1
00:00:39,620 --> 00:00:42,040
When I was lying
there in the VA hospital,
2
00:00:42,160 --> 00:00:45,120
with a big hole blown
through the middle of my life
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,420
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,790 --> 00:00:51,250
I was free.
5
00:00:54,470 --> 00:00:58,050
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,810 --> 00:01:10,770
They can fix a spinal,
if you got the money,
7
00:01:10,820 --> 00:01:13,610
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,110 --> 00:01:17,820
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,490 --> 00:01:20,660
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,710 --> 00:01:34,210
The Bengal Tiger, extinct
for over a century is making a comeback.
11
00:01:34,300 --> 00:01:38,550
These cloned tiger cubs at the Beijing
Zoo are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,470
that have been cloned back into
existence in the past five years.
13
00:01:42,510 --> 00:01:45,310
I became a
marine for the hardship.
14
00:01:45,350 --> 00:01:47,770
To be hammered on the anvil of life.
15
00:01:49,100 --> 00:01:52,480
I told myself I can pass
any test a man can pass.
16
00:01:55,360 --> 00:02:00,820
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
17
00:02:01,870 --> 00:02:03,120
Oh!
18
00:02:04,330 --> 00:02:06,660
Let's get it straight, upfront.
19
00:02:06,700 --> 00:02:08,160
I don't want your pity.
20
00:02:09,710 --> 00:02:12,420
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
21
00:02:17,340 --> 00:02:18,840
The strong prey on the weak.
22
00:02:19,880 --> 00:02:21,260
That's just the way things are.
23
00:02:23,010 --> 00:02:24,640
And nobody does a damn thing.
24
00:02:42,320 --> 00:02:44,160
Get off! Get off of him!
25
00:02:44,830 --> 00:02:49,410
All I ever wanted in my sorry-ass
life was a single thing worth fighting for.
26
00:03:04,430 --> 00:03:06,600
I hope you realized you just
lost yourself a customer.
27
00:03:08,180 --> 00:03:10,350
Candy-ass bitch.
28
00:03:12,810 --> 00:03:14,730
If it ain't raining, we ain't training.
29
00:03:28,450 --> 00:03:30,790
It doesn't look like him. It's him.
30
00:03:30,870 --> 00:03:33,120
You Jake Sully?
31
00:03:33,210 --> 00:03:35,460
Step off. You're ruining my good mood.
32
00:03:36,380 --> 00:03:37,500
It's about your brother.
33
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
We're looking for Sully, T.
34
00:03:48,680 --> 00:03:49,770
In there.
35
00:04:14,000 --> 00:04:15,460
Jesus, Tommy.
36
00:04:15,830 --> 00:04:17,670
The strong prey on the weak.
37
00:04:18,540 --> 00:04:20,920
A guy with a knife took
all Tommy would ever be
38
00:04:21,800 --> 00:04:23,590
for the paper in his wallet.
39
00:04:25,430 --> 00:04:27,760
The concern of the suits was touching.
40
00:04:27,850 --> 00:04:31,350
Your brother represented
a significant investment.
41
00:04:31,430 --> 00:04:33,890
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
42
00:04:33,980 --> 00:04:35,940
And since your genome
is identical to his,
43
00:04:36,020 --> 00:04:38,440
you could step into his shoes,
44
00:04:39,650 --> 00:04:41,020
so to speak.
45
00:04:41,860 --> 00:04:44,740
It'd be a fresh start on a new world.
46
00:04:45,030 --> 00:04:48,700
You could do something important.
You can make a difference.
47
00:04:53,960 --> 00:04:55,870
And the pay is good.
48
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Very good.
49
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
Tommy was the scientist, not me.
50
00:05:01,250 --> 00:05:03,710
He was the one who wanted to
get shot light-years out in space
51
00:05:03,760 --> 00:05:05,090
to find the answers.
52
00:05:10,050 --> 00:05:13,890
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
53
00:05:46,380 --> 00:05:47,840
In cryo, you don't dream at all.
54
00:05:48,970 --> 00:05:51,050
It doesn't feel like six years.
55
00:05:51,100 --> 00:05:54,430
More like a fifth of
tequila and an ass-kicking.
56
00:06:07,400 --> 00:06:09,110
Are we there yet?
57
00:06:09,360 --> 00:06:11,450
Yeah, we're there, sunshine.
58
00:06:11,780 --> 00:06:13,370
We're there.
59
00:06:13,870 --> 00:06:17,620
You've been in cryo for five
years, nine months and 22 days.
60
00:06:17,660 --> 00:06:20,500
You will be hungry. You will be weak.
61
00:06:20,580 --> 00:06:25,670
If you feel nausea, please use the
sacks provided for your convenience.
62
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
The staff thanks you in advance.
63
00:06:42,520 --> 00:06:44,650
Up ahead was Pandora.
64
00:06:46,030 --> 00:06:49,990
You grew up hearing about it, but
I never figured I'd be going there.
65
00:07:08,920 --> 00:07:11,760
Valkyrie 1-6, copy...
66
00:07:11,970 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, you are clear for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
67
00:07:15,890 --> 00:07:20,180
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
68
00:07:39,250 --> 00:07:41,040
Exo-packs on! Let's
go! Exo-packs on!
69
00:07:41,120 --> 00:07:42,660
Exo-packs on! Let's go!
70
00:07:42,710 --> 00:07:44,080
Remember, people, you lose that mask,
71
00:07:44,170 --> 00:07:47,880
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
72
00:07:47,920 --> 00:07:49,420
Let's nobody be dead today!
73
00:07:49,510 --> 00:07:51,260
Looks very bad on my report.
74
00:07:52,590 --> 00:07:55,720
Hell's Gate tower, this
is TAV 1-6 on approach.
75
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
Crossing outer marker. Mine is in sight.
76
00:08:40,060 --> 00:08:42,390
Harnesses off! Get your packs!
77
00:08:42,430 --> 00:08:45,940
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
78
00:08:45,980 --> 00:08:49,980
When that ramp comes down, go
directly into the base. Do not stop!
79
00:08:50,070 --> 00:08:52,610
Go straight inside. Wait for my mark!
80
00:08:59,120 --> 00:09:02,990
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
81
00:09:13,130 --> 00:09:15,170
There's no such
thing as an ex-Marine.
82
00:09:16,220 --> 00:09:19,260
You may be out, but you
never lose the attitude.
83
00:09:29,940 --> 00:09:32,820
Let's go, special case! Do
not make me wait for you!
84
00:09:32,900 --> 00:09:34,650
Well, well, ladies.
85
00:09:36,070 --> 00:09:37,820
Look at all this fresh meat! Whoo!
86
00:09:43,700 --> 00:09:47,830
Back on Earth, these
guys were Army dogs, Marines,
87
00:09:47,920 --> 00:09:49,460
fighting for freedom.
88
00:09:56,170 --> 00:09:57,670
Look out, hot rod!
89
00:09:59,090 --> 00:10:01,010
But out here
they're just hired guns,
90
00:10:01,100 --> 00:10:03,970
taking the money,
working for the company.
91
00:10:04,020 --> 00:10:05,430
Check this out, man.
92
00:10:06,020 --> 00:10:07,520
Meals on wheels.
93
00:10:08,850 --> 00:10:11,730
Oh, man, that is just wrong.
94
00:10:12,400 --> 00:10:13,690
I got two guys
free in about 20 minutes!
95
00:10:13,730 --> 00:10:15,320
Got it! Need them!
96
00:10:24,580 --> 00:10:26,870
You're not in Kansas anymore.
97
00:10:29,290 --> 00:10:33,210
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
98
00:10:33,290 --> 00:10:37,050
Respect that fact every
second of every day.
99
00:10:39,300 --> 00:10:40,930
If there is a hell,
100
00:10:41,680 --> 00:10:43,970
you might want to go there for some R&R
101
00:10:44,060 --> 00:10:46,310
after a tour on Pandora.
102
00:10:47,140 --> 00:10:49,310
Out there, beyond that fence,
103
00:10:49,390 --> 00:10:53,730
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
104
00:10:53,810 --> 00:10:56,980
wants to kill you and
eat your eyes for Jujubes.
105
00:10:58,860 --> 00:11:03,660
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
106
00:11:03,700 --> 00:11:06,080
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
107
00:11:06,160 --> 00:11:08,950
that'll stop your heart in one minute.
108
00:11:09,000 --> 00:11:13,380
And they have bones reinforced with
naturally occurring carbon fiber.
109
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
They are very hard to kill.
110
00:11:17,300 --> 00:11:21,300
As head of security, it is
my job to keep you alive.
111
00:11:23,220 --> 00:11:25,010
I will not succeed.
112
00:11:27,180 --> 00:11:28,600
Not with all of you.
113
00:11:29,680 --> 00:11:31,230
If you wish to survive,
114
00:11:31,810 --> 00:11:34,690
you need to cultivate a
strong mental attitude.
115
00:11:35,480 --> 00:11:37,690
You've got to obey the rules.
116
00:11:38,480 --> 00:11:40,490
Pandora rules.
117
00:11:41,740 --> 00:11:43,450
Rule number one...
118
00:11:43,530 --> 00:11:45,200
There's nothing like
an old-school safety brief
119
00:11:45,240 --> 00:11:46,990
to put your mind at ease.
120
00:11:49,330 --> 00:11:51,830
Excuse me. Excuse me. Jake!
121
00:11:51,870 --> 00:11:54,870
You're Jake, right? Tom's brother.
122
00:11:55,540 --> 00:11:57,790
Wow! You look just like him.
123
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
Sorry, I'm Norm. Spellman.
124
00:11:59,920 --> 00:12:01,460
I went through avatar training with him.
125
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
...into the bio-lab.
126
00:12:04,430 --> 00:12:05,970
We're gonna spend a lot of time up here.
127
00:12:06,050 --> 00:12:08,970
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
128
00:12:09,060 --> 00:12:10,310
- Hi.
- Hey.
129
00:12:10,390 --> 00:12:11,980
Link... Here's the link room right here.
130
00:12:12,060 --> 00:12:14,350
This is where we're
connecting to the avatar.
131
00:12:16,150 --> 00:12:18,230
Me and Norm are here to drive
132
00:12:18,270 --> 00:12:21,480
these remotely controlled
bodies called avatars.
133
00:12:21,570 --> 00:12:26,570
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
134
00:12:26,660 --> 00:12:28,620
Hey. Welcome. Hey.
135
00:12:28,700 --> 00:12:30,330
Welcome to Pandora. Good to have you.
136
00:12:30,410 --> 00:12:31,490
Thanks.
137
00:12:33,080 --> 00:12:34,960
Damn! They got big.
138
00:12:35,040 --> 00:12:37,580
Yeah, they fully mature
on the flight out.
139
00:12:37,670 --> 00:12:40,000
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
140
00:12:40,090 --> 00:12:41,960
Yeah, they've got great muscle tone.
141
00:12:42,050 --> 00:12:43,920
It'll take us a few hours
to get them decanted,
142
00:12:43,970 --> 00:12:45,930
but you guys can take them out tomorrow.
143
00:12:46,430 --> 00:12:47,800
There's yours.
144
00:12:49,470 --> 00:12:51,100
Hey. Dr. Norm Spellman.
145
00:12:51,140 --> 00:12:54,060
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
146
00:13:17,960 --> 00:13:19,460
Looks like him.
147
00:13:20,710 --> 00:13:22,550
No, it looks like you.
148
00:13:23,630 --> 00:13:25,590
This is your avatar now, Jake.
149
00:13:28,840 --> 00:13:33,220
And the concept is that every
driver is matched to his own avatar,
150
00:13:34,310 --> 00:13:37,060
so that their nervous
systems are in tune,
151
00:13:37,480 --> 00:13:38,940
or something.
152
00:13:40,270 --> 00:13:42,770
Which is why they offered me the gig,
153
00:13:42,820 --> 00:13:44,690
because I can link with Tommy's avatar,
154
00:13:45,740 --> 00:13:47,610
which is insanely expensive.
155
00:13:48,360 --> 00:13:51,820
Is this right? I just say
whatever to the video log?
156
00:13:51,910 --> 00:13:54,080
Yeah, we gotta get in the
habit of documenting everything.
157
00:13:54,160 --> 00:13:56,200
You know, what we see, what we feel.
158
00:13:56,290 --> 00:13:57,370
It's all part of the science.
159
00:13:57,460 --> 00:13:59,000
And good science is good observation.
160
00:13:59,080 --> 00:14:01,500
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
161
00:14:01,630 --> 00:14:04,380
All right. Whatever.
162
00:14:06,340 --> 00:14:08,010
So, uh...
163
00:14:09,050 --> 00:14:10,510
Well, here I am,
164
00:14:12,180 --> 00:14:13,680
doing science.
165
00:14:14,850 --> 00:14:16,350
They're coming out!
166
00:14:16,390 --> 00:14:18,890
Attention.
Drivers coming out of link.
167
00:14:26,190 --> 00:14:27,690
Oh, God.
168
00:14:29,660 --> 00:14:31,320
Where's the lab
coat? Where's the lab coat?
169
00:14:31,450 --> 00:14:34,120
Who's got my goddamn cigarette?
170
00:14:34,200 --> 00:14:37,750
Guys! What's wrong with this picture?
171
00:14:38,870 --> 00:14:40,160
Thank you!
172
00:14:40,290 --> 00:14:42,290
Grace Augustine is a legend.
173
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
She's the head of the Avatar
Program. She wrote the book,
174
00:14:44,960 --> 00:14:47,710
I mean, literally wrote
the book on Pandoran botany.
175
00:14:47,840 --> 00:14:50,050
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
176
00:14:50,590 --> 00:14:52,430
Here she is, Cinderella
back from the ball.
177
00:14:52,550 --> 00:14:56,220
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
178
00:14:57,980 --> 00:15:01,690
Norm. I hear good things
about you. How's your Na'vi?
179
00:15:02,860 --> 00:15:04,980
May the All Mother...
180
00:15:04,980 --> 00:15:07,150
...smile upon our first meeting.
181
00:15:07,280 --> 00:15:10,400
Not bad. You sound a little formal.
182
00:15:11,570 --> 00:15:13,870
I studied for five years...
183
00:15:13,990 --> 00:15:15,950
...but there is much to learn.
184
00:15:16,160 --> 00:15:18,660
Grace? This is Jake Sully.
185
00:15:18,750 --> 00:15:19,790
Ma'am.
186
00:15:20,210 --> 00:15:21,830
Yeah, yeah. I know who you are,
187
00:15:21,920 --> 00:15:24,250
and I don't need you.
I need your brother.
188
00:15:24,340 --> 00:15:27,960
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
189
00:15:28,050 --> 00:15:29,460
He's dead.
190
00:15:30,170 --> 00:15:32,050
I know it's a big
inconvenience for everyone.
191
00:15:33,590 --> 00:15:35,260
How much lab training have you had?
192
00:15:35,600 --> 00:15:36,930
I dissected a frog once.
193
00:15:38,310 --> 00:15:41,520
You see? You see? I mean,
they're just pissing on us
194
00:15:41,600 --> 00:15:43,770
without even the courtesy
of calling it rain.
195
00:15:43,980 --> 00:15:45,270
I'm going to Selfridge. No, Grace,
196
00:15:45,360 --> 00:15:47,980
I don't think that's a good idea.
No, man, this is such bullshit!
197
00:15:48,070 --> 00:15:49,480
I'm gonna kick his corporate butt.
198
00:15:49,570 --> 00:15:52,110
He has no business sticking
his nose in my department.
199
00:15:53,450 --> 00:15:57,280
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
200
00:16:05,540 --> 00:16:07,840
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
201
00:16:07,920 --> 00:16:09,460
You are cleared for south departure.
202
00:16:09,510 --> 00:16:12,380
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
203
00:16:16,970 --> 00:16:19,470
Mmm! You see that? Yes, sir.
204
00:16:19,560 --> 00:16:21,640
No, you didn't. You were
looking at the monitor.
205
00:16:21,730 --> 00:16:24,640
I love this putter,
Ronnie! I love this putter.
206
00:16:27,520 --> 00:16:31,780
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
207
00:16:31,820 --> 00:16:34,820
but now I see that you're
intentionally screwing me.
208
00:16:34,860 --> 00:16:38,450
Grace, you know, I enjoy
our little talks.
209
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
Oops.
210
00:16:42,830 --> 00:16:46,290
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
211
00:16:46,330 --> 00:16:48,000
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
212
00:16:48,090 --> 00:16:49,630
Lucky? Yeah.
213
00:16:49,670 --> 00:16:51,710
How is this in any way lucky?
