 --> 00:06:23,541 Esta noite é a noite. 68 00:06:26,041 --> 00:06:28,351 Esta noite, pusemos em prática tudo o que te ensinei. 69 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Nos últimos três meses. 70 00:06:30,666 --> 00:06:32,625 E lembre-se, isto não é um teste. 71 00:06:33,500 --> 00:06:35,208 Não há espaço para falhanços. 72 00:06:36,333 --> 00:06:37,333 Está bem? 73 00:06:39,125 --> 00:06:40,291 Sophie, Mae. 74 00:06:42,250 --> 00:06:43,458 Qual é o seu papel? 75 00:06:44,541 --> 00:06:45,666 Para limpar a casa. 76 00:06:46,250 --> 00:06:47,416 Tirem todos daqui. 77 00:06:49,125 --> 00:06:51,541 - Mas há um momento em que tens de agir. - Bem, escuta! 78 00:06:51,625 --> 00:06:54,958 - E este é o momento de risco máximo. - Com este bilhete, tenho um anúncio. 79 00:06:55,041 --> 00:06:58,833 Então acho que devíamos atravessar a estrada até ao Cisne, 80 00:06:58,916 --> 00:07:00,791 onde vou comprar a todos uma rodada. 81 00:07:00,875 --> 00:07:02,208 Sim, o que é isto? 82 00:07:02,291 --> 00:07:04,208 E é uma oferta que não podemos recusar. Vamos! 83 00:07:04,291 --> 00:07:05,541 Vamos! 84 00:07:05,625 --> 00:07:06,666 Vá lá! 85 00:07:06,750 --> 00:07:10,291 Nesse mundo, a duplicidade é uma necessidade. 86 00:07:11,458 --> 00:07:13,083 Niall, vou usar a tua sanita. 87 00:07:13,166 --> 00:07:15,041 - Vai para o bar. - Amigo, estou a rebentar. 88 00:07:15,125 --> 00:07:17,916 - Vou segui-lo daqui a pouco. - Muito bem. Está lá em cima. 89 00:07:18,708 --> 00:07:20,208 - Fresco. Está pronto? - Estamos prontos? 90 00:07:20,291 --> 00:07:21,583 - Vamos, pessoal! - Vamos. 91 00:07:31,375 --> 00:07:33,666 - Deixei o meu casaco aqui. - És paranoico. 92 00:07:33,750 --> 00:07:35,310 Não gosto disso, não há surpresa. 93 00:07:35,375 --> 00:07:37,125 - Então posso surpreendê-lo. - Surpreende-me! 94 00:07:37,208 --> 00:07:38,642 - Não, não vou fazer isto. - Oh sim! 95 00:07:38,666 --> 00:07:40,708 Pode me dar um litro de água? 96 00:07:43,583 --> 00:07:46,666 Mas quanto maior for o estratagema, maior é o risco. 97 00:07:48,833 --> 00:07:51,208 Oh, não. Esqueci-me da carteira. 98 00:07:51,291 --> 00:07:53,666 - Não importa. Estou a comprar. - Só um minuto. 99 00:07:53,750 --> 00:07:56,166 - Podes ir buscá-lo mais tarde. - Está tudo bem, a sério. 100 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Vá lá. 101 00:07:57,333 --> 00:07:58,333 Até um dia destes. 102 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 Não cagou, não é? 103 00:09:04,875 --> 00:09:06,375 Sim, não estava lá nada. 104 00:09:19,208 --> 00:09:20,208 Obrigado. 105 00:09:20,875 --> 00:09:22,375 - Saúde, pessoal. - Um brinde. 106 00:09:22,458 --> 00:09:25,958 O seu mundo era emocionante e misterioso. 107 00:09:28,666 --> 00:09:30,375 Mas teve um custo. 108 00:09:32,666 --> 00:09:33,666 A Sophie. 109 00:09:34,416 --> 00:09:35,416 A Sophie. 110 00:09:35,833 --> 00:09:37,666 Sophie, levante-se. Levanta-te! 111 00:09:37,750 --> 00:09:39,166 - O que é que se passa? - Fomos comprometidos. 112 00:09:39,250 --> 00:09:41,833 Estamos a extrair. Precisa se levantar. 113 00:09:41,916 --> 00:09:43,625 - O que é que se passa? - Eles sabem sobre nós. 114 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 Sobre si. Está bem? Já sabem. 115 00:09:46,875 --> 00:09:47,875 Sophie... Não! 116 00:09:47,916 --> 00:09:49,333 Não tem escolha. 117 00:09:49,416 --> 00:09:51,791 Podem estar aqui a qualquer momento. Levanta-te. Vá lá. 118 00:09:59,375 --> 00:10:00,750 Um custo para ele... 119 00:10:02,125 --> 00:10:03,458 E para os outros. 120 00:10:05,958 --> 00:10:07,708 - O que vai acontecer agora? - Não sei. 121 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 - Tu não sabes? - Não sei. 122 00:10:09,583 --> 00:10:11,416 Nunca tive um agente comprometido antes. 123 00:10:12,166 --> 00:10:14,291 Mas prometo-te que te protegerei. 124 00:10:19,458 --> 00:10:20,875 Vou mantê-lo a salvo. 125 00:10:37,583 --> 00:10:41,416 Qualquer um que entrasse naquele mundo deixou para trás as vidas que tinha antes. 126 00:10:44,083 --> 00:10:45,708 Pessoas que já foram. 127 00:10:46,833 --> 00:10:48,916 Era o preço que tinham de pagar. 128 00:11:12,708 --> 00:11:13,833 Então, tem-na? 129 00:11:15,375 --> 00:11:16,625 E o que diz aí? 130 00:11:20,083 --> 00:11:21,125 Perfeito, perfeito. 131 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 Oh sim. Lugar de sempre. 132 00:11:25,791 --> 00:11:27,416 Não, é um carro bonito. 133 00:11:28,000 --> 00:11:30,875 Muito bonito. Ela não te vai desiludir. É simples, elegante. 134 00:11:31,458 --> 00:11:33,125 - Tomou a decisão certa. - Não, não, não, não. 135 00:11:40,333 --> 00:11:42,500 Acredita em mim. É um mundo totalmente novo. 136 00:11:50,041 --> 00:11:51,041 Obrigado. 137 00:11:55,083 --> 00:11:56,583 Então, Andrew, onde está? 138 00:11:57,166 --> 00:11:58,583 Sabes como são os comboios. 139 00:11:58,666 --> 00:12:00,416 - Vá lá. - Viaja de comboio? 140 00:12:03,458 --> 00:12:05,250 Alice, bem-vinda. 141 00:12:05,750 --> 00:12:07,416 É um prazer juntar-se a nós. 142 00:12:12,500 --> 00:12:14,041 Houve um desenvolvimento. 143 00:12:15,083 --> 00:12:17,916 Uma cadeia de e-mails entre gerentes seniores no banco 144 00:12:18,833 --> 00:12:21,041 provando que eles realmente verbalmente concordar com você 145 00:12:21,125 --> 00:12:23,166 para renunciar à segurança sobre os bens. 146 00:12:23,833 --> 00:12:26,583 Um acordo que não só não revelaram, 147 00:12:26,666 --> 00:12:29,958 mas agora parece que tentaram encobrir ativamente, 148 00:12:30,791 --> 00:12:33,333 que é potencialmente criminoso da sua parte. 149 00:12:34,041 --> 00:12:36,416 Certamente, rebenta com a caixa deles. 150 00:12:37,458 --> 00:12:39,125 Como é que nós... 151 00:12:42,666 --> 00:12:43,916 Aaah, aaah! 152 00:12:44,416 --> 00:12:46,708 Sinto que uma celebração está em ordem. 153 00:12:56,083 --> 00:12:58,833 Devo dizer, Alice, estou muito impressionado. 154 00:12:58,916 --> 00:12:59,916 Obrigado. 155 00:13:01,208 --> 00:13:03,333 E também não és um mau advogado. 156 00:13:05,583 --> 00:13:08,416 Estou a brincar! Estou a brincar! 157 00:13:10,041 --> 00:13:11,166 Sam, sam! Mais bebidas. 158 00:13:11,750 --> 00:13:14,000 - Outra garrafa de Bollinger. - Estás bem? 159 00:13:21,166 --> 00:13:22,208 Alô, alô. 160 00:13:23,708 --> 00:13:25,750 Vi-te passar esta manhã. 161 00:13:27,000 --> 00:13:28,791 Na verdade, vejo-te quase sempre de manhã. 162 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Oh, foda-se, companheiro. 163 00:14:04,958 --> 00:14:07,541 Oh, meu Deus. 164 00:14:44,625 --> 00:14:45,625 Olá. 165 00:14:47,625 --> 00:14:49,166 - Olá. - Olha, o que é isto? 166 00:14:49,916 --> 00:14:53,416 Queria me desculpar por ontem à noite. 167 00:14:54,125 --> 00:14:57,041 - Fui rude. - Não, não, foi... A culpa foi minha. 168 00:14:57,625 --> 00:15:01,708 Deves estar farto de homens que estão sempre a falar contigo. 169 00:15:02,583 --> 00:15:04,500 Peço desculpa. Não voltará a acontecer. 170 00:15:06,166 --> 00:15:07,166 Está bem. 171 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Bem, 172 00:15:10,333 --> 00:15:11,333 bom. 173 00:15:14,916 --> 00:15:17,625 Numa escala de 1 a 10, como estás de ressaca? 174 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Quatorze. 175 00:15:22,125 --> 00:15:25,000 E vais pôr o Tubo num dia quente de verão como hoje? 176 00:15:26,333 --> 00:15:28,916 - Vou dar-lhe uma boleia. - O que é que se passa? 177 00:15:29,500 --> 00:15:31,220 Vou dizer ao gerente que quer um test drive. 178 00:15:31,291 --> 00:15:34,041 Não, não, eu... Não acho que... 179 00:15:34,125 --> 00:15:35,458 Vou pousar o telhado. 180 00:15:35,541 --> 00:15:38,041 Se quiser vomitar, pode fazê-lo de lado. 181 00:15:38,541 --> 00:15:40,583 De preferência num ciclista. 182 00:15:42,583 --> 00:15:43,583 Pegue o BMW. 183 00:16:17,083 --> 00:16:18,083 Obrigado, é o meu trabalho. 184 00:16:29,375 --> 00:16:30,375 O meu cartão. 185 00:16:31,625 --> 00:16:33,625 Caso queira comprar um carro. 186 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 Ou jantar. 187 00:16:36,291 --> 00:16:37,541 Robert Hansen. 188 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 Olha... 189 00:16:41,416 --> 00:16:45,416 Não estou a tentar ser um idiota, mas devia pôr as cartas na mesa. 190 00:16:46,166 --> 00:16:47,708 Eu... Não costumo... 191 00:16:47,791 --> 00:16:50,500 Não costumas sair com tipos que vendem carros para viver. 192 00:16:52,375 --> 00:16:54,916 Já teve más experiências com vendedores de carros antes? 193 00:17:00,416 --> 00:17:01,708 Está bem. 194 00:17:02,708 --> 00:17:04,541 Bem, as melhores marcas para a persistência. 195 00:17:05,666 --> 00:17:07,041 Amanhã à noite funciona para mim. 196 00:17:08,250 --> 00:17:11,416 - Vai buscá-lo às oito? - Não sabe onde vivo. 197 00:17:12,000 --> 00:17:14,583 Duas portas abaixo da sala de exposições. 198 00:17:15,166 --> 00:17:17,041 Tens um Mercedes azul. 199 00:17:17,875 --> 00:17:19,375 Não é um carro mau. 200 00:17:25,458 --> 00:17:26,791 Até amanhã, Alice. 201 00:18:21,708 --> 00:18:22,916 O sacana. 202 00:18:23,000 --> 00:18:25,083 É realmente uma questão de rácio empréstimo-valor 203 00:18:25,166 --> 00:18:27,791 e se podemos lançar os ativos mais amplos para o caso. 204 00:18:27,875 --> 00:18:31,333 Na minha opinião, porque a holding está nomeada no contrato, podemos. 205 00:18:31,416 --> 00:18:33,916 Se alguém discordar, sou todo ouvidos. 206 00:18:36,250 --> 00:18:37,250 A Alice? 207 00:18:38,541 --> 00:18:40,083 Estamos bem? 208 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 Sim, é um trabalho. 209 00:18:42,916 --> 00:18:44,750 Está bem. Sabe o que fazer. 210 00:18:58,291 --> 00:18:59,708 Não pense assim, companheiro. 211 00:18:59,791 --> 00:19:00,958 Porra de um idiota. 212 00:19:14,166 --> 00:19:16,708 - Sim, o que quer dizer? - Sinto muito por ontem à noite. 213 00:19:16,791 --> 00:19:19,250 Receio que não tenhas uma segunda oportunidade. 214 00:19:19,333 --> 00:19:22,208 - Não me contacte de novo. - O meu pai foi levado para o hospital. 215 00:19:23,041 --> 00:19:24,083 O seu pai? 216 00:19:24,166 --> 00:19:25,458 Foi por isso que não pude ligar. 217 00:19:25,541 --> 00:19:28,041 Estive ao lado da cama dele toda a noite. Não permitem telefones. 218 00:19:28,125 --> 00:19:30,291 Eu sou... Sinto muito, a sério. 219 00:19:30,916 --> 00:19:32,166 Está bem assim? 220 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Ah... 221 00:19:34,208 --> 00:19:36,333 Sim, sim, penso que sim. 222 00:19:36,416 --> 00:19:39,000 Foi uma noite difícil, para ser honesto. 223 00:19:40,083 --> 00:19:41,083 Oh, não, não, não. 224 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 Está bem. 225 00:19:44,250 --> 00:19:46,750 Ouve, eu sou... Estou do lado de fora. 226 00:19:47,791 --> 00:19:49,083 Está lá fora? 227 00:19:49,750 --> 00:19:50,875 Sim, sim 228 00:19:52,458 --> 00:19:53,708 Posso entrar? 229 00:19:53,791 --> 00:19:56,333 Não, não pode entrar. Eu nem te conheço. 230 00:19:57,875 --> 00:20:00,250 Oh sim. Um... Claro. Bem... 231 00:20:01,083 --> 00:20:03,708 Posso deixar isto à porta? 232 00:20:04,291 --> 00:20:07,500 É um presente que te fiz pedir desculpa por ontem à noite. 233 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 Os tomates. Está bem. 234 00:20:17,625 --> 00:20:19,000 O que é que se passa? 