1
00:03:15,656 --> 00:03:17,523
Mas que merda
você está fazendo?
2
00:03:18,283 --> 00:03:20,896
Vá se foder!
3
00:03:24,794 --> 00:03:26,299
Meu Deus!
4
00:03:27,200 --> 00:03:29,717
Pare!
5
00:03:30,274 --> 00:03:31,674
Pare!
6
00:04:43,810 --> 00:04:45,816
Creepysubs apresenta:
7
00:04:45,817 --> 00:04:47,817
Tradução:
LeilaC | ScarNeedle | Dudex
8
00:04:47,818 --> 00:04:49,818
Tradução:
NikaBrasil | TatiSaaresto
9
00:04:49,819 --> 00:04:52,222
Tradução:
JennyB | B.Borelli | Larimalissa
10
00:04:52,223 --> 00:04:54,923
Revisão:
Vahainen
11
00:04:58,345 --> 00:05:00,001
Bom dia a todos.
12
00:05:00,002 --> 00:05:02,485
- Bom dia, pessoal.
- Bom dia a todos.
13
00:05:02,486 --> 00:05:04,673
Nesta segunda-feira...
Sim, é segunda-feira.
14
00:05:04,674 --> 00:05:06,273
Um caso de segundas-feiras.
15
00:05:10,490 --> 00:05:12,540
Estou na minha terceira
xícara de café.
16
00:05:12,541 --> 00:05:14,827
Mais alguém
tendo uma segunda difícil?
17
00:05:18,298 --> 00:05:22,017
Motoristas enfrentarão
congestionamento recorde hoje.
18
00:05:22,018 --> 00:05:25,384
Por volta de cem trabalhadores
irão perder o emprego.
19
00:05:25,385 --> 00:05:28,758
Sente-se estressado ultimamente?
Adivinhe? Bem-vindo ao clube.
20
00:05:28,759 --> 00:05:30,466
Brigas violentas podem acontecer
21
00:05:30,467 --> 00:05:33,510
até mesmo
pelo menor erro de motoristas.
22
00:05:35,141 --> 00:05:38,404
Tenho postado todos os dias,
dez vezes por dia, há três anos.
23
00:05:39,038 --> 00:05:41,488
Muitas pessoas pensam
que podem fazer multitarefas
24
00:05:41,489 --> 00:05:43,115
enquanto dirigem.
25
00:05:45,697 --> 00:05:48,078
A falta de civilidade
é um grande problema.
26
00:05:48,079 --> 00:05:49,953
Grosseria
pode gerar mais grosseria.
27
00:05:49,954 --> 00:05:51,410
Nascemos com raiva.
28
00:05:51,411 --> 00:05:53,611
E com a raiva
vem o descontrole.
29
00:05:53,612 --> 00:05:56,612
Quando está com raiva,
você perde o autocontrole.
30
00:05:58,487 --> 00:06:01,212
Meu Deus.
31
00:06:02,935 --> 00:06:04,810
- Meu...
- Meu Deus.
32
00:06:04,811 --> 00:06:06,211
Meu Deus!
33
00:06:08,395 --> 00:06:10,500
A direção agressiva
está em ascensão,
34
00:06:10,501 --> 00:06:12,494
e o motivo
é a sociedade apressada.
35
00:06:12,495 --> 00:06:16,019
As fatalidades dispararam 500%
com a violência nas estradas.
36
00:06:17,889 --> 00:06:21,151
Ontem, uma viagem compartilhada
teve um final horrível.
37
00:06:21,152 --> 00:06:23,320
O efetivo da policia local
é insuficiente
38
00:06:23,321 --> 00:06:24,992
e não há novas contratações.
39
00:06:24,993 --> 00:06:26,465
A situação está muito ruim.
40
00:06:26,466 --> 00:06:29,659
- As pessoas estão se vingando.
- Isso é em tempo real.
41
00:06:29,660 --> 00:06:32,015
A polícia o encurralou.
Temos um impasse aqui.
42
00:06:32,016 --> 00:06:34,017
Eu sabia
que não terminaria bem.
43
00:06:34,292 --> 00:06:36,193
Hoje em dia,
precisa se proteger.
44
00:06:36,194 --> 00:06:37,729
Ninguém te ajudará.
45
00:06:38,101 --> 00:06:40,802
Estamos casados há 15 anos,
temos três filhos,
46
00:06:40,803 --> 00:06:42,866
e meu marido
vem me traindo há anos.
47
00:06:42,867 --> 00:06:45,048
Um homem é considerado
principal suspeito...
48
00:06:45,049 --> 00:06:47,847
Problemas psicológicos
estão aumentando diariamente.
49
00:06:47,848 --> 00:06:50,701
A desigualdade está forçando
o distanciamento.
50
00:06:50,702 --> 00:06:52,789
Estamos regredindo.
51
00:06:52,790 --> 00:06:54,740
Milhares de policiais
foram demitidos...
52
00:06:54,741 --> 00:06:56,667
É uma epidemia nacional,
agora.
53
00:06:56,668 --> 00:07:00,087
Pode demorar anos até que possam
contratar mais policiais.
54
00:07:00,088 --> 00:07:03,300
- A procura pelo suspeito...
- A gasolina subiu US$ 0,82.
55
00:07:03,301 --> 00:07:06,308
Está diminuindo a taxa
de atendimento das ambulâncias.
56
00:07:06,309 --> 00:07:08,161
Níveis de estresse
estão mais altos.
57
00:07:08,162 --> 00:07:11,232
Todos os sinais nos avisam
de um colapso iminente.
58
00:07:11,233 --> 00:07:14,121
Quando chegarmos
ao limite e explodirmos...
59
00:07:14,122 --> 00:07:15,575
Contra os manifestantes...
60
00:07:15,576 --> 00:07:18,005
- Culpamos as redes sociais...
- Está tenso...
61
00:07:18,006 --> 00:07:19,607
Estamos enfrentando
um problema.
62
00:07:19,608 --> 00:07:22,458
A cobrança do relacionamento.
Sua saúde e bem-estar...
63
00:07:22,459 --> 00:07:25,395
Por que está tudo
tão cheio de tanto lixo?
64
00:07:25,396 --> 00:07:29,031
Há tanto afetando as pessoas,
que elas não estão aguentando.
65
00:07:29,032 --> 00:07:33,873
FÚRIA INCONTROLÁVEL
66
00:07:40,994 --> 00:07:43,459
COMO AJUDAR SEU FILHO
A LIDAR COM O DIVÓRCIO
67
00:07:57,604 --> 00:08:00,104
- Andy?
- Olá. Está acordada?
68
00:08:02,438 --> 00:08:04,238
- Agora estou.
- Que bom,
69
00:08:04,239 --> 00:08:07,191
porque seu futuro ex
entrou com outra ação.
70
00:08:09,046 --> 00:08:10,446
O que ele quer agora?
71
00:08:13,101 --> 00:08:14,501
Diga logo.
72
00:08:14,831 --> 00:08:17,213
Ele quer a casa.
73
00:08:18,330 --> 00:08:20,122
Claro que ele quer.
74
00:08:20,889 --> 00:08:23,215
Já estou elaborando
nossa objeção.
75
00:08:25,412 --> 00:08:28,215
Merda.
Não programei o alarme.
76
00:08:28,532 --> 00:08:31,423
Só preciso que me autorize
a preenchê-la, está bem?
77
00:08:32,677 --> 00:08:34,938
- Rach?
- Preciso pensar sobre isso.
78
00:08:34,939 --> 00:08:36,339
O quê?
79
00:08:36,758 --> 00:08:38,158
Fala sério.
80
00:08:38,730 --> 00:08:40,799
Eu só quero
que isso acabe logo.
81
00:08:40,800 --> 00:08:42,980
Rachel, você precisa lutar
e sabe disso.
82
00:08:42,981 --> 00:08:45,320
Você trabalhou pela casa,
não o Richard.
83
00:08:47,447 --> 00:08:48,780
Preciso ir.
84
00:08:48,781 --> 00:08:51,207
Continuamos essa conversa
no almoço.
85
00:08:51,634 --> 00:08:54,407
- Sim, você é o melhor. Até.
- Eu sei disso.
86
00:08:54,408 --> 00:08:56,115
Não deveria estar pronta?
87
00:08:57,144 --> 00:09:00,686
O quê? Não está apropriado
para ser sua motorista pessoal?
88
00:09:00,687 --> 00:09:03,118
- Você tem um cliente.
- Não. Não tenho.
89
00:09:06,455 --> 00:09:09,276
Sim, eu tenho.
Mas ainda temos tempo.
90
00:09:09,277 --> 00:09:11,339
- Apenas teremos...
- Outro atraso.
91
00:09:11,340 --> 00:09:12,820
Não, temos tempo.
92
00:09:14,179 --> 00:09:15,479
Está bem?
93
00:09:16,018 --> 00:09:17,907
Não, eu sei.
94
00:09:17,908 --> 00:09:21,330
Entendo.
Sei que não gosta de morar aí.
95
00:09:21,331 --> 00:09:25,306
É uma comunidade de assistência,
não um asilo.
96
00:09:25,919 --> 00:09:28,422
Consegue me ouvir? Consegue...
97
00:09:29,924 --> 00:09:31,745
Mãe, não consigo ouvi-la.
98
00:09:31,746 --> 00:09:34,161
Precisa apertar
o botão do microfone.
99
00:09:34,162 --> 00:09:36,110
Um grande incêndio
em uma casa...
100
00:09:36,111 --> 00:09:37,498
Mãe, você precisa...
101
00:09:38,105 --> 00:09:40,524
Precisa apertar
o botão do microfone...
102
00:09:41,106 --> 00:09:46,070
Não sei se você pode me ouvir.
Até mais tarde, certo? Tchau.
103
00:09:46,071 --> 00:09:49,108
A policia está em busca
pelo ex-marido da proprietária,
104
00:09:49,109 --> 00:09:52,800
que foi visto fugindo do local
em uma caminhonete cinza.
105
00:09:52,801 --> 00:09:54,705
Pat Davereaux
conversou com uma vizinha
106
00:09:54,706 --> 00:09:57,511
sobre o histórico de violência
e vícios do suspeito
107
00:09:57,512 --> 00:09:58,968
após um acidente
de trabalho.
108
00:09:58,968 --> 00:10:00,468
Ela tinha
uma medida protetiva.
109
00:10:01,210 --> 00:10:03,695
Agora ela se foi.
Ele não aceitava.
110
00:10:04,411 --> 00:10:07,051
- Eu estava assistindo
- Muito cedo para a vida real.
111
00:10:07,052 --> 00:10:09,113
Alguém viu minha tesoura
de doces?
112
00:10:09,114 --> 00:10:12,425
Por que alguém
cortaria doces?
113
00:10:12,426 --> 00:10:14,410
Não, a minha tesoura de...
114
00:10:17,223 --> 00:10:18,529
Esquece.
115
00:10:19,998 --> 00:10:22,311
- Ela está bem?
- Acho que sim.
116
00:10:23,888 --> 00:10:25,489
Vou me atrasar de novo.
117
00:10:25,490 --> 00:10:26,990
Achei!
