1 00:00:30,987 --> 00:00:34,947 ♪ Grátis ♪ 2 00:00:35,122 --> 00:00:37,385 ♪ livre ♪ 3 00:00:40,518 --> 00:00:43,869 ♪ Diga-me, pode ficar ♪ 4 00:00:45,306 --> 00:00:49,832 ♪ hm ♪ 5 00:00:50,006 --> 00:00:53,314 ♪ apenas tudo o que você é ♪ 6 00:00:53,488 --> 00:00:58,536 ♪ e tudo o que faz ♪ 7 00:00:58,710 --> 00:01:02,453 ♪ longe ♪ 8 00:01:03,454 --> 00:01:05,717 ♪ longe ♪ 9 00:01:05,891 --> 00:01:07,719 Voltando em cinco minutos. 10 00:01:07,893 --> 00:01:09,393 Alguém tem olho na Whitney? 11 00:01:09,417 --> 00:01:10,853 Estou de olho na Sra. Houston. 12 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 Aperte no quatro. 13 00:01:12,985 --> 00:01:15,162 Três, dois, a mudar para o canal 4. 14 00:01:15,336 --> 00:01:16,336 Luzes 25, a espera. 15 00:01:19,035 --> 00:01:22,821 Estamos ao vivo em cinco, quatro, três, dois... 16 00:01:22,995 --> 00:01:24,214 Luzes 25, vai. 17 00:01:40,578 --> 00:01:41,578 Whitney, o que estás a fazer 18 00:01:58,770 --> 00:02:00,330 Vamos fazer-te um medley. 19 00:02:01,599 --> 00:02:02,905 É sobre o amor. 20 00:02:04,428 --> 00:02:06,126 As coisas que fazemos para obtê-lo, 21 00:02:06,300 --> 00:02:08,040 e as coisas que fazemos para mantê-lo. 22 00:02:13,002 --> 00:02:14,612 ♪ Guia-me ♪ 23 00:02:14,786 --> 00:02:20,618 ♪ o tu grande jeová ♪ 24 00:02:20,792 --> 00:02:27,364 ♪ peregrino através desta terra estéril ♪ 25 00:02:28,583 --> 00:02:30,976 ♪ Sou fraco. ♪ 26 00:02:31,151 --> 00:02:36,373 ♪ mas tu és poderoso ♪ 27 00:02:36,547 --> 00:02:43,163 ♪ segura-me com a tua mão poderosa ♪ 28 00:02:44,642 --> 00:02:48,211 ♪ pão do céu ♪ 29 00:02:48,385 --> 00:02:52,128 ♪ pão do céu ♪ 30 00:02:52,302 --> 00:02:56,088 ♪ alimentar-me até que eu quero ♪ 31 00:02:56,263 --> 00:03:00,136 ♪ Chega ♪ 32 00:03:00,310 --> 00:03:02,704 ♪ pão do céu ♪ 33 00:03:04,096 --> 00:03:07,622 ♪ pão do céu ♪ 34 00:03:07,796 --> 00:03:13,367 ♪ Alimente-me até que eu não queira... ♪ 35 00:03:15,847 --> 00:03:19,460 ♪ ... mais ♪ 36 00:03:32,342 --> 00:03:35,998 ♪ Guia-me, tu... ♪ 37 00:03:36,172 --> 00:03:37,869 Pare, não me deixe. 38 00:03:38,043 --> 00:03:39,131 A mamã de novo. 39 00:03:39,306 --> 00:03:41,743 Mãe, mãe! De novo, de novo. 40 00:03:41,917 --> 00:03:44,485 Deus dá-te um dom, tens de usá-lo bem. 41 00:03:44,659 --> 00:03:51,231 ♪ Guia-me tu és um grande jeová ♪ 42 00:03:53,233 --> 00:03:56,366 Tens de aprender a melodia. 43 00:03:56,540 --> 00:03:57,996 Assim que aprenderes, podes brincar, 44 00:03:58,020 --> 00:03:59,064 fazer os seus pequenos florescimentos. 45 00:03:59,239 --> 00:04:00,414 Agora, faça de novo. 46 00:04:02,372 --> 00:04:07,247 ♪ Guia-me tu és um grande jeová ♪ 47 00:04:07,421 --> 00:04:09,161 Conheça a melodia para trás e para a frente. 48 00:04:09,336 --> 00:04:12,077 ♪ Peregrino através de... ♪ 49 00:04:12,252 --> 00:04:13,340 E enunciar. 50 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 ♪ ... esta terra estéril ♪ 51 00:04:15,211 --> 00:04:16,952 Preste atenção às palavras. 52 00:04:17,126 --> 00:04:19,650 Complete cada palavra. 53 00:04:19,824 --> 00:04:23,001 ♪ Eu sou fraco, mas tu és poderoso ♪ 54 00:04:23,175 --> 00:04:25,395 Cada canção é uma história. 55 00:04:25,569 --> 00:04:27,310 Se não é uma história, não é uma canção. 56 00:04:27,484 --> 00:04:31,271 ♪ Segura-me com a tua mão poderosa ♪ 57 00:04:31,445 --> 00:04:33,403 Grande canto vem de três lugares. 58 00:04:33,577 --> 00:04:35,187 ♪ Pão do Céu ♪ 59 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 A cabeça, o coração... 60 00:04:37,189 --> 00:04:38,756 ♪ Pão do Céu ♪ 61 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 E o instinto. 62 00:04:41,803 --> 00:04:44,588 E tira os olhos daquela porta, rapariga. 63 00:04:44,762 --> 00:04:48,244 Quer saber, demito-me. Não, não desiste. 64 00:04:48,418 --> 00:04:52,379 Desististe disso quando me disseste que querias fazer isto. 65 00:04:52,553 --> 00:04:54,163 Mãe, só quero cantar. De novo, de novo. 66 00:04:58,210 --> 00:05:02,476 ♪ Guia-me, tu... ♪ 67 00:05:02,650 --> 00:05:04,450 Vais honrar o teu compromisso com isto, nippy. 68 00:05:04,478 --> 00:05:06,915 ♪ ... grande jeová ♪ 69 00:05:07,089 --> 00:05:09,309 A tua ideia é que o levas até ao fim. 70 00:05:09,483 --> 00:05:10,701 ♪ Peregrino através deste... ♪ 71 00:05:10,875 --> 00:05:12,747 Orgulho, orgulho. 72 00:05:12,921 --> 00:05:14,226 ♪ ... terra estéril ♪ 73 00:05:14,401 --> 00:05:15,401 És um Houston. 74 00:05:17,447 --> 00:05:20,972 ♪ Pão do Céu ♪ 75 00:05:21,146 --> 00:05:26,413 ♪ pão do céu ♪ 76 00:05:28,980 --> 00:05:29,981 Adoro-te, mamã. 77 00:05:31,983 --> 00:05:33,811 Está bem. 78 00:05:33,985 --> 00:05:36,205 Céu muito nublado às 5, 79 00:05:36,379 --> 00:05:38,903 10 a 15% de hipóteses de... 80 00:05:39,077 --> 00:05:41,795 O Presidente Reagan também considerará a redução de alguns benefícios. 81 00:05:41,819 --> 00:05:44,494 Uma nota de otimismo esta manhã em East Orange, New Jersey. 82 00:05:44,518 --> 00:05:46,128 Vemo-nos no sábado, está bem? 83 00:05:46,302 --> 00:05:49,044 Ei. Vemo-nos no sábado? Às 10h. 84 00:05:49,218 --> 00:05:50,611 Até sábado. Está bem. Obrigado. 85 00:05:52,264 --> 00:05:53,962 ♪ Querida, suponha que ♪ 86 00:05:54,136 --> 00:05:57,052 ♪ Devia passar pela sua mente. ♪ 87 00:06:00,142 --> 00:06:01,883 Ei. e por acaso um menino como eu 88 00:06:02,057 --> 00:06:03,295 ♪ Tem tentado... ♪ 89 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 O que é que se passa? Acabei de dizer "olá". 90 00:06:06,801 --> 00:06:07,801 Ei. 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,631 E tu és? 92 00:06:10,805 --> 00:06:12,197 Whitney Elizabeth Houston. 93 00:06:12,372 --> 00:06:14,591 Whitney Elizabeth Houston. 94 00:06:16,288 --> 00:06:17,638 Sempre diz o seu nome do meio? 95 00:06:21,119 --> 00:06:22,251 Está bem. 96 00:06:22,425 --> 00:06:24,601 Bem, sou Robyn Crawford. 97 00:06:24,775 --> 00:06:26,603 Você é daqui? Mm-hm. 98 00:06:26,777 --> 00:06:28,518 Laranja leste. A palavra? 99 00:06:28,692 --> 00:06:29,713 Sim. Onde vai para a escola? 