214
00:16:51,800 --> 00:16:53,550
Lucky your guy had a twin brother,
215
00:16:53,630 --> 00:16:56,550
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
216
00:16:56,890 --> 00:16:58,550
A Marine we can use.
217
00:16:58,640 --> 00:17:00,510
I'm assigning him to your
team as security escort.
218
00:17:00,560 --> 00:17:04,020
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
219
00:17:04,100 --> 00:17:06,020
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
220
00:17:06,060 --> 00:17:07,150
and the minds of the natives.
221
00:17:07,190 --> 00:17:09,060
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
222
00:17:09,150 --> 00:17:10,650
If you look like them
and you talk like them,
223
00:17:10,690 --> 00:17:12,400
then they'll start trusting us.
224
00:17:12,480 --> 00:17:14,490
We build them a school,
we teach them English,
225
00:17:14,530 --> 00:17:16,570
but after, what, how many years?
226
00:17:16,660 --> 00:17:18,200
Relations with the indigenous
are only getting worse.
227
00:17:18,240 --> 00:17:19,320
Yeah, that tends to happen
228
00:17:19,370 --> 00:17:20,740
when you use machine guns on them.
229
00:17:21,580 --> 00:17:23,700
Right. Come here.
230
00:17:24,790 --> 00:17:26,540
I can't... I can't...
231
00:17:29,790 --> 00:17:32,750
This is why we're here. Unobtanium.
232
00:17:32,840 --> 00:17:35,920
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
233
00:17:36,010 --> 00:17:39,220
That's the only reason. It's
what pays for the whole party.
234
00:17:39,300 --> 00:17:41,220
It's what pays for your science.
235
00:17:41,260 --> 00:17:42,560
Comprendo?
236
00:17:42,600 --> 00:17:45,730
Now, those savages are
threatening our whole operation,
237
00:17:45,770 --> 00:17:47,060
we're on the brink of war,
238
00:17:47,100 --> 00:17:50,350
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
239
00:17:50,400 --> 00:17:53,940
So use what you've got,
and get me some results.
240
00:18:04,830 --> 00:18:07,370
So, how much link time have you logged?
241
00:18:07,410 --> 00:18:09,790
About 520 hours.
242
00:18:09,880 --> 00:18:10,920
That's good.
243
00:18:11,130 --> 00:18:13,920
You're in there. You're here.
244
00:18:13,960 --> 00:18:15,510
How much have you logged?
245
00:18:15,590 --> 00:18:17,840
Zip. But I read a manual.
246
00:18:19,220 --> 00:18:20,260
Tell me you're joking.
247
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
This is cool.
248
00:18:24,430 --> 00:18:25,680
Let's go.
249
00:18:29,770 --> 00:18:31,480
Don't. I got this.
250
00:18:35,400 --> 00:18:37,900
So you just
figured you'd come out here,
251
00:18:38,490 --> 00:18:41,110
to the most hostile
environment known to man,
252
00:18:41,200 --> 00:18:44,620
with no training of any
kind, and see how it went?
253
00:18:45,040 --> 00:18:47,370
What was going through your head?
254
00:18:47,450 --> 00:18:50,290
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
255
00:18:51,380 --> 00:18:52,630
Biometrics are good.
256
00:18:52,710 --> 00:18:53,750
Link three is ready.
257
00:18:54,130 --> 00:18:55,880
Keep your arms in, hands in,
258
00:18:57,090 --> 00:18:58,460
head down.
259
00:18:59,550 --> 00:19:03,300
Down. Just relax and
let your mind go blank.
260
00:19:04,010 --> 00:19:05,470
That shouldn't be hard for you.
261
00:19:05,560 --> 00:19:07,810
Kiss the darkest
part of my lily white...
262
00:19:07,890 --> 00:19:09,350
Initiate link.
263
00:19:10,140 --> 00:19:12,650
Run sequence unit three. Go.
264
00:19:12,690 --> 00:19:14,110
Launching.
265
00:19:19,570 --> 00:19:21,070
I have the first congruency.
266
00:19:29,500 --> 00:19:32,040
That's a gorgeous brain. Nice activity.
267
00:19:32,120 --> 00:19:34,630
Hmm. Go figure.
268
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
Phase-lock 40%.
269
00:19:41,010 --> 00:19:42,590
All right. Going in.
270
00:19:43,220 --> 00:19:44,800
I'm going in in four.
271
00:19:47,850 --> 00:19:50,470
Phase-lock 99%. Link is stable.
272
00:20:05,320 --> 00:20:09,200
He's in.
Jake, can you hear me?
273
00:20:09,240 --> 00:20:11,200
Can you hear me, Jake?
274
00:20:11,250 --> 00:20:12,870
Pupillary reflex is good.
275
00:20:15,630 --> 00:20:18,040
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
276
00:20:19,380 --> 00:20:20,760
Hey, guys.
277
00:20:21,630 --> 00:20:22,800
Welcome to
your new body, Jake.
278
00:20:23,430 --> 00:20:24,840
Good!
279
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
Yeah, we're gonna take
this nice and easy, Jake.
280
00:20:26,470 --> 00:20:28,600
And touch your thumb
to your fingers. Yeah.
281
00:20:28,680 --> 00:20:30,060
Thumb to your fingers. No problem.
282
00:20:30,140 --> 00:20:31,720
That's good. I can see
you can remember that one.
283
00:20:31,810 --> 00:20:32,850
Got it.
284
00:20:32,890 --> 00:20:33,980
Well, if you want to sit up,
285
00:20:34,060 --> 00:20:35,350
that's fine. Okay, good. Just take it
286
00:20:35,400 --> 00:20:36,560
nice and slow, Jake. Good.
287
00:20:36,650 --> 00:20:38,400
Okay, well, no truncal
ataxia, that's good.
288
00:20:38,480 --> 00:20:40,270
Are you feeling
lightheaded or dizzy at all?
289
00:20:40,360 --> 00:20:41,980
You're wiggling your toes!
290
00:20:42,070 --> 00:20:43,820
Good. Good, Jake. That's great.
291
00:20:45,360 --> 00:20:48,410
Distal motor control
is good. Good, Jake.
292
00:20:48,490 --> 00:20:51,160
Are you feeling any numbness or pain?
293
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
- That's great, Jake. Hold on, now.
- Whoa, whoa, whoa.
294
00:20:54,080 --> 00:20:56,120
Take it easy. Don't get
ahead of yourself, okay?
295
00:20:56,210 --> 00:20:58,750
There's a few more sensory motor
reflex tests we need to run,
296
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
so take it easy.
297
00:20:59,880 --> 00:21:00,920
Ooh! Wait.
298
00:21:00,960 --> 00:21:02,460
Jake. Sit down, Jake.
299
00:21:02,550 --> 00:21:04,880
Jake! Listen to me. Jake! Whoa.
300
00:21:05,590 --> 00:21:07,260
I need you to sit down. Jake! It's okay.
301
00:21:07,340 --> 00:21:09,140
Buddy, listen to me.
It's all good. I got this.
302
00:21:09,220 --> 00:21:11,390
Jake, you need to sit down right now.
303
00:21:11,430 --> 00:21:12,890
Guys, get him back on the gurney now.
304
00:21:12,930 --> 00:21:15,100
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
305
00:21:15,140 --> 00:21:17,980
You need time to adjust to
the avatar... Whoa! Jake!
306
00:21:18,060 --> 00:21:19,110
God, Jake, watch your tail.
307
00:21:19,150 --> 00:21:20,190
Yeah!
308
00:21:20,400 --> 00:21:24,490
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
309
00:21:24,570 --> 00:21:26,860
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
310
00:21:26,950 --> 00:21:27,950
By the numbers.
311
00:21:28,030 --> 00:21:29,450
Jake. Come on. Jake! Listen to me.
312
00:21:29,530 --> 00:21:31,120
You're not used to your avatar body.
313
00:21:31,200 --> 00:21:32,910
This is dangerous. This is great.
314
00:21:32,950 --> 00:21:36,250
Jake? Jake, listen to me.
Come on. They're gonna put you out.
315
00:21:38,790 --> 00:21:39,960
Norm, sit down.
316
00:21:40,040 --> 00:21:41,460
No, no. I gotta get out of these leads.
317
00:21:41,550 --> 00:21:43,130
God damn it! Bring them home!
318
00:21:43,210 --> 00:21:44,340
Norm! Do not leave control!
319
00:21:44,420 --> 00:21:45,880
You're not ready for it!
320
00:21:47,630 --> 00:21:50,010
Oh, come on, you ain't got no skills.
321
00:21:50,100 --> 00:21:51,470
Ooh! Ooh! So close!
322
00:21:51,560 --> 00:21:53,140
I don't even have to play defense on it.
323
00:21:53,220 --> 00:21:54,720
- Hey, guys. Hey.
- Whoa.
324
00:21:54,810 --> 00:21:56,020
It's okay, I'll get him.
325
00:21:56,100 --> 00:21:57,140
Jake, you have to come back!
326
00:21:57,190 --> 00:21:58,980
Jake! Jake! Excuse me.
327
00:22:01,520 --> 00:22:03,150
Watch it! Sorry!
328
00:22:03,230 --> 00:22:04,650
Come on!
329
00:22:05,780 --> 00:22:08,650
Jake! We're not supposed to be running!
330
00:22:17,710 --> 00:22:19,460
Jeez! Sorry.
331
00:22:19,500 --> 00:22:20,580
Watch it!
332
00:22:42,860 --> 00:22:44,360
Hey, Marine!
333
00:22:45,190 --> 00:22:46,610
Damn.
334
00:22:48,650 --> 00:22:49,860
Grace?
335
00:22:49,910 --> 00:22:51,820
Well, who'd you expect, numbnuts?
336
00:22:53,030 --> 00:22:54,580
Think fast.
337
00:22:55,370 --> 00:22:57,580
Motor control's looking good.
338
00:23:07,460 --> 00:23:09,550
Come on, everybody, quiet down!
339
00:23:09,630 --> 00:23:11,800
All right, gang, lights out.
340
00:23:12,470 --> 00:23:14,010
Come on, Louise, chop-chop.
341
00:23:14,050 --> 00:23:15,550
Hey, hey, hey!
342
00:23:16,060 --> 00:23:18,270
Don't play with
that, you'll go blind.
343
00:23:18,350 --> 00:23:19,850
That's kind of freaky.
344
00:23:19,890 --> 00:23:22,060
Come on. Scat.
345
00:23:23,310 --> 00:23:24,560
Good night.
346
00:23:26,440 --> 00:23:29,570
Lights out! See you at dinner, kiddies.
347
00:23:53,550 --> 00:23:54,590
Welcome back.
348
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
You okay? You all right?
349
00:24:03,730 --> 00:24:04,940
Yeah, I'm okay.
350
00:24:06,650 --> 00:24:11,940
I'm Trudy. I fly all the science
sorties. And this here is my baby.
351
00:24:12,530 --> 00:24:14,160
Hold on a second.
352
00:24:14,700 --> 00:24:17,620
Hey, Wainfleet! Get it done!
353
00:24:18,030 --> 00:24:19,290
We bounce at zero-nine.
354
00:24:19,330 --> 00:24:21,160
Yeah, I'm on it, capitaine!
355
00:24:22,870 --> 00:24:24,830
Vine strike's still loose.
356
00:24:24,920 --> 00:24:27,130
You guys are packing some heavy gear.
357
00:24:27,170 --> 00:24:28,540
Watch it!
358
00:24:29,170 --> 00:24:31,840
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
359
00:24:31,920 --> 00:24:33,630
Or the biggest.
360
00:24:33,680 --> 00:24:36,510
I'm gonna need you on a
door gun. I'm a man short.
361
00:24:36,600 --> 00:24:38,430
I thought you'd never ask.
362
00:24:39,760 --> 00:24:42,930
There's your man. See
you on the flight line.
363
00:24:53,650 --> 00:24:56,030
You wanted to see me, Colonel?
364
00:24:56,110 --> 00:24:58,740
This low gravity'll make you soft.
365
00:25:00,160 --> 00:25:01,700
You get soft,
366
00:25:04,960 --> 00:25:08,250
Pandora will shit you out
dead with zero warning.
367
00:25:09,340 --> 00:25:11,880
I pulled your record, Corporal.
368
00:25:11,960 --> 00:25:14,380
Venezuela, that was some mean bush.
369
00:25:16,340 --> 00:25:18,680
Nothing like this here, though.
370
00:25:20,930 --> 00:25:22,100
You got some heart, kid,
371
00:25:22,180 --> 00:25:23,470
showing up in this neighborhood.
372
00:25:24,350 --> 00:25:26,270
I figured it's just another hellhole.
373
00:25:26,350 --> 00:25:28,770
I was First Recon myself.
374
00:25:28,860 --> 00:25:32,070
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
375
00:25:33,030 --> 00:25:35,950
Three tours Nigeria, not a scratch.
376
00:25:36,030 --> 00:25:37,490
I come out here?
377
00:25:38,280 --> 00:25:41,530
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
378
00:25:41,620 --> 00:25:46,210
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
379
00:25:46,870 --> 00:25:49,170
Yeah, and make me pretty again.
380
00:25:49,210 --> 00:25:51,960
But you know what? I kind of like it.
381
00:25:52,050 --> 00:25:54,880
It reminds me every day
what's waiting out there.
382
00:25:55,920 --> 00:25:58,880
Hup! The Avatar Program is a bad joke.
383
00:25:59,390 --> 00:26:02,810
Bunch of limp-dick science majors.
384
00:26:02,890 --> 00:26:09,850
However, it does present an
opportunity both timely and unique.
385
00:26:09,900 --> 00:26:11,560
- Clear!
- Clear!
386
00:26:16,740 --> 00:26:21,910
A recon gyrene in an avatar
body. That's a potent mix.
387
00:26:21,950 --> 00:26:23,620
Give me the goose bumps.
388
00:26:23,700 --> 00:26:27,120
Such a Marine could
provide the intel I need,
389
00:26:27,210 --> 00:26:28,910
right on the ground.
390
00:26:30,210 --> 00:26:31,580
Right in the hostiles' camp.
391
00:26:32,920 --> 00:26:38,260
Look, Sully. I want you to learn
these savages from the inside.
392
00:26:38,340 --> 00:26:40,050
I want you to gain their trust.
393
00:26:40,090 --> 00:26:41,890
I need to know how to
force their cooperation
394
00:26:41,930 --> 00:26:44,470
or hammer them hard if they won't.
395
00:26:45,930 --> 00:26:47,060
Am I still with Augustine?
396
00:26:47,100 --> 00:26:48,230
On paper.
397
00:26:48,270 --> 00:26:52,440
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
398
00:26:53,940 --> 00:26:55,520
but you report to me.
399
00:26:56,940 --> 00:26:57,940
Can you do that for me, son?
400
00:27:00,280 --> 00:27:01,660
Hell, yeah, sir.
401
00:27:02,570 --> 00:27:04,370
Well, all right, then.
402
00:27:15,380 --> 00:27:18,300
Son, I take care of my own.
403
00:27:18,340 --> 00:27:19,470
You get me what I need,
404
00:27:19,550 --> 00:27:22,340
I'll see to it you get your
legs back when you rotate home.
405
00:27:23,680 --> 00:27:25,180
Your real legs.
406
00:27:27,850 --> 00:27:29,980
That sounds real good, sir.
407
00:27:36,610 --> 00:27:37,980
Link's ready!
408
00:27:38,070 --> 00:27:39,320
Phase-lock 40%.
409
00:27:39,940 --> 00:27:43,030
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
410
00:27:43,110 --> 00:27:46,660
I have five
congruencies. Phase-lock 90%.
411
00:27:46,740 --> 00:27:48,080
Link three ready.
412
00:27:48,750 --> 00:27:50,410
All right, I'm going in.
413
00:28:22,320 --> 00:28:24,570
Sturmbeest herd coming up on your right.
414
00:28:25,120 --> 00:28:26,450
Got it! Thanks.
415
00:28:27,450 --> 00:28:31,040
Looks like a bull, a dozen
cows and some juveniles.
416
00:29:19,130 --> 00:29:21,500
Shut it down. We're gonna stay a while.
417
00:29:24,970 --> 00:29:27,180
Norm! Your pack.
418
00:29:27,640 --> 00:29:28,760
Pack.
419
00:29:31,390 --> 00:29:34,810
Stay with the ship. One
idiot with a gun is enough.
420
00:29:37,810 --> 00:29:39,480
You the man, Doc.
421
00:30:16,060 --> 00:30:19,190
Prolemuris. They're not aggressive.
422
00:30:22,070 --> 00:30:25,230
Relax, Marine. You're making me nervous.