235 00:20:25,166 --> 00:20:26,541 É delicioso. Obrigado. 236 00:20:28,041 --> 00:20:30,583 Não... foi apenas o suficiente para um. 237 00:20:32,125 --> 00:20:33,208 Foi fantástico. 238 00:20:34,708 --> 00:20:35,708 Muito bom mesmo. 239 00:20:38,416 --> 00:20:40,791 Tem certeza que não terá... 240 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Não, eu não bebo. 241 00:20:42,666 --> 00:20:43,708 Oh, não, não, não. 242 00:20:45,291 --> 00:20:46,833 Paraste ou... 243 00:20:47,666 --> 00:20:49,500 Só que nunca comecei. 244 00:20:50,083 --> 00:20:51,083 Não, não, não, não. 245 00:20:58,208 --> 00:21:00,166 Então, gosta? 246 00:21:01,583 --> 00:21:02,583 É... 247 00:21:03,583 --> 00:21:05,458 É único, não é? 248 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Gosto dos seus olhos. 249 00:21:13,958 --> 00:21:16,208 Então, de onde és, originalmente? 250 00:21:16,791 --> 00:21:17,791 Um... 251 00:21:18,708 --> 00:21:20,958 Bem, no norte da Inglaterra, e depois... 252 00:21:21,541 --> 00:21:23,958 Catterick, Aldershot, depois Belfast. 253 00:21:24,041 --> 00:21:25,708 Em todo o lado e em lugar nenhum, na verdade. 254 00:21:25,791 --> 00:21:29,125 O meu pai era militar, por isso mudámo-nos a cada dois ou três anos. 255 00:21:29,208 --> 00:21:30,750 Deve ter sido difícil. 256 00:21:31,875 --> 00:21:33,791 Acho que nos habituamos. 257 00:21:34,875 --> 00:21:37,416 E não se sentiu tentado pela vida militar? 258 00:21:37,500 --> 00:21:38,791 Não, Deus não. 259 00:21:40,083 --> 00:21:41,458 Não, no final do dia, 260 00:21:41,541 --> 00:21:43,541 Veste um uniforme, tens de estar preparado para... 261 00:21:44,666 --> 00:21:47,666 Puxa o gatilho e acaba com a vida de alguém. 262 00:21:47,750 --> 00:21:50,541 - Acho que não consigo fazer isso. - A sério? 263 00:21:51,791 --> 00:21:53,166 Sim, é um trabalho. 264 00:21:57,000 --> 00:21:59,208 Em vez disso, vendes carros? 265 00:22:00,083 --> 00:22:01,291 Vendo carros de luxo. 266 00:22:01,375 --> 00:22:04,416 - Certo. Há uma diferença, não é? - Uma grande diferença. 267 00:22:05,458 --> 00:22:09,166 Se alguém quer um carro de luxo, está à procura de uma ideia de si mesmo. 268 00:22:10,125 --> 00:22:12,458 - Estão à procura de um sonho. - Hmm. 269 00:22:13,750 --> 00:22:16,166 Se pensares bem, é muito comovente. 270 00:22:19,875 --> 00:22:22,916 Bem, já conheci muitos filósofos de bar, 271 00:22:23,000 --> 00:22:25,625 mas tu és o primeiro filósofo do showroom. 272 00:22:29,333 --> 00:22:31,583 E tu? Gosta do que faz? 273 00:22:31,666 --> 00:22:33,041 ... 274 00:22:34,875 --> 00:22:36,500 Um... "Como..." 275 00:22:37,875 --> 00:22:39,541 É uma palavra muito forte. 276 00:22:40,875 --> 00:22:41,958 Então, por que o faz? 277 00:22:42,458 --> 00:22:44,416 Bem, uh... 278 00:22:46,458 --> 00:22:47,458 Quero dizer... 279 00:22:50,958 --> 00:22:53,583 É... É o meu trabalho, sabe? 280 00:23:02,458 --> 00:23:05,625 Obrigado pelo jantar. Aquilo foi realmente... realmente adorável. 281 00:23:05,708 --> 00:23:07,208 Oh... Sim, sim, bem... 282 00:23:08,250 --> 00:23:10,541 - Ah... - E desculpa outra vez por ontem à noite. 283 00:23:10,625 --> 00:23:12,875 Não, é... Está tudo bem, honestamente. 284 00:23:12,958 --> 00:23:14,541 Ah... Uh... 285 00:23:14,625 --> 00:23:15,833 Oh, não, não, não. Um... 286 00:23:16,541 --> 00:23:18,583 Espero que o teu pai recupere rapidamente. 287 00:23:19,625 --> 00:23:20,958 Sim, é um trabalho. Obrigado. 288 00:23:22,583 --> 00:23:23,916 Um... 289 00:23:28,208 --> 00:23:30,375 Oh sim. 290 00:23:34,500 --> 00:23:35,708 Tome cuidado, Alice. 291 00:23:48,500 --> 00:23:50,125 Mas que raio? 292 00:23:54,208 --> 00:23:57,000 O ficheiro do último litígio do Jeremy Ascott. 293 00:24:09,333 --> 00:24:10,333 Olá. 294 00:24:10,916 --> 00:24:12,541 O que é que está a fazer agora? 295 00:24:12,625 --> 00:24:13,750 O que, agora? 296 00:24:14,416 --> 00:24:15,833 Estou a trabalhar. 297 00:24:15,916 --> 00:24:17,625 Gostaria de lhe mostrar uma coisa. 298 00:24:19,000 --> 00:24:21,083 - O que é que se passa? - É uma surpresa. 299 00:24:22,375 --> 00:24:24,625 - Para onde estamos a ir? - Seja paciente. 300 00:24:24,708 --> 00:24:27,875 - É aqui? - Tão cheio de perguntas. Confia em mim! 301 00:24:28,500 --> 00:24:31,166 - Dois, por favor. - Está bem. 10 libras. 302 00:24:32,583 --> 00:24:33,642 - Obrigado. - O que é isto? 303 00:24:33,666 --> 00:24:35,083 - Obrigado. - Vá lá. 304 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 Vá lá. 305 00:24:39,041 --> 00:24:40,166 - Ah... - Oh, não, não, não. 306 00:24:40,666 --> 00:24:42,416 - Obrigado. - É um prazer. 307 00:24:52,416 --> 00:24:53,666 Que passa? 308 00:24:54,250 --> 00:24:55,708 Chama-se "Jogador Longo". 309 00:24:58,083 --> 00:24:59,708 São tigelas de música tibetanas. 310 00:25:00,333 --> 00:25:03,125 Estão a tocar uma composição que dura 1.000 anos. 311 00:25:03,208 --> 00:25:05,000 sem nunca se repetir. 312 00:25:06,583 --> 00:25:08,375 É controlado por um computador, 313 00:25:09,208 --> 00:25:11,375 e nunca, nunca para. 314 00:25:12,833 --> 00:25:14,083 O plano é... 315 00:25:15,625 --> 00:25:18,791 Deixar que continue a jogar sem parar. 316 00:25:20,416 --> 00:25:22,750 Talvez, espero, por mil anos. 317 00:25:25,500 --> 00:25:26,791 Tu és... 318 00:25:27,750 --> 00:25:30,375 Tão aleatório. 319 00:25:31,875 --> 00:25:33,041 Não gosta? 320 00:25:34,833 --> 00:25:36,166 Eu gosto. 321 00:25:38,125 --> 00:25:40,083 Nunca tinha visto nada assim. 322 00:25:50,333 --> 00:25:51,500 Ouve isto. 323 00:25:54,208 --> 00:25:55,666 Vem comigo. 324 00:25:56,791 --> 00:25:58,208 Está bem. 325 00:25:58,291 --> 00:25:59,791 - A sério, vamos. - Está bem. 326 00:26:05,708 --> 00:26:07,166 Adoro faróis. 327 00:26:17,416 --> 00:26:19,208 Uau, não é? 328 00:26:22,083 --> 00:26:23,583 Sim, é um trabalho. 329 00:26:23,666 --> 00:26:27,000 Este farol estava aqui muito antes de qualquer um daqueles arranha-céus estavam, 330 00:26:28,333 --> 00:26:31,000 e provavelmente estará aqui muito depois de se terem ido embora. 331 00:26:32,750 --> 00:26:33,750 Você acha? 332 00:26:36,333 --> 00:26:38,000 Sim. Eu espero que sim. 333 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 A Sophie? 334 00:27:59,208 --> 00:28:00,208 Está bem. 335 00:28:01,875 --> 00:28:03,750 Certo, sinto muito mesmo. Tenho de ir. 336 00:28:09,416 --> 00:28:10,416 É o meu pai. 337 00:28:11,541 --> 00:28:12,791 Eu te ligo amanhã, certo? 338 00:28:12,875 --> 00:28:14,250 - Ótimo. - Ótimo. 339 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Ah, sim! 340 00:28:25,958 --> 00:28:27,291 Só um cheque normal? 341 00:28:27,916 --> 00:28:29,708 Histórias de crédito, hipotecas, 342 00:28:29,791 --> 00:28:31,166 e cônjuges? 343 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 - Obrigado. - Vou entrar em contacto. 344 00:29:52,291 --> 00:29:54,041 Olá, Sophie. 345 00:29:54,125 --> 00:29:55,250 O Rob. 346 00:29:55,750 --> 00:29:56,875 O fornecimento funciona. 347 00:29:58,958 --> 00:30:00,041 Como vai isso? 348 00:30:00,833 --> 00:30:02,416 Oh, bem, hum... 349 00:30:03,583 --> 00:30:06,291 Tenho os registos dos convidados das últimas duas semanas. 350 00:30:16,500 --> 00:30:18,000 Não consigo encontrar um padrão. 351 00:30:18,875 --> 00:30:20,666 Nada me está a destacar. 352 00:30:23,916 --> 00:30:25,875 Vou pedir aos analistas que dêem uma vista de olhos. 353 00:30:30,041 --> 00:30:31,041 Muito bem. 354 00:30:33,291 --> 00:30:36,750 Oh, não, não, não. Comprei-lhe alguns... alguma comida adequada. 355 00:30:38,625 --> 00:30:39,833 Espaguete 356 00:30:41,375 --> 00:30:42,375 e... 357 00:30:43,416 --> 00:30:44,416 Bolonhesa. 358 00:30:47,291 --> 00:30:48,291 Obrigado. 359 00:30:49,625 --> 00:30:51,500 Nenhum histórico de crédito? 360 00:30:51,583 --> 00:30:53,541 Nada, nada. E sem certidão de casamento. 361 00:30:55,166 --> 00:30:58,125 Em termos de registos públicos, Robert Hansen é um fantasma. 362 00:30:58,958 --> 00:31:00,958 E o que é que isso te diz? 363 00:31:01,833 --> 00:31:02,833 Nada de bom. 364 00:31:04,791 --> 00:31:06,875 Está bem. Obrigado. 365 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 Acho que somos nós. 366 00:31:12,208 --> 00:31:13,208 Ótimo. 367 00:31:13,666 --> 00:31:17,083 Como foi o trabalho? Não te vi quando passei esta manhã. 368 00:31:17,166 --> 00:31:18,166 Obrigado. 369 00:31:20,625 --> 00:31:21,625 Obrigado, é o meu trabalho. 370 00:31:22,291 --> 00:31:23,625 Um... 371 00:31:23,708 --> 00:31:27,333 Trabalho... Sim, acho que estava numa... em um test drive. 372 00:31:29,416 --> 00:31:31,375 - Vender muitos carros? - Dois. 373 00:31:33,125 --> 00:31:34,583 Não é um mau dia no escritório. 374 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 E tu? 375 00:31:40,375 --> 00:31:41,375 O de sempre. 376 00:31:51,083 --> 00:31:52,291 Como está o seu pai? 377 00:31:55,416 --> 00:31:57,083 Está melhor, obrigado. Sim. 378 00:31:57,583 --> 00:32:00,333 Ele... Voltou para casa, o que é ótimo. Que alívio. 379 00:32:01,625 --> 00:32:02,625 Sim, é um trabalho. 380 00:32:14,375 --> 00:32:15,458 Está tudo bem? 381 00:32:17,416 --> 00:32:18,625 Está tudo ótimo. 382 00:32:23,541 --> 00:32:24,541 Dá-me uma ficha. 383 00:32:25,625 --> 00:32:27,125 Um. Chega. 384 00:32:40,333 --> 00:32:41,833 Não tem certeza sobre mim. 385 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 O que é que se passa? 386 00:32:44,125 --> 00:32:46,250 Tem reservas. 387 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 As perguntas. 388 00:32:51,041 --> 00:32:52,375 Fiz-te verificar. 389 00:32:53,958 --> 00:32:54,958 Fez o que? 390 00:32:55,041 --> 00:32:57,083 Sabe que sou advogado de litígios. 391 00:32:57,875 --> 00:33:00,375 Temos pessoas que verificam os clientes por nós. 392 00:33:01,000 --> 00:33:03,166 Histórico de crédito. Este tipo de coisa. 393 00:33:06,250 --> 00:33:08,541 Desculpe, colocou um investigador particular em mim? 394 00:33:08,625 --> 00:33:10,041 Sim. 395 00:33:10,625 --> 00:33:12,958 E pelo que ele pode ver, tu não existes. 396 00:33:15,208 --> 00:33:16,583 - Direita. - Sim, é um trabalho. 397 00:33:18,416 --> 00:33:20,500 - É impressionante. - Sim, não é? 398 00:33:23,666 --> 00:33:24,666 Bem... 399 00:33:25,708 --> 00:33:26,708 Tecnicamente, 400 00:33:28,333 --> 00:33:29,416 Está certo. 401 00:33:30,166 --> 00:33:31,166 Não existo. 402 00:33:32,958 --> 00:33:36,583 Ou melhor, o nome que tens procurado não existe. 403 00:33:39,333 --> 00:33:43,041 Alice, Robert Hansen é um pseudónimo. 404 00:33:44,625 --> 00:33:46,750 O meu nome verdadeiro é Robert Freegard. 405 00:33:48,583 --> 00:33:50,541 - Alice, espera. - Sai de mim. 406 00:33:50,625 --> 00:33:52,125 Esperem, tenho de fazer isto. Jesus, dá-me um segundo. 407 00:33:52,208 --> 00:33:55,083 - É casado, não é? - Não, não sou casado. 408 00:33:55,750 --> 00:33:57,500 Alice, por favor. 409 00:34:04,791 --> 00:34:08,666 Sou um oficial dos serviços de segurança britânicos. 410 00:34:10,083 --> 00:34:11,083 MI5. 411 00:34:17,916 --> 00:34:21,125 - Trabalhas numa exposição de carros. - É o meu disfarce agora. 412 00:34:21,208 --> 00:34:25,250 - Não posso dizer-te mais do que isso. - O que é que se passa? Vá lá. 413 00:34:25,916 --> 00:34:27,666 Não, desculpa, não. Um disparate. 414 00:34:27,750 --> 00:34:30,250 - É a verdade. - Então, quem é Sophie? 415 00:34:33,250 --> 00:34:34,625 Como é que a conhece? 416 00:34:35,125 --> 00:34:37,625 Ela ligou-te quando estavas no duche. 