1 00:00:39,620 --> 00:00:42,040 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,160 --> 00:00:45,120 with a big hole blown through the middle of my life 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,420 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,790 --> 00:00:51,250 I was free. 5 00:00:54,470 --> 00:00:58,050 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,810 --> 00:01:10,770 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,610 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,110 --> 00:01:17,820 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,490 --> 00:01:20,660 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,710 --> 00:01:34,210 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,300 --> 00:01:38,550 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,470 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,510 --> 00:01:45,310 I became a marine for the hardship. 14 00:01:45,350 --> 00:01:47,770 To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,100 --> 00:01:52,480 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,360 --> 00:02:00,820 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:01,870 --> 00:02:03,120 Oh! 18 00:02:04,330 --> 00:02:06,660 Let's get it straight, upfront. 19 00:02:06,700 --> 00:02:08,160 I don't want your pity. 20 00:02:09,710 --> 00:02:12,420 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 21 00:02:17,340 --> 00:02:18,840 The strong prey on the weak. 22 00:02:19,880 --> 00:02:21,260 That's just the way things are. 23 00:02:23,010 --> 00:02:24,640 And nobody does a damn thing. 24 00:02:42,320 --> 00:02:44,160 Get off! Get off of him! 25 00:02:44,830 --> 00:02:49,410 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 26 00:03:04,430 --> 00:03:06,600 I hope you realized you just lost yourself a customer. 27 00:03:08,180 --> 00:03:10,350 Candy-ass bitch. 28 00:03:12,810 --> 00:03:14,730 If it ain't raining, we ain't training. 29 00:03:28,450 --> 00:03:30,790 It doesn't look like him. It's him. 30 00:03:30,870 --> 00:03:33,120 You Jake Sully? 31 00:03:33,210 --> 00:03:35,460 Step off. You're ruining my good mood. 32 00:03:36,380 --> 00:03:37,500 It's about your brother. 33 00:03:44,760 --> 00:03:46,760 We're looking for Sully, T. 34 00:03:48,680 --> 00:03:49,770 In there. 35 00:04:14,000 --> 00:04:15,460 Jesus, Tommy. 36 00:04:15,830 --> 00:04:17,670 The strong prey on the weak. 37 00:04:18,540 --> 00:04:20,920 A guy with a knife took all Tommy would ever be 38 00:04:21,800 --> 00:04:23,590 for the paper in his wallet. 39 00:04:25,430 --> 00:04:27,760 The concern of the suits was touching. 40 00:04:27,850 --> 00:04:31,350 Your brother represented a significant investment. 41 00:04:31,430 --> 00:04:33,890 We'd like to talk to you about taking over his contract. 42 00:04:33,980 --> 00:04:35,940 And since your genome is identical to his, 43 00:04:36,020 --> 00:04:38,440 you could step into his shoes, 44 00:04:39,650 --> 00:04:41,020 so to speak. 45 00:04:41,860 --> 00:04:44,740 It'd be a fresh start on a new world. 46 00:04:45,030 --> 00:04:48,700 You could do something important. You can make a difference. 47 00:04:53,960 --> 00:04:55,870 And the pay is good. 48 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Very good. 49 00:04:58,750 --> 00:05:00,630 Tommy was the scientist, not me. 50 00:05:01,250 --> 00:05:03,710 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 51 00:05:03,760 --> 00:05:05,090 to find the answers. 52 00:05:10,050 --> 00:05:13,890 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 53 00:05:46,380 --> 00:05:47,840 In cryo, you don't dream at all. 54 00:05:48,970 --> 00:05:51,050 It doesn't feel like six years. 55 00:05:51,100 --> 00:05:54,430 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 56 00:06:07,400 --> 00:06:09,110 Are we there yet? 57 00:06:09,360 --> 00:06:11,450 Yeah, we're there, sunshine. 58 00:06:11,780 --> 00:06:13,370 We're there. 59 00:06:13,870 --> 00:06:17,620 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 60 00:06:17,660 --> 00:06:20,500 You will be hungry. You will be weak. 61 00:06:20,580 --> 00:06:25,670 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 62 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 The staff thanks you in advance. 63 00:06:42,520 --> 00:06:44,650 Up ahead was Pandora. 64 00:06:46,030 --> 00:06:49,990 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 65 00:07:08,920 --> 00:07:11,760 Valkyrie 1-6, copy... 66 00:07:11,970 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 67 00:07:15,890 --> 00:07:20,180 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 68 00:07:39,250 --> 00:07:41,040 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 69 00:07:41,120 --> 00:07:42,660 Exo-packs on! Let's go! 70 00:07:42,710 --> 00:07:44,080 Remember, people, you lose that mask, 71 00:07:44,170 --> 00:07:47,880 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 72 00:07:47,920 --> 00:07:49,420 Let's nobody be dead today! 73 00:07:49,510 --> 00:07:51,260 Looks very bad on my report. 74 00:07:52,590 --> 00:07:55,720 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 75 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Crossing outer marker. Mine is in sight. 76 00:08:40,060 --> 00:08:42,390 Harnesses off! Get your packs! 77 00:08:42,430 --> 00:08:45,940 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 78 00:08:45,980 --> 00:08:49,980 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 79 00:08:50,070 --> 00:08:52,610 Go straight inside. Wait for my mark! 80 00:08:59,120 --> 00:09:02,990 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 81 00:09:13,130 --> 00:09:15,170 There's no such thing as an ex-Marine. 82 00:09:16,220 --> 00:09:19,260 You may be out, but you never lose the attitude. 83 00:09:29,940 --> 00:09:32,820 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 84 00:09:32,900 --> 00:09:34,650 Well, well, ladies. 85 00:09:36,070 --> 00:09:37,820 Look at all this fresh meat! Whoo! 86 00:09:43,700 --> 00:09:47,830 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 87 00:09:47,920 --> 00:09:49,460 fighting for freedom. 88 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 Look out, hot rod! 89 00:09:59,090 --> 00:10:01,010 But out here they're just hired guns, 90 00:10:01,100 --> 00:10:03,970 taking the money, working for the company. 91 00:10:04,020 --> 00:10:05,430 Check this out, man. 92 00:10:06,020 --> 00:10:07,520 Meals on wheels. 93 00:10:08,850 --> 00:10:11,730 Oh, man, that is just wrong. 94 00:10:12,400 --> 00:10:13,690 I got two guys free in about 20 minutes! 95 00:10:13,730 --> 00:10:15,320 Got it! Need them! 96 00:10:24,580 --> 00:10:26,870 You're not in Kansas anymore. 97 00:10:29,290 --> 00:10:33,210 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 98 00:10:33,290 --> 00:10:37,050 Respect that fact every second of every day. 99 00:10:39,300 --> 00:10:40,930 If there is a hell, 100 00:10:41,680 --> 00:10:43,970 you might want to go there for some R&R 101 00:10:44,060 --> 00:10:46,310 after a tour on Pandora. 102 00:10:47,140 --> 00:10:49,310 Out there, beyond that fence, 103 00:10:49,390 --> 00:10:53,730 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 104 00:10:53,810 --> 00:10:56,980 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 105 00:10:58,860 --> 00:11:03,660 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 106 00:11:03,700 --> 00:11:06,080 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 107 00:11:06,160 --> 00:11:08,950 that'll stop your heart in one minute. 108 00:11:09,000 --> 00:11:13,380 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 109 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 They are very hard to kill. 110 00:11:17,300 --> 00:11:21,300 As head of security, it is my job to keep you alive. 111 00:11:23,220 --> 00:11:25,010 I will not succeed. 112 00:11:27,180 --> 00:11:28,600 Not with all of you. 113 00:11:29,680 --> 00:11:31,230 If you wish to survive, 114 00:11:31,810 --> 00:11:34,690 you need to cultivate a strong mental attitude. 115 00:11:35,480 --> 00:11:37,690 You've got to obey the rules. 116 00:11:38,480 --> 00:11:40,490 Pandora rules. 117 00:11:41,740 --> 00:11:43,450 Rule number one... 118 00:11:43,530 --> 00:11:45,200 There's nothing like an old-school safety brief 119 00:11:45,240 --> 00:11:46,990 to put your mind at ease. 120 00:11:49,330 --> 00:11:51,830 Excuse me. Excuse me. Jake! 121 00:11:51,870 --> 00:11:54,870 You're Jake, right? Tom's brother. 122 00:11:55,540 --> 00:11:57,790 Wow! You look just like him. 123 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 Sorry, I'm Norm. Spellman. 124 00:11:59,920 --> 00:12:01,460 I went through avatar training with him. 125 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 ...into the bio-lab. 126 00:12:04,430 --> 00:12:05,970 We're gonna spend a lot of time up here. 127 00:12:06,050 --> 00:12:08,970 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 128 00:12:09,060 --> 00:12:10,310 - Hi. - Hey. 129 00:12:10,390 --> 00:12:11,980 Link... Here's the link room right here. 130 00:12:12,060 --> 00:12:14,350 This is where we're connecting to the avatar. 131 00:12:16,150 --> 00:12:18,230 Me and Norm are here to drive 132 00:12:18,270 --> 00:12:21,480 these remotely controlled bodies called avatars. 133 00:12:21,570 --> 00:12:26,570 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 134 00:12:26,660 --> 00:12:28,620 Hey. Welcome. Hey. 135 00:12:28,700 --> 00:12:30,330 Welcome to Pandora. Good to have you. 136 00:12:30,410 --> 00:12:31,490 Thanks. 137 00:12:33,080 --> 00:12:34,960 Damn! They got big. 138 00:12:35,040 --> 00:12:37,580 Yeah, they fully mature on the flight out. 139 00:12:37,670 --> 00:12:40,000 So the proprioceptive sims seem to work really well. 140 00:12:40,090 --> 00:12:41,960 Yeah, they've got great muscle tone. 141 00:12:42,050 --> 00:12:43,920 It'll take us a few hours to get them decanted, 142 00:12:43,970 --> 00:12:45,930 but you guys can take them out tomorrow. 143 00:12:46,430 --> 00:12:47,800 There's yours. 144 00:12:49,470 --> 00:12:51,100 Hey. Dr. Norm Spellman. 145 00:12:51,140 --> 00:12:54,060 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 146 00:13:17,960 --> 00:13:19,460 Looks like him. 147 00:13:20,710 --> 00:13:22,550 No, it looks like you. 148 00:13:23,630 --> 00:13:25,590 This is your avatar now, Jake. 149 00:13:28,840 --> 00:13:33,220 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 150 00:13:34,310 --> 00:13:37,060 so that their nervous systems are in tune, 151 00:13:37,480 --> 00:13:38,940 or something. 152 00:13:40,270 --> 00:13:42,770 Which is why they offered me the gig, 153 00:13:42,820 --> 00:13:44,690 because I can link with Tommy's avatar, 154 00:13:45,740 --> 00:13:47,610 which is insanely expensive. 155 00:13:48,360 --> 00:13:51,820 Is this right? I just say whatever to the video log? 156 00:13:51,910 --> 00:13:54,080 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 157 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 You know, what we see, what we feel. 158 00:13:56,290 --> 00:13:57,370 It's all part of the science. 159 00:13:57,460 --> 00:13:59,000 And good science is good observation. 160 00:13:59,080 --> 00:14:01,500 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 161 00:14:01,630 --> 00:14:04,380 All right. Whatever. 162 00:14:06,340 --> 00:14:08,010 So, uh... 163 00:14:09,050 --> 00:14:10,510 Well, here I am, 164 00:14:12,180 --> 00:14:13,680 doing science. 165 00:14:14,850 --> 00:14:16,350 They're coming out! 166 00:14:16,390 --> 00:14:18,890 Attention. Drivers coming out of link. 167 00:14:26,190 --> 00:14:27,690 Oh, God. 168 00:14:29,660 --> 00:14:31,320 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 169 00:14:31,450 --> 00:14:34,120 Who's got my goddamn cigarette? 170 00:14:34,200 --> 00:14:37,750 Guys! What's wrong with this picture? 171 00:14:38,870 --> 00:14:40,160 Thank you! 172 00:14:40,290 --> 00:14:42,290 Grace Augustine is a legend. 173 00:14:42,380 --> 00:14:44,880 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 174 00:14:44,960 --> 00:14:47,710 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 175 00:14:47,840 --> 00:14:50,050 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 176 00:14:50,590 --> 00:14:52,430 Here she is, Cinderella back from the ball. 177 00:14:52,550 --> 00:14:56,220 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 178 00:14:57,980 --> 00:15:01,690 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 179 00:15:02,860 --> 00:15:04,980 May the All Mother... 180 00:15:04,980 --> 00:15:07,150 ...smile upon our first meeting. 181 00:15:07,280 --> 00:15:10,400 Not bad. You sound a little formal. 182 00:15:11,570 --> 00:15:13,870 I studied for five years... 183 00:15:13,990 --> 00:15:15,950 ...but there is much to learn. 184 00:15:16,160 --> 00:15:18,660 Grace? This is Jake Sully. 185 00:15:18,750 --> 00:15:19,790 Ma'am. 186 00:15:20,210 --> 00:15:21,830 Yeah, yeah. I know who you are, 187 00:15:21,920 --> 00:15:24,250 and I don't need you. I need your brother. 188 00:15:24,340 --> 00:15:27,960 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 189 00:15:28,050 --> 00:15:29,460 He's dead. 190 00:15:30,170 --> 00:15:32,050 I know it's a big inconvenience for everyone. 