423
00:30:30,780 --> 00:30:33,410
So, how will they know we're here?
424
00:30:33,450 --> 00:30:36,160
I'm sure they're
watching us right now.
425
00:30:40,250 --> 00:30:42,250
This was our school.
426
00:30:42,290 --> 00:30:45,590
Now it's just... storage.
427
00:30:46,420 --> 00:30:48,340
The kids were so bright.
428
00:30:49,050 --> 00:30:50,260
Eager to learn.
429
00:30:50,430 --> 00:30:52,840
They picked up English
faster than I could teach it.
430
00:30:54,310 --> 00:30:57,270
So, we'll take a couple
of these Ph monitors...
431
00:30:57,560 --> 00:30:59,480
...and a soil probe.
432
00:31:00,140 --> 00:31:03,400
That little yellow case back
there. The old microscope.
433
00:31:06,070 --> 00:31:07,150
Here.
434
00:31:07,240 --> 00:31:08,820
Oh, yeah. I love this one.
435
00:31:09,360 --> 00:31:11,030
The stingbats knocked them down.
436
00:31:19,120 --> 00:31:22,330
I keep hoping someone
will come back in and read them.
437
00:31:22,420 --> 00:31:24,130
Why don't they come back?
438
00:31:26,050 --> 00:31:32,220
The Omaticaya... learned as
much about us as they needed to.
439
00:31:37,310 --> 00:31:38,560
What happened here?
440
00:31:42,520 --> 00:31:45,520
Are you going to help us with
this gear? We've got a lot to do.
441
00:32:00,120 --> 00:32:02,080
Keep moving, Norm.
Keep up, guys!
442
00:32:04,500 --> 00:32:08,090
And here I go. Scanning.
443
00:32:10,510 --> 00:32:13,680
Oh, wow! It's that fast?
444
00:32:15,930 --> 00:32:18,010
Amazing, isn't it? Yeah.
445
00:32:18,100 --> 00:32:21,890
So, that is signal
transduction from this root
446
00:32:21,980 --> 00:32:25,600
to the root of the tree next to
it. So, we should take a sample.
447
00:32:25,690 --> 00:32:27,360
Okay. Sample.
448
00:32:29,400 --> 00:32:31,190
You know, it's
probably electrical,
449
00:32:31,280 --> 00:32:33,700
based on the speed of the reaction.
450
00:32:34,360 --> 00:32:38,330
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
451
00:32:38,790 --> 00:32:40,580
Right.
452
00:33:08,480 --> 00:33:10,360
So, here I go.
453
00:33:35,720 --> 00:33:39,260
Don't shoot. Don't shoot,
you'll piss him off.
454
00:33:43,310 --> 00:33:44,890
It's already pissed off.
455
00:33:44,980 --> 00:33:46,850
Jake, that armor's too thick.
456
00:33:46,890 --> 00:33:47,980
Trust me.
457
00:33:53,860 --> 00:33:55,400
It's a territorial threat display.
458
00:33:55,490 --> 00:33:57,950
Do not run, or he'll charge.
459
00:33:58,570 --> 00:34:00,370
So, what do I do, dance with it?
460
00:34:00,830 --> 00:34:03,290
Just hold your ground.
461
00:34:19,010 --> 00:34:21,390
Yeah? Come on! What you got?
462
00:34:22,510 --> 00:34:24,470
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
463
00:34:25,480 --> 00:34:27,890
Yeah, that's what I'm
talking about, bitch.
464
00:34:29,440 --> 00:34:31,480
That's right, get your
punk ass back to mommy.
465
00:34:32,110 --> 00:34:35,030
Yeah? Yeah, you got
nothing. You keep running.
466
00:34:35,110 --> 00:34:37,400
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
467
00:34:41,200 --> 00:34:42,320
Oh, shit.
468
00:34:54,130 --> 00:34:56,630
So what about this one?
Run? Don't run? What?
469
00:34:58,050 --> 00:35:00,090
Run! Definitely run!
470
00:38:46,530 --> 00:38:47,860
I'm gonna have to call it, guys.
471
00:38:47,900 --> 00:38:50,820
We're not allowed to run
night ops. Colonel's orders.
472
00:38:52,530 --> 00:38:55,030
I'm sorry, Doc, he's just gonna
have to hang on till morning.
473
00:38:55,870 --> 00:38:57,500
He won't make it till morning.
474
00:40:50,400 --> 00:40:52,360
I don't have all goddamn night.
475
00:40:53,200 --> 00:40:55,320
Come on! Come on!
476
00:42:09,270 --> 00:42:10,900
Hey, wait. Don't!
477
00:42:14,400 --> 00:42:15,530
Great.
478
00:43:13,000 --> 00:43:16,550
Look, I know you probably
don't understand this,
479
00:43:22,640 --> 00:43:23,850
But thank you.
480
00:43:28,980 --> 00:43:30,230
Thank you.
481
00:43:34,400 --> 00:43:35,900
That was pretty impressive.
482
00:43:38,650 --> 00:43:41,570
I would have been screwed if
you hadn't come along. It was...
483
00:43:45,160 --> 00:43:48,240
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
484
00:43:49,250 --> 00:43:50,710
Wait up!
485
00:43:51,460 --> 00:43:53,250
Just... Hey, slow down.
486
00:43:53,330 --> 00:43:56,090
Look, wait up, I just wanted to
say thanks for killing those things.
487
00:43:57,500 --> 00:43:58,630
Damn!
488
00:43:59,010 --> 00:44:00,510
Don't thank.
489
00:44:01,430 --> 00:44:03,800
You don't thank for this.
490
00:44:05,350 --> 00:44:09,310
This is sad. Very sad only.
491
00:44:10,230 --> 00:44:12,350
Okay. Okay. I'm sorry.
492
00:44:13,190 --> 00:44:14,980
Whatever I did, I am sorry.
493
00:44:18,480 --> 00:44:21,650
All this is your fault.
They did not need to die.
494
00:44:22,530 --> 00:44:24,570
My fault? They attacked
me. How am I the bad guy?
495
00:44:24,660 --> 00:44:25,740
Your fault!
496
00:44:25,820 --> 00:44:26,820
Whoa!
497
00:44:26,870 --> 00:44:28,200
Your fault!
498
00:44:28,240 --> 00:44:29,540
Shh. Easy. Easy.
499
00:44:29,580 --> 00:44:33,290
You're like a baby. Making
noise, don't know what to do.
500
00:44:33,370 --> 00:44:37,040
Easy. Shh.
501
00:44:37,090 --> 00:44:39,500
Fine. Fine.
502
00:44:40,710 --> 00:44:42,800
If you love your little forest friends,
503
00:44:44,380 --> 00:44:46,220
why not let them just kill my ass?
504
00:44:47,220 --> 00:44:48,970
What's the thinking?
505
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Why save you?
506
00:44:50,850 --> 00:44:52,480
Yeah. Yeah, why save me?
507
00:44:56,900 --> 00:44:58,900
You have a strong heart.
508
00:45:00,980 --> 00:45:02,240
No fear.
509
00:45:06,740 --> 00:45:09,580
But stupid! Ignorant like a child.
510
00:45:16,000 --> 00:45:18,420
Well, if I'm like a child, then...
511
00:45:19,090 --> 00:45:21,300
Look, maybe you should teach me.
512
00:45:21,380 --> 00:45:23,590
Sky People cannot learn. You do not See.
513
00:45:23,670 --> 00:45:25,550
Well, then teach me how to See.
514
00:45:25,590 --> 00:45:27,260
No one can teach you to See.
515
00:45:27,300 --> 00:45:28,340
Whoa.
516
00:45:29,430 --> 00:45:31,930
Look, come on, can't we talk?
517
00:45:32,850 --> 00:45:34,810
Say, where'd you learn to speak English?
518
00:45:34,890 --> 00:45:36,770
Dr. Augustine's school?
519
00:45:41,570 --> 00:45:42,440
You're like a baby.
520
00:45:42,440 --> 00:45:43,280
You're like a baby.
521
00:45:49,450 --> 00:45:51,120
I need your help.
522
00:45:52,120 --> 00:45:54,040
You should not be here.
523
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Okay, take me with you.
524
00:45:56,040 --> 00:45:57,790
No! Go back.
525
00:46:00,040 --> 00:46:01,040
No.
526
00:46:03,010 --> 00:46:04,260
Go back.
527
00:46:25,860 --> 00:46:26,900
No!
528
00:46:48,720 --> 00:46:49,930
What...
529
00:46:53,680 --> 00:46:55,180
What are they?
530
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
Seeds of the Sacred Tree.
531
00:46:59,560 --> 00:47:01,230
Very pure spirits.
532
00:47:03,690 --> 00:47:04,980
Uh-huh.
533
00:47:25,340 --> 00:47:26,500
What was that all about?
534
00:47:29,380 --> 00:47:30,510
Come.
535
00:47:31,930 --> 00:47:33,050
Come!
536
00:47:34,890 --> 00:47:36,560
Where are we going?
537
00:47:47,070 --> 00:47:48,150
Come.
538
00:48:03,290 --> 00:48:05,040
What's your name?
539
00:48:05,130 --> 00:48:06,130
Shit!
540
00:48:31,700 --> 00:48:32,820
Okay.
541
00:48:35,530 --> 00:48:38,410
Calm people, calm.
542
00:48:44,170 --> 00:48:47,000
What are you doing, Tsu'tey?
543
00:48:49,460 --> 00:48:52,380
These demons are forbidden here.
544
00:48:53,180 --> 00:48:55,510
There has been a sign.
545
00:48:55,510 --> 00:48:57,850
This is a matter for the Tsahik.
546
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
Bring him.
547
00:49:05,190 --> 00:49:06,190
What's going on?
548
00:49:09,110 --> 00:49:10,230
Wait.
549
00:49:13,200 --> 00:49:14,820
What's happening?
550
00:49:15,570 --> 00:49:16,570
Hey!
551
00:50:26,980 --> 00:50:28,230
Father...
552
00:50:29,060 --> 00:50:30,860
...I see you.
553
00:50:42,660 --> 00:50:43,990
This creature…
554
00:50:44,290 --> 00:50:47,370
...why do you bring him here?
555
00:50:48,830 --> 00:50:50,210
I was going to kill him...
556
00:50:50,500 --> 00:50:52,330
...but there was a sing from Eywa.
557
00:50:52,500 --> 00:50:54,590
I have said...
558
00:50:54,710 --> 00:50:57,260
...no dreamwalker will come here.
559
00:50:57,380 --> 00:50:58,590
What's he saying?
560
00:50:58,680 --> 00:51:01,510
His alien smell fills my nose.
561
00:51:01,640 --> 00:51:02,470
Hey, what's he saying?
562
00:51:02,600 --> 00:51:05,350
My father is deciding
whether to kill you.
563
00:51:06,520 --> 00:51:09,520
Your father. It's nice to meet you, sir.
564
00:51:13,270 --> 00:51:14,690
Step back!
565
00:51:16,820 --> 00:51:20,240
I will look at this alien.
566
00:51:20,360 --> 00:51:21,610
That is Mother.
567
00:51:21,740 --> 00:51:25,620
She is Tsahik. The one who
interprets the will of Eywa.
568
00:51:26,450 --> 00:51:27,830
Who's Eywa?
569
00:51:34,670 --> 00:51:36,420
What are you called?
570
00:51:37,380 --> 00:51:38,710
Jake Sully.
571
00:51:48,640 --> 00:51:50,520
Why did you come to us?
572
00:51:50,640 --> 00:51:51,730
I came to learn.
573
00:51:52,810 --> 00:51:55,770
We have tried to teach other Sky People.
574
00:51:55,860 --> 00:51:59,240
It is hard to fill a cup
which is already full.
575
00:52:00,700 --> 00:52:03,030
Well, my cup is empty, trust me.
576
00:52:04,240 --> 00:52:06,910
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
577
00:52:06,990 --> 00:52:08,450
What are you?
578
00:52:10,710 --> 00:52:13,920
I was a Marine. A...
579
00:52:14,790 --> 00:52:17,920
A warrior of the Jarhead clan.
580
00:52:17,920 --> 00:52:19,260
A warrior!
581
00:52:19,260 --> 00:52:20,840
I could kill him easily!
582
00:52:20,840 --> 00:52:22,130
I could kill him easily!
No!
583
00:52:22,550 --> 00:52:26,760
This is the first warrior dreamwalker...
584
00:52:26,760 --> 00:52:28,720
...we have seen.
585
00:52:28,720 --> 00:52:31,600
We need to learn more about him.
586
00:52:34,020 --> 00:52:35,980
My Daughter...
587
00:52:35,980 --> 00:52:40,360
...you will teach him our way...
588
00:52:40,360 --> 00:52:43,820
...to speak and walk as we do.
589
00:52:43,820 --> 00:52:47,450
Why me? That's not fair...
590
00:52:48,200 --> 00:52:52,330
It is decided. My daughter
will teach you our ways.
591
00:52:52,410 --> 00:52:56,000
Learn well, Jakesully.
592
00:52:56,790 --> 00:53:00,630
Then we will see if your
insanity can be cured.
593
00:53:19,320 --> 00:53:20,820
Good evening.
594
00:53:23,820 --> 00:53:25,610
Please don't get up.
595
00:53:27,490 --> 00:53:28,820
Excuse me.
596
00:53:31,120 --> 00:53:32,240
Sorry.
597
00:53:35,420 --> 00:53:37,120
Hey, how you doing?
598
00:53:45,720 --> 00:53:46,720
Thank you.
599
00:53:49,260 --> 00:53:51,600
You know, I don't even know your name.
600
00:53:52,310 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
601
00:53:57,020 --> 00:53:58,940
Again, a whole lot slower?
602
00:53:58,980 --> 00:54:00,270
Neytiri.
603
00:54:00,360 --> 00:54:01,980
Neytili.
604
00:54:02,480 --> 00:54:04,280
Neytiri.
605
00:54:04,740 --> 00:54:06,650
Neytiri.
606
00:54:07,660 --> 00:54:09,660
It's nice to meet you, Neytiri.
607
00:54:10,280 --> 00:54:11,530
It's nice.
608
00:54:54,330 --> 00:54:56,620
Jake.
Jake! He's in alpha.
609
00:54:56,700 --> 00:54:59,040
He's coming out right now.
610
00:54:59,080 --> 00:55:00,250
Jake. Jake!
611
00:55:01,580 --> 00:55:04,380
Come on back,
kid. Come on. That's it.
612
00:55:06,300 --> 00:55:08,970
There you go. There
you go, there you go.
613
00:55:09,050 --> 00:55:11,430
You're okay. You're okay.
614
00:55:11,510 --> 00:55:14,140
Damn! You were dug in like a tick.
615
00:55:17,520 --> 00:55:19,140
Is the avatar safe?
616
00:55:19,230 --> 00:55:20,270
Yeah, Doc.
617
00:55:21,190 --> 00:55:23,360
And you are not gonna
believe where I am.
618
00:55:24,940 --> 00:55:27,940
The last thing we see
is this Marine's ass
619
00:55:27,990 --> 00:55:32,070
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
620
00:55:32,120 --> 00:55:33,700
Hey, it's not something you can teach.
621
00:55:33,780 --> 00:55:35,120
That is awesome.
622
00:55:35,200 --> 00:55:37,540
You know, for reasons I cannot fathom,
623
00:55:37,620 --> 00:55:40,540
the Omaticaya have chosen
you. God help us all.
624
00:55:42,380 --> 00:55:43,420
"Jarhead clan"?
625
00:55:43,460 --> 00:55:44,460
Mmm-hmm.
626
00:55:44,540 --> 00:55:46,550
And it worked?
627
00:55:47,170 --> 00:55:48,710
Hey, I'm practically family.
628
00:55:49,470 --> 00:55:52,930
They're gonna study me. I have
to learn to be one of them.
629
00:55:52,970 --> 00:55:54,600
That's called taking
the initiative, son.
630
00:55:54,640 --> 00:55:55,970
I wish I had 10 more like you.
631
00:55:56,010 --> 00:55:57,180
Look, Sully. Sully.
632
00:55:57,270 --> 00:56:00,680
Just find out what
the blue monkeys want.
633
00:56:01,440 --> 00:56:07,230
You know, I mean, we try to give
them medicine, education, roads.
634
00:56:07,320 --> 00:56:09,150
But no, no, no, they like mud.
635
00:56:09,190 --> 00:56:13,160
And that wouldn't bother
me, it's just that they're...
636
00:56:13,740 --> 00:56:16,830
Hey, can you... Can
somebody just... Sector 12.