417 00:34:39,750 --> 00:34:41,250 Trabalha comigo. 418 00:34:42,000 --> 00:34:43,833 Supervisiono-a num trabalho. 419 00:34:45,541 --> 00:34:49,791 Ela também está disfarçada, como eu, está bem? Estamos na mesma investigação. 420 00:34:51,041 --> 00:34:54,041 Alice, sei que é um choque, mas é a verdade. 421 00:34:56,000 --> 00:34:57,833 Eu... Eu só... 422 00:35:00,666 --> 00:35:01,666 Um espião? 423 00:35:06,000 --> 00:35:10,416 Não. O seu... Você disse-me... Disseste que nunca podias matar ninguém. 424 00:35:11,458 --> 00:35:13,333 Acho que não posso. 425 00:35:14,333 --> 00:35:16,458 Eu... Eu também nunca o fiz. 426 00:35:20,541 --> 00:35:24,125 - Tem uma arma? - Não, não é como nos filmes. 427 00:35:30,833 --> 00:35:35,416 Agora que te contei tudo isto, tenho de avisar os meus superiores, está bem? 428 00:35:35,500 --> 00:35:36,916 Significa que vai ser examinado. 429 00:35:37,583 --> 00:35:38,458 Examinado? 430 00:35:38,541 --> 00:35:41,916 Só significa que vão fazer algumas investigações básicas sobre a sua vida. 431 00:35:42,500 --> 00:35:44,875 É uma dor de conta, mas não vai demorar. 432 00:35:47,916 --> 00:35:50,583 Todos os parceiros a longo prazo têm de ser examinados. 433 00:36:34,166 --> 00:36:36,250 Onde conseguiu isto? 434 00:36:36,333 --> 00:36:39,291 Pediu emprestado do showroom. 435 00:36:39,375 --> 00:36:42,291 Alugam-no a homens que tentam impressionar mulheres bonitas. 436 00:36:44,625 --> 00:36:45,833 Oh, meu Deus. 437 00:36:46,416 --> 00:36:47,916 É verdade. 438 00:36:54,416 --> 00:36:55,791 O que é que estás a fazer? 439 00:36:58,750 --> 00:36:59,750 Direita. 440 00:37:01,250 --> 00:37:02,583 - A tua vez. - O que é que se passa? 441 00:37:03,083 --> 00:37:04,666 - Não. Oh, não. - O que é que se passa? 442 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 Não pode dirigir? 443 00:37:05,791 --> 00:37:08,500 - Eu... Posso dirigir. - Bem, então. 444 00:37:10,166 --> 00:37:12,041 - A sério? - A sério. 445 00:37:12,666 --> 00:37:14,416 - Vá lá. - Tudo bem, tudo bem. 446 00:37:15,000 --> 00:37:16,041 Que merda! 447 00:37:17,750 --> 00:37:19,875 Oh, meu Deus. 448 00:37:19,958 --> 00:37:21,458 Isso é de loucos. 449 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 - Ah, ah! - O que estou a fazer? 450 00:37:25,791 --> 00:37:27,666 - Tem que me ensinar. - Eu ensino-te. 451 00:37:28,791 --> 00:37:31,000 - Como se sente? - Muito bem, muito bem. 452 00:37:32,041 --> 00:37:33,625 - Nervoso? - Sim, é um trabalho. 453 00:37:35,625 --> 00:37:36,750 Pode ir um pouco mais rápido. 454 00:37:37,666 --> 00:37:41,041 - Já estamos a 70. - Sim, exatamente. Coloque o pé para baixo. 455 00:37:41,125 --> 00:37:43,625 Vá em frente, coloque o pé para baixo. 456 00:37:43,708 --> 00:37:45,166 - Está bem. - Continua. 457 00:37:46,500 --> 00:37:48,166 Oh, não! 458 00:37:48,833 --> 00:37:49,833 Vá lá! 459 00:37:53,500 --> 00:37:55,625 - Oh, meu Deus! - Uau! 460 00:37:55,708 --> 00:37:57,375 Sim! O carro é feito para ir rápido. 461 00:37:57,458 --> 00:37:59,708 Oh, meu Deus! 462 00:38:06,166 --> 00:38:07,875 Vai em frente! 463 00:38:07,958 --> 00:38:10,625 - Continua! Continua! - Oh, meu Deus! 464 00:38:20,458 --> 00:38:23,000 Oh, meu Deus! 465 00:38:23,583 --> 00:38:25,500 Olhe para este lugar! 466 00:38:27,375 --> 00:38:28,791 É nosso para o fim de semana. 467 00:38:28,875 --> 00:38:30,833 - Nada mal, não é? - Adoro. 468 00:38:30,916 --> 00:38:32,750 É incrível. 469 00:38:34,833 --> 00:38:36,250 És espantosa. 470 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Uau! 471 00:38:40,208 --> 00:38:41,458 - Uau! - Uau! 472 00:38:49,041 --> 00:38:50,958 Uau, não é? 473 00:39:14,791 --> 00:39:16,625 Está tão distraído. 474 00:39:16,708 --> 00:39:19,250 Como pode estar a trabalhar? Olhe para este lugar. 475 00:39:19,333 --> 00:39:20,833 Estou a começar a ficar para trás. 476 00:39:20,916 --> 00:39:23,541 porque alguém não vai parar de me mandar mensagens no escritório. 477 00:39:23,625 --> 00:39:24,625 - Oh, não, não, não. - Não, não, não, não. 478 00:39:26,875 --> 00:39:28,250 Para com isso. 479 00:39:33,416 --> 00:39:35,333 Já pensou em fazer mais alguma coisa? 480 00:39:36,458 --> 00:39:37,750 Como assim? 481 00:39:37,833 --> 00:39:40,416 Quero dizer, se não fosses advogado, o que serias? 482 00:39:41,500 --> 00:39:42,916 Não sei. Um... 483 00:39:44,041 --> 00:39:45,791 O meu próprio chefe, idealmente. 484 00:39:46,666 --> 00:39:49,291 - Como um empresário? - É um disparate. 485 00:39:50,541 --> 00:39:51,625 Não, não é. 486 00:39:55,833 --> 00:39:56,916 E as crianças? 487 00:39:58,166 --> 00:39:59,166 As crianças? 488 00:39:59,958 --> 00:40:01,458 Quer ter filhos? 489 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Tu? 490 00:40:04,750 --> 00:40:06,000 Sim, é um trabalho. 491 00:40:07,416 --> 00:40:10,416 Daqui a cinco anos, quero gerir o meu próprio negócio com uma criança. 492 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 Talvez dois. 493 00:40:12,916 --> 00:40:14,500 Então, deixaria o serviço? 494 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 ... Não imediatamente. 495 00:40:17,958 --> 00:40:19,625 Mas acho que já fiz a minha parte. 496 00:40:21,250 --> 00:40:22,625 Está na hora de uma mudança. 497 00:40:23,875 --> 00:40:25,208 Que tipo de negócio? 498 00:40:25,750 --> 00:40:26,916 Aluguer de carros. 499 00:40:27,583 --> 00:40:28,875 - A sério? - Sim, é um trabalho. 500 00:40:29,416 --> 00:40:32,125 - Aluguer de carros? - Sim, os ricos já não compram carros. 501 00:40:32,708 --> 00:40:34,375 Fazem-no em alugueres de curta duração. 502 00:40:34,458 --> 00:40:36,791 Assim, quando se aborrecerem, podem seguir em frente. 503 00:40:36,875 --> 00:40:40,333 Prometo que há uma fortuna a ser feita alugando carros. 504 00:40:42,041 --> 00:40:44,916 - Olhe para si e todos os seus planos. - Não, não, não, não. 505 00:40:45,625 --> 00:40:47,833 - Um homem tem de ter um plano. - Um homem tem. 506 00:40:47,916 --> 00:40:49,416 - Um homem tem. - Um homem tem. 507 00:40:52,166 --> 00:40:53,791 Deus, és tão bonita. 508 00:40:53,875 --> 00:40:55,416 - Ah, sim! Desaparece! - O que é que se passa? 509 00:40:56,500 --> 00:40:57,666 - Sabe o que mais? - Não 510 00:40:57,750 --> 00:40:59,916 - Até logo! - Não! 511 00:41:01,625 --> 00:41:03,958 Então, Robert, és um homem corajoso. 512 00:41:04,041 --> 00:41:06,521 se estiveres disposto a lutar com a nossa Alice diariamente. 513 00:41:06,583 --> 00:41:08,041 Oh, hilariante. 514 00:41:09,208 --> 00:41:11,541 Eu... Acho que tenho a medida dela. 515 00:41:15,583 --> 00:41:18,250 Então, como está o negócio do automóvel hoje em dia? 516 00:41:19,000 --> 00:41:20,280 Sabes, não podia ser melhor. 517 00:41:20,750 --> 00:41:22,791 Tudo acabará em lágrimas. Marca as minhas palavras. 518 00:41:23,458 --> 00:41:25,875 - Muita dívida por aqui. - Não sei. 519 00:41:27,083 --> 00:41:29,541 Faça feno enquanto o sol brilha, como dizem. 520 00:41:31,166 --> 00:41:32,458 Obrigado. 521 00:41:35,750 --> 00:41:37,666 E quais são os seus planos para o futuro? 522 00:41:37,750 --> 00:41:40,125 - Mãe, mãe! - Não estamos a pedir-lhe em casamento, Al. 523 00:41:40,208 --> 00:41:41,916 Só estamos a perguntar quais são os seus planos. 524 00:41:42,000 --> 00:41:43,166 - Pai, o que é que se passa - Está tudo bem. 525 00:41:43,875 --> 00:41:46,791 Bem, Madeleine, os meus planos são... 526 00:41:47,958 --> 00:41:49,958 Os meus planos são aproveitar ao máximo as coisas. 527 00:41:50,041 --> 00:41:51,041 Direita. 528 00:41:51,708 --> 00:41:55,750 Na verdade, a Alice e eu estamos a pensar em começar um pequeno negócio juntos. 529 00:41:56,250 --> 00:41:57,666 Alugar carros. 530 00:42:02,000 --> 00:42:04,541 O que é que se passa? Não, Alice é advogada. É uma das boas. 531 00:42:04,625 --> 00:42:07,916 Não vou deixar o meu emprego, pai. É só um projeto paralelo. 532 00:42:08,000 --> 00:42:09,333 Projeto paralelo? 533 00:42:09,416 --> 00:42:12,708 É um empresário, não é, Richard? Não pode nos culpar por tentarmos. 534 00:42:12,791 --> 00:42:16,625 Todos querem sempre mais do que o que está à sua frente, não é? 535 00:42:17,125 --> 00:42:21,083 Sabes, acho que não se trata de querer mais, pelo menos não materialmente. 536 00:42:22,791 --> 00:42:24,125 Do que se trata, então? 537 00:42:25,291 --> 00:42:26,500 Oh, é sobre... 538 00:42:28,250 --> 00:42:29,625 É sobre liberdade. 539 00:42:35,666 --> 00:42:38,291 Oh, meu Deus! 540 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 Eles odiavam-me. 541 00:42:40,458 --> 00:42:42,541 Não, a minha mãe gostava de si. 542 00:42:43,166 --> 00:42:44,958 Mas, sim, o pai odiava-te. 543 00:42:45,541 --> 00:42:48,625 - Sim. Falo muito. - Assim como. 544 00:42:50,166 --> 00:42:52,625 - Dois veados sangrentos numa clareira. - Sim, é um trabalho. 545 00:42:53,125 --> 00:42:55,833 Mas os meus chifres são maiores que os dele. 546 00:42:56,583 --> 00:42:59,666 Talvez tenha razão sobre o negócio. 547 00:43:01,375 --> 00:43:04,333 Talvez devêssemos ficar na nossa pista, não é? 548 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Não! 549 00:43:06,750 --> 00:43:07,875 Devíamos fazê-lo. 550 00:43:08,833 --> 00:43:09,833 Devíamos. 551 00:43:10,500 --> 00:43:11,666 - Sim, o que quer dizer? - Sim, é um trabalho. 552 00:43:11,750 --> 00:43:13,000 Ah, sim! 553 00:43:13,583 --> 00:43:17,291 - Ah, ah! Ok, vamos fazê-lo. - Sim. Não dê ouvidos ao meu pai. 554 00:43:32,166 --> 00:43:34,333 - Está na hora de seguir em frente. - E agora? 555 00:43:34,416 --> 00:43:35,500 Agora, vamos para a 20 556 00:43:36,750 --> 00:43:38,625 - E as minhas coisas? - Deixe-o. 557 00:43:39,916 --> 00:43:41,333 Fomos comprometidos? 558 00:43:41,416 --> 00:43:43,291 - Fui tão cuidadoso. - Não. 559 00:43:45,916 --> 00:43:47,583 Não, tu... 560 00:43:48,250 --> 00:43:49,583 Tem a casa. 561 00:43:51,333 --> 00:43:54,000 - No programa de treino de oficiais de campo. - O que é que se passa? 562 00:43:54,708 --> 00:43:57,416 - Foi selecionado. - O que é que se passa? 563 00:43:59,291 --> 00:44:02,500 - Oh, meu Deus. - Os teus dias de freelancer acabaram. 564 00:44:05,000 --> 00:44:07,791 Agora, ouve. Não começa por um tempo. 565 00:44:07,875 --> 00:44:09,916 Encontrarei um lugar para ficar até lá. 566 00:44:11,208 --> 00:44:12,833 Está a acontecer. 567 00:44:16,833 --> 00:44:18,416 Ei. Vá lá. 568 00:44:19,500 --> 00:44:20,958 Desculpa. 569 00:44:21,708 --> 00:44:23,208 Parabéns, Sophie. 570 00:44:23,916 --> 00:44:26,458 Ninguém merece isto mais do que tu. 571 00:44:29,208 --> 00:44:30,791 Oh, meu Deus. 572 00:44:31,875 --> 00:44:33,125 Vá lá. Vamos. 573 00:44:43,458 --> 00:44:46,416 - Não queria falar ao telefone. - Está bem. 574 00:44:47,500 --> 00:44:49,875 O tipo que me pediste para sair, o fantasma. 575 00:44:50,541 --> 00:44:52,666 Oh sim. Não, está tudo resolvido. 576 00:44:53,541 --> 00:44:56,125 Oh, não, não, não. Bem, consegui fazer um pouco mais de escavações. 577 00:45:00,416 --> 00:45:01,458 Continua. 578 00:45:02,333 --> 00:45:05,791 Sabemos que Robert Hansen não existe, não oficialmente. 579 00:45:05,875 --> 00:45:07,583 Mas encontrei, nos registos do tribunal, 580 00:45:07,666 --> 00:45:11,125 um par de pequenos julgamentos contra um Robert Hansen-Freegard. 581 00:45:12,125 --> 00:45:14,458 Nada sério, mas. 582 00:45:15,250 --> 00:45:18,250 Gosto de fazer um trabalho minucioso, por isso fiz todas as iterações. 