191 00:15:33,590 --> 00:15:35,260 How much lab training have you had? 192 00:15:35,600 --> 00:15:36,930 I dissected a frog once. 193 00:15:38,310 --> 00:15:41,520 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 194 00:15:41,600 --> 00:15:43,770 without even the courtesy of calling it rain. 195 00:15:43,980 --> 00:15:45,270 I'm going to Selfridge. No, Grace, 196 00:15:45,360 --> 00:15:47,980 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 197 00:15:48,070 --> 00:15:49,480 I'm gonna kick his corporate butt. 198 00:15:49,570 --> 00:15:52,110 He has no business sticking his nose in my department. 199 00:15:53,450 --> 00:15:57,280 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 200 00:16:05,540 --> 00:16:07,840 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 201 00:16:07,920 --> 00:16:09,460 You are cleared for south departure. 202 00:16:09,510 --> 00:16:12,380 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 203 00:16:16,970 --> 00:16:19,470 Mmm! You see that? Yes, sir. 204 00:16:19,560 --> 00:16:21,640 No, you didn't. You were looking at the monitor. 205 00:16:21,730 --> 00:16:24,640 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 206 00:16:27,520 --> 00:16:31,780 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 207 00:16:31,820 --> 00:16:34,820 but now I see that you're intentionally screwing me. 208 00:16:34,860 --> 00:16:38,450 Grace, you know, I enjoy our little talks. 209 00:16:41,160 --> 00:16:42,160 Oops. 210 00:16:42,830 --> 00:16:46,290 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 211 00:16:46,330 --> 00:16:48,000 Well, actually, I thought we got lucky with him. 212 00:16:48,090 --> 00:16:49,630 Lucky? Yeah. 213 00:16:49,670 --> 00:16:51,710 How is this in any way lucky? 214 00:16:51,800 --> 00:16:53,550 Lucky your guy had a twin brother, 215 00:16:53,630 --> 00:16:56,550 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 216 00:16:56,890 --> 00:16:58,550 A Marine we can use. 217 00:16:58,640 --> 00:17:00,510 I'm assigning him to your team as security escort. 218 00:17:00,560 --> 00:17:04,020 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 219 00:17:04,100 --> 00:17:06,020 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 220 00:17:06,060 --> 00:17:07,150 and the minds of the natives. 221 00:17:07,190 --> 00:17:09,060 Isn't that the whole point of your little puppet show? 222 00:17:09,150 --> 00:17:10,650 If you look like them and you talk like them, 223 00:17:10,690 --> 00:17:12,400 then they'll start trusting us. 224 00:17:12,480 --> 00:17:14,490 We build them a school, we teach them English, 225 00:17:14,530 --> 00:17:16,570 but after, what, how many years? 226 00:17:16,660 --> 00:17:18,200 Relations with the indigenous are only getting worse. 227 00:17:18,240 --> 00:17:19,320 Yeah, that tends to happen 228 00:17:19,370 --> 00:17:20,740 when you use machine guns on them. 229 00:17:21,580 --> 00:17:23,700 Right. Come here. 230 00:17:24,790 --> 00:17:26,540 I can't... I can't... 231 00:17:29,790 --> 00:17:32,750 This is why we're here. Unobtanium. 232 00:17:32,840 --> 00:17:35,920 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 233 00:17:36,010 --> 00:17:39,220 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 234 00:17:39,300 --> 00:17:41,220 It's what pays for your science. 235 00:17:41,260 --> 00:17:42,560 Comprendo? 236 00:17:42,600 --> 00:17:45,730 Now, those savages are threatening our whole operation, 237 00:17:45,770 --> 00:17:47,060 we're on the brink of war, 238 00:17:47,100 --> 00:17:50,350 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 239 00:17:50,400 --> 00:17:53,940 So use what you've got, and get me some results. 240 00:18:04,830 --> 00:18:07,370 So, how much link time have you logged? 241 00:18:07,410 --> 00:18:09,790 About 520 hours. 242 00:18:09,880 --> 00:18:10,920 That's good. 243 00:18:11,130 --> 00:18:13,920 You're in there. You're here. 244 00:18:13,960 --> 00:18:15,510 How much have you logged? 245 00:18:15,590 --> 00:18:17,840 Zip. But I read a manual. 246 00:18:19,220 --> 00:18:20,260 Tell me you're joking. 247 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 This is cool. 248 00:18:24,430 --> 00:18:25,680 Let's go. 249 00:18:29,770 --> 00:18:31,480 Don't. I got this. 250 00:18:35,400 --> 00:18:37,900 So you just figured you'd come out here, 251 00:18:38,490 --> 00:18:41,110 to the most hostile environment known to man, 252 00:18:41,200 --> 00:18:44,620 with no training of any kind, and see how it went? 253 00:18:45,040 --> 00:18:47,370 What was going through your head? 254 00:18:47,450 --> 00:18:50,290 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 255 00:18:51,380 --> 00:18:52,630 Biometrics are good. 256 00:18:52,710 --> 00:18:53,750 Link three is ready. 257 00:18:54,130 --> 00:18:55,880 Keep your arms in, hands in, 258 00:18:57,090 --> 00:18:58,460 head down. 259 00:18:59,550 --> 00:19:03,300 Down. Just relax and let your mind go blank. 260 00:19:04,010 --> 00:19:05,470 That shouldn't be hard for you. 261 00:19:05,560 --> 00:19:07,810 Kiss the darkest part of my lily white... 262 00:19:07,890 --> 00:19:09,350 Initiate link. 263 00:19:10,140 --> 00:19:12,650 Run sequence unit three. Go. 264 00:19:12,690 --> 00:19:14,110 Launching. 265 00:19:19,570 --> 00:19:21,070 I have the first congruency. 266 00:19:29,500 --> 00:19:32,040 That's a gorgeous brain. Nice activity. 267 00:19:32,120 --> 00:19:34,630 Hmm. Go figure. 268 00:19:35,040 --> 00:19:37,040 Phase-lock 40%. 269 00:19:41,010 --> 00:19:42,590 All right. Going in. 270 00:19:43,220 --> 00:19:44,800 I'm going in in four. 271 00:19:47,850 --> 00:19:50,470 Phase-lock 99%. Link is stable. 272 00:20:05,320 --> 00:20:09,200 He's in. Jake, can you hear me? 273 00:20:09,240 --> 00:20:11,200 Can you hear me, Jake? 274 00:20:11,250 --> 00:20:12,870 Pupillary reflex is good. 275 00:20:15,630 --> 00:20:18,040 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 276 00:20:19,380 --> 00:20:20,760 Hey, guys. 277 00:20:21,630 --> 00:20:22,800 Welcome to your new body, Jake. 278 00:20:23,430 --> 00:20:24,840 Good! 279 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 280 00:20:26,470 --> 00:20:28,600 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 281 00:20:28,680 --> 00:20:30,060 Thumb to your fingers. No problem. 282 00:20:30,140 --> 00:20:31,720 That's good. I can see you can remember that one. 283 00:20:31,810 --> 00:20:32,850 Got it. 284 00:20:32,890 --> 00:20:33,980 Well, if you want to sit up, 285 00:20:34,060 --> 00:20:35,350 that's fine. Okay, good. Just take it 286 00:20:35,400 --> 00:20:36,560 nice and slow, Jake. Good. 287 00:20:36,650 --> 00:20:38,400 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 288 00:20:38,480 --> 00:20:40,270 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 289 00:20:40,360 --> 00:20:41,980 You're wiggling your toes! 290 00:20:42,070 --> 00:20:43,820 Good. Good, Jake. That's great. 291 00:20:45,360 --> 00:20:48,410 Distal motor control is good. Good, Jake. 292 00:20:48,490 --> 00:20:51,160 Are you feeling any numbness or pain? 293 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 - That's great, Jake. Hold on, now. - Whoa, whoa, whoa. 294 00:20:54,080 --> 00:20:56,120 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 295 00:20:56,210 --> 00:20:58,750 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 296 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 so take it easy. 297 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 Ooh! Wait. 298 00:21:00,960 --> 00:21:02,460 Jake. Sit down, Jake. 299 00:21:02,550 --> 00:21:04,880 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 300 00:21:05,590 --> 00:21:07,260 I need you to sit down. Jake! It's okay. 301 00:21:07,340 --> 00:21:09,140 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 302 00:21:09,220 --> 00:21:11,390 Jake, you need to sit down right now. 303 00:21:11,430 --> 00:21:12,890 Guys, get him back on the gurney now. 304 00:21:12,930 --> 00:21:15,100 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 305 00:21:15,140 --> 00:21:17,980 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 306 00:21:18,060 --> 00:21:19,110 God, Jake, watch your tail. 307 00:21:19,150 --> 00:21:20,190 Yeah! 308 00:21:20,400 --> 00:21:24,490 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 309 00:21:24,570 --> 00:21:26,860 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 310 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 By the numbers. 311 00:21:28,030 --> 00:21:29,450 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 312 00:21:29,530 --> 00:21:31,120 You're not used to your avatar body. 313 00:21:31,200 --> 00:21:32,910 This is dangerous. This is great. 314 00:21:32,950 --> 00:21:36,250 Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 315 00:21:38,790 --> 00:21:39,960 Norm, sit down. 316 00:21:40,040 --> 00:21:41,460 No, no. I gotta get out of these leads. 317 00:21:41,550 --> 00:21:43,130 God damn it! Bring them home! 318 00:21:43,210 --> 00:21:44,340 Norm! Do not leave control! 319 00:21:44,420 --> 00:21:45,880 You're not ready for it! 320 00:21:47,630 --> 00:21:50,010 Oh, come on, you ain't got no skills. 321 00:21:50,100 --> 00:21:51,470 Ooh! Ooh! So close! 322 00:21:51,560 --> 00:21:53,140 I don't even have to play defense on it. 323 00:21:53,220 --> 00:21:54,720 - Hey, guys. Hey. - Whoa. 324 00:21:54,810 --> 00:21:56,020 It's okay, I'll get him. 325 00:21:56,100 --> 00:21:57,140 Jake, you have to come back! 326 00:21:57,190 --> 00:21:58,980 Jake! Jake! Excuse me. 327 00:22:01,520 --> 00:22:03,150 Watch it! Sorry! 328 00:22:03,230 --> 00:22:04,650 Come on! 329 00:22:05,780 --> 00:22:08,650 Jake! We're not supposed to be running! 330 00:22:17,710 --> 00:22:19,460 Jeez! Sorry. 331 00:22:19,500 --> 00:22:20,580 Watch it! 332 00:22:42,860 --> 00:22:44,360 Hey, Marine! 333 00:22:45,190 --> 00:22:46,610 Damn. 334 00:22:48,650 --> 00:22:49,860 Grace? 335 00:22:49,910 --> 00:22:51,820 Well, who'd you expect, numbnuts? 336 00:22:53,030 --> 00:22:54,580 Think fast. 337 00:22:55,370 --> 00:22:57,580 Motor control's looking good. 338 00:23:07,460 --> 00:23:09,550 Come on, everybody, quiet down! 339 00:23:09,630 --> 00:23:11,800 All right, gang, lights out. 340 00:23:12,470 --> 00:23:14,010 Come on, Louise, chop-chop. 341 00:23:14,050 --> 00:23:15,550 Hey, hey, hey! 342 00:23:16,060 --> 00:23:18,270 Don't play with that, you'll go blind. 343 00:23:18,350 --> 00:23:19,850 That's kind of freaky. 344 00:23:19,890 --> 00:23:22,060 Come on. Scat. 345 00:23:23,310 --> 00:23:24,560 Good night. 346 00:23:26,440 --> 00:23:29,570 Lights out! See you at dinner, kiddies. 347 00:23:53,550 --> 00:23:54,590 Welcome back. 348 00:24:02,600 --> 00:24:03,640 You okay? You all right? 349 00:24:03,730 --> 00:24:04,940 Yeah, I'm okay. 350 00:24:06,650 --> 00:24:11,940 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 351 00:24:12,530 --> 00:24:14,160 Hold on a second. 352 00:24:14,700 --> 00:24:17,620 Hey, Wainfleet! Get it done! 353 00:24:18,030 --> 00:24:19,290 We bounce at zero-nine. 354 00:24:19,330 --> 00:24:21,160 Yeah, I'm on it, capitaine! 355 00:24:22,870 --> 00:24:24,830 Vine strike's still loose. 356 00:24:24,920 --> 00:24:27,130 You guys are packing some heavy gear. 357 00:24:27,170 --> 00:24:28,540 Watch it! 358 00:24:29,170 --> 00:24:31,840 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 359 00:24:31,920 --> 00:24:33,630 Or the biggest. 360 00:24:33,680 --> 00:24:36,510 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 361 00:24:36,600 --> 00:24:38,430 I thought you'd never ask. 362 00:24:39,760 --> 00:24:42,930 There's your man. See you on the flight line. 363 00:24:53,650 --> 00:24:56,030 You wanted to see me, Colonel? 364 00:24:56,110 --> 00:24:58,740 This low gravity'll make you soft. 365 00:25:00,160 --> 00:25:01,700 You get soft, 366 00:25:04,960 --> 00:25:08,250 Pandora will shit you out dead with zero warning. 367 00:25:09,340 --> 00:25:11,880 I pulled your record, Corporal. 368 00:25:11,960 --> 00:25:14,380 Venezuela, that was some mean bush. 369 00:25:16,340 --> 00:25:18,680 Nothing like this here, though. 370 00:25:20,930 --> 00:25:22,100 You got some heart, kid, 371 00:25:22,180 --> 00:25:23,470 showing up in this neighborhood. 372 00:25:24,350 --> 00:25:26,270 I figured it's just another hellhole. 373 00:25:26,350 --> 00:25:28,770 I was First Recon myself. 374 00:25:28,860 --> 00:25:32,070 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 375 00:25:33,030 --> 00:25:35,950 Three tours Nigeria, not a scratch. 376 00:25:36,030 --> 00:25:37,490 I come out here? 377 00:25:38,280 --> 00:25:41,530 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 378 00:25:41,620 --> 00:25:46,210 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 379 00:25:46,870 --> 00:25:49,170 Yeah, and make me pretty again. 380 00:25:49,210 --> 00:25:51,960 But you know what? I kind of like it. 381 00:25:52,050 --> 00:25:54,880 It reminds me every day what's waiting out there. 382 00:25:55,920 --> 00:25:58,880 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 383 00:25:59,390 --> 00:26:02,810 Bunch of limp-dick science majors. 384 00:26:02,890 --> 00:26:09,850 However, it does present an opportunity both timely and unique. 385 00:26:09,900 --> 00:26:11,560 - Clear! - Clear! 386 00:26:16,740 --> 00:26:21,910 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 387 00:26:21,950 --> 00:26:23,620 Give me the goose bumps. 388 00:26:23,700 --> 00:26:27,120 Such a Marine could provide the intel I need, 389 00:26:27,210 --> 00:26:28,910 right on the ground. 390 00:26:30,210 --> 00:26:31,580 Right in the hostiles' camp. 391 00:26:32,920 --> 00:26:38,260 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 392 00:26:38,340 --> 00:26:40,050 I want you to gain their trust. 