1 00:03:15,656 --> 00:03:17,523 Mas que merda você está fazendo? 2 00:03:18,283 --> 00:03:20,896 Vá se foder! 3 00:03:24,794 --> 00:03:26,299 Meu Deus! 4 00:03:27,200 --> 00:03:29,717 Pare! 5 00:03:30,274 --> 00:03:31,674 Pare! 6 00:04:43,810 --> 00:04:45,816 Creepysubs apresenta: 7 00:04:45,817 --> 00:04:47,817 Tradução: LeilaC | ScarNeedle | Dudex 8 00:04:47,818 --> 00:04:49,818 Tradução: NikaBrasil | TatiSaaresto 9 00:04:49,819 --> 00:04:52,222 Tradução: JennyB | B.Borelli | Larimalissa 10 00:04:52,223 --> 00:04:54,923 Revisão: Vahainen 11 00:04:58,345 --> 00:05:00,001 Bom dia a todos. 12 00:05:00,002 --> 00:05:02,485 - Bom dia, pessoal. - Bom dia a todos. 13 00:05:02,486 --> 00:05:04,673 Nesta segunda-feira... Sim, é segunda-feira. 14 00:05:04,674 --> 00:05:06,273 Um caso de segundas-feiras. 15 00:05:10,490 --> 00:05:12,540 Estou na minha terceira xícara de café. 16 00:05:12,541 --> 00:05:14,827 Mais alguém tendo uma segunda difícil? 17 00:05:18,298 --> 00:05:22,017 Motoristas enfrentarão congestionamento recorde hoje. 18 00:05:22,018 --> 00:05:25,384 Por volta de cem trabalhadores irão perder o emprego. 19 00:05:25,385 --> 00:05:28,758 Sente-se estressado ultimamente? Adivinhe? Bem-vindo ao clube. 20 00:05:28,759 --> 00:05:30,466 Brigas violentas podem acontecer 21 00:05:30,467 --> 00:05:33,510 até mesmo pelo menor erro de motoristas. 22 00:05:35,141 --> 00:05:38,404 Tenho postado todos os dias, dez vezes por dia, há três anos. 23 00:05:39,038 --> 00:05:41,488 Muitas pessoas pensam que podem fazer multitarefas 24 00:05:41,489 --> 00:05:43,115 enquanto dirigem. 25 00:05:45,697 --> 00:05:48,078 A falta de civilidade é um grande problema. 26 00:05:48,079 --> 00:05:49,953 Grosseria pode gerar mais grosseria. 27 00:05:49,954 --> 00:05:51,410 Nascemos com raiva. 28 00:05:51,411 --> 00:05:53,611 E com a raiva vem o descontrole. 29 00:05:53,612 --> 00:05:56,612 Quando está com raiva, você perde o autocontrole. 30 00:05:58,487 --> 00:06:01,212 Meu Deus. 31 00:06:02,935 --> 00:06:04,810 - Meu... - Meu Deus. 32 00:06:04,811 --> 00:06:06,211 Meu Deus! 33 00:06:08,395 --> 00:06:10,500 A direção agressiva está em ascensão, 34 00:06:10,501 --> 00:06:12,494 e o motivo é a sociedade apressada. 35 00:06:12,495 --> 00:06:16,019 As fatalidades dispararam 500% com a violência nas estradas. 36 00:06:17,889 --> 00:06:21,151 Ontem, uma viagem compartilhada teve um final horrível. 37 00:06:21,152 --> 00:06:23,320 O efetivo da policia local é insuficiente 38 00:06:23,321 --> 00:06:24,992 e não há novas contratações. 39 00:06:24,993 --> 00:06:26,465 A situação está muito ruim. 40 00:06:26,466 --> 00:06:29,659 - As pessoas estão se vingando. - Isso é em tempo real. 41 00:06:29,660 --> 00:06:32,015 A polícia o encurralou. Temos um impasse aqui. 42 00:06:32,016 --> 00:06:34,017 Eu sabia que não terminaria bem. 43 00:06:34,292 --> 00:06:36,193 Hoje em dia, precisa se proteger. 44 00:06:36,194 --> 00:06:37,729 Ninguém te ajudará. 45 00:06:38,101 --> 00:06:40,802 Estamos casados há 15 anos, temos três filhos, 46 00:06:40,803 --> 00:06:42,866 e meu marido vem me traindo há anos. 47 00:06:42,867 --> 00:06:45,048 Um homem é considerado principal suspeito... 48 00:06:45,049 --> 00:06:47,847 Problemas psicológicos estão aumentando diariamente. 49 00:06:47,848 --> 00:06:50,701 A desigualdade está forçando o distanciamento. 50 00:06:50,702 --> 00:06:52,789 Estamos regredindo. 51 00:06:52,790 --> 00:06:54,740 Milhares de policiais foram demitidos... 52 00:06:54,741 --> 00:06:56,667 É uma epidemia nacional, agora. 53 00:06:56,668 --> 00:07:00,087 Pode demorar anos até que possam contratar mais policiais. 54 00:07:00,088 --> 00:07:03,300 - A procura pelo suspeito... - A gasolina subiu US$ 0,82. 55 00:07:03,301 --> 00:07:06,308 Está diminuindo a taxa de atendimento das ambulâncias. 56 00:07:06,309 --> 00:07:08,161 Níveis de estresse estão mais altos. 57 00:07:08,162 --> 00:07:11,232 Todos os sinais nos avisam de um colapso iminente. 58 00:07:11,233 --> 00:07:14,121 Quando chegarmos ao limite e explodirmos... 59 00:07:14,122 --> 00:07:15,575 Contra os manifestantes... 60 00:07:15,576 --> 00:07:18,005 - Culpamos as redes sociais... - Está tenso... 61 00:07:18,006 --> 00:07:19,607 Estamos enfrentando um problema. 62 00:07:19,608 --> 00:07:22,458 A cobrança do relacionamento. Sua saúde e bem-estar... 63 00:07:22,459 --> 00:07:25,395 Por que está tudo tão cheio de tanto lixo? 64 00:07:25,396 --> 00:07:29,031 Há tanto afetando as pessoas, que elas não estão aguentando. 65 00:07:29,032 --> 00:07:33,873 FÚRIA INCONTROLÁVEL 66 00:07:40,994 --> 00:07:43,459 COMO AJUDAR SEU FILHO A LIDAR COM O DIVÓRCIO 67 00:07:57,604 --> 00:08:00,104 - Andy? - Olá. Está acordada? 68 00:08:02,438 --> 00:08:04,238 - Agora estou. - Que bom, 69 00:08:04,239 --> 00:08:07,191 porque seu futuro ex entrou com outra ação. 70 00:08:09,046 --> 00:08:10,446 O que ele quer agora? 71 00:08:13,101 --> 00:08:14,501 Diga logo. 72 00:08:14,831 --> 00:08:17,213 Ele quer a casa. 73 00:08:18,330 --> 00:08:20,122 Claro que ele quer. 74 00:08:20,889 --> 00:08:23,215 Já estou elaborando nossa objeção. 75 00:08:25,412 --> 00:08:28,215 Merda. Não programei o alarme. 76 00:08:28,532 --> 00:08:31,423 Só preciso que me autorize a preenchê-la, está bem? 77 00:08:32,677 --> 00:08:34,938 - Rach? - Preciso pensar sobre isso. 78 00:08:34,939 --> 00:08:36,339 O quê? 79 00:08:36,758 --> 00:08:38,158 Fala sério. 80 00:08:38,730 --> 00:08:40,799 Eu só quero que isso acabe logo. 81 00:08:40,800 --> 00:08:42,980 Rachel, você precisa lutar e sabe disso. 82 00:08:42,981 --> 00:08:45,320 Você trabalhou pela casa, não o Richard. 83 00:08:47,447 --> 00:08:48,780 Preciso ir. 84 00:08:48,781 --> 00:08:51,207 Continuamos essa conversa no almoço. 85 00:08:51,634 --> 00:08:54,407 - Sim, você é o melhor. Até. - Eu sei disso. 86 00:08:54,408 --> 00:08:56,115 Não deveria estar pronta? 87 00:08:57,144 --> 00:09:00,686 O quê? Não está apropriado para ser sua motorista pessoal? 88 00:09:00,687 --> 00:09:03,118 - Você tem um cliente. - Não. Não tenho. 89 00:09:06,455 --> 00:09:09,276 Sim, eu tenho. Mas ainda temos tempo. 90 00:09:09,277 --> 00:09:11,339 - Apenas teremos... - Outro atraso. 91 00:09:11,340 --> 00:09:12,820 Não, temos tempo. 92 00:09:14,179 --> 00:09:15,479 Está bem? 93 00:09:16,018 --> 00:09:17,907 Não, eu sei. 94 00:09:17,908 --> 00:09:21,330 Entendo. Sei que não gosta de morar aí. 95 00:09:21,331 --> 00:09:25,306 É uma comunidade de assistência, não um asilo. 96 00:09:25,919 --> 00:09:28,422 Consegue me ouvir? Consegue... 97 00:09:29,924 --> 00:09:31,745 Mãe, não consigo ouvi-la. 98 00:09:31,746 --> 00:09:34,161 Precisa apertar o botão do microfone. 99 00:09:34,162 --> 00:09:36,110 Um grande incêndio em uma casa... 100 00:09:36,111 --> 00:09:37,498 Mãe, você precisa... 101 00:09:38,105 --> 00:09:40,524 Precisa apertar o botão do microfone... 102 00:09:41,106 --> 00:09:46,070 Não sei se você pode me ouvir. Até mais tarde, certo? Tchau. 103 00:09:46,071 --> 00:09:49,108 A policia está em busca pelo ex-marido da proprietária, 104 00:09:49,109 --> 00:09:52,800 que foi visto fugindo do local em uma caminhonete cinza. 105 00:09:52,801 --> 00:09:54,705 Pat Davereaux conversou com uma vizinha 106 00:09:54,706 --> 00:09:57,511 sobre o histórico de violência e vícios do suspeito 107 00:09:57,512 --> 00:09:58,968 após um acidente de trabalho. 108 00:09:58,968 --> 00:10:00,468 Ela tinha uma medida protetiva. 109 00:10:01,210 --> 00:10:03,695 Agora ela se foi. Ele não aceitava. 110 00:10:04,411 --> 00:10:07,051 - Eu estava assistindo - Muito cedo para a vida real. 111 00:10:07,052 --> 00:10:09,113 Alguém viu minha tesoura de doces? 112 00:10:09,114 --> 00:10:12,425 Por que alguém cortaria doces? 113 00:10:12,426 --> 00:10:14,410 Não, a minha tesoura de... 114 00:10:17,223 --> 00:10:18,529 Esquece. 