100 00:06:29,737 --> 00:06:30,857 Academia Monte Saint Dominic. 101 00:06:32,304 --> 00:06:34,742 Oh, não, não, não. Estudante católica. 102 00:06:34,916 --> 00:06:37,440 Estudante católica branca. 103 00:06:39,616 --> 00:06:41,139 A si? Na faculdade. 104 00:06:43,403 --> 00:06:44,447 Sim, o que é que se pode 105 00:06:48,843 --> 00:06:52,194 Espera um minuto. Então, cissy Houston é a sua mãe? 106 00:06:52,368 --> 00:06:53,021 Não, não, não, não. O cantor? 107 00:06:53,195 --> 00:06:55,284 Sim, o que é que se passou? 108 00:06:55,458 --> 00:06:58,809 Dionne Warwick é a minha prima. 109 00:06:58,983 --> 00:07:00,594 Dionne Warwick? Não, está me cagando. 110 00:07:00,768 --> 00:07:02,117 Nem pensar. Sim. 111 00:07:02,291 --> 00:07:04,206 Menina, Aretha Franklin é como a minha madrinha. 112 00:07:04,380 --> 00:07:07,470 Okay, now, Whitney Elizabeth Houston... 113 00:07:07,644 --> 00:07:09,124 Estás a sonhar. 114 00:07:09,298 --> 00:07:12,127 Não. Não, o meu sonho... 115 00:07:12,301 --> 00:07:15,870 Não, é uma loucura... é ser um cantor profissional como eles. 116 00:07:16,044 --> 00:07:19,134 Mas o bar é muito alto, então... 117 00:07:19,308 --> 00:07:20,668 Estou feliz por cantar o meu pequeno 118 00:07:20,831 --> 00:07:22,156 "shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doos," 119 00:07:22,180 --> 00:07:23,443 apoiando a minha mãe. 120 00:07:23,617 --> 00:07:25,357 Não, não, não, não. 121 00:07:25,532 --> 00:07:26,663 Deixe-me ouvi-lo. 122 00:07:28,578 --> 00:07:29,710 Sing.uh-uh. 123 00:07:29,884 --> 00:07:30,884 Ah... 124 00:07:31,015 --> 00:07:32,582 Não. 125 00:07:32,756 --> 00:07:34,932 Não, mostrei-lhe a minha injeção de três pontos. 126 00:07:35,106 --> 00:07:36,151 Vamos, cansar. 127 00:07:36,325 --> 00:07:37,848 Sabes que mais? 128 00:07:38,022 --> 00:07:39,662 Devia vir ao Sweetwater's. 129 00:07:41,417 --> 00:07:43,158 Sim, podes ver-me cantar coro para a minha mãe. 130 00:07:45,508 --> 00:07:47,684 Mm-hm.mm-hm. 131 00:07:47,858 --> 00:07:50,382 Muito bem, Whitney Elizabeth Houston. 132 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 I'm MMA venha ver you.Mm-hm. 133 00:07:52,384 --> 00:07:53,734 Mas é melhor saber cantar. 134 00:07:59,000 --> 00:08:02,525 ♪ Lá estarei ♪ 135 00:08:04,571 --> 00:08:07,617 ♪ quando todos os seus sonhos são quebrados ♪ 136 00:08:09,793 --> 00:08:11,447 ♪ para responder ♪ 137 00:08:11,621 --> 00:08:15,320 ♪ sua oração não dita ♪ 138 00:08:17,453 --> 00:08:19,803 ♪ Sim, o que é ♪ 139 00:08:19,977 --> 00:08:25,722 ♪ no fundo do meu coração vou sentir a sua falta ♪ 140 00:08:25,896 --> 00:08:29,160 ♪ e nos meus sonhos vou beijá-lo ♪ 141 00:08:29,334 --> 00:08:30,814 ♪ ooh ♪ 142 00:08:30,988 --> 00:08:34,035 ♪ e eu até vou desejar-lhe sorte ♪ 143 00:08:34,209 --> 00:08:38,126 ♪ no seu novo caso oh, sim, eu vou ♪ 144 00:08:41,825 --> 00:08:43,435 ♪ mas lembre-se, baby ♪ 145 00:08:43,610 --> 00:08:44,828 ♪ se precisar de mim ♪ 146 00:08:46,438 --> 00:08:50,442 ♪ Tudo o que tem que fazer é me chamar ♪ 147 00:08:53,315 --> 00:08:55,273 ♪ não se preocupe ♪ 148 00:08:55,447 --> 00:08:56,927 ♪ Lá estarei ♪ 149 00:08:57,101 --> 00:08:59,147 ♪ Lá estarei ♪ 150 00:08:59,321 --> 00:09:01,584 ♪ Sim, vou. ♪ 151 00:09:01,758 --> 00:09:02,779 Todos estes anos, todos estes anos... 152 00:09:02,803 --> 00:09:04,108 É isso. 153 00:09:04,282 --> 00:09:05,477 Tive que olhar para o outro lado... 154 00:09:05,501 --> 00:09:07,068 Basta mudar de assunto. 155 00:09:07,242 --> 00:09:08,393 Finge que não sei o que se passa. 156 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 É o que fazes sempre. 157 00:09:10,245 --> 00:09:11,788 Estás lá fora a fazer tudo o que és suficientemente grande para fazer. 158 00:09:11,812 --> 00:09:13,727 E eu estou lá fora, na estrada, a dar cabo de mim! 159 00:09:13,901 --> 00:09:15,642 Na estrada a dar cabo de si? 160 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 Então, o que és, o salvador? 161 00:09:17,644 --> 00:09:20,734 Único ganha-pão! Está certo. Único ganha-pão. Durante anos. 162 00:09:20,908 --> 00:09:22,953 Juro por Deus, saio por aquela porta! 163 00:09:23,127 --> 00:09:25,042 Faz isso! Finalmente estou a fazer alguma coisa! 164 00:09:26,914 --> 00:09:28,065 Tenho estado a tomar conta destes miúdos. 165 00:09:28,089 --> 00:09:29,917 Na estrada a chatear-me. 166 00:09:30,091 --> 00:09:31,503 Sim, "a dar cabo do teu rabo"! A fazer o quê? 167 00:09:31,527 --> 00:09:33,181 Sim, agora trabalha! Agora trabalha! 168 00:09:33,355 --> 00:09:34,550 Então, tens trabalhado todo este tempo? 169 00:09:34,574 --> 00:09:36,174 Como achas que estou a sair com isto... 170 00:09:39,404 --> 00:09:40,971 Sup, nippy? 171 00:09:41,145 --> 00:09:43,104 Sim, eu disse que me sentava aqui... cantando o meu rabo fora. 172 00:09:50,241 --> 00:09:52,113 Ei. Nem se preocupe. 173 00:09:54,245 --> 00:09:55,245 Faz isso! 174 00:10:14,135 --> 00:10:15,135 Olha para isto. 175 00:10:16,441 --> 00:10:17,441 Ei! 176 00:10:29,498 --> 00:10:30,498 Está bem. 177 00:10:32,022 --> 00:10:34,285 ♪ Tiraste-me o fôlego. ♪ 178 00:10:49,649 --> 00:10:51,259 Isto é tão bom. 179 00:10:51,433 --> 00:10:53,609 Isto será para sempre. 180 00:10:55,089 --> 00:10:57,352 O Nippy. Preciso que me ouça agora. 181 00:11:00,398 --> 00:11:01,398 A mamã. 182 00:11:04,359 --> 00:11:05,359 Eu amo-te. 183 00:11:12,193 --> 00:11:13,193 Fantástico. 184 00:11:16,632 --> 00:11:18,982 ♪ Chanson Papillon ♪ 185 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Não, não, não, não. 186 00:11:21,985 --> 00:11:23,117 Verifique-nos. 187 00:11:23,291 --> 00:11:25,554 ♪ Apenas começou a voar ♪ 188 00:11:32,082 --> 00:11:33,082 Clive, clive! 189 00:11:41,352 --> 00:11:42,832 Ei. 190 00:11:43,006 --> 00:11:44,446 Clive, obrigado por ter vindo. Obrigado. 191 00:11:46,357 --> 00:11:48,969 Então, ela canta reforços para a mãe. Não, não, não, não. 192 00:11:49,143 --> 00:11:50,710 Mas espere até ver esta menina. 193 00:11:50,884 --> 00:11:52,973 Estou a dizer-te, uma imitação total. 