583 00:45:18,333 --> 00:45:19,333 Robert Hansen, 584 00:45:20,291 --> 00:45:23,958 Robert Hansen-Freegard e Robert Freegard. 585 00:45:25,208 --> 00:45:26,375 Documentos do tribunal? 586 00:45:26,958 --> 00:45:28,541 Documentos do tribunal selados, nada menos. 587 00:45:29,041 --> 00:45:31,625 Estão relacionados com alguém chamado Robert Freegard. 588 00:45:31,708 --> 00:45:34,125 Data de nascimento, 21 de maio de 1967. 589 00:45:35,333 --> 00:45:37,750 Em 1991, teve um encontro com o tribunal. 590 00:45:38,500 --> 00:45:41,833 Na frente de um juiz, na parte recetora de uma ordem de não-molestação. 591 00:45:42,208 --> 00:45:44,875 Alguns anos mais tarde, conseguiu que isso tivesse sido posto de lado. 592 00:45:45,375 --> 00:45:46,708 Ou alguém o fez. 593 00:45:47,333 --> 00:45:48,833 Wh... Do que se tratava? 594 00:45:49,458 --> 00:45:52,833 A alegação foi por perseguição e assédio a uma jovem. 595 00:45:52,916 --> 00:45:56,541 Julie Harper. Não a deixaria sozinha. Fez a sua vida num inferno, ao que parece. 596 00:45:56,625 --> 00:45:59,375 Não consegui encontrar a rapariga, mas consegui um número de telefone. 597 00:45:59,458 --> 00:46:02,375 para uma Bridget Harper, que tenho a certeza que é a mãe dela. 598 00:46:04,000 --> 00:46:05,166 Mais alguma coisa? 599 00:46:06,875 --> 00:46:07,875 Não. 600 00:46:08,958 --> 00:46:09,958 Não obrigado. 601 00:46:32,750 --> 00:46:34,625 - Como foi o trabalho? - Muito bem, muito bem. Bom, bom. 602 00:46:38,833 --> 00:46:40,000 Está tudo em ordem? 603 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Ótimo. 604 00:46:47,208 --> 00:46:49,416 Já teve notícias dos meus empregadores? 605 00:46:50,000 --> 00:46:51,916 - Os seus empregadores? - Sim, é um trabalho. 606 00:46:52,791 --> 00:46:55,291 Eles não tentaram testar-te merda, não é? 607 00:46:55,791 --> 00:46:56,958 "Teste de merda"? 608 00:46:57,041 --> 00:47:00,000 Atira-te umas merdas. Algo inesperado. 609 00:47:00,500 --> 00:47:01,583 Veja se fica. 610 00:47:02,458 --> 00:47:04,750 Ajuda-os a traçar um perfil psicológico de ti. 611 00:47:05,375 --> 00:47:06,735 O que quer dizer com jogar uma sucata? 612 00:47:06,791 --> 00:47:08,671 O Pfft. Não sei. Podem ser muito criativos. 613 00:47:09,333 --> 00:47:13,125 Nem sempre o fazem, por isso... Esquece que disse qualquer coisa. 614 00:47:13,208 --> 00:47:16,375 Não... Quer dizer, o que... Que tipo de porcaria? 615 00:47:17,708 --> 00:47:19,083 Um... 616 00:47:19,166 --> 00:47:20,750 Não sei. Uma treta sobre mim. 617 00:47:21,333 --> 00:47:24,583 Algo que te desprete. Teste a sua lealdade para comigo. 618 00:47:26,750 --> 00:47:28,958 Honestamente, provavelmente não o farão. 619 00:47:29,041 --> 00:47:32,458 E mesmo que soubessem, sei que lidarias com isso na perfeição. 620 00:47:32,541 --> 00:47:34,958 Então esqueça que eu disse isto. 621 00:47:36,916 --> 00:47:38,666 Pronto, pronto. Vamos lá. 622 00:47:41,208 --> 00:47:43,000 - Tente isto. - O que é que se passa? 623 00:47:45,958 --> 00:47:48,375 Na verdade, queria dizer-te mais uma coisa. 624 00:47:48,875 --> 00:47:51,250 - Sim, o que quer dizer? - Sim, é um trabalho. Um... 625 00:47:55,500 --> 00:47:56,500 Eu amo-te. 626 00:48:03,541 --> 00:48:04,666 Certo, vamos comer. 627 00:48:06,375 --> 00:48:10,000 Esta é a melhor bolonhesa que já comeu. 628 00:48:10,083 --> 00:48:11,250 Prometo-lhe isso. 629 00:48:14,916 --> 00:48:15,916 Não, não, não, não. 630 00:48:27,916 --> 00:48:29,083 Oh. 631 00:48:41,083 --> 00:48:42,583 Tudo bem, então. Teste-me a merda. 632 00:48:52,000 --> 00:48:55,541 - Olá? - Olá. Sra. Harper? 633 00:48:55,625 --> 00:48:57,416 Está certo. Como posso ajudá-lo? 634 00:48:57,500 --> 00:48:59,541 Olá, o meu nome é Alice Archer. 635 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 Desculpe incomodá-lo. Ah... 636 00:49:02,125 --> 00:49:05,208 Preciso de falar contigo sobre alguém que a tua filha conhecia. 637 00:49:06,416 --> 00:49:08,208 Chama-se Robert Freegard. 638 00:49:13,625 --> 00:49:14,958 Sra. Harper? 639 00:49:19,000 --> 00:49:20,250 Ei, amor. 640 00:49:22,041 --> 00:49:24,541 Está incrível. 641 00:49:26,333 --> 00:49:27,458 Isto é bonito. 642 00:49:28,833 --> 00:49:31,333 Estava a falar com alguém que te conhecia hoje. 643 00:49:31,833 --> 00:49:34,333 Ela contou-me a história mais extraordinária. 644 00:49:35,708 --> 00:49:36,583 Ah, o que é? 645 00:49:36,666 --> 00:49:37,791 Bridget Harper. 646 00:49:37,875 --> 00:49:39,583 Mãe de Julie Harper? 647 00:49:41,000 --> 00:49:45,125 Ela disse-me que, há anos, tu e a Julie tiveram um romance turbulento. 648 00:49:45,875 --> 00:49:49,666 Pediu 20 mil emprestados aos pais para se casar, mas nunca aconteceu. 649 00:49:52,000 --> 00:49:54,708 - Eu disse-te que isto ia acontecer. - Oh, foda-se. 650 00:49:56,500 --> 00:49:59,291 Houve um caso no tribunal. Assediaste-a. 651 00:50:00,291 --> 00:50:03,375 - Está a dizer-me que isto é tudo inventado? - Nem tudo, não. 652 00:50:04,083 --> 00:50:05,125 Ahem... 653 00:50:11,000 --> 00:50:12,458 A Julie foi a minha primeira namorada. 654 00:50:13,666 --> 00:50:15,958 Pensei que a amava. Talvez sim. Não sei. 655 00:50:17,333 --> 00:50:19,833 Ah... Ela bebeu muito. 656 00:50:20,333 --> 00:50:23,500 No início, desculpei-o, pensei que era normal, mas não era. 657 00:50:24,666 --> 00:50:27,625 Estava... Era alcoólica. Foi... 658 00:50:29,583 --> 00:50:32,708 Foi horrível. Na verdade, foi por isso que deixei de beber. 659 00:50:34,583 --> 00:50:36,791 Eventualmente, convenci-a a ir para a reabilitação. 660 00:50:36,875 --> 00:50:39,916 Encontramos um lugar. Era privado, caro. 661 00:50:41,250 --> 00:50:45,166 Pediu o dinheiro emprestado aos pais, mas nunca lhes disse porque precisava. 662 00:50:46,000 --> 00:50:49,833 Então, na noite anterior à sua saída, desapareceu. 663 00:50:49,916 --> 00:50:52,666 Acho que ela não queria deixar de beber. 664 00:50:53,958 --> 00:50:55,791 Tentei encontrá-la, claro que sim. 665 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 E sim. 666 00:50:58,791 --> 00:51:01,208 Sim, ela queixou-se à polícia para me manter longe. 667 00:51:02,166 --> 00:51:03,541 Fui ao tribunal. 668 00:51:03,625 --> 00:51:06,583 O juiz jogou fora em cerca de cinco minutos. 669 00:51:09,500 --> 00:51:12,750 Isto saiu nas minhas entrevistas de autorização quando me candidatei ao serviço. 670 00:51:12,833 --> 00:51:14,041 É por isso que está a chegar. 671 00:51:14,125 --> 00:51:16,291 Usam isto quando fazem este tipo de coisas. 672 00:51:16,375 --> 00:51:19,208 - Mas a mulher com quem falei... - A Bridget é a Bridget, e sim, é real. 673 00:51:19,291 --> 00:51:23,000 Isto é o que ela realmente pensa. Não posso fazá-la mudar de ideias. Ninguém vai. 674 00:51:23,583 --> 00:51:26,833 E a propósito, a pessoa que lhe deu toda esta informação? 675 00:51:26,916 --> 00:51:30,125 Estão a trabalhar para nós. Imagino, como freelancer. 676 00:51:31,666 --> 00:51:32,666 Mas porquê? 677 00:51:33,708 --> 00:51:37,416 - Quer dizer, porquê? - Para ver se confia em mim numa crise. 678 00:51:47,625 --> 00:51:48,875 Onde vais? 679 00:51:50,500 --> 00:51:54,125 Vou fazer exercício se quiser passar o resto da minha vida. 680 00:51:54,833 --> 00:51:58,958 com alguém cujo trabalho os transformou numa cadela cínica e intitulada. 681 00:52:20,125 --> 00:52:21,166 Olá? 682 00:52:21,250 --> 00:52:23,541 Olá. É alice archer? 683 00:52:24,375 --> 00:52:25,375 Sim, é um trabalho. 684 00:52:26,416 --> 00:52:29,500 Desculpe incomodá-lo, mas deram-me o seu número hoje cedo. 685 00:52:29,583 --> 00:52:30,708 por Bridget Harper. 686 00:52:32,208 --> 00:52:35,000 Estou a ligar em relação ao Robert Freegard. 687 00:52:35,666 --> 00:52:36,666 Quem é? 688 00:52:36,750 --> 00:52:38,750 O meu nome é Paul Jones. 689 00:52:39,750 --> 00:52:41,208 Robert Freegard tem... 690 00:52:41,833 --> 00:52:45,500 Ele raptou a minha filha, Sophie. 691 00:52:45,583 --> 00:52:48,000 Desculpa, mas tens de acabar com isto agora. 692 00:52:48,583 --> 00:52:53,333 Isto é uma violação da minha privacidade e da do meu parceiro. Isto é obsceno. 693 00:53:39,708 --> 00:53:41,750 Isso foi pouco antes de ir para a faculdade. 694 00:53:42,250 --> 00:53:44,041 Antes de tudo acontecer. 695 00:53:47,041 --> 00:53:49,958 E então desapareceu? 696 00:53:52,208 --> 00:53:55,791 Ela, outra rapariga e um jovem chamado Ian Preston. 697 00:53:55,875 --> 00:53:58,000 O seu povo é de Burley Vale. 698 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 Chegou a casa, eventualmente. 699 00:54:04,750 --> 00:54:06,083 Sophie não. 700 00:54:09,083 --> 00:54:10,791 Obviamente, envolvemos a polícia. 701 00:54:12,083 --> 00:54:14,208 Depois de alguns dias, ligou. 702 00:54:14,291 --> 00:54:15,833 Disse que estava a salvo. 703 00:54:15,916 --> 00:54:19,958 que estavam a fazer algo importante, e que iriam estar fora por algum tempo. 704 00:54:21,708 --> 00:54:23,708 A polícia perdeu o interesse depois disso. 705 00:54:24,750 --> 00:54:26,750 Então por que diz que foi raptada? 706 00:54:27,250 --> 00:54:29,708 Achas que ela estava a fazer a chamada sob coação? 707 00:54:30,375 --> 00:54:33,375 Não é exatamente coação. Mais como... 708 00:54:34,208 --> 00:54:35,208 Mais como o que? 709 00:54:37,125 --> 00:54:38,166 Fez-lhe uma lavagem cerebral. 710 00:54:45,041 --> 00:54:47,000 - Onde estamos? - Uma última missão. 711 00:54:47,083 --> 00:54:48,791 - Mas pensei... - Ei. 712 00:54:49,666 --> 00:54:50,666 Sem perguntas. 713 00:54:57,375 --> 00:54:59,166 Claro que tentei encontrá-los. 714 00:54:59,708 --> 00:55:03,083 Localizei os levantamentos do cartão de crédito dela por todo o país. 715 00:55:04,083 --> 00:55:06,083 Mas estava sempre dois passos atrás. 716 00:55:06,875 --> 00:55:09,041 Pensei que, se ao menos pudesse vê-la cara a cara, 717 00:55:09,125 --> 00:55:11,416 Eu poderia sacudi-la desta loucura, 718 00:55:11,500 --> 00:55:12,666 mas nunca consegui. 719 00:55:13,833 --> 00:55:16,250 Foi um telefonema aqui, uma carta lá. 720 00:55:17,500 --> 00:55:21,166 Nunca perguntando como estávamos. Nunca dizendo que sentia a nossa falta. 721 00:55:21,250 --> 00:55:23,791 - Só estou a pedir dinheiro. - O dinheiro? 722 00:55:23,875 --> 00:55:25,333 É tudo o que sempre quis. 723 00:55:26,333 --> 00:55:30,083 No final, pediu a sua parte da herança. Queria agora. 724 00:55:31,208 --> 00:55:32,458 Antes de morrermos. 725 00:55:34,000 --> 00:55:36,166 E deu-lhe o dinheiro? 726 00:55:39,333 --> 00:55:41,250 Sim, é um trabalho. 727 00:55:41,333 --> 00:55:43,708 Agora percebo que era a coisa errada a fazer. 728 00:55:45,916 --> 00:55:48,125 Quanto é que lhe deu? 729 00:55:51,083 --> 00:55:52,708 Cerca de £300,000. 730 00:56:38,875 --> 00:56:42,000 Se houver alguma maneira de fazê-lo levá-lo até ela, 731 00:56:42,083 --> 00:56:43,416 de qualquer forma... 732 00:56:44,291 --> 00:56:45,750 Ah... Quer dizer, eu... 733 00:56:46,416 --> 00:56:48,041 Na verdade, não... 734 00:56:48,125 --> 00:56:50,583 - Como é que é? - Ainda estás perto dele. 735 00:56:51,375 --> 00:56:53,583 Se puder mantê-lo assim por mais algum tempo, 736 00:56:53,666 --> 00:56:55,833 Talvez ele possa dizer-te onde ela está. 737 00:56:55,916 --> 00:56:58,333 Descubra algo, qualquer coisa. 738 00:56:58,500 --> 00:57:00,291 Eu... Não posso prometer nada. 739 00:57:00,958 --> 00:57:02,875 Tenho muito em que pensar. 740 00:57:06,250 --> 00:57:07,250 Obrigado. 