118
00:10:27,001 --> 00:10:28,904
Embaixo das suas tralhas.
119
00:10:28,905 --> 00:10:31,703
A ciência já provou
120
00:10:31,704 --> 00:10:34,817
que tralhas são a melhor maneira
de guardar coisas.
121
00:10:34,818 --> 00:10:36,505
Li em algum lugar.
122
00:10:36,506 --> 00:10:38,136
Esse cupons são meus.
123
00:10:38,507 --> 00:10:40,313
Você estava cortando cupons
para nós?
124
00:10:40,314 --> 00:10:41,618
Eu te amo.
125
00:10:43,181 --> 00:10:46,496
Rachel, talvez você aprenda
com Mary algo sobre finanças.
126
00:10:49,809 --> 00:10:52,114
- Rachel, sinto muito.
- Está tudo bem.
127
00:10:52,608 --> 00:10:54,733
Eu amo ter você
e meu irmão aqui.
128
00:10:56,710 --> 00:10:59,110
Mas se controlam tão bem
as finanças,
129
00:10:59,111 --> 00:11:01,117
acho que é hora
de pagar aluguel.
130
00:11:01,118 --> 00:11:03,993
Rachel, você disse
que poderíamos ficar na mamãe.
131
00:11:03,994 --> 00:11:06,712
Precisamos vender a casa
E você sabe, certo?
132
00:11:07,220 --> 00:11:10,421
Não posso custear uma cuidadora,
e você também não.
133
00:11:10,422 --> 00:11:12,225
Não, eu te avisei,
134
00:11:12,226 --> 00:11:15,296
estou trabalhando no meu negócio
e vai começar logo.
135
00:11:15,297 --> 00:11:17,690
Qual é, Freddy. Seja realista.
136
00:11:17,691 --> 00:11:19,064
Realista sobre o quê?
137
00:11:19,807 --> 00:11:21,487
O que isso quer dizer?
138
00:11:21,488 --> 00:11:24,011
Ela se perdia
no próprio bairro.
139
00:11:24,012 --> 00:11:26,716
Mas até eu
me perco naquele bairro.
140
00:11:27,005 --> 00:11:29,215
- Mesmo com um celular?
- Sim.
141
00:11:29,216 --> 00:11:32,159
As ruas em Linwood Springs
são labirintos.
142
00:11:32,160 --> 00:11:34,683
Kyle, pegue uma barra de cereal.
Temos que ir.
143
00:11:35,104 --> 00:11:36,762
Eu já comi.
144
00:11:36,763 --> 00:11:38,716
Tchau,
vejo vocês depois da aula.
145
00:11:38,717 --> 00:11:41,194
Até mais, cara. Arrase lá.
146
00:11:42,498 --> 00:11:43,803
Tchau, amigão.
147
00:11:45,327 --> 00:11:47,208
Bom dia, Rachel.
Oi, Kyle.
148
00:11:47,209 --> 00:11:49,797
Bom dia, Rosie.
Carro novo?
149
00:11:49,798 --> 00:11:52,407
- É a fase da minivan.
- Combina contigo.
150
00:11:56,000 --> 00:11:57,304
Tchau.
151
00:12:07,018 --> 00:12:08,900
Algum dia teremos
um caro novo?
152
00:12:08,901 --> 00:12:10,206
Claro.
153
00:12:11,410 --> 00:12:12,714
Quer me dar um?
154
00:12:18,516 --> 00:12:19,821
"Prospecção."
155
00:12:20,102 --> 00:12:21,406
Mãe, eu estou bem.
156
00:12:22,501 --> 00:12:24,605
Lembre-se,
não é "per-specção."
157
00:12:25,214 --> 00:12:26,640
"Prospecção."
158
00:12:26,641 --> 00:12:31,298
P-R-O-S-P-E-C-Ç-Ã-O
159
00:12:31,618 --> 00:12:33,303
- "Prospecção."
- Muito bem.
160
00:12:39,993 --> 00:12:43,015
Então, o que você acha?
Arriscamos a autoestrada hoje?
161
00:12:43,016 --> 00:12:44,698
Não. Sem autoestrada.
162
00:12:46,105 --> 00:12:49,003
Verifique o trânsito, por favor.
163
00:12:52,711 --> 00:12:54,203
Não usa mais senha?
164
00:12:54,204 --> 00:12:56,312
Quase bati o carro
tentando desbloquear.
165
00:12:56,320 --> 00:12:58,203
Não é seguro.
166
00:13:00,814 --> 00:13:02,712
- "Precário."
- O quê?
167
00:13:03,220 --> 00:13:05,298
Próxima palavra. "Precário."
168
00:13:06,705 --> 00:13:11,599
"Precário."
P-R-E-C-Á-R-I-O.
169
00:13:11,600 --> 00:13:13,093
Uso em uma frase.
170
00:13:13,975 --> 00:13:18,893
O copo está de forma precária
na borda da mesa.
171
00:13:18,894 --> 00:13:20,799
Bom. Muito bem!
172
00:13:22,190 --> 00:13:23,498
O caminho está livre.
173
00:13:24,123 --> 00:13:26,012
E há algum problema?
174
00:13:26,013 --> 00:13:27,591
Não podemos confiar nisso.
175
00:13:30,793 --> 00:13:34,071
- Mas hoje confiaremos.
- Mãe, não!
176
00:13:34,072 --> 00:13:36,009
- Não tenho escolha.
- Não! Por favor?
177
00:13:36,010 --> 00:13:38,111
- Vamos nos atrasar.
- Confie em mim, Kyle.
178
00:13:38,112 --> 00:13:41,309
- Será mais rápido, tudo bem?
- Você já disse isso antes.
179
00:13:46,614 --> 00:13:48,506
Viu? Caminho livre.
180
00:13:53,107 --> 00:13:55,496
É o papai.
Posso falar com ele?
181
00:13:58,378 --> 00:14:00,409
- Oi, pai.
- Cara.
182
00:14:00,410 --> 00:14:03,190
Tio Freddy e eu criamos
uma nova estratégia no Fortnite.
183
00:14:03,191 --> 00:14:05,208
- Quer saber?
- Agora não.
184
00:14:05,209 --> 00:14:06,885
- Mais tarde, certo?
- Certo.
185
00:14:06,886 --> 00:14:09,017
Comprou os ingressos
para o jogo de amanhã?
186
00:14:09,018 --> 00:14:12,324
Olha, sobre o jogo...
Estou com a agenda bagunçada,
187
00:14:12,325 --> 00:14:14,386
e meu chefe pediu
para ir à cidade amanhã.
188
00:14:14,387 --> 00:14:16,722
- Fica para a próxima, certo?
- Tudo bem.
189
00:14:20,513 --> 00:14:22,318
Isso é muito compreensivo,
Kyle.
190
00:14:22,319 --> 00:14:25,106
O novo trabalho
do seu pai pode ser...
191
00:14:25,700 --> 00:14:27,911
imprevisível de início.
192
00:14:27,912 --> 00:14:29,309
Viu? Está tudo bem.
193
00:14:29,310 --> 00:14:32,192
Prometo que iremos a um jogo
assim que...
194
00:14:32,193 --> 00:14:34,512
Acho que não devem planejar.
Será...
195
00:14:34,825 --> 00:14:36,717
algo de última hora, certo?
196
00:14:37,319 --> 00:14:42,099
Pois planos podem ser
difíceis de manter.
197
00:14:43,052 --> 00:14:46,557
Preciso agradar meu novo chefe
para comprar minha casa.
198
00:14:46,558 --> 00:14:49,560
E talvez parar de depender
de outras fontes de renda.
199
00:14:49,561 --> 00:14:52,505
Eu só quero
que tudo seja justo e correto.
200
00:14:52,506 --> 00:14:55,513
É por isso que liguei.
Precisava falar sobre a mudança.
201
00:14:55,514 --> 00:14:57,657
Richard, temos que ir, tudo bem?
202
00:14:58,297 --> 00:15:00,407
Estamos chegando à escola.
203
00:15:00,408 --> 00:15:03,242
Tudo bem. Mas a situação
não vai se resolver sozinha.
204
00:15:03,243 --> 00:15:05,528
Desculpe, filhão.
Falo com você depois.
205
00:15:05,657 --> 00:15:08,281
- Tudo bem.
- Tudo bem. Tchau.
206
00:15:08,646 --> 00:15:10,310
Tchau.
207
00:15:10,529 --> 00:15:11,829
Tchau.
208
00:15:16,506 --> 00:15:19,129
Sinto muito, Kyle.
209
00:15:28,794 --> 00:15:31,417
Três atrasos
dão detenção automática.
210
00:15:33,048 --> 00:15:35,128
Estou fazendo o melhor
que posso.
211
00:15:39,552 --> 00:15:41,195
Fala sério.
212
00:15:48,697 --> 00:15:50,457
Eu não acredito nisso.
213
00:15:56,026 --> 00:15:57,625
Deborah está ligando para você.
214
00:16:06,137 --> 00:16:09,017
Deborah.
Eu ia ligar para você.
215
00:16:09,018 --> 00:16:12,057
Só queria ter certeza
de que te veria às 9h.
216
00:16:12,185 --> 00:16:14,962
- Com certeza.
- Tenho um dia importante.
217
00:16:14,963 --> 00:16:17,753
Mas estou
em um baita congestionamento,
218
00:16:17,754 --> 00:16:21,657
atrasarei de 15 a 20 minutos,
no máximo.
219
00:16:21,785 --> 00:16:23,288
Você está falando sério?
220
00:16:24,378 --> 00:16:26,137
Na verdade, quer saber?
221
00:16:26,617 --> 00:16:29,144
Parece que vai melhorar.
222
00:16:29,732 --> 00:16:31,032
Vai dar certo.
223
00:16:31,259 --> 00:16:33,113
Não posso fazer isso de novo,
Rachel.
224
00:16:33,114 --> 00:16:36,345
Quer saber? Vou ligar
para o cara da Linda e entrar.
225
00:16:36,346 --> 00:16:39,383
Eu te amo, Rachel, mas desde
que você perdeu seu salão...
226
00:16:39,384 --> 00:16:41,528
Não queria dizer isso,
mas está demitida.
227
00:16:41,529 --> 00:16:45,594
- Dê um jeito na sua vida.
- Deborah, espere. Desculpe.
228
00:16:48,761 --> 00:16:50,361
Meu Deus.
229
00:16:51,481 --> 00:16:52,952
Você está bem, mãe?
230
00:16:58,105 --> 00:17:00,090
Meu Deus.
231
00:17:01,177 --> 00:17:02,874
Era minha melhor cliente,
só isso.
232
00:17:03,993 --> 00:17:05,368
Sinto muito.
233
00:17:11,192 --> 00:17:13,060
12 quilômetros. Só isso.
234
00:17:14,137 --> 00:17:16,484
O que leva dez minutos
em um domingo,
235
00:17:16,485 --> 00:17:18,469
leva uma hora
nos dias de semana
236
00:17:19,353 --> 00:17:20,985
e destrói sua carreira.
237
00:17:21,528 --> 00:17:22,969
Sabe por quê?
238
00:17:26,841 --> 00:17:28,210
Muitos carros.
239
00:17:28,211 --> 00:17:31,578
Muitos carros e muitas pessoas.
240
00:17:32,056 --> 00:17:34,328
E você também não perdeu hora?
241
00:17:38,394 --> 00:17:40,314
Sim.
242
00:17:41,274 --> 00:17:44,121
E eu dormi demais.
Você está absolutamente certo.
243
00:17:47,257 --> 00:17:48,568
Está bem.
244
00:17:52,344 --> 00:17:53,689
Então...
245
00:17:55,066 --> 00:17:56,538
alguma sugestão?
246
00:17:56,990 --> 00:17:59,743
Pode pegar a próxima saída
e ir pela via superior.
247
00:18:03,082 --> 00:18:04,414
Pode deixar.
248
00:18:04,415 --> 00:18:06,910
Aguente aí.
Eu vou nos tirar disso.
249
00:18:10,393 --> 00:18:12,761
De agora em diante,
chega de autoestradas.
250
00:18:12,889 --> 00:18:16,921
Eu só confio em você.
Combinado?
251
00:18:17,323 --> 00:18:18,623
Combinado.
252
00:19:08,703 --> 00:19:11,423
O verde
não vai durar para sempre.
253
00:19:11,801 --> 00:19:13,124
Vamos lá, cara.
254
00:19:13,125 --> 00:19:14,425
Vamos!
255
00:19:17,433 --> 00:19:18,733
Vai!
256
00:19:38,533 --> 00:19:40,544
Não. Vai!
257
00:19:41,530 --> 00:19:43,322
Fala sério.
258
00:19:44,281 --> 00:19:45,783
Claro.
259
00:20:06,937 --> 00:20:08,473
- Kyle, não.
- Bom dia.
260
00:20:09,104 --> 00:20:11,503
Nem recebo um toquezinho
de cortesia primeiro?
261
00:20:12,518 --> 00:20:14,054
Feche sua janela.
262
00:20:18,468 --> 00:20:19,768
Não está funcionando.
263
00:20:20,312 --> 00:20:22,585
Sabe o que é um toquezinho,
meu jovem?
264
00:20:22,863 --> 00:20:24,495
Apenas ignore-o.
265
00:20:26,425 --> 00:20:27,773
É assim.
266
00:20:28,601 --> 00:20:30,680
É de leve. Amigável.
267
00:20:30,808 --> 00:20:33,049
Como se quisesse
chamar a atenção de alguém.
268
00:20:33,592 --> 00:20:35,753
Tenho certeza
que foi isso que sua mãe quis.
269
00:20:35,801 --> 00:20:37,528
Não é mesmo, senhora?
270
00:20:37,657 --> 00:20:40,473
- Quis dar um toque de cortesia?
- Não, não quis.
271
00:20:42,232 --> 00:20:43,532
E por quê?
272
00:20:44,008 --> 00:20:46,296
O sinal estava verde
e você estava parado.
273
00:20:46,297 --> 00:20:48,984
Mãe. Pare, por favor.
274
00:20:49,375 --> 00:20:51,551
Alguns de nós
precisam chegar na hora.
275
00:20:53,241 --> 00:20:56,121
Admito que eu estava
meio confuso lá atrás.
276
00:20:58,297 --> 00:21:00,601
Ando tendo dias ruins.
277
00:21:00,729 --> 00:21:02,585
Bem-vindo ao clube.
278
00:21:02,937 --> 00:21:04,376
Pare com isso.
279
00:21:04,505 --> 00:21:05,913
Eu sinto muito.
280
00:21:07,609 --> 00:21:10,201
Lamento que esteja tendo também.
E também lamento
281
00:21:10,329 --> 00:21:12,153
ter piorado as coisas.
282
00:21:14,041 --> 00:21:16,057
Aceita minhas desculpas?
283
00:21:16,921 --> 00:21:18,841
Claro, tanto faz.
284
00:21:18,842 --> 00:21:20,142
Perfeito.
285
00:21:21,081 --> 00:21:23,393
Se fizesse o mesmo,
poderíamos recomeçar.
286
00:21:24,459 --> 00:21:26,840
Eu estava dizendo
que se pudesse se desculpar...
287
00:21:26,841 --> 00:21:28,280
Eu te ouvi.
288
00:21:28,953 --> 00:21:30,253
E?
289
00:21:30,254 --> 00:21:33,208
Não tenho nada
pelo que me desculpar, senhor.
290
00:21:33,209 --> 00:21:35,577
- Mãe. Apenas peça desculpas.
- Está bem.
291
00:21:36,991 --> 00:21:39,859
Agora já não acho
que estamos mais sendo sinceros.
292
00:21:41,241 --> 00:21:43,449
É assim que as coisas são agora.
293
00:21:44,345 --> 00:21:47,673
Parece que somos incapazes
de nos desculpar
294
00:21:47,801 --> 00:21:50,457
com qualquer pessoa,
por qualquer motivo.
295
00:21:55,929 --> 00:21:58,649
Nem acho que sequer saiba
o que é um dia ruim.
296
00:22:02,808 --> 00:22:04,313
Mas você vai descobrir.
297
00:22:05,817 --> 00:22:07,576
Me entendeu, senhorita?
298
00:22:08,054 --> 00:22:09,722
Você vai aprender.
299
00:22:15,357 --> 00:22:17,405
Pode ir, por favor?
300
00:22:17,819 --> 00:22:19,388
Vá logo.
301
00:22:42,136 --> 00:22:43,436
Merda.
302
00:22:47,354 --> 00:22:48,654
Mãe.
303
00:22:52,709 --> 00:22:55,140
Meu Deus! Pare!
304
00:23:00,543 --> 00:23:02,011
Você está bem?
305
00:23:02,481 --> 00:23:05,294
- Estou.
- Qual é o problema desse cara?
306
00:23:27,229 --> 00:23:29,549
- O que ele está fazendo?
- Vou deixá-lo seguir
307
00:23:29,950 --> 00:23:32,621
- e pegarei outro caminho.
- Tudo bem.
308
00:23:36,169 --> 00:23:38,264
- Anda, anda.
- Ele está parando?
309
00:23:38,265 --> 00:23:39,631
Anda.
310
00:23:47,324 --> 00:23:48,667
Anda.
311
00:23:58,222 --> 00:24:00,156
Isso foi assustador.
312
00:24:02,057 --> 00:24:06,148
Algumas pessoas são babacas
e não há explicação.
313
00:24:08,054 --> 00:24:09,820
Vai ficar tudo bem.
314
00:24:11,245 --> 00:24:12,653
Consegui fechar a janela.
315
00:24:22,309 --> 00:24:25,400
Qual foi a estratégia
para o Fortnite
316
00:24:25,401 --> 00:24:27,417
que você e seu tio Freddy
inventaram?
317
00:24:28,424 --> 00:24:29,992
Você não liga para isso.
318
00:24:29,993 --> 00:24:32,712
Claro que ligo.
Quero aprender.
319
00:24:32,859 --> 00:24:34,369
Quero aprender.
320
00:24:36,272 --> 00:24:39,223
Você joga em dupla
e segue para um lugar conhecido,
321
00:24:39,224 --> 00:24:40,653
como o Retail Row.
322
00:24:40,654 --> 00:24:42,505
Depois um dos dois
distrai um inimigo
323
00:24:42,506 --> 00:24:45,313
e o outro corre do esconderijo
em um carrinho de golfe
324
00:24:45,314 --> 00:24:46,764
e os atropela.
325
00:24:50,293 --> 00:24:52,353
Você nem sabe
do que estou falando.
326
00:24:52,769 --> 00:24:56,737
Você está certo, não sei,
mas parece incrível.
327
00:24:57,628 --> 00:24:59,233
De verdade.
328
00:25:24,563 --> 00:25:26,035
Então...
329
00:25:26,895 --> 00:25:28,556
quanto tempo de detenção?
330
00:25:28,813 --> 00:25:30,113
Trinta minutos.
331
00:25:30,615 --> 00:25:33,883
Certo. Então pego você
às 15h30 em ponto
332
00:25:33,884 --> 00:25:37,281
e haverá um grande
pedido de desculpas
333
00:25:37,290 --> 00:25:40,603
em forma de sorvete,
esperando por você.
334
00:25:41,729 --> 00:25:43,137
Prometo.
335
00:25:44,033 --> 00:25:46,782
- Não precisa prometer.
- Kyle.
336
00:25:48,065 --> 00:25:51,937
- Pode tentar ser pontual?
- É claro.
337
00:26:10,652 --> 00:26:12,451
CONTATOS FAVORITOS
ANDY
338
00:26:19,428 --> 00:26:21,600
- Rach?
- A cliente de 9h...
339
00:26:26,013 --> 00:26:28,353
me demitiu. Você...
340
00:26:29,310 --> 00:26:32,416
- Você ainda está aí?
- Estou. O que houve?
341
00:26:32,801 --> 00:26:34,145
Meu Deus.
342
00:26:34,479 --> 00:26:38,048
Autoestrada engarrafada,
a cliente não esperou
343
00:26:38,049 --> 00:26:40,000
e me mandou para o inferno.
344
00:26:40,282 --> 00:26:42,008
- Que droga.
- É.
345
00:26:42,017 --> 00:26:45,441
E um maluco jogou o carro em mim
quando levava Kyle à escola.
346
00:26:46,376 --> 00:26:48,625
Tudo isso
antes do meio-dia. Merda.
347
00:26:48,626 --> 00:26:50,497
Pelo menos não dá
para piorar?
348
00:26:50,498 --> 00:26:54,017
Eu precisava mais de terapia
do que aconselhamento jurídico.
349
00:26:54,536 --> 00:26:56,388
Em vez disso
você não pode tomar café?
350
00:26:57,646 --> 00:26:59,614
- No Darrow's?
- Sim.
351
00:26:59,615 --> 00:27:01,792
Terapia com panquecas
é até melhor.
352
00:27:01,793 --> 00:27:03,169
Vinte minutos?
353
00:27:03,170 --> 00:27:05,521
Vinte minutos normais
ou 20 minutos "da Rachel?"
354
00:27:06,733 --> 00:27:08,033
Te vejo em 20 minutos.
355
00:27:09,670 --> 00:27:11,599
CONVITE DE REUNIÃO
TERAPIA NO DARROWS
356
00:27:57,155 --> 00:27:59,446
- Obrigada.
- Obrigado.
357
00:28:18,024 --> 00:28:19,368
Obrigada.
358
00:28:20,657 --> 00:28:22,185
Dinheiro ou cartão?
359
00:28:22,521 --> 00:28:24,759
São US$ 5,33.
360
00:28:24,769 --> 00:28:26,177
Certo. Obrigada.
361
00:28:26,178 --> 00:28:28,772
Oi. Pode me dar cinco
bilhetes de loteria?
362
00:28:28,773 --> 00:28:31,264
Obrigada. E isso também.
363
00:28:32,149 --> 00:28:34,927
São US$ 13,31.
364
00:28:38,443 --> 00:28:39,828
Uma nota de US$ 20,
365
00:28:40,256 --> 00:28:41,685
seus bilhetes...
366
00:28:42,216 --> 00:28:44,417
- Aqui está seu troco.
- Obrigada.
367
00:28:47,827 --> 00:28:49,203
Certo. Obrigada.
368
00:28:51,564 --> 00:28:52,949
Senhor,
em que posso ajudar?
369
00:28:53,313 --> 00:28:56,017
- Só um maço de cigarros.
- Só isso?
370
00:28:57,126 --> 00:28:59,452
- Só.
- Certo. Dinheiro ou cartão?
371
00:29:00,516 --> 00:29:01,908
Certo.
372
00:29:08,949 --> 00:29:10,249
Oi.
373
00:29:12,488 --> 00:29:15,395
- A senhora está bem?
- Estou.
374
00:29:18,902 --> 00:29:20,675
Na verdade, não. Eu...
375
00:29:20,684 --> 00:29:23,651
Tenho certeza de que o cara
na caminhonete está me seguindo.
376
00:29:23,652 --> 00:29:25,189
É alguém que conheça?
377
00:29:25,377 --> 00:29:28,892
Não. Nós discutimos
em um cruzamento.
378
00:29:29,346 --> 00:29:31,170
Eu buzinei
e agora ele está...
379
00:29:31,171 --> 00:29:32,780
Está caçando briga no trânsito.
380
00:29:33,124 --> 00:29:35,677
- Pode-se dizer que sim.
- Quer que chame a polícia?
381
00:29:35,678 --> 00:29:38,491
Não, isso demoraria.
E só o irritaria ainda mais.
382
00:29:38,492 --> 00:29:40,127
Talvez, sim. Talvez, não.
383
00:29:40,128 --> 00:29:41,984
Eu posso ligar.
384
00:29:41,985 --> 00:29:43,841
Eu não sei.
Acho que estou paranoica.
385
00:29:43,842 --> 00:29:45,463
Que tal eu sair com você?
386
00:29:45,761 --> 00:29:48,482
- Não precisa fazer isso.
- Estou indo naquela direção.
387
00:29:49,377 --> 00:29:52,290
- Então você acha...
- Só está tentando te assustar.
388
00:29:52,291 --> 00:29:54,399
Se ele nos vir juntos
e não for embora,
389
00:29:54,400 --> 00:29:57,252
entre no carro assim mesmo.
Anotarei o número da placa.
390
00:29:57,253 --> 00:30:00,257
Se ele seguir você,
chamaremos a polícia.
391
00:30:00,798 --> 00:30:02,680
Certo. Obrigada.
392
00:30:03,017 --> 00:30:04,501
Muito obrigada.
393
00:30:24,788 --> 00:30:27,936
Por que não entra no carro?
Vou anotar o número da placa.
394
00:30:40,316 --> 00:30:42,196
711-TPX.
395
00:30:43,092 --> 00:30:45,044
711-TPX.
396
00:30:45,344 --> 00:30:46,644
Valeu.
397
00:30:52,249 --> 00:30:54,706
Por que você não relaxa, cara?
Siga o seu caminho.
398
00:31:09,304 --> 00:31:11,528
Seria melhor não continuar.
399
00:31:13,404 --> 00:31:15,064
Anotei sua placa aqui.
400
00:31:38,586 --> 00:31:39,986
Meu Deus.
401
00:31:44,317 --> 00:31:45,717
Cadê meu celular?
402
00:32:37,306 --> 00:32:38,706
Merda.
403
00:32:57,206 --> 00:32:58,506
Anda.
404
00:33:04,406 --> 00:33:05,706
Porra.
405
00:33:21,626 --> 00:33:22,926
Deus.
406
00:33:34,549 --> 00:33:35,949
Merda.
407
00:33:50,037 --> 00:33:51,337
Merda.
408
00:34:03,172 --> 00:34:05,349
O quê?
É a porra do meu celular.
409
00:34:07,746 --> 00:34:09,449
Caramba.
Qual é o seu problema?
410
00:34:22,432 --> 00:34:24,031
O que está fazendo, vadia?
411
00:34:24,032 --> 00:34:25,969
- Me desculpe.
- Qual é o seu problema?
412
00:34:25,970 --> 00:34:27,332
- "Desculpe".
- Me desculpe.
413
00:34:27,333 --> 00:34:29,222
- É uma rua de mão única.
- Saia daí!
414
00:34:29,223 --> 00:34:30,980
- Vai se foder, vadia.
- Saia!
415
00:34:31,180 --> 00:34:33,480
- "Desculpe", vem aqui...
- Desculpe, está bem?
416
00:34:33,481 --> 00:34:34,781
Aprenda a dirigir.
417
00:34:35,042 --> 00:34:37,021
- Não é assim que se dirige.
- Desculpe.
418
00:34:37,022 --> 00:34:38,322
Vai se foder.
419
00:34:38,722 --> 00:34:40,022
Vadia burra!
420
00:35:15,996 --> 00:35:17,396
Meu Deus.
421
00:35:23,596 --> 00:35:25,668
Olá, é a Rachel.
Deixe uma mensagem.
422
00:35:27,068 --> 00:35:29,552
Oi, Rach. Está tudo bem?
Por favor, me ligue,
423
00:35:29,553 --> 00:35:31,639
ou avise quando chegará,
obrigado.
424
00:35:50,837 --> 00:35:52,237
Você é o Andy?
425
00:35:52,837 --> 00:35:54,137
Sim.
426
00:35:54,437 --> 00:35:55,937
Sou Tom Cooper.
427
00:35:56,937 --> 00:35:58,614
Sou um velho amigo
da Rachel.
428
00:36:00,064 --> 00:36:02,807
Somos dois, então.
Nos conhecemos?
429
00:36:03,107 --> 00:36:07,012
Não, me mudei para cidade
semanas atrás.
430
00:36:07,013 --> 00:36:09,001
Rachel me disse
que ia encontrá-lo aqui.
431
00:36:09,002 --> 00:36:11,812
Quer saber?
Ela está muito atrasada.
432
00:36:12,012 --> 00:36:14,586
Ela me pediu
para pedir desculpas.
433
00:36:15,286 --> 00:36:18,176
Mas é difícil dizer
o nível de sinceridade, não é?
434
00:36:19,626 --> 00:36:21,780
- Quando falou com ela?
- Dez minutos atrás.
435
00:36:21,781 --> 00:36:23,618
Então, ela está bem?
Está tudo bem?
436
00:36:24,018 --> 00:36:26,288
Bem, Andy,
para dizer a verdade...
437
00:36:27,488 --> 00:36:29,530
ela parecia
um pouco estressada.
438
00:36:29,531 --> 00:36:31,370
Ela tem muitos motivos
para estar.
439
00:36:31,371 --> 00:36:33,375
Sim, o divórcio...
440
00:36:34,361 --> 00:36:36,544
o salão, a mãe dela.
441
00:36:36,545 --> 00:36:40,240
Aliás, ela disse que um cara
se enfureceu com ela esta manhã.
442
00:36:40,740 --> 00:36:42,267
- Sério?
- Sim.
443
00:36:45,917 --> 00:36:50,593
Cerca de um ano atrás,
um cara me seguiu por uns 16 km.
444
00:36:50,943 --> 00:36:52,343
Assustador.
445
00:36:53,497 --> 00:36:55,275
Eles me seguem
o tempo todo.
446
00:36:58,332 --> 00:36:59,732
É mesmo?
447
00:37:00,733 --> 00:37:02,033
Você deve ter cuidado.
448
00:37:02,469 --> 00:37:04,794
Nunca se sabe
quem dirige ao seu lado, certo?
449
00:37:05,094 --> 00:37:07,336
Ou com quem
pode acabar se casando.
450
00:37:08,513 --> 00:37:09,989
O que quer dizer?
451
00:37:12,160 --> 00:37:14,863
Disse que ela estava estressada
por causa do divórcio.
452
00:37:15,964 --> 00:37:17,704
Não, na verdade você disse.
453
00:37:21,885 --> 00:37:23,836
Ela me deixou ouvir
as mensagens de voz.
454
00:37:24,504 --> 00:37:26,791
Sabe? Quero dizer...
455
00:37:28,741 --> 00:37:31,245
Aquele cara
parece estar fazendo seu melhor.
456
00:37:31,837 --> 00:37:34,179
Ele largou todos os empregos
que já teve.
457
00:37:34,679 --> 00:37:36,240
É o maior crime dele?
458
00:37:36,441 --> 00:37:38,703
Ele sacaneou com ela?
Algo assim?
459
00:37:39,381 --> 00:37:41,607
Ele não passa de um coitado.
460
00:37:43,421 --> 00:37:46,375
Vou ferrar meu compromisso
se eu chegar atrasado.
461
00:37:46,675 --> 00:37:48,704
Já que está com mais sorte
com a Rachel,
462
00:37:48,705 --> 00:37:50,853
pode dizer a ela
para me ligar, por favor?
463
00:37:52,089 --> 00:37:53,489
Advogado...
464
00:37:54,745 --> 00:37:57,204
se eu conseguisse
falar com Rachel no celular,
465
00:37:58,272 --> 00:38:00,247
você me pagaria
uma xícara de café?
466
00:38:02,585 --> 00:38:03,985
E se ela não atender?
467
00:38:04,186 --> 00:38:07,004
Então acho que eu te devo
uma xícara de café.
468
00:38:10,165 --> 00:38:11,565
Está bem.
469
00:38:19,381 --> 00:38:20,781
Meu Deus.
470
00:38:34,165 --> 00:38:35,565
O quê?
471
00:38:37,081 --> 00:38:38,381
Onde está...
472
00:38:38,382 --> 00:38:39,782
Meu Deus.
473
00:38:51,023 --> 00:38:52,423
Como?
474
00:38:59,693 --> 00:39:01,093
Andy?
475
00:39:02,037 --> 00:39:03,437
É sério?
476
00:39:05,113 --> 00:39:06,413
Rach?
477
00:39:06,613 --> 00:39:08,013
Andy?
478
00:39:08,673 --> 00:39:11,071
Estou sentado aqui
esperando por você.
479
00:39:11,072 --> 00:39:12,685
Eu não...
De quem é esse celular?
480
00:39:12,686 --> 00:39:13,986
Não estou entendendo.
481
00:39:14,386 --> 00:39:15,686
Como você...
482
00:39:16,086 --> 00:39:18,142
Rach, está me ouvindo?
483
00:39:18,942 --> 00:39:20,841
Está no Darrow's agora?
484
00:39:20,842 --> 00:39:23,970
Sim, estou sentado aqui
em frente ao seu amigo, Tom.
485
00:39:24,520 --> 00:39:26,277
- Cooper.
- Tom Cooper...
486
00:39:26,278 --> 00:39:28,331
que aparentemente
te encontra mais fácil
487
00:39:28,332 --> 00:39:30,854
do que seu melhor amigo
e advogado gratuito.
488
00:39:31,732 --> 00:39:34,469
Eu não conheço
nenhum Tom Cooper.
489
00:39:34,470 --> 00:39:36,223
Tom Cooper,
que mudou para a cidade,
490
00:39:36,224 --> 00:39:38,347
a quem você pediu
para se desculpar comigo.
491
00:39:38,348 --> 00:39:40,342
Cara legal. Linda barba.
492
00:39:42,381 --> 00:39:43,785
Me escute.
493
00:39:45,301 --> 00:39:47,212
Ele não é um amigo,
está bem?
494
00:39:47,612 --> 00:39:49,972
Ele é o psicopata
que veio atrás de mim hoje.
495
00:39:49,973 --> 00:39:51,273
Meu Deus.
496
00:39:52,473 --> 00:39:56,476
Acabei de vê-lo atropelar alguém
em um posto de gasolina.
497
00:39:57,076 --> 00:40:00,220
Andy, está me ouvindo?
Você está aí?
498
00:40:00,606 --> 00:40:03,861
Não, vai ter que repetir,
está cortando.
499
00:40:06,534 --> 00:40:08,164
O que diabos está fazendo?
500
00:40:08,937 --> 00:40:10,273
Estou aqui com o Andy.
501
00:40:10,274 --> 00:40:12,577
Se ela já estiver chegando,
posso esperar.
502
00:40:12,578 --> 00:40:15,547
Ele disse que se estiver perto,
ele pode esperar.
503
00:40:16,513 --> 00:40:18,209
O que você quer?
504
00:40:18,210 --> 00:40:21,049
Não, não é o que quero,
é o que eu preciso.
505
00:40:21,732 --> 00:40:24,486
E preciso que entenda
o que é um dia ruim,
506
00:40:24,487 --> 00:40:26,634
e que aprenda
a se desculpar.
507
00:40:26,635 --> 00:40:27,942
Certo, está bem.
508
00:40:28,417 --> 00:40:30,293
Desculpe-me, está bem?
Pronto, falei.
509
00:40:30,294 --> 00:40:32,898
Não, tem que falar
e realmente se importar.
510
00:40:32,899 --> 00:40:35,174
- Tom.
- É o começo da primeira lição.
511
00:40:35,175 --> 00:40:36,827
- Me dá meu telefone?
- Não.
512
00:40:36,828 --> 00:40:38,733
- Deixe ele em paz.
- Me dá o telefone.
513
00:40:39,201 --> 00:40:42,273
Andy?
O que está acontecendo?
514
00:40:43,400 --> 00:40:44,884
O que foi?
515
00:40:48,097 --> 00:40:50,632
- Está no viva voz, Rachel.
- Chamem a polícia!
516
00:40:50,633 --> 00:40:52,648
- Andy.
- Alguém faz alguma coisa!
517
00:40:53,057 --> 00:40:54,554
Andy.
518
00:40:56,243 --> 00:40:59,579
- Você está bem?
- Ele não está bem, entendeu?
519
00:40:59,580 --> 00:41:01,613
- Está me entendendo?
- Sim.
520
00:41:02,146 --> 00:41:03,446
Estou ouvindo.
521
00:41:03,447 --> 00:41:05,117
Quem é o Andy?
522
00:41:05,604 --> 00:41:08,947
Ele é mesmo seu melhor amigo,
advogado de divórcio safado?
523
00:41:08,948 --> 00:41:10,774
- O quê?
- É?
524
00:41:11,511 --> 00:41:14,528
O tipo de pessoa que fode gente
como eu e Richard para viver?
525
00:41:14,529 --> 00:41:15,951
Fala sério. Por favor.
526
00:41:15,952 --> 00:41:18,913
Ele não faz isso, está bem?
Ele é um cara decente.
527
00:41:18,914 --> 00:41:20,283
Verdade?
528
00:41:20,284 --> 00:41:21,884
Existe um advogado
de divórcio...
529
00:41:22,432 --> 00:41:24,607
que não fode
homens decentes para viver?
530
00:41:24,608 --> 00:41:27,649
Acho muito difícil
de acreditar, Rachel!
531
00:41:27,650 --> 00:41:29,114
Muito difícil!
532
00:41:29,488 --> 00:41:32,543
O que é isso?
Algum tipo de piada doentia?
533
00:41:32,544 --> 00:41:35,776
- Está transando com ele?
- Do que está falando?
534
00:41:35,777 --> 00:41:38,442
Porque esses caras
não se encrencam com isso.
535
00:41:38,443 --> 00:41:40,609
Eles te fodem
de todas as maneiras.
536
00:41:40,610 --> 00:41:44,027
Te fodem física,
emocional e financeiramente.
537
00:41:44,028 --> 00:41:46,013
E eles não se encrencam
por causa disso.
538
00:41:46,014 --> 00:41:48,545
Ele está te comendo, Rachel?
Ele está te comendo?
539
00:41:48,546 --> 00:41:51,937
- Ele é casado, está bem?
- Isso não é nada hoje em dia.
540
00:41:51,938 --> 00:41:53,365
Deixe ele em paz.
541
00:41:53,366 --> 00:41:56,509
Rachel, se soubesse
que essa seria a última vez
542
00:41:56,510 --> 00:41:58,945
que falaria com seu amigo
da vida inteira Andy,
543
00:41:58,946 --> 00:42:00,316
O que diria?
544
00:42:00,317 --> 00:42:02,208
Espere. Não, espere. O quê?
545
00:42:02,209 --> 00:42:03,745
O que diria, Rachel?
546
00:42:04,678 --> 00:42:07,343
Andy?
O que está acontecendo?
547
00:42:08,382 --> 00:42:09,727
O que está acontecendo?
548
00:42:09,728 --> 00:42:11,913
- Desperdiçou a oportunidade.
- Espere!
549
00:42:17,594 --> 00:42:18,906
Andy?
550
00:42:19,300 --> 00:42:20,600
Andy?
551
00:42:21,012 --> 00:42:24,474
- Andy, está ai?
- Ele não pode mais te ouvir.
552
00:42:26,505 --> 00:42:27,879
O que quer dizer?
553
00:42:30,371 --> 00:42:31,974
Acho que você sabe.
554
00:42:32,579 --> 00:42:35,915
Não, não sei.
O que você fez?
555
00:42:36,321 --> 00:42:37,728
O que você fez?
556
00:42:37,729 --> 00:42:40,413
Porque não procura uma TV?
557
00:42:40,845 --> 00:42:42,925
Logo vão ter vários vídeos.
558
00:42:43,382 --> 00:42:45,142
Coloque-o na linha.
559
00:42:45,825 --> 00:42:49,509
Coloque-o na linha!
560
00:42:49,510 --> 00:42:51,267
Não, não posso fazer isso.
561
00:42:53,827 --> 00:42:55,134
Por que não?
562
00:42:55,135 --> 00:42:56,767
Bom, primeiro...
563
00:43:00,614 --> 00:43:02,251
ele já está morto.
564
00:43:04,198 --> 00:43:05,574
Não, não está.
565
00:43:06,481 --> 00:43:07,781
Não, ele...
566
00:43:08,353 --> 00:43:09,921
Escute.
567
00:43:11,363 --> 00:43:13,060
Sinto muito mesmo,
está bem?
568
00:43:13,729 --> 00:43:15,937
- Sinto muito.
- Sabe...
569
00:43:15,938 --> 00:43:19,200
ainda consigo ouvir
o traço de "foda-se" na sua voz.
570
00:43:19,595 --> 00:43:22,782
Nunca sabe,
nunca é sua culpa, não é?
571
00:43:25,617 --> 00:43:26,917
Alô?
572
00:43:32,193 --> 00:43:33,633
Merda.
573
00:43:34,273 --> 00:43:35,584
Merda.
574
00:43:35,585 --> 00:43:37,027
Meu Deus.
575
00:43:56,945 --> 00:43:59,305
CENTRO DE ENFERMAGEM
SHADY FALLS QUARTO 102
576
00:44:02,220 --> 00:44:04,220
LAR DOCE LAR
RUA JACKSON, 1204
577
00:44:04,221 --> 00:44:05,821
ACHA QUE DEVE ATENDER?
578
00:44:11,810 --> 00:44:14,697
Acabou sua vida
quando te acharem.
579
00:44:14,698 --> 00:44:16,960
Para mim tudo bem
ser morto pela polícia.
580
00:44:16,961 --> 00:44:18,924
O que você quer?
581
00:44:18,925 --> 00:44:21,919
Recebeu umas mensagens.
Uma da Dr. Miller.
582
00:44:21,920 --> 00:44:24,809
Ela quer mudar seu horário
da terapia de sexta.
583
00:44:25,217 --> 00:44:28,173
É bom ela dar o melhor dela,
porque você vai precisar.
584
00:44:33,673 --> 00:44:37,507
Tem uma aqui do diretor
da escola primária Wesley Oaks.
585
00:44:37,508 --> 00:44:41,313
"Rachel, obrigada pelo cabelo
e maquiagem do musical."
586
00:44:41,314 --> 00:44:43,080
"Kyle estava ótimo
no quarteto."
587
00:44:43,809 --> 00:44:45,343
É o nome do seu filho?
588
00:44:46,012 --> 00:44:47,645
Lá que é a escola dele?
589
00:44:48,519 --> 00:44:49,862
Não.
590
00:44:53,363 --> 00:44:57,391
Kyle é amigo do meu filho.
Meu filho não vai na Wesley...
591
00:44:57,392 --> 00:45:01,216
Rachel, estou vendo
as fotos do seu telefone.
592
00:45:01,217 --> 00:45:02,657
Não seja idiota.
593
00:45:02,658 --> 00:45:04,260
Não encoste no meu filho!
594
00:45:04,261 --> 00:45:07,358
Então me diz,
quem vai morrer agora, Rachel?
595
00:45:07,359 --> 00:45:10,017
Quem vai morrer?
Me dê um nome,
596
00:45:10,018 --> 00:45:13,384
ou vou jogar roleta russa
com a sua lista de contatos.
597
00:45:14,040 --> 00:45:15,671
Não. Não posso.
598
00:45:17,586 --> 00:45:19,580
- Que tal o Richard?
- Não.
599
00:45:20,320 --> 00:45:22,210
Então ainda sente algo por ele?
600
00:45:22,211 --> 00:45:24,754
Ele é pai
do meu filho, beleza?
601
00:45:25,080 --> 00:45:28,141
- Não pode me pedir isso.
- Sabe o que posso fazer?
602
00:45:28,680 --> 00:45:32,120
Posso mandar os US$ 2.300
que você tem na conta corrente
603
00:45:32,121 --> 00:45:33,433
direto para o Richard.
604
00:45:34,960 --> 00:45:36,296
E...
605
00:45:36,633 --> 00:45:39,109
cada centavo que tiver
na sua conta poupança.
606
00:45:39,480 --> 00:45:40,846
Já pensou em algum nome?
607
00:45:44,410 --> 00:45:45,711
Tive uma ideia.
608
00:45:45,720 --> 00:45:50,039
Que tal eu visitar sua mãe
em Shady Falls?
609
00:45:50,040 --> 00:45:52,600
Logo depois
de incendiar sua casa.
610
00:45:53,056 --> 00:45:55,980
Eu escolho eu, está bem?
611
00:45:56,600 --> 00:45:57,957
Escolho eu.
612
00:45:58,936 --> 00:46:03,147
É muito nobre da sua parte,
mas não pode se escolher.
613
00:46:03,513 --> 00:46:04,833
Por que não?
614
00:46:04,840 --> 00:46:07,280
Porque a coisa toda
perderia o propósito, Rachel.
615
00:46:07,281 --> 00:46:09,636
Me fale um nome,
faça sua escolha.
616
00:46:09,640 --> 00:46:12,120
Quem você
matará em seguida?
617
00:46:12,760 --> 00:46:14,920
Sua mãe? O Richard?
618
00:46:14,920 --> 00:46:16,240
O Kyle?
619
00:46:16,240 --> 00:46:18,240
A Deb... Deborah.
620
00:46:19,040 --> 00:46:20,347
Sobrenome?
621
00:46:20,680 --> 00:46:22,002
Haskell.
622
00:46:23,960 --> 00:46:26,036
Avenida Walnut, 8277?
623
00:46:26,920 --> 00:46:28,588
Qual foi o pecado dela, Rachel?
624
00:46:29,840 --> 00:46:31,328
Ela me demitiu.
625
00:46:32,200 --> 00:46:34,240
E aposto
que a culpa não foi sua.
626
00:46:34,760 --> 00:46:36,131
Te dei um nome.
627
00:46:36,760 --> 00:46:38,394
Deu, sim.
628
00:46:38,400 --> 00:46:41,437
Então não vai
machucar meu filho...
629
00:46:41,438 --> 00:46:43,438
nem minha mãe,
nem vai à minha casa?
630
00:46:43,439 --> 00:46:44,761
Por enquanto, não.
631
00:46:44,761 --> 00:46:47,161
Vou vomitar.
632
00:46:48,480 --> 00:46:50,413
Não perca esse celular, Rachel.
633
00:47:10,680 --> 00:47:12,241
Puta merda!
634
00:47:20,024 --> 00:47:21,331
Certo.
635
00:47:28,200 --> 00:47:30,406
Qual é sua emergência?
636
00:47:30,407 --> 00:47:33,208
Meu nome é Rachel Flynn
e tenho várias emergências.
637
00:47:33,217 --> 00:47:35,817
Preciso que preste
muita atenção.
638
00:47:37,881 --> 00:47:40,823
A polícia afirma que o suspeito
nem hesitou,
639
00:47:40,824 --> 00:47:44,824
apesar das câmeras de segurança
e dos celulares dos clientes
640
00:47:44,829 --> 00:47:49,720
registrarem a agressão brutal
seguida de homicídio da vítima.
641
00:47:49,721 --> 00:47:53,116
Em seguida, ele é visto
saindo tranquilamente,
642
00:47:53,120 --> 00:47:54,919
enquanto fala no celular.
643
00:47:54,920 --> 00:47:57,839
Testemunhas o viram saindo
em uma caminhonete cinza...
644
00:47:57,840 --> 00:48:01,479
Amor. É o Darrow's que tem
aquele bife que gostamos?
645
00:48:01,480 --> 00:48:04,480
Procurado pelo incêndio
fatal em Arbor Hills,
646
00:48:04,480 --> 00:48:06,001
e por um atropelamento.
647
00:48:06,008 --> 00:48:07,319
Amor, venha ver isto.
648
00:48:07,320 --> 00:48:09,158
Vizinhos contam que ele se feriu
649
00:48:09,160 --> 00:48:11,240
na montadora
onde ele trabalhava,
650
00:48:11,246 --> 00:48:14,270
- foi demitido sem indenização.
- Você está bem?
651
00:48:14,280 --> 00:48:16,671
Desde então,
não conseguiu emprego estável.
652
00:48:16,672 --> 00:48:18,555
Isso que quebrou era nosso?
653
00:48:18,560 --> 00:48:21,656
Ele foi demitido ontem
de uma empresa de manutenção
654
00:48:21,657 --> 00:48:23,863
- onde estava há um mês.
- Amor!
655
00:48:23,869 --> 00:48:28,712
Repetimos, o suspeito está
em uma caminhonete cinza escuro.
656
00:48:28,720 --> 00:48:31,674
Se tiver qualquer informação,
ligue para a polícia.
657
00:48:31,680 --> 00:48:34,988
O número é 1-800-555...
658
00:48:42,920 --> 00:48:44,284
Deborah Haskell?
659
00:48:45,440 --> 00:48:47,072
Aconteceu alguma coisa?
660
00:48:47,514 --> 00:48:49,235
As autoridades enfatizam
661
00:48:49,240 --> 00:48:51,408
que o suspeito
é considerado perigoso.
662
00:48:51,409 --> 00:48:54,276
Se tiver qualquer informação
sobre onde ele possa estar
663
00:48:54,280 --> 00:48:56,240
por favor,
ligue para a polícia.
664
00:49:04,142 --> 00:49:06,703
Amor, você está bem?
665
00:49:24,400 --> 00:49:25,969
Você deve ser
o irmão da Rachel.
666
00:49:29,510 --> 00:49:30,830
Quem é esta?
667
00:49:33,563 --> 00:49:35,159
A Mary.
668
00:49:35,160 --> 00:49:37,720
- Mary.
- Esposa?
669
00:49:37,720 --> 00:49:40,447
Namorada. Noiva.
670
00:49:41,560 --> 00:49:42,980
Estão sério.
671
00:49:44,360 --> 00:49:45,929
Por favor, não a machuque mais.
672
00:49:45,930 --> 00:49:47,583
Isso vai depender de você, Fred.
673
00:49:48,360 --> 00:49:51,357
Vai depender de você
e da sua irmã.
674
00:49:52,880 --> 00:49:54,214
Não entendi.
675
00:49:54,215 --> 00:49:55,714
A Rachel me tratou
676
00:49:55,720 --> 00:49:58,280
como se eu fosse o cara
mais desprezível do planeta.
677
00:49:58,280 --> 00:49:59,608
E quer saber, Fred?
678
00:50:01,625 --> 00:50:02,949
Não discordo.
679
00:50:05,416 --> 00:50:08,483
Cada esforço e sacrifício
que fiz na minha vida invisível
680
00:50:08,484 --> 00:50:11,336
foi desprezado, julgado...
681
00:50:11,963 --> 00:50:13,263
e ignorado.
682
00:50:14,009 --> 00:50:17,169
Fui usado
e descartado como lixo.
683
00:50:19,680 --> 00:50:21,680
Então pensei: "Que se foda."
684
00:50:21,687 --> 00:50:25,755
Contribuirei desta forma,
por violência e punição.
685
00:50:25,760 --> 00:50:27,276
Porque é tudo
que me restou.
686
00:50:27,280 --> 00:50:30,359
Olhe, tem maconha na cozinha
e uns US$ 10.
687
00:50:30,360 --> 00:50:33,200
Não estou aqui
pelo seu dinheiro, Fred.
688
00:50:34,440 --> 00:50:36,919
Estou aqui para fazer
sua irmã perceber
689
00:50:36,920 --> 00:50:39,795
que as palavras e as ações dela
têm consequências.
690
00:50:39,801 --> 00:50:42,199
- Solte minha namorada.
- Soltarei.
691
00:50:42,200 --> 00:50:43,920
- Por favor.
- Soltarei.
692
00:50:48,480 --> 00:50:50,360
Viu o que aquela sua irmã fez?
693
00:50:50,360 --> 00:50:52,400
Olhe o que ela fez agora, Fred!
694
00:50:57,640 --> 00:51:00,685
Pessoal, podem trancar
os portões?
695
00:51:04,120 --> 00:51:05,434
Mas que droga é essa?
696
00:51:14,720 --> 00:51:16,020
Meu Deus!
697
00:51:18,320 --> 00:51:20,644
É uma mãe.
Está tudo bem. Srta. Flynn?
698
00:51:27,280 --> 00:51:29,080
Não foi isso
que combinamos.
699
00:51:29,994 --> 00:51:31,898
Surpresa, porra!
700
00:51:32,277 --> 00:51:33,724
Liguei para a polícia.
701
00:51:34,251 --> 00:51:35,615
É claro.
702
00:51:36,186 --> 00:51:38,259
Por favor, só...
703
00:51:39,200 --> 00:51:41,020
deixe-os em paz, pode ser?
704
00:51:41,377 --> 00:51:43,190
Você está dentro ou fora?
705
00:51:43,200 --> 00:51:45,363
- Por favor, deixe-os em paz.
- Rachel.
706
00:51:45,370 --> 00:51:47,850
Pare de falar. Você está dentro
ou fora da escola?
707
00:51:48,560 --> 00:51:49,927
Estou fora.
708
00:51:50,366 --> 00:51:54,832
Entre e pegue seu filho.
Ligue quando estiver no carro.
709
00:51:54,841 --> 00:51:58,199
Dirija o mais rápido que puder
para longe dessa escola.
710
00:51:58,200 --> 00:51:59,768
Não pare por ninguém.
711
00:51:59,770 --> 00:52:02,234
Você tem três minutos,
ou mato o Fred.
712
00:52:03,760 --> 00:52:05,137
Agora, Freddy...
713
00:52:05,978 --> 00:52:07,625
Freddy, acorde. Vamos lá.
714
00:52:08,072 --> 00:52:10,029
Vai escrever uma carta
para sua irmã.
715
00:52:10,880 --> 00:52:12,519
Psicólogos
e especialistas dizem
716
00:52:12,520 --> 00:52:15,799
que brigas de trânsito
têm se tornado fatais.
717
00:52:15,801 --> 00:52:18,007
É preciso ser rico,
poderoso e bonito
718
00:52:18,009 --> 00:52:20,051
para ter lugar
em nossa cultura.
719
00:52:20,056 --> 00:52:23,559
Quem não se enquadra
explode de raiva como um vulcão.
720
00:52:23,560 --> 00:52:26,373
Por favor, espere aqui!
721
00:52:27,160 --> 00:52:28,708
Pode se acalmar, por favor?
722
00:52:28,709 --> 00:52:30,607
Chame-o
pelas caixas de som agora!
723
00:52:30,616 --> 00:52:33,273
- Já chamamos a polícia.
- Eu sei.
724
00:52:33,720 --> 00:52:35,072
Temos procedimentos.
725
00:52:35,080 --> 00:52:37,400
Estamos
em um isolamento brando.
726
00:52:37,400 --> 00:52:39,159
Eu sou
o motivo disso, entende?
727
00:52:39,160 --> 00:52:41,040
Olhe.
728
00:52:41,640 --> 00:52:43,419
Este é meu irmão.
729
00:52:44,680 --> 00:52:47,712
E aquele maluco vai machucá-lo
se eu não pegar meu filho
730
00:52:47,720 --> 00:52:50,314
dentro de... dois minutos.
731
00:52:50,320 --> 00:52:52,233
Olhe, ele está
me mandando mensagem.
732
00:52:53,919 --> 00:52:55,237
Veja.
733
00:52:56,280 --> 00:52:58,219
Veja, é o mesmo cara.
734
00:53:00,080 --> 00:53:01,404
Sra. Ayers...
735
00:53:02,360 --> 00:53:04,132
Preciso que vá
buscar meu filho.
736
00:53:05,600 --> 00:53:07,720
Puta merda!
Vá buscar meu filho!
737
00:53:07,720 --> 00:53:09,336
Querida Rachel,
738
00:53:09,337 --> 00:53:13,022
agora você é responsável
pela morte da Mary.
739
00:53:13,360 --> 00:53:14,759
Beleza?
740
00:53:14,760 --> 00:53:17,015
Vamos lá,
escreva a porra da carta.
741
00:53:17,017 --> 00:53:19,598
Cuidado. Vamos lá.
742
00:53:19,600 --> 00:53:21,480
Lembrou do meu sorvete?
743
00:53:21,480 --> 00:53:22,804
Entre!
744
00:53:25,320 --> 00:53:26,648
Coloque o cinto.
745
00:53:35,720 --> 00:53:37,040
Você está me assustando.
746
00:53:37,040 --> 00:53:39,360
- Vai ficar tudo bem.
- O que está acontecendo?
747
00:53:39,360 --> 00:53:41,920
- Você vai ficar comigo agora.
- O que foi?
748
00:53:42,480 --> 00:53:43,807
Mãe.
749
00:53:51,320 --> 00:53:53,399
Mãe, por que não me responde?
750
00:53:57,280 --> 00:53:58,614
Está com o Kyle?
751
00:53:59,437 --> 00:54:00,737
Sim.
752
00:54:02,560 --> 00:54:03,860
Peça para ele dizer "oi".
753
00:54:06,000 --> 00:54:07,913
Kyle, diga "oi".
754
00:54:08,666 --> 00:54:10,682
- É meu pai?
- Não.
755
00:54:11,143 --> 00:54:12,443
Só diga "oi".
756
00:54:13,849 --> 00:54:15,149
Oi?
757
00:54:15,560 --> 00:54:17,127
Coloque meu irmão
no telefone.
758
00:54:23,567 --> 00:54:24,879
Fale.
759
00:54:28,767 --> 00:54:30,067
Rachel?
760
00:54:30,734 --> 00:54:32,078
Você está bem?
761
00:54:32,729 --> 00:54:34,073
Fred?
762
00:54:35,049 --> 00:54:36,576
A Mary se foi.
763
00:54:37,201 --> 00:54:39,279
A Mary morreu.
764
00:54:39,280 --> 00:54:41,797
- Ele me fez...
- Não foi você...
765
00:54:41,800 --> 00:54:43,607
- Não foi você.
- Não fui eu mesmo.
766
00:54:44,020 --> 00:54:45,399
Foi você.
767
00:54:45,400 --> 00:54:47,066
- O quê?
- Mãe?
768
00:54:47,720 --> 00:54:49,416
Com quem você está falando?
769
00:54:54,520 --> 00:54:57,000
Por favor, deixe-o em paz.
770
00:54:57,682 --> 00:54:59,078
Me coloque no viva-voz.
771
00:55:01,523 --> 00:55:02,823
Você tem filhos?
772
00:55:03,688 --> 00:55:05,037
Alguma família?
773
00:55:06,680 --> 00:55:09,784
Rachel, seu irmão está
em uma poça de combustível
774
00:55:09,785 --> 00:55:11,105
e do próprio mijo.
775
00:55:11,760 --> 00:55:13,456
Me coloque
na porra do viva-voz.
776
00:55:15,720 --> 00:55:17,020
Está bem.
777
00:55:18,640 --> 00:55:22,204
- Kyle, está me ouvindo?
- Sim.
778
00:55:22,213 --> 00:55:26,253
Sou o cara para quem sua mãe
buzinou hoje cedo. Lembra?
779
00:55:27,200 --> 00:55:28,600
Sim.
780
00:55:28,600 --> 00:55:30,262
Seu tio Freddy
781
00:55:30,264 --> 00:55:32,600
escreveu uma carta
e quer ler em voz alta.
782
00:55:32,601 --> 00:55:35,925
É importante que ela fique
em silêncio e tenha respeito
783
00:55:35,928 --> 00:55:37,967
enquanto escuta
cada palavra, está bem?
784
00:55:38,480 --> 00:55:39,919
Está bem.
785
00:55:44,473 --> 00:55:45,793
Vamos lá, Fred.
786
00:55:46,553 --> 00:55:47,859
Leia.
787
00:55:48,240 --> 00:55:49,920
Vamos, leia.
788
00:56:01,520 --> 00:56:04,857
"Querida Rachel,
789
00:56:05,401 --> 00:56:08,083
agora você é...
790
00:56:09,251 --> 00:56:11,097
responsável...
791
00:56:11,104 --> 00:56:13,425
- pela morte da Mary."
- Responsável pela Mary!
792
00:56:13,433 --> 00:56:15,417
Leia a porra da carta, Fred!
793
00:56:15,760 --> 00:56:18,360
"Agora percebo
que nossa carinhosa...
794
00:56:19,548 --> 00:56:21,945
relação sempre foi
uma mentira.
795
00:56:23,920 --> 00:56:26,549
Você é a pessoa
mais egoísta
796
00:56:26,552 --> 00:56:29,712
e sem empatia
que já conheci na vida.
797
00:56:31,160 --> 00:56:32,620
Tudo precisa sempre...
798
00:56:33,800 --> 00:56:36,866
girar em torno de você.
799
00:56:37,386 --> 00:56:40,100
Estou muito
envergonhado de você.
800
00:56:40,101 --> 00:56:42,119
Você é o motivo
801
00:56:42,589 --> 00:56:44,913
pelo que está
acontecendo comigo,
802
00:56:44,914 --> 00:56:48,602
e do porquê nunca mais
verei o nascer do sol."
803
00:56:48,603 --> 00:56:51,107
- Bom trabalho.
- Por favor, pare.
804
00:56:51,108 --> 00:56:52,567
Está falando com quem?
805
00:56:52,568 --> 00:56:54,306
- Já deu para entender.
- Polícia!
806
00:56:54,674 --> 00:56:56,499
Mostre suas mãos
e se afaste.
807
00:56:56,500 --> 00:56:59,696
Mandei mostrar a porra
das mãos e se afastar.
808
00:56:59,697 --> 00:57:02,553
- Urgente, preciso de ajuda...
- Não deixe-o me matar.
809
00:57:02,554 --> 00:57:04,327
Ele tem um...
810
00:57:04,328 --> 00:57:05,834
- Ajoelhe-se!
- Vá se foder.
811
00:57:05,835 --> 00:57:07,954
Não!
812
00:57:11,054 --> 00:57:13,193
Faça algo! Ajude-o!
813
00:57:14,564 --> 00:57:15,875
Ajude-o!
814
00:57:54,650 --> 00:57:55,950
Mãe?
815
00:58:01,877 --> 00:58:03,177
Kyle...
816
00:58:04,088 --> 00:58:05,610
Sinto muito.
817
00:58:11,674 --> 00:58:14,217
Não atenda.
818
00:58:14,218 --> 00:58:15,532
Pode ser a polícia.
819
00:58:20,817 --> 00:58:22,743
Alô? Policial?
820
00:58:22,744 --> 00:58:24,073
Ainda sou eu.
821
00:58:25,215 --> 00:58:26,562
Onde está meu irmão?
822
00:58:26,563 --> 00:58:27,995
Sinto muito, Rachel.
823
00:58:29,395 --> 00:58:30,776
Freddy está morto.
824
00:58:31,253 --> 00:58:32,882
Se serve de consolo,
825
00:58:32,883 --> 00:58:35,110
a porra do policial
atirou no meu ombro.
826
00:58:35,667 --> 00:58:37,306
Espero
que sangre até a morte.
827
00:58:37,487 --> 00:58:39,080
Isso foi sincero.
828
00:58:39,242 --> 00:58:40,929
Mas não é
um pedido de desculpas.
829
00:58:40,930 --> 00:58:44,044
Conheço muitas pessoas
que merecem desculpas.
830
00:58:44,045 --> 00:58:45,936
Você não é uma delas.
831
00:58:47,699 --> 00:58:50,055
Vamos falar sobre o Kyle,
832
00:58:50,056 --> 00:58:52,307
e em como ele vai morrer.
833
00:58:53,525 --> 00:58:55,704
Se chegar perto dele,
834
00:58:55,705 --> 00:58:58,287
nada vai me impedir
de matar você.
835
00:58:58,288 --> 00:59:00,923
- Ficou claro?
- Parece que está acordando.
836
00:59:01,602 --> 00:59:04,491
Estou acordada.
837
00:59:04,700 --> 00:59:06,781
Muito acordada.
838
00:59:06,782 --> 00:59:09,616
Bom saber,
porque ainda não acabou.
839
00:59:10,374 --> 00:59:11,819
Acabou.
840
00:59:11,820 --> 00:59:15,022
Acabou para caralho,
seu doente maldito.
841
00:59:20,184 --> 00:59:21,484
Para onde devemos ir?
842
00:59:22,168 --> 00:59:24,292
Temos que ir
para a delegacia.
843
00:59:35,616 --> 00:59:38,482
- Mãe?
- Diga.
844
00:59:39,452 --> 00:59:40,810
Posso ligar para o papai?
845
00:59:42,108 --> 00:59:44,318
Querido, estou sem celular.
846
00:59:45,090 --> 00:59:46,463
Aquele homem levou.
847
00:59:47,637 --> 00:59:48,940
Está com seu tablet?
848
00:59:51,565 --> 00:59:53,071
Acho que ele também levou.
849
00:59:53,760 --> 00:59:55,344
Isso deve ser bom.
850
00:59:56,596 --> 01:00:00,236
Ele está com seu celular,
se estivéssemos com o tablet,
851
01:00:00,237 --> 01:00:01,743
ele poderia nos localizar.
852
01:00:02,307 --> 01:00:03,607
O quê?
853
01:00:04,452 --> 01:00:06,317
Ele sabia
onde estávamos, mas...
854
01:00:07,077 --> 01:00:08,739
Estava usando
aquele celular.
855
01:00:09,128 --> 01:00:10,428
Você não acha?
856
01:00:11,128 --> 01:00:13,541
Pode ser.
857
01:00:14,550 --> 01:00:15,850
Veja...
858
01:00:17,016 --> 01:00:19,030
Procurei meu
tablet antes, mas...
859
01:00:19,399 --> 01:00:21,906
- Quer olhar só para garantir?
- Sim.
860
01:00:23,954 --> 01:00:25,959
- Veja nos bancos.
- Certo.
861
01:00:26,501 --> 01:00:28,125
Dê uma boa olhada.
862
01:00:31,350 --> 01:00:32,935
Embaixo dos assentos.
863
01:00:35,061 --> 01:00:37,138
- Achou?
- Não acho que está aqui.
864
01:00:40,477 --> 01:00:42,819
Espere, acho que senti algo.
865
01:00:44,659 --> 01:00:46,593
- Acho que encontrei.
- Onde?
866
01:00:46,594 --> 01:00:48,594
- Embaixo do seu banco, está...
- O quê?
867
01:00:48,595 --> 01:00:51,188
- Está preso, com...
- Com o quê?
868
01:00:51,869 --> 01:00:53,169
Estava grudado.
869
01:00:53,853 --> 01:00:55,218
Meu Deus.
870
01:00:55,219 --> 01:00:56,836
Devo jogar
para fora da janela?
871
01:00:57,643 --> 01:00:59,416
- Não.
- O quê?
872
01:00:59,417 --> 01:01:01,963
Espere.
"Encontre meu dispositivo".
873
01:01:02,480 --> 01:01:05,049
- Instalou no tablet também?
- Sim.
874
01:01:05,320 --> 01:01:07,619
Então se ele ainda
estiver com meu celular...
875
01:01:08,441 --> 01:01:11,048
- Podemos rastreá-lo, certo?
- Certo.
876
01:01:12,055 --> 01:01:13,355
Está funcionando?
877
01:01:15,832 --> 01:01:18,396
- Achei.
- Onde está?
878
01:01:19,389 --> 01:01:20,743
Na nossa cola.
879
01:01:21,914 --> 01:01:23,214
Meu Deus.
880
01:01:25,031 --> 01:01:26,331
Está vendo ele?
881
01:01:34,122 --> 01:01:35,422
Meu Deus.
882
01:01:37,614 --> 01:01:38,949
Ele está na nossa frente.
883
01:01:39,306 --> 01:01:41,234
- Está mesmo?
- No carro da Rosie.
884
01:01:42,775 --> 01:01:45,864
Mãe, veja!
Tem um policial.
885
01:01:46,151 --> 01:01:48,946
- Está vendo?
- Vai dar tudo certo.
886
01:01:48,947 --> 01:01:50,247
Ele pode nos ajudar.
887
01:01:50,463 --> 01:01:52,141
Coloque
o sinto de segurança.
888
01:01:55,322 --> 01:01:58,899
- Não olhe para ele, entendeu?
- Entendi.
889
01:02:21,795 --> 01:02:23,698
Mãe, essa era...
890
01:02:23,699 --> 01:02:25,550
A saída, eu sei.
891
01:02:25,551 --> 01:02:28,746
Confie em mim
e chame a atenção dele.
892
01:02:29,349 --> 01:02:30,879
Policial!
893
01:02:32,477 --> 01:02:34,444
- Policial! Socorro!
- Ajude!
894
01:02:34,445 --> 01:02:37,538
- Policial! Socorro!
- Policial! Ajude!
895
01:02:38,693 --> 01:02:40,697
Abaixe o vidro!
896
01:02:40,698 --> 01:02:43,475
- Por favor, nos ajude!
- Precisamos de ajuda!
897
01:02:43,476 --> 01:02:45,946
O cara que você procura,
está atrás de você!
898
01:02:45,947 --> 01:02:47,384
Bem atrás de você!
899
01:02:49,247 --> 01:02:51,886
- Por favor, nos ajude!
- Pare o carro!
900
01:02:58,740 --> 01:03:00,232
Central, solicito reforços...
901
01:03:08,398 --> 01:03:10,257
Meu Deus.
902
01:03:16,329 --> 01:03:17,837
Consegue vê-lo?
903
01:03:17,838 --> 01:03:19,161
Ele está vindo.
904
01:03:21,095 --> 01:03:22,904
Vai!
905
01:03:22,905 --> 01:03:25,528
Kyle, use o tablet
e ligue para emergência.
906
01:03:27,595 --> 01:03:29,304
Qual a emergência?
907
01:03:29,305 --> 01:03:32,344
O homem do noticiário está me
seguindo em uma minivan prata.
908
01:03:32,345 --> 01:03:34,328
- Sua localização?
- Dirijo na sul 95.
909
01:03:34,329 --> 01:03:35,833
Logo pós a saída do estado.
910
01:03:35,834 --> 01:03:37,626
As unidades
nesta proximidade
911
01:03:37,627 --> 01:03:39,706
estão atendendo
um acidente de carros.
912
01:03:39,707 --> 01:03:43,064
Ele causou o acidente!
Meu filho e eu corremos perigo!
913
01:03:43,065 --> 01:03:44,697
Senhora, não podemos chegar aí.
914
01:03:44,698 --> 01:03:47,130
Fique na linha,
vá até um lugar seguro...
915
01:03:47,131 --> 01:03:49,068
Mãe, acabou a bateria!
916
01:03:49,069 --> 01:03:50,905
Merda.
917
01:03:51,561 --> 01:03:53,689
Diga que você tem o carregador.
918
01:03:54,341 --> 01:03:56,954
Não tenho. Meu Deus.
919
01:03:56,955 --> 01:03:58,328
Estamos sozinhos.
920
01:04:00,196 --> 01:04:01,848
Devemos ir à delegacia.
921
01:04:01,849 --> 01:04:05,048
Difícil conseguirmos fugir dele.
Temos que despistá-lo.
922
01:04:05,049 --> 01:04:06,968
- Vamos à casa da vovó.
- Por quê?
923
01:04:06,969 --> 01:04:08,473
É a sua estratégia, lembra?
924
01:04:08,474 --> 01:04:09,901
- Do vídeo-game?
- O quê?
925
01:04:09,902 --> 01:04:11,864
É onde somos
familiarizados, certo?
926
01:04:11,865 --> 01:04:14,248
É o lugar mais seguro
para te esconder.
927
01:04:14,897 --> 01:04:17,368
E podemos pedir ajuda
com o alarme silencioso.
928
01:04:17,369 --> 01:04:20,121
Vai confundir a cabeça de
alguém que nunca esteve lá.
929
01:04:20,122 --> 01:04:22,489
Certo, como tio Freddy
estava dizendo.
930
01:04:22,490 --> 01:04:25,304
Ele ainda se perde lá,
como um labirinto de espaguete.
931
01:04:25,305 --> 01:04:26,713
Exatamente.
932
01:04:26,713 --> 01:04:28,125
Será que ele vai se perder?
933
01:04:28,126 --> 01:04:29,539
Por tempo suficiente.
934
01:04:43,484 --> 01:04:44,825
Dirija!
935
01:04:44,825 --> 01:04:46,521
Mais rápido! Acelere!
936
01:05:44,377 --> 01:05:45,848
Ele está bem atrás de nós.
937
01:05:46,744 --> 01:05:48,153
Está nos alcançando.
938
01:05:57,976 --> 01:05:59,288
Consegue ir mais rápido?
939
01:06:34,105 --> 01:06:35,405
Se segure!
940
01:06:43,769 --> 01:06:45,069
Porra!
941
01:06:56,953 --> 01:06:59,576
- Você está bem?
- Sim.
942
01:07:01,080 --> 01:07:02,813
DISPOSITIVO NÃO LOCALIZADO
943
01:07:13,657 --> 01:07:15,353
- Consegue vê-lo?
- Não.
944
01:07:15,354 --> 01:07:17,656
Acho que ele ainda está
perto da entrada.
945
01:08:11,597 --> 01:08:13,198
Kyle.
946
01:08:14,089 --> 01:08:16,089
Começando agora,
siga nosso plano.
947
01:08:16,090 --> 01:08:17,390
Nosso plano B.
948
01:08:17,391 --> 01:08:20,377
Se fizermos isso,
eu prometo que...
949
01:08:21,016 --> 01:08:24,153
nós enfrentaremos isso juntos,
você e eu.
950
01:08:24,154 --> 01:08:25,741
Tudo bem?
951
01:08:29,465 --> 01:08:31,065
Vai.
952
01:08:37,067 --> 01:08:39,539
ALARME SILENCIOSO ATIVADO
SINAL DE PÂNICO ENVIADO
953
01:08:44,440 --> 01:08:46,120
SINAL DE PÂNICO RECEBIDO
954
01:11:23,939 --> 01:11:26,041
Olhe para mim!
955
01:11:26,042 --> 01:11:28,248
Olhe para mim. Você me vê?
956
01:11:28,249 --> 01:11:30,329
Você sempre vai me ver.
957
01:11:30,330 --> 01:11:33,144
Eu sempre estarei
dentro da sua mente.
958
01:11:33,145 --> 01:11:35,609
Sempre que você pensar
no seu garotinho...
959
01:11:35,610 --> 01:11:39,768
e no que poderia ter feito
para salvá-lo.
960
01:12:16,880 --> 01:12:18,180
Kyle?
961
01:12:19,530 --> 01:12:20,830
Kyle Flynn?
962
01:12:22,733 --> 01:12:24,085
É a polícia.
963
01:12:25,246 --> 01:12:27,067
Você está a salvo, garoto.
Apareça.
964
01:12:30,067 --> 01:12:31,367
Vamos, garoto.
965
01:12:41,064 --> 01:12:44,569
Sua mãe está ferida,
mas ela está bem.
966
01:12:46,532 --> 01:12:48,110
Ela nos pediu
para te buscar.
967
01:13:08,208 --> 01:13:09,508
Vamos, garoto.
968
01:13:10,403 --> 01:13:11,703
Está tudo bem.
969
01:13:16,044 --> 01:13:17,427
Apareça, garoto.
970
01:13:47,865 --> 01:13:50,125
- Eu fiz muito barulho.
- Está tudo bem.
971
01:13:51,394 --> 01:13:54,269
Não!
972
01:14:10,623 --> 01:14:12,985
Não!
973
01:14:12,986 --> 01:14:15,012
Me largue! Solte!
974
01:14:23,830 --> 01:14:25,130
Mãe!
975
01:14:25,528 --> 01:14:27,050
Não!
976
01:14:28,280 --> 01:14:29,580
Mãe!
977
01:14:49,352 --> 01:14:51,542
Não! Mãe!
978
01:15:20,920 --> 01:15:23,139
Aqui vai
meu toquezinho de gentileza!
979
01:15:31,966 --> 01:15:33,865
Está tudo bem.
980
01:15:35,501 --> 01:15:36,801
Mãe.
981
01:15:51,558 --> 01:15:55,074
Tudo começou
com um acidente entre...
982
01:16:17,671 --> 01:16:18,971
Sra. Flynn?
983
01:16:19,590 --> 01:16:21,274
Posso falar com você?
984
01:16:22,553 --> 01:16:24,179
Tudo bem. Eu já volto.
985
01:16:24,976 --> 01:16:26,276
Está bem?
986
01:16:28,303 --> 01:16:29,642
Eu sinto muito...
987
01:16:45,252 --> 01:16:46,861
Tio Fred está vivo.
988
01:16:47,963 --> 01:16:49,263
Está?
989
01:16:49,977 --> 01:16:51,277
Ele vai ficar bem.
990
01:16:51,278 --> 01:16:53,496
- Podemos vê-lo?
- Podemos.
991
01:16:54,547 --> 01:16:57,047
Já colhemos seu depoimento,
então podem ir.
992
01:17:41,052 --> 01:17:42,536
Qual o seu problema?
993
01:17:51,600 --> 01:17:52,900
Boa escolha.
994
01:18:02,823 --> 01:18:07,822
Legende conosco!
recrutacreepy@gmail.com
995
01:18:07,823 --> 01:18:12,792
Facebook @Creepysubs
Twitter @Creepysubs