115 00:10:19,998 --> 00:10:22,311 - Ela está bem? - Acho que sim. 116 00:10:23,888 --> 00:10:25,489 Vou me atrasar de novo. 117 00:10:25,490 --> 00:10:26,990 Achei! 118 00:10:27,001 --> 00:10:28,904 Embaixo das suas tralhas. 119 00:10:28,905 --> 00:10:31,703 A ciência já provou 120 00:10:31,704 --> 00:10:34,817 que tralhas são a melhor maneira de guardar coisas. 121 00:10:34,818 --> 00:10:36,505 Li em algum lugar. 122 00:10:36,506 --> 00:10:38,136 Esse cupons são meus. 123 00:10:38,507 --> 00:10:40,313 Você estava cortando cupons para nós? 124 00:10:40,314 --> 00:10:41,618 Eu te amo. 125 00:10:43,181 --> 00:10:46,496 Rachel, talvez você aprenda com Mary algo sobre finanças. 126 00:10:49,809 --> 00:10:52,114 - Rachel, sinto muito. - Está tudo bem. 127 00:10:52,608 --> 00:10:54,733 Eu amo ter você e meu irmão aqui. 128 00:10:56,710 --> 00:10:59,110 Mas se controlam tão bem as finanças, 129 00:10:59,111 --> 00:11:01,117 acho que é hora de pagar aluguel. 130 00:11:01,118 --> 00:11:03,993 Rachel, você disse que poderíamos ficar na mamãe. 131 00:11:03,994 --> 00:11:06,712 Precisamos vender a casa E você sabe, certo? 132 00:11:07,220 --> 00:11:10,421 Não posso custear uma cuidadora, e você também não. 133 00:11:10,422 --> 00:11:12,225 Não, eu te avisei, 134 00:11:12,226 --> 00:11:15,296 estou trabalhando no meu negócio e vai começar logo. 135 00:11:15,297 --> 00:11:17,690 Qual é, Freddy. Seja realista. 136 00:11:17,691 --> 00:11:19,064 Realista sobre o quê? 137 00:11:19,807 --> 00:11:21,487 O que isso quer dizer? 138 00:11:21,488 --> 00:11:24,011 Ela se perdia no próprio bairro. 139 00:11:24,012 --> 00:11:26,716 Mas até eu me perco naquele bairro. 140 00:11:27,005 --> 00:11:29,215 - Mesmo com um celular? - Sim. 141 00:11:29,216 --> 00:11:32,159 As ruas em Linwood Springs são labirintos. 142 00:11:32,160 --> 00:11:34,683 Kyle, pegue uma barra de cereal. Temos que ir. 143 00:11:35,104 --> 00:11:36,762 Eu já comi. 144 00:11:36,763 --> 00:11:38,716 Tchau, vejo vocês depois da aula. 145 00:11:38,717 --> 00:11:41,194 Até mais, cara. Arrase lá. 146 00:11:42,498 --> 00:11:43,803 Tchau, amigão. 147 00:11:45,327 --> 00:11:47,208 Bom dia, Rachel. Oi, Kyle. 148 00:11:47,209 --> 00:11:49,797 Bom dia, Rosie. Carro novo? 149 00:11:49,798 --> 00:11:52,407 - É a fase da minivan. - Combina contigo. 150 00:11:56,000 --> 00:11:57,304 Tchau. 151 00:12:07,018 --> 00:12:08,900 Algum dia teremos um caro novo? 152 00:12:08,901 --> 00:12:10,206 Claro. 153 00:12:11,410 --> 00:12:12,714 Quer me dar um? 154 00:12:18,516 --> 00:12:19,821 "Prospecção." 155 00:12:20,102 --> 00:12:21,406 Mãe, eu estou bem. 156 00:12:22,501 --> 00:12:24,605 Lembre-se, não é "per-specção." 157 00:12:25,214 --> 00:12:26,640 "Prospecção." 158 00:12:26,641 --> 00:12:31,298 P-R-O-S-P-E-C-Ç-Ã-O 159 00:12:31,618 --> 00:12:33,303 - "Prospecção." - Muito bem. 160 00:12:39,993 --> 00:12:43,015 Então, o que você acha? Arriscamos a autoestrada hoje? 161 00:12:43,016 --> 00:12:44,698 Não. Sem autoestrada. 162 00:12:46,105 --> 00:12:49,003 Verifique o trânsito, por favor. 163 00:12:52,711 --> 00:12:54,203 Não usa mais senha? 164 00:12:54,204 --> 00:12:56,312 Quase bati o carro tentando desbloquear. 165 00:12:56,320 --> 00:12:58,203 Não é seguro. 166 00:13:00,814 --> 00:13:02,712 - "Precário." - O quê? 167 00:13:03,220 --> 00:13:05,298 Próxima palavra. "Precário." 168 00:13:06,705 --> 00:13:11,599 "Precário." P-R-E-C-Á-R-I-O. 169 00:13:11,600 --> 00:13:13,093 Uso em uma frase. 170 00:13:13,975 --> 00:13:18,893 O copo está de forma precária na borda da mesa. 171 00:13:18,894 --> 00:13:20,799 Bom. Muito bem! 172 00:13:22,190 --> 00:13:23,498 O caminho está livre. 173 00:13:24,123 --> 00:13:26,012 E há algum problema? 174 00:13:26,013 --> 00:13:27,591 Não podemos confiar nisso. 175 00:13:30,793 --> 00:13:34,071 - Mas hoje confiaremos. - Mãe, não! 176 00:13:34,072 --> 00:13:36,009 - Não tenho escolha. - Não! Por favor? 177 00:13:36,010 --> 00:13:38,111 - Vamos nos atrasar. - Confie em mim, Kyle. 178 00:13:38,112 --> 00:13:41,309 - Será mais rápido, tudo bem? - Você já disse isso antes. 179 00:13:46,614 --> 00:13:48,506 Viu? Caminho livre. 180 00:13:53,107 --> 00:13:55,496 É o papai. Posso falar com ele? 181 00:13:58,378 --> 00:14:00,409 - Oi, pai. - Cara. 182 00:14:00,410 --> 00:14:03,190 Tio Freddy e eu criamos uma nova estratégia no Fortnite. 183 00:14:03,191 --> 00:14:05,208 - Quer saber? - Agora não. 184 00:14:05,209 --> 00:14:06,885 - Mais tarde, certo? - Certo. 185 00:14:06,886 --> 00:14:09,017 Comprou os ingressos para o jogo de amanhã? 186 00:14:09,018 --> 00:14:12,324 Olha, sobre o jogo... Estou com a agenda bagunçada, 187 00:14:12,325 --> 00:14:14,386 e meu chefe pediu para ir à cidade amanhã. 188 00:14:14,387 --> 00:14:16,722 - Fica para a próxima, certo? - Tudo bem. 189 00:14:20,513 --> 00:14:22,318 Isso é muito compreensivo, Kyle. 190 00:14:22,319 --> 00:14:25,106 O novo trabalho do seu pai pode ser... 191 00:14:25,700 --> 00:14:27,911 imprevisível de início. 192 00:14:27,912 --> 00:14:29,309 Viu? Está tudo bem. 193 00:14:29,310 --> 00:14:32,192 Prometo que iremos a um jogo assim que... 194 00:14:32,193 --> 00:14:34,512 Acho que não devem planejar. Será... 195 00:14:34,825 --> 00:14:36,717 algo de última hora, certo? 196 00:14:37,319 --> 00:14:42,099 Pois planos podem ser difíceis de manter. 197 00:14:43,052 --> 00:14:46,557 Preciso agradar meu novo chefe para comprar minha casa. 198 00:14:46,558 --> 00:14:49,560 E talvez parar de depender de outras fontes de renda. 199 00:14:49,561 --> 00:14:52,505 Eu só quero que tudo seja justo e correto. 200 00:14:52,506 --> 00:14:55,513 É por isso que liguei. Precisava falar sobre a mudança. 201 00:14:55,514 --> 00:14:57,657 Richard, temos que ir, tudo bem? 202 00:14:58,297 --> 00:15:00,407 Estamos chegando à escola. 203 00:15:00,408 --> 00:15:03,242 Tudo bem. Mas a situação não vai se resolver sozinha. 204 00:15:03,243 --> 00:15:05,528 Desculpe, filhão. Falo com você depois. 205 00:15:05,657 --> 00:15:08,281 - Tudo bem. - Tudo bem. Tchau. 206 00:15:08,646 --> 00:15:10,310 Tchau. 207 00:15:10,529 --> 00:15:11,829 Tchau. 208 00:15:16,506 --> 00:15:19,129 Sinto muito, Kyle. 209 00:15:28,794 --> 00:15:31,417 Três atrasos dão detenção automática. 210 00:15:33,048 --> 00:15:35,128 Estou fazendo o melhor que posso. 211 00:15:39,552 --> 00:15:41,195 Fala sério. 212 00:15:48,697 --> 00:15:50,457 Eu não acredito nisso. 213 00:15:56,026 --> 00:15:57,625 Deborah está ligando para você. 214 00:16:06,137 --> 00:16:09,017 Deborah. Eu ia ligar para você. 215 00:16:09,018 --> 00:16:12,057 Só queria ter certeza de que te veria às 9h. 216 00:16:12,185 --> 00:16:14,962 - Com certeza. - Tenho um dia importante. 217 00:16:14,963 --> 00:16:17,753 Mas estou em um baita congestionamento, 218 00:16:17,754 --> 00:16:21,657 atrasarei de 15 a 20 minutos, no máximo. 219 00:16:21,785 --> 00:16:23,288 Você está falando sério? 220 00:16:24,378 --> 00:16:26,137 Na verdade, quer saber? 221 00:16:26,617 --> 00:16:29,144 Parece que vai melhorar. 222 00:16:29,732 --> 00:16:31,032 Vai dar certo. 223 00:16:31,259 --> 00:16:33,113 Não posso fazer isso de novo, Rachel. 224 00:16:33,114 --> 00:16:36,345 Quer saber? Vou ligar para o cara da Linda e entrar. 225 00:16:36,346 --> 00:16:39,383 Eu te amo, Rachel, mas desde que você perdeu seu salão... 226 00:16:39,384 --> 00:16:41,528 Não queria dizer isso, mas está demitida. 227 00:16:41,529 --> 00:16:45,594 - Dê um jeito na sua vida. - Deborah, espere. Desculpe. 228 00:16:48,761 --> 00:16:50,361 Meu Deus. 229 00:16:51,481 --> 00:16:52,952 Você está bem, mãe? 230 00:16:58,105 --> 00:17:00,090 Meu Deus. 231 00:17:01,177 --> 00:17:02,874 Era minha melhor cliente, só isso. 232 00:17:03,993 --> 00:17:05,368 Sinto muito. 233 00:17:11,192 --> 00:17:13,060 12 quilômetros. Só isso. 234 00:17:14,137 --> 00:17:16,484 O que leva dez minutos em um domingo, 235 00:17:16,485 --> 00:17:18,469 leva uma hora nos dias de semana 236 00:17:19,353 --> 00:17:20,985 e destrói sua carreira. 