741 00:57:08,458 --> 00:57:09,458 E... o que é que se pode 742 00:57:10,333 --> 00:57:11,375 Desculpa. 743 00:57:13,958 --> 00:57:17,166 Acredita em Deus, Menina Archer? 744 00:57:17,250 --> 00:57:18,750 E o diabo? 745 00:57:21,375 --> 00:57:23,541 Eu... Não penso nisso. 746 00:57:23,625 --> 00:57:24,708 Bem, tenho. 747 00:57:26,250 --> 00:57:29,083 Acredito que algumas pessoas foram colocadas nesta Terra 748 00:57:29,166 --> 00:57:31,000 para serem os agentes de um ou outro. 749 00:57:31,666 --> 00:57:33,625 Robert Freegard é um agente. 750 00:57:34,708 --> 00:57:36,125 e não é do Senhor. 751 00:58:03,125 --> 00:58:04,541 Alice Archer. 752 00:58:07,500 --> 00:58:08,583 Alice Archer. 753 00:58:25,375 --> 00:58:26,458 Oh, não, não, não. 754 00:58:27,500 --> 00:58:28,916 - Ei. - Olá. 755 00:58:35,375 --> 00:58:37,916 Liguei-te para o trabalho hoje. Disseram que estava fora. 756 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Eu estava. 757 00:58:40,041 --> 00:58:41,583 Onde estiveste? 758 00:58:42,083 --> 00:58:43,583 Estava numa reunião. 759 00:59:00,958 --> 00:59:02,125 Temos de falar. 760 00:59:09,958 --> 00:59:11,083 Desculpa. 761 00:59:12,791 --> 00:59:13,875 Para quê? 762 00:59:14,833 --> 00:59:16,250 Desculpa ter duvidado de ti. 763 00:59:17,791 --> 00:59:18,916 Tive uma escolha. 764 00:59:19,958 --> 00:59:23,666 Acreditar em ti, depositar a minha fé em ti, ou desiludir-te. 765 00:59:24,958 --> 00:59:26,416 E eu desiludi-te. 766 00:59:29,333 --> 00:59:30,666 Não voltará a acontecer. 767 00:59:32,041 --> 00:59:33,250 Eu amo-te. 768 00:59:44,291 --> 00:59:45,625 Estou aqui por ti. 769 00:59:47,625 --> 00:59:48,625 Sempre, sempre. 770 01:00:15,916 --> 01:00:18,958 - Porque estamos a fazer isto? - É preciso saber. 771 01:00:21,333 --> 01:00:22,791 Meu Deus, acho que não consigo. 772 01:00:22,875 --> 01:00:25,500 Não me questiona no meio de uma missão. 773 01:00:30,708 --> 01:00:33,791 Não consigo decidir se os compra ou processa. 774 01:00:34,375 --> 01:00:36,583 O que é que nós pensamos? Uma aquisição? 775 01:00:37,208 --> 01:00:40,416 Ou vamos para a guerra com eles? Esmagá-los em litígios? 776 01:00:42,916 --> 01:00:45,541 A Alice? Que tipo de ação? 777 01:00:48,916 --> 01:00:50,041 Um... 778 01:00:50,958 --> 01:00:51,958 Desculpa. 779 01:00:54,208 --> 01:00:56,916 Pago muito dinheiro pelo seu conselho. 780 01:00:57,708 --> 01:00:59,916 O mínimo que espero é a sua atenção. 781 01:01:00,000 --> 01:01:01,041 Claro. 782 01:01:10,125 --> 01:01:11,541 Oh, seu bastardo. 783 01:01:12,416 --> 01:01:14,416 Seu desgraçado. 784 01:01:15,000 --> 01:01:16,708 Alice, alice! 785 01:01:53,916 --> 01:01:56,708 Sra. Archer. DC Sonny Chandra, Polícia de Londres. 786 01:01:57,458 --> 01:01:58,541 Sim. Entra. 787 01:02:05,125 --> 01:02:09,208 Verificámos com os nossos colegas dos serviços de segurança. 788 01:02:09,291 --> 01:02:12,666 Não é um deles. Nunca esteve. 789 01:02:13,750 --> 01:02:14,916 Não, claro que não. 790 01:02:16,041 --> 01:02:18,500 - Em termos do dinheiro que retirou... - Roubado. 791 01:02:19,333 --> 01:02:23,041 Bem, nesse ponto, porque ele era um signatário conjunto na conta de negócios, 792 01:02:23,125 --> 01:02:24,583 torna-o um pouco mais complicado. 793 01:02:24,666 --> 01:02:25,708 Como assim? 794 01:02:26,750 --> 01:02:30,375 Precisamos de ouvir o lado dele da história para determinar se um crime foi cometido. 795 01:02:30,458 --> 01:02:31,916 Não está a falar a sério? 796 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Desculpa. 797 01:02:38,250 --> 01:02:41,166 Tente não se sentir muito mal. Este tipo de coisa está sempre a acontecer. 798 01:02:41,250 --> 01:02:42,583 Mais frequentemente do que pensa. 799 01:02:47,416 --> 01:02:50,375 Sabia que eu sabia. Depois mudou-se primeiro. 800 01:02:51,125 --> 01:02:52,583 Sou um idiota. 801 01:02:54,958 --> 01:02:57,666 - Não tens de concordar. - Wh... Não, não, eu estava... 802 01:02:58,541 --> 01:03:00,541 Desculpa, estava só... 803 01:03:24,000 --> 01:03:25,833 - Mr. Freegard? - Sim, é um trabalho. 804 01:03:27,375 --> 01:03:30,166 Aqui é DC Sonny Chandra da Polícia de Londres. 805 01:03:31,041 --> 01:03:34,916 Preciso de falar consigo sobre alegadas fraudes cometidas contra as contas bancárias. 806 01:03:35,000 --> 01:03:36,416 de uma Miss Alice Archer. 807 01:03:38,291 --> 01:03:39,791 Foi isso que ela te disse? 808 01:03:41,416 --> 01:03:43,333 Olha, 809 01:03:43,916 --> 01:03:48,166 Tivemos algumas divergências sobre como proceder com o nosso negócio. 810 01:03:48,750 --> 01:03:52,166 Remhei uma soma de dinheiro, o que legalmente tenho o direito de fazer. 811 01:03:52,250 --> 01:03:54,541 a fim de comprar uma frota de carros. 812 01:03:55,250 --> 01:03:57,916 Mas posso assegurar-lhe que não há fraude. 813 01:03:58,000 --> 01:04:00,708 Estaria disposto a ir a uma delegacia de polícia para discutir isso? 814 01:04:00,791 --> 01:04:02,041 Sim, claro. 815 01:04:02,125 --> 01:04:05,000 Ah... Volto a Londres na quarta-feira. 816 01:04:05,625 --> 01:04:07,458 - Digamos, às quatro da tarde? - Está bem. 817 01:04:07,541 --> 01:04:11,625 Sim, muito bem. É a estação de Notting Hill. Pergunte por mim na receção. A Chandra. 818 01:04:11,708 --> 01:04:13,208 Ótimo. Até então. 819 01:04:13,875 --> 01:04:16,125 Estou ansioso para esclarecer isto. 820 01:05:34,916 --> 01:05:37,458 O que tenho treinado durante todos estes anos? 821 01:05:37,958 --> 01:05:40,916 - Ser um oficial de campo. - E qual é o papel de um oficial de campo? 822 01:05:41,416 --> 01:05:44,458 Para se misturar e sobreviver durante muito tempo em qualquer ambiente. 823 01:05:44,541 --> 01:05:47,208 Discreto, auto-confiante, duro. 824 01:05:51,541 --> 01:05:52,791 Fique neste código postal. 825 01:05:52,875 --> 01:05:54,916 Alguém vai encontrar-te e levar-te ao programa. 826 01:05:55,000 --> 01:05:57,625 - Quando? - Vai fazer esta pergunta no terreno? 827 01:06:00,416 --> 01:06:02,458 Bem, considere-se no terreno. 828 01:06:06,875 --> 01:06:08,458 Isto é para o caso de eu precisar de te contactar. 829 01:06:09,083 --> 01:06:11,083 Não tem crédito. Só a receber chamadas. 830 01:06:11,166 --> 01:06:13,750 Se puser em conta ou tentar fazer uma chamada, falhou. 831 01:06:13,833 --> 01:06:14,875 Percebes? 832 01:06:16,208 --> 01:06:17,208 Sim, é um trabalho. 833 01:06:47,208 --> 01:06:49,291 Por favor, deixe uma mensagem depois do sinal. 834 01:06:50,333 --> 01:06:52,166 Provavelmente nunca ouvirá esta mensagem. 835 01:06:53,541 --> 01:06:55,958 Mas quero que saiba que não me desfez. 836 01:06:56,916 --> 01:07:00,458 É importante que saiba que não me desfez. 837 01:07:14,958 --> 01:07:17,625 - Como estás? - Muito bem, muito bem. Muito bem. 838 01:07:21,083 --> 01:07:22,500 Parece cansada. 839 01:07:23,166 --> 01:07:25,500 Sabes que nunca deves dizer isso a uma mulher. 840 01:07:27,458 --> 01:07:29,166 Estou a dizer isto a um empregado. 841 01:07:30,750 --> 01:07:32,375 Onde quer chegar, Andrew? 842 01:07:33,875 --> 01:07:35,208 Quero dizer, olhe para si mesmo. 843 01:07:35,708 --> 01:07:36,875 Está uma desgraça. 844 01:07:41,750 --> 01:07:42,791 Está bem, olha. 845 01:07:43,625 --> 01:07:46,833 Achamos que devia tirar umas férias. Duas semanas. 846 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 - Nós? - Os sócios. 847 01:07:56,541 --> 01:07:58,375 - A sério? - A sério. 848 01:08:03,666 --> 01:08:05,875 Andrew, diz-me a verdade. 849 01:08:07,000 --> 01:08:08,541 Devo procurar outro emprego? 850 01:08:13,666 --> 01:08:16,041 Se acha que seria mais feliz em outro lugar, 851 01:08:17,041 --> 01:08:18,500 Sim, claro. 852 01:08:44,125 --> 01:08:45,125 A Alice? 853 01:08:47,291 --> 01:08:48,541 Desculpa. 854 01:08:50,166 --> 01:08:51,458 Sente muito? 855 01:08:52,000 --> 01:08:54,625 Sim. Lamento imenso. 856 01:08:55,583 --> 01:08:56,833 Para tudo. 857 01:08:57,666 --> 01:08:59,958 Pelas mentiras. Por aceitar o dinheiro. 858 01:09:01,583 --> 01:09:05,916 Ouve, eu... Sei que achas que foi tudo uma grande mentira, mas não foi. 859 01:09:07,208 --> 01:09:08,291 Eu amo-te. 860 01:09:09,500 --> 01:09:13,375 Acho que és a única pessoa que realmente amei. 861 01:09:14,250 --> 01:09:15,625 Em toda a minha vida. 862 01:09:17,333 --> 01:09:18,333 Só tu. 863 01:09:20,750 --> 01:09:21,791 Eu só... 864 01:09:22,291 --> 01:09:23,958 Só quero que saiba que. 865 01:09:25,375 --> 01:09:26,583 Adeus, Alice. 866 01:09:34,208 --> 01:09:36,916 O número que marcou não foi reconhecido... 867 01:09:56,291 --> 01:09:57,875 Posso pagar-lhe uma bebida? 868 01:09:57,958 --> 01:10:00,083 - Desculpa, não sou... - Ouve-me. 869 01:10:00,166 --> 01:10:02,333 Um minuto do seu tempo. Nem mais um segundo. 870 01:10:03,416 --> 01:10:05,666 Estava a pensar... 871 01:10:05,750 --> 01:10:07,666 Estava a pensar... 872 01:10:08,166 --> 01:10:10,750 Estava a pensar... 873 01:10:12,125 --> 01:10:13,500 "É uma brasa. 874 01:10:14,208 --> 01:10:15,916 - Sim, é um trabalho. - "Definitivamente quente." 875 01:10:17,166 --> 01:10:19,291 "Parece ter pelo menos 30 anos, no entanto, 876 01:10:19,791 --> 01:10:22,250 o que significa que ela é provavelmente uma daquelas mulheres trabalhadoras 877 01:10:22,333 --> 01:10:24,708 que está começando a ficar apenas um pouco desesperado. 878 01:10:24,791 --> 01:10:25,708 Não, estava... 879 01:10:25,791 --> 01:10:28,791 "Ela tem estado sentada aqui, bebendo sozinha, 880 01:10:28,875 --> 01:10:30,916 o que significa que provavelmente está chateada." 881 01:10:31,958 --> 01:10:33,416 "Talvez sobre um homem." 882 01:10:34,458 --> 01:10:37,875 "O que significa que ela pode estar à procura de uma queca de raiva." 883 01:10:38,375 --> 01:10:40,083 Ou uma queca de vingança." 884 01:10:40,875 --> 01:10:44,125 - "Ou talvez apenas um simples e velho e triste cabrão." - Ouve, eu não ia... 885 01:10:44,208 --> 01:10:46,958 "Mas se eu tiver sorte e a foder. 886 01:10:47,625 --> 01:10:50,625 É melhor ter a certeza de não deixar nenhum contacto. 887 01:10:50,708 --> 01:10:55,541 Porque este é o último tipo de rapariga que quero me encontrar no mornin'. 888 01:10:56,625 --> 01:10:59,875 "Seria um desastre absoluto de comboio." 889 01:11:02,250 --> 01:11:04,666 Era isso que estavas a pensar? 890 01:11:48,333 --> 01:11:49,333 Porra... 891 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Porra bastardo. 892 01:11:52,333 --> 01:11:54,541 Porra bastardo! 893 01:11:55,625 --> 01:11:57,041 Porra bastardo. 894 01:12:02,791 --> 01:12:04,625 Preciso que me ajude a encontrá-lo. 895 01:12:06,000 --> 01:12:09,208 - Alice, não acho que seja uma boa ideia. - Preciso que me ajude, Phil. 896 01:12:09,291 --> 01:12:11,375 Ir atrás deste tipo não é a resposta. 897 01:12:11,875 --> 01:12:14,625 - O dinheiro já se foi há muito tempo. - Já não se trata do dinheiro. 898 01:12:14,708 --> 01:12:16,250 Bem, então, do que se trata? 899 01:12:17,041 --> 01:12:19,416 A vingança? Isso não vai acontecer, Alice. 900 01:12:24,583 --> 01:12:25,916 Ainda está aqui. 901 01:12:26,750 --> 01:12:27,750 Na minha cabeça. 902 01:12:28,541 --> 01:12:31,875 E não sairá até que eu o olhe nos olhos uma última vez. 903 01:12:31,958 --> 01:12:33,791 Está bem, ouve. 904 01:12:35,333 --> 01:12:36,625 Fui polícia durante 18 anos. 905 01:12:36,708 --> 01:12:39,708 Quando fazes esse trabalho, lidas com três tipos de pessoas. 906 01:12:39,791 --> 01:12:43,500 Louco, triste e mau. 907 01:12:43,583 --> 01:12:46,000 "Louco" são pessoas com problemas de saúde mental diárias. 