637
00:56:18,580 --> 00:56:21,750
Okay, go, go, go, stop. Stop...
638
00:56:21,830 --> 00:56:24,000
Rich, stop! That's... Jesus!
639
00:56:24,040 --> 00:56:30,170
Their damn village happens to be
resting on the richest unobtanium deposit
640
00:56:30,220 --> 00:56:33,010
within 200 klicks in any direction.
641
00:56:33,050 --> 00:56:35,590
I mean, look at all that cheddar!
642
00:56:39,350 --> 00:56:40,810
Well, who gets them to move?
643
00:56:40,850 --> 00:56:41,930
Guess.
644
00:56:43,770 --> 00:56:45,150
What if they won't go?
645
00:56:45,190 --> 00:56:47,730
Oh, I'm betting that they will.
646
00:56:47,820 --> 00:56:50,530
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
647
00:56:51,360 --> 00:56:54,200
Killing the indigenous looks bad,
648
00:56:54,280 --> 00:56:58,030
but there's one thing that
shareholders hate more than bad press,
649
00:56:58,120 --> 00:56:59,910
and that's a bad quarterly statement.
650
00:56:59,990 --> 00:57:01,330
I didn't make up the rules.
651
00:57:01,370 --> 00:57:04,580
So just find me a carrot
that'll get them to move,
652
00:57:05,330 --> 00:57:08,420
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
653
00:57:09,000 --> 00:57:12,340
You got three months. That's
when the 'dozers get there.
654
00:57:12,800 --> 00:57:14,800
Well, we're wasting time.
655
00:57:15,760 --> 00:57:16,890
I like this guy.
656
00:57:17,050 --> 00:57:18,050
Guys, right now...
657
00:57:18,140 --> 00:57:20,510
Okay, let's
run through them again.
658
00:57:20,560 --> 00:57:22,890
Mo'at. Dragon lady.
659
00:57:24,940 --> 00:57:27,900
Eytucan. Eytukan. He's the clan leader.
660
00:57:27,980 --> 00:57:29,940
But she's the spiritual leader.
661
00:57:30,020 --> 00:57:31,150
Like a shaman.
662
00:57:31,230 --> 00:57:32,820
Got it.
663
00:57:32,900 --> 00:57:33,940
T'su'tey.
664
00:57:34,030 --> 00:57:35,110
Tsu'tey.
665
00:57:35,200 --> 00:57:36,240
Tsu'tey.
666
00:57:36,280 --> 00:57:37,950
He'll be the next clan leader.
667
00:57:39,950 --> 00:57:40,950
Neytiri.
668
00:57:41,040 --> 00:57:42,410
She'll be the next Tsahik.
669
00:57:42,500 --> 00:57:44,500
They become a mated pair.
670
00:57:45,500 --> 00:57:46,540
So who's this Eywa?
671
00:57:46,620 --> 00:57:47,750
Who's Eywa?
672
00:57:48,670 --> 00:57:49,750
Only their deity.
673
00:57:50,040 --> 00:57:53,710
Their goddess, made up of all
living things. Everything they know!
674
00:57:53,760 --> 00:57:55,880
You'd know this if you had
any training whatsoever.
675
00:57:55,970 --> 00:57:57,300
Who's got a date with
the chief's daughter?
676
00:57:57,390 --> 00:57:59,090
Come on. That's not a...
677
00:57:59,640 --> 00:58:01,760
Knock it off. It's like
kindergarten around here.
678
00:58:03,850 --> 00:58:06,810
Neytiri was my best student.
679
00:58:06,890 --> 00:58:09,900
She and her sister, Sylwanin.
680
00:58:09,980 --> 00:58:12,400
Just amazing girls.
681
00:58:12,480 --> 00:58:14,070
I got a date with Sylwanin too.
682
00:58:14,990 --> 00:58:16,030
She's dead.
683
00:58:19,910 --> 00:58:22,450
Let's go. Village life starts early.
684
00:58:24,660 --> 00:58:27,160
Don't do anything unusually stupid.
685
00:58:46,350 --> 00:58:47,680
Easy, boy.
686
00:58:48,310 --> 00:58:50,400
Pale is female.
687
00:58:53,360 --> 00:58:55,780
Okay. Easy, girl.
688
00:59:24,680 --> 00:59:28,390
That is shahaylu. The bond.
689
00:59:30,480 --> 00:59:31,730
Feel her.
690
00:59:34,860 --> 00:59:38,990
Feel her heartbeat. Her breath.
691
00:59:41,990 --> 00:59:43,780
Feel her strong legs.
692
00:59:46,240 --> 00:59:48,580
You may tell her what to do.
693
00:59:48,660 --> 00:59:49,870
Inside.
694
00:59:50,830 --> 00:59:53,750
For now, say where to go.
695
00:59:56,750 --> 00:59:58,000
Forward!
696
01:00:15,610 --> 01:00:17,230
You should go away.
697
01:00:17,690 --> 01:00:18,730
No, you'd miss me.
698
01:00:20,150 --> 01:00:21,860
I knew you could speak English.
699
01:00:25,120 --> 01:00:27,200
This alien will learn nothing...
700
01:00:27,620 --> 01:00:29,240
...a rock sees more...
701
01:00:29,620 --> 01:00:31,500
...look at him.
702
01:00:40,760 --> 01:00:41,840
Again.
703
01:00:41,920 --> 01:00:43,260
If you want to hit this thing,
704
01:00:43,340 --> 01:00:45,390
it's gonna be complicated.
705
01:00:45,510 --> 01:00:47,930
Your scan doesn't show
the internal structure.
706
01:00:48,010 --> 01:00:50,100
- There's an outer row of columns.
- Uh-huh.
707
01:00:50,220 --> 01:00:52,930
Real heavy duty. There's
a secondary ring here,
708
01:00:53,060 --> 01:00:54,140
and an inner ring.
709
01:00:54,230 --> 01:00:56,610
There's a core structure like a spiral.
710
01:00:57,480 --> 01:00:59,110
That's how they move up and down.
711
01:00:59,190 --> 01:01:02,070
We're gonna need accurate
scans on every column.
712
01:01:02,200 --> 01:01:03,110
Roger that.
713
01:01:03,570 --> 01:01:05,780
What else can you tell
us about the structure?
714
01:01:06,280 --> 01:01:09,120
I'm guessing this secondary
ring, that's also load-bearing.
715
01:01:13,660 --> 01:01:15,750
So where are we going?
716
01:01:15,880 --> 01:01:17,130
Getting out of Dodge.
717
01:01:18,500 --> 01:01:22,670
I'm not about to let Selfridge and
Quaritch micro-manage this thing.
718
01:01:22,760 --> 01:01:26,010
There's a mobile link up at
Site 26 we can work out of,
719
01:01:26,090 --> 01:01:28,050
way up in the mountains.
720
01:01:28,800 --> 01:01:30,430
The Hallelujah Mountains?
721
01:01:31,180 --> 01:01:32,180
That's right.
722
01:01:32,270 --> 01:01:33,480
Are you serious?
723
01:01:33,560 --> 01:01:34,600
Yeah.
724
01:01:34,730 --> 01:01:35,690
Yes!
725
01:01:38,980 --> 01:01:41,440
The legendary floating
mountains of Pandora.
726
01:01:41,570 --> 01:01:42,650
Heard of them?
727
01:01:56,170 --> 01:01:58,040
We're getting close.
728
01:01:58,130 --> 01:02:00,040
Yeah, look at my instruments.
729
01:02:00,840 --> 01:02:03,840
Yep. We're in the Flux Vortex.
730
01:02:03,880 --> 01:02:06,170
We're VFR from here on.
731
01:02:06,220 --> 01:02:08,130
What's VFR?
732
01:02:08,180 --> 01:02:10,550
Means you gotta see where you're going.
733
01:02:10,640 --> 01:02:12,100
You can't see anything.
734
01:02:12,180 --> 01:02:14,560
Exactly. Ain't that a bitch?
735
01:02:33,040 --> 01:02:35,700
Oh, my God.
736
01:02:45,300 --> 01:02:48,050
You should see your faces.
737
01:03:15,080 --> 01:03:17,540
Thank you for flying Air Pandora.
738
01:03:30,550 --> 01:03:33,260
So what does hold them up?
739
01:03:33,350 --> 01:03:34,800
Grace explained it to me.
740
01:03:35,560 --> 01:03:37,470
Some kind of maglev effect.
741
01:03:37,560 --> 01:03:41,390
Because unobtanium is a
superconductor... or something.
742
01:04:03,960 --> 01:04:05,540
Welcome to camp.
743
01:04:09,380 --> 01:04:12,680
So, this is my bunk.
744
01:04:12,760 --> 01:04:14,050
This stuff is nasty.
745
01:04:15,350 --> 01:04:17,390
Norm, go under. All right.
746
01:04:17,470 --> 01:04:18,560
Grace didn't miss a thing.
747
01:04:18,640 --> 01:04:20,980
Trudy, you'll take the top one.
748
01:04:21,020 --> 01:04:23,480
She knew I was talking to the Colonel.
749
01:04:23,520 --> 01:04:27,190
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
750
01:04:27,230 --> 01:04:28,860
so she's playing nice.
751
01:04:28,940 --> 01:04:32,490
All right. Jake, hang a left.
752
01:04:32,530 --> 01:04:34,030
You'll be in the link at the end.
753
01:04:36,910 --> 01:04:41,000
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
754
01:05:30,210 --> 01:05:31,550
Holy shit!
755
01:05:32,420 --> 01:05:33,720
Do not look in her eye.
756
01:05:42,890 --> 01:05:44,600
Lkran is not horse.
757
01:05:45,770 --> 01:05:47,600
Once shahaylu is made,
758
01:05:51,480 --> 01:05:55,820
ikran will fly with only
one hunter in the whole life.
759
01:06:05,750 --> 01:06:08,500
To become taronyu, hunter,
760
01:06:08,580 --> 01:06:12,170
you must choose your own
ikran and he must choose you.
761
01:06:14,720 --> 01:06:16,760
When? When you are ready.
762
01:07:07,140 --> 01:07:10,310
Okay. This is video log 12.
763
01:07:11,480 --> 01:07:13,190
Time's 2132.
764
01:07:14,610 --> 01:07:15,860
Do I have to do this now?
765
01:07:15,900 --> 01:07:17,990
I really need to get some rack.
766
01:07:18,030 --> 01:07:20,910
No, now. When it's fresh.
767
01:07:23,530 --> 01:07:25,410
Okay, location, shack,
768
01:07:26,370 --> 01:07:28,710
and the days are
starting to blur together.
769
01:07:31,170 --> 01:07:34,040
The language is
a pain, but, you know,
770
01:07:34,090 --> 01:07:35,880
I figure it's like
field-stripping a weapon.
771
01:07:35,960 --> 01:07:37,300
Just repetition, repetition.
772
01:07:37,380 --> 01:07:39,010
Navi. "Nari."
773
01:07:39,050 --> 01:07:40,130
Nari.
774
01:07:40,220 --> 01:07:41,340
"Narrri"!
775
01:07:41,390 --> 01:07:42,680
Narrri!
776
01:07:43,600 --> 01:07:45,640
Txur ni'ul. Stronger.
777
01:07:50,230 --> 01:07:53,900
Neytiri calls me
skxawng. It means moron.
778
01:07:56,230 --> 01:07:57,690
This is a very important part of it.
779
01:07:57,740 --> 01:07:58,820
Norm's attitude has improved lately.
780
01:07:58,900 --> 01:07:59,900
I see you. I see you.
781
01:07:59,990 --> 01:08:02,360
But it's not just, "I'm
seeing you in front of me,"
782
01:08:02,410 --> 01:08:04,070
it's "I see into you. I See you."
783
01:08:04,160 --> 01:08:05,200
It's good he's back on board,
784
01:08:05,240 --> 01:08:06,830
but he thinks I'm a skxawng, too.
785
01:08:06,910 --> 01:08:08,080
"I'm accepting you. I understand you."
786
01:08:08,120 --> 01:08:09,160
So you gotta get this, okay?
787
01:08:09,500 --> 01:08:12,460
I gotta run! Okay? Let's go.
788
01:08:13,250 --> 01:08:16,840
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
789
01:08:18,710 --> 01:08:21,840
I have to trust my
body to know what to do.
790
01:08:26,930 --> 01:08:28,680
Yeah! Check it out!
791
01:08:29,220 --> 01:08:30,270
Oh, crap!
792
01:08:35,020 --> 01:08:37,480
Every day it's reading the trails,
793
01:08:37,570 --> 01:08:39,900
the tracks at the waterhole,
794
01:08:39,940 --> 01:08:42,200
the tiniest scents and sounds.
795
01:08:47,740 --> 01:08:52,540
She's always going on about the flow
of energy, the spirits of animals.
796
01:08:53,290 --> 01:08:56,000
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
797
01:08:56,090 --> 01:08:59,750
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
798
01:08:59,800 --> 01:09:02,510
You need to listen to what she says.
799
01:09:02,590 --> 01:09:05,760
Try to see the forest through her eyes.
800
01:09:05,800 --> 01:09:08,430
Excuse me. This is my video log here.
801
01:09:23,820 --> 01:09:26,410
With Neytiri, it's learn fast or die.
802
01:09:27,660 --> 01:09:29,830
You gotta be kidding me.
803
01:09:58,860 --> 01:10:00,900
I talked Mo'at into letting
Grace into the village.
804
01:10:01,030 --> 01:10:03,650
Look how big you are.
805
01:10:03,740 --> 01:10:04,650
It's the first time since
her school was closed down.
806
01:10:04,740 --> 01:10:06,490
You are so pretty.
807
01:10:35,730 --> 01:10:37,310
Come on, Marine.
808
01:11:02,540 --> 01:11:07,550
I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
809
01:11:08,010 --> 01:11:10,840
She talks about a network of energy
810
01:11:11,680 --> 01:11:14,260
that flows through all living things.
811
01:11:15,140 --> 01:11:18,480
She says all energy is only borrowed,
812
01:11:19,350 --> 01:11:21,980
and one day you have to give it back.
813
01:12:03,060 --> 01:12:05,520
You were in 16 hours today.
814
01:12:08,400 --> 01:12:10,400
You're still losing weight.
815
01:12:14,910 --> 01:12:16,580
Whoa, whoa, whoa. No, you don't.
816
01:12:16,620 --> 01:12:19,370
I gotta get some sleep. Come back here.
817
01:12:21,580 --> 01:12:23,040
Bon appétit.
818
01:12:25,420 --> 01:12:26,960
Today I made a kill.
819
01:12:27,880 --> 01:12:30,760
And we ate it. At least, I
know where that meal came from.
820
01:12:31,090 --> 01:12:35,260
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
821
01:12:35,350 --> 01:12:37,050
Get it? Let's eat it. Yeah, yeah.
822
01:12:37,640 --> 01:12:40,060
Here. I'll make it easy for you.
823
01:12:40,100 --> 01:12:42,350
Give it to me.
824
01:12:42,440 --> 01:12:43,940
You look like crap. Thank you.
825
01:12:44,020 --> 01:12:45,770
You're burning way too hard.
826
01:12:46,860 --> 01:12:48,690
Get rid of this shit.
827
01:12:48,780 --> 01:12:50,690
And then you can lecture me.
828
01:12:51,780 --> 01:12:54,490
Now, I'm telling you, as your boss,
829
01:12:55,950 --> 01:12:58,080
and as someone who might even
consider being a friend someday
830
01:12:59,370 --> 01:13:01,790
To take some down time.
831
01:13:01,870 --> 01:13:03,620
Eat this, please.
832
01:13:05,130 --> 01:13:08,380
Trust me, I... learned the hard way.
833
01:13:22,980 --> 01:13:25,560
What did happen at the school, Grace?
834
01:13:33,740 --> 01:13:39,370
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
835
01:13:39,450 --> 01:13:41,490
She was angry about the clear-cutting.
836
01:13:43,500 --> 01:13:46,870
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
837
01:13:46,960 --> 01:13:50,090
all painted up.
838
01:13:50,170 --> 01:13:52,800
They had set a bulldozer on fire.
839
01:13:56,130 --> 01:13:59,010
I guess they thought
I could protect them.
840
01:14:01,810 --> 01:14:04,640
The troopers pursued them to the school.
841
01:14:05,810 --> 01:14:08,020
They killed Sylwanin in the doorway.
842
01:14:08,060 --> 01:14:10,400
Right in front of Neytiri.
843
01:14:10,480 --> 01:14:11,650
And then shot the others.
844
01:14:14,440 --> 01:14:15,950
I got most of the kids out.
845
01:14:19,990 --> 01:14:21,620
But they never came back.
846
01:14:25,460 --> 01:14:26,460
I'm sorry.
847
01:14:35,050 --> 01:14:38,840
A scientist stays objective.
848
01:14:39,680 --> 01:14:43,560
We can't be ruled by emotion.
849
01:14:43,600 --> 01:14:46,810
But I put 10 years of
my life into that school.
850
01:14:47,810 --> 01:14:50,560
They called me sa'nok.
851
01:14:52,650 --> 01:14:53,650
Mother.
852
01:14:53,730 --> 01:14:54,730
Mother.
853
01:14:57,150 --> 01:15:01,570
That kind of pain reaches
back through the link.
854
01:15:27,020 --> 01:15:28,140
I see you...
855
01:15:28,230 --> 01:15:29,440
...Brother
856
01:15:29,900 --> 01:15:32,100
...and thank you.
857
01:15:36,230 --> 01:15:38,110
Your spirit goes with Eywa.
858
01:15:38,650 --> 01:15:40,490
Your body stays behind...
859
01:15:40,780 --> 01:15:43,450
...to become part of The People.
860
01:15:47,120 --> 01:15:48,620
A clean kill.
861
01:15:51,960 --> 01:15:53,460
You are ready.
862
01:16:19,110 --> 01:16:22,490
Learning to ride an
ikran, we call them banshees,
863
01:16:22,570 --> 01:16:25,160
is the test every young
hunter has to pass.
864
01:16:27,370 --> 01:16:30,700
But to do that, you gotta
go where the banshees are.
865
01:16:31,540 --> 01:16:32,750
Oo-rah.
866
01:17:04,240 --> 01:17:05,490
Now what?
867
01:18:53,600 --> 01:18:55,560
Jakesully will go first.
868
01:19:28,430 --> 01:19:32,430
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
869
01:19:33,350 --> 01:19:36,310
If he also chooses you,
move quick like I showed.
870
01:19:36,390 --> 01:19:39,230
You will have one chance, Jake.
871
01:19:39,270 --> 01:19:41,440
How will I know if he chooses me?
872
01:19:41,520 --> 01:19:43,480
He will try to kill you.
873
01:19:44,650 --> 01:19:46,070
Outstanding.
874
01:20:46,340 --> 01:20:47,750
Let's dance.
875
01:20:53,890 --> 01:20:55,760
That moron's going to die.
876
01:21:19,620 --> 01:21:21,580
Don't be afraid, warrior.
877
01:21:21,580 --> 01:21:22,830
Make the bond!
878
01:21:26,380 --> 01:21:27,420
No!
879
01:21:31,380 --> 01:21:32,510
Jake!
880
01:21:46,520 --> 01:21:48,150
Shahaylu, Jake.
881
01:21:50,530 --> 01:21:51,780
Shahaylu!
882
01:22:01,870 --> 01:22:03,000
Stop!
883
01:22:11,630 --> 01:22:16,720
Yeah, that's
right. You're mine. Huh?
884
01:22:29,940 --> 01:22:32,900
First flight seals the
bond. You cannot wait.
885
01:22:34,530 --> 01:22:35,650
Think, "Fly!"
886
01:22:35,740 --> 01:22:36,740
Fly?
887
01:22:45,210 --> 01:22:46,460
God damn!
888
01:22:50,880 --> 01:22:52,130
Oh, shit!
889
01:23:01,720 --> 01:23:03,930
Shut up and fly straight!
890
01:23:13,980 --> 01:23:16,320
That's it. Bank left!
891
01:23:25,620 --> 01:23:27,450
Level out! That's it.
892
01:23:32,920 --> 01:23:34,250
Whoo! Jakesully!
893
01:23:59,030 --> 01:24:00,110
Hey!
894
01:24:06,160 --> 01:24:07,450
Let's go!
895
01:24:19,880 --> 01:24:21,340
Yeah, baby, I got this!
896
01:24:22,640 --> 01:24:23,890
Oh, shit!
897
01:24:29,310 --> 01:24:31,230
I may not be much of a horse guy,
898
01:24:31,310 --> 01:24:32,690
but I was born to do this.
899
01:24:32,770 --> 01:24:34,400
Yeah!
900
01:24:35,860 --> 01:24:38,940
I came like this. This you. Yeah, yeah.
901
01:24:39,030 --> 01:24:41,900
I turn. I feel the
wind. I turn very strong.
902
01:24:41,990 --> 01:24:44,030
Look, yeah, see, I banked so hard...
903
01:25:46,090 --> 01:25:48,100
The Tree of Souls.
904
01:25:51,470 --> 01:25:53,680
It's their most sacred place.
905
01:25:54,480 --> 01:25:57,310
See the Flux Vortex in
these false color images?
906
01:25:57,400 --> 01:25:59,480
Yeah, that's what
messes up my instruments.
907
01:25:59,570 --> 01:26:04,110
There is something really interesting
going on in there biologically.
908
01:26:05,490 --> 01:26:07,570
I would die to get samples.
909
01:26:08,160 --> 01:26:10,990
Outsiders are strictly forbidden.
910
01:26:11,080 --> 01:26:12,410
You lucky swine.
911
01:27:33,780 --> 01:27:34,870
Hell, yeah!
912
01:27:34,950 --> 01:27:36,500
Hell, yeah!
913
01:27:49,300 --> 01:27:51,680
I was a stone-cold aerial hunter.
914
01:27:51,760 --> 01:27:53,010
Death from above.
915
01:27:54,350 --> 01:27:56,010
Only problem is,
you're not the only one.
916
01:28:01,310 --> 01:28:02,400
Dive!
917
01:28:25,170 --> 01:28:26,380
Go, go!
918
01:28:34,550 --> 01:28:35,890
Follow me!
919
01:28:41,600 --> 01:28:42,600
Whew.
920
01:29:22,310 --> 01:29:24,890
Our guys call it a Great Leonopteryx.
921
01:29:25,770 --> 01:29:27,060
It is Toruk.
922
01:29:27,820 --> 01:29:28,900
Last Shadow.
923
01:29:30,570 --> 01:29:33,700
Yeah, right. It's the
last one you ever see.
924
01:29:38,330 --> 01:29:42,080
My grandfather's
grandfather was Toruk Macto.
925
01:29:42,750 --> 01:29:44,540
Rider of Last Shadow.
926
01:29:45,920 --> 01:29:47,380
He rode this?
927
01:29:49,000 --> 01:29:50,630
Toruk chose him.
928
01:29:51,010 --> 01:29:54,840
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
929
01:29:54,930 --> 01:29:56,090
That's a long time.
930
01:29:56,180 --> 01:29:57,220
Yes.
931
01:29:57,640 --> 01:29:59,510
Toruk Macto was mighty.
932
01:30:01,350 --> 01:30:04,140
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
933
01:30:05,190 --> 01:30:07,520
All Na'vi people know the story.
934
01:30:14,240 --> 01:30:16,910
Everything is backwards now.
935
01:30:16,990 --> 01:30:18,870
Like out there is the true world
936
01:30:19,580 --> 01:30:21,580
and in here is the dream.
937
01:30:42,310 --> 01:30:45,020
It's hard to believe it's
only been three months.
938
01:30:48,060 --> 01:30:50,520
I can barely remember my old life.
939
01:30:54,070 --> 01:30:55,900
I don't know who I am anymore.
940
01:31:14,670 --> 01:31:17,510
Haven't gotten lost
in the woods, have you?
941
01:31:20,680 --> 01:31:23,600
Your last report was
more than two weeks ago.
942
01:31:25,810 --> 01:31:28,310
I'm starting to doubt your resolve!
943
01:31:30,900 --> 01:31:33,440
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
944
01:31:33,480 --> 01:31:35,360
No, I can do this.
945
01:31:35,440 --> 01:31:37,070
You already have.
946
01:31:37,990 --> 01:31:40,240
You give me good, usable intel.
947
01:31:40,280 --> 01:31:42,490
This Tree of Souls place.
948
01:31:42,950 --> 01:31:44,830
Yeah, I got them by the balls with that
949
01:31:44,910 --> 01:31:46,330
when this turns into a shit fight,
950
01:31:46,410 --> 01:31:48,160
which it will. Yeah.
951
01:31:49,120 --> 01:31:51,120
Now it's time to come in.
952
01:31:52,590 --> 01:31:54,460
By the way,
953
01:31:54,960 --> 01:31:56,960
you gonna get your legs back.
954
01:31:57,840 --> 01:32:01,470
Yeah. I got your corporate
approval. It's a done deal.
955
01:32:01,510 --> 01:32:03,970
Gonna have you on a shuttle tonight.
956
01:32:04,050 --> 01:32:05,850
I'm a man of my word.
957
01:32:08,770 --> 01:32:10,520
I gotta finish this.
958
01:32:12,810 --> 01:32:14,360
There's one more thing.
959
01:32:15,070 --> 01:32:20,030
Ceremony. It's the final
stage of becoming a man.
960
01:32:22,530 --> 01:32:24,660
If I do it, I'm one of them.
961
01:32:26,160 --> 01:32:27,950
And they'll trust me.
962
01:32:31,580 --> 01:32:34,790
And I can negotiate the
terms of their relocation.
963
01:32:48,390 --> 01:32:50,890
Well, then, you'd better
get it done, Corporal.
964
01:33:08,330 --> 01:33:12,330
The Na'vi say that
every person is born twice.
965
01:33:14,330 --> 01:33:19,750
The second time is when you earn
your place among The People forever.
966
01:33:25,260 --> 01:33:29,560
You are now a son of the Omaticaya.
967
01:33:30,770 --> 01:33:34,020
You are part of The People.
968
01:34:20,320 --> 01:34:22,320
Come. Come.
969
01:34:39,960 --> 01:34:42,670
This is a place for prayers to be heard.
970
01:34:44,300 --> 01:34:46,170
And sometimes answered.
971
01:34:54,020 --> 01:34:56,730
We call these trees Utraya Mokri.
972
01:34:57,730 --> 01:34:59,480
The Tree of Voices.
973
01:35:01,520 --> 01:35:03,650
The voices of our ancestors.
974
01:35:18,670 --> 01:35:20,250
I can hear them.
975
01:35:25,170 --> 01:35:26,800
They live, Jake,
976
01:35:28,840 --> 01:35:30,260
within Eywa.
977
01:35:34,430 --> 01:35:36,310
You are Omaticaya now.
978
01:35:37,020 --> 01:35:40,140
You may make your bow
from the wood of Hometree.
979
01:35:45,650 --> 01:35:47,740
And you may choose a woman.
980
01:35:49,860 --> 01:35:51,820
We have many fine women.
981
01:35:53,030 --> 01:35:55,030
Ninat is the best singer.
982
01:35:57,910 --> 01:35:59,830
But I don't want Ninat.
983
01:36:04,130 --> 01:36:06,090
Beyral is a good hunter.
984
01:36:07,760 --> 01:36:09,840
Yeah, she is a good hunter.
985
01:36:11,930 --> 01:36:13,680
I've already chosen.
986
01:36:17,180 --> 01:36:19,680
But this woman must also choose me.
987
01:36:23,690 --> 01:36:25,310
She already has.
988
01:37:19,750 --> 01:37:21,700
I am with you now, Jake.
989
01:37:23,250 --> 01:37:25,120
We are mated for life.
990
01:37:31,420 --> 01:37:33,470
What the hell are you doing, Jake?
991
01:38:03,910 --> 01:38:05,040
Ma Jake!
992
01:38:05,120 --> 01:38:06,420
Don't forget
your phase integration.
993
01:38:06,500 --> 01:38:07,830
Jake! No, no, the middle button.
994
01:38:07,920 --> 01:38:09,840
You gotta eat something.
Yeah, there you go.
995
01:38:18,260 --> 01:38:23,220
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
996
01:38:23,850 --> 01:38:25,770
Don't make me force-feed a cripple.
997
01:38:25,850 --> 01:38:28,770
Grace, I don't want... Hey!
998
01:38:32,900 --> 01:38:34,030
Jake!
999
01:38:42,950 --> 01:38:44,040
Okay.
1000
01:38:55,130 --> 01:38:57,170
Here. I'm done. Let's go.
1001
01:38:57,220 --> 01:38:59,510
And when was the last
time you took a shower?
1002
01:38:59,550 --> 01:39:00,600
I don't need a shower.
1003
01:39:00,680 --> 01:39:01,760
Jesus, Marine.
1004
01:39:05,770 --> 01:39:07,060
Jake!
1005
01:39:13,820 --> 01:39:18,780
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
1006
01:39:22,240 --> 01:39:23,580
Hey!
1007
01:39:24,290 --> 01:39:26,750
Stop! Stop!
1008
01:39:26,790 --> 01:39:27,790
Jake!
1009
01:39:27,870 --> 01:39:29,580
Go back, stop!
1010
01:39:33,800 --> 01:39:35,130
Hey, boss.
1011
01:39:35,590 --> 01:39:36,800
Hey!
1012
01:39:39,380 --> 01:39:40,470
What? I got a native
1013
01:39:40,550 --> 01:39:43,510
doing the funky chicken
here. He's blocking my blade.
1014
01:39:43,600 --> 01:39:45,890
Well, keep going. He'll move.
1015
01:39:46,770 --> 01:39:50,060
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
1016
01:39:52,400 --> 01:39:54,610
Stop! Hey!
1017
01:39:54,690 --> 01:39:56,980
Go! Go!
1018
01:39:57,990 --> 01:39:59,450
There, see? He moved.
1019
01:40:10,420 --> 01:40:11,750
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1020
01:40:11,790 --> 01:40:13,580
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
1021
01:40:13,630 --> 01:40:15,250
Oh! I'm blind.
1022
01:40:27,640 --> 01:40:28,770
Jake!
1023
01:40:28,810 --> 01:40:29,890
Neytiri!
1024
01:40:31,480 --> 01:40:33,150
Here, come on!
1025
01:40:58,050 --> 01:41:00,630
Freeze it right there.
1026
01:41:02,180 --> 01:41:04,680
Scale up. Enhance.
1027
01:41:06,300 --> 01:41:07,850
Son of a bitch.
1028
01:41:09,350 --> 01:41:10,810
Unbelievable.
1029
01:41:11,850 --> 01:41:12,890
Get me a pilot.
1030
01:41:12,980 --> 01:41:14,020
Yes, sir.
1031
01:41:20,780 --> 01:41:22,950
Tsu'tey will lead the war party.
1032
01:41:29,540 --> 01:41:30,830
Stop please!
1033
01:41:32,330 --> 01:41:34,460
This will only make it worse.
1034
01:41:34,620 --> 01:41:36,250
You do not speak here!
1035
01:41:37,420 --> 01:41:39,210
We will strike them in the heart.
1036
01:41:47,010 --> 01:41:49,180
Tsu'tey! Don't do this.
1037
01:41:52,310 --> 01:41:53,850
You! Listen. Brother...
1038
01:41:59,320 --> 01:42:01,030
You mated with this woman?
1039
01:42:01,230 --> 01:42:02,360
Oh, shit.
1040
01:42:03,740 --> 01:42:05,740
Is this true?
1041
01:42:07,240 --> 01:42:10,450
We are mated before Eywa. It is done.
1042
01:42:11,830 --> 01:42:13,000
Brother, please.
1043
01:42:13,080 --> 01:42:15,250
Do not attack the Sky People.
1044
01:42:15,290 --> 01:42:16,870
Many Omaticaya will die if you do.
1045
01:42:16,920 --> 01:42:18,790
You are not my brother!
1046
01:42:22,420 --> 01:42:24,220
And I am not your enemy!
1047
01:42:25,840 --> 01:42:28,720
The enemy is out there,
and they are very powerful!
1048
01:42:30,970 --> 01:42:32,770
Go! Go! Go!
1049
01:42:35,940 --> 01:42:36,940
I can talk to them.
1050
01:42:37,020 --> 01:42:38,440
No more talk.
1051
01:42:38,480 --> 01:42:39,900
Tsu'tey!
1052
01:42:46,110 --> 01:42:49,030
I am Omaticaya. I am one of you.
1053
01:42:49,830 --> 01:42:52,080
And I have the right to speak.
1054
01:42:56,710 --> 01:42:58,580
I have something to say...
1055
01:43:00,920 --> 01:43:02,380
...to all of you.
1056
01:43:06,420 --> 01:43:08,510
The words are
like stones in my heart.
1057
01:43:12,850 --> 01:43:14,810
Sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
1058
01:43:14,930 --> 01:43:17,140
You can't interrupt a link in progress!
1059
01:43:18,310 --> 01:43:19,650
It's very dangerous!
1060
01:43:22,270 --> 01:43:23,440
Grace!
1061
01:43:24,650 --> 01:43:25,860
Oh, no.
1062
01:43:26,070 --> 01:43:27,650
Wait! Stay down, sir.
1063
01:43:29,570 --> 01:43:31,820
Okay. Look...
1064
01:43:32,910 --> 01:43:34,240
I was sent here to...
1065
01:43:37,960 --> 01:43:39,290
You see?
1066
01:43:39,460 --> 01:43:41,920
It is a demon in a false body.
1067
01:44:01,810 --> 01:44:03,310
Are you out of your goddamn mind?
1068
01:44:03,440 --> 01:44:05,190
You crossed the line.
1069
01:44:08,650 --> 01:44:10,820
Wheel this meat out of here.
1070
01:44:12,530 --> 01:44:15,080
Jake! What the
hell is going on here?
1071
01:44:18,330 --> 01:44:20,120
You let me down, son.
1072
01:44:22,080 --> 01:44:23,380
So, what,
1073
01:44:24,880 --> 01:44:26,880
you find yourself some local tail
1074
01:44:26,920 --> 01:44:30,130
and you just completely forget
what team you're playing for?
1075
01:44:30,220 --> 01:44:32,720
Parker, there is time
to salvage the situation.
1076
01:44:32,800 --> 01:44:34,680
Parker... Shut your pie hole!
1077
01:44:35,390 --> 01:44:39,600
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
1078
01:44:39,680 --> 01:44:41,060
I could do that.
1079
01:44:41,140 --> 01:44:42,440
You need to muzzle your dog.
1080
01:44:42,520 --> 01:44:43,810
Yeah, can we just take this down
1081
01:44:43,900 --> 01:44:45,270
a couple of notches, please?
1082
01:44:45,360 --> 01:44:47,860
You say you want to
keep your people alive?
1083
01:44:47,900 --> 01:44:49,940
You start by listening to her.
1084
01:44:50,030 --> 01:44:52,320
Those trees were sacred to the Omaticaya
1085
01:44:52,410 --> 01:44:54,200
in a way you can't
imagine. You know what?
1086
01:44:54,240 --> 01:44:56,580
You throw a stick in
the air around here,
1087
01:44:56,620 --> 01:44:59,620
it's gonna land on some sacred fern,
1088
01:44:59,700 --> 01:45:01,080
For Christ's
sake! I'm not talking
1089
01:45:01,120 --> 01:45:04,080
about some kind of pagan voodoo here.
1090
01:45:04,130 --> 01:45:05,580
I'm talking about something real,
1091
01:45:05,630 --> 01:45:07,800
something measurable in
the biology of the forest.
1092
01:45:07,800 --> 01:45:08,300
Something measurable in
the biology of the forest.
1093
01:45:08,380 --> 01:45:09,880
Which is what, exactly?
1094
01:45:10,920 --> 01:45:12,260
What we think we know
1095
01:45:12,300 --> 01:45:15,720
is that there is some kind of
electrochemical communication
1096
01:45:15,760 --> 01:45:17,850
between the roots of the trees,
1097
01:45:17,930 --> 01:45:20,180
like the synapses between neurons.
1098
01:45:20,270 --> 01:45:24,850
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
1099
01:45:24,940 --> 01:45:27,900
And there are ten-to-the-twelfth
trees on Pandora.
1100
01:45:28,980 --> 01:45:30,610
Which is a lot, I'm guessing.
1101
01:45:31,320 --> 01:45:33,740
It's more connections
than the human brain.
1102
01:45:34,910 --> 01:45:37,450
Get it? It's a network.
1103
01:45:37,490 --> 01:45:40,540
It's a global network, and
the Na'vi can access it.
1104
01:45:40,620 --> 01:45:44,120
They can upload and
download data. Memories.
1105
01:45:44,170 --> 01:45:46,920
At sites like the one
you just destroyed.
1106
01:45:47,500 --> 01:45:48,590
Yes!
1107
01:45:49,800 --> 01:45:53,260
What the hell have
you people been smoking out there?
1108
01:45:54,550 --> 01:45:56,640
They're just goddamn trees!
1109
01:45:58,390 --> 01:45:59,760
You need to wake up, Parker.
1110
01:45:59,810 --> 01:46:01,140
No. You need to wake up.
1111
01:46:01,180 --> 01:46:05,690
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
1112
01:46:05,770 --> 01:46:09,480
The Na'vi know that, and they
are fighting to defend it.
1113
01:46:09,570 --> 01:46:11,980
If you want to share
this world with them,
1114
01:46:12,070 --> 01:46:13,860
you need to understand them.
1115
01:46:13,950 --> 01:46:18,660
I'd say we understand them
just fine, thanks to Jake here.
1116
01:46:20,370 --> 01:46:22,830
Hey, Doc, come take a look.
1117
01:46:22,910 --> 01:46:25,160
They're not gonna give up their home.
1118
01:46:26,960 --> 01:46:28,630
They're not gonna make a deal.
1119
01:46:29,670 --> 01:46:32,500
For what? Lite beer?
1120
01:46:32,550 --> 01:46:34,090
And blue jeans?
1121
01:46:37,340 --> 01:46:40,220
There's nothing that
we have that they want.
1122
01:46:42,140 --> 01:46:45,180
Everything they sent me out
here to do is a waste of time.
1123
01:46:49,860 --> 01:46:51,360
They're never gonna leave Hometree.
1124
01:46:54,400 --> 01:46:55,400
So,
1125
01:46:56,240 --> 01:47:00,410
since a deal can't be made, I
guess things get real simple.
1126
01:47:00,620 --> 01:47:03,160
Jake, thanks.
1127
01:47:03,290 --> 01:47:07,750
I'm getting all emotional. I
might just give you a big wet kiss.
1128
01:47:33,480 --> 01:47:35,190
Talk to me, Lyle.
1129
01:47:35,530 --> 01:47:38,070
It looks like they hit
it with banshees first.
1130
01:47:38,200 --> 01:47:39,860
See the angle's steep?
1131
01:47:44,120 --> 01:47:46,120
They set the ampsuit on fire.
1132
01:47:46,500 --> 01:47:47,700
Driver's toast.
1133
01:47:49,210 --> 01:47:50,960
The rest of the squad?
1134
01:47:52,130 --> 01:47:55,050
Six bodies. That's all of them.
1135
01:47:56,510 --> 01:47:57,710
The equipment's totaled.
1136
01:48:00,550 --> 01:48:03,010
Jesus Christ.
1137
01:48:06,180 --> 01:48:09,560
I'll do it with minimal
casualties to the indigenous.
1138
01:48:10,440 --> 01:48:12,400
I'll drive them out with gas first.
1139
01:48:14,190 --> 01:48:15,770
It'll be humane.
1140
01:48:17,400 --> 01:48:18,860
More or less.
1141
01:48:20,570 --> 01:48:22,410
All right, let's pull the trigger.
1142
01:48:25,870 --> 01:48:28,250
Come on, people. Let's
get it packed, let's go.
1143
01:48:28,580 --> 01:48:31,750
You know, they never
even wanted us to succeed.
1144
01:48:32,580 --> 01:48:38,130
They bulldozed a sacred site on
purpose to trigger a response.
1145
01:48:38,210 --> 01:48:40,920
Just fabricating this
war to get what they want.
1146
01:48:41,510 --> 01:48:43,390
This is how it's done.
1147
01:48:46,180 --> 01:48:49,480
When people are sitting
on shit that you want,
1148
01:48:49,560 --> 01:48:51,230
you make them your enemy.
1149
01:48:51,270 --> 01:48:53,600
Then you're justified in taking it.
1150
01:48:53,690 --> 01:48:56,980
Quaritch is rolling the
gunships. He's gonna hit Hometree.
1151
01:48:57,070 --> 01:48:58,070
My God.
1152
01:49:04,530 --> 01:49:07,660
Dr. Augustine! You cannot be up here!
1153
01:49:07,740 --> 01:49:08,740
Back off!
1154
01:49:08,790 --> 01:49:12,540
Parker. Wait. Stop. These
are people you're about to...
1155
01:49:12,580 --> 01:49:13,710
No. No, no, no, no. I said back off!
1156
01:49:13,750 --> 01:49:17,210
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1157
01:49:17,250 --> 01:49:18,380
All right? Look around!
1158
01:49:19,050 --> 01:49:22,760
I don't know about you, but I
see a lot of trees! They can move!
1159
01:49:22,840 --> 01:49:24,300
Can you guys just please... Yes, sir.
1160
01:49:24,390 --> 01:49:26,930
There are families in there.
There are children. Babies.
1161
01:49:26,970 --> 01:49:28,260
Are you gonna kill children?
1162
01:49:28,350 --> 01:49:32,270
You don't want that kind of
blood on your hands. Believe me.
1163
01:49:32,350 --> 01:49:34,770
Just let me try to talk them out.
1164
01:49:35,560 --> 01:49:37,060
They trust me.
1165
01:49:40,320 --> 01:49:42,780
Calibrate fast. We're
going in, right now.
1166
01:49:42,820 --> 01:49:44,780
Calibrating three and four.
1167
01:49:44,820 --> 01:49:45,860
Run sequence.
1168
01:49:45,950 --> 01:49:47,780
Initiating. Thirty seconds.
1169
01:49:52,160 --> 01:49:53,910
Listen to me. You've got one hour.
1170
01:49:54,040 --> 01:49:56,580
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1171
01:49:56,710 --> 01:49:59,290
you get them to evacuate. One hour.
1172
01:50:05,470 --> 01:50:06,470
Father!
1173
01:50:06,640 --> 01:50:07,680
Mother!
1174
01:50:07,800 --> 01:50:10,930
Eytukan, I have something to say.
1175
01:50:11,020 --> 01:50:12,430
Listen!
1176
01:50:13,480 --> 01:50:14,940
Speak, Jakesully.
1177
01:50:16,310 --> 01:50:19,270
A great evil is upon us...
1178
01:50:19,610 --> 01:50:21,480
The Sky People are coming...
1179
01:50:21,730 --> 01:50:24,240
...to destroy Hometree.
1180
01:50:26,700 --> 01:50:28,160
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1181
01:50:30,700 --> 01:50:33,500
You have to
leave, or you're gonna die.
1182
01:50:33,620 --> 01:50:35,500
Are you certain of this?
1183
01:50:39,290 --> 01:50:43,010
Look, they sent me
here to learn your ways
1184
01:50:44,170 --> 01:50:47,470
so one day I could bring this
message and that you would believe it.
1185
01:50:50,010 --> 01:50:53,640
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1186
01:50:56,850 --> 01:50:57,850
Yes.
1187
01:50:58,400 --> 01:51:00,860
Look, at first it was just orders,
1188
01:51:02,360 --> 01:51:04,690
and then everything changed.
1189
01:51:04,740 --> 01:51:06,530
Okay? I fell in love.
1190
01:51:07,200 --> 01:51:12,490
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1191
01:51:13,660 --> 01:51:15,120
And with you.
1192
01:51:16,080 --> 01:51:17,910
I trusted you. With you. With you.
1193
01:51:18,000 --> 01:51:19,420
I trusted you!
1194
01:51:19,500 --> 01:51:20,830
Trust me now, please.
1195
01:51:28,220 --> 01:51:30,680
You will never be one of The People!
1196
01:51:30,720 --> 01:51:32,550
I shouldn't have...
We tried to stop them!
1197
01:51:32,600 --> 01:51:34,560
Neytiri, please! Please.
1198
01:51:39,560 --> 01:51:40,730
Bind them.
1199
01:51:42,360 --> 01:51:43,480
Leave now!
1200
01:51:43,650 --> 01:51:46,990
You have to go. They're coming!
1201
01:52:00,830 --> 01:52:03,040
Time on target, one mike.
1202
01:52:03,090 --> 01:52:05,090
Copy. We have a visual.
1203
01:52:05,130 --> 01:52:08,170
Roger that. Stay on heading 030.
1204
01:52:08,260 --> 01:52:09,590
Roger, 030.
1205
01:52:23,400 --> 01:52:24,400
Run to the forest!
1206
01:52:24,440 --> 01:52:25,440
They're coming!
1207
01:52:27,070 --> 01:52:28,650
They will destroy this place.
1208
01:52:28,740 --> 01:52:30,570
Neytiri, you must go now!
1209
01:52:34,660 --> 01:52:36,950
Run to the forest! Run!
1210
01:52:39,330 --> 01:52:40,370
Run! Run!
1211
01:52:40,670 --> 01:52:44,330
Have no fear.
1212
01:53:01,190 --> 01:53:04,350
No! God damn it, run!
1213
01:53:05,270 --> 01:53:06,690
Take the ikran...
1214
01:53:06,820 --> 01:53:08,280
...attack from above.
1215
01:53:12,530 --> 01:53:14,450
That is one big damn tree.
1216
01:53:22,250 --> 01:53:26,460
Well, well, well. I'd
say diplomacy has failed.
1217
01:53:28,420 --> 01:53:30,510
All right, people, let's get this done!
1218
01:53:30,590 --> 01:53:33,470
I want every gas round you
got right in the front door.
1219
01:53:33,590 --> 01:53:35,550
Roger. CS.40's going hot.
1220
01:53:35,930 --> 01:53:37,140
Fire. Firing.
1221
01:53:48,570 --> 01:53:50,610
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1222
01:53:58,530 --> 01:54:00,200
Sir, they've opened fire.
1223
01:54:02,080 --> 01:54:03,830
You've got to be kidding me!
1224
01:54:16,390 --> 01:54:18,890
These dumb bastards
ain't getting the message.
1225
01:54:18,970 --> 01:54:20,680
All right, let's turn up the heat.
1226
01:54:20,720 --> 01:54:21,970
Switch incendiaries!
1227
01:54:22,060 --> 01:54:23,680
Switching incendiaries.
1228
01:54:23,730 --> 01:54:24,850
Fire.
1229
01:54:28,150 --> 01:54:29,230
No!
1230
01:54:42,450 --> 01:54:44,200
Get everyone to the forest.
1231
01:54:47,580 --> 01:54:49,790
And that's how you scatter the roaches.
1232
01:54:53,550 --> 01:54:54,760
Neytiri!
1233
01:55:03,430 --> 01:55:05,770
We gotta move! He's
gonna blow the columns!
1234
01:55:06,560 --> 01:55:07,850
My God!
1235
01:55:26,410 --> 01:55:28,120
Mo'at! No!
1236
01:55:28,170 --> 01:55:29,790
If you are one of us,
1237
01:55:31,290 --> 01:55:32,630
help us.
1238
01:55:40,390 --> 01:55:42,180
All call signs, switch missiles.
1239
01:55:42,560 --> 01:55:44,970
Give me HE's at the
base of the west columns.
1240
01:55:46,930 --> 01:55:48,180
This way!
1241
01:55:49,310 --> 01:55:51,190
Rider section, switch missiles.
1242
01:55:51,270 --> 01:55:53,150
- One's good.
- Two's rocks up.
1243
01:55:53,230 --> 01:55:54,270
Three's up.
1244
01:55:54,320 --> 01:55:55,860
Yeah, baby, get some!
1245
01:55:56,400 --> 01:55:58,650
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1246
01:55:58,740 --> 01:56:00,160
Bring it down. Cleared hot.
1247
01:56:07,200 --> 01:56:08,790
Come on, Grace, move!
1248
01:56:11,420 --> 01:56:13,000
Down! Head down!
1249
01:56:15,590 --> 01:56:17,840
Come on, come on! Down!
1250
01:56:22,600 --> 01:56:24,600
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1251
01:56:24,680 --> 01:56:25,850
Screw this.
1252
01:56:27,100 --> 01:56:29,100
Hey! What the hell are you doing?
1253
01:56:29,190 --> 01:56:30,980
I didn't sign up for this shit!
1254
01:56:40,660 --> 01:56:42,530
Repeat. Ripple fire.
1255
01:57:26,080 --> 01:57:27,620
Go! Go! Go!
1256
01:58:00,740 --> 01:58:03,190
No, no, get back! Back!
1257
01:58:22,210 --> 01:58:24,800
Come on! Come on, move! Move!
1258
01:59:09,800 --> 01:59:13,430
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1259
01:59:14,100 --> 01:59:15,350
Let's boogie.
1260
01:59:15,770 --> 01:59:18,190
Dragon coming left, heading home.
1261
01:59:18,650 --> 01:59:20,560
Gunrunner coming left.
1262
01:59:20,650 --> 01:59:23,190
Thunder copies. Rider section copies.
1263
01:59:30,780 --> 01:59:31,870
Father!