393 00:26:40,090 --> 00:26:41,890 I need to know how to force their cooperation 394 00:26:41,930 --> 00:26:44,470 or hammer them hard if they won't. 395 00:26:45,930 --> 00:26:47,060 Am I still with Augustine? 396 00:26:47,100 --> 00:26:48,230 On paper. 397 00:26:48,270 --> 00:26:52,440 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 398 00:26:53,940 --> 00:26:55,520 but you report to me. 399 00:26:56,940 --> 00:26:57,940 Can you do that for me, son? 400 00:27:00,280 --> 00:27:01,660 Hell, yeah, sir. 401 00:27:02,570 --> 00:27:04,370 Well, all right, then. 402 00:27:15,380 --> 00:27:18,300 Son, I take care of my own. 403 00:27:18,340 --> 00:27:19,470 You get me what I need, 404 00:27:19,550 --> 00:27:22,340 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 405 00:27:23,680 --> 00:27:25,180 Your real legs. 406 00:27:27,850 --> 00:27:29,980 That sounds real good, sir. 407 00:27:36,610 --> 00:27:37,980 Link's ready! 408 00:27:38,070 --> 00:27:39,320 Phase-lock 40%. 409 00:27:39,940 --> 00:27:43,030 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 410 00:27:43,110 --> 00:27:46,660 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 411 00:27:46,740 --> 00:27:48,080 Link three ready. 412 00:27:48,750 --> 00:27:50,410 All right, I'm going in. 413 00:28:22,320 --> 00:28:24,570 Sturmbeest herd coming up on your right. 414 00:28:25,120 --> 00:28:26,450 Got it! Thanks. 415 00:28:27,450 --> 00:28:31,040 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 416 00:29:19,130 --> 00:29:21,500 Shut it down. We're gonna stay a while. 417 00:29:24,970 --> 00:29:27,180 Norm! Your pack. 418 00:29:27,640 --> 00:29:28,760 Pack. 419 00:29:31,390 --> 00:29:34,810 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 420 00:29:37,810 --> 00:29:39,480 You the man, Doc. 421 00:30:16,060 --> 00:30:19,190 Prolemuris. They're not aggressive. 422 00:30:22,070 --> 00:30:25,230 Relax, Marine. You're making me nervous. 423 00:30:30,780 --> 00:30:33,410 So, how will they know we're here? 424 00:30:33,450 --> 00:30:36,160 I'm sure they're watching us right now. 425 00:30:40,250 --> 00:30:42,250 This was our school. 426 00:30:42,290 --> 00:30:45,590 Now it's just... storage. 427 00:30:46,420 --> 00:30:48,340 The kids were so bright. 428 00:30:49,050 --> 00:30:50,260 Eager to learn. 429 00:30:50,430 --> 00:30:52,840 They picked up English faster than I could teach it. 430 00:30:54,310 --> 00:30:57,270 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 431 00:30:57,560 --> 00:30:59,480 ...and a soil probe. 432 00:31:00,140 --> 00:31:03,400 That little yellow case back there. The old microscope. 433 00:31:06,070 --> 00:31:07,150 Here. 434 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 Oh, yeah. I love this one. 435 00:31:09,360 --> 00:31:11,030 The stingbats knocked them down. 436 00:31:19,120 --> 00:31:22,330 I keep hoping someone will come back in and read them. 437 00:31:22,420 --> 00:31:24,130 Why don't they come back? 438 00:31:26,050 --> 00:31:32,220 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 439 00:31:37,310 --> 00:31:38,560 What happened here? 440 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 441 00:32:00,120 --> 00:32:02,080 Keep moving, Norm. Keep up, guys! 442 00:32:04,500 --> 00:32:08,090 And here I go. Scanning. 443 00:32:10,510 --> 00:32:13,680 Oh, wow! It's that fast? 444 00:32:15,930 --> 00:32:18,010 Amazing, isn't it? Yeah. 445 00:32:18,100 --> 00:32:21,890 So, that is signal transduction from this root 446 00:32:21,980 --> 00:32:25,600 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 447 00:32:25,690 --> 00:32:27,360 Okay. Sample. 448 00:32:29,400 --> 00:32:31,190 You know, it's probably electrical, 449 00:32:31,280 --> 00:32:33,700 based on the speed of the reaction. 450 00:32:34,360 --> 00:32:38,330 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 451 00:32:38,790 --> 00:32:40,580 Right. 452 00:33:08,480 --> 00:33:10,360 So, here I go. 453 00:33:35,720 --> 00:33:39,260 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 454 00:33:43,310 --> 00:33:44,890 It's already pissed off. 455 00:33:44,980 --> 00:33:46,850 Jake, that armor's too thick. 456 00:33:46,890 --> 00:33:47,980 Trust me. 457 00:33:53,860 --> 00:33:55,400 It's a territorial threat display. 458 00:33:55,490 --> 00:33:57,950 Do not run, or he'll charge. 459 00:33:58,570 --> 00:34:00,370 So, what do I do, dance with it? 460 00:34:00,830 --> 00:34:03,290 Just hold your ground. 461 00:34:19,010 --> 00:34:21,390 Yeah? Come on! What you got? 462 00:34:22,510 --> 00:34:24,470 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 463 00:34:25,480 --> 00:34:27,890 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 464 00:34:29,440 --> 00:34:31,480 That's right, get your punk ass back to mommy. 465 00:34:32,110 --> 00:34:35,030 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 466 00:34:35,110 --> 00:34:37,400 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 467 00:34:41,200 --> 00:34:42,320 Oh, shit. 468 00:34:54,130 --> 00:34:56,630 So what about this one? Run? Don't run? What? 469 00:34:58,050 --> 00:35:00,090 Run! Definitely run! 470 00:38:46,530 --> 00:38:47,860 I'm gonna have to call it, guys. 471 00:38:47,900 --> 00:38:50,820 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 472 00:38:52,530 --> 00:38:55,030 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 473 00:38:55,870 --> 00:38:57,500 He won't make it till morning. 474 00:40:50,400 --> 00:40:52,360 I don't have all goddamn night. 475 00:40:53,200 --> 00:40:55,320 Come on! Come on! 476 00:42:09,270 --> 00:42:10,900 Hey, wait. Don't! 477 00:42:14,400 --> 00:42:15,530 Great. 478 00:43:13,000 --> 00:43:16,550 Look, I know you probably don't understand this, 479 00:43:22,640 --> 00:43:23,850 But thank you. 480 00:43:28,980 --> 00:43:30,230 Thank you. 481 00:43:34,400 --> 00:43:35,900 That was pretty impressive. 482 00:43:38,650 --> 00:43:41,570 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 483 00:43:45,160 --> 00:43:48,240 Hey, wait a second. Hey, where you going? 484 00:43:49,250 --> 00:43:50,710 Wait up! 485 00:43:51,460 --> 00:43:53,250 Just... Hey, slow down. 486 00:43:53,330 --> 00:43:56,090 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 487 00:43:57,500 --> 00:43:58,630 Damn! 488 00:43:59,010 --> 00:44:00,510 Don't thank. 489 00:44:01,430 --> 00:44:03,800 You don't thank for this. 490 00:44:05,350 --> 00:44:09,310 This is sad. Very sad only. 491 00:44:10,230 --> 00:44:12,350 Okay. Okay. I'm sorry. 492 00:44:13,190 --> 00:44:14,980 Whatever I did, I am sorry. 493 00:44:18,480 --> 00:44:21,650 All this is your fault. They did not need to die. 494 00:44:22,530 --> 00:44:24,570 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 495 00:44:24,660 --> 00:44:25,740 Your fault! 496 00:44:25,820 --> 00:44:26,820 Whoa! 497 00:44:26,870 --> 00:44:28,200 Your fault! 498 00:44:28,240 --> 00:44:29,540 Shh. Easy. Easy. 499 00:44:29,580 --> 00:44:33,290 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 500 00:44:33,370 --> 00:44:37,040 Easy. Shh. 501 00:44:37,090 --> 00:44:39,500 Fine. Fine. 502 00:44:40,710 --> 00:44:42,800 If you love your little forest friends, 503 00:44:44,380 --> 00:44:46,220 why not let them just kill my ass? 504 00:44:47,220 --> 00:44:48,970 What's the thinking? 505 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Why save you? 506 00:44:50,850 --> 00:44:52,480 Yeah. Yeah, why save me? 507 00:44:56,900 --> 00:44:58,900 You have a strong heart. 508 00:45:00,980 --> 00:45:02,240 No fear. 509 00:45:06,740 --> 00:45:09,580 But stupid! Ignorant like a child. 510 00:45:16,000 --> 00:45:18,420 Well, if I'm like a child, then... 511 00:45:19,090 --> 00:45:21,300 Look, maybe you should teach me. 512 00:45:21,380 --> 00:45:23,590 Sky People cannot learn. You do not See. 513 00:45:23,670 --> 00:45:25,550 Well, then teach me how to See. 514 00:45:25,590 --> 00:45:27,260 No one can teach you to See. 515 00:45:27,300 --> 00:45:28,340 Whoa. 516 00:45:29,430 --> 00:45:31,930 Look, come on, can't we talk? 517 00:45:32,850 --> 00:45:34,810 Say, where'd you learn to speak English? 518 00:45:34,890 --> 00:45:36,770 Dr. Augustine's school? 519 00:45:41,570 --> 00:45:42,440 You're like a baby. 520 00:45:42,440 --> 00:45:43,280 You're like a baby. 521 00:45:49,450 --> 00:45:51,120 I need your help. 522 00:45:52,120 --> 00:45:54,040 You should not be here. 523 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Okay, take me with you. 524 00:45:56,040 --> 00:45:57,790 No! Go back. 525 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 No. 526 00:46:03,010 --> 00:46:04,260 Go back. 527 00:46:25,860 --> 00:46:26,900 No! 528 00:46:48,720 --> 00:46:49,930 What... 529 00:46:53,680 --> 00:46:55,180 What are they? 530 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Seeds of the Sacred Tree. 531 00:46:59,560 --> 00:47:01,230 Very pure spirits. 532 00:47:03,690 --> 00:47:04,980 Uh-huh. 533 00:47:25,340 --> 00:47:26,500 What was that all about? 534 00:47:29,380 --> 00:47:30,510 Come. 535 00:47:31,930 --> 00:47:33,050 Come! 536 00:47:34,890 --> 00:47:36,560 Where are we going? 537 00:47:47,070 --> 00:47:48,150 Come. 538 00:48:03,290 --> 00:48:05,040 What's your name? 539 00:48:05,130 --> 00:48:06,130 Shit! 540 00:48:31,700 --> 00:48:32,820 Okay. 541 00:48:35,530 --> 00:48:38,410 Calm people, calm. 542 00:48:44,170 --> 00:48:47,000 What are you doing, Tsu'tey? 543 00:48:49,460 --> 00:48:52,380 These demons are forbidden here. 544 00:48:53,180 --> 00:48:55,510 There has been a sign. 545 00:48:55,510 --> 00:48:57,850 This is a matter for the Tsahik. 546 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 Bring him. 547 00:49:05,190 --> 00:49:06,190 What's going on? 548 00:49:09,110 --> 00:49:10,230 Wait. 549 00:49:13,200 --> 00:49:14,820 What's happening? 550 00:49:15,570 --> 00:49:16,570 Hey! 551 00:50:26,980 --> 00:50:28,230 Father... 552 00:50:29,060 --> 00:50:30,860 ...I see you. 553 00:50:42,660 --> 00:50:43,990 This creature… 554 00:50:44,290 --> 00:50:47,370 ...why do you bring him here? 555 00:50:48,830 --> 00:50:50,210 I was going to kill him... 556 00:50:50,500 --> 00:50:52,330 ...but there was a sing from Eywa. 557 00:50:52,500 --> 00:50:54,590 I have said... 558 00:50:54,710 --> 00:50:57,260 ...no dreamwalker will come here. 559 00:50:57,380 --> 00:50:58,590 What's he saying? 560 00:50:58,680 --> 00:51:01,510 His alien smell fills my nose. 561 00:51:01,640 --> 00:51:02,470 Hey, what's he saying? 562 00:51:02,600 --> 00:51:05,350 My father is deciding whether to kill you. 563 00:51:06,520 --> 00:51:09,520 Your father. It's nice to meet you, sir. 564 00:51:13,270 --> 00:51:14,690 Step back! 565 00:51:16,820 --> 00:51:20,240 I will look at this alien. 566 00:51:20,360 --> 00:51:21,610 That is Mother. 567 00:51:21,740 --> 00:51:25,620 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 568 00:51:26,450 --> 00:51:27,830 Who's Eywa? 569 00:51:34,670 --> 00:51:36,420 What are you called? 570 00:51:37,380 --> 00:51:38,710 Jake Sully. 571 00:51:48,640 --> 00:51:50,520 Why did you come to us? 572 00:51:50,640 --> 00:51:51,730 I came to learn. 573 00:51:52,810 --> 00:51:55,770 We have tried to teach other Sky People. 574 00:51:55,860 --> 00:51:59,240 It is hard to fill a cup which is already full. 575 00:52:00,700 --> 00:52:03,030 Well, my cup is empty, trust me. 576 00:52:04,240 --> 00:52:06,910 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 577 00:52:06,990 --> 00:52:08,450 What are you? 578 00:52:10,710 --> 00:52:13,920 I was a Marine. A... 579 00:52:14,790 --> 00:52:17,920 A warrior of the Jarhead clan. 580 00:52:17,920 --> 00:52:19,260 A warrior! 581 00:52:19,260 --> 00:52:20,840 I could kill him easily! 582 00:52:20,840 --> 00:52:22,130 I could kill him easily! No! 583 00:52:22,550 --> 00:52:26,760 This is the first warrior dreamwalker... 584 00:52:26,760 --> 00:52:28,720 ...we have seen. 585 00:52:28,720 --> 00:52:31,600 We need to learn more about him. 586 00:52:34,020 --> 00:52:35,980 My Daughter... 587 00:52:35,980 --> 00:52:40,360 ...you will teach him our way... 588 00:52:40,360 --> 00:52:43,820 ...to speak and walk as we do. 589 00:52:43,820 --> 00:52:47,450 Why me? That's not fair... 590 00:52:48,200 --> 00:52:52,330 It is decided. My daughter will teach you our ways. 591 00:52:52,410 --> 00:52:56,000 Learn well, Jakesully. 592 00:52:56,790 --> 00:53:00,630 Then we will see if your insanity can be cured. 593 00:53:19,320 --> 00:53:20,820 Good evening. 594 00:53:23,820 --> 00:53:25,610 Please don't get up. 595 00:53:27,490 --> 00:53:28,820 Excuse me. 596 00:53:31,120 --> 00:53:32,240 Sorry. 597 00:53:35,420 --> 00:53:37,120 Hey, how you doing? 598 00:53:45,720 --> 00:53:46,720 Thank you. 599 00:53:49,260 --> 00:53:51,600 You know, I don't even know your name. 600 00:53:52,310 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 601 00:53:57,020 --> 00:53:58,940 Again, a whole lot slower? 602 00:53:58,980 --> 00:54:00,270 Neytiri. 603 00:54:00,360 --> 00:54:01,980 Neytili. 604 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Neytiri. 605 00:54:04,740 --> 00:54:06,650 Neytiri. 606 00:54:07,660 --> 00:54:09,660 It's nice to meet you, Neytiri. 607 00:54:10,280 --> 00:54:11,530 It's nice. 608 00:54:54,330 --> 00:54:56,620 Jake. Jake! He's in alpha. 609 00:54:56,700 --> 00:54:59,040 He's coming out right now. 610 00:54:59,080 --> 00:55:00,250 Jake. Jake! 611 00:55:01,580 --> 00:55:04,380 Come on back, kid. Come on. That's it. 612 00:55:06,300 --> 00:55:08,970 There you go. There you go, there you go. 613 00:55:09,050 --> 00:55:11,430 You're okay. You're okay. 614 00:55:11,510 --> 00:55:14,140 Damn! You were dug in like a tick. 615 00:55:17,520 --> 00:55:19,140 Is the avatar safe? 616 00:55:19,230 --> 00:55:20,270 Yeah, Doc. 617 00:55:21,190 --> 00:55:23,360 And you are not gonna believe where I am. 618 00:55:24,940 --> 00:55:27,940 The last thing we see is this Marine's ass 619 00:55:27,990 --> 00:55:32,070 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 620 00:55:32,120 --> 00:55:33,700 Hey, it's not something you can teach. 621 00:55:33,780 --> 00:55:35,120 That is awesome. 622 00:55:35,200 --> 00:55:37,540 You know, for reasons I cannot fathom, 623 00:55:37,620 --> 00:55:40,540 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 624 00:55:42,380 --> 00:55:43,420 "Jarhead clan"? 625 00:55:43,460 --> 00:55:44,460 Mmm-hmm. 626 00:55:44,540 --> 00:55:46,550 And it worked? 627 00:55:47,170 --> 00:55:48,710 Hey, I'm practically family. 628 00:55:49,470 --> 00:55:52,930 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 629 00:55:52,970 --> 00:55:54,600 That's called taking the initiative, son. 630 00:55:54,640 --> 00:55:55,970 I wish I had 10 more like you. 631 00:55:56,010 --> 00:55:57,180 Look, Sully. Sully. 632 00:55:57,270 --> 00:56:00,680 Just find out what the blue monkeys want. 633 00:56:01,440 --> 00:56:07,230 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 634 00:56:07,320 --> 00:56:09,150 But no, no, no, they like mud. 635 00:56:09,190 --> 00:56:13,160 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 636 00:56:13,740 --> 00:56:16,830 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 637 00:56:18,580 --> 00:56:21,750 Okay, go, go, go, stop. Stop... 638 00:56:21,830 --> 00:56:24,000 Rich, stop! That's... Jesus! 639 00:56:24,040 --> 00:56:30,170 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 640 00:56:30,220 --> 00:56:33,010 within 200 klicks in any direction. 641 00:56:33,050 --> 00:56:35,590 I mean, look at all that cheddar! 642 00:56:39,350 --> 00:56:40,810 Well, who gets them to move? 643 00:56:40,850 --> 00:56:41,930 Guess. 644 00:56:43,770 --> 00:56:45,150 What if they won't go? 645 00:56:45,190 --> 00:56:47,730 Oh, I'm betting that they will. 646 00:56:47,820 --> 00:56:50,530 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 647 00:56:51,360 --> 00:56:54,200 Killing the indigenous looks bad, 648 00:56:54,280 --> 00:56:58,030 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 649 00:56:58,120 --> 00:56:59,910 and that's a bad quarterly statement. 650 00:56:59,990 --> 00:57:01,330 I didn't make up the rules. 651 00:57:01,370 --> 00:57:04,580 So just find me a carrot that'll get them to move, 652 00:57:05,330 --> 00:57:08,420 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 653 00:57:09,000 --> 00:57:12,340 You got three months. That's when the 'dozers get there. 654 00:57:12,800 --> 00:57:14,800 Well, we're wasting time. 655 00:57:15,760 --> 00:57:16,890 I like this guy. 656 00:57:17,050 --> 00:57:18,050 Guys, right now... 657 00:57:18,140 --> 00:57:20,510 Okay, let's run through them again. 658 00:57:20,560 --> 00:57:22,890 Mo'at. Dragon lady. 659 00:57:24,940 --> 00:57:27,900 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 660 00:57:27,980 --> 00:57:29,940 But she's the spiritual leader. 661 00:57:30,020 --> 00:57:31,150 Like a shaman. 662 00:57:31,230 --> 00:57:32,820 Got it. 663 00:57:32,900 --> 00:57:33,940 T'su'tey. 664 00:57:34,030 --> 00:57:35,110 Tsu'tey. 665 00:57:35,200 --> 00:57:36,240 Tsu'tey. 666 00:57:36,280 --> 00:57:37,950 He'll be the next clan leader. 667 00:57:39,950 --> 00:57:40,950 Neytiri. 668 00:57:41,040 --> 00:57:42,410 She'll be the next Tsahik. 669 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 They become a mated pair. 670 00:57:45,500 --> 00:57:46,540 So who's this Eywa? 671 00:57:46,620 --> 00:57:47,750 Who's Eywa? 672 00:57:48,670 --> 00:57:49,750 Only their deity. 673 00:57:50,040 --> 00:57:53,710 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 674 00:57:53,760 --> 00:57:55,880 You'd know this if you had any training whatsoever. 675 00:57:55,970 --> 00:57:57,300 Who's got a date with the chief's daughter? 676 00:57:57,390 --> 00:57:59,090 Come on. That's not a... 677 00:57:59,640 --> 00:58:01,760 Knock it off. It's like kindergarten around here. 678 00:58:03,850 --> 00:58:06,810 Neytiri was my best student. 679 00:58:06,890 --> 00:58:09,900 She and her sister, Sylwanin. 680 00:58:09,980 --> 00:58:12,400 Just amazing girls. 681 00:58:12,480 --> 00:58:14,070 I got a date with Sylwanin too. 682 00:58:14,990 --> 00:58:16,030 She's dead. 683 00:58:19,910 --> 00:58:22,450 Let's go. Village life starts early. 684 00:58:24,660 --> 00:58:27,160 Don't do anything unusually stupid. 685 00:58:46,350 --> 00:58:47,680 Easy, boy. 686 00:58:48,310 --> 00:58:50,400 Pale is female. 687 00:58:53,360 --> 00:58:55,780 Okay. Easy, girl. 688 00:59:24,680 --> 00:59:28,390 That is shahaylu. The bond. 689 00:59:30,480 --> 00:59:31,730 Feel her. 690 00:59:34,860 --> 00:59:38,990 Feel her heartbeat. Her breath. 691 00:59:41,990 --> 00:59:43,780 Feel her strong legs. 692 00:59:46,240 --> 00:59:48,580 You may tell her what to do. 693 00:59:48,660 --> 00:59:49,870 Inside. 694 00:59:50,830 --> 00:59:53,750 For now, say where to go. 695 00:59:56,750 --> 00:59:58,000 Forward! 696 01:00:15,610 --> 01:00:17,230 You should go away. 697 01:00:17,690 --> 01:00:18,730 No, you'd miss me. 698 01:00:20,150 --> 01:00:21,860 I knew you could speak English. 699 01:00:25,120 --> 01:00:27,200 This alien will learn nothing... 700 01:00:27,620 --> 01:00:29,240 ...a rock sees more... 701 01:00:29,620 --> 01:00:31,500 ...look at him. 702 01:00:40,760 --> 01:00:41,840 Again. 703 01:00:41,920 --> 01:00:43,260 If you want to hit this thing, 704 01:00:43,340 --> 01:00:45,390 it's gonna be complicated. 705 01:00:45,510 --> 01:00:47,930 Your scan doesn't show the internal structure. 706 01:00:48,010 --> 01:00:50,100 - There's an outer row of columns. - Uh-huh. 707 01:00:50,220 --> 01:00:52,930 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 708 01:00:53,060 --> 01:00:54,140 and an inner ring. 709 01:00:54,230 --> 01:00:56,610 There's a core structure like a spiral. 710 01:00:57,480 --> 01:00:59,110 That's how they move up and down. 711 01:00:59,190 --> 01:01:02,070 We're gonna need accurate scans on every column. 712 01:01:02,200 --> 01:01:03,110 Roger that. 713 01:01:03,570 --> 01:01:05,780 What else can you tell us about the structure? 714 01:01:06,280 --> 01:01:09,120 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 715 01:01:13,660 --> 01:01:15,750 So where are we going? 716 01:01:15,880 --> 01:01:17,130 Getting out of Dodge. 717 01:01:18,500 --> 01:01:22,670 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 718 01:01:22,760 --> 01:01:26,010 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 719 01:01:26,090 --> 01:01:28,050 way up in the mountains. 720 01:01:28,800 --> 01:01:30,430 The Hallelujah Mountains? 721 01:01:31,180 --> 01:01:32,180 That's right. 722 01:01:32,270 --> 01:01:33,480 Are you serious? 723 01:01:33,560 --> 01:01:34,600 Yeah. 724 01:01:34,730 --> 01:01:35,690 Yes! 725 01:01:38,980 --> 01:01:41,440 The legendary floating mountains of Pandora. 726 01:01:41,570 --> 01:01:42,650 Heard of them? 727 01:01:56,170 --> 01:01:58,040 We're getting close. 728 01:01:58,130 --> 01:02:00,040 Yeah, look at my instruments. 729 01:02:00,840 --> 01:02:03,840 Yep. We're in the Flux Vortex. 730 01:02:03,880 --> 01:02:06,170 We're VFR from here on. 731 01:02:06,220 --> 01:02:08,130 What's VFR? 732 01:02:08,180 --> 01:02:10,550 Means you gotta see where you're going. 733 01:02:10,640 --> 01:02:12,100 You can't see anything. 734 01:02:12,180 --> 01:02:14,560 Exactly. Ain't that a bitch? 735 01:02:33,040 --> 01:02:35,700 Oh, my God. 736 01:02:45,300 --> 01:02:48,050 You should see your faces. 737 01:03:15,080 --> 01:03:17,540 Thank you for flying Air Pandora. 738 01:03:30,550 --> 01:03:33,260 So what does hold them up? 739 01:03:33,350 --> 01:03:34,800 Grace explained it to me. 740 01:03:35,560 --> 01:03:37,470 Some kind of maglev effect. 741 01:03:37,560 --> 01:03:41,390 Because unobtanium is a superconductor... or something. 742 01:04:03,960 --> 01:04:05,540 Welcome to camp. 743 01:04:09,380 --> 01:04:12,680 So, this is my bunk. 744 01:04:12,760 --> 01:04:14,050 This stuff is nasty. 745 01:04:15,350 --> 01:04:17,390 Norm, go under. All right. 746 01:04:17,470 --> 01:04:18,560 Grace didn't miss a thing. 747 01:04:18,640 --> 01:04:20,980 Trudy, you'll take the top one. 748 01:04:21,020 --> 01:04:23,480 She knew I was talking to the Colonel. 749 01:04:23,520 --> 01:04:27,190 But I had what she needed, a way back in with the clan, 750 01:04:27,230 --> 01:04:28,860 so she's playing nice. 751 01:04:28,940 --> 01:04:32,490 All right. Jake, hang a left. 752 01:04:32,530 --> 01:04:34,030 You'll be in the link at the end. 753 01:04:36,910 --> 01:04:41,000 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 754 01:05:30,210 --> 01:05:31,550 Holy shit! 755 01:05:32,420 --> 01:05:33,720 Do not look in her eye. 756 01:05:42,890 --> 01:05:44,600 Lkran is not horse. 757 01:05:45,770 --> 01:05:47,600 Once shahaylu is made, 758 01:05:51,480 --> 01:05:55,820 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 759 01:06:05,750 --> 01:06:08,500 To become taronyu, hunter, 760 01:06:08,580 --> 01:06:12,170 you must choose your own ikran and he must choose you. 761 01:06:14,720 --> 01:06:16,760 When? When you are ready. 762 01:07:07,140 --> 01:07:10,310 Okay. This is video log 12. 763 01:07:11,480 --> 01:07:13,190 Time's 2132. 764 01:07:14,610 --> 01:07:15,860 Do I have to do this now? 765 01:07:15,900 --> 01:07:17,990 I really need to get some rack. 766 01:07:18,030 --> 01:07:20,910 No, now. When it's fresh. 767 01:07:23,530 --> 01:07:25,410 Okay, location, shack, 768 01:07:26,370 --> 01:07:28,710 and the days are starting to blur together. 769 01:07:31,170 --> 01:07:34,040 The language is a pain, but, you know, 770 01:07:34,090 --> 01:07:35,880 I figure it's like field-stripping a weapon. 771 01:07:35,960 --> 01:07:37,300 Just repetition, repetition. 772 01:07:37,380 --> 01:07:39,010 Navi. "Nari." 773 01:07:39,050 --> 01:07:40,130 Nari. 774 01:07:40,220 --> 01:07:41,340 "Narrri"! 775 01:07:41,390 --> 01:07:42,680 Narrri! 776 01:07:43,600 --> 01:07:45,640 Txur ni'ul. Stronger. 777 01:07:50,230 --> 01:07:53,900 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 778 01:07:56,230 --> 01:07:57,690 This is a very important part of it. 779 01:07:57,740 --> 01:07:58,820 Norm's attitude has improved lately. 780 01:07:58,900 --> 01:07:59,900 I see you. I see you. 781 01:07:59,990 --> 01:08:02,360 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 782 01:08:02,410 --> 01:08:04,070 it's "I see into you. I See you." 783 01:08:04,160 --> 01:08:05,200 It's good he's back on board, 784 01:08:05,240 --> 01:08:06,830 but he thinks I'm a skxawng, too. 785 01:08:06,910 --> 01:08:08,080 "I'm accepting you. I understand you." 786 01:08:08,120 --> 01:08:09,160 So you gotta get this, okay? 787 01:08:09,500 --> 01:08:12,460 I gotta run! Okay? Let's go. 788 01:08:13,250 --> 01:08:16,840 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 789 01:08:18,710 --> 01:08:21,840 I have to trust my body to know what to do. 790 01:08:26,930 --> 01:08:28,680 Yeah! Check it out! 791 01:08:29,220 --> 01:08:30,270 Oh, crap! 792 01:08:35,020 --> 01:08:37,480 Every day it's reading the trails, 793 01:08:37,570 --> 01:08:39,900 the tracks at the waterhole, 794 01:08:39,940 --> 01:08:42,200 the tiniest scents and sounds. 795 01:08:47,740 --> 01:08:52,540 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 796 01:08:53,290 --> 01:08:56,000 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 797 01:08:56,090 --> 01:08:59,750 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 798 01:08:59,800 --> 01:09:02,510 You need to listen to what she says. 799 01:09:02,590 --> 01:09:05,760 Try to see the forest through her eyes. 800 01:09:05,800 --> 01:09:08,430 Excuse me. This is my video log here. 801 01:09:23,820 --> 01:09:26,410 With Neytiri, it's learn fast or die. 802 01:09:27,660 --> 01:09:29,830 You gotta be kidding me. 803 01:09:58,860 --> 01:10:00,900 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 804 01:10:01,030 --> 01:10:03,650 Look how big you are. 805 01:10:03,740 --> 01:10:04,650 It's the first time since her school was closed down. 806 01:10:04,740 --> 01:10:06,490 You are so pretty. 807 01:10:35,730 --> 01:10:37,310 Come on, Marine. 808 01:11:02,540 --> 01:11:07,550 I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 809 01:11:08,010 --> 01:11:10,840 She talks about a network of energy 810 01:11:11,680 --> 01:11:14,260 that flows through all living things. 811 01:11:15,140 --> 01:11:18,480 She says all energy is only borrowed, 812 01:11:19,350 --> 01:11:21,980 and one day you have to give it back. 813 01:12:03,060 --> 01:12:05,520 You were in 16 hours today. 814 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 You're still losing weight. 815 01:12:14,910 --> 01:12:16,580 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 816 01:12:16,620 --> 01:12:19,370 I gotta get some sleep. Come back here. 817 01:12:21,580 --> 01:12:23,040 Bon appétit. 818 01:12:25,420 --> 01:12:26,960 Today I made a kill. 819 01:12:27,880 --> 01:12:30,760 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 820 01:12:31,090 --> 01:12:35,260 Other body. You need to take care of this body. Okay? 821 01:12:35,350 --> 01:12:37,050 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 822 01:12:37,640 --> 01:12:40,060 Here. I'll make it easy for you. 823 01:12:40,100 --> 01:12:42,350 Give it to me. 824 01:12:42,440 --> 01:12:43,940 You look like crap. Thank you. 825 01:12:44,020 --> 01:12:45,770 You're burning way too hard. 826 01:12:46,860 --> 01:12:48,690 Get rid of this shit. 827 01:12:48,780 --> 01:12:50,690 And then you can lecture me. 828 01:12:51,780 --> 01:12:54,490 Now, I'm telling you, as your boss, 829 01:12:55,950 --> 01:12:58,080 and as someone who might even consider being a friend someday 830 01:12:59,370 --> 01:13:01,790 To take some down time. 831 01:13:01,870 --> 01:13:03,620 Eat this, please. 832 01:13:05,130 --> 01:13:08,380 Trust me, I... learned the hard way. 833 01:13:22,980 --> 01:13:25,560 What did happen at the school, Grace? 834 01:13:33,740 --> 01:13:39,370 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 835 01:13:39,450 --> 01:13:41,490 She was angry about the clear-cutting. 836 01:13:43,500 --> 01:13:46,870 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 837 01:13:46,960 --> 01:13:50,090 all painted up. 838 01:13:50,170 --> 01:13:52,800 They had set a bulldozer on fire. 839 01:13:56,130 --> 01:13:59,010 I guess they thought I could protect them. 840 01:14:01,810 --> 01:14:04,640 The troopers pursued them to the school. 841 01:14:05,810 --> 01:14:08,020 They killed Sylwanin in the doorway. 842 01:14:08,060 --> 01:14:10,400 Right in front of Neytiri. 843 01:14:10,480 --> 01:14:11,650 And then shot the others. 844 01:14:14,440 --> 01:14:15,950 I got most of the kids out. 845 01:14:19,990 --> 01:14:21,620 But they never came back. 846 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 I'm sorry. 847 01:14:35,050 --> 01:14:38,840 A scientist stays objective. 848 01:14:39,680 --> 01:14:43,560 We can't be ruled by emotion. 849 01:14:43,600 --> 01:14:46,810 But I put 10 years of my life into that school. 850 01:14:47,810 --> 01:14:50,560 They called me sa'nok. 851 01:14:52,650 --> 01:14:53,650 Mother. 852 01:14:53,730 --> 01:14:54,730 Mother. 853 01:14:57,150 --> 01:15:01,570 That kind of pain reaches back through the link. 854 01:15:27,020 --> 01:15:28,140 I see you... 855 01:15:28,230 --> 01:15:29,440 ...Brother 856 01:15:29,900 --> 01:15:32,100 ...and thank you. 857 01:15:36,230 --> 01:15:38,110 Your spirit goes with Eywa. 858 01:15:38,650 --> 01:15:40,490 Your body stays behind... 859 01:15:40,780 --> 01:15:43,450 ...to become part of The People. 860 01:15:47,120 --> 01:15:48,620 A clean kill. 861 01:15:51,960 --> 01:15:53,460 You are ready. 862 01:16:19,110 --> 01:16:22,490 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 863 01:16:22,570 --> 01:16:25,160 is the test every young hunter has to pass. 864 01:16:27,370 --> 01:16:30,700 But to do that, you gotta go where the banshees are. 865 01:16:31,540 --> 01:16:32,750 Oo-rah. 866 01:17:04,240 --> 01:17:05,490 Now what? 867 01:18:53,600 --> 01:18:55,560 Jakesully will go first. 868 01:19:28,430 --> 01:19:32,430 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 869 01:19:33,350 --> 01:19:36,310 If he also chooses you, move quick like I showed. 870 01:19:36,390 --> 01:19:39,230 You will have one chance, Jake. 871 01:19:39,270 --> 01:19:41,440 How will I know if he chooses me? 872 01:19:41,520 --> 01:19:43,480 He will try to kill you. 873 01:19:44,650 --> 01:19:46,070 Outstanding. 874 01:20:46,340 --> 01:20:47,750 Let's dance. 875 01:20:53,890 --> 01:20:55,760 That moron's going to die. 876 01:21:19,620 --> 01:21:21,580 Don't be afraid, warrior. 877 01:21:21,580 --> 01:21:22,830 Make the bond! 878 01:21:26,380 --> 01:21:27,420 No! 879 01:21:31,380 --> 01:21:32,510 Jake! 880 01:21:46,520 --> 01:21:48,150 Shahaylu, Jake. 881 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 882 01:22:01,870 --> 01:22:03,000 Stop! 883 01:22:11,630 --> 01:22:16,720 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 884 01:22:29,940 --> 01:22:32,900 First flight seals the bond. You cannot wait. 885 01:22:34,530 --> 01:22:35,650 Think, "Fly!" 886 01:22:35,740 --> 01:22:36,740 Fly? 887 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 God damn! 888 01:22:50,880 --> 01:22:52,130 Oh, shit! 889 01:23:01,720 --> 01:23:03,930 Shut up and fly straight! 890 01:23:13,980 --> 01:23:16,320 That's it. Bank left! 891 01:23:25,620 --> 01:23:27,450 Level out! That's it. 892 01:23:32,920 --> 01:23:34,250 Whoo! Jakesully! 893 01:23:59,030 --> 01:24:00,110 Hey! 894 01:24:06,160 --> 01:24:07,450 Let's go! 895 01:24:19,880 --> 01:24:21,340 Yeah, baby, I got this! 896 01:24:22,640 --> 01:24:23,890 Oh, shit! 897 01:24:29,310 --> 01:24:31,230 I may not be much of a horse guy, 898 01:24:31,310 --> 01:24:32,690 but I was born to do this. 899 01:24:32,770 --> 01:24:34,400 Yeah! 900 01:24:35,860 --> 01:24:38,940 I came like this. This you. Yeah, yeah. 901 01:24:39,030 --> 01:24:41,900 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 902 01:24:41,990 --> 01:24:44,030 Look, yeah, see, I banked so hard... 903 01:25:46,090 --> 01:25:48,100 The Tree of Souls. 904 01:25:51,470 --> 01:25:53,680 It's their most sacred place. 905 01:25:54,480 --> 01:25:57,310 See the Flux Vortex in these false color images? 906 01:25:57,400 --> 01:25:59,480 Yeah, that's what messes up my instruments. 907 01:25:59,570 --> 01:26:04,110 There is something really interesting going on in there biologically. 908 01:26:05,490 --> 01:26:07,570 I would die to get samples. 909 01:26:08,160 --> 01:26:10,990 Outsiders are strictly forbidden. 910 01:26:11,080 --> 01:26:12,410 You lucky swine. 911 01:27:33,780 --> 01:27:34,870 Hell, yeah! 912 01:27:34,950 --> 01:27:36,500 Hell, yeah! 913 01:27:49,300 --> 01:27:51,680 I was a stone-cold aerial hunter. 914 01:27:51,760 --> 01:27:53,010 Death from above. 915 01:27:54,350 --> 01:27:56,010 Only problem is, you're not the only one. 916 01:28:01,310 --> 01:28:02,400 Dive! 917 01:28:25,170 --> 01:28:26,380 Go, go! 918 01:28:34,550 --> 01:28:35,890 Follow me! 919 01:28:41,600 --> 01:28:42,600 Whew. 920 01:29:22,310 --> 01:29:24,890 Our guys call it a Great Leonopteryx. 921 01:29:25,770 --> 01:29:27,060 It is Toruk. 922 01:29:27,820 --> 01:29:28,900 Last Shadow. 923 01:29:30,570 --> 01:29:33,700 Yeah, right. It's the last one you ever see. 924 01:29:38,330 --> 01:29:42,080 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 925 01:29:42,750 --> 01:29:44,540 Rider of Last Shadow. 926 01:29:45,920 --> 01:29:47,380 He rode this? 927 01:29:49,000 --> 01:29:50,630 Toruk chose him. 928 01:29:51,010 --> 01:29:54,840 It has only happened five times since the time of the First Songs. 929 01:29:54,930 --> 01:29:56,090 That's a long time. 930 01:29:56,180 --> 01:29:57,220 Yes. 931 01:29:57,640 --> 01:29:59,510 Toruk Macto was mighty. 932 01:30:01,350 --> 01:30:04,140 He brought the clans together in a time of great sorrow. 933 01:30:05,190 --> 01:30:07,520 All Na'vi people know the story. 934 01:30:14,240 --> 01:30:16,910 Everything is backwards now. 935 01:30:16,990 --> 01:30:18,870 Like out there is the true world 936 01:30:19,580 --> 01:30:21,580 and in here is the dream. 937 01:30:42,310 --> 01:30:45,020 It's hard to believe it's only been three months. 938 01:30:48,060 --> 01:30:50,520 I can barely remember my old life. 939 01:30:54,070 --> 01:30:55,900 I don't know who I am anymore. 940 01:31:14,670 --> 01:31:17,510 Haven't gotten lost in the woods, have you? 941 01:31:20,680 --> 01:31:23,600 Your last report was more than two weeks ago. 942 01:31:25,810 --> 01:31:28,310 I'm starting to doubt your resolve! 943 01:31:30,900 --> 01:31:33,440 The way I see it, it's time to terminate the mission. 944 01:31:33,480 --> 01:31:35,360 No, I can do this. 945 01:31:35,440 --> 01:31:37,070 You already have. 946 01:31:37,990 --> 01:31:40,240 You give me good, usable intel. 947 01:31:40,280 --> 01:31:42,490 This Tree of Souls place. 948 01:31:42,950 --> 01:31:44,830 Yeah, I got them by the balls with that 949 01:31:44,910 --> 01:31:46,330 when this turns into a shit fight, 950 01:31:46,410 --> 01:31:48,160 which it will. Yeah. 951 01:31:49,120 --> 01:31:51,120 Now it's time to come in. 952 01:31:52,590 --> 01:31:54,460 By the way, 953 01:31:54,960 --> 01:31:56,960 you gonna get your legs back. 954 01:31:57,840 --> 01:32:01,470 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 955 01:32:01,510 --> 01:32:03,970 Gonna have you on a shuttle tonight. 956 01:32:04,050 --> 01:32:05,850 I'm a man of my word. 957 01:32:08,770 --> 01:32:10,520 I gotta finish this. 958 01:32:12,810 --> 01:32:14,360 There's one more thing. 959 01:32:15,070 --> 01:32:20,030 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 960 01:32:22,530 --> 01:32:24,660 If I do it, I'm one of them. 961 01:32:26,160 --> 01:32:27,950 And they'll trust me. 962 01:32:31,580 --> 01:32:34,790 And I can negotiate the terms of their relocation. 963 01:32:48,390 --> 01:32:50,890 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 964 01:33:08,330 --> 01:33:12,330 The Na'vi say that every person is born twice. 965 01:33:14,330 --> 01:33:19,750 The second time is when you earn your place among The People forever. 966 01:33:25,260 --> 01:33:29,560 You are now a son of the Omaticaya. 967 01:33:30,770 --> 01:33:34,020 You are part of The People. 968 01:34:20,320 --> 01:34:22,320 Come. Come. 969 01:34:39,960 --> 01:34:42,670 This is a place for prayers to be heard. 970 01:34:44,300 --> 01:34:46,170 And sometimes answered. 971 01:34:54,020 --> 01:34:56,730 We call these trees Utraya Mokri. 972 01:34:57,730 --> 01:34:59,480 The Tree of Voices. 973 01:35:01,520 --> 01:35:03,650 The voices of our ancestors. 974 01:35:18,670 --> 01:35:20,250 I can hear them. 975 01:35:25,170 --> 01:35:26,800 They live, Jake, 976 01:35:28,840 --> 01:35:30,260 within Eywa. 977 01:35:34,430 --> 01:35:36,310 You are Omaticaya now. 978 01:35:37,020 --> 01:35:40,140 You may make your bow from the wood of Hometree. 979 01:35:45,650 --> 01:35:47,740 And you may choose a woman. 980 01:35:49,860 --> 01:35:51,820 We have many fine women. 981 01:35:53,030 --> 01:35:55,030 Ninat is the best singer. 982 01:35:57,910 --> 01:35:59,830 But I don't want Ninat. 983 01:36:04,130 --> 01:36:06,090 Beyral is a good hunter. 984 01:36:07,760 --> 01:36:09,840 Yeah, she is a good hunter. 985 01:36:11,930 --> 01:36:13,680 I've already chosen. 986 01:36:17,180 --> 01:36:19,680 But this woman must also choose me. 987 01:36:23,690 --> 01:36:25,310 She already has. 988 01:37:19,750 --> 01:37:21,700 I am with you now, Jake. 989 01:37:23,250 --> 01:37:25,120 We are mated for life. 990 01:37:31,420 --> 01:37:33,470 What the hell are you doing, Jake? 991 01:38:03,910 --> 01:38:05,040 Ma Jake! 992 01:38:05,120 --> 01:38:06,420 Don't forget your phase integration. 993 01:38:06,500 --> 01:38:07,830 Jake! No, no, the middle button. 994 01:38:07,920 --> 01:38:09,840 You gotta eat something. Yeah, there you go. 995 01:38:18,260 --> 01:38:23,220 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 996 01:38:23,850 --> 01:38:25,770 Don't make me force-feed a cripple. 997 01:38:25,850 --> 01:38:28,770 Grace, I don't want... Hey! 998 01:38:32,900 --> 01:38:34,030 Jake! 999 01:38:42,950 --> 01:38:44,040 Okay. 1000 01:38:55,130 --> 01:38:57,170 Here. I'm done. Let's go. 1001 01:38:57,220 --> 01:38:59,510 And when was the last time you took a shower? 1002 01:38:59,550 --> 01:39:00,600 I don't need a shower. 1003 01:39:00,680 --> 01:39:01,760 Jesus, Marine. 1004 01:39:05,770 --> 01:39:07,060 Jake! 1005 01:39:13,820 --> 01:39:18,780 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1006 01:39:22,240 --> 01:39:23,580 Hey! 1007 01:39:24,290 --> 01:39:26,750 Stop! Stop! 1008 01:39:26,790 --> 01:39:27,790 Jake! 1009 01:39:27,870 --> 01:39:29,580 Go back, stop! 1010 01:39:33,800 --> 01:39:35,130 Hey, boss. 1011 01:39:35,590 --> 01:39:36,800 Hey! 1012 01:39:39,380 --> 01:39:40,470 What? I got a native 1013 01:39:40,550 --> 01:39:43,510 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1014 01:39:43,600 --> 01:39:45,890 Well, keep going. He'll move. 1015 01:39:46,770 --> 01:39:50,060 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1016 01:39:52,400 --> 01:39:54,610 Stop! Hey! 1017 01:39:54,690 --> 01:39:56,980 Go! Go! 1018 01:39:57,990 --> 01:39:59,450 There, see? He moved. 1019 01:40:10,420 --> 01:40:11,750 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1020 01:40:11,790 --> 01:40:13,580 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 1021 01:40:13,630 --> 01:40:15,250 Oh! I'm blind. 1022 01:40:27,640 --> 01:40:28,770 Jake! 1023 01:40:28,810 --> 01:40:29,890 Neytiri! 1024 01:40:31,480 --> 01:40:33,150 Here, come on! 1025 01:40:58,050 --> 01:41:00,630 Freeze it right there. 1026 01:41:02,180 --> 01:41:04,680 Scale up. Enhance. 1027 01:41:06,300 --> 01:41:07,850 Son of a bitch. 1028 01:41:09,350 --> 01:41:10,810 Unbelievable. 1029 01:41:11,850 --> 01:41:12,890 Get me a pilot. 1030 01:41:12,980 --> 01:41:14,020 Yes, sir. 1031 01:41:20,780 --> 01:41:22,950 Tsu'tey will lead the war party. 1032 01:41:29,540 --> 01:41:30,830 Stop please! 1033 01:41:32,330 --> 01:41:34,460 This will only make it worse. 1034 01:41:34,620 --> 01:41:36,250 You do not speak here! 1035 01:41:37,420 --> 01:41:39,210 We will strike them in the heart. 1036 01:41:47,010 --> 01:41:49,180 Tsu'tey! Don't do this. 1037 01:41:52,310 --> 01:41:53,850 You! Listen. Brother... 1038 01:41:59,320 --> 01:42:01,030 You mated with this woman? 1039 01:42:01,230 --> 01:42:02,360 Oh, shit. 1040 01:42:03,740 --> 01:42:05,740 Is this true? 1041 01:42:07,240 --> 01:42:10,450 We are mated before Eywa. It is done. 1042 01:42:11,830 --> 01:42:13,000 Brother, please. 1043 01:42:13,080 --> 01:42:15,250 Do not attack the Sky People. 1044 01:42:15,290 --> 01:42:16,870 Many Omaticaya will die if you do. 1045 01:42:16,920 --> 01:42:18,790 You are not my brother! 1046 01:42:22,420 --> 01:42:24,220 And I am not your enemy! 1047 01:42:25,840 --> 01:42:28,720 The enemy is out there, and they are very powerful! 1048 01:42:30,970 --> 01:42:32,770 Go! Go! Go! 1049 01:42:35,940 --> 01:42:36,940 I can talk to them. 1050 01:42:37,020 --> 01:42:38,440 No more talk. 1051 01:42:38,480 --> 01:42:39,900 Tsu'tey! 1052 01:42:46,110 --> 01:42:49,030 I am Omaticaya. I am one of you. 1053 01:42:49,830 --> 01:42:52,080 And I have the right to speak. 1054 01:42:56,710 --> 01:42:58,580 I have something to say... 1055 01:43:00,920 --> 01:43:02,380 ...to all of you. 1056 01:43:06,420 --> 01:43:08,510 The words are like stones in my heart. 1057 01:43:12,850 --> 01:43:14,810 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1058 01:43:14,930 --> 01:43:17,140 You can't interrupt a link in progress! 1059 01:43:18,310 --> 01:43:19,650 It's very dangerous! 1060 01:43:22,270 --> 01:43:23,440 Grace! 1061 01:43:24,650 --> 01:43:25,860 Oh, no. 1062 01:43:26,070 --> 01:43:27,650 Wait! Stay down, sir. 1063 01:43:29,570 --> 01:43:31,820 Okay. Look... 1064 01:43:32,910 --> 01:43:34,240 I was sent here to... 1065 01:43:37,960 --> 01:43:39,290 You see? 1066 01:43:39,460 --> 01:43:41,920 It is a demon in a false body. 1067 01:44:01,810 --> 01:44:03,310 Are you out of your goddamn mind? 1068 01:44:03,440 --> 01:44:05,190 You crossed the line. 1069 01:44:08,650 --> 01:44:10,820 Wheel this meat out of here. 1070 01:44:12,530 --> 01:44:15,080 Jake! What the hell is going on here? 1071 01:44:18,330 --> 01:44:20,120 You let me down, son. 1072 01:44:22,080 --> 01:44:23,380 So, what, 1073 01:44:24,880 --> 01:44:26,880 you find yourself some local tail 1074 01:44:26,920 --> 01:44:30,130 and you just completely forget what team you're playing for? 1075 01:44:30,220 --> 01:44:32,720 Parker, there is time to salvage the situation. 1076 01:44:32,800 --> 01:44:34,680 Parker... Shut your pie hole! 1077 01:44:35,390 --> 01:44:39,600 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1078 01:44:39,680 --> 01:44:41,060 I could do that. 1079 01:44:41,140 --> 01:44:42,440 You need to muzzle your dog. 1080 01:44:42,520 --> 01:44:43,810 Yeah, can we just take this down 1081 01:44:43,900 --> 01:44:45,270 a couple of notches, please? 1082 01:44:45,360 --> 01:44:47,860 You say you want to keep your people alive? 1083 01:44:47,900 --> 01:44:49,940 You start by listening to her. 1084 01:44:50,030 --> 01:44:52,320 Those trees were sacred to the Omaticaya 1085 01:44:52,410 --> 01:44:54,200 in a way you can't imagine. You know what? 1086 01:44:54,240 --> 01:44:56,580 You throw a stick in the air around here, 1087 01:44:56,620 --> 01:44:59,620 it's gonna land on some sacred fern, 1088 01:44:59,700 --> 01:45:01,080 For Christ's sake! I'm not talking 1089 01:45:01,120 --> 01:45:04,080 about some kind of pagan voodoo here. 1090 01:45:04,130 --> 01:45:05,580 I'm talking about something real, 1091 01:45:05,630 --> 01:45:07,800 something measurable in the biology of the forest. 1092 01:45:07,800 --> 01:45:08,300 Something measurable in the biology of the forest. 1093 01:45:08,380 --> 01:45:09,880 Which is what, exactly? 1094 01:45:10,920 --> 01:45:12,260 What we think we know 1095 01:45:12,300 --> 01:45:15,720 is that there is some kind of electrochemical communication 1096 01:45:15,760 --> 01:45:17,850 between the roots of the trees, 1097 01:45:17,930 --> 01:45:20,180 like the synapses between neurons. 1098 01:45:20,270 --> 01:45:24,850 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1099 01:45:24,940 --> 01:45:27,900 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1100 01:45:28,980 --> 01:45:30,610 Which is a lot, I'm guessing. 1101 01:45:31,320 --> 01:45:33,740 It's more connections than the human brain. 1102 01:45:34,910 --> 01:45:37,450 Get it? It's a network. 1103 01:45:37,490 --> 01:45:40,540 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1104 01:45:40,620 --> 01:45:44,120 They can upload and download data. Memories. 1105 01:45:44,170 --> 01:45:46,920 At sites like the one you just destroyed. 1106 01:45:47,500 --> 01:45:48,590 Yes! 1107 01:45:49,800 --> 01:45:53,260 What the hell have you people been smoking out there? 1108 01:45:54,550 --> 01:45:56,640 They're just goddamn trees! 1109 01:45:58,390 --> 01:45:59,760 You need to wake up, Parker. 1110 01:45:59,810 --> 01:46:01,140 No. You need to wake up. 1111 01:46:01,180 --> 01:46:05,690 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1112 01:46:05,770 --> 01:46:09,480 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1113 01:46:09,570 --> 01:46:11,980 If you want to share this world with them, 1114 01:46:12,070 --> 01:46:13,860 you need to understand them. 1115 01:46:13,950 --> 01:46:18,660 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1116 01:46:20,370 --> 01:46:22,830 Hey, Doc, come take a look. 1117 01:46:22,910 --> 01:46:25,160 They're not gonna give up their home. 1118 01:46:26,960 --> 01:46:28,630 They're not gonna make a deal. 1119 01:46:29,670 --> 01:46:32,500 For what? Lite beer? 1120 01:46:32,550 --> 01:46:34,090 And blue jeans? 1121 01:46:37,340 --> 01:46:40,220 There's nothing that we have that they want. 1122 01:46:42,140 --> 01:46:45,180 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1123 01:46:49,860 --> 01:46:51,360 They're never gonna leave Hometree. 1124 01:46:54,400 --> 01:46:55,400 So, 1125 01:46:56,240 --> 01:47:00,410 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1126 01:47:00,620 --> 01:47:03,160 Jake, thanks. 1127 01:47:03,290 --> 01:47:07,750 I'm getting all emotional. I might just give you a big wet kiss. 1128 01:47:33,480 --> 01:47:35,190 Talk to me, Lyle. 1129 01:47:35,530 --> 01:47:38,070 It looks like they hit it with banshees first. 1130 01:47:38,200 --> 01:47:39,860 See the angle's steep? 1131 01:47:44,120 --> 01:47:46,120 They set the ampsuit on fire. 1132 01:47:46,500 --> 01:47:47,700 Driver's toast. 1133 01:47:49,210 --> 01:47:50,960 The rest of the squad? 1134 01:47:52,130 --> 01:47:55,050 Six bodies. That's all of them. 1135 01:47:56,510 --> 01:47:57,710 The equipment's totaled. 1136 01:48:00,550 --> 01:48:03,010 Jesus Christ. 1137 01:48:06,180 --> 01:48:09,560 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1138 01:48:10,440 --> 01:48:12,400 I'll drive them out with gas first. 1139 01:48:14,190 --> 01:48:15,770 It'll be humane. 1140 01:48:17,400 --> 01:48:18,860 More or less. 1141 01:48:20,570 --> 01:48:22,410 All right, let's pull the trigger. 1142 01:48:25,870 --> 01:48:28,250 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1143 01:48:28,580 --> 01:48:31,750 You know, they never even wanted us to succeed. 1144 01:48:32,580 --> 01:48:38,130 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1145 01:48:38,210 --> 01:48:40,920 Just fabricating this war to get what they want. 1146 01:48:41,510 --> 01:48:43,390 This is how it's done. 1147 01:48:46,180 --> 01:48:49,480 When people are sitting on shit that you want, 1148 01:48:49,560 --> 01:48:51,230 you make them your enemy. 1149 01:48:51,270 --> 01:48:53,600 Then you're justified in taking it. 1150 01:48:53,690 --> 01:48:56,980 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1151 01:48:57,070 --> 01:48:58,070 My God. 1152 01:49:04,530 --> 01:49:07,660 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1153 01:49:07,740 --> 01:49:08,740 Back off! 1154 01:49:08,790 --> 01:49:12,540 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1155 01:49:12,580 --> 01:49:13,710 No. No, no, no, no. I said back off! 1156 01:49:13,750 --> 01:49:17,210 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1157 01:49:17,250 --> 01:49:18,380 All right? Look around! 1158 01:49:19,050 --> 01:49:22,760 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1159 01:49:22,840 --> 01:49:24,300 Can you guys just please... Yes, sir. 1160 01:49:24,390 --> 01:49:26,930 There are families in there. There are children. Babies. 1161 01:49:26,970 --> 01:49:28,260 Are you gonna kill children? 1162 01:49:28,350 --> 01:49:32,270 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1163 01:49:32,350 --> 01:49:34,770 Just let me try to talk them out. 1164 01:49:35,560 --> 01:49:37,060 They trust me. 1165 01:49:40,320 --> 01:49:42,780 Calibrate fast. We're going in, right now. 1166 01:49:42,820 --> 01:49:44,780 Calibrating three and four. 1167 01:49:44,820 --> 01:49:45,860 Run sequence. 1168 01:49:45,950 --> 01:49:47,780 Initiating. Thirty seconds. 1169 01:49:52,160 --> 01:49:53,910 Listen to me. You've got one hour. 1170 01:49:54,040 --> 01:49:56,580 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1171 01:49:56,710 --> 01:49:59,290 you get them to evacuate. One hour. 1172 01:50:05,470 --> 01:50:06,470 Father! 1173 01:50:06,640 --> 01:50:07,680 Mother! 1174 01:50:07,800 --> 01:50:10,930 Eytukan, I have something to say. 1175 01:50:11,020 --> 01:50:12,430 Listen! 1176 01:50:13,480 --> 01:50:14,940 Speak, Jakesully. 1177 01:50:16,310 --> 01:50:19,270 A great evil is upon us... 1178 01:50:19,610 --> 01:50:21,480 The Sky People are coming... 1179 01:50:21,730 --> 01:50:24,240 ...to destroy Hometree. 1180 01:50:26,700 --> 01:50:28,160 Look, tell them they're gonna be here soon. 1181 01:50:30,700 --> 01:50:33,500 You have to leave, or you're gonna die. 1182 01:50:33,620 --> 01:50:35,500 Are you certain of this? 1183 01:50:39,290 --> 01:50:43,010 Look, they sent me here to learn your ways 1184 01:50:44,170 --> 01:50:47,470 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1185 01:50:50,010 --> 01:50:53,640 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1186 01:50:56,850 --> 01:50:57,850 Yes. 1187 01:50:58,400 --> 01:51:00,860 Look, at first it was just orders, 1188 01:51:02,360 --> 01:51:04,690 and then everything changed. 1189 01:51:04,740 --> 01:51:06,530 Okay? I fell in love. 1190 01:51:07,200 --> 01:51:12,490 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1191 01:51:13,660 --> 01:51:15,120 And with you. 1192 01:51:16,080 --> 01:51:17,910 I trusted you. With you. With you. 1193 01:51:18,000 --> 01:51:19,420 I trusted you! 1194 01:51:19,500 --> 01:51:20,830 Trust me now, please. 1195 01:51:28,220 --> 01:51:30,680 You will never be one of The People! 1196 01:51:30,720 --> 01:51:32,550 I shouldn't have... We tried to stop them! 1197 01:51:32,600 --> 01:51:34,560 Neytiri, please! Please. 1198 01:51:39,560 --> 01:51:40,730 Bind them. 1199 01:51:42,360 --> 01:51:43,480 Leave now! 1200 01:51:43,650 --> 01:51:46,990 You have to go. They're coming! 1201 01:52:00,830 --> 01:52:03,040 Time on target, one mike. 1202 01:52:03,090 --> 01:52:05,090 Copy. We have a visual. 1203 01:52:05,130 --> 01:52:08,170 Roger that. Stay on heading 030. 1204 01:52:08,260 --> 01:52:09,590 Roger, 030. 1205 01:52:23,400 --> 01:52:24,400 Run to the forest! 1206 01:52:24,440 --> 01:52:25,440 They're coming! 1207 01:52:27,070 --> 01:52:28,650 They will destroy this place. 1208 01:52:28,740 --> 01:52:30,570 Neytiri, you must go now! 1209 01:52:34,660 --> 01:52:36,950 Run to the forest! Run! 1210 01:52:39,330 --> 01:52:40,370 Run! Run! 1211 01:52:40,670 --> 01:52:44,330 Have no fear. 1212 01:53:01,190 --> 01:53:04,350 No! God damn it, run! 1213 01:53:05,270 --> 01:53:06,690 Take the ikran... 1214 01:53:06,820 --> 01:53:08,280 ...attack from above. 1215 01:53:12,530 --> 01:53:14,450 That is one big damn tree. 1216 01:53:22,250 --> 01:53:26,460 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1217 01:53:28,420 --> 01:53:30,510 All right, people, let's get this done! 1218 01:53:30,590 --> 01:53:33,470 I want every gas round you got right in the front door. 1219 01:53:33,590 --> 01:53:35,550 Roger. CS.40's going hot. 1220 01:53:35,930 --> 01:53:37,140 Fire. Firing. 1221 01:53:48,570 --> 01:53:50,610 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1222 01:53:58,530 --> 01:54:00,200 Sir, they've opened fire. 1223 01:54:02,080 --> 01:54:03,830 You've got to be kidding me! 1224 01:54:16,390 --> 01:54:18,890 These dumb bastards ain't getting the message. 1225 01:54:18,970 --> 01:54:20,680 All right, let's turn up the heat. 1226 01:54:20,720 --> 01:54:21,970 Switch incendiaries! 1227 01:54:22,060 --> 01:54:23,680 Switching incendiaries. 1228 01:54:23,730 --> 01:54:24,850 Fire. 1229 01:54:28,150 --> 01:54:29,230 No! 1230 01:54:42,450 --> 01:54:44,200 Get everyone to the forest. 1231 01:54:47,580 --> 01:54:49,790 And that's how you scatter the roaches. 1232 01:54:53,550 --> 01:54:54,760 Neytiri! 1233 01:55:03,430 --> 01:55:05,770 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1234 01:55:06,560 --> 01:55:07,850 My God! 1235 01:55:26,410 --> 01:55:28,120 Mo'at! No! 1236 01:55:28,170 --> 01:55:29,790 If you are one of us, 1237 01:55:31,290 --> 01:55:32,630 help us. 1238 01:55:40,390 --> 01:55:42,180 All call signs, switch missiles. 1239 01:55:42,560 --> 01:55:44,970 Give me HE's at the base of the west columns. 1240 01:55:46,930 --> 01:55:48,180 This way! 1241 01:55:49,310 --> 01:55:51,190 Rider section, switch missiles. 1242 01:55:51,270 --> 01:55:53,150 - One's good. - Two's rocks up. 1243 01:55:53,230 --> 01:55:54,270 Three's up. 1244 01:55:54,320 --> 01:55:55,860 Yeah, baby, get some! 1245 01:55:56,400 --> 01:55:58,650 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1246 01:55:58,740 --> 01:56:00,160 Bring it down. Cleared hot. 1247 01:56:07,200 --> 01:56:08,790 Come on, Grace, move! 1248 01:56:11,420 --> 01:56:13,000 Down! Head down! 1249 01:56:15,590 --> 01:56:17,840 Come on, come on! Down! 1250 01:56:22,600 --> 01:56:24,600 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1251 01:56:24,680 --> 01:56:25,850 Screw this. 1252 01:56:27,100 --> 01:56:29,100 Hey! What the hell are you doing? 1253 01:56:29,190 --> 01:56:30,980 I didn't sign up for this shit! 1254 01:56:40,660 --> 01:56:42,530 Repeat. Ripple fire. 1255 01:57:26,080 --> 01:57:27,620 Go! Go! Go! 1256 01:58:00,740 --> 01:58:03,190 No, no, get back! Back! 1257 01:58:22,210 --> 01:58:24,800 Come on! Come on, move! Move! 1258 01:59:09,800 --> 01:59:13,430 That's good work, people. First round's on me tonight. 1259 01:59:14,100 --> 01:59:15,350 Let's boogie. 1260 01:59:15,770 --> 01:59:18,190 Dragon coming left, heading home. 1261 01:59:18,650 --> 01:59:20,560 Gunrunner coming left. 1262 01:59:20,650 --> 01:59:23,190 Thunder copies. Rider section copies. 1263 01:59:30,780 --> 01:59:31,870 Father! 1264 01:59:47,720 --> 01:59:49,050 Daughter... 1265 01:59:50,220 --> 01:59:53,300 take... my... bow. 1266 01:59:57,430 --> 02:00:01,900 Protect The People. 1267 02:00:10,280 --> 02:00:11,530 Neytiri! 1268 02:00:21,580 --> 02:00:23,330 I'm sorry. I'm sorry. 1269 02:00:23,420 --> 02:00:25,300 Get away. 1270 02:00:25,960 --> 02:00:27,260 Get away! 1271 02:00:28,340 --> 02:00:30,090 Get away from here! 1272 02:00:31,550 --> 02:00:33,140 Never come back! 1273 02:00:50,820 --> 02:00:51,950 Pull the plug. 1274 02:00:52,950 --> 02:00:54,160 No, you can't do that! 1275 02:00:54,240 --> 02:00:55,580 You can't do that! 1276 02:00:55,620 --> 02:00:57,620 Calm down! Calm down! No! Please! 1277 02:01:13,800 --> 02:01:16,350 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1278 02:01:17,770 --> 02:01:21,640 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1279 02:01:24,480 --> 02:01:25,480 Let's go! 1280 02:01:33,780 --> 02:01:34,910 Put him down! 1281 02:01:38,740 --> 02:01:41,500 You murderer! 1282 02:02:28,130 --> 02:02:30,210 What's going on, brother? Long time no see. 1283 02:02:30,300 --> 02:02:31,380 Hey. 1284 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1285 02:02:35,510 --> 02:02:38,340 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1286 02:02:39,890 --> 02:02:42,060 Yeah. You know what that is. Down. 1287 02:02:42,520 --> 02:02:43,520 Trudy! 1288 02:02:43,640 --> 02:02:45,060 All the way down. 1289 02:02:48,440 --> 02:02:49,690 Max! 1290 02:02:59,740 --> 02:03:02,240 Trudy, fire up the ship! Go! 1291 02:03:02,830 --> 02:03:03,910 Here. 1292 02:03:16,010 --> 02:03:17,340 Clear. Come on. 1293 02:03:17,430 --> 02:03:18,470 Here you go. 1294 02:03:34,030 --> 02:03:37,950 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1295 02:03:37,990 --> 02:03:39,280 Okay. Go. 1296 02:03:53,090 --> 02:03:54,250 Clear. 1297 02:03:56,220 --> 02:03:57,470 Come on, baby. 1298 02:03:57,510 --> 02:04:00,300 Colonel? Sir? I got a situation here. 1299 02:04:03,930 --> 02:04:06,970 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1300 02:04:10,020 --> 02:04:11,310 Three! 1301 02:04:14,150 --> 02:04:15,360 Come on! 1302 02:04:17,320 --> 02:04:18,650 Mask on! 1303 02:04:21,240 --> 02:04:23,070 Gas, gas, gas! 1304 02:04:24,700 --> 02:04:26,740 I'm taking fire! Let's go! 1305 02:04:29,210 --> 02:04:32,080 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1306 02:04:33,340 --> 02:04:35,170 Come on, let's go! Let's go, go! 1307 02:04:47,810 --> 02:04:49,140 Colonel! 1308 02:04:55,860 --> 02:04:57,070 Yeah! Yeah! 1309 02:04:57,150 --> 02:04:58,900 All right! Yes! 1310 02:05:02,610 --> 02:05:03,660 Crap. 1311 02:05:03,700 --> 02:05:05,280 Everybody all right back there? 1312 02:05:05,370 --> 02:05:06,870 Oh, yeah, baby! 1313 02:05:06,910 --> 02:05:07,910 Norm, you good? 1314 02:05:08,000 --> 02:05:09,080 Yeah! 1315 02:05:09,710 --> 02:05:12,040 This is gonna ruin my whole day. 1316 02:05:12,290 --> 02:05:14,080 Grace is hit! What? 1317 02:05:15,210 --> 02:05:16,840 Get the trauma kit. Trauma kit! 1318 02:05:16,880 --> 02:05:18,170 Keep the pressure on, Grace. 1319 02:05:18,210 --> 02:05:19,920 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1320 02:05:20,470 --> 02:05:21,800 Hang on, Grace. 1321 02:05:21,880 --> 02:05:24,970 Doesn't matter. It's fine. 1322 02:05:28,310 --> 02:05:29,560 You're good to go. 1323 02:05:29,640 --> 02:05:30,770 Take it up! 1324 02:05:31,940 --> 02:05:33,770 Hold on. I'm pulling pitch. 1325 02:05:38,190 --> 02:05:39,650 You're clear! 1326 02:05:47,580 --> 02:05:50,330 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1327 02:05:50,410 --> 02:05:51,830 Copy that. 1328 02:05:58,800 --> 02:06:00,300 Norm, you all good up there? 1329 02:06:00,380 --> 02:06:02,090 Yep! Still here. 1330 02:06:03,970 --> 02:06:08,220 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1331 02:06:08,720 --> 02:06:10,770 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1332 02:06:10,850 --> 02:06:12,350 Yeah. 1333 02:06:12,430 --> 02:06:13,940 Good. 'Cause that's where we're going. 1334 02:06:23,240 --> 02:06:24,400 Ouch. 1335 02:06:27,780 --> 02:06:29,240 You big baby. 1336 02:06:30,580 --> 02:06:32,040 We're moving. 1337 02:06:32,580 --> 02:06:34,620 I'm gonna get you some help, Grace. 1338 02:06:35,580 --> 02:06:37,750 I'm a scientist, remember? 1339 02:06:38,670 --> 02:06:41,130 I don't believe in fairy tales. 1340 02:06:41,960 --> 02:06:43,880 The People can help you. 1341 02:06:44,340 --> 02:06:45,630 I know it. 1342 02:06:47,640 --> 02:06:49,510 Why would they help us? 1343 02:07:05,530 --> 02:07:08,660 The People say Eywa will provide. 1344 02:07:10,580 --> 02:07:13,290 With no home, no hope, 1345 02:07:14,330 --> 02:07:16,500 there was only one place they could go. 1346 02:07:30,930 --> 02:07:32,140 Link's running. 1347 02:07:32,850 --> 02:07:34,470 What's the plan here, Jake? 1348 02:07:34,520 --> 02:07:35,930 There's no plan. 1349 02:07:36,890 --> 02:07:41,560 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1350 02:07:42,520 --> 02:07:43,940 I gotta try. 1351 02:07:46,700 --> 02:07:48,030 Launching. 1352 02:08:09,510 --> 02:08:10,720 Outcast. 1353 02:08:11,510 --> 02:08:12,760 Betrayer. 1354 02:08:13,850 --> 02:08:15,010 Alien. 1355 02:08:16,560 --> 02:08:19,270 I was in the place the eye does not see. 1356 02:08:30,450 --> 02:08:34,330 I needed their help, and they needed mine. 1357 02:08:35,240 --> 02:08:37,240 But to ever face them again, 1358 02:08:37,290 --> 02:08:39,580 I was gonna have to take it to a whole new level. 1359 02:08:48,340 --> 02:08:51,680 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1360 02:08:54,430 --> 02:08:56,810 There's something we gotta do. 1361 02:08:56,890 --> 02:08:58,600 You're not gonna like it. 1362 02:09:01,440 --> 02:09:02,520 Yah! 1363 02:09:08,650 --> 02:09:12,450 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1364 02:09:12,530 --> 02:09:14,200 Nothing attacks him. 1365 02:09:14,700 --> 02:09:16,030 Easy, boy. 1366 02:09:16,450 --> 02:09:18,290 So why would he ever look up? 1367 02:09:19,450 --> 02:09:21,080 But that was just a theory. 1368 02:10:31,780 --> 02:10:33,360 Toruk Macto? 1369 02:11:13,190 --> 02:11:14,690 I See you. 1370 02:11:17,780 --> 02:11:19,110 I See you. 1371 02:11:27,420 --> 02:11:29,120 I was afraid, Jake. 1372 02:11:30,540 --> 02:11:32,040 For my people. 1373 02:11:35,090 --> 02:11:36,720 I'm not anymore. 1374 02:11:46,100 --> 02:11:48,440 Tsu'tey, son of Ateyo... 1375 02:11:49,060 --> 02:11:51,110 ...I stand before you... 1376 02:11:52,110 --> 02:11:55,280 ...ready to serve the Omaticaya people. 1377 02:11:58,240 --> 02:12:02,490 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1378 02:12:03,330 --> 02:12:04,490 I can't do this without you. 1379 02:12:12,540 --> 02:12:13,960 Toruk Macto, 1380 02:12:21,800 --> 02:12:23,550 I will fly with you. 1381 02:12:26,810 --> 02:12:28,560 My friend is dying. 1382 02:12:30,940 --> 02:12:32,480 Grace is dying. 1383 02:12:34,400 --> 02:12:36,320 I beg the help of Eywa. 1384 02:12:48,250 --> 02:12:49,370 Look where we are, Grace. 1385 02:12:56,960 --> 02:12:59,340 I need to take some samples. 1386 02:13:22,780 --> 02:13:26,870 The Great Mother may choose to save all that she is 1387 02:13:28,080 --> 02:13:29,540 in this body. 1388 02:13:32,080 --> 02:13:33,500 Is that possible? 1389 02:13:33,830 --> 02:13:38,340 She must pass through the eye of Eywa and return. 1390 02:13:39,590 --> 02:13:41,130 But, Jakesully, 1391 02:13:42,130 --> 02:13:43,380 she is very weak. 1392 02:13:45,220 --> 02:13:48,060 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1393 02:13:51,230 --> 02:13:53,850 Hear us please, All Mother. 1394 02:13:54,400 --> 02:13:56,730 Eywa, help her. 1395 02:13:57,400 --> 02:13:59,610 Take this spirit into you... 1396 02:14:03,150 --> 02:14:05,410 ...and breathe her back to us. 1397 02:14:09,200 --> 02:14:10,870 Let her walk among us... 1398 02:14:13,370 --> 02:14:15,330 ...as one of The People. 1399 02:14:44,280 --> 02:14:45,360 Jake. 1400 02:14:47,780 --> 02:14:48,950 Grace. 1401 02:14:51,080 --> 02:14:52,790 I'm with her, Jake. 1402 02:14:54,790 --> 02:14:56,170 She's real! 1403 02:14:59,210 --> 02:15:02,380 Grace? Grace, please. Grace! 1404 02:15:03,550 --> 02:15:05,170 What's happening? 1405 02:15:06,130 --> 02:15:07,800 What's happening? 1406 02:15:12,140 --> 02:15:13,310 Grace! 1407 02:15:14,020 --> 02:15:15,180 Grace! 1408 02:15:17,270 --> 02:15:18,900 What's happening? 1409 02:15:25,150 --> 02:15:26,570 Did it work? 1410 02:15:32,240 --> 02:15:36,330 Her wounds were too great. It was not enough time. 1411 02:15:38,000 --> 02:15:39,170 She is with Eywa now. 1412 02:16:13,540 --> 02:16:16,200 With your permission, I will speak now. 1413 02:16:18,580 --> 02:16:21,040 You would honor me by translating. 1414 02:16:28,130 --> 02:16:30,220 The Sky People have sent us a message 1415 02:16:30,510 --> 02:16:31,930 (TSU'TEY TRANSLATING) 1416 02:16:33,720 --> 02:16:36,140 That they can take whatever they want 1417 02:16:37,930 --> 02:16:39,730 and no one can stop them. 1418 02:16:43,310 --> 02:16:45,110 Well, we will send them a message. 1419 02:16:47,740 --> 02:16:50,070 You ride out as fast as the wind can carry you. 1420 02:16:53,370 --> 02:16:55,740 You tell the other clans to come. 1421 02:16:58,870 --> 02:17:01,370 You tell them Toruk Macto calls to them. 1422 02:17:03,590 --> 02:17:06,380 And you fly now with me! 1423 02:17:07,420 --> 02:17:09,920 My brothers! Sisters! 1424 02:17:11,130 --> 02:17:13,260 And we will show the Sky People 1425 02:17:14,100 --> 02:17:15,970 that they cannot take whatever they want, 1426 02:17:17,470 --> 02:17:18,930 and that this, 1427 02:17:19,640 --> 02:17:20,680 this is our land! 1428 02:17:27,780 --> 02:17:29,230 Yah! 1429 02:17:44,330 --> 02:17:45,750 Yah! 1430 02:18:15,160 --> 02:18:16,320 Yah! 1431 02:18:34,050 --> 02:18:35,550 We rode out to the four winds. 1432 02:18:38,300 --> 02:18:40,720 To the horse clans of the plain. 1433 02:18:43,690 --> 02:18:44,730 Back to the stars! 1434 02:18:44,810 --> 02:18:47,020 To the ikran people of the Eastern Sea. 1435 02:18:47,060 --> 02:18:48,360 For our children's children! 1436 02:18:48,440 --> 02:18:51,020 When Toruk Macto called them, they came. 1437 02:18:54,860 --> 02:18:56,240 Yah! 1438 02:19:32,400 --> 02:19:34,900 Everyone on this base, every one of you, 1439 02:19:34,990 --> 02:19:36,820 is fighting for survival. 1440 02:19:36,900 --> 02:19:38,410 That's a fact! 1441 02:19:39,240 --> 02:19:41,990 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1442 02:19:44,080 --> 02:19:47,960 Now, these orbital images tell me 1443 02:19:48,370 --> 02:19:51,590 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1444 02:19:51,630 --> 02:19:54,210 to well over 2,000 in one day. 1445 02:19:54,760 --> 02:19:56,760 And more are pouring in. 1446 02:19:59,220 --> 02:20:02,640 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1447 02:20:02,720 --> 02:20:05,060 At that point, they will overrun our perimeter. 1448 02:20:05,100 --> 02:20:07,350 Well, that's not gonna happen! 1449 02:20:08,940 --> 02:20:12,560 Our only security lies in pre-emptive attack. 1450 02:20:12,610 --> 02:20:15,030 We will fight terror with terror. 1451 02:20:19,320 --> 02:20:23,490 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1452 02:20:23,580 --> 02:20:25,950 is protected by their... 1453 02:20:26,000 --> 02:20:27,410 Their deity. 1454 02:20:28,710 --> 02:20:30,790 And when we destroy it, 1455 02:20:30,830 --> 02:20:33,210 we will blast a crater in their racial memory so deep 1456 02:20:33,290 --> 02:20:36,800 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1457 02:20:36,880 --> 02:20:39,550 And that, too, is a fact. 1458 02:20:40,680 --> 02:20:42,140 Yeah! Yeah. 1459 02:20:52,520 --> 02:20:54,690 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1460 02:20:54,770 --> 02:20:56,480 They're rigging the shuttle as a bomber. 1461 02:20:56,570 --> 02:20:58,820 They've got these huge pallets of mine explosives. 1462 02:20:58,900 --> 02:21:01,820 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1463 02:21:01,910 --> 02:21:03,820 Fricking daisy cutters! 1464 02:21:05,330 --> 02:21:08,160 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1465 02:21:08,250 --> 02:21:09,250 When? 1466 02:21:09,330 --> 02:21:10,330 0600 tomorrow. 1467 02:21:10,420 --> 02:21:11,750 Max! Max! I gotta go. 1468 02:21:14,170 --> 02:21:15,670 We're screwed! 1469 02:21:17,130 --> 02:21:19,340 And I was hoping for some sort of tactical plan 1470 02:21:19,380 --> 02:21:21,630 that didn't involve martyrdom. 1471 02:21:23,090 --> 02:21:26,470 We're going up against gunships with bows and arrows. 1472 02:21:29,480 --> 02:21:31,520 I have 15 clans out there. 1473 02:21:32,190 --> 02:21:33,650 That's over 2,000 warriors. 1474 02:21:35,820 --> 02:21:37,230 Now, we know these mountains. 1475 02:21:37,320 --> 02:21:40,280 We fly them. You fly them. They don't. 1476 02:21:41,320 --> 02:21:43,160 Their instruments won't work up here. 1477 02:21:43,200 --> 02:21:45,370 Missile tracking won't work. 1478 02:21:45,870 --> 02:21:47,370 They'll have to fire a line of sight. 1479 02:21:47,450 --> 02:21:49,740 If they bring the fight to us, 1480 02:21:49,830 --> 02:21:51,160 then we have the home-field advantage. 1481 02:21:53,580 --> 02:21:55,250 You know he's gonna commit that bomber 1482 02:21:55,330 --> 02:21:56,500 straight to the Tree of Souls. 1483 02:21:57,130 --> 02:21:58,340 Yeah, I know. 1484 02:21:58,380 --> 02:22:00,920 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1485 02:22:01,010 --> 02:22:04,220 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1486 02:22:05,010 --> 02:22:07,010 It'll destroy them. 1487 02:22:07,050 --> 02:22:09,510 Then I guess we'd better stop him. 1488 02:22:24,570 --> 02:22:27,570 I'm probably just talking to a tree right now. 1489 02:22:29,990 --> 02:22:34,750 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1490 02:22:37,290 --> 02:22:41,710 If Grace is with you, look into her memories. 1491 02:22:42,970 --> 02:22:45,090 See the world we come from. 1492 02:22:46,180 --> 02:22:48,090 There's no green there. 1493 02:22:49,470 --> 02:22:51,470 They killed their Mother. 1494 02:22:52,270 --> 02:22:54,770 And they're gonna do the same here. 1495 02:22:56,400 --> 02:22:58,980 More Sky People are gonna come. 1496 02:22:59,070 --> 02:23:02,110 They're gonna come like a rain that never ends. 1497 02:23:03,400 --> 02:23:05,150 Unless we stop them. 1498 02:23:07,740 --> 02:23:10,830 Look, you chose me for something. 1499 02:23:12,290 --> 02:23:14,160 I will stand and fight. 1500 02:23:15,210 --> 02:23:16,790 You know I will. 1501 02:23:19,290 --> 02:23:21,550 But I need a little help here. 1502 02:23:27,680 --> 02:23:30,720 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1503 02:23:32,520 --> 02:23:35,980 She protects only the balance of life. 1504 02:23:47,780 --> 02:23:49,490 It was worth a try. 1505 02:24:20,190 --> 02:24:22,190 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1506 02:24:22,230 --> 02:24:25,610 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1507 02:24:37,710 --> 02:24:41,080 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1508 02:24:41,460 --> 02:24:43,130 Switch to manual flight mode. 1509 02:24:43,210 --> 02:24:45,050 Copy. Manual flight mode. 1510 02:25:19,960 --> 02:25:21,830 This is Papa Dragon. 1511 02:25:21,920 --> 02:25:23,500 I want this mission high and tight. 1512 02:25:23,580 --> 02:25:25,000 I want to be home for dinner. 1513 02:25:32,510 --> 02:25:33,680 Suit Team, go. 1514 02:25:33,760 --> 02:25:36,260 All right, ladies, let's bring the pain! 1515 02:25:46,820 --> 02:25:48,440 Move, move, move! 1516 02:25:54,070 --> 02:25:55,870 Bravo 2-2, move left. 1517 02:25:56,410 --> 02:25:59,830 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1518 02:26:02,160 --> 02:26:04,620 Watch formation. Keep moving. 1519 02:26:04,670 --> 02:26:05,750 Roger that. 1520 02:26:05,790 --> 02:26:08,210 Charlie 2-2, watch your spacing. 1521 02:26:08,300 --> 02:26:09,630 Copy that. Over. 1522 02:26:09,670 --> 02:26:14,380 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1523 02:26:14,970 --> 02:26:18,300 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1524 02:26:18,350 --> 02:26:20,810 Escorts, stay close on my shuttle. 1525 02:26:25,900 --> 02:26:28,440 We are gonna lose some paint in here. 1526 02:26:29,400 --> 02:26:31,990 Gun crews, keep your head on a swivel. 1527 02:26:32,110 --> 02:26:35,030 Make no mistake, people, they're out there. 1528 02:26:36,620 --> 02:26:39,870 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1529 02:26:39,950 --> 02:26:42,160 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1530 02:26:42,330 --> 02:26:43,500 Copy. Prepare to offload. 1531 02:26:43,580 --> 02:26:44,790 Staff Sergeant, stage the weapon. 1532 02:26:45,580 --> 02:26:47,830 Roll it to the ramp! Let's go! 1533 02:26:50,050 --> 02:26:51,170 Hold! 1534 02:26:59,140 --> 02:27:01,180 Charlie 2-2, got big movement. 1535 02:27:01,270 --> 02:27:02,680 Hold position. Hold up, hold up. 1536 02:27:02,770 --> 02:27:04,770 We got movement out there, 500 meters. 1537 02:27:04,850 --> 02:27:06,770 Charlie 2-2, hold position. 1538 02:27:13,030 --> 02:27:15,990 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1539 02:27:16,030 --> 02:27:17,530 Charlie Oscar, Rider section. 1540 02:27:17,570 --> 02:27:18,620 Firing line! 1541 02:27:19,030 --> 02:27:21,700 Targets closing. Range, 400 meters. 1542 02:27:22,410 --> 02:27:23,870 Can't you clean it up? 1543 02:27:23,950 --> 02:27:25,160 No, sir. It's the Flux. 1544 02:27:53,440 --> 02:27:54,530 Brother, I'm gonna punch a hole. 1545 02:27:54,570 --> 02:27:56,110 You follow me through. 1546 02:28:37,860 --> 02:28:40,610 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1547 02:28:41,740 --> 02:28:42,950 Break right. Come around. 1548 02:28:46,500 --> 02:28:48,000 Light them up! 1549 02:28:55,630 --> 02:28:57,840 Break formation, engage all hostiles. 1550 02:29:05,100 --> 02:29:06,970 Yeah! Get some! 1551 02:29:46,010 --> 02:29:47,810 Scorpions, pursue and destroy. 1552 02:29:58,650 --> 02:30:00,440 Jake! Jake! You copy? 1553 02:30:01,110 --> 02:30:03,820 We're falling back! We're getting hammered! 1554 02:30:03,860 --> 02:30:04,860 Copy. Get out of there. 1555 02:30:10,040 --> 02:30:11,410 That's him. Get after him! 1556 02:30:28,390 --> 02:30:29,390 Take him out! 1557 02:30:34,520 --> 02:30:35,560 Oops. 1558 02:30:38,150 --> 02:30:39,190 Light her up! 1559 02:30:48,620 --> 02:30:50,030 Right there! 1560 02:30:50,160 --> 02:30:52,410 You're not the only one with a gun, bitch. 1561 02:30:52,660 --> 02:30:54,330 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1562 02:30:54,420 --> 02:30:55,460 Arming all pods. 1563 02:31:01,170 --> 02:31:02,260 That's it! 1564 02:31:32,950 --> 02:31:34,040 Seyzey! 1565 02:32:37,980 --> 02:32:40,190 Rogue One is hit. I'm going in. 1566 02:32:41,150 --> 02:32:42,560 Sorry, Jake. 1567 02:32:59,580 --> 02:33:00,670 Fire. 1568 02:33:18,730 --> 02:33:21,270 Tsu'tey! Brother, do you read? 1569 02:33:24,060 --> 02:33:25,730 Rogue One, you copy? 1570 02:33:27,730 --> 02:33:28,900 Trudy! 1571 02:33:39,790 --> 02:33:41,120 Time to target, two minutes. 1572 02:33:41,420 --> 02:33:43,830 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1573 02:33:43,920 --> 02:33:46,130 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1574 02:33:51,930 --> 02:33:53,340 Arm number one! 1575 02:33:54,550 --> 02:33:55,930 Number one armed! 1576 02:33:57,180 --> 02:33:58,430 Ma Jake! 1577 02:34:00,310 --> 02:34:01,480 I read you. 1578 02:34:10,610 --> 02:34:11,650 Neytiri! 1579 02:34:11,740 --> 02:34:12,820 Seyzey's dead. 1580 02:34:13,200 --> 02:34:15,700 They are very close. They are many. 1581 02:34:17,120 --> 02:34:18,620 Do not attack. 1582 02:34:19,200 --> 02:34:21,160 Do you read me, Neytiri? 1583 02:34:23,750 --> 02:34:25,040 Do not attack! 1584 02:34:25,380 --> 02:34:28,540 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1585 02:34:36,640 --> 02:34:37,850 Neytiri! 1586 02:34:39,930 --> 02:34:41,850 I got movement, I got movement. 1587 02:34:41,930 --> 02:34:43,770 Hold position. Something's coming. 1588 02:34:43,850 --> 02:34:46,100 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1589 02:34:46,190 --> 02:34:47,190 We got movement 200 meters. 1590 02:34:47,270 --> 02:34:48,310 Hold your formation. 1591 02:34:48,360 --> 02:34:50,110 Be ready. Watch your flanks. 1592 02:34:55,240 --> 02:34:56,740 Hundred meters and closing fast. 1593 02:35:13,090 --> 02:35:14,920 We gotta get out of here! 1594 02:35:22,720 --> 02:35:23,720 Fall back! Fall back! 1595 02:35:23,770 --> 02:35:24,850 Move! Move! Move! 1596 02:35:24,890 --> 02:35:26,940 Fall back! On the run! On the run! 1597 02:35:34,070 --> 02:35:36,740 Jake, Eywa has heard you. 1598 02:35:43,660 --> 02:35:45,410 Eywa has heard you! 1599 02:35:56,010 --> 02:35:57,380 Come on! 1600 02:36:09,690 --> 02:36:11,520 Fall back! Move! Move! 1601 02:36:36,050 --> 02:36:38,670 Sir! All escorts are down or falling back. 1602 02:36:38,720 --> 02:36:42,890 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1603 02:36:42,930 --> 02:36:44,640 Press to target. 1604 02:36:44,720 --> 02:36:45,810 Copy. Pressing to target. 1605 02:36:45,890 --> 02:36:47,890 Stand by to drop, 30 seconds. 1606 02:37:07,750 --> 02:37:10,160 On my mark. Two, one, mark. 1607 02:37:10,250 --> 02:37:12,580 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1608 02:37:12,580 --> 02:37:12,960 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1609 02:37:46,700 --> 02:37:47,870 Brace! 1610 02:38:04,890 --> 02:38:05,890 It's Sully. 1611 02:38:19,990 --> 02:38:21,030 Mask on! 1612 02:38:21,110 --> 02:38:22,240 Breach alarm! 1613 02:41:06,690 --> 02:41:08,360 Come on. Come to papa. 1614 02:41:36,010 --> 02:41:37,810 Give it up, Quaritch! 1615 02:41:40,850 --> 02:41:42,350 It's all over. 1616 02:41:43,610 --> 02:41:45,560 Nothing's over while I'm breathing. 1617 02:41:46,150 --> 02:41:48,190 I kind of hoped you'd say that. 1618 02:42:44,540 --> 02:42:45,790 Come on! 1619 02:43:01,640 --> 02:43:05,770 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1620 02:43:10,400 --> 02:43:12,610 You think you're one of them? 1621 02:43:13,820 --> 02:43:15,490 Time to wake up. 1622 02:44:59,680 --> 02:45:00,760 Jake? 1623 02:45:14,440 --> 02:45:15,570 Jake. 1624 02:45:33,580 --> 02:45:34,960 Jake. 1625 02:45:50,980 --> 02:45:52,980 Jake! Ma Jake! 1626 02:46:34,650 --> 02:46:35,980 I See you. 1627 02:46:41,570 --> 02:46:42,900 I See you. 1628 02:47:08,010 --> 02:47:09,220 I See you, Brother. 1629 02:47:10,430 --> 02:47:11,640 Are The People safe? 1630 02:47:14,480 --> 02:47:15,600 They're safe. 1631 02:47:22,110 --> 02:47:23,610 I can't... 1632 02:47:24,780 --> 02:47:27,030 I cannot lead The People. 1633 02:47:27,570 --> 02:47:29,910 You must lead them... Jakesully. 1634 02:47:31,290 --> 02:47:33,200 I'm not officer material. 1635 02:47:33,290 --> 02:47:35,040 It is decided. 1636 02:47:38,380 --> 02:47:39,580 Now... 1637 02:47:40,800 --> 02:47:43,210 ...do the duty of Olo'eyktan. 1638 02:47:47,800 --> 02:47:49,470 I will not kill you. 1639 02:47:49,510 --> 02:47:51,140 It is the way! 1640 02:47:53,470 --> 02:47:55,060 And it is good. 1641 02:47:57,310 --> 02:47:59,150 I will be remembered. 1642 02:48:01,770 --> 02:48:05,820 I fought... with Toruk Macto! 1643 02:48:08,320 --> 02:48:10,200 And we were brothers. 1644 02:48:11,620 --> 02:48:15,700 And he... was my last shadow. 1645 02:49:02,130 --> 02:49:04,960 The aliens went back to their dying world. 1646 02:49:07,130 --> 02:49:08,590 Only a few 1647 02:49:08,670 --> 02:49:10,050 were chosen to stay. 1648 02:49:22,270 --> 02:49:24,810 The time of great sorrow was ending. 1649 02:49:26,860 --> 02:49:29,280 Toruk Macto was no longer needed. 1650 02:49:41,830 --> 02:49:45,710 Well, I guess this is my last video log. 1651 02:49:47,550 --> 02:49:51,380 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1652 02:49:52,390 --> 02:49:55,220 I'm not gonna be coming back to this place. 1653 02:49:58,850 --> 02:50:00,980 Well, I guess I'd better go. 1654 02:50:03,560 --> 02:50:06,610 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1655 02:50:09,940 --> 02:50:12,400 Yeah, it's my birthday, after all. 1656 02:50:14,910 --> 02:50:17,240 This is Jake Sully signing off. 1657 02:51:50,920 --> 02:51:52,840 Walking through a dream 1658 02:51:52,920 --> 02:51:56,590 I see you 1659 02:51:56,680 --> 02:52:03,010 My light in darkness breathing hope of new life 1660 02:52:03,100 --> 02:52:07,440 Now I live through you and you through me 1661 02:52:07,520 --> 02:52:09,850 Enchanting 1662 02:52:10,690 --> 02:52:13,900 I pray in my heart 1663 02:52:13,980 --> 02:52:17,950 That this dream never ends 1664 02:52:18,030 --> 02:52:24,870 I see me through your eyes 1665 02:52:26,960 --> 02:52:33,880 Breathing new life, flying high 1666 02:52:35,300 --> 02:52:42,220 Your love shines the way into paradise 1667 02:52:42,260 --> 02:52:46,020 So I offer my life 1668 02:52:46,060 --> 02:52:51,190 I offer my love for you 1669 02:52:51,230 --> 02:52:54,690 And my heart was never open 1670 02:52:54,730 --> 02:52:58,150 And my spirit never free 1671 02:52:58,240 --> 02:53:04,580 To the world that you have shown me 1672 02:53:05,200 --> 02:53:09,410 But my eyes could not envision 1673 02:53:10,370 --> 02:53:17,380 All the colors of love and of life evermore 1674 02:53:19,130 --> 02:53:24,800 Evermore 1675 02:53:26,850 --> 02:53:32,600 I see me through your eyes 1676 02:53:32,650 --> 02:53:36,770 Flying high 1677 02:53:36,940 --> 02:53:43,660 Your love shines the way into paradise 1678 02:53:43,740 --> 02:53:50,660 So I offer my life as a sacrifice 1679 02:53:51,000 --> 02:53:57,460 I live through your love 1680 02:53:58,170 --> 02:54:02,680 I live 1681 02:54:04,010 --> 02:54:08,520 Through your life 1682 02:54:12,810 --> 02:54:18,440 I see you 1683 02:54:19,860 --> 02:54:26,660 I see you