908 01:12:46,083 --> 01:12:47,791 Eles se me meram em problemas sem wan 909 01:12:47,875 --> 01:12:51,458 "Triste" são pessoas que tiveram vidas de merda. É óbvio porque acabam criminosos. 910 01:12:52,125 --> 01:12:54,833 Aqueles dois são a sua grande maioria dos criminosos, mas... 911 01:12:55,750 --> 01:12:58,208 "Mau" é uma história diferente. 912 01:12:58,791 --> 01:13:01,833 Sociopatas, psicopatas, fantasistas, manipuladores. 913 01:13:01,916 --> 01:13:05,041 Passam a vida inteira a destruir outras pessoas. 914 01:13:05,625 --> 01:13:08,125 São inteligentes, estão sempre um passo à frente. 915 01:13:08,208 --> 01:13:10,083 e todos têm uma coisa em comum. 916 01:13:10,166 --> 01:13:11,291 O que é aquilo? 917 01:13:11,375 --> 01:13:13,208 Não podem mudar. 918 01:13:13,291 --> 01:13:15,708 Fazem o que fazem de novo, e de novo, e de novo, e de novo, 919 01:13:15,791 --> 01:13:18,166 e nunca, nunca param. 920 01:13:19,916 --> 01:13:23,666 A única coisa que podes fazer é tentar ficar o mais longe possível deles. 921 01:13:23,750 --> 01:13:26,541 A última coisa que quer fazer é vê-lo de novo. 922 01:13:26,625 --> 01:13:29,250 Tenta encontrar uma maneira de recompôs as coisas. 923 01:13:29,333 --> 01:13:33,583 - Muitas firmas precisam de pessoas como tu. - Não, já acabou. Estou farta. 924 01:13:42,041 --> 01:13:43,041 O Phil. 925 01:13:44,041 --> 01:13:45,041 A Alice. 926 01:13:49,625 --> 01:13:52,000 Surpreender-te-ia se eu não seguir o teu conselho? 927 01:13:52,083 --> 01:13:54,125 Claro que não. 928 01:13:54,208 --> 01:13:55,500 Mas pelo amor de Deus, 929 01:13:56,500 --> 01:13:57,708 Cuidado. 930 01:13:57,791 --> 01:13:59,958 Não vais ficar melhor que nove mil. 931 01:14:00,041 --> 01:14:01,666 É possível... Daniel vai atestar. 932 01:14:03,750 --> 01:14:04,875 - Certo- oh. - Não, não, não, não. 933 01:14:05,458 --> 01:14:06,500 Certo- oh. Então... 934 01:14:07,000 --> 01:14:08,500 - Quer fazer um test drive? - Sim, é um trabalho. 935 01:14:09,291 --> 01:14:11,416 - Olá. - Olá. 936 01:14:13,333 --> 01:14:14,833 Alguma ideia do que procura? 937 01:14:36,916 --> 01:14:38,833 - Ian Preston? - Sim, é um trabalho. 938 01:14:38,916 --> 01:14:41,000 Olá. Sou Alice Archer. 939 01:14:41,583 --> 01:14:43,916 Preciso de falar consigo sobre Robert Freegard. 940 01:14:47,416 --> 01:14:49,875 Durante dois anos, vivemos em fuga do IRA. 941 01:14:50,375 --> 01:14:53,500 Usávamos nomes falsos, sempre a mover-nos de um lugar para outro. 942 01:14:54,458 --> 01:14:57,416 Ele disse-nos que o IRA queria matar-nos para fazer de nós um exemplo. 943 01:14:57,916 --> 01:15:01,250 Disse que se fôssemos para casa, os punhamos em perigo. 944 01:15:01,333 --> 01:15:04,625 Com o passar do tempo, disse-nos que éramos candidatos a um programa especial. 945 01:15:04,708 --> 01:15:05,833 Um programa? 946 01:15:05,916 --> 01:15:07,916 Um programa de recrutamento para se juntar ao MI5. 947 01:15:08,625 --> 01:15:10,083 Para nos fazer oficiais como ele. 948 01:15:10,166 --> 01:15:12,416 Mas para nos qualificarmos, teríamos de passar nestes testes. 949 01:15:12,500 --> 01:15:13,791 Que tipo de testes? 950 01:15:13,875 --> 01:15:15,125 Coisas de espião. 951 01:15:15,916 --> 01:15:19,166 Entregando um envelope em algum lugar. Seguir alguém na rua. 952 01:15:19,250 --> 01:15:20,750 Para provar que era bom o suficiente. 953 01:15:21,250 --> 01:15:23,375 E por quanto tempo isto dura? 954 01:15:23,875 --> 01:15:24,916 Para mim, foi... 955 01:15:25,583 --> 01:15:26,583 Há quatro anos. 956 01:15:28,333 --> 01:15:29,750 Sei que parece ridículo. 957 01:15:29,833 --> 01:15:33,000 mas ele só tem esta maneira de te fazer acreditar... 958 01:15:34,083 --> 01:15:35,166 Sabe, qualquer coisa. 959 01:15:35,833 --> 01:15:37,833 Não me parece ridículo. 960 01:15:45,083 --> 01:15:46,208 Ele contou-me uma coisa uma vez. 961 01:15:47,416 --> 01:15:50,416 Foi um... uma coisa descartável, mas nunca me esqueci. 962 01:15:51,750 --> 01:15:54,625 Disse que todos têm uma história que querem ser contadas. 963 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Qual era a sua história? 964 01:15:59,708 --> 01:16:01,375 Bem, olhe ao seu redor. 965 01:16:02,083 --> 01:16:03,250 Sou um rapaz do campo. 966 01:16:03,916 --> 01:16:06,666 Uma vida simples. Aborrecida, principalmente. 967 01:16:07,375 --> 01:16:09,083 Deu-me o oposto de chato. 968 01:16:11,083 --> 01:16:12,875 Qual era a história que querias ouvir? 969 01:16:16,125 --> 01:16:17,666 Que podia ser livre. 970 01:16:26,000 --> 01:16:27,375 Ian, posso perguntar-lhe, 971 01:16:28,958 --> 01:16:30,458 Como fugiu? 972 01:16:31,541 --> 01:16:33,041 Um... 973 01:16:36,625 --> 01:16:38,083 Bem, eu... Eu não. 974 01:16:38,583 --> 01:16:39,750 ... 975 01:16:39,833 --> 01:16:42,958 Sim, um dia, acordei e... e tinham desaparecido. 976 01:16:45,916 --> 01:16:47,875 Sim, eu... Não saí de Freegard. Um... 977 01:16:48,958 --> 01:16:49,958 Ele deixou-me. 978 01:16:51,250 --> 01:16:53,958 Ele, a Sophie e a Mae estavam... acabaram de desaparecer. 979 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 A Mae? 980 01:16:55,875 --> 01:16:58,958 Sim, Mae Hansen. Sim, esteve connosco durante anos. 981 01:16:59,916 --> 01:17:00,916 O Hansen? 982 01:17:09,875 --> 01:17:11,875 Rapto? Ele não raptou ninguém! 983 01:17:11,958 --> 01:17:15,875 Em 1993, leva três alunos da Universidade Trent Hamilton. 984 01:17:15,958 --> 01:17:18,208 Duas delas, mulheres jovens, não foram vistas desde então. 985 01:17:18,291 --> 01:17:21,458 - Entraram em contacto com as suas famílias. - Para pedir dinheiro. 986 01:17:21,541 --> 01:17:23,041 Sonny, pelo amor de Deus. 987 01:17:23,583 --> 01:17:24,625 Está bem, olha. 988 01:17:27,875 --> 01:17:32,083 Está bem. Esta é a definição legal de rapto. Lê. Vá lá. Lê. 989 01:17:32,166 --> 01:17:34,833 Sei qual é a definição legal. Isto é ridículo. 990 01:17:34,916 --> 01:17:39,458 "Rapto é a tomada de uma pessoa ou outra à força ou fraude." 991 01:17:39,541 --> 01:17:42,541 Fraude é o que ele está a fazer. Esta é uma ofensa de direito comum. 992 01:17:42,625 --> 01:17:45,250 - Podemos fazer isto colar. - Nós? Agora é advogado da CpS? 993 01:17:45,333 --> 01:17:47,041 Não, mas sou mais advogado do que tu. 994 01:17:49,875 --> 01:17:51,208 Desculpa. 995 01:17:51,291 --> 01:17:53,041 Às vezes, entusiasmo-me um pouco. 996 01:17:53,625 --> 01:17:55,250 Sim, não dizes, sim. 997 01:18:03,125 --> 01:18:05,250 Diz que tem usado o nome de Mae Hansen? 998 01:18:05,333 --> 01:18:07,625 Às vezes usa Robert Hansen. 999 01:18:07,708 --> 01:18:11,208 Às vezes Robert Hansen-Freegard. Às vezes, só Robert Freegard. 1000 01:18:15,416 --> 01:18:16,833 Bem, por que faria isto? 1001 01:18:19,291 --> 01:18:20,458 Usar o nome dela em particular? 1002 01:18:24,833 --> 01:18:27,250 Vou passar a Mae Hansen pelo PNC. 1003 01:18:28,375 --> 01:18:31,291 Se ela alguma vez contactou os serviços de emergência, haverá uma morada. 1004 01:18:31,375 --> 01:18:33,291 Não é muito, mas vale a pena tentar. 1005 01:18:33,375 --> 01:18:37,125 Mas estou a avisar-te, as hipóteses disto ir a algum lado são... Bem... 1006 01:18:38,583 --> 01:18:39,750 Obrigado. 1007 01:18:42,875 --> 01:18:44,500 Sempre viveu aqui sozinha? 1008 01:18:47,291 --> 01:18:48,291 ... 1009 01:18:48,791 --> 01:18:51,958 Ainda não estive no altar, se é isso que quer dizer. 1010 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 A si? 1011 01:18:56,000 --> 01:18:58,125 Sim, infelizmente. 1012 01:18:59,416 --> 01:19:00,416 Não era bonito. 1013 01:19:16,041 --> 01:19:17,041 Desculpa. 1014 01:19:19,208 --> 01:19:21,208 O que fazias na América? 1015 01:19:22,000 --> 01:19:25,666 Um... Fui académico, em psicologia. 1016 01:19:28,875 --> 01:19:30,708 - A psicologia? - Sim, é um trabalho. 1017 01:19:31,708 --> 01:19:33,583 Então é melhor ter cuidado. 1018 01:19:34,541 --> 01:19:36,333 Consigo ler-te a uma milha de distância. 1019 01:19:36,416 --> 01:19:37,416 Oh, eu vou. 1020 01:19:42,166 --> 01:19:43,916 Então, continua. O que é que se passa? 1021 01:19:45,375 --> 01:19:46,375 Qual é o seu segredo? 1022 01:19:48,250 --> 01:19:49,958 - O meu segredo? - Sim, é um trabalho. 1023 01:19:51,083 --> 01:19:54,166 Um tipo como tu. Vive sozinha. 1024 01:19:54,250 --> 01:19:56,166 Não fala muito sobre o seu passado. 1025 01:19:56,666 --> 01:19:59,791 Faz um esparguete à bolonhesa. 1026 01:20:01,666 --> 01:20:03,208 O que está a esconder? 1027 01:20:06,916 --> 01:20:09,416 - Uau, és bom. - Eu sou! 1028 01:20:11,250 --> 01:20:12,666 Não, não, não, não. Ah... 1029 01:20:12,750 --> 01:20:15,000 Bem, Jenny... 1030 01:20:15,625 --> 01:20:18,750 Estava com o meu tempo de... Para lhe dizer uma coisa. 1031 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Ah... É sobre o meu trabalho. 1032 01:20:24,666 --> 01:20:26,291 Não sou vendedor de carros. 1033 01:21:00,208 --> 01:21:02,375 Adoro este lugar. 1034 01:21:03,416 --> 01:21:04,708 Sim, a mim também. 1035 01:21:09,750 --> 01:21:12,833 Já pensou em fazer algo completamente diferente? 1036 01:21:13,541 --> 01:21:14,541 Como assim? 1037 01:21:15,916 --> 01:21:17,625 Quero dizer, como uma nova carreira. 1038 01:21:18,125 --> 01:21:20,708 Como o quê? 1039 01:21:20,791 --> 01:21:24,458 Bem, isto vai parecer uma loucura... 1040 01:21:24,541 --> 01:21:26,083 Continua. 1041 01:21:28,666 --> 01:21:29,833 Ah... 1042 01:21:32,291 --> 01:21:35,708 Bem, está a chegar uma ronda de recrutamento. 1043 01:21:36,625 --> 01:21:37,625 No trabalho. 1044 01:21:38,708 --> 01:21:40,208 Para analistas de inteligência. 1045 01:21:40,291 --> 01:21:42,000 O que é que se passa? 1046 01:21:43,166 --> 01:21:44,791 Oh, meu Deus. 1047 01:21:44,875 --> 01:21:47,416 O que é que se passa? Achas que devo tornar-me espião? 1048 01:21:47,500 --> 01:21:50,375 Não, não serias um oficial de campo, serias um analista. 1049 01:21:52,708 --> 01:21:54,833 Tem formação em psicologia. 1050 01:21:55,791 --> 01:21:57,958 Podes ler as pessoas, resolver as suas motivações. 1051 01:21:58,041 --> 01:22:01,041 Eu... Acho que serias muito, muito bom nisso. 1052 01:22:01,541 --> 01:22:04,791 - Mas sou americano. - Estamos sempre a recrutar aliados da NATO. 1053 01:22:09,375 --> 01:22:12,500 Robert, tenho que te dizer uma coisa. 1054 01:22:13,958 --> 01:22:16,000 Oh, meu Deus. Ok, aqui vai. 1055 01:22:16,083 --> 01:22:18,500 Um... Na verdade, estou numa... 1056 01:22:19,541 --> 01:22:22,208 Um cocktail intenso de antidepressivos. 1057 01:22:22,958 --> 01:22:24,125 Desde o meu divórcio. 1058 01:22:25,625 --> 01:22:27,333 Então... 1059 01:22:29,166 --> 01:22:32,750 Então? Não vejo por que isso seria um problema. 1060 01:22:42,625 --> 01:22:44,833 - E uma ervilha mole? - É nojento. 1061 01:22:44,916 --> 01:22:46,500 - A sério? - Sim, o que é isto? 1062 01:22:49,250 --> 01:22:50,625 Ouve, Jenny... 1063 01:22:50,708 --> 01:22:52,583 - Se vai aceitar este trabalho... - O que é que se passa? 1064 01:22:52,666 --> 01:22:55,500 Há algumas coisas que temos de discutir. 1065 01:22:59,541 --> 01:23:01,750 Mencionou que tinha muitas dívidas de estudantes? 1066 01:23:02,250 --> 01:23:03,750 - Sim, é um trabalho. - Sim, é um trabalho. 1067 01:23:04,875 --> 01:23:07,000 Pode vir a ser um problema. 1068 01:23:07,500 --> 01:23:09,000 - A sério? - Sim, é um trabalho. 