1264
01:59:47,720 --> 01:59:49,050
Daughter...
1265
01:59:50,220 --> 01:59:53,300
take... my... bow.
1266
01:59:57,430 --> 02:00:01,900
Protect The People.
1267
02:00:10,280 --> 02:00:11,530
Neytiri!
1268
02:00:21,580 --> 02:00:23,330
I'm sorry. I'm sorry.
1269
02:00:23,420 --> 02:00:25,300
Get away.
1270
02:00:25,960 --> 02:00:27,260
Get away!
1271
02:00:28,340 --> 02:00:30,090
Get away from here!
1272
02:00:31,550 --> 02:00:33,140
Never come back!
1273
02:00:50,820 --> 02:00:51,950
Pull the plug.
1274
02:00:52,950 --> 02:00:54,160
No, you can't do that!
1275
02:00:54,240 --> 02:00:55,580
You can't do that!
1276
02:00:55,620 --> 02:00:57,620
Calm down! Calm down! No! Please!
1277
02:01:13,800 --> 02:01:16,350
I was a warrior who
dreamed he could bring peace.
1278
02:01:17,770 --> 02:01:21,640
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1279
02:01:24,480 --> 02:01:25,480
Let's go!
1280
02:01:33,780 --> 02:01:34,910
Put him down!
1281
02:01:38,740 --> 02:01:41,500
You murderer!
1282
02:02:28,130 --> 02:02:30,210
What's going on,
brother? Long time no see.
1283
02:02:30,300 --> 02:02:31,380
Hey.
1284
02:02:32,720 --> 02:02:35,430
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1285
02:02:35,510 --> 02:02:38,340
They get steak? That's
bullshit. Let me see that.
1286
02:02:39,890 --> 02:02:42,060
Yeah. You know what that is. Down.
1287
02:02:42,520 --> 02:02:43,520
Trudy!
1288
02:02:43,640 --> 02:02:45,060
All the way down.
1289
02:02:48,440 --> 02:02:49,690
Max!
1290
02:02:59,740 --> 02:03:02,240
Trudy, fire up the ship! Go!
1291
02:03:02,830 --> 02:03:03,910
Here.
1292
02:03:16,010 --> 02:03:17,340
Clear. Come on.
1293
02:03:17,430 --> 02:03:18,470
Here you go.
1294
02:03:34,030 --> 02:03:37,950
Max, stay here. I need someone
on the inside I can trust.
1295
02:03:37,990 --> 02:03:39,280
Okay. Go.
1296
02:03:53,090 --> 02:03:54,250
Clear.
1297
02:03:56,220 --> 02:03:57,470
Come on, baby.
1298
02:03:57,510 --> 02:04:00,300
Colonel? Sir? I got a situation here.
1299
02:04:03,930 --> 02:04:06,970
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1300
02:04:10,020 --> 02:04:11,310
Three!
1301
02:04:14,150 --> 02:04:15,360
Come on!
1302
02:04:17,320 --> 02:04:18,650
Mask on!
1303
02:04:21,240 --> 02:04:23,070
Gas, gas, gas!
1304
02:04:24,700 --> 02:04:26,740
I'm taking fire! Let's go!
1305
02:04:29,210 --> 02:04:32,080
Grab my hand! Come
on, we're in. Let's go!
1306
02:04:33,340 --> 02:04:35,170
Come on, let's go! Let's go, go!
1307
02:04:47,810 --> 02:04:49,140
Colonel!
1308
02:04:55,860 --> 02:04:57,070
Yeah! Yeah!
1309
02:04:57,150 --> 02:04:58,900
All right! Yes!
1310
02:05:02,610 --> 02:05:03,660
Crap.
1311
02:05:03,700 --> 02:05:05,280
Everybody all right back there?
1312
02:05:05,370 --> 02:05:06,870
Oh, yeah, baby!
1313
02:05:06,910 --> 02:05:07,910
Norm, you good?
1314
02:05:08,000 --> 02:05:09,080
Yeah!
1315
02:05:09,710 --> 02:05:12,040
This is
gonna ruin my whole day.
1316
02:05:12,290 --> 02:05:14,080
Grace is hit! What?
1317
02:05:15,210 --> 02:05:16,840
Get the trauma kit. Trauma kit!
1318
02:05:16,880 --> 02:05:18,170
Keep the pressure on, Grace.
1319
02:05:18,210 --> 02:05:19,920
Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1320
02:05:20,470 --> 02:05:21,800
Hang on, Grace.
1321
02:05:21,880 --> 02:05:24,970
Doesn't matter. It's fine.
1322
02:05:28,310 --> 02:05:29,560
You're good to go.
1323
02:05:29,640 --> 02:05:30,770
Take it up!
1324
02:05:31,940 --> 02:05:33,770
Hold on. I'm pulling pitch.
1325
02:05:38,190 --> 02:05:39,650
You're clear!
1326
02:05:47,580 --> 02:05:50,330
Just keep going north. Get
us deep in the mountains.
1327
02:05:50,410 --> 02:05:51,830
Copy that.
1328
02:05:58,800 --> 02:06:00,300
Norm, you all good up there?
1329
02:06:00,380 --> 02:06:02,090
Yep! Still here.
1330
02:06:03,970 --> 02:06:08,220
Well, at least they can't track us
up here. Not this far into the Vortex.
1331
02:06:08,720 --> 02:06:10,770
It's strongest at the
Tree of Souls, right?
1332
02:06:10,850 --> 02:06:12,350
Yeah.
1333
02:06:12,430 --> 02:06:13,940
Good. 'Cause that's where we're going.
1334
02:06:23,240 --> 02:06:24,400
Ouch.
1335
02:06:27,780 --> 02:06:29,240
You big baby.
1336
02:06:30,580 --> 02:06:32,040
We're moving.
1337
02:06:32,580 --> 02:06:34,620
I'm gonna get you some help, Grace.
1338
02:06:35,580 --> 02:06:37,750
I'm a scientist, remember?
1339
02:06:38,670 --> 02:06:41,130
I don't believe in fairy tales.
1340
02:06:41,960 --> 02:06:43,880
The People can help you.
1341
02:06:44,340 --> 02:06:45,630
I know it.
1342
02:06:47,640 --> 02:06:49,510
Why would they help us?
1343
02:07:05,530 --> 02:07:08,660
The People say Eywa will provide.
1344
02:07:10,580 --> 02:07:13,290
With no home, no hope,
1345
02:07:14,330 --> 02:07:16,500
there was only one place they could go.
1346
02:07:30,930 --> 02:07:32,140
Link's running.
1347
02:07:32,850 --> 02:07:34,470
What's the plan here, Jake?
1348
02:07:34,520 --> 02:07:35,930
There's no plan.
1349
02:07:36,890 --> 02:07:41,560
Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's
not gonna let you near that place.
1350
02:07:42,520 --> 02:07:43,940
I gotta try.
1351
02:07:46,700 --> 02:07:48,030
Launching.
1352
02:08:09,510 --> 02:08:10,720
Outcast.
1353
02:08:11,510 --> 02:08:12,760
Betrayer.
1354
02:08:13,850 --> 02:08:15,010
Alien.
1355
02:08:16,560 --> 02:08:19,270
I was in the place the eye does not see.
1356
02:08:30,450 --> 02:08:34,330
I needed their help,
and they needed mine.
1357
02:08:35,240 --> 02:08:37,240
But to ever face them again,
1358
02:08:37,290 --> 02:08:39,580
I was gonna have to take
it to a whole new level.
1359
02:08:48,340 --> 02:08:51,680
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1360
02:08:54,430 --> 02:08:56,810
There's something we gotta do.
1361
02:08:56,890 --> 02:08:58,600
You're not gonna like it.
1362
02:09:01,440 --> 02:09:02,520
Yah!
1363
02:09:08,650 --> 02:09:12,450
The way I had it figured, Toruk
is the baddest cat in the sky.
1364
02:09:12,530 --> 02:09:14,200
Nothing attacks him.
1365
02:09:14,700 --> 02:09:16,030
Easy, boy.
1366
02:09:16,450 --> 02:09:18,290
So why would he ever look up?
1367
02:09:19,450 --> 02:09:21,080
But that was just a theory.
1368
02:10:31,780 --> 02:10:33,360
Toruk Macto?
1369
02:11:13,190 --> 02:11:14,690
I See you.
1370
02:11:17,780 --> 02:11:19,110
I See you.
1371
02:11:27,420 --> 02:11:29,120
I was afraid, Jake.
1372
02:11:30,540 --> 02:11:32,040
For my people.
1373
02:11:35,090 --> 02:11:36,720
I'm not anymore.
1374
02:11:46,100 --> 02:11:48,440
Tsu'tey, son of Ateyo...
1375
02:11:49,060 --> 02:11:51,110
...I stand before you...
1376
02:11:52,110 --> 02:11:55,280
...ready to serve the Omaticaya people.
1377
02:11:58,240 --> 02:12:02,490
You are Olo'eyktan, and
you are a great warrior.
1378
02:12:03,330 --> 02:12:04,490
I can't do this without you.
1379
02:12:12,540 --> 02:12:13,960
Toruk Macto,
1380
02:12:21,800 --> 02:12:23,550
I will fly with you.
1381
02:12:26,810 --> 02:12:28,560
My friend is dying.
1382
02:12:30,940 --> 02:12:32,480
Grace is dying.
1383
02:12:34,400 --> 02:12:36,320
I beg the help of Eywa.
1384
02:12:48,250 --> 02:12:49,370
Look where we are, Grace.
1385
02:12:56,960 --> 02:12:59,340
I need to take some samples.
1386
02:13:22,780 --> 02:13:26,870
The Great Mother may choose
to save all that she is
1387
02:13:28,080 --> 02:13:29,540
in this body.
1388
02:13:32,080 --> 02:13:33,500
Is that possible?
1389
02:13:33,830 --> 02:13:38,340
She must pass through the
eye of Eywa and return.
1390
02:13:39,590 --> 02:13:41,130
But, Jakesully,
1391
02:13:42,130 --> 02:13:43,380
she is very weak.
1392
02:13:45,220 --> 02:13:48,060
Hang on, Grace. They're
gonna fix you up.
1393
02:13:51,230 --> 02:13:53,850
Hear us please, All Mother.
1394
02:13:54,400 --> 02:13:56,730
Eywa, help her.
1395
02:13:57,400 --> 02:13:59,610
Take this spirit into you...
1396
02:14:03,150 --> 02:14:05,410
...and breathe her back to us.
1397
02:14:09,200 --> 02:14:10,870
Let her walk among us...
1398
02:14:13,370 --> 02:14:15,330
...as one of The People.
1399
02:14:44,280 --> 02:14:45,360
Jake.
1400
02:14:47,780 --> 02:14:48,950
Grace.
1401
02:14:51,080 --> 02:14:52,790
I'm with her, Jake.
1402
02:14:54,790 --> 02:14:56,170
She's real!
1403
02:14:59,210 --> 02:15:02,380
Grace? Grace, please. Grace!
1404
02:15:03,550 --> 02:15:05,170
What's happening?
1405
02:15:06,130 --> 02:15:07,800
What's happening?
1406
02:15:12,140 --> 02:15:13,310
Grace!
1407
02:15:14,020 --> 02:15:15,180
Grace!
1408
02:15:17,270 --> 02:15:18,900
What's happening?
1409
02:15:25,150 --> 02:15:26,570
Did it work?
1410
02:15:32,240 --> 02:15:36,330
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1411
02:15:38,000 --> 02:15:39,170
She is with Eywa now.
1412
02:16:13,540 --> 02:16:16,200
With your permission, I will speak now.
1413
02:16:18,580 --> 02:16:21,040
You would honor me by translating.
1414
02:16:28,130 --> 02:16:30,220
The Sky People have sent us a message
1415
02:16:30,510 --> 02:16:31,930
(TSU'TEY TRANSLATING)
1416
02:16:33,720 --> 02:16:36,140
That they can take whatever they want
1417
02:16:37,930 --> 02:16:39,730
and no one can stop them.
1418
02:16:43,310 --> 02:16:45,110
Well, we will send them a message.
1419
02:16:47,740 --> 02:16:50,070
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1420
02:16:53,370 --> 02:16:55,740
You tell the other clans to come.
1421
02:16:58,870 --> 02:17:01,370
You tell them Toruk Macto calls to them.
1422
02:17:03,590 --> 02:17:06,380
And you fly now with me!
1423
02:17:07,420 --> 02:17:09,920
My brothers! Sisters!
1424
02:17:11,130 --> 02:17:13,260
And we will show the Sky People
1425
02:17:14,100 --> 02:17:15,970
that they cannot take
whatever they want,
1426
02:17:17,470 --> 02:17:18,930
and that this,
1427
02:17:19,640 --> 02:17:20,680
this is our land!
1428
02:17:27,780 --> 02:17:29,230
Yah!
1429
02:17:44,330 --> 02:17:45,750
Yah!
1430
02:18:15,160 --> 02:18:16,320
Yah!
1431
02:18:34,050 --> 02:18:35,550
We rode out to the four winds.
1432
02:18:38,300 --> 02:18:40,720
To the horse clans of the plain.
1433
02:18:43,690 --> 02:18:44,730
Back to the stars!
1434
02:18:44,810 --> 02:18:47,020
To the ikran people of the Eastern Sea.
1435
02:18:47,060 --> 02:18:48,360
For our children's children!
1436
02:18:48,440 --> 02:18:51,020
When Toruk Macto called them, they came.
1437
02:18:54,860 --> 02:18:56,240
Yah!
1438
02:19:32,400 --> 02:19:34,900
Everyone on this base, every one of you,
1439
02:19:34,990 --> 02:19:36,820
is fighting for survival.
1440
02:19:36,900 --> 02:19:38,410
That's a fact!
1441
02:19:39,240 --> 02:19:41,990
There's an aboriginal horde
out there massing for an attack.
1442
02:19:44,080 --> 02:19:47,960
Now, these orbital images tell me
1443
02:19:48,370 --> 02:19:51,590
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1444
02:19:51,630 --> 02:19:54,210
to well over 2,000 in one day.
1445
02:19:54,760 --> 02:19:56,760
And more are pouring in.
1446
02:19:59,220 --> 02:20:02,640
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1447
02:20:02,720 --> 02:20:05,060
At that point, they will
overrun our perimeter.
1448
02:20:05,100 --> 02:20:07,350
Well, that's not gonna happen!
1449
02:20:08,940 --> 02:20:12,560
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1450
02:20:12,610 --> 02:20:15,030
We will fight terror with terror.
1451
02:20:19,320 --> 02:20:23,490
Now, the hostiles believe that
this mountain stronghold of theirs
1452
02:20:23,580 --> 02:20:25,950
is protected by their...
1453
02:20:26,000 --> 02:20:27,410
Their deity.
1454
02:20:28,710 --> 02:20:30,790
And when we destroy it,
1455
02:20:30,830 --> 02:20:33,210
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1456
02:20:33,290 --> 02:20:36,800
that they won't come within 1,000
klicks of this place ever again.
1457
02:20:36,880 --> 02:20:39,550
And that, too, is a fact.
1458
02:20:40,680 --> 02:20:42,140
Yeah! Yeah.
1459
02:20:52,520 --> 02:20:54,690
Jake, it's crazy here.
It's full mobilization.
1460
02:20:54,770 --> 02:20:56,480
They're rigging the shuttle as a bomber.
1461
02:20:56,570 --> 02:20:58,820
They've got these huge
pallets of mine explosives.
1462
02:20:58,900 --> 02:21:01,820
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1463
02:21:01,910 --> 02:21:03,820
Fricking daisy cutters!
1464
02:21:05,330 --> 02:21:08,160
Quaritch has taken over. He's
rolling, and there's no stopping him.
1465
02:21:08,250 --> 02:21:09,250
When?
1466
02:21:09,330 --> 02:21:10,330
0600 tomorrow.
1467
02:21:10,420 --> 02:21:11,750
Max! Max! I gotta go.
1468
02:21:14,170 --> 02:21:15,670
We're screwed!
1469
02:21:17,130 --> 02:21:19,340
And I was hoping for
some sort of tactical plan
1470
02:21:19,380 --> 02:21:21,630
that didn't involve martyrdom.
1471
02:21:23,090 --> 02:21:26,470
We're going up against
gunships with bows and arrows.
1472
02:21:29,480 --> 02:21:31,520
I have 15 clans out there.
1473
02:21:32,190 --> 02:21:33,650
That's over 2,000 warriors.
1474
02:21:35,820 --> 02:21:37,230
Now, we know these mountains.
1475
02:21:37,320 --> 02:21:40,280
We fly them. You fly them. They don't.
1476
02:21:41,320 --> 02:21:43,160
Their instruments won't work up here.
1477
02:21:43,200 --> 02:21:45,370
Missile tracking won't work.
1478
02:21:45,870 --> 02:21:47,370
They'll have to fire a line of sight.
1479
02:21:47,450 --> 02:21:49,740
If they bring the fight to us,
1480
02:21:49,830 --> 02:21:51,160
then we have the home-field advantage.
1481
02:21:53,580 --> 02:21:55,250
You know he's gonna commit that bomber
1482
02:21:55,330 --> 02:21:56,500
straight to the Tree of Souls.
1483
02:21:57,130 --> 02:21:58,340
Yeah, I know.
1484
02:21:58,380 --> 02:22:00,920
If they get to the Tree
of Souls, it's over.
1485
02:22:01,010 --> 02:22:04,220
That's their direct line
to Eywa, their ancestors.
1486
02:22:05,010 --> 02:22:07,010
It'll destroy them.
1487
02:22:07,050 --> 02:22:09,510
Then I guess we'd better stop him.
1488
02:22:24,570 --> 02:22:27,570
I'm probably just talking
to a tree right now.
1489
02:22:29,990 --> 02:22:34,750
But if you're there, I
need to give you a heads-up.
1490
02:22:37,290 --> 02:22:41,710
If Grace is with you,
look into her memories.
1491
02:22:42,970 --> 02:22:45,090
See the world we come from.
1492
02:22:46,180 --> 02:22:48,090
There's no green there.
1493
02:22:49,470 --> 02:22:51,470
They killed their Mother.
1494
02:22:52,270 --> 02:22:54,770
And they're gonna do the same here.
1495
02:22:56,400 --> 02:22:58,980
More Sky People are gonna come.
1496
02:22:59,070 --> 02:23:02,110
They're gonna come like
a rain that never ends.
1497
02:23:03,400 --> 02:23:05,150
Unless we stop them.
1498
02:23:07,740 --> 02:23:10,830
Look, you chose me for something.
1499
02:23:12,290 --> 02:23:14,160
I will stand and fight.
1500
02:23:15,210 --> 02:23:16,790
You know I will.
1501
02:23:19,290 --> 02:23:21,550
But I need a little help here.
1502
02:23:27,680 --> 02:23:30,720
Our Great Mother does
not take sides, Jake.
1503
02:23:32,520 --> 02:23:35,980
She protects only the balance of life.
1504
02:23:47,780 --> 02:23:49,490
It was worth a try.
1505
02:24:20,190 --> 02:24:22,190
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about!
1506
02:24:22,230 --> 02:24:25,610
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1507
02:24:37,710 --> 02:24:41,080
This is Group Leader. We
are entering the Flux Vortex.
1508
02:24:41,460 --> 02:24:43,130
Switch to manual flight mode.
1509
02:24:43,210 --> 02:24:45,050
Copy. Manual flight mode.
1510
02:25:19,960 --> 02:25:21,830
This is Papa Dragon.
1511
02:25:21,920 --> 02:25:23,500
I want this mission high and tight.
1512
02:25:23,580 --> 02:25:25,000
I want to be home for dinner.
1513
02:25:32,510 --> 02:25:33,680
Suit Team, go.
1514
02:25:33,760 --> 02:25:36,260
All right, ladies, let's bring the pain!
1515
02:25:46,820 --> 02:25:48,440
Move, move, move!
1516
02:25:54,070 --> 02:25:55,870
Bravo 2-2, move left.
1517
02:25:56,410 --> 02:25:59,830
Bravo 1-1 moving left.
Watch flank.
1518
02:26:02,160 --> 02:26:04,620
Watch formation. Keep moving.
1519
02:26:04,670 --> 02:26:05,750
Roger that.
1520
02:26:05,790 --> 02:26:08,210
Charlie 2-2, watch your spacing.
1521
02:26:08,300 --> 02:26:09,630
Copy that. Over.
1522
02:26:09,670 --> 02:26:14,380
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1523
02:26:14,970 --> 02:26:18,300
All call signs, Papa has
lead, pushing to target.
1524
02:26:18,350 --> 02:26:20,810
Escorts, stay close on my shuttle.
1525
02:26:25,900 --> 02:26:28,440
We are gonna lose some paint in here.
1526
02:26:29,400 --> 02:26:31,990
Gun crews, keep your
head on a swivel.
1527
02:26:32,110 --> 02:26:35,030
Make no mistake, people,
they're out there.
1528
02:26:36,620 --> 02:26:39,870
All right, people, target
in sight. Range, four klicks.
1529
02:26:39,950 --> 02:26:42,160
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1530
02:26:42,330 --> 02:26:43,500
Copy. Prepare to offload.
1531
02:26:43,580 --> 02:26:44,790
Staff Sergeant, stage the weapon.
1532
02:26:45,580 --> 02:26:47,830
Roll it to the ramp! Let's go!
1533
02:26:50,050 --> 02:26:51,170
Hold!
1534
02:26:59,140 --> 02:27:01,180
Charlie 2-2, got big movement.
1535
02:27:01,270 --> 02:27:02,680
Hold position. Hold up, hold up.
1536
02:27:02,770 --> 02:27:04,770
We got movement out there, 500 meters.
1537
02:27:04,850 --> 02:27:06,770
Charlie 2-2, hold position.
1538
02:27:13,030 --> 02:27:15,990
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1539
02:27:16,030 --> 02:27:17,530
Charlie Oscar, Rider section.
1540
02:27:17,570 --> 02:27:18,620
Firing line!
1541
02:27:19,030 --> 02:27:21,700
Targets closing. Range, 400 meters.
1542
02:27:22,410 --> 02:27:23,870
Can't you clean it up?
1543
02:27:23,950 --> 02:27:25,160
No, sir. It's the Flux.
1544
02:27:53,440 --> 02:27:54,530
Brother, I'm gonna punch a hole.
1545
02:27:54,570 --> 02:27:56,110
You follow me through.
1546
02:28:37,860 --> 02:28:40,610
All aircraft, weapons
free! Weapons free!
1547
02:28:41,740 --> 02:28:42,950
Break right. Come around.
1548
02:28:46,500 --> 02:28:48,000
Light them up!
1549
02:28:55,630 --> 02:28:57,840
Break formation, engage all hostiles.
1550
02:29:05,100 --> 02:29:06,970
Yeah! Get some!
1551
02:29:46,010 --> 02:29:47,810
Scorpions, pursue and destroy.
1552
02:29:58,650 --> 02:30:00,440
Jake! Jake! You copy?
1553
02:30:01,110 --> 02:30:03,820
We're falling back!
We're getting hammered!
1554
02:30:03,860 --> 02:30:04,860
Copy. Get out of there.
1555
02:30:10,040 --> 02:30:11,410
That's him. Get after him!
1556
02:30:28,390 --> 02:30:29,390
Take him out!
1557
02:30:34,520 --> 02:30:35,560
Oops.
1558
02:30:38,150 --> 02:30:39,190
Light her up!
1559
02:30:48,620 --> 02:30:50,030
Right there!
1560
02:30:50,160 --> 02:30:52,410
You're not the only
one with a gun, bitch.
1561
02:30:52,660 --> 02:30:54,330
Keep her in your sights.
Purging. Feeding the leak.
1562
02:30:54,420 --> 02:30:55,460
Arming all pods.
1563
02:31:01,170 --> 02:31:02,260
That's it!
1564
02:31:32,950 --> 02:31:34,040
Seyzey!
1565
02:32:37,980 --> 02:32:40,190
Rogue One is hit. I'm going in.
1566
02:32:41,150 --> 02:32:42,560
Sorry, Jake.
1567
02:32:59,580 --> 02:33:00,670
Fire.
1568
02:33:18,730 --> 02:33:21,270
Tsu'tey! Brother, do you read?
1569
02:33:24,060 --> 02:33:25,730
Rogue One, you copy?
1570
02:33:27,730 --> 02:33:28,900
Trudy!
1571
02:33:39,790 --> 02:33:41,120
Time to target, two minutes.
1572
02:33:41,420 --> 02:33:43,830
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1573
02:33:43,920 --> 02:33:46,130
Copy, Dragon. We are
starting our bomb run.
1574
02:33:51,930 --> 02:33:53,340
Arm number one!
1575
02:33:54,550 --> 02:33:55,930
Number one armed!
1576
02:33:57,180 --> 02:33:58,430
Ma Jake!
1577
02:34:00,310 --> 02:34:01,480
I read you.
1578
02:34:10,610 --> 02:34:11,650
Neytiri!
1579
02:34:11,740 --> 02:34:12,820
Seyzey's dead.
1580
02:34:13,200 --> 02:34:15,700
They are very close. They are many.
1581
02:34:17,120 --> 02:34:18,620
Do not attack.
1582
02:34:19,200 --> 02:34:21,160
Do you read me, Neytiri?
1583
02:34:23,750 --> 02:34:25,040
Do not attack!
1584
02:34:25,380 --> 02:34:28,540
Fall back now. Get out
of there! That's an order!
1585
02:34:36,640 --> 02:34:37,850
Neytiri!
1586
02:34:39,930 --> 02:34:41,850
I got movement, I got movement.
1587
02:34:41,930 --> 02:34:43,770
Hold position. Something's coming.
1588
02:34:43,850 --> 02:34:46,100
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1589
02:34:46,190 --> 02:34:47,190
We got movement 200 meters.
1590
02:34:47,270 --> 02:34:48,310
Hold your formation.
1591
02:34:48,360 --> 02:34:50,110
Be ready. Watch your flanks.
1592
02:34:55,240 --> 02:34:56,740
Hundred meters and closing fast.
1593
02:35:13,090 --> 02:35:14,920
We gotta get out of here!
1594
02:35:22,720 --> 02:35:23,720
Fall back! Fall back!
1595
02:35:23,770 --> 02:35:24,850
Move! Move! Move!
1596
02:35:24,890 --> 02:35:26,940
Fall back! On the run! On the run!
1597
02:35:34,070 --> 02:35:36,740
Jake, Eywa has heard you.
1598
02:35:43,660 --> 02:35:45,410
Eywa has heard you!
1599
02:35:56,010 --> 02:35:57,380
Come on!
1600
02:36:09,690 --> 02:36:11,520
Fall back! Move! Move!
1601
02:36:36,050 --> 02:36:38,670
Sir! All escorts are down or
falling back.
1602
02:36:38,720 --> 02:36:42,890
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1603
02:36:42,930 --> 02:36:44,640
Press to target.
1604
02:36:44,720 --> 02:36:45,810
Copy. Pressing to target.
1605
02:36:45,890 --> 02:36:47,890
Stand by to drop, 30 seconds.
1606
02:37:07,750 --> 02:37:10,160
On my mark. Two, one, mark.
1607
02:37:10,250 --> 02:37:12,580
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1608
02:37:12,580 --> 02:37:12,960
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1609
02:37:46,700 --> 02:37:47,870
Brace!
1610
02:38:04,890 --> 02:38:05,890
It's Sully.
1611
02:38:19,990 --> 02:38:21,030
Mask on!
1612
02:38:21,110 --> 02:38:22,240
Breach alarm!
1613
02:41:06,690 --> 02:41:08,360
Come on. Come to papa.
1614
02:41:36,010 --> 02:41:37,810
Give it up, Quaritch!
1615
02:41:40,850 --> 02:41:42,350
It's all over.
1616
02:41:43,610 --> 02:41:45,560
Nothing's over while I'm breathing.
1617
02:41:46,150 --> 02:41:48,190
I kind of hoped you'd say that.
1618
02:42:44,540 --> 02:42:45,790
Come on!
1619
02:43:01,640 --> 02:43:05,770
Hey, Sully, how's it feel
to betray your own race?
1620
02:43:10,400 --> 02:43:12,610
You think you're one of them?
1621
02:43:13,820 --> 02:43:15,490
Time to wake up.
1622
02:44:59,680 --> 02:45:00,760
Jake?
1623
02:45:14,440 --> 02:45:15,570
Jake.
1624
02:45:33,580 --> 02:45:34,960
Jake.
1625
02:45:50,980 --> 02:45:52,980
Jake! Ma Jake!
1626
02:46:34,650 --> 02:46:35,980
I See you.
1627
02:46:41,570 --> 02:46:42,900
I See you.
1628
02:47:08,010 --> 02:47:09,220
I See you, Brother.
1629
02:47:10,430 --> 02:47:11,640
Are The People safe?
1630
02:47:14,480 --> 02:47:15,600
They're safe.
1631
02:47:22,110 --> 02:47:23,610
I can't...
1632
02:47:24,780 --> 02:47:27,030
I cannot lead The People.
1633
02:47:27,570 --> 02:47:29,910
You must lead them... Jakesully.
1634
02:47:31,290 --> 02:47:33,200
I'm not officer material.
1635
02:47:33,290 --> 02:47:35,040
It is decided.
1636
02:47:38,380 --> 02:47:39,580
Now...
1637
02:47:40,800 --> 02:47:43,210
...do the duty of Olo'eyktan.
1638
02:47:47,800 --> 02:47:49,470
I will not kill you.
1639
02:47:49,510 --> 02:47:51,140
It is the way!
1640
02:47:53,470 --> 02:47:55,060
And it is good.
1641
02:47:57,310 --> 02:47:59,150
I will be remembered.
1642
02:48:01,770 --> 02:48:05,820
I fought... with Toruk Macto!
1643
02:48:08,320 --> 02:48:10,200
And we were brothers.
1644
02:48:11,620 --> 02:48:15,700
And he... was my last shadow.
1645
02:49:02,130 --> 02:49:04,960
The aliens went
back to their dying world.
1646
02:49:07,130 --> 02:49:08,590
Only a few
1647
02:49:08,670 --> 02:49:10,050
were chosen to stay.
1648
02:49:22,270 --> 02:49:24,810
The time of great sorrow was ending.
1649
02:49:26,860 --> 02:49:29,280
Toruk Macto was no longer needed.
1650
02:49:41,830 --> 02:49:45,710
Well, I guess this is my last video log.
1651
02:49:47,550 --> 02:49:51,380
'Cause whatever happens
tonight, either way, I'm...
1652
02:49:52,390 --> 02:49:55,220
I'm not gonna be coming
back to this place.
1653
02:49:58,850 --> 02:50:00,980
Well, I guess I'd better go.
1654
02:50:03,560 --> 02:50:06,610
Yeah, I don't want to
be late for my own party.
1655
02:50:09,940 --> 02:50:12,400
Yeah, it's my birthday, after all.
1656
02:50:14,910 --> 02:50:17,240
This is Jake Sully signing off.
1657
02:51:50,920 --> 02:51:52,840
Walking through a dream
1658
02:51:52,920 --> 02:51:56,590
I see you
1659
02:51:56,680 --> 02:52:03,010
My light in darkness
breathing hope of new life
1660
02:52:03,100 --> 02:52:07,440
Now I live through
you and you through me
1661
02:52:07,520 --> 02:52:09,850
Enchanting
1662
02:52:10,690 --> 02:52:13,900
I pray in my heart
1663
02:52:13,980 --> 02:52:17,950
That this dream never ends
1664
02:52:18,030 --> 02:52:24,870
I see me through your eyes
1665
02:52:26,960 --> 02:52:33,880
Breathing new life, flying high
1666
02:52:35,300 --> 02:52:42,220
Your love shines the way into paradise
1667
02:52:42,260 --> 02:52:46,020
So I offer my life
1668
02:52:46,060 --> 02:52:51,190
I offer my love for you
1669
02:52:51,230 --> 02:52:54,690
And my heart was never open
1670
02:52:54,730 --> 02:52:58,150
And my spirit never free
1671
02:52:58,240 --> 02:53:04,580
To the world that you have shown me
1672
02:53:05,200 --> 02:53:09,410
But my eyes could not envision
1673
02:53:10,370 --> 02:53:17,380
All the colors of love
and of life evermore
1674
02:53:19,130 --> 02:53:24,800
Evermore
1675
02:53:26,850 --> 02:53:32,600
I see me through your eyes
1676
02:53:32,650 --> 02:53:36,770
Flying high
1677
02:53:36,940 --> 02:53:43,660
Your love shines the way into paradise
1678
02:53:43,740 --> 02:53:50,660
So I offer my life as a sacrifice
1679
02:53:51,000 --> 02:53:57,460
I live through your love
1680
02:53:58,170 --> 02:54:02,680
I live
1681
02:54:04,010 --> 02:54:08,520
Through your life
1682
02:54:12,810 --> 02:54:18,440
I see you
1683
02:54:19,860 --> 02:54:26,660
I see you