194 00:11:53,147 --> 00:11:55,062 Modelo parece, certo? Mas a voz... 195 00:11:55,236 --> 00:11:56,866 Meu Deus, a voz. Ela só está... É realmente... 196 00:11:56,890 --> 00:11:58,500 Tudo bem, acalme-se. Estou aqui, não estou? 197 00:11:58,674 --> 00:11:59,849 Vá lá. Sim. 198 00:12:00,023 --> 00:12:01,131 Como está a correr? Boa noite. 199 00:12:01,155 --> 00:12:02,417 À noite, senhor. 200 00:12:02,591 --> 00:12:03,829 Não sei quem é. 201 00:12:03,853 --> 00:12:04,593 Acha que está a falar com! 202 00:12:04,767 --> 00:12:06,073 Acho que és tão crescida! 203 00:12:06,247 --> 00:12:07,552 Bem, eu sei o que quero! 204 00:12:07,727 --> 00:12:09,685 Acha que sabe o que quer! 205 00:12:09,859 --> 00:12:11,469 Clive Davis! 206 00:12:11,643 --> 00:12:13,558 Olá, Gary, como está? Um prazer. 207 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 Hey, Gerry. 208 00:12:19,826 --> 00:12:21,741 A minha voz. O que é que se passa? 209 00:12:21,915 --> 00:12:23,090 A minha voz. 210 00:12:23,264 --> 00:12:25,048 Foi-se. 211 00:12:25,222 --> 00:12:27,022 Preciso que faça o solo de abertura. 212 00:12:28,965 --> 00:12:30,445 O que é que se passa? 213 00:12:30,619 --> 00:12:31,944 Mãe, estava a gritar comigo há um segundo. 214 00:12:31,968 --> 00:12:33,927 Bem, talvez tenha sido isso que fez isto! 215 00:12:34,101 --> 00:12:36,016 E preciso de algum tempo para recuperá-lo. 216 00:12:36,190 --> 00:12:38,105 Então começa o espetáculo esta noite. 217 00:12:38,279 --> 00:12:40,324 Sou a tua mãe, nada de falar. 218 00:12:40,498 --> 00:12:41,698 Sim, mamã, eu só... Olha... 219 00:12:42,892 --> 00:12:44,938 Preciso que me ajude agora. 220 00:12:45,112 --> 00:12:46,374 Começa o espetáculo. 221 00:12:48,724 --> 00:12:51,771 Canda "o maior amor de todos". Nem mais uma palavra. 222 00:12:51,945 --> 00:12:53,465 Não me faça bater no seu rabo. 223 00:13:00,692 --> 00:13:02,999 "Maior amor de todos." Está bem? 224 00:13:05,001 --> 00:13:06,001 O Gerry. 225 00:13:07,874 --> 00:13:09,701 Cissy.clive. 226 00:13:09,876 --> 00:13:10,702 Como estás? Que bom ver-te. 227 00:13:10,877 --> 00:13:11,877 É bom vê-lo também. 228 00:13:28,764 --> 00:13:33,029 ♪ Acredito que as crianças são o nosso futuro. ♪ 229 00:13:33,203 --> 00:13:37,468 ♪ ensiná-los bem e deixá-los liderar o caminho ♪ 230 00:13:37,642 --> 00:13:44,432 ♪ mostrar-lhes toda a beleza que possuem dentro ♪ 231 00:13:44,606 --> 00:13:49,306 ♪ dar-lhes um senso de orgulho ♪ 232 00:13:49,480 --> 00:13:52,527 ♪ para torná-lo mais fácil ♪ 233 00:13:52,701 --> 00:13:57,967 ♪ deixe o riso das crianças ♪ 234 00:13:58,141 --> 00:14:02,624 ♪ lembrar-nos como costumávamos ser ♪ 235 00:14:02,798 --> 00:14:06,106 ♪ todos à procura de um herói ♪ 236 00:14:06,280 --> 00:14:09,587 ♪ as pessoas precisam de alguém para olhar para cima ♪ 237 00:14:09,761 --> 00:14:15,376 ♪ Nunca encontrei ninguém que satisfaisse as minhas necessidades. ♪ 238 00:14:15,550 --> 00:14:19,597 ♪ um lugar solitário para ser ♪ 239 00:14:19,771 --> 00:14:23,993 ♪ e assim aprendi a depender de mim ♪ 240 00:14:24,167 --> 00:14:27,344 ♪ Decidi há muito tempo. ♪ 241 00:14:27,518 --> 00:14:31,827 ♪ nunca andar nas sombras de ninguém ♪ 242 00:14:32,001 --> 00:14:34,874 ♪ se eu falhar, se eu tiver sucesso ♪ 243 00:14:35,048 --> 00:14:38,312 ♪ pelo menos vivi como acredito ♪ 244 00:14:38,486 --> 00:14:42,185 ♪ não importa o que me tirem ♪ 245 00:14:42,359 --> 00:14:46,450 ♪ eles não podem tirar a minha dignidade ♪ 246 00:14:46,624 --> 00:14:50,585 ♪ porque o maior ♪ 247 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 ♪ amor de todos ♪ 248 00:14:53,544 --> 00:14:58,593 ♪ está a acontecer-me ♪ 249 00:15:00,551 --> 00:15:06,427 ♪ Encontrei o maior ♪ 250 00:15:06,601 --> 00:15:11,911 ♪ amor de tudo dentro de mim ♪ 251 00:15:12,085 --> 00:15:18,918 ♪ o maior amor de todos ♪ 252 00:15:19,092 --> 00:15:25,925 ♪ É fácil de alcançar ♪ 253 00:15:26,099 --> 00:15:31,582 ♪ aprender a amar a si mesmo ♪ 254 00:15:31,756 --> 00:15:37,458 ♪ é o maior amor de todos ♪ 255 00:15:37,632 --> 00:15:43,638 ♪ e se, por acaso, que lugar especial ♪ 256 00:15:45,248 --> 00:15:51,254 ♪ que tem sonhado com ♪ 257 00:15:52,864 --> 00:15:58,087 ♪ leva-o a um lugar solitário ♪ 258 00:15:58,261 --> 00:16:00,742 ♪ encontrar a sua força ♪ 259 00:16:00,916 --> 00:16:07,444 ♪ Apaixonado ♪ 260 00:16:09,098 --> 00:16:10,143 É incrível. 261 00:16:18,847 --> 00:16:20,414 Está bem. 262 00:16:20,588 --> 00:16:21,588 Apenas ok? 263 00:16:21,676 --> 00:16:24,635 Acho que acabei de ouvir. 264 00:16:24,809 --> 00:16:27,464 a maior voz da sua geração. 265 00:16:29,162 --> 00:16:31,294 Sim. Sim. Este tipo de "ok". 266 00:16:31,468 --> 00:16:33,731 Gerry, o meu "ok" é diferente do teu "ok". 267 00:16:33,905 --> 00:16:35,472 O meu "ok" 268 00:16:35,646 --> 00:16:38,258 vem com investimento e obrigações legais. 269 00:16:38,432 --> 00:16:40,564 O seu vem com batatas fritas. 270 00:16:45,004 --> 00:16:47,093 É a minha menina. 271 00:16:47,267 --> 00:16:48,703 Whitney Elizabeth Houston. 272 00:16:52,576 --> 00:16:54,416 "E direitos de distribuição para todos os álbuns 273 00:16:54,448 --> 00:16:56,754 criada por Whitney Houston... Heh. 274 00:16:56,928 --> 00:16:59,975 Ou arista durante o mandato deste acordo... 275 00:17:00,149 --> 00:17:03,761 Para sempre em todo o universo"? 276 00:17:03,935 --> 00:17:05,633 Significa muito tempo. 277 00:17:05,807 --> 00:17:07,896 Por todo o lado. 278 00:17:08,070 --> 00:17:09,724 Esperem, tenho de fazer isto. 279 00:17:09,898 --> 00:17:11,943 Pai, o que? Ela vem aqui por ti. 280 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 Mm-hm. 281 00:17:13,815 --> 00:17:16,774 Se seguires em frente, leva-a contigo quando fores. 282 00:17:16,948 --> 00:17:19,777 Sr. Davis, não é o meu primeiro executivo. 283 00:17:19,951 --> 00:17:21,518 Só estou a tentar proteger a minha família. 284 00:17:21,692 --> 00:17:23,477 Não, não, não. 285 00:17:23,651 --> 00:17:26,523 Bem, nunca demos esse direito a nenhum artista. 