1069 01:23:09,083 --> 01:23:12,208 Todos os que vão para a faculdade nos EUA estão endividados. 1070 01:23:13,125 --> 01:23:14,000 Sim, eu sei. 1071 01:23:14,083 --> 01:23:18,833 Neste país, os serviços de segurança vêem grandes dívidas de membros do pessoal. 1072 01:23:18,916 --> 01:23:21,083 como uma potencial responsabilidade. 1073 01:23:22,000 --> 01:23:23,750 Sim, como um risco de chantagem. 1074 01:23:23,833 --> 01:23:26,083 - A sério? Estás a brincar comigo? - Não. 1075 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 Eu sei. Isto é ridículo. 1076 01:23:28,500 --> 01:23:31,166 São apenas... São tão definidos nos seus caminhos. 1077 01:23:31,250 --> 01:23:33,083 É... É um absurdo. 1078 01:23:34,916 --> 01:23:36,625 Quanto custa a sua dívida de estudante? 1079 01:23:37,166 --> 01:23:40,375 Da última vez que verifiquei, sobre... 1080 01:23:41,125 --> 01:23:42,458 $80.000. 1081 01:23:43,875 --> 01:23:46,083 - Sim. Uau, não é? - Sim, é a América. 1082 01:23:46,875 --> 01:23:47,875 Um... 1083 01:23:49,083 --> 01:23:51,666 E tem... Não tem como pagá-lo de volta? 1084 01:23:52,166 --> 01:23:54,291 Quero dizer, deixe-me ver os meus bolsos. 1085 01:23:54,375 --> 01:23:55,708 Não. 1086 01:23:58,875 --> 01:23:59,875 Não, não, não, não. 1087 01:24:00,791 --> 01:24:01,958 Um... 1088 01:24:02,041 --> 01:24:04,375 Se é mesmo um problema, eu... 1089 01:24:05,375 --> 01:24:07,208 Acho que posso perguntar aos meus pais. 1090 01:24:07,291 --> 01:24:08,291 Quero dizer... 1091 01:24:08,833 --> 01:24:10,208 Talvez possa perguntar-lhes. 1092 01:24:13,166 --> 01:24:15,166 Achas mesmo que esta pode ser ela? 1093 01:24:15,750 --> 01:24:17,291 Data de nascimento coincide. 1094 01:24:19,458 --> 01:24:22,083 Obrigado por me trazer. 1095 01:24:23,125 --> 01:24:25,291 Deixe-me liderar, certo? 1096 01:24:29,583 --> 01:24:30,708 Mae Hansen? 1097 01:24:33,166 --> 01:24:34,000 Sim, é um trabalho. 1098 01:24:34,083 --> 01:24:39,000 Frequentaste a Universidade Trent Hamilton com o Ian Preston e a Sophie Jones? 1099 01:24:41,541 --> 01:24:43,500 - Sim, é um trabalho. - Sou o detetive Chandra. 1100 01:24:43,583 --> 01:24:45,125 Estamos aqui por causa do Robert Freegard. 1101 01:24:45,208 --> 01:24:48,048 - Ou Hansen-Freegard, como também é conhecido. - Não está aqui no momento. 1102 01:24:49,833 --> 01:24:50,833 Podemos entrar? 1103 01:24:55,500 --> 01:24:57,708 Oh, Jim! As galinhas estão vindo no barco! 1104 01:24:57,791 --> 01:24:58,916 Obrigado. 1105 01:25:02,625 --> 01:25:04,875 Depende. Vou para a floresta. 1106 01:25:05,500 --> 01:25:06,541 Por favor, Jim! 1107 01:25:06,625 --> 01:25:07,875 Quem são estas crianças? 1108 01:25:08,375 --> 01:25:09,583 São as nossas meninas. 1109 01:25:10,458 --> 01:25:11,541 A minha e a do Rob. 1110 01:25:18,541 --> 01:25:20,166 Com que frequência o vê? 1111 01:25:22,791 --> 01:25:24,125 Ele vem e vai. 1112 01:25:25,250 --> 01:25:26,708 O seu trabalho é muito importante. 1113 01:25:28,583 --> 01:25:30,291 Mas ele toma conta de si? 1114 01:25:31,750 --> 01:25:32,958 Você e as crianças? 1115 01:25:39,375 --> 01:25:40,375 Olha, Mae. 1116 01:25:41,416 --> 01:25:42,458 Estás bem? 1117 01:25:44,666 --> 01:25:45,750 Podemos ajudá-lo? 1118 01:25:47,708 --> 01:25:49,541 Se pedir ajuda, posso ajudá-lo. 1119 01:25:55,916 --> 01:25:57,458 Disse que isto ia acontecer. 1120 01:25:58,208 --> 01:25:59,250 O que é que se passa? 1121 01:25:59,333 --> 01:26:03,541 Disse que virias e tentarias testar-me para ver se eu era leal. 1122 01:26:05,125 --> 01:26:06,208 Não, Mae. 1123 01:26:06,791 --> 01:26:08,041 Isto não é um teste. 1124 01:26:08,125 --> 01:26:10,958 - A não ser que tenha algo mais a dizer, vá. - Está em perigo. 1125 01:26:12,416 --> 01:26:13,416 O que é que se passa? 1126 01:26:13,750 --> 01:26:17,375 Rob pode estar em perigo por causa do importante trabalho que faz, 1127 01:26:17,458 --> 01:26:20,458 e precisamos encontrá-lo porque precisamos avisá-lo. 1128 01:26:21,041 --> 01:26:22,333 É tudo o que posso dizer. 1129 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 Tu entendes? É a segurança nacional. 1130 01:26:27,208 --> 01:26:31,166 Sabe de alguma coisa que nos possa ajudar a encontrá-lo? 1131 01:26:31,958 --> 01:26:34,333 - Um endereço, um... um número de telefone, qualquer coisa. - Ouve, o que é que se está 1132 01:26:34,416 --> 01:26:36,625 - Acho que devíamos... - Mae, precisamos encontrá-lo. 1133 01:26:36,708 --> 01:26:38,125 Precisamos avisá-lo. 1134 01:26:38,625 --> 01:26:39,625 Por favor. 1135 01:26:46,708 --> 01:26:47,833 Há um caderno. 1136 01:26:49,041 --> 01:26:51,541 Na gaveta das meias. Tem números de telefone. 1137 01:26:54,333 --> 01:26:56,293 Não acredito que tenhas feito isso. Posso ser despedido. 1138 01:26:56,333 --> 01:26:59,041 São só números de telemóvel. Linha após linha deles. 1139 01:26:59,125 --> 01:27:00,976 - Devem ser centenas. - Não prova nada. 1140 01:27:01,000 --> 01:27:03,291 Não prova nada? Estás a falar a sério? 1141 01:27:03,375 --> 01:27:05,309 - Pode ser assim que o encontramos! - E depois? 1142 01:27:05,333 --> 01:27:06,976 - Vá lá! - Estou a falar a sério. Onde está o crime? 1143 01:27:07,000 --> 01:27:08,333 Vá em frente, é o advogado. Para onde? 1144 01:27:08,416 --> 01:27:12,208 E mesmo que levássemos tudo isto a tribunal, o que um júri vai fazer de Mae Hansen? 1145 01:27:12,291 --> 01:27:14,875 - É a mãe dos seus filhos! - Não vê? 1146 01:27:14,958 --> 01:27:16,833 Nunca para. 1147 01:27:16,916 --> 01:27:19,875 Continua, destruindo a vida das pessoas. 1148 01:27:19,958 --> 01:27:21,500 até que alguém o detenda. 1149 01:27:30,208 --> 01:27:33,708 Olha, desculpa, está bem? Deve ter sido... 1150 01:27:34,583 --> 01:27:37,333 Deve ter sido difícil ver as crianças e aquilo... 1151 01:27:39,666 --> 01:27:40,833 Não é suficiente. 1152 01:27:42,333 --> 01:27:43,708 Nada disto é suficiente. 1153 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 Mãe, mãe! Não me ouve! 1154 01:28:39,125 --> 01:28:41,875 O número que marcou não foi reconhecido. 1155 01:28:41,958 --> 01:28:43,041 Por favor, verifique e... 1156 01:29:38,541 --> 01:29:40,791 É um pouco estranho que ainda não tenham ligado. 1157 01:29:40,875 --> 01:29:42,958 É muito dinheiro, Robert. 1158 01:29:43,541 --> 01:29:44,541 Leva tempo. 1159 01:29:48,083 --> 01:29:50,916 Olha, desta vez não tenho de me candidatar a este trabalho. 1160 01:29:51,416 --> 01:29:52,416 Posso esperar. 1161 01:29:53,291 --> 01:29:54,750 Quero dizer, para ser honesto... 1162 01:29:55,666 --> 01:29:57,583 Nem sei se devo me candidatar. 1163 01:29:57,666 --> 01:30:00,333 Acho que não percebes que não haverá uma próxima vez. 1164 01:30:02,041 --> 01:30:03,041 Oh... 1165 01:30:05,750 --> 01:30:07,666 Robert, o que está a fazer? 1166 01:30:10,458 --> 01:30:11,583 O que é que estás a fazer? 1167 01:30:13,416 --> 01:30:15,041 Que merda é que estás a fazer? 1168 01:30:15,125 --> 01:30:18,041 - Não precisas dessas coisas. - Esses são os meus medicamentos! Preciso dos meus medicamentos! 1169 01:30:18,125 --> 01:30:20,625 Não, vamos tirar-te deles, a partir de hoje. 1170 01:30:20,708 --> 01:30:22,875 Não são drogas que podes deixar de fumar, peru frio. 1171 01:30:22,958 --> 01:30:25,041 - Não posso fazê-lo. - Sim, tu podes. É possível. 1172 01:30:25,125 --> 01:30:27,250 Sim, tu podes. Estou aqui, certo? 1173 01:30:27,833 --> 01:30:30,500 Estou aqui. Não vou deixar que nada de mal te aconteça. 1174 01:30:30,583 --> 01:30:32,208 Prometo-te, Jenny. 1175 01:30:33,083 --> 01:30:34,833 Isto é uma coisa boa. 1176 01:30:35,625 --> 01:30:37,541 É uma coisa boa. É uma coisa boa. 1177 01:30:38,916 --> 01:30:39,916 Ei. 1178 01:31:01,166 --> 01:31:03,125 - Fora toda a noite de novo? - Desaparece. 1179 01:31:05,541 --> 01:31:07,708 - Tu tinhas razão. - O que é que se passa? 1180 01:31:08,375 --> 01:31:09,583 Nunca para. 1181 01:31:10,875 --> 01:31:11,875 Pode vir comigo? 1182 01:31:11,958 --> 01:31:13,250 Para onde estamos a ir? 1183 01:31:13,750 --> 01:31:15,125 Para a embaixada americana. 1184 01:31:18,166 --> 01:31:19,291 Dê-me dez minutos. 1185 01:31:22,208 --> 01:31:23,208 Cinco. 1186 01:31:24,375 --> 01:31:27,791 Obrigado por ter vindo, Menina Archer. Agente Especial Harland. 1187 01:31:28,500 --> 01:31:30,000 Por favor, sigam-me. 1188 01:31:34,666 --> 01:31:35,916 Senta-te. 1189 01:31:41,500 --> 01:31:42,500 Então 1190 01:31:43,125 --> 01:31:46,666 Sei que tem alguma experiência com este tipo. 1191 01:31:47,291 --> 01:31:48,666 O que é que se passa? 1192 01:31:50,375 --> 01:31:55,083 O FBI está preocupado com o paradeiro de um cidadão americano. 1193 01:31:56,291 --> 01:31:57,333 Jenny Jackson. 1194 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 Está aqui no Reino Unido há três meses. 1195 01:32:02,000 --> 01:32:05,166 Normalmente, liga para os pais várias vezes por semana. 1196 01:32:05,250 --> 01:32:06,500 mas há cerca de três semanas, 1197 01:32:06,583 --> 01:32:08,833 ela quase caiu da face da Terra. 1198 01:32:09,625 --> 01:32:11,291 Então, há uns dias, 1199 01:32:11,791 --> 01:32:14,041 ela chamou os pais em Connecticut 1200 01:32:14,541 --> 01:32:17,916 e pediu-lhes $80.000. 1201 01:32:18,000 --> 01:32:22,333 Disse que precisava de limpar a dívida dos estudantes na preparação para um emprego. 1202 01:32:22,416 --> 01:32:25,041 que o namorado estava a providenciar para ela. 1203 01:32:25,583 --> 01:32:29,166 O namorado chama-se Robert Freegard. 1204 01:32:34,125 --> 01:32:36,083 Fez vigilância de comunicações nele? 1205 01:32:36,833 --> 01:32:38,291 Nunca chegamos tão longe. 1206 01:32:41,416 --> 01:32:43,875 Tenho um caderno. 1207 01:32:45,166 --> 01:32:48,541 São só números. Todos os seus... seus telefones queimadores. 1208 01:32:48,625 --> 01:32:51,416 Liguei para metade, mas estão desligados. 1209 01:32:52,000 --> 01:32:53,291 Pode mostrá-las para mim? 1210 01:32:55,208 --> 01:32:57,250 - O que é que se passa? - Agente Harland. 1211 01:32:58,250 --> 01:33:00,666 Não quero que o teu pessoal chame esses números. 1212 01:33:01,500 --> 01:33:02,791 Com licença? 1213 01:33:02,875 --> 01:33:05,041 Se chegarmos ao Robert ou à Jenny. 1214 01:33:05,125 --> 01:33:07,583 ou qualquer uma das suas vítimas, eles podem realmente estragar isto. 1215 01:33:07,666 --> 01:33:11,041 Só temos uma hipótese. Só um. 1216 01:33:11,125 --> 01:33:16,041 Os meus agentes são investigadores treinados. Os negociadores. 1217 01:33:16,125 --> 01:33:18,416 Mas não conhecem o Robert Freegard como eu. 1218 01:33:19,458 --> 01:33:22,375 - Deixe-me fazer as ligações. - Posso conseguir uma ordem judicial. 1219 01:33:25,083 --> 01:33:28,083 Na verdade, precisaria de uma ordem probatório de recuperação. 1220 01:33:28,166 --> 01:33:30,125 Normalmente é um assunto do Supremo Tribunal. 1221 01:33:32,208 --> 01:33:33,333 Estou a ver o que quer dizer. 1222 01:33:35,333 --> 01:33:38,083 Faça as ligações. Eu ouço. 1223 01:33:38,791 --> 01:33:39,916 Trabalhamos juntos. 1224 01:33:40,416 --> 01:33:41,416 Um acordo. 1225 01:34:05,958 --> 01:34:08,666 O número que marcou não foi reconhecido. 1226 01:34:08,750 --> 01:34:10,541 Por favor, verifique e marque novamente. 1227 01:34:14,416 --> 01:34:17,041 O número que marcou não foi reconhecido. 1228 01:34:17,125 --> 01:34:18,916 Por favor, verifique e marque novamente. 1229 01:34:20,458 --> 01:34:22,041 - Ei. - O número que marcou... 1230 01:34:22,125 --> 01:34:25,833 Sim, arranja-me pontos de compra em todos os telemóveis desta lista. 