237 00:17:21,528 --> 00:17:22,969 Sabe por quê? 238 00:17:26,841 --> 00:17:28,210 Muitos carros. 239 00:17:28,211 --> 00:17:31,578 Muitos carros e muitas pessoas. 240 00:17:32,056 --> 00:17:34,328 E você também não perdeu hora? 241 00:17:38,394 --> 00:17:40,314 Sim. 242 00:17:41,274 --> 00:17:44,121 E eu dormi demais. Você está absolutamente certo. 243 00:17:47,257 --> 00:17:48,568 Está bem. 244 00:17:52,344 --> 00:17:53,689 Então... 245 00:17:55,066 --> 00:17:56,538 alguma sugestão? 246 00:17:56,990 --> 00:17:59,743 Pode pegar a próxima saída e ir pela via superior. 247 00:18:03,082 --> 00:18:04,414 Pode deixar. 248 00:18:04,415 --> 00:18:06,910 Aguente aí. Eu vou nos tirar disso. 249 00:18:10,393 --> 00:18:12,761 De agora em diante, chega de autoestradas. 250 00:18:12,889 --> 00:18:16,921 Eu só confio em você. Combinado? 251 00:18:17,323 --> 00:18:18,623 Combinado. 252 00:19:08,703 --> 00:19:11,423 O verde não vai durar para sempre. 253 00:19:11,801 --> 00:19:13,124 Vamos lá, cara. 254 00:19:13,125 --> 00:19:14,425 Vamos! 255 00:19:17,433 --> 00:19:18,733 Vai! 256 00:19:38,533 --> 00:19:40,544 Não. Vai! 257 00:19:41,530 --> 00:19:43,322 Fala sério. 258 00:19:44,281 --> 00:19:45,783 Claro. 259 00:20:06,937 --> 00:20:08,473 - Kyle, não. - Bom dia. 260 00:20:09,104 --> 00:20:11,503 Nem recebo um toquezinho de cortesia primeiro? 261 00:20:12,518 --> 00:20:14,054 Feche sua janela. 262 00:20:18,468 --> 00:20:19,768 Não está funcionando. 263 00:20:20,312 --> 00:20:22,585 Sabe o que é um toquezinho, meu jovem? 264 00:20:22,863 --> 00:20:24,495 Apenas ignore-o. 265 00:20:26,425 --> 00:20:27,773 É assim. 266 00:20:28,601 --> 00:20:30,680 É de leve. Amigável. 267 00:20:30,808 --> 00:20:33,049 Como se quisesse chamar a atenção de alguém. 268 00:20:33,592 --> 00:20:35,753 Tenho certeza que foi isso que sua mãe quis. 269 00:20:35,801 --> 00:20:37,528 Não é mesmo, senhora? 270 00:20:37,657 --> 00:20:40,473 - Quis dar um toque de cortesia? - Não, não quis. 271 00:20:42,232 --> 00:20:43,532 E por quê? 272 00:20:44,008 --> 00:20:46,296 O sinal estava verde e você estava parado. 273 00:20:46,297 --> 00:20:48,984 Mãe. Pare, por favor. 274 00:20:49,375 --> 00:20:51,551 Alguns de nós precisam chegar na hora. 275 00:20:53,241 --> 00:20:56,121 Admito que eu estava meio confuso lá atrás. 276 00:20:58,297 --> 00:21:00,601 Ando tendo dias ruins. 277 00:21:00,729 --> 00:21:02,585 Bem-vindo ao clube. 278 00:21:02,937 --> 00:21:04,376 Pare com isso. 279 00:21:04,505 --> 00:21:05,913 Eu sinto muito. 280 00:21:07,609 --> 00:21:10,201 Lamento que esteja tendo também. E também lamento 281 00:21:10,329 --> 00:21:12,153 ter piorado as coisas. 282 00:21:14,041 --> 00:21:16,057 Aceita minhas desculpas? 283 00:21:16,921 --> 00:21:18,841 Claro, tanto faz. 284 00:21:18,842 --> 00:21:20,142 Perfeito. 285 00:21:21,081 --> 00:21:23,393 Se fizesse o mesmo, poderíamos recomeçar. 286 00:21:24,459 --> 00:21:26,840 Eu estava dizendo que se pudesse se desculpar... 287 00:21:26,841 --> 00:21:28,280 Eu te ouvi. 288 00:21:28,953 --> 00:21:30,253 E? 289 00:21:30,254 --> 00:21:33,208 Não tenho nada pelo que me desculpar, senhor. 290 00:21:33,209 --> 00:21:35,577 - Mãe. Apenas peça desculpas. - Está bem. 291 00:21:36,991 --> 00:21:39,859 Agora já não acho que estamos mais sendo sinceros. 292 00:21:41,241 --> 00:21:43,449 É assim que as coisas são agora. 293 00:21:44,345 --> 00:21:47,673 Parece que somos incapazes de nos desculpar 294 00:21:47,801 --> 00:21:50,457 com qualquer pessoa, por qualquer motivo. 295 00:21:55,929 --> 00:21:58,649 Nem acho que sequer saiba o que é um dia ruim. 296 00:22:02,808 --> 00:22:04,313 Mas você vai descobrir. 297 00:22:05,817 --> 00:22:07,576 Me entendeu, senhorita? 298 00:22:08,054 --> 00:22:09,722 Você vai aprender. 299 00:22:15,357 --> 00:22:17,405 Pode ir, por favor? 300 00:22:17,819 --> 00:22:19,388 Vá logo. 301 00:22:42,136 --> 00:22:43,436 Merda. 302 00:22:47,354 --> 00:22:48,654 Mãe. 303 00:22:52,709 --> 00:22:55,140 Meu Deus! Pare! 304 00:23:00,543 --> 00:23:02,011 Você está bem? 305 00:23:02,481 --> 00:23:05,294 - Estou. - Qual é o problema desse cara? 306 00:23:27,229 --> 00:23:29,549 - O que ele está fazendo? - Vou deixá-lo seguir 307 00:23:29,950 --> 00:23:32,621 - e pegarei outro caminho. - Tudo bem. 308 00:23:36,169 --> 00:23:38,264 - Anda, anda. - Ele está parando? 309 00:23:38,265 --> 00:23:39,631 Anda. 310 00:23:47,324 --> 00:23:48,667 Anda. 311 00:23:58,222 --> 00:24:00,156 Isso foi assustador. 312 00:24:02,057 --> 00:24:06,148 Algumas pessoas são babacas e não há explicação. 313 00:24:08,054 --> 00:24:09,820 Vai ficar tudo bem. 314 00:24:11,245 --> 00:24:12,653 Consegui fechar a janela. 315 00:24:22,309 --> 00:24:25,400 Qual foi a estratégia para o Fortnite 316 00:24:25,401 --> 00:24:27,417 que você e seu tio Freddy inventaram? 317 00:24:28,424 --> 00:24:29,992 Você não liga para isso. 318 00:24:29,993 --> 00:24:32,712 Claro que ligo. Quero aprender. 319 00:24:32,859 --> 00:24:34,369 Quero aprender. 320 00:24:36,272 --> 00:24:39,223 Você joga em dupla e segue para um lugar conhecido, 321 00:24:39,224 --> 00:24:40,653 como o Retail Row. 322 00:24:40,654 --> 00:24:42,505 Depois um dos dois distrai um inimigo 323 00:24:42,506 --> 00:24:45,313 e o outro corre do esconderijo em um carrinho de golfe 324 00:24:45,314 --> 00:24:46,764 e os atropela. 325 00:24:50,293 --> 00:24:52,353 Você nem sabe do que estou falando. 326 00:24:52,769 --> 00:24:56,737 Você está certo, não sei, mas parece incrível. 327 00:24:57,628 --> 00:24:59,233 De verdade. 328 00:25:24,563 --> 00:25:26,035 Então... 329 00:25:26,895 --> 00:25:28,556 quanto tempo de detenção? 330 00:25:28,813 --> 00:25:30,113 Trinta minutos. 331 00:25:30,615 --> 00:25:33,883 Certo. Então pego você às 15h30 em ponto 332 00:25:33,884 --> 00:25:37,281 e haverá um grande pedido de desculpas 333 00:25:37,290 --> 00:25:40,603 em forma de sorvete, esperando por você. 334 00:25:41,729 --> 00:25:43,137 Prometo. 335 00:25:44,033 --> 00:25:46,782 - Não precisa prometer. - Kyle. 336 00:25:48,065 --> 00:25:51,937 - Pode tentar ser pontual? - É claro. 337 00:26:10,652 --> 00:26:12,451 CONTATOS FAVORITOS ANDY 338 00:26:19,428 --> 00:26:21,600 - Rach? - A cliente de 9h... 339 00:26:26,013 --> 00:26:28,353 me demitiu. Você... 340 00:26:29,310 --> 00:26:32,416 - Você ainda está aí? - Estou. O que houve? 341 00:26:32,801 --> 00:26:34,145 Meu Deus. 342 00:26:34,479 --> 00:26:38,048 Autoestrada engarrafada, a cliente não esperou 343 00:26:38,049 --> 00:26:40,000 e me mandou para o inferno. 344 00:26:40,282 --> 00:26:42,008 - Que droga. - É. 345 00:26:42,017 --> 00:26:45,441 E um maluco jogou o carro em mim quando levava Kyle à escola. 346 00:26:46,376 --> 00:26:48,625 Tudo isso antes do meio-dia. Merda. 347 00:26:48,626 --> 00:26:50,497 Pelo menos não dá para piorar? 348 00:26:50,498 --> 00:26:54,017 Eu precisava mais de terapia do que aconselhamento jurídico. 349 00:26:54,536 --> 00:26:56,388 Em vez disso você não pode tomar café? 350 00:26:57,646 --> 00:26:59,614 - No Darrow's? - Sim. 351 00:26:59,615 --> 00:27:01,792 Terapia com panquecas é até melhor. 352 00:27:01,793 --> 00:27:03,169 Vinte minutos? 353 00:27:03,170 --> 00:27:05,521 Vinte minutos normais ou 20 minutos "da Rachel?" 354 00:27:06,733 --> 00:27:08,033 Te vejo em 20 minutos. 355 00:27:09,670 --> 00:27:11,599 CONVITE DE REUNIÃO TERAPIA NO DARROWS 356 00:27:57,155 --> 00:27:59,446 - Obrigada. - Obrigado. 357 00:28:18,024 --> 00:28:19,368 Obrigada. 358 00:28:20,657 --> 00:28:22,185 Dinheiro ou cartão? 359 00:28:22,521 --> 00:28:24,759 São US$ 5,33. 360 00:28:24,769 --> 00:28:26,177 Certo. Obrigada. 361 00:28:26,178 --> 00:28:28,772 Oi. Pode me dar cinco bilhetes de loteria? 362 00:28:28,773 --> 00:28:31,264 Obrigada. E isso também. 363 00:28:32,149 --> 00:28:34,927 São US$ 13,31. 364 00:28:38,443 --> 00:28:39,828 Uma nota de US$ 20, 365 00:28:40,256 --> 00:28:41,685 seus bilhetes... 366 00:28:42,216 --> 00:28:44,417 - Aqui está seu troco. - Obrigada. 367 00:28:47,827 --> 00:28:49,203 Certo. Obrigada. 368 00:28:51,564 --> 00:28:52,949 Senhor, em que posso ajudar? 369 00:28:53,313 --> 00:28:56,017 - Só um maço de cigarros. - Só isso? 370 00:28:57,126 --> 00:28:59,452 - Só. - Certo. Dinheiro ou cartão? 371 00:29:00,516 --> 00:29:01,908 Certo. 372 00:29:08,949 --> 00:29:10,249 Oi. 373 00:29:12,488 --> 00:29:15,395 - A senhora está bem? - Estou. 374 00:29:18,902 --> 00:29:20,675 Na verdade, não. Eu... 375 00:29:20,684 --> 00:29:23,651 Tenho certeza de que o cara na caminhonete está me seguindo. 376 00:29:23,652 --> 00:29:25,189 É alguém que conheça? 377 00:29:25,377 --> 00:29:28,892 Não. Nós discutimos em um cruzamento. 378 00:29:29,346 --> 00:29:31,170 Eu buzinei e agora ele está... 379 00:29:31,171 --> 00:29:32,780 Está caçando briga no trânsito. 380 00:29:33,124 --> 00:29:35,677 - Pode-se dizer que sim. - Quer que chame a polícia? 381 00:29:35,678 --> 00:29:38,491 Não, isso demoraria. E só o irritaria ainda mais. 382 00:29:38,492 --> 00:29:40,127 Talvez, sim. Talvez, não. 383 00:29:40,128 --> 00:29:41,984 Eu posso ligar. 384 00:29:41,985 --> 00:29:43,841 Eu não sei. Acho que estou paranoica. 385 00:29:43,842 --> 00:29:45,463 Que tal eu sair com você? 386 00:29:45,761 --> 00:29:48,482 - Não precisa fazer isso. - Estou indo naquela direção. 387 00:29:49,377 --> 00:29:52,290 - Então você acha... - Só está tentando te assustar. 388 00:29:52,291 --> 00:29:54,399 Se ele nos vir juntos e não for embora, 389 00:29:54,400 --> 00:29:57,252 entre no carro assim mesmo. Anotarei o número da placa. 390 00:29:57,253 --> 00:30:00,257 Se ele seguir você, chamaremos a polícia. 391 00:30:00,798 --> 00:30:02,680 Certo. Obrigada. 392 00:30:03,017 --> 00:30:04,501 Muito obrigada. 393 00:30:24,788 --> 00:30:27,936 Por que não entra no carro? Vou anotar o número da placa. 394 00:30:40,316 --> 00:30:42,196 711-TPX. 395 00:30:43,092 --> 00:30:45,044 711-TPX. 396 00:30:45,344 --> 00:30:46,644 Valeu. 397 00:30:52,249 --> 00:30:54,706 Por que você não relaxa, cara? Siga o seu caminho. 398 00:31:09,304 --> 00:31:11,528 Seria melhor não continuar. 399 00:31:13,404 --> 00:31:15,064 Anotei sua placa aqui. 400 00:31:38,586 --> 00:31:39,986 Meu Deus. 401 00:31:44,317 --> 00:31:45,717 Cadê meu celular? 402 00:32:37,306 --> 00:32:38,706 Merda. 403 00:32:57,206 --> 00:32:58,506 Anda. 404 00:33:04,406 --> 00:33:05,706 Porra. 405 00:33:21,626 --> 00:33:22,926 Deus. 406 00:33:34,549 --> 00:33:35,949 Merda. 407 00:33:50,037 --> 00:33:51,337 Merda. 408 00:34:03,172 --> 00:34:05,349 O quê? É a porra do meu celular. 409 00:34:07,746 --> 00:34:09,449 Caramba. Qual é o seu problema? 410 00:34:22,432 --> 00:34:24,031 O que está fazendo, vadia? 411 00:34:24,032 --> 00:34:25,969 - Me desculpe. - Qual é o seu problema? 412 00:34:25,970 --> 00:34:27,332 - "Desculpe". - Me desculpe. 413 00:34:27,333 --> 00:34:29,222 - É uma rua de mão única. - Saia daí! 414 00:34:29,223 --> 00:34:30,980 - Vai se foder, vadia. - Saia! 415 00:34:31,180 --> 00:34:33,480 - "Desculpe", vem aqui... - Desculpe, está bem? 416 00:34:33,481 --> 00:34:34,781 Aprenda a dirigir. 417 00:34:35,042 --> 00:34:37,021 - Não é assim que se dirige. - Desculpe. 418 00:34:37,022 --> 00:34:38,322 Vai se foder. 419 00:34:38,722 --> 00:34:40,022 Vadia burra! 420 00:35:15,996 --> 00:35:17,396 Meu Deus. 421 00:35:23,596 --> 00:35:25,668 Olá, é a Rachel. Deixe uma mensagem. 422 00:35:27,068 --> 00:35:29,552 Oi, Rach. Está tudo bem? Por favor, me ligue, 423 00:35:29,553 --> 00:35:31,639 ou avise quando chegará, obrigado. 424 00:35:50,837 --> 00:35:52,237 Você é o Andy? 425 00:35:52,837 --> 00:35:54,137 Sim. 426 00:35:54,437 --> 00:35:55,937 Sou Tom Cooper. 427 00:35:56,937 --> 00:35:58,614 Sou um velho amigo da Rachel. 428 00:36:00,064 --> 00:36:02,807 Somos dois, então. Nos conhecemos? 429 00:36:03,107 --> 00:36:07,012 Não, me mudei para cidade semanas atrás. 430 00:36:07,013 --> 00:36:09,001 Rachel me disse que ia encontrá-lo aqui. 431 00:36:09,002 --> 00:36:11,812 Quer saber? Ela está muito atrasada. 432 00:36:12,012 --> 00:36:14,586 Ela me pediu para pedir desculpas. 433 00:36:15,286 --> 00:36:18,176 Mas é difícil dizer o nível de sinceridade, não é? 434 00:36:19,626 --> 00:36:21,780 - Quando falou com ela? - Dez minutos atrás. 435 00:36:21,781 --> 00:36:23,618 Então, ela está bem? Está tudo bem? 436 00:36:24,018 --> 00:36:26,288 Bem, Andy, para dizer a verdade... 437 00:36:27,488 --> 00:36:29,530 ela parecia um pouco estressada. 438 00:36:29,531 --> 00:36:31,370 Ela tem muitos motivos para estar. 439 00:36:31,371 --> 00:36:33,375 Sim, o divórcio... 440 00:36:34,361 --> 00:36:36,544 o salão, a mãe dela. 441 00:36:36,545 --> 00:36:40,240 Aliás, ela disse que um cara se enfureceu com ela esta manhã. 442 00:36:40,740 --> 00:36:42,267 - Sério? - Sim. 443 00:36:45,917 --> 00:36:50,593 Cerca de um ano atrás, um cara me seguiu por uns 16 km. 444 00:36:50,943 --> 00:36:52,343 Assustador. 445 00:36:53,497 --> 00:36:55,275 Eles me seguem o tempo todo. 446 00:36:58,332 --> 00:36:59,732 É mesmo? 447 00:37:00,733 --> 00:37:02,033 Você deve ter cuidado. 448 00:37:02,469 --> 00:37:04,794 Nunca se sabe quem dirige ao seu lado, certo? 449 00:37:05,094 --> 00:37:07,336 Ou com quem pode acabar se casando. 450 00:37:08,513 --> 00:37:09,989 O que quer dizer? 451 00:37:12,160 --> 00:37:14,863 Disse que ela estava estressada por causa do divórcio. 452 00:37:15,964 --> 00:37:17,704 Não, na verdade você disse. 453 00:37:21,885 --> 00:37:23,836 Ela me deixou ouvir as mensagens de voz. 454 00:37:24,504 --> 00:37:26,791 Sabe? Quero dizer... 455 00:37:28,741 --> 00:37:31,245 Aquele cara parece estar fazendo seu melhor. 456 00:37:31,837 --> 00:37:34,179 Ele largou todos os empregos que já teve. 457 00:37:34,679 --> 00:37:36,240 É o maior crime dele? 458 00:37:36,441 --> 00:37:38,703 Ele sacaneou com ela? Algo assim? 459 00:37:39,381 --> 00:37:41,607 Ele não passa de um coitado. 460 00:37:43,421 --> 00:37:46,375 Vou ferrar meu compromisso se eu chegar atrasado. 461 00:37:46,675 --> 00:37:48,704 Já que está com mais sorte com a Rachel, 462 00:37:48,705 --> 00:37:50,853 pode dizer a ela para me ligar, por favor? 463 00:37:52,089 --> 00:37:53,489 Advogado... 464 00:37:54,745 --> 00:37:57,204 se eu conseguisse falar com Rachel no celular, 465 00:37:58,272 --> 00:38:00,247 você me pagaria uma xícara de café? 466 00:38:02,585 --> 00:38:03,985 E se ela não atender? 467 00:38:04,186 --> 00:38:07,004 Então acho que eu te devo uma xícara de café. 468 00:38:10,165 --> 00:38:11,565 Está bem. 469 00:38:19,381 --> 00:38:20,781 Meu Deus. 470 00:38:34,165 --> 00:38:35,565 O quê? 471 00:38:37,081 --> 00:38:38,381 Onde está... 472 00:38:38,382 --> 00:38:39,782 Meu Deus. 473 00:38:51,023 --> 00:38:52,423 Como? 474 00:38:59,693 --> 00:39:01,093 Andy? 475 00:39:02,037 --> 00:39:03,437 É sério? 476 00:39:05,113 --> 00:39:06,413 Rach? 477 00:39:06,613 --> 00:39:08,013 Andy? 478 00:39:08,673 --> 00:39:11,071 Estou sentado aqui esperando por você. 479 00:39:11,072 --> 00:39:12,685 Eu não... De quem é esse celular? 480 00:39:12,686 --> 00:39:13,986 Não estou entendendo. 481 00:39:14,386 --> 00:39:15,686 Como você... 482 00:39:16,086 --> 00:39:18,142 Rach, está me ouvindo? 483 00:39:18,942 --> 00:39:20,841 Está no Darrow's agora? 484 00:39:20,842 --> 00:39:23,970 Sim, estou sentado aqui em frente ao seu amigo, Tom. 485 00:39:24,520 --> 00:39:26,277 - Cooper. - Tom Cooper... 486 00:39:26,278 --> 00:39:28,331 que aparentemente te encontra mais fácil 487 00:39:28,332 --> 00:39:30,854 do que seu melhor amigo e advogado gratuito. 488 00:39:31,732 --> 00:39:34,469 Eu não conheço nenhum Tom Cooper. 489 00:39:34,470 --> 00:39:36,223 Tom Cooper, que mudou para a cidade, 490 00:39:36,224 --> 00:39:38,347 a quem você pediu para se desculpar comigo. 491 00:39:38,348 --> 00:39:40,342 Cara legal. Linda barba. 492 00:39:42,381 --> 00:39:43,785 Me escute. 493 00:39:45,301 --> 00:39:47,212 Ele não é um amigo, está bem? 494 00:39:47,612 --> 00:39:49,972 Ele é o psicopata que veio atrás de mim hoje. 495 00:39:49,973 --> 00:39:51,273 Meu Deus. 496 00:39:52,473 --> 00:39:56,476 Acabei de vê-lo atropelar alguém em um posto de gasolina. 497 00:39:57,076 --> 00:40:00,220 Andy, está me ouvindo? Você está aí? 498 00:40:00,606 --> 00:40:03,861 Não, vai ter que repetir, está cortando. 499 00:40:06,534 --> 00:40:08,164 O que diabos está fazendo? 500 00:40:08,937 --> 00:40:10,273 Estou aqui com o Andy. 501 00:40:10,274 --> 00:40:12,577 Se ela já estiver chegando, posso esperar. 502 00:40:12,578 --> 00:40:15,547 Ele disse que se estiver perto, ele pode esperar. 503 00:40:16,513 --> 00:40:18,209 O que você quer? 504 00:40:18,210 --> 00:40:21,049 Não, não é o que quero, é o que eu preciso. 505 00:40:21,732 --> 00:40:24,486 E preciso que entenda o que é um dia ruim, 506 00:40:24,487 --> 00:40:26,634 e que aprenda a se desculpar. 507 00:40:26,635 --> 00:40:27,942 Certo, está bem. 508 00:40:28,417 --> 00:40:30,293 Desculpe-me, está bem? Pronto, falei. 509 00:40:30,294 --> 00:40:32,898 Não, tem que falar e realmente se importar. 510 00:40:32,899 --> 00:40:35,174 - Tom. - É o começo da primeira lição. 511 00:40:35,175 --> 00:40:36,827 - Me dá meu telefone? - Não. 512 00:40:36,828 --> 00:40:38,733 - Deixe ele em paz. - Me dá o telefone. 513 00:40:39,201 --> 00:40:42,273 Andy? O que está acontecendo? 514 00:40:43,400 --> 00:40:44,884 O que foi? 515 00:40:48,097 --> 00:40:50,632 - Está no viva voz, Rachel. - Chamem a polícia! 516 00:40:50,633 --> 00:40:52,648 - Andy. - Alguém faz alguma coisa! 517 00:40:53,057 --> 00:40:54,554 Andy. 518 00:40:56,243 --> 00:40:59,579 - Você está bem? - Ele não está bem, entendeu? 519 00:40:59,580 --> 00:41:01,613 - Está me entendendo? - Sim. 520 00:41:02,146 --> 00:41:03,446 Estou ouvindo. 521 00:41:03,447 --> 00:41:05,117 Quem é o Andy? 522 00:41:05,604 --> 00:41:08,947 Ele é mesmo seu melhor amigo, advogado de divórcio safado? 523 00:41:08,948 --> 00:41:10,774 - O quê? - É? 524 00:41:11,511 --> 00:41:14,528 O tipo de pessoa que fode gente como eu e Richard para viver? 525 00:41:14,529 --> 00:41:15,951 Fala sério. Por favor. 526 00:41:15,952 --> 00:41:18,913 Ele não faz isso, está bem? Ele é um cara decente. 527 00:41:18,914 --> 00:41:20,283 Verdade? 528 00:41:20,284 --> 00:41:21,884 Existe um advogado de divórcio... 529 00:41:22,432 --> 00:41:24,607 que não fode homens decentes para viver? 530 00:41:24,608 --> 00:41:27,649 Acho muito difícil de acreditar, Rachel! 531 00:41:27,650 --> 00:41:29,114 Muito difícil! 532 00:41:29,488 --> 00:41:32,543 O que é isso? Algum tipo de piada doentia? 533 00:41:32,544 --> 00:41:35,776 - Está transando com ele? - Do que está falando? 534 00:41:35,777 --> 00:41:38,442 Porque esses caras não se encrencam com isso. 535 00:41:38,443 --> 00:41:40,609 Eles te fodem de todas as maneiras. 536 00:41:40,610 --> 00:41:44,027 Te fodem física, emocional e financeiramente. 537 00:41:44,028 --> 00:41:46,013 E eles não se encrencam por causa disso. 538 00:41:46,014 --> 00:41:48,545 Ele está te comendo, Rachel? Ele está te comendo? 539 00:41:48,546 --> 00:41:51,937 - Ele é casado, está bem? - Isso não é nada hoje em dia. 540 00:41:51,938 --> 00:41:53,365 Deixe ele em paz. 541 00:41:53,366 --> 00:41:56,509 Rachel, se soubesse que essa seria a última vez 542 00:41:56,510 --> 00:41:58,945 que falaria com seu amigo da vida inteira Andy, 543 00:41:58,946 --> 00:42:00,316 O que diria? 544 00:42:00,317 --> 00:42:02,208 Espere. Não, espere. O quê? 545 00:42:02,209 --> 00:42:03,745 O que diria, Rachel? 546 00:42:04,678 --> 00:42:07,343 Andy? O que está acontecendo? 547 00:42:08,382 --> 00:42:09,727 O que está acontecendo? 548 00:42:09,728 --> 00:42:11,913 - Desperdiçou a oportunidade. - Espere! 549 00:42:17,594 --> 00:42:18,906 Andy? 550 00:42:19,300 --> 00:42:20,600 Andy? 551 00:42:21,012 --> 00:42:24,474 - Andy, está ai? - Ele não pode mais te ouvir. 552 00:42:26,505 --> 00:42:27,879 O que quer dizer? 553 00:42:30,371 --> 00:42:31,974 Acho que você sabe. 554 00:42:32,579 --> 00:42:35,915 Não, não sei. O que você fez? 555 00:42:36,321 --> 00:42:37,728 O que você fez? 556 00:42:37,729 --> 00:42:40,413 Porque não procura uma TV? 557 00:42:40,845 --> 00:42:42,925 Logo vão ter vários vídeos. 558 00:42:43,382 --> 00:42:45,142 Coloque-o na linha. 559 00:42:45,825 --> 00:42:49,509 Coloque-o na linha! 560 00:42:49,510 --> 00:42:51,267 Não, não posso fazer isso. 561 00:42:53,827 --> 00:42:55,134 Por que não? 562 00:42:55,135 --> 00:42:56,767 Bom, primeiro... 563 00:43:00,614 --> 00:43:02,251 ele já está morto. 564 00:43:04,198 --> 00:43:05,574 Não, não está. 565 00:43:06,481 --> 00:43:07,781 Não, ele... 566 00:43:08,353 --> 00:43:09,921 Escute. 567 00:43:11,363 --> 00:43:13,060 Sinto muito mesmo, está bem? 568 00:43:13,729 --> 00:43:15,937 - Sinto muito. - Sabe... 569 00:43:15,938 --> 00:43:19,200 ainda consigo ouvir o traço de "foda-se" na sua voz. 570 00:43:19,595 --> 00:43:22,782 Nunca sabe, nunca é sua culpa, não é? 571 00:43:25,617 --> 00:43:26,917 Alô? 572 00:43:32,193 --> 00:43:33,633 Merda. 573 00:43:34,273 --> 00:43:35,584 Merda. 574 00:43:35,585 --> 00:43:37,027 Meu Deus. 575 00:43:56,945 --> 00:43:59,305 CENTRO DE ENFERMAGEM SHADY FALLS QUARTO 102 576 00:44:02,220 --> 00:44:04,220 LAR DOCE LAR RUA JACKSON, 1204 577 00:44:04,221 --> 00:44:05,821 ACHA QUE DEVE ATENDER? 578 00:44:11,810 --> 00:44:14,697 Acabou sua vida quando te acharem. 579 00:44:14,698 --> 00:44:16,960 Para mim tudo bem ser morto pela polícia. 580 00:44:16,961 --> 00:44:18,924 O que você quer? 581 00:44:18,925 --> 00:44:21,919 Recebeu umas mensagens. Uma da Dr. Miller. 582 00:44:21,920 --> 00:44:24,809 Ela quer mudar seu horário da terapia de sexta. 583 00:44:25,217 --> 00:44:28,173 É bom ela dar o melhor dela, porque você vai precisar. 584 00:44:33,673 --> 00:44:37,507 Tem uma aqui do diretor da escola primária Wesley Oaks. 585 00:44:37,508 --> 00:44:41,313 "Rachel, obrigada pelo cabelo e maquiagem do musical." 586 00:44:41,314 --> 00:44:43,080 "Kyle estava ótimo no quarteto." 587 00:44:43,809 --> 00:44:45,343 É o nome do seu filho? 588 00:44:46,012 --> 00:44:47,645 Lá que é a escola dele? 589 00:44:48,519 --> 00:44:49,862 Não. 590 00:44:53,363 --> 00:44:57,391 Kyle é amigo do meu filho. Meu filho não vai na Wesley... 591 00:44:57,392 --> 00:45:01,216 Rachel, estou vendo as fotos do seu telefone. 592 00:45:01,217 --> 00:45:02,657 Não seja idiota. 593 00:45:02,658 --> 00:45:04,260 Não encoste no meu filho! 594 00:45:04,261 --> 00:45:07,358 Então me diz, quem vai morrer agora, Rachel? 595 00:45:07,359 --> 00:45:10,017 Quem vai morrer? Me dê um nome, 596 00:45:10,018 --> 00:45:13,384 ou vou jogar roleta russa com a sua lista de contatos. 597 00:45:14,040 --> 00:45:15,671 Não. Não posso. 598 00:45:17,586 --> 00:45:19,580 - Que tal o Richard? - Não. 599 00:45:20,320 --> 00:45:22,210 Então ainda sente algo por ele? 600 00:45:22,211 --> 00:45:24,754 Ele é pai do meu filho, beleza? 601 00:45:25,080 --> 00:45:28,141 - Não pode me pedir isso. - Sabe o que posso fazer? 602 00:45:28,680 --> 00:45:32,120 Posso mandar os US$ 2.300 que você tem na conta corrente 603 00:45:32,121 --> 00:45:33,433 direto para o Richard. 604 00:45:34,960 --> 00:45:36,296 E... 605 00:45:36,633 --> 00:45:39,109 cada centavo que tiver na sua conta poupança. 606 00:45:39,480 --> 00:45:40,846 Já pensou em algum nome? 607 00:45:44,410 --> 00:45:45,711 Tive uma ideia. 608 00:45:45,720 --> 00:45:50,039 Que tal eu visitar sua mãe em Shady Falls? 609 00:45:50,040 --> 00:45:52,600 Logo depois de incendiar sua casa. 610 00:45:53,056 --> 00:45:55,980 Eu escolho eu, está bem? 611 00:45:56,600 --> 00:45:57,957 Escolho eu. 612 00:45:58,936 --> 00:46:03,147 É muito nobre da sua parte, mas não pode se escolher. 613 00:46:03,513 --> 00:46:04,833 Por que não? 614 00:46:04,840 --> 00:46:07,280 Porque a coisa toda perderia o propósito, Rachel. 615 00:46:07,281 --> 00:46:09,636 Me fale um nome, faça sua escolha. 616 00:46:09,640 --> 00:46:12,120 Quem você matará em seguida? 617 00:46:12,760 --> 00:46:14,920 Sua mãe? O Richard? 618 00:46:14,920 --> 00:46:16,240 O Kyle? 619 00:46:16,240 --> 00:46:18,240 A Deb... Deborah. 620 00:46:19,040 --> 00:46:20,347 Sobrenome? 621 00:46:20,680 --> 00:46:22,002 Haskell. 622 00:46:23,960 --> 00:46:26,036 Avenida Walnut, 8277? 623 00:46:26,920 --> 00:46:28,588 Qual foi o pecado dela, Rachel? 624 00:46:29,840 --> 00:46:31,328 Ela me demitiu. 625 00:46:32,200 --> 00:46:34,240 E aposto que a culpa não foi sua. 626 00:46:34,760 --> 00:46:36,131 Te dei um nome. 627 00:46:36,760 --> 00:46:38,394 Deu, sim. 628 00:46:38,400 --> 00:46:41,437 Então não vai machucar meu filho... 629 00:46:41,438 --> 00:46:43,438 nem minha mãe, nem vai à minha casa? 630 00:46:43,439 --> 00:46:44,761 Por enquanto, não. 631 00:46:44,761 --> 00:46:47,161 Vou vomitar. 632 00:46:48,480 --> 00:46:50,413 Não perca esse celular, Rachel. 633 00:47:10,680 --> 00:47:12,241 Puta merda! 634 00:47:20,024 --> 00:47:21,331 Certo. 635 00:47:28,200 --> 00:47:30,406 Qual é sua emergência? 636 00:47:30,407 --> 00:47:33,208 Meu nome é Rachel Flynn e tenho várias emergências. 637 00:47:33,217 --> 00:47:35,817 Preciso que preste muita atenção. 638 00:47:37,881 --> 00:47:40,823 A polícia afirma que o suspeito nem hesitou, 639 00:47:40,824 --> 00:47:44,824 apesar das câmeras de segurança e dos celulares dos clientes 640 00:47:44,829 --> 00:47:49,720 registrarem a agressão brutal seguida de homicídio da vítima. 641 00:47:49,721 --> 00:47:53,116 Em seguida, ele é visto saindo tranquilamente, 642 00:47:53,120 --> 00:47:54,919 enquanto fala no celular. 643 00:47:54,920 --> 00:47:57,839 Testemunhas o viram saindo em uma caminhonete cinza... 644 00:47:57,840 --> 00:48:01,479 Amor. É o Darrow's que tem aquele bife que gostamos? 645 00:48:01,480 --> 00:48:04,480 Procurado pelo incêndio fatal em Arbor Hills, 646 00:48:04,480 --> 00:48:06,001 e por um atropelamento. 647 00:48:06,008 --> 00:48:07,319 Amor, venha ver isto. 648 00:48:07,320 --> 00:48:09,158 Vizinhos contam que ele se feriu 649 00:48:09,160 --> 00:48:11,240 na montadora onde ele trabalhava, 650 00:48:11,246 --> 00:48:14,270 - foi demitido sem indenização. - Você está bem? 651 00:48:14,280 --> 00:48:16,671 Desde então, não conseguiu emprego estável. 652 00:48:16,672 --> 00:48:18,555 Isso que quebrou era nosso? 653 00:48:18,560 --> 00:48:21,656 Ele foi demitido ontem de uma empresa de manutenção 654 00:48:21,657 --> 00:48:23,863 - onde estava há um mês. - Amor! 655 00:48:23,869 --> 00:48:28,712 Repetimos, o suspeito está em uma caminhonete cinza escuro. 656 00:48:28,720 --> 00:48:31,674 Se tiver qualquer informação, ligue para a polícia. 657 00:48:31,680 --> 00:48:34,988 O número é 1-800-555... 658 00:48:42,920 --> 00:48:44,284 Deborah Haskell? 659 00:48:45,440 --> 00:48:47,072 Aconteceu alguma coisa? 660 00:48:47,514 --> 00:48:49,235 As autoridades enfatizam 661 00:48:49,240 --> 00:48:51,408 que o suspeito é considerado perigoso. 662 00:48:51,409 --> 00:48:54,276 Se tiver qualquer informação sobre onde ele possa estar 663 00:48:54,280 --> 00:48:56,240 por favor, ligue para a polícia. 664 00:49:04,142 --> 00:49:06,703 Amor, você está bem? 665 00:49:24,400 --> 00:49:25,969 Você deve ser o irmão da Rachel. 666 00:49:29,510 --> 00:49:30,830 Quem é esta? 667 00:49:33,563 --> 00:49:35,159 A Mary. 668 00:49:35,160 --> 00:49:37,720 - Mary. - Esposa? 669 00:49:37,720 --> 00:49:40,447 Namorada. Noiva. 670 00:49:41,560 --> 00:49:42,980 Estão sério. 671 00:49:44,360 --> 00:49:45,929 Por favor, não a machuque mais. 672 00:49:45,930 --> 00:49:47,583 Isso vai depender de você, Fred. 673 00:49:48,360 --> 00:49:51,357 Vai depender de você e da sua irmã. 674 00:49:52,880 --> 00:49:54,214 Não entendi. 675 00:49:54,215 --> 00:49:55,714 A Rachel me tratou 676 00:49:55,720 --> 00:49:58,280 como se eu fosse o cara mais desprezível do planeta. 677 00:49:58,280 --> 00:49:59,608 E quer saber, Fred? 678 00:50:01,625 --> 00:50:02,949 Não discordo. 679 00:50:05,416 --> 00:50:08,483 Cada esforço e sacrifício que fiz na minha vida invisível 680 00:50:08,484 --> 00:50:11,336 foi desprezado, julgado... 681 00:50:11,963 --> 00:50:13,263 e ignorado. 682 00:50:14,009 --> 00:50:17,169 Fui usado e descartado como lixo. 683 00:50:19,680 --> 00:50:21,680 Então pensei: "Que se foda." 684 00:50:21,687 --> 00:50:25,755 Contribuirei desta forma, por violência e punição. 685 00:50:25,760 --> 00:50:27,276 Porque é tudo que me restou. 686 00:50:27,280 --> 00:50:30,359 Olhe, tem maconha na cozinha e uns US$ 10. 687 00:50:30,360 --> 00:50:33,200 Não estou aqui pelo seu dinheiro, Fred. 688 00:50:34,440 --> 00:50:36,919 Estou aqui para fazer sua irmã perceber 689 00:50:36,920 --> 00:50:39,795 que as palavras e as ações dela têm consequências. 690 00:50:39,801 --> 00:50:42,199 - Solte minha namorada. - Soltarei. 691 00:50:42,200 --> 00:50:43,920 - Por favor. - Soltarei. 692 00:50:48,480 --> 00:50:50,360 Viu o que aquela sua irmã fez? 693 00:50:50,360 --> 00:50:52,400 Olhe o que ela fez agora, Fred! 694 00:50:57,640 --> 00:51:00,685 Pessoal, podem trancar os portões? 695 00:51:04,120 --> 00:51:05,434 Mas que droga é essa? 696 00:51:14,720 --> 00:51:16,020 Meu Deus! 697 00:51:18,320 --> 00:51:20,644 É uma mãe. Está tudo bem. Srta. Flynn? 698 00:51:27,280 --> 00:51:29,080 Não foi isso que combinamos. 699 00:51:29,994 --> 00:51:31,898 Surpresa, porra! 700 00:51:32,277 --> 00:51:33,724 Liguei para a polícia. 701 00:51:34,251 --> 00:51:35,615 É claro. 702 00:51:36,186 --> 00:51:38,259 Por favor, só... 703 00:51:39,200 --> 00:51:41,020 deixe-os em paz, pode ser? 704 00:51:41,377 --> 00:51:43,190 Você está dentro ou fora? 705 00:51:43,200 --> 00:51:45,363 - Por favor, deixe-os em paz. - Rachel. 706 00:51:45,370 --> 00:51:47,850 Pare de falar. Você está dentro ou fora da escola? 707 00:51:48,560 --> 00:51:49,927 Estou fora. 708 00:51:50,366 --> 00:51:54,832 Entre e pegue seu filho. Ligue quando estiver no carro. 709 00:51:54,841 --> 00:51:58,199 Dirija o mais rápido que puder para longe dessa escola. 710 00:51:58,200 --> 00:51:59,768 Não pare por ninguém. 711 00:51:59,770 --> 00:52:02,234 Você tem três minutos, ou mato o Fred. 712 00:52:03,760 --> 00:52:05,137 Agora, Freddy... 713 00:52:05,978 --> 00:52:07,625 Freddy, acorde. Vamos lá. 714 00:52:08,072 --> 00:52:10,029 Vai escrever uma carta para sua irmã. 715 00:52:10,880 --> 00:52:12,519 Psicólogos e especialistas dizem 716 00:52:12,520 --> 00:52:15,799 que brigas de trânsito têm se tornado fatais. 717 00:52:15,801 --> 00:52:18,007 É preciso ser rico, poderoso e bonito 718 00:52:18,009 --> 00:52:20,051 para ter lugar em nossa cultura. 719 00:52:20,056 --> 00:52:23,559 Quem não se enquadra explode de raiva como um vulcão. 720 00:52:23,560 --> 00:52:26,373 Por favor, espere aqui! 721 00:52:27,160 --> 00:52:28,708 Pode se acalmar, por favor? 722 00:52:28,709 --> 00:52:30,607 Chame-o pelas caixas de som agora! 723 00:52:30,616 --> 00:52:33,273 - Já chamamos a polícia. - Eu sei. 724 00:52:33,720 --> 00:52:35,072 Temos procedimentos. 725 00:52:35,080 --> 00:52:37,400 Estamos em um isolamento brando. 726 00:52:37,400 --> 00:52:39,159 Eu sou o motivo disso, entende? 727 00:52:39,160 --> 00:52:41,040 Olhe. 728 00:52:41,640 --> 00:52:43,419 Este é meu irmão. 729 00:52:44,680 --> 00:52:47,712 E aquele maluco vai machucá-lo se eu não pegar meu filho 730 00:52:47,720 --> 00:52:50,314 dentro de... dois minutos. 731 00:52:50,320 --> 00:52:52,233 Olhe, ele está me mandando mensagem. 732 00:52:53,919 --> 00:52:55,237 Veja. 733 00:52:56,280 --> 00:52:58,219 Veja, é o mesmo cara. 734 00:53:00,080 --> 00:53:01,404 Sra. Ayers... 735 00:53:02,360 --> 00:53:04,132 Preciso que vá buscar meu filho. 736 00:53:05,600 --> 00:53:07,720 Puta merda! Vá buscar meu filho! 737 00:53:07,720 --> 00:53:09,336 Querida Rachel, 738 00:53:09,337 --> 00:53:13,022 agora você é responsável pela morte da Mary. 739 00:53:13,360 --> 00:53:14,759 Beleza? 740 00:53:14,760 --> 00:53:17,015 Vamos lá, escreva a porra da carta. 741 00:53:17,017 --> 00:53:19,598 Cuidado. Vamos lá. 742 00:53:19,600 --> 00:53:21,480 Lembrou do meu sorvete? 743 00:53:21,480 --> 00:53:22,804 Entre! 744 00:53:25,320 --> 00:53:26,648 Coloque o cinto. 745 00:53:35,720 --> 00:53:37,040 Você está me assustando. 746 00:53:37,040 --> 00:53:39,360 - Vai ficar tudo bem. - O que está acontecendo? 747 00:53:39,360 --> 00:53:41,920 - Você vai ficar comigo agora. - O que foi? 748 00:53:42,480 --> 00:53:43,807 Mãe. 749 00:53:51,320 --> 00:53:53,399 Mãe, por que não me responde? 750 00:53:57,280 --> 00:53:58,614 Está com o Kyle? 751 00:53:59,437 --> 00:54:00,737 Sim. 752 00:54:02,560 --> 00:54:03,860 Peça para ele dizer "oi". 753 00:54:06,000 --> 00:54:07,913 Kyle, diga "oi". 754 00:54:08,666 --> 00:54:10,682 - É meu pai? - Não. 755 00:54:11,143 --> 00:54:12,443 Só diga "oi". 756 00:54:13,849 --> 00:54:15,149 Oi? 757 00:54:15,560 --> 00:54:17,127 Coloque meu irmão no telefone. 758 00:54:23,567 --> 00:54:24,879 Fale. 759 00:54:28,767 --> 00:54:30,067 Rachel? 760 00:54:30,734 --> 00:54:32,078 Você está bem? 761 00:54:32,729 --> 00:54:34,073 Fred? 762 00:54:35,049 --> 00:54:36,576 A Mary se foi. 763 00:54:37,201 --> 00:54:39,279 A Mary morreu. 764 00:54:39,280 --> 00:54:41,797 - Ele me fez... - Não foi você... 765 00:54:41,800 --> 00:54:43,607 - Não foi você. - Não fui eu mesmo. 766 00:54:44,020 --> 00:54:45,399 Foi você. 767 00:54:45,400 --> 00:54:47,066 - O quê? - Mãe? 768 00:54:47,720 --> 00:54:49,416 Com quem você está falando? 769 00:54:54,520 --> 00:54:57,000 Por favor, deixe-o em paz. 770 00:54:57,682 --> 00:54:59,078 Me coloque no viva-voz. 771 00:55:01,523 --> 00:55:02,823 Você tem filhos? 772 00:55:03,688 --> 00:55:05,037 Alguma família? 773 00:55:06,680 --> 00:55:09,784 Rachel, seu irmão está em uma poça de combustível 774 00:55:09,785 --> 00:55:11,105 e do próprio mijo. 775 00:55:11,760 --> 00:55:13,456 Me coloque na porra do viva-voz. 776 00:55:15,720 --> 00:55:17,020 Está bem. 777 00:55:18,640 --> 00:55:22,204 - Kyle, está me ouvindo? - Sim. 778 00:55:22,213 --> 00:55:26,253 Sou o cara para quem sua mãe buzinou hoje cedo. Lembra? 779 00:55:27,200 --> 00:55:28,600 Sim. 780 00:55:28,600 --> 00:55:30,262 Seu tio Freddy 781 00:55:30,264 --> 00:55:32,600 escreveu uma carta e quer ler em voz alta. 782 00:55:32,601 --> 00:55:35,925 É importante que ela fique em silêncio e tenha respeito 783 00:55:35,928 --> 00:55:37,967 enquanto escuta cada palavra, está bem? 784 00:55:38,480 --> 00:55:39,919 Está bem. 785 00:55:44,473 --> 00:55:45,793 Vamos lá, Fred. 786 00:55:46,553 --> 00:55:47,859 Leia. 787 00:55:48,240 --> 00:55:49,920 Vamos, leia. 788 00:56:01,520 --> 00:56:04,857 "Querida Rachel, 789 00:56:05,401 --> 00:56:08,083 agora você é... 790 00:56:09,251 --> 00:56:11,097 responsável... 791 00:56:11,104 --> 00:56:13,425 - pela morte da Mary." - Responsável pela Mary! 792 00:56:13,433 --> 00:56:15,417 Leia a porra da carta, Fred! 793 00:56:15,760 --> 00:56:18,360 "Agora percebo que nossa carinhosa... 794 00:56:19,548 --> 00:56:21,945 relação sempre foi uma mentira. 795 00:56:23,920 --> 00:56:26,549 Você é a pessoa mais egoísta 796 00:56:26,552 --> 00:56:29,712 e sem empatia que já conheci na vida. 797 00:56:31,160 --> 00:56:32,620 Tudo precisa sempre... 798 00:56:33,800 --> 00:56:36,866 girar em torno de você. 799 00:56:37,386 --> 00:56:40,100 Estou muito envergonhado de você. 800 00:56:40,101 --> 00:56:42,119 Você é o motivo 801 00:56:42,589 --> 00:56:44,913 pelo que está acontecendo comigo, 802 00:56:44,914 --> 00:56:48,602 e do porquê nunca mais verei o nascer do sol." 803 00:56:48,603 --> 00:56:51,107 - Bom trabalho. - Por favor, pare. 804 00:56:51,108 --> 00:56:52,567 Está falando com quem? 805 00:56:52,568 --> 00:56:54,306 - Já deu para entender. - Polícia! 806 00:56:54,674 --> 00:56:56,499 Mostre suas mãos e se afaste. 807 00:56:56,500 --> 00:56:59,696 Mandei mostrar a porra das mãos e se afastar. 808 00:56:59,697 --> 00:57:02,553 - Urgente, preciso de ajuda... - Não deixe-o me matar. 809 00:57:02,554 --> 00:57:04,327 Ele tem um... 810 00:57:04,328 --> 00:57:05,834 - Ajoelhe-se! - Vá se foder. 811 00:57:05,835 --> 00:57:07,954 Não! 812 00:57:11,054 --> 00:57:13,193 Faça algo! Ajude-o! 813 00:57:14,564 --> 00:57:15,875 Ajude-o! 814 00:57:54,650 --> 00:57:55,950 Mãe? 815 00:58:01,877 --> 00:58:03,177 Kyle... 816 00:58:04,088 --> 00:58:05,610 Sinto muito. 817 00:58:11,674 --> 00:58:14,217 Não atenda. 818 00:58:14,218 --> 00:58:15,532 Pode ser a polícia. 819 00:58:20,817 --> 00:58:22,743 Alô? Policial? 820 00:58:22,744 --> 00:58:24,073 Ainda sou eu. 821 00:58:25,215 --> 00:58:26,562 Onde está meu irmão? 822 00:58:26,563 --> 00:58:27,995 Sinto muito, Rachel. 823 00:58:29,395 --> 00:58:30,776 Freddy está morto. 824 00:58:31,253 --> 00:58:32,882 Se serve de consolo, 825 00:58:32,883 --> 00:58:35,110 a porra do policial atirou no meu ombro. 826 00:58:35,667 --> 00:58:37,306 Espero que sangre até a morte. 827 00:58:37,487 --> 00:58:39,080 Isso foi sincero. 828 00:58:39,242 --> 00:58:40,929 Mas não é um pedido de desculpas. 829 00:58:40,930 --> 00:58:44,044 Conheço muitas pessoas que merecem desculpas. 830 00:58:44,045 --> 00:58:45,936 Você não é uma delas. 831 00:58:47,699 --> 00:58:50,055 Vamos falar sobre o Kyle, 832 00:58:50,056 --> 00:58:52,307 e em como ele vai morrer. 833 00:58:53,525 --> 00:58:55,704 Se chegar perto dele, 834 00:58:55,705 --> 00:58:58,287 nada vai me impedir de matar você. 835 00:58:58,288 --> 00:59:00,923 - Ficou claro? - Parece que está acordando. 836 00:59:01,602 --> 00:59:04,491 Estou acordada. 837 00:59:04,700 --> 00:59:06,781 Muito acordada. 838 00:59:06,782 --> 00:59:09,616 Bom saber, porque ainda não acabou. 839 00:59:10,374 --> 00:59:11,819 Acabou. 840 00:59:11,820 --> 00:59:15,022 Acabou para caralho, seu doente maldito. 841 00:59:20,184 --> 00:59:21,484 Para onde devemos ir? 842 00:59:22,168 --> 00:59:24,292 Temos que ir para a delegacia. 843 00:59:35,616 --> 00:59:38,482 - Mãe? - Diga. 844 00:59:39,452 --> 00:59:40,810 Posso ligar para o papai? 845 00:59:42,108 --> 00:59:44,318 Querido, estou sem celular. 846 00:59:45,090 --> 00:59:46,463 Aquele homem levou. 847 00:59:47,637 --> 00:59:48,940 Está com seu tablet? 848 00:59:51,565 --> 00:59:53,071 Acho que ele também levou. 849 00:59:53,760 --> 00:59:55,344 Isso deve ser bom. 850 00:59:56,596 --> 01:00:00,236 Ele está com seu celular, se estivéssemos com o tablet, 851 01:00:00,237 --> 01:00:01,743 ele poderia nos localizar. 852 01:00:02,307 --> 01:00:03,607 O quê? 853 01:00:04,452 --> 01:00:06,317 Ele sabia onde estávamos, mas... 854 01:00:07,077 --> 01:00:08,739 Estava usando aquele celular. 855 01:00:09,128 --> 01:00:10,428 Você não acha? 856 01:00:11,128 --> 01:00:13,541 Pode ser. 857 01:00:14,550 --> 01:00:15,850 Veja... 858 01:00:17,016 --> 01:00:19,030 Procurei meu tablet antes, mas... 859 01:00:19,399 --> 01:00:21,906 - Quer olhar só para garantir? - Sim. 860 01:00:23,954 --> 01:00:25,959 - Veja nos bancos. - Certo. 861 01:00:26,501 --> 01:00:28,125 Dê uma boa olhada. 862 01:00:31,350 --> 01:00:32,935 Embaixo dos assentos. 863 01:00:35,061 --> 01:00:37,138 - Achou? - Não acho que está aqui. 864 01:00:40,477 --> 01:00:42,819 Espere, acho que senti algo. 865 01:00:44,659 --> 01:00:46,593 - Acho que encontrei. - Onde? 866 01:00:46,594 --> 01:00:48,594 - Embaixo do seu banco, está... - O quê? 867 01:00:48,595 --> 01:00:51,188 - Está preso, com... - Com o quê? 868 01:00:51,869 --> 01:00:53,169 Estava grudado. 869 01:00:53,853 --> 01:00:55,218 Meu Deus. 870 01:00:55,219 --> 01:00:56,836 Devo jogar para fora da janela? 871 01:00:57,643 --> 01:00:59,416 - Não. - O quê? 872 01:00:59,417 --> 01:01:01,963 Espere. "Encontre meu dispositivo". 873 01:01:02,480 --> 01:01:05,049 - Instalou no tablet também? - Sim. 874 01:01:05,320 --> 01:01:07,619 Então se ele ainda estiver com meu celular... 875 01:01:08,441 --> 01:01:11,048 - Podemos rastreá-lo, certo? - Certo. 876 01:01:12,055 --> 01:01:13,355 Está funcionando? 877 01:01:15,832 --> 01:01:18,396 - Achei. - Onde está? 878 01:01:19,389 --> 01:01:20,743 Na nossa cola. 879 01:01:21,914 --> 01:01:23,214 Meu Deus. 880 01:01:25,031 --> 01:01:26,331 Está vendo ele? 881 01:01:34,122 --> 01:01:35,422 Meu Deus. 882 01:01:37,614 --> 01:01:38,949 Ele está na nossa frente. 883 01:01:39,306 --> 01:01:41,234 - Está mesmo? - No carro da Rosie. 884 01:01:42,775 --> 01:01:45,864 Mãe, veja! Tem um policial. 885 01:01:46,151 --> 01:01:48,946 - Está vendo? - Vai dar tudo certo. 886 01:01:48,947 --> 01:01:50,247 Ele pode nos ajudar. 887 01:01:50,463 --> 01:01:52,141 Coloque o sinto de segurança. 888 01:01:55,322 --> 01:01:58,899 - Não olhe para ele, entendeu? - Entendi. 889 01:02:21,795 --> 01:02:23,698 Mãe, essa era... 890 01:02:23,699 --> 01:02:25,550 A saída, eu sei. 891 01:02:25,551 --> 01:02:28,746 Confie em mim e chame a atenção dele. 892 01:02:29,349 --> 01:02:30,879 Policial! 893 01:02:32,477 --> 01:02:34,444 - Policial! Socorro! - Ajude! 894 01:02:34,445 --> 01:02:37,538 - Policial! Socorro! - Policial! Ajude! 895 01:02:38,693 --> 01:02:40,697 Abaixe o vidro! 896 01:02:40,698 --> 01:02:43,475 - Por favor, nos ajude! - Precisamos de ajuda! 897 01:02:43,476 --> 01:02:45,946 O cara que você procura, está atrás de você! 898 01:02:45,947 --> 01:02:47,384 Bem atrás de você! 899 01:02:49,247 --> 01:02:51,886 - Por favor, nos ajude! - Pare o carro! 900 01:02:58,740 --> 01:03:00,232 Central, solicito reforços... 901 01:03:08,398 --> 01:03:10,257 Meu Deus. 902 01:03:16,329 --> 01:03:17,837 Consegue vê-lo? 903 01:03:17,838 --> 01:03:19,161 Ele está vindo. 904 01:03:21,095 --> 01:03:22,904 Vai! 905 01:03:22,905 --> 01:03:25,528 Kyle, use o tablet e ligue para emergência. 906 01:03:27,595 --> 01:03:29,304 Qual a emergência? 907 01:03:29,305 --> 01:03:32,344 O homem do noticiário está me seguindo em uma minivan prata. 908 01:03:32,345 --> 01:03:34,328 - Sua localização? - Dirijo na sul 95. 909 01:03:34,329 --> 01:03:35,833 Logo pós a saída do estado. 910 01:03:35,834 --> 01:03:37,626 As unidades nesta proximidade 911 01:03:37,627 --> 01:03:39,706 estão atendendo um acidente de carros. 912 01:03:39,707 --> 01:03:43,064 Ele causou o acidente! Meu filho e eu corremos perigo! 913 01:03:43,065 --> 01:03:44,697 Senhora, não podemos chegar aí. 914 01:03:44,698 --> 01:03:47,130 Fique na linha, vá até um lugar seguro... 915 01:03:47,131 --> 01:03:49,068 Mãe, acabou a bateria! 916 01:03:49,069 --> 01:03:50,905 Merda. 917 01:03:51,561 --> 01:03:53,689 Diga que você tem o carregador. 918 01:03:54,341 --> 01:03:56,954 Não tenho. Meu Deus. 919 01:03:56,955 --> 01:03:58,328 Estamos sozinhos. 920 01:04:00,196 --> 01:04:01,848 Devemos ir à delegacia. 921 01:04:01,849 --> 01:04:05,048 Difícil conseguirmos fugir dele. Temos que despistá-lo. 922 01:04:05,049 --> 01:04:06,968 - Vamos à casa da vovó. - Por quê? 923 01:04:06,969 --> 01:04:08,473 É a sua estratégia, lembra? 924 01:04:08,474 --> 01:04:09,901 - Do vídeo-game? - O quê? 925 01:04:09,902 --> 01:04:11,864 É onde somos familiarizados, certo? 926 01:04:11,865 --> 01:04:14,248 É o lugar mais seguro para te esconder. 927 01:04:14,897 --> 01:04:17,368 E podemos pedir ajuda com o alarme silencioso. 928 01:04:17,369 --> 01:04:20,121 Vai confundir a cabeça de alguém que nunca esteve lá. 929 01:04:20,122 --> 01:04:22,489 Certo, como tio Freddy estava dizendo. 930 01:04:22,490 --> 01:04:25,304 Ele ainda se perde lá, como um labirinto de espaguete. 931 01:04:25,305 --> 01:04:26,713 Exatamente. 932 01:04:26,713 --> 01:04:28,125 Será que ele vai se perder? 933 01:04:28,126 --> 01:04:29,539 Por tempo suficiente. 934 01:04:43,484 --> 01:04:44,825 Dirija! 935 01:04:44,825 --> 01:04:46,521 Mais rápido! Acelere! 936 01:05:44,377 --> 01:05:45,848 Ele está bem atrás de nós. 937 01:05:46,744 --> 01:05:48,153 Está nos alcançando. 938 01:05:57,976 --> 01:05:59,288 Consegue ir mais rápido? 939 01:06:34,105 --> 01:06:35,405 Se segure! 940 01:06:43,769 --> 01:06:45,069 Porra! 941 01:06:56,953 --> 01:06:59,576 - Você está bem? - Sim. 942 01:07:01,080 --> 01:07:02,813 DISPOSITIVO NÃO LOCALIZADO 943 01:07:13,657 --> 01:07:15,353 - Consegue vê-lo? - Não. 944 01:07:15,354 --> 01:07:17,656 Acho que ele ainda está perto da entrada. 945 01:08:11,597 --> 01:08:13,198 Kyle. 946 01:08:14,089 --> 01:08:16,089 Começando agora, siga nosso plano. 947 01:08:16,090 --> 01:08:17,390 Nosso plano B. 948 01:08:17,391 --> 01:08:20,377 Se fizermos isso, eu prometo que... 949 01:08:21,016 --> 01:08:24,153 nós enfrentaremos isso juntos, você e eu. 950 01:08:24,154 --> 01:08:25,741 Tudo bem? 951 01:08:29,465 --> 01:08:31,065 Vai. 952 01:08:37,067 --> 01:08:39,539 ALARME SILENCIOSO ATIVADO SINAL DE PÂNICO ENVIADO 953 01:08:44,440 --> 01:08:46,120 SINAL DE PÂNICO RECEBIDO 954 01:11:23,939 --> 01:11:26,041 Olhe para mim! 955 01:11:26,042 --> 01:11:28,248 Olhe para mim. Você me vê? 956 01:11:28,249 --> 01:11:30,329 Você sempre vai me ver. 957 01:11:30,330 --> 01:11:33,144 Eu sempre estarei dentro da sua mente. 958 01:11:33,145 --> 01:11:35,609 Sempre que você pensar no seu garotinho... 959 01:11:35,610 --> 01:11:39,768 e no que poderia ter feito para salvá-lo. 960 01:12:16,880 --> 01:12:18,180 Kyle? 961 01:12:19,530 --> 01:12:20,830 Kyle Flynn? 962 01:12:22,733 --> 01:12:24,085 É a polícia. 963 01:12:25,246 --> 01:12:27,067 Você está a salvo, garoto. Apareça. 964 01:12:30,067 --> 01:12:31,367 Vamos, garoto. 965 01:12:41,064 --> 01:12:44,569 Sua mãe está ferida, mas ela está bem. 966 01:12:46,532 --> 01:12:48,110 Ela nos pediu para te buscar. 967 01:13:08,208 --> 01:13:09,508 Vamos, garoto. 968 01:13:10,403 --> 01:13:11,703 Está tudo bem. 969 01:13:16,044 --> 01:13:17,427 Apareça, garoto. 970 01:13:47,865 --> 01:13:50,125 - Eu fiz muito barulho. - Está tudo bem. 971 01:13:51,394 --> 01:13:54,269 Não! 972 01:14:10,623 --> 01:14:12,985 Não! 973 01:14:12,986 --> 01:14:15,012 Me largue! Solte! 974 01:14:23,830 --> 01:14:25,130 Mãe! 975 01:14:25,528 --> 01:14:27,050 Não! 976 01:14:28,280 --> 01:14:29,580 Mãe! 977 01:14:49,352 --> 01:14:51,542 Não! Mãe! 978 01:15:20,920 --> 01:15:23,139 Aqui vai meu toquezinho de gentileza! 979 01:15:31,966 --> 01:15:33,865 Está tudo bem. 980 01:15:35,501 --> 01:15:36,801 Mãe. 981 01:15:51,558 --> 01:15:55,074 Tudo começou com um acidente entre... 982 01:16:17,671 --> 01:16:18,971 Sra. Flynn? 983 01:16:19,590 --> 01:16:21,274 Posso falar com você? 984 01:16:22,553 --> 01:16:24,179 Tudo bem. Eu já volto. 985 01:16:24,976 --> 01:16:26,276 Está bem? 986 01:16:28,303 --> 01:16:29,642 Eu sinto muito... 987 01:16:45,252 --> 01:16:46,861 Tio Fred está vivo. 988 01:16:47,963 --> 01:16:49,263 Está? 989 01:16:49,977 --> 01:16:51,277 Ele vai ficar bem. 990 01:16:51,278 --> 01:16:53,496 - Podemos vê-lo? - Podemos. 991 01:16:54,547 --> 01:16:57,047 Já colhemos seu depoimento, então podem ir. 992 01:17:41,052 --> 01:17:42,536 Qual o seu problema? 993 01:17:51,600 --> 01:17:52,900 Boa escolha. 994 01:18:02,823 --> 01:18:07,822 Legende conosco! recrutacreepy@gmail.com 995 01:18:07,823 --> 01:18:12,792 Facebook @Creepysubs Twitter @Creepysubs