286 00:17:27,698 --> 00:17:29,309 Um... 287 00:17:31,224 --> 00:17:34,053 Mas acredito em si. 288 00:17:35,228 --> 00:17:36,228 Então... 289 00:17:37,752 --> 00:17:39,101 Os melhores esforços. 290 00:17:39,275 --> 00:17:41,016 Está bem? 291 00:17:41,190 --> 00:17:42,191 Mm-hm. 292 00:17:46,108 --> 00:17:48,197 Aqui, vamos tirar uma foto. Está bem. 293 00:17:48,371 --> 00:17:49,851 Está bem. Pronto para o tiro? 294 00:17:52,549 --> 00:17:55,030 Parabéns;. Bem-vindo a Arista. 295 00:17:57,206 --> 00:17:59,382 Obrigado. 296 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 A Cissy. Obrigado. Obrigado, Clive. 297 00:18:01,776 --> 00:18:04,126 John. Obrigado. Muito obrigado. 298 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 Parabéns, foi um acordo. 299 00:18:05,388 --> 00:18:06,694 Agora, se não se importa, 300 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 Quero conhecer o meu novo artista. 301 00:18:08,870 --> 00:18:10,828 e aprender sobre os seus gostos musicais. 302 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 Está bem. 303 00:18:17,226 --> 00:18:19,010 Sozinho seria ótimo. 304 00:18:19,185 --> 00:18:21,578 Era o que eu estava a tentar... 305 00:18:21,752 --> 00:18:23,058 Ok. 306 00:18:24,842 --> 00:18:26,801 Então, escreves canções? 307 00:18:28,716 --> 00:18:30,196 Não. 308 00:18:30,370 --> 00:18:32,459 Já tentou? Mm-mm. 309 00:18:32,633 --> 00:18:34,548 Tudo bem? Sim. 310 00:18:34,722 --> 00:18:37,072 Vamos pedir às pessoas para as escreverem para ti. 311 00:18:37,246 --> 00:18:39,205 Que tipo de músicas gostas? 312 00:18:39,379 --> 00:18:41,207 Hmm. 313 00:18:44,949 --> 00:18:46,647 Grandes canções. 314 00:18:46,821 --> 00:18:48,257 "Grandes canções"? 315 00:18:50,390 --> 00:18:52,783 Sim. Muito bem, grandes canções. 316 00:18:52,957 --> 00:18:56,396 Sim, que quase não consegues abraçar-te. 317 00:18:56,570 --> 00:18:58,920 Canções que são como escalar uma montanha, 318 00:18:59,094 --> 00:19:01,357 que vai me esticar vocalmente, que... 319 00:19:01,531 --> 00:19:03,707 Tenho mesmo de cantar o meu rabo esfarrapado para vender. 320 00:19:03,881 --> 00:19:06,841 O Evangelho? O país? Preto? Branco? 321 00:19:07,015 --> 00:19:08,277 Todas as anteriores. 322 00:19:08,451 --> 00:19:09,800 Todas as anteriores? Mm-hm. 323 00:19:09,974 --> 00:19:11,280 Todos. 324 00:19:11,454 --> 00:19:14,240 Uma grande canção é uma grande canção. 325 00:19:15,806 --> 00:19:18,157 E tens 100% de razão nisso. 326 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 Está bem. Então, o que vamos fazer 327 00:19:20,463 --> 00:19:25,425 É que vamos contratar os melhores compositores da América... 328 00:19:25,599 --> 00:19:27,470 No mundo, 329 00:19:27,644 --> 00:19:31,300 para escrever uma grande canção vocalmente ambiciosa 330 00:19:31,474 --> 00:19:34,521 para uma grande nova estrela vocalmente ambiciosa. 331 00:19:34,695 --> 00:19:35,695 O que achas? 332 00:19:37,219 --> 00:19:38,873 Acredita que fariam isso por mim? Não. 333 00:19:39,047 --> 00:19:40,048 Mas vão fazê-lo por nós. 334 00:19:41,919 --> 00:19:44,270 Ok, então... posso... 335 00:19:44,444 --> 00:19:46,663 Posso perguntar-lhe uma coisa? Sim, pode perguntar-me qualquer coisa. 336 00:19:46,837 --> 00:19:48,622 Sou um livro aberto, Whitney, só para que saibas. 337 00:19:48,796 --> 00:19:50,276 Mesmo que as pessoas digam 338 00:19:50,450 --> 00:19:51,929 que o tamanho do texto é tão pequeno 339 00:19:52,103 --> 00:19:54,062 que precisa de óculos muito fortes. 340 00:19:54,236 --> 00:19:55,476 O que quer saber? 341 00:19:57,457 --> 00:19:58,893 Estudou em Harvard? 342 00:19:59,067 --> 00:20:01,112 Direito, sim. 343 00:20:01,287 --> 00:20:02,375 Como é que foi? 344 00:20:02,549 --> 00:20:04,333 Bem, stressante. 345 00:20:04,507 --> 00:20:06,683 Na verdade, ataques de ansiedade. Eu tinha... 346 00:20:06,857 --> 00:20:09,469 Bem aqui, querida. Claro que sim. 347 00:20:09,643 --> 00:20:11,471 Muito obrigado. Obrigado. De nada. 348 00:20:11,645 --> 00:20:13,840 Mas, sabes, trabalhas nisso. Já passei por isso. 349 00:20:13,864 --> 00:20:15,997 Como é que é? Como? 350 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 Exercícios. Exercícios de respiração. 351 00:20:23,700 --> 00:20:25,833 Também faço isto. 352 00:20:26,007 --> 00:20:27,574 Sim, mas fi-lo, claro. 353 00:20:27,748 --> 00:20:29,402 Sabe, longe de todos porque... 354 00:20:29,576 --> 00:20:32,143 Sabes, tens de te lembrar que naqueles dias, 355 00:20:32,318 --> 00:20:34,407 e isto foi há muito tempo... 356 00:20:34,581 --> 00:20:38,367 Naquela época, não se podia admitir. 357 00:20:38,541 --> 00:20:40,326 que alguma vez houve algo de errado contigo. 358 00:20:41,414 --> 00:20:42,502 E pode agora? 359 00:20:46,419 --> 00:20:50,336 Quero dizer-te uma coisa, querida Whitney, antes de começarmos. 360 00:20:50,510 --> 00:20:54,775 Nunca me envolvo na vida pessoal dos meus artistas. 361 00:20:54,949 --> 00:20:57,212 Não sou babysitter. 362 00:20:57,386 --> 00:20:59,693 Não sou conselheiro de acampamento, não sou rabino. 363 00:21:01,303 --> 00:21:03,174 Conheço música. 364 00:21:03,349 --> 00:21:05,873 Tenho uma orelha e um instinto. 365 00:21:06,047 --> 00:21:08,789 E neste aspeto, posso servi-lo. 366 00:21:10,660 --> 00:21:13,315 E estarei lá para ti a qualquer hora. 367 00:21:16,057 --> 00:21:18,189 Está bem? Está bem. 368 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 Para si. Parabéns;. 369 00:21:20,931 --> 00:21:21,931 Obrigado. 370 00:21:24,587 --> 00:21:26,110 Não, não, não, não. 371 00:21:26,285 --> 00:21:27,808 Está bem. Vamos testar a orelha. 372 00:21:29,505 --> 00:21:31,159 Disse que me podia pôr na televisão. 373 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 e bebemos champanhe. 374 00:21:33,466 --> 00:21:36,556 E, mamã, chamou-me "vocalmente ambiciosa". 375 00:21:39,341 --> 00:21:41,561 Deixou-a sair assim? 376 00:21:41,735 --> 00:21:42,953 Não tem vestido? 377 00:21:43,127 --> 00:21:44,487 Ela precisa de começar a usar um vestido. 