1231 01:34:27,000 --> 01:34:28,958 Coloque-os todos num mapa. Desembolsá-los. 1232 01:34:29,041 --> 01:34:30,500 Adisse-os diretamente para mim. Obrigado. 1233 01:34:31,666 --> 01:34:33,583 - Eles estão a passar pela tua parte? - Tudo de bom. 1234 01:34:33,666 --> 01:34:34,791 Perfeito, perfeito. 1235 01:34:35,375 --> 01:34:36,375 Olá? 1236 01:34:37,416 --> 01:34:38,916 O Rob? Olá? 1237 01:34:40,291 --> 01:34:41,291 A Sophie? 1238 01:34:43,291 --> 01:34:44,500 Deixe-me chamá-lo de volta. 1239 01:34:46,125 --> 01:34:47,125 Quem é? 1240 01:34:47,625 --> 01:34:48,750 Sophie... 1241 01:34:48,833 --> 01:34:51,166 Um... O meu nome é Alice. 1242 01:34:51,250 --> 01:34:54,750 Sou... Sou colega do Rob. Trabalho com ele. 1243 01:34:54,833 --> 01:34:56,041 Onde está o Rob? 1244 01:34:56,791 --> 01:34:59,083 Não posso falar disso ao telefone, Sophie. 1245 01:35:00,041 --> 01:35:02,375 Ouve, o que é que estás Estamos prontos para trazê-lo. 1246 01:35:03,041 --> 01:35:04,416 Oh... 1247 01:35:05,625 --> 01:35:07,375 Tem... Já passei? 1248 01:35:09,416 --> 01:35:11,458 Isso... Isso mesmo, Sophie. Tu. 1249 01:35:12,291 --> 01:35:13,500 Já passou. 1250 01:35:16,625 --> 01:35:18,791 O Rob disse que seria ele que me trouxesse. 1251 01:35:19,291 --> 01:35:22,583 Está numa missão. Vai vê-lo em breve. 1252 01:35:25,250 --> 01:35:26,291 Está bem. 1253 01:35:26,791 --> 01:35:29,208 Sophie, onde está? 1254 01:35:30,500 --> 01:35:31,750 Qual é a sua localização? 1255 01:35:33,875 --> 01:35:34,875 Um... 1256 01:35:36,916 --> 01:35:37,916 Mãe, 1257 01:35:38,708 --> 01:35:40,666 se pudesse enviar o dinheiro, 1258 01:35:40,750 --> 01:35:43,083 vai realmente ajudar com esta nova oportunidade. 1259 01:35:43,916 --> 01:35:45,125 Isto significa muito para mim, 1260 01:35:45,208 --> 01:35:48,875 e tudo correrá bem uma vez que a dívida tenha sido liquidada. 1261 01:35:50,666 --> 01:35:51,666 A mãe? 1262 01:35:52,583 --> 01:35:55,291 Preciso mesmo que envie este dinheiro, certo? Por favor. 1263 01:36:04,291 --> 01:36:06,666 - Não me estou a sentir muito bem, Robert. - Sh. 1264 01:36:09,208 --> 01:36:10,583 Podes ajudar-me? 1265 01:36:19,791 --> 01:36:21,708 Está bem, ouve. Isto é importante. 1266 01:36:22,208 --> 01:36:24,625 Quando chegarmos a ela, não podemos dizer-lhe a verdade. 1267 01:36:24,708 --> 01:36:25,541 Esperem, tenho de fazer isto. O que é que se passa? 1268 01:36:25,625 --> 01:36:29,958 Se queremos encontrar a Jenny, não podemos dizer a verdade à Sophie Jones. 1269 01:36:30,041 --> 01:36:31,458 - Ainda não. - Porque não? 1270 01:36:32,791 --> 01:36:34,583 Porque a destruiria. 1271 01:37:08,625 --> 01:37:09,625 O Robert. 1272 01:37:11,625 --> 01:37:13,125 Eu... 1273 01:37:14,791 --> 01:37:16,125 Preciso dos meus medicamentos. 1274 01:38:16,375 --> 01:38:17,750 Olá, Sophie. 1275 01:38:19,541 --> 01:38:20,541 Sou Alice. 1276 01:38:24,666 --> 01:38:25,833 São os meus colegas. 1277 01:38:27,125 --> 01:38:28,375 Está pronto para ir? 1278 01:38:29,166 --> 01:38:31,250 Sophie... 1279 01:38:32,416 --> 01:38:33,625 Saiu-se tão bem. 1280 01:38:37,875 --> 01:38:40,208 Oh... Está tudo bem. 1281 01:38:41,416 --> 01:38:42,416 Está tudo bem. 1282 01:38:57,250 --> 01:38:58,625 Agora, então... 1283 01:39:07,708 --> 01:39:08,791 Aqui tens. 1284 01:39:09,583 --> 01:39:11,083 Pode vomitar lá o que quiser. 1285 01:39:53,583 --> 01:39:55,791 Como parte do seu treino com Rob, 1286 01:39:56,708 --> 01:39:59,166 Ficou em muitas casas seguras, certo? 1287 01:39:59,250 --> 01:40:00,708 Sim, dúzias. 1288 01:40:00,791 --> 01:40:03,541 E algum deles se destacou para si? 1289 01:40:04,416 --> 01:40:05,541 Como assim? 1290 01:40:07,000 --> 01:40:09,083 Algum deles se sente diferente? 1291 01:40:09,166 --> 01:40:12,000 Talvez em algum lugar que se sentisse mais em casa. 1292 01:40:14,708 --> 01:40:15,708 Um... 1293 01:40:18,583 --> 01:40:21,583 Bem, aqui... Havia um lugar onde eu... 1294 01:40:22,291 --> 01:40:25,791 - Tive de usar uma venda no caminho. - Sim, sim. Exatamente assim. 1295 01:40:26,416 --> 01:40:29,208 E lembra-se, mesmo mais ou menos, de onde estava? 1296 01:40:31,333 --> 01:40:32,958 Bem, um... 1297 01:40:33,541 --> 01:40:38,125 O Rob ensinou-me que se... se está privado de um dos seus sentidos, 1298 01:40:38,208 --> 01:40:41,708 podes aprender o que precisas de saber com os outros, por isso... 1299 01:40:42,333 --> 01:40:44,541 Viemos sou... a sul de Cambridge, 1300 01:40:45,166 --> 01:40:48,833 E quando saímos da M11, foi quando ponho a venda. 1301 01:40:49,791 --> 01:40:50,958 Um... 1302 01:40:51,041 --> 01:40:53,958 Então, fomos diretos por cerca de dez minutos. 1303 01:40:54,041 --> 01:40:56,041 Contei os segundos. E depois... 1304 01:40:56,791 --> 01:41:00,250 Virámos à esquerda, para as colinas, durante cerca de 30 minutos. 1305 01:41:04,333 --> 01:41:05,333 Serve. 1306 01:41:05,833 --> 01:41:09,500 Há um conjunto de aparelhos que foram comprados pelo Saffron Walden. 1307 01:41:10,125 --> 01:41:11,375 Muito bem, Sophie. 1308 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 Muito bem. 1309 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 Para que eu mantivesse à direita... 1310 01:41:29,208 --> 01:41:31,666 Sinto muito mesmo. Eu só... 1311 01:41:32,250 --> 01:41:35,666 - Não me lembro exatamente onde. - É tranquilo. A sério. 1312 01:41:36,458 --> 01:41:37,583 Está a ir muito bem. 1313 01:42:23,458 --> 01:42:25,875 Olá? Jenny, querida, és tu? 1314 01:42:26,375 --> 01:42:27,875 O Rob? Este é o Rob? 1315 01:42:27,958 --> 01:42:28,958 Sim, é um trabalho. 1316 01:42:30,250 --> 01:42:31,958 Posso falar com Jenny, por favor? 1317 01:42:32,041 --> 01:42:34,458 Não, não agora. Ela está a tomar banho. 1318 01:42:34,541 --> 01:42:38,125 Está bem, olha. Transferimos o dinheiro. É... Está tudo aqui. 1319 01:42:38,708 --> 01:42:39,541 Direita. 1320 01:42:39,625 --> 01:42:42,333 - Pode dizer-lhe isso, por favor? - Vou avisá-la. 1321 01:42:42,958 --> 01:42:43,958 Obrigado. 1322 01:42:44,000 --> 01:42:47,333 Bem... Rob, por favor, diga-me. Está bem assim? 1323 01:42:48,125 --> 01:42:49,375 Sim, está bem. 1324 01:42:49,458 --> 01:42:50,541 Ah... 1325 01:42:50,625 --> 01:42:52,041 - Está bem... - Fala logo, certo? 1326 01:42:52,125 --> 01:42:53,125 Wh... 1327 01:43:03,125 --> 01:43:05,583 Está a escurecer. Devemos voltar amanhã. 1328 01:43:05,666 --> 01:43:06,666 Não. 1329 01:43:07,166 --> 01:43:08,666 Vamos continuar. 1330 01:43:10,958 --> 01:43:11,958 Está bem. 1331 01:43:42,166 --> 01:43:43,166 A Jenny. 1332 01:43:44,875 --> 01:43:46,333 Jenny, tenho boas notícias. 1333 01:43:46,833 --> 01:43:48,666 Os seus pais enviaram o dinheiro. 1334 01:43:50,708 --> 01:43:52,625 Não é fantástico? 1335 01:43:57,541 --> 01:43:58,541 Ei, ouve-me. 1336 01:43:59,583 --> 01:44:02,458 Acho que pode haver algum do seu remédio no carro. 1337 01:44:03,500 --> 01:44:05,125 Vou verificar, posso? 1338 01:44:08,625 --> 01:44:09,708 A Jenny. 1339 01:44:12,875 --> 01:44:14,708 Jenny, tudo vai ficar bem agora. 1340 01:44:50,083 --> 01:44:51,083 A Alice. 1341 01:44:53,333 --> 01:44:55,583 Tem que parar em algum momento, Robert. 1342 01:44:56,333 --> 01:44:57,875 Isto não pode durar para sempre. 1343 01:45:01,541 --> 01:45:02,791 Não estás sozinho. 1344 01:45:10,666 --> 01:45:12,541 - Vem comigo. - O que é que se passa? 1345 01:45:13,333 --> 01:45:15,583 Não veio aqui porque queria me pegar. 1346 01:45:16,291 --> 01:45:19,708 Vieste porque querias ver se o que eu disse ao telefone era verdade. 1347 01:45:21,208 --> 01:45:23,833 Se és a única pessoa que realmente amei. 1348 01:45:23,916 --> 01:45:26,625 Bem, Alice, é verdade. 1349 01:45:27,708 --> 01:45:30,541 Sabe que é verdade. És o único. 1350 01:45:32,875 --> 01:45:34,041 Alice, olha para mim. 1351 01:45:35,666 --> 01:45:37,083 Olha para mim, Alice. 1352 01:45:38,000 --> 01:45:39,916 Acho que és a minha última oportunidade, Alice. 1353 01:45:42,125 --> 01:45:43,750 Posso mudar de roupa. Eu posso. 1354 01:45:44,375 --> 01:45:46,750 Vá lá. Há uma vida para nós. 1355 01:45:47,458 --> 01:45:49,666 Eu e tu. Vamos sair daqui. 1356 01:45:51,333 --> 01:45:54,708 É só fodê-lo. Vamos entrar no carro. As chaves estão aí. 1357 01:45:55,708 --> 01:45:56,708 Vá lá. 1358 01:45:58,250 --> 01:45:59,583 Se fugires, eles apanham-te. 1359 01:45:59,666 --> 01:46:00,750 Não, não vão. 1360 01:46:01,833 --> 01:46:03,458 Não vão. 1361 01:46:04,125 --> 01:46:06,583 Vá lá. Vamos. 1362 01:46:07,375 --> 01:46:09,875 Alice, é isto, certo? É agora ou nunca. 1363 01:46:11,250 --> 01:46:12,416 Alice, por favor. 1364 01:46:14,208 --> 01:46:16,458 - A Alice? - Porra, por amor de Deus. 1365 01:46:16,541 --> 01:46:17,958 Alice, alice! 1366 01:46:45,041 --> 01:46:46,166 A Sophie. 1367 01:46:52,000 --> 01:46:53,708 - Obrigado, é o meu trabalho. - Direita. 1368 01:46:53,791 --> 01:46:57,416 Certo, vamos levar o suspeito de volta agora, senhor... 1369 01:47:19,041 --> 01:47:20,708 Vai ficar bem. 1370 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 Fisicamente, pelo menos. 1371 01:47:57,041 --> 01:47:59,125 Ah, sim! 1372 01:48:09,000 --> 01:48:11,083 Estou tão feliz que esteja a salvo. 1373 01:48:14,708 --> 01:48:16,333 - Obrigado. - Obrigado. 1374 01:48:27,625 --> 01:48:31,875 Qualquer um que entrasse naquele mundo deixou para trás as vidas que tinha antes. 1375 01:48:33,916 --> 01:48:35,708 As pessoas que já foram. 1376 01:48:35,791 --> 01:48:38,000 Era o preço que tinham de pagar. 1377 01:48:38,833 --> 01:48:41,791 E muitos de nós nesta sala pagaram caro. 1378 01:48:43,375 --> 01:48:46,583 Prometeu-nos liberdade, mas na verdade, tirou-a. 1379 01:48:47,166 --> 01:48:50,500 Mas estamos aqui como prova de que há uma saída. 1380 01:48:51,000 --> 01:48:53,958 A partir de agora, podemos contar as nossas próprias histórias. 1381 01:48:55,291 --> 01:48:56,666 É liberdade de verdade. 1382 01:48:59,583 --> 01:49:01,000 Obrigado, Sra. Archer. 1383 01:49:02,291 --> 01:49:06,458 E também sei que já não és um advogado praticante. Está correto? 1384 01:49:07,291 --> 01:49:08,666 Sou diretor da empresa. 1385 01:49:09,541 --> 01:49:13,333 A minha empresa aluga carros de luxo a clientes corporativos. 1386 01:49:30,291 --> 01:49:32,833 - Fechamos em 10 minutos. - Tudo bem. 1387 01:49:36,875 --> 01:49:37,875 Obrigado, é o meu trabalho. 1388 01:49:38,541 --> 01:49:39,541 Obrigado. 1389 01:50:18,625 --> 01:50:19,791 Desculpa. 1390 01:50:19,875 --> 01:50:21,375 Tenho que perguntar. 1391 01:50:24,000 --> 01:50:27,416 Alguns dos parafusos estão a dizer que não és um atraso. 1392 01:50:28,875 --> 01:50:31,041 Estão a dizer que és o MI5 ou algo assim. 1393 01:50:32,041 --> 01:50:34,666 Estás a investigar o gang bailey. 1394 01:50:39,416 --> 01:50:42,625 Não posso falar sobre isto. E tu também não devias. 1395 01:50:43,333 --> 01:50:46,416 - Esse tipo de conversa pode fazer-me morrer. - Sim, claro. 1396 01:50:47,500 --> 01:50:48,875 O teu segredo está a salvo comigo. 1397 01:50:50,250 --> 01:50:54,125 Agora, se... Se precisar de alguma coisa, é só pedir. 1398 01:50:55,041 --> 01:50:56,041 Sim, é um trabalho. 1399 01:51:30,708 --> 01:51:31,833 Tens razão? 1400 01:51:36,416 --> 01:51:38,125 Sabe, continua para sempre. 1401 01:51:39,250 --> 01:51:40,500 Nunca para. 1402 01:51:42,875 --> 01:51:43,875 Logo se vê. 1403 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita