1
00:01:54,250 --> 00:01:56,250
A investigação policial
continua.
2
00:01:56,333 --> 00:01:58,708
no Trent Hamilton Agricultural
College, em Shropshire,
3
00:01:58,791 --> 00:02:02,500
depois de um dos seus alunos ter
sido preso por pertencer ao IRA.
4
00:02:02,583 --> 00:02:07,583
As autoridades estão preocupadas
que Kevin Barry, 22 anos, do Condado
de Tyrone,
5
00:02:07,666 --> 00:02:11,208
pode ter sido parte de uma célula
ira mais larga operando na área.
6
00:02:24,833 --> 00:02:26,250
Basta passar, senhor.
7
00:03:04,125 --> 00:03:06,083
Há um truque que os espiões
usam.
8
00:03:07,250 --> 00:03:09,916
Ele disse-me que o aprenderam no
primeiro dia de treino.
9
00:03:13,333 --> 00:03:16,166
Se quiser fazer uma ligação
instantânea com alguém,
10
00:03:16,666 --> 00:03:18,083
olhar nos seus olhos,
11
00:03:19,041 --> 00:03:21,666
apenas o tempo suficiente para
registar a cor dos olhos.
12
00:03:23,583 --> 00:03:25,125
- Olá.
- Olá.
13
00:03:27,416 --> 00:03:29,416
Ah... Estou aqui por causa do
trabalho.
14
00:03:30,500 --> 00:03:32,041
- Sim. Entra.
- Obrigado, é o meu trabalho.
15
00:03:32,125 --> 00:03:34,125
Disse que funciona sempre.
16
00:03:43,416 --> 00:03:45,666
Aprendeu a esconder-se à vista de
todos.
17
00:03:53,708 --> 00:03:55,125
Como ler as pessoas.
18
00:04:01,208 --> 00:04:02,125
Obrigado!
19
00:04:02,208 --> 00:04:03,458
Muito obrigado!
20
00:04:05,833 --> 00:04:08,041
Tem certeza que não posso pagar uma
bebida?
21
00:04:08,708 --> 00:04:09,958
Eu não bebo.
22
00:04:10,416 --> 00:04:11,458
Ah...
23
00:04:14,541 --> 00:04:17,333
Aprendeu a recrutar as pessoas
certas.
24
00:04:19,625 --> 00:04:20,791
Ouve, Ian.
25
00:04:21,958 --> 00:04:24,708
Há uma coisa que tenho andado a
falar contigo.
26
00:04:25,208 --> 00:04:26,291
- Sim, o que quer dizer?
- Sim, é um trabalho.
27
00:04:26,375 --> 00:04:27,625
Tu e os teus amigos.
28
00:04:27,708 --> 00:04:28,750
Ah...
29
00:04:28,833 --> 00:04:30,083
Mas não aqui.
30
00:04:30,625 --> 00:04:32,166
Como persuadi-los.
31
00:04:33,250 --> 00:04:34,375
É um espião?
32
00:04:35,541 --> 00:04:38,375
Eu... Sou um oficial dos serviços de
segurança britânicos.
33
00:04:40,041 --> 00:04:44,083
A célula do IRA foi instalada aqui
em Trent Hamilton há mais de um ano.
34
00:04:45,000 --> 00:04:46,750
Estão a fazer-se passar por
estudantes.
35
00:04:47,416 --> 00:04:49,375
Roubar fertilizante para criar bombas.
36
00:04:51,333 --> 00:04:52,666
Como sabe,
37
00:04:53,500 --> 00:04:55,380
um deles foi recentemente apanhado na
Irlanda,
38
00:04:55,458 --> 00:04:57,208
tentando explodir uma delegacia de
polícia.
39
00:04:58,166 --> 00:05:00,875
E os outros ainda estão aqui, em
serviço ativo.
40
00:05:02,750 --> 00:05:03,625
C´um caraças.
41
00:05:03,708 --> 00:05:05,541
Não acredito que isto está a
acontecer.
42
00:05:06,875 --> 00:05:08,125
Mas...
43
00:05:08,208 --> 00:05:09,208
Desculpa.
44
00:05:09,666 --> 00:05:10,916
O que podemos fazer?
45
00:05:12,041 --> 00:05:13,041
Bastante.
46
00:05:13,416 --> 00:05:15,416
Aproxime-se deles de maneiras que
não posso.
47
00:05:15,500 --> 00:05:17,958
Descobrir coisas que possam realmente
ajudar a nossa investigação.
48
00:05:18,041 --> 00:05:19,041
Não.
49
00:05:20,291 --> 00:05:21,791
Desculpa, não.
50
00:05:22,708 --> 00:05:23,708
A Sophie.
51
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Senta-te.
52
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Sente-se, sente-se.
53
00:05:42,791 --> 00:05:44,750
Se me ajudar a fazer o meu trabalho,
54
00:05:44,833 --> 00:05:46,875
vai salvar vidas.
55
00:05:48,958 --> 00:05:50,375
Prometo-lhe isso.
56
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Os homens.
57
00:05:56,541 --> 00:05:57,541
As mulheres.
58
00:06:00,333 --> 00:06:01,333
Crianças, crianças.
59
00:06:06,875 --> 00:06:08,500
Basta ler...
60
00:06:09,375 --> 00:06:10,583
- Ei.
- Ei.
61
00:06:10,666 --> 00:06:11,833
- Ei.
- Como estás?
62
00:06:11,916 --> 00:06:13,333
- Grand, grandioso. A si?
- Muito bem, muito bem.
63
00:06:13,416 --> 00:06:16,458
Disse que espionagem é contar
histórias.
64
00:06:16,541 --> 00:06:17,833
O Sláinte!
65
00:06:17,916 --> 00:06:20,875
E todos têm uma história que
querem ser contadas.
66
00:06:20,958 --> 00:06:22,041
Nunca ouvi falar.
67
00:06:22,125 --> 00:06:23,541
Esta noite é a noite.
68
00:06:26,041 --> 00:06:28,351
Esta noite, pusemos em prática tudo
o que te ensinei.
69
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Nos últimos três meses.
70
00:06:30,666 --> 00:06:32,625
E lembre-se, isto não é um teste.
71
00:06:33,500 --> 00:06:35,208
Não há espaço para falhanços.
72
00:06:36,333 --> 00:06:37,333
Está bem?
73
00:06:39,125 --> 00:06:40,291
Sophie, Mae.
74
00:06:42,250 --> 00:06:43,458
Qual é o seu papel?
75
00:06:44,541 --> 00:06:45,666
Para limpar a casa.
76
00:06:46,250 --> 00:06:47,416
Tirem todos daqui.
77
00:06:49,125 --> 00:06:51,541
- Mas há um momento em que tens
de agir.
- Bem, escuta!
78
00:06:51,625 --> 00:06:54,958
- E este é o momento de risco
máximo.
- Com este bilhete, tenho um anúncio.
79
00:06:55,041 --> 00:06:58,833
Então acho que devíamos atravessar
a estrada até ao Cisne,
80
00:06:58,916 --> 00:07:00,791
onde vou comprar a todos uma rodada.
81
00:07:00,875 --> 00:07:02,208
Sim, o que é isto?
82
00:07:02,291 --> 00:07:04,208
E é uma oferta que não podemos
recusar. Vamos!
83
00:07:04,291 --> 00:07:05,541
Vamos!
84
00:07:05,625 --> 00:07:06,666
Vá lá!
85
00:07:06,750 --> 00:07:10,291
Nesse mundo, a duplicidade é uma
necessidade.
86
00:07:11,458 --> 00:07:13,083
Niall, vou usar a tua sanita.
87
00:07:13,166 --> 00:07:15,041
- Vai para o bar.
- Amigo, estou a rebentar.
88
00:07:15,125 --> 00:07:17,916
- Vou segui-lo daqui a pouco.
- Muito bem. Está lá em cima.
89
00:07:18,708 --> 00:07:20,208
- Fresco. Está pronto?
- Estamos prontos?
90
00:07:20,291 --> 00:07:21,583
- Vamos, pessoal!
- Vamos.
91
00:07:31,375 --> 00:07:33,666
- Deixei o meu casaco aqui.
- És paranoico.
92
00:07:33,750 --> 00:07:35,310
Não gosto disso, não há surpresa.
93
00:07:35,375 --> 00:07:37,125
- Então posso surpreendê-lo.
- Surpreende-me!
94
00:07:37,208 --> 00:07:38,642
- Não, não vou fazer isto.
- Oh sim!
95
00:07:38,666 --> 00:07:40,708
Pode me dar um litro de água?
96
00:07:43,583 --> 00:07:46,666
Mas quanto maior for o
estratagema, maior é o risco.
97
00:07:48,833 --> 00:07:51,208
Oh, não. Esqueci-me da carteira.
98
00:07:51,291 --> 00:07:53,666
- Não importa. Estou a comprar.
- Só um minuto.
99
00:07:53,750 --> 00:07:56,166
- Podes ir buscá-lo mais tarde.
- Está tudo bem, a sério.
100
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Vá lá.
101
00:07:57,333 --> 00:07:58,333
Até um dia destes.
102
00:08:55,875 --> 00:08:57,375
Não cagou, não é?
103
00:09:04,875 --> 00:09:06,375
Sim, não estava lá nada.
104
00:09:19,208 --> 00:09:20,208
Obrigado.
105
00:09:20,875 --> 00:09:22,375
- Saúde, pessoal.
- Um brinde.
106
00:09:22,458 --> 00:09:25,958
O seu mundo era emocionante e
misterioso.
107
00:09:28,666 --> 00:09:30,375
Mas teve um custo.
108
00:09:32,666 --> 00:09:33,666
A Sophie.
109
00:09:34,416 --> 00:09:35,416
A Sophie.
110
00:09:35,833 --> 00:09:37,666
Sophie, levante-se. Levanta-te!
111
00:09:37,750 --> 00:09:39,166
- O que é que se passa?
- Fomos comprometidos.
112
00:09:39,250 --> 00:09:41,833
Estamos a extrair. Precisa se
levantar.
113
00:09:41,916 --> 00:09:43,625
- O que é que se passa?
- Eles sabem sobre nós.
114
00:09:44,125 --> 00:09:45,833
Sobre si. Está bem? Já sabem.
115
00:09:46,875 --> 00:09:47,875
Sophie... Não!
116
00:09:47,916 --> 00:09:49,333
Não tem escolha.
117
00:09:49,416 --> 00:09:51,791
Podem estar aqui a qualquer momento.
Levanta-te. Vá lá.
118
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
Um custo para ele...
119
00:10:02,125 --> 00:10:03,458
E para os outros.
120
00:10:05,958 --> 00:10:07,708
- O que vai acontecer agora?
- Não sei.
121
00:10:07,791 --> 00:10:09,500
- Tu não sabes?
- Não sei.
122
00:10:09,583 --> 00:10:11,416
Nunca tive um agente comprometido
antes.
123
00:10:12,166 --> 00:10:14,291
Mas prometo-te que te protegerei.
124
00:10:19,458 --> 00:10:20,875
Vou mantê-lo a salvo.
125
00:10:37,583 --> 00:10:41,416
Qualquer um que entrasse naquele
mundo deixou para trás as vidas que
tinha antes.
126
00:10:44,083 --> 00:10:45,708
Pessoas que já foram.
127
00:10:46,833 --> 00:10:48,916
Era o preço que tinham de
pagar.
128
00:11:12,708 --> 00:11:13,833
Então, tem-na?
129
00:11:15,375 --> 00:11:16,625
E o que diz aí?
130
00:11:20,083 --> 00:11:21,125
Perfeito, perfeito.
131
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
Oh sim. Lugar de sempre.
132
00:11:25,791 --> 00:11:27,416
Não, é um carro bonito.
133
00:11:28,000 --> 00:11:30,875
Muito bonito. Ela não te vai
desiludir. É simples, elegante.
134
00:11:31,458 --> 00:11:33,125
- Tomou a decisão certa.
- Não, não, não, não.
135
00:11:40,333 --> 00:11:42,500
Acredita em mim. É um mundo
totalmente novo.
136
00:11:50,041 --> 00:11:51,041
Obrigado.
137
00:11:55,083 --> 00:11:56,583
Então, Andrew, onde está?
138
00:11:57,166 --> 00:11:58,583
Sabes como são os comboios.
139
00:11:58,666 --> 00:12:00,416
- Vá lá.
- Viaja de comboio?
140
00:12:03,458 --> 00:12:05,250
Alice, bem-vinda.
141
00:12:05,750 --> 00:12:07,416
É um prazer juntar-se a nós.
142
00:12:12,500 --> 00:12:14,041
Houve um desenvolvimento.
143
00:12:15,083 --> 00:12:17,916
Uma cadeia de e-mails entre gerentes
seniores no banco
144
00:12:18,833 --> 00:12:21,041
provando que eles realmente
verbalmente concordar com você
145
00:12:21,125 --> 00:12:23,166
para renunciar à segurança sobre os
bens.
146
00:12:23,833 --> 00:12:26,583
Um acordo que não só não revelaram,
147
00:12:26,666 --> 00:12:29,958
mas agora parece que tentaram
encobrir ativamente,
148
00:12:30,791 --> 00:12:33,333
que é potencialmente criminoso da
sua parte.
149
00:12:34,041 --> 00:12:36,416
Certamente, rebenta com a caixa deles.
150
00:12:37,458 --> 00:12:39,125
Como é que nós...
151
00:12:42,666 --> 00:12:43,916
Aaah, aaah!
152
00:12:44,416 --> 00:12:46,708
Sinto que uma celebração está em
ordem.
153
00:12:56,083 --> 00:12:58,833
Devo dizer, Alice, estou muito
impressionado.
154
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Obrigado.
155
00:13:01,208 --> 00:13:03,333
E também não és um mau advogado.
156
00:13:05,583 --> 00:13:08,416
Estou a brincar! Estou a brincar!
157
00:13:10,041 --> 00:13:11,166
Sam, sam! Mais bebidas.
158
00:13:11,750 --> 00:13:14,000
- Outra garrafa de Bollinger.
- Estás bem?
159
00:13:21,166 --> 00:13:22,208
Alô, alô.
160
00:13:23,708 --> 00:13:25,750
Vi-te passar esta manhã.
161
00:13:27,000 --> 00:13:28,791
Na verdade, vejo-te quase sempre de
manhã.
162
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
Oh, foda-se, companheiro.
163
00:14:04,958 --> 00:14:07,541
Oh, meu Deus.
164
00:14:44,625 --> 00:14:45,625
Olá.
165
00:14:47,625 --> 00:14:49,166
- Olá.
- Olha, o que é isto?
166
00:14:49,916 --> 00:14:53,416
Queria me desculpar por ontem à
noite.
167
00:14:54,125 --> 00:14:57,041
- Fui rude.
- Não, não, foi... A culpa foi
minha.
168
00:14:57,625 --> 00:15:01,708
Deves estar farto de homens que
estão sempre a falar contigo.
169
00:15:02,583 --> 00:15:04,500
Peço desculpa. Não voltará a
acontecer.
170
00:15:06,166 --> 00:15:07,166
Está bem.
171
00:15:08,083 --> 00:15:09,083
Bem,
172
00:15:10,333 --> 00:15:11,333
bom.
173
00:15:14,916 --> 00:15:17,625
Numa escala de 1 a 10, como estás de
ressaca?
174
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Quatorze.
175
00:15:22,125 --> 00:15:25,000
E vais pôr o Tubo num dia quente de
verão como hoje?
176
00:15:26,333 --> 00:15:28,916
- Vou dar-lhe uma boleia.
- O que é que se passa?
177
00:15:29,500 --> 00:15:31,220
Vou dizer ao gerente que quer um test
drive.
178
00:15:31,291 --> 00:15:34,041
Não, não, eu... Não acho que...
179
00:15:34,125 --> 00:15:35,458
Vou pousar o telhado.
180
00:15:35,541 --> 00:15:38,041
Se quiser vomitar, pode fazê-lo de
lado.
181
00:15:38,541 --> 00:15:40,583
De preferência num ciclista.
182
00:15:42,583 --> 00:15:43,583
Pegue o BMW.
183
00:16:17,083 --> 00:16:18,083
Obrigado, é o meu trabalho.
184
00:16:29,375 --> 00:16:30,375
O meu cartão.
185
00:16:31,625 --> 00:16:33,625
Caso queira comprar um carro.
186
00:16:34,125 --> 00:16:35,125
Ou jantar.
187
00:16:36,291 --> 00:16:37,541
Robert Hansen.
188
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
Olha...
189
00:16:41,416 --> 00:16:45,416
Não estou a tentar ser um idiota,
mas devia pôr as cartas na mesa.
190
00:16:46,166 --> 00:16:47,708
Eu... Não costumo...
191
00:16:47,791 --> 00:16:50,500
Não costumas sair com tipos que
vendem carros para viver.
192
00:16:52,375 --> 00:16:54,916
Já teve más experiências com
vendedores de carros antes?
193
00:17:00,416 --> 00:17:01,708
Está bem.
194
00:17:02,708 --> 00:17:04,541
Bem, as melhores marcas para a
persistência.
195
00:17:05,666 --> 00:17:07,041
Amanhã à noite funciona para mim.
196
00:17:08,250 --> 00:17:11,416
- Vai buscá-lo às oito?
- Não sabe onde vivo.
197
00:17:12,000 --> 00:17:14,583
Duas portas abaixo da sala de
exposições.
198
00:17:15,166 --> 00:17:17,041
Tens um Mercedes azul.
199
00:17:17,875 --> 00:17:19,375
Não é um carro mau.
200
00:17:25,458 --> 00:17:26,791
Até amanhã, Alice.
201
00:18:21,708 --> 00:18:22,916
O sacana.
202
00:18:23,000 --> 00:18:25,083
É realmente uma questão de rácio
empréstimo-valor
203
00:18:25,166 --> 00:18:27,791
e se podemos lançar os ativos mais
amplos para o caso.
204
00:18:27,875 --> 00:18:31,333
Na minha opinião, porque a holding
está nomeada no contrato, podemos.
205
00:18:31,416 --> 00:18:33,916
Se alguém discordar, sou todo
ouvidos.
206
00:18:36,250 --> 00:18:37,250
A Alice?
207
00:18:38,541 --> 00:18:40,083
Estamos bem?
208
00:18:40,708 --> 00:18:41,708
Sim, é um trabalho.
209
00:18:42,916 --> 00:18:44,750
Está bem. Sabe o que fazer.
210
00:18:58,291 --> 00:18:59,708
Não pense assim, companheiro.
211
00:18:59,791 --> 00:19:00,958
Porra de um idiota.
212
00:19:14,166 --> 00:19:16,708
- Sim, o que quer dizer?
- Sinto muito por ontem à
noite.
213
00:19:16,791 --> 00:19:19,250
Receio que não tenhas uma segunda
oportunidade.
214
00:19:19,333 --> 00:19:22,208
- Não me contacte de novo.
- O meu pai foi levado para o
hospital.
215
00:19:23,041 --> 00:19:24,083
O seu pai?
216
00:19:24,166 --> 00:19:25,458
Foi por isso que não pude
ligar.
217
00:19:25,541 --> 00:19:28,041
Estive ao lado da cama dele toda a
noite. Não permitem telefones.
218
00:19:28,125 --> 00:19:30,291
Eu sou... Sinto muito, a
sério.
219
00:19:30,916 --> 00:19:32,166
Está bem assim?
220
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Ah...
221
00:19:34,208 --> 00:19:36,333
Sim, sim, penso que sim.
222
00:19:36,416 --> 00:19:39,000
Foi uma noite difícil, para ser
honesto.
223
00:19:40,083 --> 00:19:41,083
Oh, não, não, não.
224
00:19:42,125 --> 00:19:43,125
Está bem.
225
00:19:44,250 --> 00:19:46,750
Ouve, eu sou... Estou do lado de
fora.
226
00:19:47,791 --> 00:19:49,083
Está lá fora?
227
00:19:49,750 --> 00:19:50,875
Sim, sim
228
00:19:52,458 --> 00:19:53,708
Posso entrar?
229
00:19:53,791 --> 00:19:56,333
Não, não pode entrar. Eu nem te
conheço.
230
00:19:57,875 --> 00:20:00,250
Oh sim. Um... Claro. Bem...
231
00:20:01,083 --> 00:20:03,708
Posso deixar isto à porta?
232
00:20:04,291 --> 00:20:07,500
É um presente que te fiz pedir
desculpa por ontem à noite.
233
00:20:09,083 --> 00:20:10,875
Os tomates. Está bem.
234
00:20:17,625 --> 00:20:19,000
O que é que se passa?
235
00:20:25,166 --> 00:20:26,541
É delicioso. Obrigado.
236
00:20:28,041 --> 00:20:30,583
Não... foi apenas o suficiente para
um.
237
00:20:32,125 --> 00:20:33,208
Foi fantástico.
238
00:20:34,708 --> 00:20:35,708
Muito bom mesmo.
239
00:20:38,416 --> 00:20:40,791
Tem certeza que não terá...
240
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
Não, eu não bebo.
241
00:20:42,666 --> 00:20:43,708
Oh, não, não, não.
242
00:20:45,291 --> 00:20:46,833
Paraste ou...
243
00:20:47,666 --> 00:20:49,500
Só que nunca comecei.
244
00:20:50,083 --> 00:20:51,083
Não, não, não, não.
245
00:20:58,208 --> 00:21:00,166
Então, gosta?
246
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
É...
247
00:21:03,583 --> 00:21:05,458
É único, não é?
248
00:21:08,291 --> 00:21:09,791
Gosto dos seus olhos.
249
00:21:13,958 --> 00:21:16,208
Então, de onde és, originalmente?
250
00:21:16,791 --> 00:21:17,791
Um...
251
00:21:18,708 --> 00:21:20,958
Bem, no norte da Inglaterra, e
depois...
252
00:21:21,541 --> 00:21:23,958
Catterick, Aldershot, depois Belfast.
253
00:21:24,041 --> 00:21:25,708
Em todo o lado e em lugar nenhum, na
verdade.
254
00:21:25,791 --> 00:21:29,125
O meu pai era militar, por isso
mudámo-nos a cada dois ou três anos.
255
00:21:29,208 --> 00:21:30,750
Deve ter sido difícil.
256
00:21:31,875 --> 00:21:33,791
Acho que nos habituamos.
257
00:21:34,875 --> 00:21:37,416
E não se sentiu tentado pela vida
militar?
258
00:21:37,500 --> 00:21:38,791
Não, Deus não.
259
00:21:40,083 --> 00:21:41,458
Não, no final do dia,
260
00:21:41,541 --> 00:21:43,541
Veste um uniforme, tens de estar
preparado para...
261
00:21:44,666 --> 00:21:47,666
Puxa o gatilho e acaba com a vida de
alguém.
262
00:21:47,750 --> 00:21:50,541
- Acho que não consigo fazer isso.
- A sério?
263
00:21:51,791 --> 00:21:53,166
Sim, é um trabalho.
264
00:21:57,000 --> 00:21:59,208
Em vez disso, vendes carros?
265
00:22:00,083 --> 00:22:01,291
Vendo carros de luxo.
266
00:22:01,375 --> 00:22:04,416
- Certo. Há uma diferença, não é?
- Uma grande diferença.
267
00:22:05,458 --> 00:22:09,166
Se alguém quer um carro de luxo,
está à procura de uma ideia de si
mesmo.
268
00:22:10,125 --> 00:22:12,458
- Estão à procura de um sonho.
- Hmm.
269
00:22:13,750 --> 00:22:16,166
Se pensares bem, é muito comovente.
270
00:22:19,875 --> 00:22:22,916
Bem, já conheci muitos filósofos de
bar,
271
00:22:23,000 --> 00:22:25,625
mas tu és o primeiro filósofo do
showroom.
272
00:22:29,333 --> 00:22:31,583
E tu? Gosta do que faz?
273
00:22:31,666 --> 00:22:33,041
...
274
00:22:34,875 --> 00:22:36,500
Um... "Como..."
275
00:22:37,875 --> 00:22:39,541
É uma palavra muito forte.
276
00:22:40,875 --> 00:22:41,958
Então, por que o faz?
277
00:22:42,458 --> 00:22:44,416
Bem, uh...
278
00:22:46,458 --> 00:22:47,458
Quero dizer...
279
00:22:50,958 --> 00:22:53,583
É... É o meu trabalho, sabe?
280
00:23:02,458 --> 00:23:05,625
Obrigado pelo jantar. Aquilo foi
realmente... realmente adorável.
281
00:23:05,708 --> 00:23:07,208
Oh... Sim, sim, bem...
282
00:23:08,250 --> 00:23:10,541
- Ah...
- E desculpa outra vez por ontem à
noite.
283
00:23:10,625 --> 00:23:12,875
Não, é... Está tudo bem,
honestamente.
284
00:23:12,958 --> 00:23:14,541
Ah... Uh...
285
00:23:14,625 --> 00:23:15,833
Oh, não, não, não. Um...
286
00:23:16,541 --> 00:23:18,583
Espero que o teu pai recupere
rapidamente.
287
00:23:19,625 --> 00:23:20,958
Sim, é um trabalho. Obrigado.
288
00:23:22,583 --> 00:23:23,916
Um...
289
00:23:28,208 --> 00:23:30,375
Oh sim.
290
00:23:34,500 --> 00:23:35,708
Tome cuidado, Alice.
291
00:23:48,500 --> 00:23:50,125
Mas que raio?
292
00:23:54,208 --> 00:23:57,000
O ficheiro do último litígio do
Jeremy Ascott.
293
00:24:09,333 --> 00:24:10,333
Olá.
294
00:24:10,916 --> 00:24:12,541
O que é que está a fazer
agora?
295
00:24:12,625 --> 00:24:13,750
O que, agora?
296
00:24:14,416 --> 00:24:15,833
Estou a trabalhar.
297
00:24:15,916 --> 00:24:17,625
Gostaria de lhe mostrar uma
coisa.
298
00:24:19,000 --> 00:24:21,083
- O que é que se passa?
- É uma surpresa.
299
00:24:22,375 --> 00:24:24,625
- Para onde estamos a ir?
- Seja paciente.
300
00:24:24,708 --> 00:24:27,875
- É aqui?
- Tão cheio de perguntas. Confia em
mim!
301
00:24:28,500 --> 00:24:31,166
- Dois, por favor.
- Está bem. 10 libras.
302
00:24:32,583 --> 00:24:33,642
- Obrigado.
- O que é isto?
303
00:24:33,666 --> 00:24:35,083
- Obrigado.
- Vá lá.
304
00:24:36,208 --> 00:24:37,208
Vá lá.
305
00:24:39,041 --> 00:24:40,166
- Ah...
- Oh, não, não, não.
306
00:24:40,666 --> 00:24:42,416
- Obrigado.
- É um prazer.
307
00:24:52,416 --> 00:24:53,666
Que passa?
308
00:24:54,250 --> 00:24:55,708
Chama-se "Jogador Longo".
309
00:24:58,083 --> 00:24:59,708
São tigelas de música tibetanas.
310
00:25:00,333 --> 00:25:03,125
Estão a tocar uma composição que
dura 1.000 anos.
311
00:25:03,208 --> 00:25:05,000
sem nunca se repetir.
312
00:25:06,583 --> 00:25:08,375
É controlado por um computador,
313
00:25:09,208 --> 00:25:11,375
e nunca, nunca para.
314
00:25:12,833 --> 00:25:14,083
O plano é...
315
00:25:15,625 --> 00:25:18,791
Deixar que continue a jogar sem parar.
316
00:25:20,416 --> 00:25:22,750
Talvez, espero, por mil anos.
317
00:25:25,500 --> 00:25:26,791
Tu és...
318
00:25:27,750 --> 00:25:30,375
Tão aleatório.
319
00:25:31,875 --> 00:25:33,041
Não gosta?
320
00:25:34,833 --> 00:25:36,166
Eu gosto.
321
00:25:38,125 --> 00:25:40,083
Nunca tinha visto nada assim.
322
00:25:50,333 --> 00:25:51,500
Ouve isto.
323
00:25:54,208 --> 00:25:55,666
Vem comigo.
324
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
Está bem.
325
00:25:58,291 --> 00:25:59,791
- A sério, vamos.
- Está bem.
326
00:26:05,708 --> 00:26:07,166
Adoro faróis.
327
00:26:17,416 --> 00:26:19,208
Uau, não é?
328
00:26:22,083 --> 00:26:23,583
Sim, é um trabalho.
329
00:26:23,666 --> 00:26:27,000
Este farol estava aqui muito antes de
qualquer um daqueles arranha-céus
estavam,
330
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
e provavelmente estará aqui muito
depois de se terem ido embora.
331
00:26:32,750 --> 00:26:33,750
Você acha?
332
00:26:36,333 --> 00:26:38,000
Sim. Eu espero que sim.
333
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
A Sophie?
334
00:27:59,208 --> 00:28:00,208
Está bem.
335
00:28:01,875 --> 00:28:03,750
Certo, sinto muito mesmo. Tenho de ir.
336
00:28:09,416 --> 00:28:10,416
É o meu pai.
337
00:28:11,541 --> 00:28:12,791
Eu te ligo amanhã, certo?
338
00:28:12,875 --> 00:28:14,250
- Ótimo.
- Ótimo.
339
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Ah, sim!
340
00:28:25,958 --> 00:28:27,291
Só um cheque normal?
341
00:28:27,916 --> 00:28:29,708
Histórias de crédito, hipotecas,
342
00:28:29,791 --> 00:28:31,166
e cônjuges?
343
00:28:33,583 --> 00:28:35,791
- Obrigado.
- Vou entrar em contacto.
344
00:29:52,291 --> 00:29:54,041
Olá, Sophie.
345
00:29:54,125 --> 00:29:55,250
O Rob.
346
00:29:55,750 --> 00:29:56,875
O fornecimento funciona.
347
00:29:58,958 --> 00:30:00,041
Como vai isso?
348
00:30:00,833 --> 00:30:02,416
Oh, bem, hum...
349
00:30:03,583 --> 00:30:06,291
Tenho os registos dos convidados das
últimas duas semanas.
350
00:30:16,500 --> 00:30:18,000
Não consigo encontrar um padrão.
351
00:30:18,875 --> 00:30:20,666
Nada me está a destacar.
352
00:30:23,916 --> 00:30:25,875
Vou pedir aos analistas que dêem uma
vista de olhos.
353
00:30:30,041 --> 00:30:31,041
Muito bem.
354
00:30:33,291 --> 00:30:36,750
Oh, não, não, não. Comprei-lhe
alguns... alguma comida adequada.
355
00:30:38,625 --> 00:30:39,833
Espaguete
356
00:30:41,375 --> 00:30:42,375
e...
357
00:30:43,416 --> 00:30:44,416
Bolonhesa.
358
00:30:47,291 --> 00:30:48,291
Obrigado.
359
00:30:49,625 --> 00:30:51,500
Nenhum histórico de crédito?
360
00:30:51,583 --> 00:30:53,541
Nada, nada. E sem certidão de
casamento.
361
00:30:55,166 --> 00:30:58,125
Em termos de registos públicos,
Robert Hansen é um fantasma.
362
00:30:58,958 --> 00:31:00,958
E o que é que isso te diz?
363
00:31:01,833 --> 00:31:02,833
Nada de bom.
364
00:31:04,791 --> 00:31:06,875
Está bem. Obrigado.
365
00:31:10,166 --> 00:31:11,708
Acho que somos nós.
366
00:31:12,208 --> 00:31:13,208
Ótimo.
367
00:31:13,666 --> 00:31:17,083
Como foi o trabalho? Não te vi
quando passei esta manhã.
368
00:31:17,166 --> 00:31:18,166
Obrigado.
369
00:31:20,625 --> 00:31:21,625
Obrigado, é o meu trabalho.
370
00:31:22,291 --> 00:31:23,625
Um...
371
00:31:23,708 --> 00:31:27,333
Trabalho... Sim, acho que estava
numa... em um test drive.
372
00:31:29,416 --> 00:31:31,375
- Vender muitos carros?
- Dois.
373
00:31:33,125 --> 00:31:34,583
Não é um mau dia no escritório.
374
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
E tu?
375
00:31:40,375 --> 00:31:41,375
O de sempre.
376
00:31:51,083 --> 00:31:52,291
Como está o seu pai?
377
00:31:55,416 --> 00:31:57,083
Está melhor, obrigado. Sim.
378
00:31:57,583 --> 00:32:00,333
Ele... Voltou para casa, o que é
ótimo. Que alívio.
379
00:32:01,625 --> 00:32:02,625
Sim, é um trabalho.
380
00:32:14,375 --> 00:32:15,458
Está tudo bem?
381
00:32:17,416 --> 00:32:18,625
Está tudo ótimo.
382
00:32:23,541 --> 00:32:24,541
Dá-me uma ficha.
383
00:32:25,625 --> 00:32:27,125
Um. Chega.
384
00:32:40,333 --> 00:32:41,833
Não tem certeza sobre mim.
385
00:32:42,583 --> 00:32:43,583
O que é que se passa?
386
00:32:44,125 --> 00:32:46,250
Tem reservas.
387
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
As perguntas.
388
00:32:51,041 --> 00:32:52,375
Fiz-te verificar.
389
00:32:53,958 --> 00:32:54,958
Fez o que?
390
00:32:55,041 --> 00:32:57,083
Sabe que sou advogado de litígios.
391
00:32:57,875 --> 00:33:00,375
Temos pessoas que verificam os
clientes por nós.
392
00:33:01,000 --> 00:33:03,166
Histórico de crédito. Este tipo de
coisa.
393
00:33:06,250 --> 00:33:08,541
Desculpe, colocou um investigador
particular em mim?
394
00:33:08,625 --> 00:33:10,041
Sim.
395
00:33:10,625 --> 00:33:12,958
E pelo que ele pode ver, tu não
existes.
396
00:33:15,208 --> 00:33:16,583
- Direita.
- Sim, é um trabalho.
397
00:33:18,416 --> 00:33:20,500
- É impressionante.
- Sim, não é?
398
00:33:23,666 --> 00:33:24,666
Bem...
399
00:33:25,708 --> 00:33:26,708
Tecnicamente,
400
00:33:28,333 --> 00:33:29,416
Está certo.
401
00:33:30,166 --> 00:33:31,166
Não existo.
402
00:33:32,958 --> 00:33:36,583
Ou melhor, o nome que tens procurado
não existe.
403
00:33:39,333 --> 00:33:43,041
Alice, Robert Hansen é um
pseudónimo.
404
00:33:44,625 --> 00:33:46,750
O meu nome verdadeiro é Robert
Freegard.
405
00:33:48,583 --> 00:33:50,541
- Alice, espera.
- Sai de mim.
406
00:33:50,625 --> 00:33:52,125
Esperem, tenho de fazer isto. Jesus,
dá-me um segundo.
407
00:33:52,208 --> 00:33:55,083
- É casado, não é?
- Não, não sou casado.
408
00:33:55,750 --> 00:33:57,500
Alice, por favor.
409
00:34:04,791 --> 00:34:08,666
Sou um oficial dos serviços de
segurança britânicos.
410
00:34:10,083 --> 00:34:11,083
MI5.
411
00:34:17,916 --> 00:34:21,125
- Trabalhas numa exposição de
carros.
- É o meu disfarce agora.
412
00:34:21,208 --> 00:34:25,250
- Não posso dizer-te mais do que
isso.
- O que é que se passa? Vá lá.
413
00:34:25,916 --> 00:34:27,666
Não, desculpa, não. Um disparate.
414
00:34:27,750 --> 00:34:30,250
- É a verdade.
- Então, quem é Sophie?
415
00:34:33,250 --> 00:34:34,625
Como é que a conhece?
416
00:34:35,125 --> 00:34:37,625
Ela ligou-te quando estavas no duche.
417
00:34:39,750 --> 00:34:41,250
Trabalha comigo.
418
00:34:42,000 --> 00:34:43,833
Supervisiono-a num trabalho.
419
00:34:45,541 --> 00:34:49,791
Ela também está disfarçada, como
eu, está bem? Estamos na mesma
investigação.
420
00:34:51,041 --> 00:34:54,041
Alice, sei que é um choque, mas é a
verdade.
421
00:34:56,000 --> 00:34:57,833
Eu... Eu só...
422
00:35:00,666 --> 00:35:01,666
Um espião?
423
00:35:06,000 --> 00:35:10,416
Não. O seu... Você disse-me...
Disseste que nunca podias matar
ninguém.
424
00:35:11,458 --> 00:35:13,333
Acho que não posso.
425
00:35:14,333 --> 00:35:16,458
Eu... Eu também nunca o fiz.
426
00:35:20,541 --> 00:35:24,125
- Tem uma arma?
- Não, não é como nos filmes.
427
00:35:30,833 --> 00:35:35,416
Agora que te contei tudo isto, tenho
de avisar os meus superiores, está
bem?
428
00:35:35,500 --> 00:35:36,916
Significa que vai ser examinado.
429
00:35:37,583 --> 00:35:38,458
Examinado?
430
00:35:38,541 --> 00:35:41,916
Só significa que vão fazer algumas
investigações básicas sobre a sua
vida.
431
00:35:42,500 --> 00:35:44,875
É uma dor de conta, mas não vai
demorar.
432
00:35:47,916 --> 00:35:50,583
Todos os parceiros a longo prazo têm
de ser examinados.
433
00:36:34,166 --> 00:36:36,250
Onde conseguiu isto?
434
00:36:36,333 --> 00:36:39,291
Pediu emprestado do showroom.
435
00:36:39,375 --> 00:36:42,291
Alugam-no a homens que tentam
impressionar mulheres bonitas.
436
00:36:44,625 --> 00:36:45,833
Oh, meu Deus.
437
00:36:46,416 --> 00:36:47,916
É verdade.
438
00:36:54,416 --> 00:36:55,791
O que é que estás a fazer?
439
00:36:58,750 --> 00:36:59,750
Direita.
440
00:37:01,250 --> 00:37:02,583
- A tua vez.
- O que é que se passa?
441
00:37:03,083 --> 00:37:04,666
- Não. Oh, não.
- O que é que se passa?
442
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
Não pode dirigir?
443
00:37:05,791 --> 00:37:08,500
- Eu... Posso dirigir.
- Bem, então.
444
00:37:10,166 --> 00:37:12,041
- A sério?
- A sério.
445
00:37:12,666 --> 00:37:14,416
- Vá lá.
- Tudo bem, tudo bem.
446
00:37:15,000 --> 00:37:16,041
Que merda!
447
00:37:17,750 --> 00:37:19,875
Oh, meu Deus.
448
00:37:19,958 --> 00:37:21,458
Isso é de loucos.
449
00:37:22,666 --> 00:37:24,375
- Ah, ah!
- O que estou a fazer?
450
00:37:25,791 --> 00:37:27,666
- Tem que me ensinar.
- Eu ensino-te.
451
00:37:28,791 --> 00:37:31,000
- Como se sente?
- Muito bem, muito bem.
452
00:37:32,041 --> 00:37:33,625
- Nervoso?
- Sim, é um trabalho.
453
00:37:35,625 --> 00:37:36,750
Pode ir um pouco mais rápido.
454
00:37:37,666 --> 00:37:41,041
- Já estamos a 70.
- Sim, exatamente. Coloque o pé para
baixo.
455
00:37:41,125 --> 00:37:43,625
Vá em frente, coloque o pé para
baixo.
456
00:37:43,708 --> 00:37:45,166
- Está bem.
- Continua.
457
00:37:46,500 --> 00:37:48,166
Oh, não!
458
00:37:48,833 --> 00:37:49,833
Vá lá!
459
00:37:53,500 --> 00:37:55,625
- Oh, meu Deus!
- Uau!
460
00:37:55,708 --> 00:37:57,375
Sim! O carro é feito para ir rápido.
461
00:37:57,458 --> 00:37:59,708
Oh, meu Deus!
462
00:38:06,166 --> 00:38:07,875
Vai em frente!
463
00:38:07,958 --> 00:38:10,625
- Continua! Continua!
- Oh, meu Deus!
464
00:38:20,458 --> 00:38:23,000
Oh, meu Deus!
465
00:38:23,583 --> 00:38:25,500
Olhe para este lugar!
466
00:38:27,375 --> 00:38:28,791
É nosso para o fim de semana.
467
00:38:28,875 --> 00:38:30,833
- Nada mal, não é?
- Adoro.
468
00:38:30,916 --> 00:38:32,750
É incrível.
469
00:38:34,833 --> 00:38:36,250
És espantosa.
470
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Uau!
471
00:38:40,208 --> 00:38:41,458
- Uau!
- Uau!
472
00:38:49,041 --> 00:38:50,958
Uau, não é?
473
00:39:14,791 --> 00:39:16,625
Está tão distraído.
474
00:39:16,708 --> 00:39:19,250
Como pode estar a trabalhar? Olhe
para este lugar.
475
00:39:19,333 --> 00:39:20,833
Estou a começar a ficar para trás.
476
00:39:20,916 --> 00:39:23,541
porque alguém não vai parar de me
mandar mensagens no escritório.
477
00:39:23,625 --> 00:39:24,625
- Oh, não, não, não.
- Não, não, não, não.
478
00:39:26,875 --> 00:39:28,250
Para com isso.
479
00:39:33,416 --> 00:39:35,333
Já pensou em fazer mais alguma coisa?
480
00:39:36,458 --> 00:39:37,750
Como assim?
481
00:39:37,833 --> 00:39:40,416
Quero dizer, se não fosses advogado,
o que serias?
482
00:39:41,500 --> 00:39:42,916
Não sei. Um...
483
00:39:44,041 --> 00:39:45,791
O meu próprio chefe, idealmente.
484
00:39:46,666 --> 00:39:49,291
- Como um empresário?
- É um disparate.
485
00:39:50,541 --> 00:39:51,625
Não, não é.
486
00:39:55,833 --> 00:39:56,916
E as crianças?
487
00:39:58,166 --> 00:39:59,166
As crianças?
488
00:39:59,958 --> 00:40:01,458
Quer ter filhos?
489
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Tu?
490
00:40:04,750 --> 00:40:06,000
Sim, é um trabalho.
491
00:40:07,416 --> 00:40:10,416
Daqui a cinco anos, quero gerir o meu
próprio negócio com uma criança.
492
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
Talvez dois.
493
00:40:12,916 --> 00:40:14,500
Então, deixaria o serviço?
494
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
... Não imediatamente.
495
00:40:17,958 --> 00:40:19,625
Mas acho que já fiz a minha parte.
496
00:40:21,250 --> 00:40:22,625
Está na hora de uma mudança.
497
00:40:23,875 --> 00:40:25,208
Que tipo de negócio?
498
00:40:25,750 --> 00:40:26,916
Aluguer de carros.
499
00:40:27,583 --> 00:40:28,875
- A sério?
- Sim, é um trabalho.
500
00:40:29,416 --> 00:40:32,125
- Aluguer de carros?
- Sim, os ricos já não compram
carros.
501
00:40:32,708 --> 00:40:34,375
Fazem-no em alugueres de curta
duração.
502
00:40:34,458 --> 00:40:36,791
Assim, quando se aborrecerem, podem
seguir em frente.
503
00:40:36,875 --> 00:40:40,333
Prometo que há uma fortuna a ser
feita alugando carros.
504
00:40:42,041 --> 00:40:44,916
- Olhe para si e todos os seus planos.
- Não, não, não, não.
505
00:40:45,625 --> 00:40:47,833
- Um homem tem de ter um plano.
- Um homem tem.
506
00:40:47,916 --> 00:40:49,416
- Um homem tem.
- Um homem tem.
507
00:40:52,166 --> 00:40:53,791
Deus, és tão bonita.
508
00:40:53,875 --> 00:40:55,416
- Ah, sim! Desaparece!
- O que é que se passa?
509
00:40:56,500 --> 00:40:57,666
- Sabe o que mais?
- Não
510
00:40:57,750 --> 00:40:59,916
- Até logo!
- Não!
511
00:41:01,625 --> 00:41:03,958
Então, Robert, és um homem corajoso.
512
00:41:04,041 --> 00:41:06,521
se estiveres disposto a lutar com a
nossa Alice diariamente.
513
00:41:06,583 --> 00:41:08,041
Oh, hilariante.
514
00:41:09,208 --> 00:41:11,541
Eu... Acho que tenho a medida dela.
515
00:41:15,583 --> 00:41:18,250
Então, como está o negócio do
automóvel hoje em dia?
516
00:41:19,000 --> 00:41:20,280
Sabes, não podia ser melhor.
517
00:41:20,750 --> 00:41:22,791
Tudo acabará em lágrimas. Marca as
minhas palavras.
518
00:41:23,458 --> 00:41:25,875
- Muita dívida por aqui.
- Não sei.
519
00:41:27,083 --> 00:41:29,541
Faça feno enquanto o sol brilha,
como dizem.
520
00:41:31,166 --> 00:41:32,458
Obrigado.
521
00:41:35,750 --> 00:41:37,666
E quais são os seus planos para o
futuro?
522
00:41:37,750 --> 00:41:40,125
- Mãe, mãe!
- Não estamos a pedir-lhe em
casamento, Al.
523
00:41:40,208 --> 00:41:41,916
Só estamos a perguntar quais são os
seus planos.
524
00:41:42,000 --> 00:41:43,166
- Pai, o que é que se passa
- Está tudo bem.
525
00:41:43,875 --> 00:41:46,791
Bem, Madeleine, os meus planos são...
526
00:41:47,958 --> 00:41:49,958
Os meus planos são aproveitar ao
máximo as coisas.
527
00:41:50,041 --> 00:41:51,041
Direita.
528
00:41:51,708 --> 00:41:55,750
Na verdade, a Alice e eu estamos a
pensar em começar um pequeno
negócio juntos.
529
00:41:56,250 --> 00:41:57,666
Alugar carros.
530
00:42:02,000 --> 00:42:04,541
O que é que se passa? Não, Alice é
advogada. É uma das boas.
531
00:42:04,625 --> 00:42:07,916
Não vou deixar o meu emprego, pai.
É só um projeto paralelo.
532
00:42:08,000 --> 00:42:09,333
Projeto paralelo?
533
00:42:09,416 --> 00:42:12,708
É um empresário, não é, Richard?
Não pode nos culpar por tentarmos.
534
00:42:12,791 --> 00:42:16,625
Todos querem sempre mais do que o que
está à sua frente, não é?
535
00:42:17,125 --> 00:42:21,083
Sabes, acho que não se trata de
querer mais, pelo menos não
materialmente.
536
00:42:22,791 --> 00:42:24,125
Do que se trata, então?
537
00:42:25,291 --> 00:42:26,500
Oh, é sobre...
538
00:42:28,250 --> 00:42:29,625
É sobre liberdade.
539
00:42:35,666 --> 00:42:38,291
Oh, meu Deus!
540
00:42:38,375 --> 00:42:40,375
Eles odiavam-me.
541
00:42:40,458 --> 00:42:42,541
Não, a minha mãe gostava de si.
542
00:42:43,166 --> 00:42:44,958
Mas, sim, o pai odiava-te.
543
00:42:45,541 --> 00:42:48,625
- Sim. Falo muito.
- Assim como.
544
00:42:50,166 --> 00:42:52,625
- Dois veados sangrentos numa
clareira.
- Sim, é um trabalho.
545
00:42:53,125 --> 00:42:55,833
Mas os meus chifres são maiores que
os dele.
546
00:42:56,583 --> 00:42:59,666
Talvez tenha razão sobre o negócio.
547
00:43:01,375 --> 00:43:04,333
Talvez devêssemos ficar na nossa
pista, não é?
548
00:43:04,958 --> 00:43:05,958
Não!
549
00:43:06,750 --> 00:43:07,875
Devíamos fazê-lo.
550
00:43:08,833 --> 00:43:09,833
Devíamos.
551
00:43:10,500 --> 00:43:11,666
- Sim, o que quer dizer?
- Sim, é um trabalho.
552
00:43:11,750 --> 00:43:13,000
Ah, sim!
553
00:43:13,583 --> 00:43:17,291
- Ah, ah! Ok, vamos fazê-lo.
- Sim. Não dê ouvidos ao meu pai.
554
00:43:32,166 --> 00:43:34,333
- Está na hora de seguir em frente.
- E agora?
555
00:43:34,416 --> 00:43:35,500
Agora, vamos para a 20
556
00:43:36,750 --> 00:43:38,625
- E as minhas coisas?
- Deixe-o.
557
00:43:39,916 --> 00:43:41,333
Fomos comprometidos?
558
00:43:41,416 --> 00:43:43,291
- Fui tão cuidadoso.
- Não.
559
00:43:45,916 --> 00:43:47,583
Não, tu...
560
00:43:48,250 --> 00:43:49,583
Tem a casa.
561
00:43:51,333 --> 00:43:54,000
- No programa de treino de oficiais
de campo.
- O que é que se passa?
562
00:43:54,708 --> 00:43:57,416
- Foi selecionado.
- O que é que se passa?
563
00:43:59,291 --> 00:44:02,500
- Oh, meu Deus.
- Os teus dias de freelancer acabaram.
564
00:44:05,000 --> 00:44:07,791
Agora, ouve. Não começa por um
tempo.
565
00:44:07,875 --> 00:44:09,916
Encontrarei um lugar para ficar até
lá.
566
00:44:11,208 --> 00:44:12,833
Está a acontecer.
567
00:44:16,833 --> 00:44:18,416
Ei. Vá lá.
568
00:44:19,500 --> 00:44:20,958
Desculpa.
569
00:44:21,708 --> 00:44:23,208
Parabéns, Sophie.
570
00:44:23,916 --> 00:44:26,458
Ninguém merece isto mais do que tu.
571
00:44:29,208 --> 00:44:30,791
Oh, meu Deus.
572
00:44:31,875 --> 00:44:33,125
Vá lá. Vamos.
573
00:44:43,458 --> 00:44:46,416
- Não queria falar ao telefone.
- Está bem.
574
00:44:47,500 --> 00:44:49,875
O tipo que me pediste para sair, o
fantasma.
575
00:44:50,541 --> 00:44:52,666
Oh sim. Não, está tudo resolvido.
576
00:44:53,541 --> 00:44:56,125
Oh, não, não, não. Bem, consegui
fazer um pouco mais de escavações.
577
00:45:00,416 --> 00:45:01,458
Continua.
578
00:45:02,333 --> 00:45:05,791
Sabemos que Robert Hansen não
existe, não oficialmente.
579
00:45:05,875 --> 00:45:07,583
Mas encontrei, nos registos do
tribunal,
580
00:45:07,666 --> 00:45:11,125
um par de pequenos julgamentos contra
um Robert Hansen-Freegard.
581
00:45:12,125 --> 00:45:14,458
Nada sério, mas.
582
00:45:15,250 --> 00:45:18,250
Gosto de fazer um trabalho minucioso,
por isso fiz todas as iterações.
583
00:45:18,333 --> 00:45:19,333
Robert Hansen,
584
00:45:20,291 --> 00:45:23,958
Robert Hansen-Freegard e Robert
Freegard.
585
00:45:25,208 --> 00:45:26,375
Documentos do tribunal?
586
00:45:26,958 --> 00:45:28,541
Documentos do tribunal selados, nada
menos.
587
00:45:29,041 --> 00:45:31,625
Estão relacionados com alguém
chamado Robert Freegard.
588
00:45:31,708 --> 00:45:34,125
Data de nascimento, 21 de maio de
1967.
589
00:45:35,333 --> 00:45:37,750
Em 1991, teve um encontro com o
tribunal.
590
00:45:38,500 --> 00:45:41,833
Na frente de um juiz, na parte
recetora de uma ordem de
não-molestação.
591
00:45:42,208 --> 00:45:44,875
Alguns anos mais tarde, conseguiu que
isso tivesse sido posto de lado.
592
00:45:45,375 --> 00:45:46,708
Ou alguém o fez.
593
00:45:47,333 --> 00:45:48,833
Wh... Do que se tratava?
594
00:45:49,458 --> 00:45:52,833
A alegação foi por perseguição e
assédio a uma jovem.
595
00:45:52,916 --> 00:45:56,541
Julie Harper. Não a deixaria
sozinha. Fez a sua vida num inferno,
ao que parece.
596
00:45:56,625 --> 00:45:59,375
Não consegui encontrar a rapariga,
mas consegui um número de telefone.
597
00:45:59,458 --> 00:46:02,375
para uma Bridget Harper, que tenho a
certeza que é a mãe dela.
598
00:46:04,000 --> 00:46:05,166
Mais alguma coisa?
599
00:46:06,875 --> 00:46:07,875
Não.
600
00:46:08,958 --> 00:46:09,958
Não obrigado.
601
00:46:32,750 --> 00:46:34,625
- Como foi o trabalho?
- Muito bem, muito bem. Bom, bom.
602
00:46:38,833 --> 00:46:40,000
Está tudo em ordem?
603
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Ótimo.
604
00:46:47,208 --> 00:46:49,416
Já teve notícias dos meus
empregadores?
605
00:46:50,000 --> 00:46:51,916
- Os seus empregadores?
- Sim, é um trabalho.
606
00:46:52,791 --> 00:46:55,291
Eles não tentaram testar-te merda,
não é?
607
00:46:55,791 --> 00:46:56,958
"Teste de merda"?
608
00:46:57,041 --> 00:47:00,000
Atira-te umas merdas. Algo inesperado.
609
00:47:00,500 --> 00:47:01,583
Veja se fica.
610
00:47:02,458 --> 00:47:04,750
Ajuda-os a traçar um perfil
psicológico de ti.
611
00:47:05,375 --> 00:47:06,735
O que quer dizer com jogar uma sucata?
612
00:47:06,791 --> 00:47:08,671
O Pfft. Não sei. Podem ser muito
criativos.
613
00:47:09,333 --> 00:47:13,125
Nem sempre o fazem, por isso...
Esquece que disse qualquer coisa.
614
00:47:13,208 --> 00:47:16,375
Não... Quer dizer, o que... Que tipo
de porcaria?
615
00:47:17,708 --> 00:47:19,083
Um...
616
00:47:19,166 --> 00:47:20,750
Não sei. Uma treta sobre mim.
617
00:47:21,333 --> 00:47:24,583
Algo que te desprete. Teste a sua
lealdade para comigo.
618
00:47:26,750 --> 00:47:28,958
Honestamente, provavelmente não o
farão.
619
00:47:29,041 --> 00:47:32,458
E mesmo que soubessem, sei que
lidarias com isso na perfeição.
620
00:47:32,541 --> 00:47:34,958
Então esqueça que eu disse isto.
621
00:47:36,916 --> 00:47:38,666
Pronto, pronto. Vamos lá.
622
00:47:41,208 --> 00:47:43,000
- Tente isto.
- O que é que se passa?
623
00:47:45,958 --> 00:47:48,375
Na verdade, queria dizer-te mais uma
coisa.
624
00:47:48,875 --> 00:47:51,250
- Sim, o que quer dizer?
- Sim, é um trabalho. Um...
625
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
Eu amo-te.
626
00:48:03,541 --> 00:48:04,666
Certo, vamos comer.
627
00:48:06,375 --> 00:48:10,000
Esta é a melhor bolonhesa que já
comeu.
628
00:48:10,083 --> 00:48:11,250
Prometo-lhe isso.
629
00:48:14,916 --> 00:48:15,916
Não, não, não, não.
630
00:48:27,916 --> 00:48:29,083
Oh.
631
00:48:41,083 --> 00:48:42,583
Tudo bem, então. Teste-me a merda.
632
00:48:52,000 --> 00:48:55,541
- Olá?
- Olá. Sra. Harper?
633
00:48:55,625 --> 00:48:57,416
Está certo. Como posso
ajudá-lo?
634
00:48:57,500 --> 00:48:59,541
Olá, o meu nome é Alice Archer.
635
00:49:00,125 --> 00:49:01,625
Desculpe incomodá-lo. Ah...
636
00:49:02,125 --> 00:49:05,208
Preciso de falar contigo sobre
alguém que a tua filha conhecia.
637
00:49:06,416 --> 00:49:08,208
Chama-se Robert Freegard.
638
00:49:13,625 --> 00:49:14,958
Sra. Harper?
639
00:49:19,000 --> 00:49:20,250
Ei, amor.
640
00:49:22,041 --> 00:49:24,541
Está incrível.
641
00:49:26,333 --> 00:49:27,458
Isto é bonito.
642
00:49:28,833 --> 00:49:31,333
Estava a falar com alguém que te
conhecia hoje.
643
00:49:31,833 --> 00:49:34,333
Ela contou-me a história mais
extraordinária.
644
00:49:35,708 --> 00:49:36,583
Ah, o que é?
645
00:49:36,666 --> 00:49:37,791
Bridget Harper.
646
00:49:37,875 --> 00:49:39,583
Mãe de Julie Harper?
647
00:49:41,000 --> 00:49:45,125
Ela disse-me que, há anos, tu e a
Julie tiveram um romance turbulento.
648
00:49:45,875 --> 00:49:49,666
Pediu 20 mil emprestados aos pais
para se casar, mas nunca aconteceu.
649
00:49:52,000 --> 00:49:54,708
- Eu disse-te que isto ia acontecer.
- Oh, foda-se.
650
00:49:56,500 --> 00:49:59,291
Houve um caso no tribunal.
Assediaste-a.
651
00:50:00,291 --> 00:50:03,375
- Está a dizer-me que isto é tudo
inventado?
- Nem tudo, não.
652
00:50:04,083 --> 00:50:05,125
Ahem...
653
00:50:11,000 --> 00:50:12,458
A Julie foi a minha primeira namorada.
654
00:50:13,666 --> 00:50:15,958
Pensei que a amava. Talvez sim. Não
sei.
655
00:50:17,333 --> 00:50:19,833
Ah... Ela bebeu muito.
656
00:50:20,333 --> 00:50:23,500
No início, desculpei-o, pensei que
era normal, mas não era.
657
00:50:24,666 --> 00:50:27,625
Estava... Era alcoólica. Foi...
658
00:50:29,583 --> 00:50:32,708
Foi horrível. Na verdade, foi por
isso que deixei de beber.
659
00:50:34,583 --> 00:50:36,791
Eventualmente, convenci-a a ir para a
reabilitação.
660
00:50:36,875 --> 00:50:39,916
Encontramos um lugar. Era privado,
caro.
661
00:50:41,250 --> 00:50:45,166
Pediu o dinheiro emprestado aos pais,
mas nunca lhes disse porque precisava.
662
00:50:46,000 --> 00:50:49,833
Então, na noite anterior à sua
saída, desapareceu.
663
00:50:49,916 --> 00:50:52,666
Acho que ela não queria deixar de
beber.
664
00:50:53,958 --> 00:50:55,791
Tentei encontrá-la, claro que sim.
665
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
E sim.
666
00:50:58,791 --> 00:51:01,208
Sim, ela queixou-se à polícia para
me manter longe.
667
00:51:02,166 --> 00:51:03,541
Fui ao tribunal.
668
00:51:03,625 --> 00:51:06,583
O juiz jogou fora em cerca de cinco
minutos.
669
00:51:09,500 --> 00:51:12,750
Isto saiu nas minhas entrevistas de
autorização quando me candidatei ao
serviço.
670
00:51:12,833 --> 00:51:14,041
É por isso que está a chegar.
671
00:51:14,125 --> 00:51:16,291
Usam isto quando fazem este tipo de
coisas.
672
00:51:16,375 --> 00:51:19,208
- Mas a mulher com quem falei...
- A Bridget é a Bridget, e sim, é
real.
673
00:51:19,291 --> 00:51:23,000
Isto é o que ela realmente pensa.
Não posso fazá-la mudar de ideias.
Ninguém vai.
674
00:51:23,583 --> 00:51:26,833
E a propósito, a pessoa que lhe deu
toda esta informação?
675
00:51:26,916 --> 00:51:30,125
Estão a trabalhar para nós.
Imagino, como freelancer.
676
00:51:31,666 --> 00:51:32,666
Mas porquê?
677
00:51:33,708 --> 00:51:37,416
- Quer dizer, porquê?
- Para ver se confia em mim numa
crise.
678
00:51:47,625 --> 00:51:48,875
Onde vais?
679
00:51:50,500 --> 00:51:54,125
Vou fazer exercício se quiser passar
o resto da minha vida.
680
00:51:54,833 --> 00:51:58,958
com alguém cujo trabalho os
transformou numa cadela cínica e
intitulada.
681
00:52:20,125 --> 00:52:21,166
Olá?
682
00:52:21,250 --> 00:52:23,541
Olá. É alice archer?
683
00:52:24,375 --> 00:52:25,375
Sim, é um trabalho.
684
00:52:26,416 --> 00:52:29,500
Desculpe incomodá-lo, mas
deram-me o seu número hoje cedo.
685
00:52:29,583 --> 00:52:30,708
por Bridget Harper.
686
00:52:32,208 --> 00:52:35,000
Estou a ligar em relação ao
Robert Freegard.
687
00:52:35,666 --> 00:52:36,666
Quem é?
688
00:52:36,750 --> 00:52:38,750
O meu nome é Paul Jones.
689
00:52:39,750 --> 00:52:41,208
Robert Freegard tem...
690
00:52:41,833 --> 00:52:45,500
Ele raptou a minha filha,
Sophie.
691
00:52:45,583 --> 00:52:48,000
Desculpa, mas tens de acabar com isto
agora.
692
00:52:48,583 --> 00:52:53,333
Isto é uma violação da minha
privacidade e da do meu parceiro.
Isto é obsceno.
693
00:53:39,708 --> 00:53:41,750
Isso foi pouco antes de ir para a
faculdade.
694
00:53:42,250 --> 00:53:44,041
Antes de tudo acontecer.
695
00:53:47,041 --> 00:53:49,958
E então desapareceu?
696
00:53:52,208 --> 00:53:55,791
Ela, outra rapariga e um jovem
chamado Ian Preston.
697
00:53:55,875 --> 00:53:58,000
O seu povo é de Burley Vale.
698
00:54:01,208 --> 00:54:03,291
Chegou a casa, eventualmente.
699
00:54:04,750 --> 00:54:06,083
Sophie não.
700
00:54:09,083 --> 00:54:10,791
Obviamente, envolvemos a polícia.
701
00:54:12,083 --> 00:54:14,208
Depois de alguns dias, ligou.
702
00:54:14,291 --> 00:54:15,833
Disse que estava a salvo.
703
00:54:15,916 --> 00:54:19,958
que estavam a fazer algo importante,
e que iriam estar fora por algum
tempo.
704
00:54:21,708 --> 00:54:23,708
A polícia perdeu o interesse depois
disso.
705
00:54:24,750 --> 00:54:26,750
Então por que diz que foi raptada?
706
00:54:27,250 --> 00:54:29,708
Achas que ela estava a fazer a
chamada sob coação?
707
00:54:30,375 --> 00:54:33,375
Não é exatamente coação. Mais
como...
708
00:54:34,208 --> 00:54:35,208
Mais como o que?
709
00:54:37,125 --> 00:54:38,166
Fez-lhe uma lavagem cerebral.
710
00:54:45,041 --> 00:54:47,000
- Onde estamos?
- Uma última missão.
711
00:54:47,083 --> 00:54:48,791
- Mas pensei...
- Ei.
712
00:54:49,666 --> 00:54:50,666
Sem perguntas.
713
00:54:57,375 --> 00:54:59,166
Claro que tentei encontrá-los.
714
00:54:59,708 --> 00:55:03,083
Localizei os levantamentos do cartão
de crédito dela por todo o país.
715
00:55:04,083 --> 00:55:06,083
Mas estava sempre dois passos atrás.
716
00:55:06,875 --> 00:55:09,041
Pensei que, se ao menos pudesse
vê-la cara a cara,
717
00:55:09,125 --> 00:55:11,416
Eu poderia sacudi-la desta loucura,
718
00:55:11,500 --> 00:55:12,666
mas nunca consegui.
719
00:55:13,833 --> 00:55:16,250
Foi um telefonema aqui, uma carta lá.
720
00:55:17,500 --> 00:55:21,166
Nunca perguntando como estávamos.
Nunca dizendo que sentia a nossa
falta.
721
00:55:21,250 --> 00:55:23,791
- Só estou a pedir dinheiro.
- O dinheiro?
722
00:55:23,875 --> 00:55:25,333
É tudo o que sempre quis.
723
00:55:26,333 --> 00:55:30,083
No final, pediu a sua parte da
herança. Queria agora.
724
00:55:31,208 --> 00:55:32,458
Antes de morrermos.
725
00:55:34,000 --> 00:55:36,166
E deu-lhe o dinheiro?
726
00:55:39,333 --> 00:55:41,250
Sim, é um trabalho.
727
00:55:41,333 --> 00:55:43,708
Agora percebo que era a coisa errada
a fazer.
728
00:55:45,916 --> 00:55:48,125
Quanto é que lhe deu?
729
00:55:51,083 --> 00:55:52,708
Cerca de £300,000.
730
00:56:38,875 --> 00:56:42,000
Se houver alguma maneira de fazê-lo
levá-lo até ela,
731
00:56:42,083 --> 00:56:43,416
de qualquer forma...
732
00:56:44,291 --> 00:56:45,750
Ah... Quer dizer, eu...
733
00:56:46,416 --> 00:56:48,041
Na verdade, não...
734
00:56:48,125 --> 00:56:50,583
- Como é que é?
- Ainda estás perto dele.
735
00:56:51,375 --> 00:56:53,583
Se puder mantê-lo assim por mais
algum tempo,
736
00:56:53,666 --> 00:56:55,833
Talvez ele possa dizer-te onde ela
está.
737
00:56:55,916 --> 00:56:58,333
Descubra algo, qualquer coisa.
738
00:56:58,500 --> 00:57:00,291
Eu... Não posso prometer nada.
739
00:57:00,958 --> 00:57:02,875
Tenho muito em que pensar.
740
00:57:06,250 --> 00:57:07,250
Obrigado.
741
00:57:08,458 --> 00:57:09,458
E... o que é que se pode
742
00:57:10,333 --> 00:57:11,375
Desculpa.
743
00:57:13,958 --> 00:57:17,166
Acredita em Deus, Menina Archer?
744
00:57:17,250 --> 00:57:18,750
E o diabo?
745
00:57:21,375 --> 00:57:23,541
Eu... Não penso nisso.
746
00:57:23,625 --> 00:57:24,708
Bem, tenho.
747
00:57:26,250 --> 00:57:29,083
Acredito que algumas pessoas foram
colocadas nesta Terra
748
00:57:29,166 --> 00:57:31,000
para serem os agentes de um ou outro.
749
00:57:31,666 --> 00:57:33,625
Robert Freegard é um agente.
750
00:57:34,708 --> 00:57:36,125
e não é do Senhor.
751
00:58:03,125 --> 00:58:04,541
Alice Archer.
752
00:58:07,500 --> 00:58:08,583
Alice Archer.
753
00:58:25,375 --> 00:58:26,458
Oh, não, não, não.
754
00:58:27,500 --> 00:58:28,916
- Ei.
- Olá.
755
00:58:35,375 --> 00:58:37,916
Liguei-te para o trabalho hoje.
Disseram que estava fora.
756
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Eu estava.
757
00:58:40,041 --> 00:58:41,583
Onde estiveste?
758
00:58:42,083 --> 00:58:43,583
Estava numa reunião.
759
00:59:00,958 --> 00:59:02,125
Temos de falar.
760
00:59:09,958 --> 00:59:11,083
Desculpa.
761
00:59:12,791 --> 00:59:13,875
Para quê?
762
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
Desculpa ter duvidado de ti.
763
00:59:17,791 --> 00:59:18,916
Tive uma escolha.
764
00:59:19,958 --> 00:59:23,666
Acreditar em ti, depositar a minha
fé em ti, ou desiludir-te.
765
00:59:24,958 --> 00:59:26,416
E eu desiludi-te.
766
00:59:29,333 --> 00:59:30,666
Não voltará a acontecer.
767
00:59:32,041 --> 00:59:33,250
Eu amo-te.
768
00:59:44,291 --> 00:59:45,625
Estou aqui por ti.
769
00:59:47,625 --> 00:59:48,625
Sempre, sempre.
770
01:00:15,916 --> 01:00:18,958
- Porque estamos a fazer isto?
- É preciso saber.
771
01:00:21,333 --> 01:00:22,791
Meu Deus, acho que não consigo.
772
01:00:22,875 --> 01:00:25,500
Não me questiona no meio de uma
missão.
773
01:00:30,708 --> 01:00:33,791
Não consigo decidir se os compra ou
processa.
774
01:00:34,375 --> 01:00:36,583
O que é que nós pensamos? Uma
aquisição?
775
01:00:37,208 --> 01:00:40,416
Ou vamos para a guerra com eles?
Esmagá-los em litígios?
776
01:00:42,916 --> 01:00:45,541
A Alice? Que tipo de ação?
777
01:00:48,916 --> 01:00:50,041
Um...
778
01:00:50,958 --> 01:00:51,958
Desculpa.
779
01:00:54,208 --> 01:00:56,916
Pago muito dinheiro pelo seu conselho.
780
01:00:57,708 --> 01:00:59,916
O mínimo que espero é a sua
atenção.
781
01:01:00,000 --> 01:01:01,041
Claro.
782
01:01:10,125 --> 01:01:11,541
Oh, seu bastardo.
783
01:01:12,416 --> 01:01:14,416
Seu desgraçado.
784
01:01:15,000 --> 01:01:16,708
Alice, alice!
785
01:01:53,916 --> 01:01:56,708
Sra. Archer. DC Sonny Chandra,
Polícia de Londres.
786
01:01:57,458 --> 01:01:58,541
Sim. Entra.
787
01:02:05,125 --> 01:02:09,208
Verificámos com os nossos colegas
dos serviços de segurança.
788
01:02:09,291 --> 01:02:12,666
Não é um deles. Nunca esteve.
789
01:02:13,750 --> 01:02:14,916
Não, claro que não.
790
01:02:16,041 --> 01:02:18,500
- Em termos do dinheiro que retirou...
- Roubado.
791
01:02:19,333 --> 01:02:23,041
Bem, nesse ponto, porque ele era um
signatário conjunto na conta de
negócios,
792
01:02:23,125 --> 01:02:24,583
torna-o um pouco mais complicado.
793
01:02:24,666 --> 01:02:25,708
Como assim?
794
01:02:26,750 --> 01:02:30,375
Precisamos de ouvir o lado dele da
história para determinar se um crime
foi cometido.
795
01:02:30,458 --> 01:02:31,916
Não está a falar a sério?
796
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
Desculpa.
797
01:02:38,250 --> 01:02:41,166
Tente não se sentir muito mal. Este
tipo de coisa está sempre a
acontecer.
798
01:02:41,250 --> 01:02:42,583
Mais frequentemente do que pensa.
799
01:02:47,416 --> 01:02:50,375
Sabia que eu sabia. Depois mudou-se
primeiro.
800
01:02:51,125 --> 01:02:52,583
Sou um idiota.
801
01:02:54,958 --> 01:02:57,666
- Não tens de concordar.
- Wh... Não, não, eu estava...
802
01:02:58,541 --> 01:03:00,541
Desculpa, estava só...
803
01:03:24,000 --> 01:03:25,833
- Mr. Freegard?
- Sim, é um trabalho.
804
01:03:27,375 --> 01:03:30,166
Aqui é DC Sonny Chandra da
Polícia de Londres.
805
01:03:31,041 --> 01:03:34,916
Preciso de falar consigo sobre
alegadas fraudes cometidas contra as
contas bancárias.
806
01:03:35,000 --> 01:03:36,416
de uma Miss Alice Archer.
807
01:03:38,291 --> 01:03:39,791
Foi isso que ela te disse?
808
01:03:41,416 --> 01:03:43,333
Olha,
809
01:03:43,916 --> 01:03:48,166
Tivemos algumas divergências sobre
como proceder com o nosso negócio.
810
01:03:48,750 --> 01:03:52,166
Remhei uma soma de dinheiro, o que
legalmente tenho o direito de fazer.
811
01:03:52,250 --> 01:03:54,541
a fim de comprar uma frota de carros.
812
01:03:55,250 --> 01:03:57,916
Mas posso assegurar-lhe que não há
fraude.
813
01:03:58,000 --> 01:04:00,708
Estaria disposto a ir a uma delegacia
de polícia para discutir isso?
814
01:04:00,791 --> 01:04:02,041
Sim, claro.
815
01:04:02,125 --> 01:04:05,000
Ah... Volto a Londres na
quarta-feira.
816
01:04:05,625 --> 01:04:07,458
- Digamos, às quatro da tarde?
- Está bem.
817
01:04:07,541 --> 01:04:11,625
Sim, muito bem. É a estação de
Notting Hill. Pergunte por mim na
receção. A Chandra.
818
01:04:11,708 --> 01:04:13,208
Ótimo. Até então.
819
01:04:13,875 --> 01:04:16,125
Estou ansioso para esclarecer isto.
820
01:05:34,916 --> 01:05:37,458
O que tenho treinado durante todos
estes anos?
821
01:05:37,958 --> 01:05:40,916
- Ser um oficial de campo.
- E qual é o papel de um oficial de
campo?
822
01:05:41,416 --> 01:05:44,458
Para se misturar e sobreviver durante
muito tempo em qualquer ambiente.
823
01:05:44,541 --> 01:05:47,208
Discreto, auto-confiante, duro.
824
01:05:51,541 --> 01:05:52,791
Fique neste código postal.
825
01:05:52,875 --> 01:05:54,916
Alguém vai encontrar-te e levar-te
ao programa.
826
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
- Quando?
- Vai fazer esta pergunta no terreno?
827
01:06:00,416 --> 01:06:02,458
Bem, considere-se no terreno.
828
01:06:06,875 --> 01:06:08,458
Isto é para o caso de eu precisar de
te contactar.
829
01:06:09,083 --> 01:06:11,083
Não tem crédito. Só a receber
chamadas.
830
01:06:11,166 --> 01:06:13,750
Se puser em conta ou tentar fazer uma
chamada, falhou.
831
01:06:13,833 --> 01:06:14,875
Percebes?
832
01:06:16,208 --> 01:06:17,208
Sim, é um trabalho.
833
01:06:47,208 --> 01:06:49,291
Por favor, deixe uma mensagem
depois do sinal.
834
01:06:50,333 --> 01:06:52,166
Provavelmente nunca ouvirá esta
mensagem.
835
01:06:53,541 --> 01:06:55,958
Mas quero que saiba que não me
desfez.
836
01:06:56,916 --> 01:07:00,458
É importante que saiba que não me
desfez.
837
01:07:14,958 --> 01:07:17,625
- Como estás?
- Muito bem, muito bem. Muito bem.
838
01:07:21,083 --> 01:07:22,500
Parece cansada.
839
01:07:23,166 --> 01:07:25,500
Sabes que nunca deves dizer isso a
uma mulher.
840
01:07:27,458 --> 01:07:29,166
Estou a dizer isto a um empregado.
841
01:07:30,750 --> 01:07:32,375
Onde quer chegar, Andrew?
842
01:07:33,875 --> 01:07:35,208
Quero dizer, olhe para si mesmo.
843
01:07:35,708 --> 01:07:36,875
Está uma desgraça.
844
01:07:41,750 --> 01:07:42,791
Está bem, olha.
845
01:07:43,625 --> 01:07:46,833
Achamos que devia tirar umas férias.
Duas semanas.
846
01:07:46,916 --> 01:07:48,708
- Nós?
- Os sócios.
847
01:07:56,541 --> 01:07:58,375
- A sério?
- A sério.
848
01:08:03,666 --> 01:08:05,875
Andrew, diz-me a verdade.
849
01:08:07,000 --> 01:08:08,541
Devo procurar outro emprego?
850
01:08:13,666 --> 01:08:16,041
Se acha que seria mais feliz em outro
lugar,
851
01:08:17,041 --> 01:08:18,500
Sim, claro.
852
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
A Alice?
853
01:08:47,291 --> 01:08:48,541
Desculpa.
854
01:08:50,166 --> 01:08:51,458
Sente muito?
855
01:08:52,000 --> 01:08:54,625
Sim. Lamento imenso.
856
01:08:55,583 --> 01:08:56,833
Para tudo.
857
01:08:57,666 --> 01:08:59,958
Pelas mentiras. Por aceitar o
dinheiro.
858
01:09:01,583 --> 01:09:05,916
Ouve, eu... Sei que achas que foi
tudo uma grande mentira, mas não
foi.
859
01:09:07,208 --> 01:09:08,291
Eu amo-te.
860
01:09:09,500 --> 01:09:13,375
Acho que és a única pessoa que
realmente amei.
861
01:09:14,250 --> 01:09:15,625
Em toda a minha vida.
862
01:09:17,333 --> 01:09:18,333
Só tu.
863
01:09:20,750 --> 01:09:21,791
Eu só...
864
01:09:22,291 --> 01:09:23,958
Só quero que saiba que.
865
01:09:25,375 --> 01:09:26,583
Adeus, Alice.
866
01:09:34,208 --> 01:09:36,916
O número que marcou não foi
reconhecido...
867
01:09:56,291 --> 01:09:57,875
Posso pagar-lhe uma bebida?
868
01:09:57,958 --> 01:10:00,083
- Desculpa, não sou...
- Ouve-me.
869
01:10:00,166 --> 01:10:02,333
Um minuto do seu tempo. Nem mais um
segundo.
870
01:10:03,416 --> 01:10:05,666
Estava a pensar...
871
01:10:05,750 --> 01:10:07,666
Estava a pensar...
872
01:10:08,166 --> 01:10:10,750
Estava a pensar...
873
01:10:12,125 --> 01:10:13,500
"É uma brasa.
874
01:10:14,208 --> 01:10:15,916
- Sim, é um trabalho.
- "Definitivamente quente."
875
01:10:17,166 --> 01:10:19,291
"Parece ter pelo menos 30 anos, no
entanto,
876
01:10:19,791 --> 01:10:22,250
o que significa que ela é
provavelmente uma daquelas mulheres
trabalhadoras
877
01:10:22,333 --> 01:10:24,708
que está começando a ficar apenas
um pouco desesperado.
878
01:10:24,791 --> 01:10:25,708
Não, estava...
879
01:10:25,791 --> 01:10:28,791
"Ela tem estado sentada aqui, bebendo
sozinha,
880
01:10:28,875 --> 01:10:30,916
o que significa que provavelmente
está chateada."
881
01:10:31,958 --> 01:10:33,416
"Talvez sobre um homem."
882
01:10:34,458 --> 01:10:37,875
"O que significa que ela pode estar
à procura de uma queca de raiva."
883
01:10:38,375 --> 01:10:40,083
Ou uma queca de vingança."
884
01:10:40,875 --> 01:10:44,125
- "Ou talvez apenas um simples e
velho e triste cabrão."
- Ouve, eu não ia...
885
01:10:44,208 --> 01:10:46,958
"Mas se eu tiver sorte e a foder.
886
01:10:47,625 --> 01:10:50,625
É melhor ter a certeza de não
deixar nenhum contacto.
887
01:10:50,708 --> 01:10:55,541
Porque este é o último tipo de
rapariga que quero me encontrar no
mornin'.
888
01:10:56,625 --> 01:10:59,875
"Seria um desastre absoluto de
comboio."
889
01:11:02,250 --> 01:11:04,666
Era isso que estavas a pensar?
890
01:11:48,333 --> 01:11:49,333
Porra...
891
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Porra bastardo.
892
01:11:52,333 --> 01:11:54,541
Porra bastardo!
893
01:11:55,625 --> 01:11:57,041
Porra bastardo.
894
01:12:02,791 --> 01:12:04,625
Preciso que me ajude a encontrá-lo.
895
01:12:06,000 --> 01:12:09,208
- Alice, não acho que seja uma boa
ideia.
- Preciso que me ajude, Phil.
896
01:12:09,291 --> 01:12:11,375
Ir atrás deste tipo não é a
resposta.
897
01:12:11,875 --> 01:12:14,625
- O dinheiro já se foi há muito
tempo.
- Já não se trata do dinheiro.
898
01:12:14,708 --> 01:12:16,250
Bem, então, do que se trata?
899
01:12:17,041 --> 01:12:19,416
A vingança? Isso não vai acontecer,
Alice.
900
01:12:24,583 --> 01:12:25,916
Ainda está aqui.
901
01:12:26,750 --> 01:12:27,750
Na minha cabeça.
902
01:12:28,541 --> 01:12:31,875
E não sairá até que eu o olhe nos
olhos uma última vez.
903
01:12:31,958 --> 01:12:33,791
Está bem, ouve.
904
01:12:35,333 --> 01:12:36,625
Fui polícia durante 18 anos.
905
01:12:36,708 --> 01:12:39,708
Quando fazes esse trabalho, lidas com
três tipos de pessoas.
906
01:12:39,791 --> 01:12:43,500
Louco, triste e mau.
907
01:12:43,583 --> 01:12:46,000
"Louco" são pessoas com problemas de
saúde mental diárias.
908
01:12:46,083 --> 01:12:47,791
Eles se me meram em problemas sem wan
909
01:12:47,875 --> 01:12:51,458
"Triste" são pessoas que tiveram
vidas de merda. É óbvio porque
acabam criminosos.
910
01:12:52,125 --> 01:12:54,833
Aqueles dois são a sua grande
maioria dos criminosos, mas...
911
01:12:55,750 --> 01:12:58,208
"Mau" é uma história diferente.
912
01:12:58,791 --> 01:13:01,833
Sociopatas, psicopatas, fantasistas,
manipuladores.
913
01:13:01,916 --> 01:13:05,041
Passam a vida inteira a destruir
outras pessoas.
914
01:13:05,625 --> 01:13:08,125
São inteligentes, estão sempre um
passo à frente.
915
01:13:08,208 --> 01:13:10,083
e todos têm uma coisa em comum.
916
01:13:10,166 --> 01:13:11,291
O que é aquilo?
917
01:13:11,375 --> 01:13:13,208
Não podem mudar.
918
01:13:13,291 --> 01:13:15,708
Fazem o que fazem de novo, e de novo,
e de novo, e de novo,
919
01:13:15,791 --> 01:13:18,166
e nunca, nunca param.
920
01:13:19,916 --> 01:13:23,666
A única coisa que podes fazer é
tentar ficar o mais longe possível
deles.
921
01:13:23,750 --> 01:13:26,541
A última coisa que quer fazer é
vê-lo de novo.
922
01:13:26,625 --> 01:13:29,250
Tenta encontrar uma maneira de
recompôs as coisas.
923
01:13:29,333 --> 01:13:33,583
- Muitas firmas precisam de pessoas
como tu.
- Não, já acabou. Estou farta.
924
01:13:42,041 --> 01:13:43,041
O Phil.
925
01:13:44,041 --> 01:13:45,041
A Alice.
926
01:13:49,625 --> 01:13:52,000
Surpreender-te-ia se eu não seguir o
teu conselho?
927
01:13:52,083 --> 01:13:54,125
Claro que não.
928
01:13:54,208 --> 01:13:55,500
Mas pelo amor de Deus,
929
01:13:56,500 --> 01:13:57,708
Cuidado.
930
01:13:57,791 --> 01:13:59,958
Não vais ficar melhor que nove mil.
931
01:14:00,041 --> 01:14:01,666
É possível... Daniel vai atestar.
932
01:14:03,750 --> 01:14:04,875
- Certo- oh.
- Não, não, não, não.
933
01:14:05,458 --> 01:14:06,500
Certo- oh. Então...
934
01:14:07,000 --> 01:14:08,500
- Quer fazer um test drive?
- Sim, é um trabalho.
935
01:14:09,291 --> 01:14:11,416
- Olá.
- Olá.
936
01:14:13,333 --> 01:14:14,833
Alguma ideia do que procura?
937
01:14:36,916 --> 01:14:38,833
- Ian Preston?
- Sim, é um trabalho.
938
01:14:38,916 --> 01:14:41,000
Olá. Sou Alice Archer.
939
01:14:41,583 --> 01:14:43,916
Preciso de falar consigo sobre Robert
Freegard.
940
01:14:47,416 --> 01:14:49,875
Durante dois anos, vivemos em fuga do
IRA.
941
01:14:50,375 --> 01:14:53,500
Usávamos nomes falsos, sempre a
mover-nos de um lugar para outro.
942
01:14:54,458 --> 01:14:57,416
Ele disse-nos que o IRA queria
matar-nos para fazer de nós um
exemplo.
943
01:14:57,916 --> 01:15:01,250
Disse que se fôssemos para casa, os
punhamos em perigo.
944
01:15:01,333 --> 01:15:04,625
Com o passar do tempo, disse-nos que
éramos candidatos a um programa
especial.
945
01:15:04,708 --> 01:15:05,833
Um programa?
946
01:15:05,916 --> 01:15:07,916
Um programa de recrutamento para se
juntar ao MI5.
947
01:15:08,625 --> 01:15:10,083
Para nos fazer oficiais como ele.
948
01:15:10,166 --> 01:15:12,416
Mas para nos qualificarmos, teríamos
de passar nestes testes.
949
01:15:12,500 --> 01:15:13,791
Que tipo de testes?
950
01:15:13,875 --> 01:15:15,125
Coisas de espião.
951
01:15:15,916 --> 01:15:19,166
Entregando um envelope em algum
lugar. Seguir alguém na rua.
952
01:15:19,250 --> 01:15:20,750
Para provar que era bom o suficiente.
953
01:15:21,250 --> 01:15:23,375
E por quanto tempo isto dura?
954
01:15:23,875 --> 01:15:24,916
Para mim, foi...
955
01:15:25,583 --> 01:15:26,583
Há quatro anos.
956
01:15:28,333 --> 01:15:29,750
Sei que parece ridículo.
957
01:15:29,833 --> 01:15:33,000
mas ele só tem esta maneira de te
fazer acreditar...
958
01:15:34,083 --> 01:15:35,166
Sabe, qualquer coisa.
959
01:15:35,833 --> 01:15:37,833
Não me parece ridículo.
960
01:15:45,083 --> 01:15:46,208
Ele contou-me uma coisa uma vez.
961
01:15:47,416 --> 01:15:50,416
Foi um... uma coisa descartável, mas
nunca me esqueci.
962
01:15:51,750 --> 01:15:54,625
Disse que todos têm uma história
que querem ser contadas.
963
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Qual era a sua história?
964
01:15:59,708 --> 01:16:01,375
Bem, olhe ao seu redor.
965
01:16:02,083 --> 01:16:03,250
Sou um rapaz do campo.
966
01:16:03,916 --> 01:16:06,666
Uma vida simples. Aborrecida,
principalmente.
967
01:16:07,375 --> 01:16:09,083
Deu-me o oposto de chato.
968
01:16:11,083 --> 01:16:12,875
Qual era a história que querias
ouvir?
969
01:16:16,125 --> 01:16:17,666
Que podia ser livre.
970
01:16:26,000 --> 01:16:27,375
Ian, posso perguntar-lhe,
971
01:16:28,958 --> 01:16:30,458
Como fugiu?
972
01:16:31,541 --> 01:16:33,041
Um...
973
01:16:36,625 --> 01:16:38,083
Bem, eu... Eu não.
974
01:16:38,583 --> 01:16:39,750
...
975
01:16:39,833 --> 01:16:42,958
Sim, um dia, acordei e... e tinham
desaparecido.
976
01:16:45,916 --> 01:16:47,875
Sim, eu... Não saí de Freegard.
Um...
977
01:16:48,958 --> 01:16:49,958
Ele deixou-me.
978
01:16:51,250 --> 01:16:53,958
Ele, a Sophie e a Mae estavam...
acabaram de desaparecer.
979
01:16:54,500 --> 01:16:55,500
A Mae?
980
01:16:55,875 --> 01:16:58,958
Sim, Mae Hansen. Sim, esteve connosco
durante anos.
981
01:16:59,916 --> 01:17:00,916
O Hansen?
982
01:17:09,875 --> 01:17:11,875
Rapto? Ele não raptou ninguém!
983
01:17:11,958 --> 01:17:15,875
Em 1993, leva três alunos da
Universidade Trent Hamilton.
984
01:17:15,958 --> 01:17:18,208
Duas delas, mulheres jovens, não
foram vistas desde então.
985
01:17:18,291 --> 01:17:21,458
- Entraram em contacto com as suas
famílias.
- Para pedir dinheiro.
986
01:17:21,541 --> 01:17:23,041
Sonny, pelo amor de Deus.
987
01:17:23,583 --> 01:17:24,625
Está bem, olha.
988
01:17:27,875 --> 01:17:32,083
Está bem. Esta é a definição
legal de rapto. Lê. Vá lá. Lê.
989
01:17:32,166 --> 01:17:34,833
Sei qual é a definição legal. Isto
é ridículo.
990
01:17:34,916 --> 01:17:39,458
"Rapto é a tomada de uma pessoa ou
outra à força ou fraude."
991
01:17:39,541 --> 01:17:42,541
Fraude é o que ele está a fazer.
Esta é uma ofensa de direito comum.
992
01:17:42,625 --> 01:17:45,250
- Podemos fazer isto colar.
- Nós? Agora é advogado da CpS?
993
01:17:45,333 --> 01:17:47,041
Não, mas sou mais advogado do que tu.
994
01:17:49,875 --> 01:17:51,208
Desculpa.
995
01:17:51,291 --> 01:17:53,041
Às vezes, entusiasmo-me um pouco.
996
01:17:53,625 --> 01:17:55,250
Sim, não dizes, sim.
997
01:18:03,125 --> 01:18:05,250
Diz que tem usado o nome de Mae
Hansen?
998
01:18:05,333 --> 01:18:07,625
Às vezes usa Robert Hansen.
999
01:18:07,708 --> 01:18:11,208
Às vezes Robert Hansen-Freegard. Às
vezes, só Robert Freegard.
1000
01:18:15,416 --> 01:18:16,833
Bem, por que faria isto?
1001
01:18:19,291 --> 01:18:20,458
Usar o nome dela em particular?
1002
01:18:24,833 --> 01:18:27,250
Vou passar a Mae Hansen pelo PNC.
1003
01:18:28,375 --> 01:18:31,291
Se ela alguma vez contactou os
serviços de emergência, haverá uma
morada.
1004
01:18:31,375 --> 01:18:33,291
Não é muito, mas vale a pena tentar.
1005
01:18:33,375 --> 01:18:37,125
Mas estou a avisar-te, as hipóteses
disto ir a algum lado são... Bem...
1006
01:18:38,583 --> 01:18:39,750
Obrigado.
1007
01:18:42,875 --> 01:18:44,500
Sempre viveu aqui sozinha?
1008
01:18:47,291 --> 01:18:48,291
...
1009
01:18:48,791 --> 01:18:51,958
Ainda não estive no altar, se é
isso que quer dizer.
1010
01:18:53,750 --> 01:18:54,750
A si?
1011
01:18:56,000 --> 01:18:58,125
Sim, infelizmente.
1012
01:18:59,416 --> 01:19:00,416
Não era bonito.
1013
01:19:16,041 --> 01:19:17,041
Desculpa.
1014
01:19:19,208 --> 01:19:21,208
O que fazias na América?
1015
01:19:22,000 --> 01:19:25,666
Um... Fui académico, em psicologia.
1016
01:19:28,875 --> 01:19:30,708
- A psicologia?
- Sim, é um trabalho.
1017
01:19:31,708 --> 01:19:33,583
Então é melhor ter cuidado.
1018
01:19:34,541 --> 01:19:36,333
Consigo ler-te a uma milha de
distância.
1019
01:19:36,416 --> 01:19:37,416
Oh, eu vou.
1020
01:19:42,166 --> 01:19:43,916
Então, continua. O que é que se
passa?
1021
01:19:45,375 --> 01:19:46,375
Qual é o seu segredo?
1022
01:19:48,250 --> 01:19:49,958
- O meu segredo?
- Sim, é um trabalho.
1023
01:19:51,083 --> 01:19:54,166
Um tipo como tu. Vive sozinha.
1024
01:19:54,250 --> 01:19:56,166
Não fala muito sobre o seu passado.
1025
01:19:56,666 --> 01:19:59,791
Faz um esparguete à bolonhesa.
1026
01:20:01,666 --> 01:20:03,208
O que está a esconder?
1027
01:20:06,916 --> 01:20:09,416
- Uau, és bom.
- Eu sou!
1028
01:20:11,250 --> 01:20:12,666
Não, não, não, não. Ah...
1029
01:20:12,750 --> 01:20:15,000
Bem, Jenny...
1030
01:20:15,625 --> 01:20:18,750
Estava com o meu tempo de... Para lhe
dizer uma coisa.
1031
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Ah... É sobre o meu trabalho.
1032
01:20:24,666 --> 01:20:26,291
Não sou vendedor de carros.
1033
01:21:00,208 --> 01:21:02,375
Adoro este lugar.
1034
01:21:03,416 --> 01:21:04,708
Sim, a mim também.
1035
01:21:09,750 --> 01:21:12,833
Já pensou em fazer algo
completamente diferente?
1036
01:21:13,541 --> 01:21:14,541
Como assim?
1037
01:21:15,916 --> 01:21:17,625
Quero dizer, como uma nova carreira.
1038
01:21:18,125 --> 01:21:20,708
Como o quê?
1039
01:21:20,791 --> 01:21:24,458
Bem, isto vai parecer uma loucura...
1040
01:21:24,541 --> 01:21:26,083
Continua.
1041
01:21:28,666 --> 01:21:29,833
Ah...
1042
01:21:32,291 --> 01:21:35,708
Bem, está a chegar uma ronda de
recrutamento.
1043
01:21:36,625 --> 01:21:37,625
No trabalho.
1044
01:21:38,708 --> 01:21:40,208
Para analistas de inteligência.
1045
01:21:40,291 --> 01:21:42,000
O que é que se passa?
1046
01:21:43,166 --> 01:21:44,791
Oh, meu Deus.
1047
01:21:44,875 --> 01:21:47,416
O que é que se passa? Achas que devo
tornar-me espião?
1048
01:21:47,500 --> 01:21:50,375
Não, não serias um oficial de
campo, serias um analista.
1049
01:21:52,708 --> 01:21:54,833
Tem formação em psicologia.
1050
01:21:55,791 --> 01:21:57,958
Podes ler as pessoas, resolver as
suas motivações.
1051
01:21:58,041 --> 01:22:01,041
Eu... Acho que serias muito, muito
bom nisso.
1052
01:22:01,541 --> 01:22:04,791
- Mas sou americano.
- Estamos sempre a recrutar aliados
da NATO.
1053
01:22:09,375 --> 01:22:12,500
Robert, tenho que te dizer uma coisa.
1054
01:22:13,958 --> 01:22:16,000
Oh, meu Deus. Ok, aqui vai.
1055
01:22:16,083 --> 01:22:18,500
Um... Na verdade, estou numa...
1056
01:22:19,541 --> 01:22:22,208
Um cocktail intenso de
antidepressivos.
1057
01:22:22,958 --> 01:22:24,125
Desde o meu divórcio.
1058
01:22:25,625 --> 01:22:27,333
Então...
1059
01:22:29,166 --> 01:22:32,750
Então? Não vejo por que isso seria
um problema.
1060
01:22:42,625 --> 01:22:44,833
- E uma ervilha mole?
- É nojento.
1061
01:22:44,916 --> 01:22:46,500
- A sério?
- Sim, o que é isto?
1062
01:22:49,250 --> 01:22:50,625
Ouve, Jenny...
1063
01:22:50,708 --> 01:22:52,583
- Se vai aceitar este trabalho...
- O que é que se passa?
1064
01:22:52,666 --> 01:22:55,500
Há algumas coisas que temos de
discutir.
1065
01:22:59,541 --> 01:23:01,750
Mencionou que tinha muitas dívidas
de estudantes?
1066
01:23:02,250 --> 01:23:03,750
- Sim, é um trabalho.
- Sim, é um trabalho.
1067
01:23:04,875 --> 01:23:07,000
Pode vir a ser um problema.
1068
01:23:07,500 --> 01:23:09,000
- A sério?
- Sim, é um trabalho.
1069
01:23:09,083 --> 01:23:12,208
Todos os que vão para a faculdade
nos EUA estão endividados.
1070
01:23:13,125 --> 01:23:14,000
Sim, eu sei.
1071
01:23:14,083 --> 01:23:18,833
Neste país, os serviços de
segurança vêem grandes dívidas de
membros do pessoal.
1072
01:23:18,916 --> 01:23:21,083
como uma potencial responsabilidade.
1073
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
Sim, como um risco de chantagem.
1074
01:23:23,833 --> 01:23:26,083
- A sério? Estás a brincar comigo?
- Não.
1075
01:23:26,708 --> 01:23:28,416
Eu sei. Isto é ridículo.
1076
01:23:28,500 --> 01:23:31,166
São apenas... São tão definidos
nos seus caminhos.
1077
01:23:31,250 --> 01:23:33,083
É... É um absurdo.
1078
01:23:34,916 --> 01:23:36,625
Quanto custa a sua dívida de
estudante?
1079
01:23:37,166 --> 01:23:40,375
Da última vez que verifiquei,
sobre...
1080
01:23:41,125 --> 01:23:42,458
$80.000.
1081
01:23:43,875 --> 01:23:46,083
- Sim. Uau, não é?
- Sim, é a América.
1082
01:23:46,875 --> 01:23:47,875
Um...
1083
01:23:49,083 --> 01:23:51,666
E tem... Não tem como pagá-lo de
volta?
1084
01:23:52,166 --> 01:23:54,291
Quero dizer, deixe-me ver os meus
bolsos.
1085
01:23:54,375 --> 01:23:55,708
Não.
1086
01:23:58,875 --> 01:23:59,875
Não, não, não, não.
1087
01:24:00,791 --> 01:24:01,958
Um...
1088
01:24:02,041 --> 01:24:04,375
Se é mesmo um problema, eu...
1089
01:24:05,375 --> 01:24:07,208
Acho que posso perguntar aos meus
pais.
1090
01:24:07,291 --> 01:24:08,291
Quero dizer...
1091
01:24:08,833 --> 01:24:10,208
Talvez possa perguntar-lhes.
1092
01:24:13,166 --> 01:24:15,166
Achas mesmo que esta pode ser ela?
1093
01:24:15,750 --> 01:24:17,291
Data de nascimento coincide.
1094
01:24:19,458 --> 01:24:22,083
Obrigado por me trazer.
1095
01:24:23,125 --> 01:24:25,291
Deixe-me liderar, certo?
1096
01:24:29,583 --> 01:24:30,708
Mae Hansen?
1097
01:24:33,166 --> 01:24:34,000
Sim, é um trabalho.
1098
01:24:34,083 --> 01:24:39,000
Frequentaste a Universidade Trent
Hamilton com o Ian Preston e a Sophie
Jones?
1099
01:24:41,541 --> 01:24:43,500
- Sim, é um trabalho.
- Sou o detetive Chandra.
1100
01:24:43,583 --> 01:24:45,125
Estamos aqui por causa do Robert
Freegard.
1101
01:24:45,208 --> 01:24:48,048
- Ou Hansen-Freegard, como também é
conhecido.
- Não está aqui no momento.
1102
01:24:49,833 --> 01:24:50,833
Podemos entrar?
1103
01:24:55,500 --> 01:24:57,708
Oh, Jim! As galinhas estão vindo
no barco!
1104
01:24:57,791 --> 01:24:58,916
Obrigado.
1105
01:25:02,625 --> 01:25:04,875
Depende. Vou para a floresta.
1106
01:25:05,500 --> 01:25:06,541
Por favor, Jim!
1107
01:25:06,625 --> 01:25:07,875
Quem são estas crianças?
1108
01:25:08,375 --> 01:25:09,583
São as nossas meninas.
1109
01:25:10,458 --> 01:25:11,541
A minha e a do Rob.
1110
01:25:18,541 --> 01:25:20,166
Com que frequência o vê?
1111
01:25:22,791 --> 01:25:24,125
Ele vem e vai.
1112
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
O seu trabalho é muito importante.
1113
01:25:28,583 --> 01:25:30,291
Mas ele toma conta de si?
1114
01:25:31,750 --> 01:25:32,958
Você e as crianças?
1115
01:25:39,375 --> 01:25:40,375
Olha, Mae.
1116
01:25:41,416 --> 01:25:42,458
Estás bem?
1117
01:25:44,666 --> 01:25:45,750
Podemos ajudá-lo?
1118
01:25:47,708 --> 01:25:49,541
Se pedir ajuda, posso ajudá-lo.
1119
01:25:55,916 --> 01:25:57,458
Disse que isto ia acontecer.
1120
01:25:58,208 --> 01:25:59,250
O que é que se passa?
1121
01:25:59,333 --> 01:26:03,541
Disse que virias e tentarias
testar-me para ver se eu era leal.
1122
01:26:05,125 --> 01:26:06,208
Não, Mae.
1123
01:26:06,791 --> 01:26:08,041
Isto não é um teste.
1124
01:26:08,125 --> 01:26:10,958
- A não ser que tenha algo mais a
dizer, vá.
- Está em perigo.
1125
01:26:12,416 --> 01:26:13,416
O que é que se passa?
1126
01:26:13,750 --> 01:26:17,375
Rob pode estar em perigo por causa do
importante trabalho que faz,
1127
01:26:17,458 --> 01:26:20,458
e precisamos encontrá-lo porque
precisamos avisá-lo.
1128
01:26:21,041 --> 01:26:22,333
É tudo o que posso dizer.
1129
01:26:23,083 --> 01:26:25,666
Tu entendes? É a segurança nacional.
1130
01:26:27,208 --> 01:26:31,166
Sabe de alguma coisa que nos possa
ajudar a encontrá-lo?
1131
01:26:31,958 --> 01:26:34,333
- Um endereço, um... um número de
telefone, qualquer coisa.
- Ouve, o que é que se está
1132
01:26:34,416 --> 01:26:36,625
- Acho que devíamos...
- Mae, precisamos encontrá-lo.
1133
01:26:36,708 --> 01:26:38,125
Precisamos avisá-lo.
1134
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
Por favor.
1135
01:26:46,708 --> 01:26:47,833
Há um caderno.
1136
01:26:49,041 --> 01:26:51,541
Na gaveta das meias. Tem números de
telefone.
1137
01:26:54,333 --> 01:26:56,293
Não acredito que tenhas feito isso.
Posso ser despedido.
1138
01:26:56,333 --> 01:26:59,041
São só números de telemóvel.
Linha após linha deles.
1139
01:26:59,125 --> 01:27:00,976
- Devem ser centenas.
- Não prova nada.
1140
01:27:01,000 --> 01:27:03,291
Não prova nada? Estás a falar a
sério?
1141
01:27:03,375 --> 01:27:05,309
- Pode ser assim que o encontramos!
- E depois?
1142
01:27:05,333 --> 01:27:06,976
- Vá lá!
- Estou a falar a sério. Onde está
o crime?
1143
01:27:07,000 --> 01:27:08,333
Vá em frente, é o advogado. Para
onde?
1144
01:27:08,416 --> 01:27:12,208
E mesmo que levássemos tudo isto a
tribunal, o que um júri vai fazer de
Mae Hansen?
1145
01:27:12,291 --> 01:27:14,875
- É a mãe dos seus filhos!
- Não vê?
1146
01:27:14,958 --> 01:27:16,833
Nunca para.
1147
01:27:16,916 --> 01:27:19,875
Continua, destruindo a vida das
pessoas.
1148
01:27:19,958 --> 01:27:21,500
até que alguém o detenda.
1149
01:27:30,208 --> 01:27:33,708
Olha, desculpa, está bem? Deve ter
sido...
1150
01:27:34,583 --> 01:27:37,333
Deve ter sido difícil ver as
crianças e aquilo...
1151
01:27:39,666 --> 01:27:40,833
Não é suficiente.
1152
01:27:42,333 --> 01:27:43,708
Nada disto é suficiente.
1153
01:27:55,041 --> 01:27:57,750
Mãe, mãe! Não me ouve!
1154
01:28:39,125 --> 01:28:41,875
O número que marcou não foi
reconhecido.
1155
01:28:41,958 --> 01:28:43,041
Por favor, verifique e...
1156
01:29:38,541 --> 01:29:40,791
É um pouco estranho que ainda não
tenham ligado.
1157
01:29:40,875 --> 01:29:42,958
É muito dinheiro, Robert.
1158
01:29:43,541 --> 01:29:44,541
Leva tempo.
1159
01:29:48,083 --> 01:29:50,916
Olha, desta vez não tenho de me
candidatar a este trabalho.
1160
01:29:51,416 --> 01:29:52,416
Posso esperar.
1161
01:29:53,291 --> 01:29:54,750
Quero dizer, para ser honesto...
1162
01:29:55,666 --> 01:29:57,583
Nem sei se devo me candidatar.
1163
01:29:57,666 --> 01:30:00,333
Acho que não percebes que não
haverá uma próxima vez.
1164
01:30:02,041 --> 01:30:03,041
Oh...
1165
01:30:05,750 --> 01:30:07,666
Robert, o que está a fazer?
1166
01:30:10,458 --> 01:30:11,583
O que é que estás a fazer?
1167
01:30:13,416 --> 01:30:15,041
Que merda é que estás a fazer?
1168
01:30:15,125 --> 01:30:18,041
- Não precisas dessas coisas.
- Esses são os meus medicamentos!
Preciso dos meus medicamentos!
1169
01:30:18,125 --> 01:30:20,625
Não, vamos tirar-te deles, a partir
de hoje.
1170
01:30:20,708 --> 01:30:22,875
Não são drogas que podes deixar de
fumar, peru frio.
1171
01:30:22,958 --> 01:30:25,041
- Não posso fazê-lo.
- Sim, tu podes. É possível.
1172
01:30:25,125 --> 01:30:27,250
Sim, tu podes. Estou aqui, certo?
1173
01:30:27,833 --> 01:30:30,500
Estou aqui. Não vou deixar que nada
de mal te aconteça.
1174
01:30:30,583 --> 01:30:32,208
Prometo-te, Jenny.
1175
01:30:33,083 --> 01:30:34,833
Isto é uma coisa boa.
1176
01:30:35,625 --> 01:30:37,541
É uma coisa boa. É uma coisa boa.
1177
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
Ei.
1178
01:31:01,166 --> 01:31:03,125
- Fora toda a noite de novo?
- Desaparece.
1179
01:31:05,541 --> 01:31:07,708
- Tu tinhas razão.
- O que é que se passa?
1180
01:31:08,375 --> 01:31:09,583
Nunca para.
1181
01:31:10,875 --> 01:31:11,875
Pode vir comigo?
1182
01:31:11,958 --> 01:31:13,250
Para onde estamos a ir?
1183
01:31:13,750 --> 01:31:15,125
Para a embaixada americana.
1184
01:31:18,166 --> 01:31:19,291
Dê-me dez minutos.
1185
01:31:22,208 --> 01:31:23,208
Cinco.
1186
01:31:24,375 --> 01:31:27,791
Obrigado por ter vindo, Menina
Archer. Agente Especial Harland.
1187
01:31:28,500 --> 01:31:30,000
Por favor, sigam-me.
1188
01:31:34,666 --> 01:31:35,916
Senta-te.
1189
01:31:41,500 --> 01:31:42,500
Então
1190
01:31:43,125 --> 01:31:46,666
Sei que tem alguma experiência com
este tipo.
1191
01:31:47,291 --> 01:31:48,666
O que é que se passa?
1192
01:31:50,375 --> 01:31:55,083
O FBI está preocupado com o
paradeiro de um cidadão americano.
1193
01:31:56,291 --> 01:31:57,333
Jenny Jackson.
1194
01:31:57,833 --> 01:32:01,458
Está aqui no Reino Unido há três
meses.
1195
01:32:02,000 --> 01:32:05,166
Normalmente, liga para os pais
várias vezes por semana.
1196
01:32:05,250 --> 01:32:06,500
mas há cerca de três semanas,
1197
01:32:06,583 --> 01:32:08,833
ela quase caiu da face da Terra.
1198
01:32:09,625 --> 01:32:11,291
Então, há uns dias,
1199
01:32:11,791 --> 01:32:14,041
ela chamou os pais em Connecticut
1200
01:32:14,541 --> 01:32:17,916
e pediu-lhes $80.000.
1201
01:32:18,000 --> 01:32:22,333
Disse que precisava de limpar a
dívida dos estudantes na
preparação para um emprego.
1202
01:32:22,416 --> 01:32:25,041
que o namorado estava a providenciar
para ela.
1203
01:32:25,583 --> 01:32:29,166
O namorado chama-se Robert Freegard.
1204
01:32:34,125 --> 01:32:36,083
Fez vigilância de comunicações
nele?
1205
01:32:36,833 --> 01:32:38,291
Nunca chegamos tão longe.
1206
01:32:41,416 --> 01:32:43,875
Tenho um caderno.
1207
01:32:45,166 --> 01:32:48,541
São só números. Todos os seus...
seus telefones queimadores.
1208
01:32:48,625 --> 01:32:51,416
Liguei para metade, mas estão
desligados.
1209
01:32:52,000 --> 01:32:53,291
Pode mostrá-las para mim?
1210
01:32:55,208 --> 01:32:57,250
- O que é que se passa?
- Agente Harland.
1211
01:32:58,250 --> 01:33:00,666
Não quero que o teu pessoal chame
esses números.
1212
01:33:01,500 --> 01:33:02,791
Com licença?
1213
01:33:02,875 --> 01:33:05,041
Se chegarmos ao Robert ou à Jenny.
1214
01:33:05,125 --> 01:33:07,583
ou qualquer uma das suas vítimas,
eles podem realmente estragar isto.
1215
01:33:07,666 --> 01:33:11,041
Só temos uma hipótese. Só um.
1216
01:33:11,125 --> 01:33:16,041
Os meus agentes são investigadores
treinados. Os negociadores.
1217
01:33:16,125 --> 01:33:18,416
Mas não conhecem o Robert Freegard
como eu.
1218
01:33:19,458 --> 01:33:22,375
- Deixe-me fazer as ligações.
- Posso conseguir uma ordem judicial.
1219
01:33:25,083 --> 01:33:28,083
Na verdade, precisaria de uma ordem
probatório de recuperação.
1220
01:33:28,166 --> 01:33:30,125
Normalmente é um assunto do Supremo
Tribunal.
1221
01:33:32,208 --> 01:33:33,333
Estou a ver o que quer dizer.
1222
01:33:35,333 --> 01:33:38,083
Faça as ligações. Eu ouço.
1223
01:33:38,791 --> 01:33:39,916
Trabalhamos juntos.
1224
01:33:40,416 --> 01:33:41,416
Um acordo.
1225
01:34:05,958 --> 01:34:08,666
O número que marcou não foi
reconhecido.
1226
01:34:08,750 --> 01:34:10,541
Por favor, verifique e marque
novamente.
1227
01:34:14,416 --> 01:34:17,041
O número que marcou não foi
reconhecido.
1228
01:34:17,125 --> 01:34:18,916
Por favor, verifique e marque
novamente.
1229
01:34:20,458 --> 01:34:22,041
- Ei.
- O número que marcou...
1230
01:34:22,125 --> 01:34:25,833
Sim, arranja-me pontos de compra em
todos os telemóveis desta lista.
1231
01:34:27,000 --> 01:34:28,958
Coloque-os todos num mapa.
Desembolsá-los.
1232
01:34:29,041 --> 01:34:30,500
Adisse-os diretamente para mim.
Obrigado.
1233
01:34:31,666 --> 01:34:33,583
- Eles estão a passar pela tua parte?
- Tudo de bom.
1234
01:34:33,666 --> 01:34:34,791
Perfeito, perfeito.
1235
01:34:35,375 --> 01:34:36,375
Olá?
1236
01:34:37,416 --> 01:34:38,916
O Rob? Olá?
1237
01:34:40,291 --> 01:34:41,291
A Sophie?
1238
01:34:43,291 --> 01:34:44,500
Deixe-me chamá-lo de volta.
1239
01:34:46,125 --> 01:34:47,125
Quem é?
1240
01:34:47,625 --> 01:34:48,750
Sophie...
1241
01:34:48,833 --> 01:34:51,166
Um... O meu nome é Alice.
1242
01:34:51,250 --> 01:34:54,750
Sou... Sou colega do Rob. Trabalho
com ele.
1243
01:34:54,833 --> 01:34:56,041
Onde está o Rob?
1244
01:34:56,791 --> 01:34:59,083
Não posso falar disso ao telefone,
Sophie.
1245
01:35:00,041 --> 01:35:02,375
Ouve, o que é que estás Estamos
prontos para trazê-lo.
1246
01:35:03,041 --> 01:35:04,416
Oh...
1247
01:35:05,625 --> 01:35:07,375
Tem... Já passei?
1248
01:35:09,416 --> 01:35:11,458
Isso... Isso mesmo, Sophie. Tu.
1249
01:35:12,291 --> 01:35:13,500
Já passou.
1250
01:35:16,625 --> 01:35:18,791
O Rob disse que seria ele que me
trouxesse.
1251
01:35:19,291 --> 01:35:22,583
Está numa missão. Vai vê-lo em
breve.
1252
01:35:25,250 --> 01:35:26,291
Está bem.
1253
01:35:26,791 --> 01:35:29,208
Sophie, onde está?
1254
01:35:30,500 --> 01:35:31,750
Qual é a sua localização?
1255
01:35:33,875 --> 01:35:34,875
Um...
1256
01:35:36,916 --> 01:35:37,916
Mãe,
1257
01:35:38,708 --> 01:35:40,666
se pudesse enviar o dinheiro,
1258
01:35:40,750 --> 01:35:43,083
vai realmente ajudar com esta nova
oportunidade.
1259
01:35:43,916 --> 01:35:45,125
Isto significa muito para mim,
1260
01:35:45,208 --> 01:35:48,875
e tudo correrá bem uma vez que a
dívida tenha sido liquidada.
1261
01:35:50,666 --> 01:35:51,666
A mãe?
1262
01:35:52,583 --> 01:35:55,291
Preciso mesmo que envie este
dinheiro, certo? Por favor.
1263
01:36:04,291 --> 01:36:06,666
- Não me estou a sentir muito bem,
Robert.
- Sh.
1264
01:36:09,208 --> 01:36:10,583
Podes ajudar-me?
1265
01:36:19,791 --> 01:36:21,708
Está bem, ouve. Isto é importante.
1266
01:36:22,208 --> 01:36:24,625
Quando chegarmos a ela, não podemos
dizer-lhe a verdade.
1267
01:36:24,708 --> 01:36:25,541
Esperem, tenho de fazer isto. O que
é que se passa?
1268
01:36:25,625 --> 01:36:29,958
Se queremos encontrar a Jenny, não
podemos dizer a verdade à Sophie
Jones.
1269
01:36:30,041 --> 01:36:31,458
- Ainda não.
- Porque não?
1270
01:36:32,791 --> 01:36:34,583
Porque a destruiria.
1271
01:37:08,625 --> 01:37:09,625
O Robert.
1272
01:37:11,625 --> 01:37:13,125
Eu...
1273
01:37:14,791 --> 01:37:16,125
Preciso dos meus medicamentos.
1274
01:38:16,375 --> 01:38:17,750
Olá, Sophie.
1275
01:38:19,541 --> 01:38:20,541
Sou Alice.
1276
01:38:24,666 --> 01:38:25,833
São os meus colegas.
1277
01:38:27,125 --> 01:38:28,375
Está pronto para ir?
1278
01:38:29,166 --> 01:38:31,250
Sophie...
1279
01:38:32,416 --> 01:38:33,625
Saiu-se tão bem.
1280
01:38:37,875 --> 01:38:40,208
Oh... Está tudo bem.
1281
01:38:41,416 --> 01:38:42,416
Está tudo bem.
1282
01:38:57,250 --> 01:38:58,625
Agora, então...
1283
01:39:07,708 --> 01:39:08,791
Aqui tens.
1284
01:39:09,583 --> 01:39:11,083
Pode vomitar lá o que quiser.
1285
01:39:53,583 --> 01:39:55,791
Como parte do seu treino com Rob,
1286
01:39:56,708 --> 01:39:59,166
Ficou em muitas casas seguras, certo?
1287
01:39:59,250 --> 01:40:00,708
Sim, dúzias.
1288
01:40:00,791 --> 01:40:03,541
E algum deles se destacou para si?
1289
01:40:04,416 --> 01:40:05,541
Como assim?
1290
01:40:07,000 --> 01:40:09,083
Algum deles se sente diferente?
1291
01:40:09,166 --> 01:40:12,000
Talvez em algum lugar que se sentisse
mais em casa.
1292
01:40:14,708 --> 01:40:15,708
Um...
1293
01:40:18,583 --> 01:40:21,583
Bem, aqui... Havia um lugar onde eu...
1294
01:40:22,291 --> 01:40:25,791
- Tive de usar uma venda no caminho.
- Sim, sim. Exatamente assim.
1295
01:40:26,416 --> 01:40:29,208
E lembra-se, mesmo mais ou menos, de
onde estava?
1296
01:40:31,333 --> 01:40:32,958
Bem, um...
1297
01:40:33,541 --> 01:40:38,125
O Rob ensinou-me que se... se está
privado de um dos seus sentidos,
1298
01:40:38,208 --> 01:40:41,708
podes aprender o que precisas de
saber com os outros, por isso...
1299
01:40:42,333 --> 01:40:44,541
Viemos sou... a sul de Cambridge,
1300
01:40:45,166 --> 01:40:48,833
E quando saímos da M11, foi quando
ponho a venda.
1301
01:40:49,791 --> 01:40:50,958
Um...
1302
01:40:51,041 --> 01:40:53,958
Então, fomos diretos por cerca de
dez minutos.
1303
01:40:54,041 --> 01:40:56,041
Contei os segundos. E depois...
1304
01:40:56,791 --> 01:41:00,250
Virámos à esquerda, para as
colinas, durante cerca de 30 minutos.
1305
01:41:04,333 --> 01:41:05,333
Serve.
1306
01:41:05,833 --> 01:41:09,500
Há um conjunto de aparelhos que
foram comprados pelo Saffron Walden.
1307
01:41:10,125 --> 01:41:11,375
Muito bem, Sophie.
1308
01:41:12,750 --> 01:41:13,750
Muito bem.
1309
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
Para que eu mantivesse à direita...
1310
01:41:29,208 --> 01:41:31,666
Sinto muito mesmo. Eu só...
1311
01:41:32,250 --> 01:41:35,666
- Não me lembro exatamente onde.
- É tranquilo. A sério.
1312
01:41:36,458 --> 01:41:37,583
Está a ir muito bem.
1313
01:42:23,458 --> 01:42:25,875
Olá? Jenny, querida, és tu?
1314
01:42:26,375 --> 01:42:27,875
O Rob? Este é o Rob?
1315
01:42:27,958 --> 01:42:28,958
Sim, é um trabalho.
1316
01:42:30,250 --> 01:42:31,958
Posso falar com Jenny, por
favor?
1317
01:42:32,041 --> 01:42:34,458
Não, não agora. Ela está a tomar
banho.
1318
01:42:34,541 --> 01:42:38,125
Está bem, olha. Transferimos o
dinheiro. É... Está tudo aqui.
1319
01:42:38,708 --> 01:42:39,541
Direita.
1320
01:42:39,625 --> 01:42:42,333
- Pode dizer-lhe isso, por
favor?
- Vou avisá-la.
1321
01:42:42,958 --> 01:42:43,958
Obrigado.
1322
01:42:44,000 --> 01:42:47,333
Bem... Rob, por favor, diga-me.
Está bem assim?
1323
01:42:48,125 --> 01:42:49,375
Sim, está bem.
1324
01:42:49,458 --> 01:42:50,541
Ah...
1325
01:42:50,625 --> 01:42:52,041
- Está bem...
- Fala logo, certo?
1326
01:42:52,125 --> 01:42:53,125
Wh...
1327
01:43:03,125 --> 01:43:05,583
Está a escurecer. Devemos voltar
amanhã.
1328
01:43:05,666 --> 01:43:06,666
Não.
1329
01:43:07,166 --> 01:43:08,666
Vamos continuar.
1330
01:43:10,958 --> 01:43:11,958
Está bem.
1331
01:43:42,166 --> 01:43:43,166
A Jenny.
1332
01:43:44,875 --> 01:43:46,333
Jenny, tenho boas notícias.
1333
01:43:46,833 --> 01:43:48,666
Os seus pais enviaram o dinheiro.
1334
01:43:50,708 --> 01:43:52,625
Não é fantástico?
1335
01:43:57,541 --> 01:43:58,541
Ei, ouve-me.
1336
01:43:59,583 --> 01:44:02,458
Acho que pode haver algum do seu
remédio no carro.
1337
01:44:03,500 --> 01:44:05,125
Vou verificar, posso?
1338
01:44:08,625 --> 01:44:09,708
A Jenny.
1339
01:44:12,875 --> 01:44:14,708
Jenny, tudo vai ficar bem agora.
1340
01:44:50,083 --> 01:44:51,083
A Alice.
1341
01:44:53,333 --> 01:44:55,583
Tem que parar em algum momento,
Robert.
1342
01:44:56,333 --> 01:44:57,875
Isto não pode durar para sempre.
1343
01:45:01,541 --> 01:45:02,791
Não estás sozinho.
1344
01:45:10,666 --> 01:45:12,541
- Vem comigo.
- O que é que se passa?
1345
01:45:13,333 --> 01:45:15,583
Não veio aqui porque queria me pegar.
1346
01:45:16,291 --> 01:45:19,708
Vieste porque querias ver se o que eu
disse ao telefone era verdade.
1347
01:45:21,208 --> 01:45:23,833
Se és a única pessoa que realmente
amei.
1348
01:45:23,916 --> 01:45:26,625
Bem, Alice, é verdade.
1349
01:45:27,708 --> 01:45:30,541
Sabe que é verdade. És o único.
1350
01:45:32,875 --> 01:45:34,041
Alice, olha para mim.
1351
01:45:35,666 --> 01:45:37,083
Olha para mim, Alice.
1352
01:45:38,000 --> 01:45:39,916
Acho que és a minha última
oportunidade, Alice.
1353
01:45:42,125 --> 01:45:43,750
Posso mudar de roupa. Eu posso.
1354
01:45:44,375 --> 01:45:46,750
Vá lá. Há uma vida para nós.
1355
01:45:47,458 --> 01:45:49,666
Eu e tu. Vamos sair daqui.
1356
01:45:51,333 --> 01:45:54,708
É só fodê-lo. Vamos entrar no
carro. As chaves estão aí.
1357
01:45:55,708 --> 01:45:56,708
Vá lá.
1358
01:45:58,250 --> 01:45:59,583
Se fugires, eles apanham-te.
1359
01:45:59,666 --> 01:46:00,750
Não, não vão.
1360
01:46:01,833 --> 01:46:03,458
Não vão.
1361
01:46:04,125 --> 01:46:06,583
Vá lá. Vamos.
1362
01:46:07,375 --> 01:46:09,875
Alice, é isto, certo? É agora ou
nunca.
1363
01:46:11,250 --> 01:46:12,416
Alice, por favor.
1364
01:46:14,208 --> 01:46:16,458
- A Alice?
- Porra, por amor de Deus.
1365
01:46:16,541 --> 01:46:17,958
Alice, alice!
1366
01:46:45,041 --> 01:46:46,166
A Sophie.
1367
01:46:52,000 --> 01:46:53,708
- Obrigado, é o meu trabalho.
- Direita.
1368
01:46:53,791 --> 01:46:57,416
Certo, vamos levar o suspeito de
volta agora, senhor...
1369
01:47:19,041 --> 01:47:20,708
Vai ficar bem.
1370
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
Fisicamente, pelo menos.
1371
01:47:57,041 --> 01:47:59,125
Ah, sim!
1372
01:48:09,000 --> 01:48:11,083
Estou tão feliz que esteja a salvo.
1373
01:48:14,708 --> 01:48:16,333
- Obrigado.
- Obrigado.
1374
01:48:27,625 --> 01:48:31,875
Qualquer um que entrasse naquele
mundo deixou para trás as vidas que
tinha antes.
1375
01:48:33,916 --> 01:48:35,708
As pessoas que já foram.
1376
01:48:35,791 --> 01:48:38,000
Era o preço que tinham de pagar.
1377
01:48:38,833 --> 01:48:41,791
E muitos de nós nesta sala pagaram
caro.
1378
01:48:43,375 --> 01:48:46,583
Prometeu-nos liberdade, mas na
verdade, tirou-a.
1379
01:48:47,166 --> 01:48:50,500
Mas estamos aqui como prova de que
há uma saída.
1380
01:48:51,000 --> 01:48:53,958
A partir de agora, podemos contar as
nossas próprias histórias.
1381
01:48:55,291 --> 01:48:56,666
É liberdade de verdade.
1382
01:48:59,583 --> 01:49:01,000
Obrigado, Sra. Archer.
1383
01:49:02,291 --> 01:49:06,458
E também sei que já não és um
advogado praticante. Está correto?
1384
01:49:07,291 --> 01:49:08,666
Sou diretor da empresa.
1385
01:49:09,541 --> 01:49:13,333
A minha empresa aluga carros de luxo
a clientes corporativos.
1386
01:49:30,291 --> 01:49:32,833
- Fechamos em 10 minutos.
- Tudo bem.
1387
01:49:36,875 --> 01:49:37,875
Obrigado, é o meu trabalho.
1388
01:49:38,541 --> 01:49:39,541
Obrigado.
1389
01:50:18,625 --> 01:50:19,791
Desculpa.
1390
01:50:19,875 --> 01:50:21,375
Tenho que perguntar.
1391
01:50:24,000 --> 01:50:27,416
Alguns dos parafusos estão a dizer
que não és um atraso.
1392
01:50:28,875 --> 01:50:31,041
Estão a dizer que és o MI5 ou algo
assim.
1393
01:50:32,041 --> 01:50:34,666
Estás a investigar o gang bailey.
1394
01:50:39,416 --> 01:50:42,625
Não posso falar sobre isto. E tu
também não devias.
1395
01:50:43,333 --> 01:50:46,416
- Esse tipo de conversa pode fazer-me
morrer.
- Sim, claro.
1396
01:50:47,500 --> 01:50:48,875
O teu segredo está a salvo comigo.
1397
01:50:50,250 --> 01:50:54,125
Agora, se... Se precisar de alguma
coisa, é só pedir.
1398
01:50:55,041 --> 01:50:56,041
Sim, é um trabalho.
1399
01:51:30,708 --> 01:51:31,833
Tens razão?
1400
01:51:36,416 --> 01:51:38,125
Sabe, continua para sempre.
1401
01:51:39,250 --> 01:51:40,500
Nunca para.
1402
01:51:42,875 --> 01:51:43,875
Logo se vê.
1403
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite o nosso site para tradução gratuita