378 00:21:44,607 --> 00:21:46,217 Disse-lhe para se vestir. Porquê? 379 00:21:47,610 --> 00:21:49,525 Estas são as minhas calças de ganga. 380 00:21:49,699 --> 00:21:51,310 Calças bonitas? 381 00:21:51,484 --> 00:21:53,834 Sim, bem, sou só eu. 382 00:21:54,008 --> 00:21:56,837 Sim, bem, eles não querem ver "só tu", 383 00:21:57,011 --> 00:21:58,621 e ser nippy não vai conseguir. 384 00:21:58,795 --> 00:22:00,449 E tens de levar a peruca dela às compras. 385 00:22:00,623 --> 00:22:02,059 Se ela vai até ao fim, 386 00:22:02,233 --> 00:22:04,073 cabelo curto como o meu não vai fazê-lo. 387 00:22:05,541 --> 00:22:06,673 És uma princesa. 388 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 Com aquela voz e os olhares, 389 00:22:09,023 --> 00:22:11,155 Podias ser a Princesa dos E.U.A. 390 00:22:11,330 --> 00:22:12,853 Comece a parecer um. 391 00:22:14,333 --> 00:22:16,813 Um negócio difícil, querida, eu sei. 392 00:22:16,987 --> 00:22:17,987 Só vou cantar. 393 00:22:22,471 --> 00:22:25,387 Meu próximo convidado alimentou tais estrelas 394 00:22:25,561 --> 00:22:27,694 como Barry Manilow, Melissa Manchester, 395 00:22:27,868 --> 00:22:29,739 Chicago, Simon e Garfunkel, 396 00:22:29,913 --> 00:22:33,047 Janis joplin... E a lista é interminável. 397 00:22:33,221 --> 00:22:35,266 Hoje, trouxe consigo a sua última descoberta. 398 00:22:35,441 --> 00:22:39,488 e ela é, em duas palavras, simplesmente de tirar o fôlego. 399 00:22:39,662 --> 00:22:42,491 Acho que vou vomitar. 400 00:22:42,665 --> 00:22:44,537 Não, não, não, não. 401 00:22:44,711 --> 00:22:46,060 Tem isto no saco, princesa. 402 00:22:46,234 --> 00:22:47,583 Vamos lá, agora. Vá lá. Levanta-te. 403 00:22:47,757 --> 00:22:49,037 Querida, arranja-lhe alguma coisa para beber. 404 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 Um pouco de ginger ale, refrigerante... 405 00:22:50,717 --> 00:22:51,957 Algo do género. Está bem. 406 00:22:53,415 --> 00:22:54,416 Ei. Mamã. 407 00:22:54,590 --> 00:22:55,896 Vais ficar bem. 408 00:22:56,070 --> 00:22:58,333 Finge que estás a cantar no duche. 409 00:22:58,507 --> 00:23:01,031 Queres que imagine que estou a cantar nu. 410 00:23:01,205 --> 00:23:02,525 na frente do Merv Griffin? 411 00:23:02,555 --> 00:23:04,470 Vá lá. Não está a ajudar. 412 00:23:04,644 --> 00:23:06,297 Lembre-se... 413 00:23:06,472 --> 00:23:10,301 Cabeça, coração, intestino. Certo? 414 00:23:10,476 --> 00:23:11,476 Sim, é um trabalho. 415 00:23:13,392 --> 00:23:14,567 És a minha princesa. 416 00:23:17,613 --> 00:23:19,876 - Está bem? Está bem. Vá lá. - Tu sabes. 417 00:23:20,050 --> 00:23:22,662 Só sabe que está na presença... 418 00:23:22,836 --> 00:23:25,142 Sabe o que fazer... de alguém especial. 419 00:23:25,316 --> 00:23:27,275 Ela já o tem. Ela já o tem. 420 00:23:27,449 --> 00:23:29,886 Espere até ouvi-la. Aqui está Whitney Houston. 421 00:23:48,122 --> 00:23:51,212 ♪ Quando penso em casa ♪ 422 00:23:52,735 --> 00:23:54,694 ♪ Penso num lugar ♪ 423 00:23:56,957 --> 00:24:02,005 ♪ onde há amor transbordando ♪ 424 00:24:03,659 --> 00:24:06,532 ♪ Quem me dera estar em casa. ♪ 425 00:24:07,968 --> 00:24:09,665 ♪ Quem me dera estar lá atrás. ♪ 426 00:24:11,928 --> 00:24:15,410 ♪ com as coisas ♪ 427 00:24:15,584 --> 00:24:17,891 ♪ Tenho sabido ♪ 428 00:24:19,980 --> 00:24:22,504 ♪ vento que faz a grama alta ♪ 429 00:24:22,678 --> 00:24:25,202 É muito lento. Não, está bem. 430 00:24:25,376 --> 00:24:27,074 ♪ Dobre-se em inclinação ♪ 431 00:24:27,248 --> 00:24:31,382 ♪ e de repente as gotas de chuva que caem ♪ 432 00:24:31,557 --> 00:24:32,557 O tom de pele dela está desligado. 433 00:24:32,601 --> 00:24:34,168 ♪ Têm um significado ♪ 434 00:24:34,342 --> 00:24:36,431 Não estão a acendê-la bem. Está tudo bem, cissy. 435 00:24:36,605 --> 00:24:38,781 ♪ Polvilhar... ♪ 436 00:24:38,955 --> 00:24:41,349 É muito lento. É muito lento. É muito lento. 437 00:24:41,523 --> 00:24:42,523 A Cissy. 438 00:24:42,655 --> 00:24:44,395 A Cissy. A Cissy. 439 00:24:44,570 --> 00:24:47,486 Vamos buscá-lo. Apanha-o. 440 00:24:47,660 --> 00:24:50,663 ♪ Limpo ♪ 441 00:24:52,969 --> 00:24:55,972 ♪ e de repente o meu mundo ♪ 442 00:24:56,146 --> 00:25:00,281 ♪ vai mudar o seu rosto ♪ 443 00:25:00,455 --> 00:25:02,283 ♪ mas eu sei ♪ 444 00:25:02,457 --> 00:25:07,244 ♪ Sei para onde vou. ♪ 445 00:25:07,418 --> 00:25:10,421 Uau! e eu tenho a minha mente 446 00:25:10,596 --> 00:25:13,990 ♪ girado ao redor e ao redor no espaço ♪ 447 00:25:14,164 --> 00:25:20,867 ♪ ainda, eu vi-o crescer ♪ 448 00:25:21,041 --> 00:25:25,132 ♪ Sei que está a ouvir o Senhor. ♪ 449 00:25:25,306 --> 00:25:30,267 ♪ então não vai tentar não torná-lo difícil ♪ 450 00:25:30,441 --> 00:25:33,053 ♪ saber que não devo acreditar em tudo ♪ 451 00:25:33,227 --> 00:25:36,230 ♪ tudo o que vejo ♪ 452 00:25:36,404 --> 00:25:37,884 ♪ Conta-me ♪ 453 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 ♪ devo tentar ficar ♪ 454 00:25:40,451 --> 00:25:44,630 ♪ ou talvez eu deva fugir ♪ 455 00:25:44,804 --> 00:25:47,023 ♪ seria melhor ♪ 456 00:25:47,197 --> 00:25:49,417 ♪ melhor, melhor, melhor ♪ 457 00:25:49,591 --> 00:25:51,724 ♪ só para deixar as coisas acontecerem? ♪ 458 00:25:51,898 --> 00:25:58,121 ♪ Viver aqui no meu novo mundo ♪ 459 00:25:58,295 --> 00:26:03,910 ♪ pode ser uma fantasia, sim ♪ 460 00:26:04,084 --> 00:26:06,347 ♪ Sim, pode ser. ♪ 461 00:26:06,521 --> 00:26:12,309 ♪ mas ensinou-me a amar ♪ 462 00:26:12,483 --> 00:26:15,269 ♪ então eu sei que é real ♪ 463 00:26:15,443 --> 00:26:16,836 ♪ é real ♪ 464 00:26:17,010 --> 00:26:20,927 ♪ é real para mim ♪ 465 00:26:21,101 --> 00:26:24,060 ♪ e eu aprendi que devemos ♪ 466 00:26:24,234 --> 00:26:28,630 ♪ olhar dentro dos nossos corações ♪ 467 00:26:28,804 --> 00:26:32,329 ♪ Achar ♪ 468 00:26:32,503 --> 00:26:34,723 ♪ Sim, temos que encontrar. ♪ 469 00:26:36,290 --> 00:26:41,600 ♪ um mundo cheio de amor ♪ 470 00:26:41,774 --> 00:26:43,340 ♪ como o seu, como ♪ 471 00:26:43,514 --> 00:26:49,129 ♪ como o meu ♪ 472 00:26:49,303 --> 00:26:56,136 ♪ como em casa ♪ 473 00:26:56,310 --> 00:27:01,750 ♪ Casa ♪ 474 00:27:14,545 --> 00:27:16,330 Sim, sim. Sim querido. 475 00:27:16,504 --> 00:27:19,376 Não vai esquecer o nome. Whitney Houston. 476 00:27:25,905 --> 00:27:26,905 O que achas? 477 00:27:30,126 --> 00:27:31,126 Não. 478 00:27:38,569 --> 00:27:40,920 Não, concordo. 479 00:27:41,094 --> 00:27:43,444 Esta é Whitney Houston. Tome um. 480 00:27:43,618 --> 00:27:46,882 ♪ Alguns momentos roubados ♪ 481 00:27:47,056 --> 00:27:49,929 ♪ é tudo o que compartilhamos ♪ 482 00:27:55,021 --> 00:27:56,805 Esta é Whitney Houston. 483 00:27:56,979 --> 00:28:02,071 ♪ Para onde vão os corações partidos? ♪ 484 00:28:02,245 --> 00:28:05,509 ♪ Podem encontrar o caminho de casa? ♪ 485 00:28:05,684 --> 00:28:08,121 Vamos experimentar este. 486 00:28:13,996 --> 00:28:15,606 E cortá-lo lá. É melhor assim? 487 00:28:15,781 --> 00:28:17,652 Sim, é uma palavra para isto. 488 00:28:22,265 --> 00:28:23,092 Vai de novo. 489 00:28:23,266 --> 00:28:24,311 ♪ Então, estou a poupar ♪ 490 00:28:24,485 --> 00:28:29,316 ♪ todo o meu amor por ti ♪ 491 00:28:31,013 --> 00:28:32,754 O que é que se passa? O que é que se passa? O que aconteceu? 492 00:28:32,928 --> 00:28:34,451 É a letra. São apenas... 493 00:28:34,625 --> 00:28:37,063 Foi muito bonito. Está bem. Vamos fazê-lo de novo. 494 00:28:37,237 --> 00:28:38,455 Está bem. Está bem, estou a falar a sério. 495 00:28:46,725 --> 00:28:50,206 ♪ Como vou saber se ele está a pensar em mim? ♪ 496 00:28:52,687 --> 00:28:56,256 Talvez sim. Quem sabe? Porquê? 497 00:28:56,430 --> 00:29:00,913 ♪ Como vou saber se ele realmente me ama? ♪ 498 00:29:01,087 --> 00:29:04,830 ♪ Eu digo uma oração a cada batimento cardíaco ♪ 499 00:29:06,614 --> 00:29:07,746 Tu sabes? 500 00:29:07,920 --> 00:29:09,245 Posso fazer algo com o coro. 501 00:29:09,269 --> 00:29:10,549 Sobe uma chave, tira mais. 502 00:29:10,618 --> 00:29:13,447 Sim, mas não é razão para fazer uma canção. 503 00:29:13,621 --> 00:29:15,231 Tem que ter um gancho. 504 00:29:15,405 --> 00:29:16,667 Um gancho? Sim. 505 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 Vou tentar. 506 00:29:50,223 --> 00:29:52,225 ♪ Há um menino. ♪ 507 00:29:52,399 --> 00:29:53,487 ♪ Eu sei ♪ 508 00:29:53,661 --> 00:29:55,794 ♪ ele é aquele com quem sonho ♪ 509 00:29:58,187 --> 00:29:59,232 ♪ olha para ♪ 510 00:30:00,624 --> 00:30:01,800 ♪ Os meus olhos ♪ 511 00:30:01,974 --> 00:30:03,889 ♪ leva-me para as nuvens acima ♪ 512 00:30:04,063 --> 00:30:06,152 ♪ mm-hm ♪ 513 00:30:06,326 --> 00:30:09,982 ♪ Ooh, eu perco o controlo ♪ 514 00:30:10,156 --> 00:30:12,245 ♪ não parece obter o suficiente ♪ 515 00:30:12,419 --> 00:30:14,247 ♪ uh-huh ♪ 516 00:30:14,421 --> 00:30:17,772 ♪ quando acordo de sonhar ♪ 517 00:30:17,946 --> 00:30:20,470 ♪ Diga-me, é mesmo amor? ♪ 518 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 Então? Que tal estou? 519 00:30:24,126 --> 00:30:27,086 É ridículo. Não tenho? 520 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 Este é o olhar que querem. 521 00:30:31,960 --> 00:30:33,092 A querida da América. 522 00:30:34,310 --> 00:30:35,964 E vais dá-lo a eles. 523 00:30:36,138 --> 00:30:37,531 Basta observar-me. 524 00:30:37,705 --> 00:30:39,446 ♪ Como vou saber? ♪ 525 00:30:39,620 --> 00:30:43,580 ♪ Como vou saber se ele realmente me ama? ♪ 526 00:30:43,754 --> 00:30:47,410 ♪ Eu digo uma oração a cada batimento cardíaco ♪ 527 00:30:47,584 --> 00:30:51,675 ♪ Apaixono-me sempre que nos encontramos. ♪ 528 00:30:51,850 --> 00:30:55,549 ♪ Estou a perguntar-te porque sabes sobre estas coisas. ♪ 529 00:30:55,723 --> 00:30:58,987 ♪ Como saberei se ele está a pensar em mim? ♪ 530 00:31:07,953 --> 00:31:09,171 C´um caraças! C´um caraças. 531 00:31:09,345 --> 00:31:10,956 Nip! Nip! Acordar! 532 00:31:11,130 --> 00:31:12,609 Nip, acorda! Acorda, corta! 533 00:31:12,783 --> 00:31:14,307 O que é que se passa? Nip, está ligado! Escuta! 534 00:31:17,571 --> 00:31:18,722 Oh, meu Deus! Alto, alto, alto! 535 00:31:18,746 --> 00:31:19,746 Isto é grande, certo? 536 00:31:19,834 --> 00:31:21,531 Grande? O que é que se passa? Isto é enorme. 537 00:31:21,705 --> 00:31:25,579 Tente enorme! Oh, meu Deus. Ei. Venha trabalhar para mim. 538 00:31:25,753 --> 00:31:27,407 Não é? A tempo inteiro. 539 00:31:27,581 --> 00:31:32,151 Lidar com reservas, guarda-roupa, viagens. 540 00:31:32,325 --> 00:31:34,085 Não sei? Encontre-me uma caixa de seixos frutados 541 00:31:34,196 --> 00:31:36,459 ou um tamp'n crunch à uma da manhã. 542 00:31:36,633 --> 00:31:38,785 Se disser "1 da manhã", não precisa dizer "de manhã". 543 00:31:38,809 --> 00:31:39,985 É por isso que preciso de si. 544 00:31:41,812 --> 00:31:44,293 Quero alguém em quem possa confiar completamente. 545 00:31:44,467 --> 00:31:45,467 És o único. 546 00:31:47,862 --> 00:31:51,387 Sim, bem, podes confiar em mim, mas não me podes pagar. 547 00:31:51,561 --> 00:31:53,259 Tudo bem, sim. Não pode me pagar. 548 00:31:53,433 --> 00:31:55,043 Bem, estou a arranjar-te barato, cabra. Sim? 549 00:31:55,217 --> 00:31:56,217 Sim, tudo bem. 550 00:32:03,530 --> 00:32:05,330 Seus pais sabem? Já falaste com eles? 551 00:32:08,404 --> 00:32:10,624 Sua mãe não vai ficar feliz. Ela odeia-me. 552 00:32:12,191 --> 00:32:13,409 Vamos ver o papá. 553 00:32:19,111 --> 00:32:20,199 Olá. 554 00:32:24,681 --> 00:32:25,813 Olá, olá. 555 00:32:36,606 --> 00:32:37,606 Vai correr bem. 556 00:32:39,174 --> 00:32:40,630 Acabei de reservar uma mesa de casal. 557 00:32:40,654 --> 00:32:42,830 Só eu, tu e uma bela garrafa de... 558 00:32:43,004 --> 00:32:44,136 Vamos continuar com isto mais tarde. 559 00:32:47,313 --> 00:32:49,421 O Nippy. Sabe que não é entrar num quarto. 560 00:32:49,445 --> 00:32:50,445 sem bater. 561 00:32:51,839 --> 00:32:53,232 Como estás? 562 00:32:53,406 --> 00:32:54,774 Barbara, esta é a minha filha, Whitney. 563 00:32:54,798 --> 00:32:56,365 Parabéns, foi um acordo. 564 00:32:56,539 --> 00:32:58,889 O teu pai falou-me muito de ti. 565 00:32:59,064 --> 00:33:00,064 Tão bonita. 566 00:33:00,979 --> 00:33:01,979 Adeus. 567 00:33:04,069 --> 00:33:05,461 Adeus, nippy. Ah... 568 00:33:09,030 --> 00:33:10,727 Do que se trata? 569 00:33:13,078 --> 00:33:15,558 Bem, o Rob vem trabalhar para mim a tempo inteiro. 570 00:33:17,169 --> 00:33:18,344 como minha assistente criativa. 571 00:33:18,518 --> 00:33:20,868 Assistente criativa? Mm-hm. 572 00:33:21,042 --> 00:33:22,478 Belo título. 573 00:33:22,652 --> 00:33:24,612 Vocês os dois têm passado muito tempo juntos. 574 00:33:24,698 --> 00:33:27,309 Partilhando um apartamento, grosso como ladrões, 575 00:33:27,483 --> 00:33:30,356 em todos os lugares, de braço dado. 576 00:33:30,530 --> 00:33:33,272 E agora quer trabalhar oficialmente juntos. 577 00:33:34,795 --> 00:33:36,492 Lado a lado, aos olhos do público. 578 00:33:41,149 --> 00:33:42,585 Usas sempre o cabelo tão curto? 579 00:33:42,759 --> 00:33:44,370 Ah... 580 00:33:44,544 --> 00:33:45,544 É mais fácil de gerir. 581 00:33:47,982 --> 00:33:49,114 "Mais fácil de gerir." 582 00:33:51,899 --> 00:33:53,355 Sra. Crawford, deixe-me dizer-lhe uma coisa. 583 00:33:53,379 --> 00:33:55,511 Whitney é a menina do papá. 584 00:33:55,685 --> 00:33:57,948 Sempre foi, sempre será. 585 00:33:58,123 --> 00:34:01,082 Nada se mete entre nós, entende? 586 00:34:01,256 --> 00:34:02,256 Sim. Sim, senhor. 587 00:34:02,344 --> 00:34:04,129 É a minha princesa. 588 00:34:04,303 --> 00:34:06,044 e estamos a construir algo aqui. 589 00:34:06,218 --> 00:34:08,263 Algo em que não terás nada a ver. 590 00:34:08,437 --> 00:34:10,396 Eis o que quero. Quer a minha bênção? 591 00:34:11,571 --> 00:34:12,920 O que é que se passa? 592 00:34:13,094 --> 00:34:15,053 Sair em encontros. 593 00:34:15,227 --> 00:34:16,315 Com jovens. 594 00:34:16,489 --> 00:34:17,968 Pai, com rapazes? 595 00:34:18,143 --> 00:34:23,235 Ser visto em público e fotografado com jovens. 596 00:34:23,409 --> 00:34:25,150 Espere, Sr. Houston, está a falar a sério? 597 00:34:25,324 --> 00:34:28,936 Nunca mais terás de me fazer essa pergunta. 598 00:34:29,110 --> 00:34:31,460 Bem... Não vou fazer isto, por isso... 599 00:34:34,550 --> 00:34:35,550 Bem... 600 00:34:37,423 --> 00:34:39,294 Isso diz-me quase tudo 601 00:34:39,468 --> 00:34:40,904 Preciso saber agora, não é? 602 00:34:41,079 --> 00:34:42,384 Papai... 603 00:34:42,558 --> 00:34:44,821 Quer que aprove que contrate esta rapariga, 604 00:34:44,995 --> 00:34:49,826 que não tem qualquer experiência em gestão? O que é que se passa? 605 00:34:50,000 --> 00:34:52,699 Tem alguma experiência em gestão pessoal? 606 00:34:52,873 --> 00:34:54,831 Não. 607 00:34:55,005 --> 00:34:56,565 Então, vai lá fora, menina. 608 00:34:56,659 --> 00:34:59,619 Vai lá fora e és visto com jovens. 609 00:34:59,793 --> 00:35:02,100 Está a ouvir? Continua. 610 00:35:08,758 --> 00:35:10,630 ♪ Se disser ♪ 611 00:35:10,804 --> 00:35:15,374 ♪ os meus olhos são lindos ♪ 612 00:35:15,548 --> 00:35:17,376 ♪ se disser ♪ 613 00:35:17,550 --> 00:35:22,816 ♪ os meus olhos são lindos ♪ 614 00:35:22,990 --> 00:35:25,601 ♪ se disser os meus olhos ♪ 615 00:35:25,775 --> 00:35:29,910 ♪ os meus olhos são lindos ♪ 616 00:35:30,084 --> 00:35:31,999 ♪ é porque ♪ 617 00:35:32,173 --> 00:35:33,173 ♪ é porque ♪ 618 00:35:34,306 --> 00:35:37,483 ♪ eles estão à procura ♪ 619 00:35:37,657 --> 00:35:38,745 Química com Jermaine. 620 00:35:38,919 --> 00:35:40,834 ♪ Para si ♪ 621 00:35:41,008 --> 00:35:42,008 Cuidado com as agulhas. 622 00:35:48,015 --> 00:35:49,495 Dormiste com o Jermaine Jackson. 623 00:35:49,582 --> 00:35:51,062 Vai ficar aqui sentado a dizer-me. 624 00:35:51,105 --> 00:35:52,411 Dormiu com Jermaine Jackson? 625 00:35:52,585 --> 00:35:54,500 Rob, o que estás a fazer Não é? 626 00:35:54,674 --> 00:35:56,632 Rob, é só um homem. O que, é só um... 627 00:35:56,806 --> 00:35:58,591 É só um homem? 628 00:35:58,765 --> 00:36:00,525 Não sei por que está tão chateada. 629 00:36:00,549 --> 00:36:02,048 Só um homem! Concordámos que tínhamos de ver rapazes. 630 00:36:02,072 --> 00:36:03,944 Não concordámos em lixá-los! Rob, o que estás a fazer 631 00:36:05,467 --> 00:36:07,034 Você o ama? 632 00:36:09,254 --> 00:36:11,256 Tu? 633 00:36:11,430 --> 00:36:12,630 Ele ama-me, mas não tenho a certeza. 634 00:36:14,476 --> 00:36:16,261 Rob, o que estás a fazer É o que é? 635 00:36:16,435 --> 00:36:18,437 Desculpa. Não demoraste nada! 636 00:36:18,611 --> 00:36:21,396 Rob, não vou limpar esta merda. Robyn, robyn! 637 00:36:21,570 --> 00:36:23,050 Sabes que mais? Muito bem. Esmagar tudo. 638 00:36:23,181 --> 00:36:24,530 É tudo uma porcaria, de qualquer forma. 639 00:36:24,704 --> 00:36:26,401 Odeio-te tanto neste momento! 640 00:36:26,575 --> 00:36:28,447 Sim? Fala, Rob, não consigo ouvir-te. 641 00:36:30,492 --> 00:36:32,190 E sabe de uma coisa? Sabes que mais? 642 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 Ei, não o aspirador! Estás doido? 643 00:36:34,279 --> 00:36:36,519 Pensa bem. Como vamos limpar este lugar? 644 00:36:36,629 --> 00:36:38,718 Merda, sua louca, Robyn. 645 00:36:38,892 --> 00:36:39,892 É. Sim? 646 00:36:41,938 --> 00:36:43,288 Então é isto? 647 00:36:43,462 --> 00:36:45,333 Prontamente? 648 00:36:45,507 --> 00:36:46,507 Quero uma família. 649 00:36:48,989 --> 00:36:51,034 Um marido. Crianças, crianças. 650 00:36:51,209 --> 00:36:52,209 Fé e família. 651 00:36:56,214 --> 00:36:58,128 Eu amo-te. 652 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 Nós amamo-nos. Certo? 653 00:37:02,524 --> 00:37:04,352 Não é? E a Bíblia diz... 654 00:37:04,526 --> 00:37:06,920 Oh, meu Deus. A Bíblia! Não, não, não. 655 00:37:07,094 --> 00:37:09,420 Levítico... Sabes, podemos ir para o inferno por este tipo de merda. 656 00:37:09,444 --> 00:37:10,750 Não quero ir para o inferno. 657 00:37:10,924 --> 00:37:12,364 Sim, também não estou com tanta pressa. 658 00:37:12,534 --> 00:37:13,709 Sim, bem, procure. 659 00:37:15,058 --> 00:37:16,058 Olha para isto. 660 00:37:37,907 --> 00:37:38,907 Ei. 661 00:37:42,912 --> 00:37:43,912 Eu amo-te. 662 00:37:46,481 --> 00:37:49,484 Para sempre, em todo o universo. 663 00:37:58,798 --> 00:38:00,016 Preciso do meu melhor amigo. 664 00:38:05,021 --> 00:38:06,196 Rob, por favor. 665 00:38:09,025 --> 00:38:10,025 Por favor. 666 00:38:27,914 --> 00:38:32,266 ♪ É a luz do dia que me mostra como ♪ 667 00:38:32,440 --> 00:38:38,925 ♪ Porque quando a noite cai a solidão chama ♪ 668 00:38:39,099 --> 00:38:41,275 ♪ Quero dançar com alguém. ♪ 669 00:38:41,449 --> 00:38:42,929 ♪ alguém ♪ 670 00:38:43,103 --> 00:38:45,279 ♪ Quero sentir o calor com alguém. ♪ 671 00:38:45,453 --> 00:38:47,020 ♪ alguém ♪ 672 00:38:47,194 --> 00:38:51,067 ♪ Sim, quero dançar com alguém. ♪ 673 00:38:51,241 --> 00:38:54,723 ♪ com alguém que me ama ♪ 674 00:38:54,897 --> 00:38:56,943 ♪ Quero dançar com alguém. ♪ 675 00:38:57,117 --> 00:38:58,336 ♪ alguém ♪ 676 00:38:58,510 --> 00:39:00,903 Sim. Sim, quero. 677 00:39:01,077 --> 00:39:03,558 Você quer isto? Sim. É sobre... 678 00:39:03,732 --> 00:39:06,169 É sobre querer dançar com alguém muito mau. 679 00:39:06,344 --> 00:39:08,520 Sim. Quero dizer, a sério... 680 00:39:08,694 --> 00:39:10,522 Muito, muito, muito, muito mau. 681 00:39:10,696 --> 00:39:13,263 E por qualquer razão... 682 00:39:15,657 --> 00:39:16,977 Por alguma razão, não pode. 683 00:39:21,533 --> 00:39:23,230 Está bem. Good.Mm. 684 00:39:23,404 --> 00:39:25,624 Mal posso esperar para ver o que fazes com ela. 685 00:39:36,852 --> 00:39:40,508 ♪ Quero dançar com alguém. ♪ 686 00:39:40,682 --> 00:39:43,729 ♪ Quero sentir o calor com alguém. ♪ 687 00:39:43,903 --> 00:39:46,819 ♪ Sim, quero dançar com alguém. ♪ 688 00:39:48,342 --> 00:39:51,084 ♪ com alguém que me ama ♪ 689 00:39:54,261 --> 00:39:55,436 ♪ sim, sim. ♪ 690 00:39:57,482 --> 00:39:59,135 ♪ sim, sim. ♪ 691 00:39:59,309 --> 00:40:01,224 ♪ uh-huh ♪ 692 00:40:01,399 --> 00:40:02,400 ♪ Sim, vamos lá ♪ 693 00:40:04,750 --> 00:40:06,273 ♪ Não quer dançar? ♪ 694 00:40:10,016 --> 00:40:12,714 ♪ O relógio bate à hora. ♪ 695 00:40:12,888 --> 00:40:15,282 ♪ e o sol começa a desaparecer ♪ 696 00:40:17,327 --> 00:40:19,982 ♪ ainda há tempo suficiente para descobrir ♪ 697 00:40:20,156 --> 00:40:24,334 ♪ como perseguir os meus azuis ♪ 698 00:40:24,509 --> 00:40:27,816 ♪ Tenho-me portado bem até agora. ♪ 699 00:40:27,990 --> 00:40:31,385 ♪ é a luz do dia que me mostra como ♪ 700 00:40:31,559 --> 00:40:34,301 ♪ e quando a noite cai ♪ 701 00:40:34,475 --> 00:40:37,913 ♪ minha solidão chama ♪ 702 00:40:38,087 --> 00:40:40,438 ♪ Quero dançar com alguém. ♪ 703 00:40:42,309 --> 00:40:44,050 ♪ Quero sentir o calor com alguém. ♪ 704 00:40:45,965 --> 00:40:48,489 ♪ Sim, quero dançar com alguém. ♪ 705 00:40:48,663 --> 00:40:49,708 ♪ Oh sim ♪ 706 00:40:49,882 --> 00:40:52,493 ♪ com alguém que me ama ♪ 707 00:40:52,667 --> 00:40:53,799 ♪ Quero dançar... ♪ 708 00:40:53,973 --> 00:40:57,803 Também recebes uma garrafa de Dom Pérignon de mim. 709 00:40:57,977 --> 00:40:59,389 Cada vez que um dos seus solteiros... Clive? 710 00:40:59,413 --> 00:41:00,893 Atinge o número um nas tabelas. 711 00:41:03,591 --> 00:41:04,853 Número um? Parabéns;. 712 00:41:06,812 --> 00:41:08,335 Número um! 713 00:41:11,643 --> 00:41:14,820 ♪ Estive apaixonado, e perdi os meus sentidos. ♪ 714 00:41:14,994 --> 00:41:17,562 ♪ girando pela cidade ♪ 715 00:41:17,736 --> 00:41:18,737 ♪ bem ♪ 716 00:41:18,911 --> 00:41:19,999 Seu álbum de estreia 717 00:41:20,173 --> 00:41:21,173 foi o mais bem sucedido 718 00:41:21,304 --> 00:41:23,263 álbum de estreia a solo na história, 719 00:41:23,437 --> 00:41:25,787 varrendo os prémios de música americana, ganhando um grammy. 720 00:41:25,961 --> 00:41:28,877 O seu aguardado segundo álbum está prestes a ser lançado. 721 00:41:29,051 --> 00:41:31,576 Será capaz de corresponder às expectativas do mundo? 722 00:41:31,750 --> 00:41:33,578 ♪ ... quente o suficiente para durar ♪ 723 00:41:33,752 --> 00:41:36,232 ♪ assim, quando a noite cai ♪ 724 00:41:36,406 --> 00:41:39,105 ♪ meu coração solitário chama ♪ 725 00:41:40,628 --> 00:41:41,736 Quero fazer um brinde. 726 00:41:41,760 --> 00:41:43,457 para os meus irmãos Gary e Michael, 727 00:41:43,631 --> 00:41:45,241 A nova namorada do Gary, Pat, 728 00:41:45,415 --> 00:41:46,982 e a minha melhor amiga Robyn. 729 00:41:47,156 --> 00:41:48,716 O Mwah. Adoro-te, rapariga. Menina, eu amo-te. 730 00:41:48,810 --> 00:41:51,204 Para a Itália! Para a Itália! 731 00:41:52,510 --> 00:41:53,815 Gary, tira-nos uma fotografia! 732 00:41:53,989 --> 00:41:55,904 Está bem. Vá lá. Queijo, queijo! 733 00:41:57,471 --> 00:41:58,167 Oh, meu Deus! 734 00:41:58,341 --> 00:42:01,519 Uau! Isto é uma loucura! 735 00:42:06,306 --> 00:42:09,657 ♪ Para me abraçar. ♪ 736 00:42:09,831 --> 00:42:11,940 É incrível, Susan. O nome nos lábios de todos 737 00:42:11,964 --> 00:42:13,507 Vai, corta, vai! 738 00:42:13,531 --> 00:42:17,839 Whitney Houston transcende a idade, a raça, o estilo de vida. 739 00:42:18,013 --> 00:42:20,122 O espetáculo esgotou-se, por isso este teve de ser adicionado. 740 00:42:20,146 --> 00:42:23,628 Aos 23 anos, é a verdadeira pulsação da América. 741 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 ♪ Não quer dançar comigo? ♪ 742 00:42:30,591 --> 00:42:33,681 ♪ Sim, quero dançar com alguém. ♪ 743 00:42:33,855 --> 00:42:38,251 ♪ Sim. Alguém com alguém que me ama. ♪ 744 00:42:38,425 --> 00:42:40,253 ♪ Quero dançar com alguém. ♪ 745 00:42:40,427 --> 00:42:42,255 ♪ Sei que quer dançar comigo. ♪ 746 00:42:42,429 --> 00:42:43,996 ♪ Quero sentir o calor com alguém. ♪ 747 00:42:44,170 --> 00:42:45,650 ♪ Sim, sim ♪ 748 00:42:45,824 --> 00:42:47,434 ♪ Sim, quero dançar com alguém. ♪ 749 00:42:47,608 --> 00:42:49,001 ♪ disse não ♪ 750 00:42:53,745 --> 00:42:55,311 Já está a beliscar-se? 751 00:42:55,485 --> 00:42:58,488 Mais uma, e terá vencido os Beatles. 752 00:42:58,663 --> 00:43:01,579 para os números mais consecutivos da história. 753 00:43:12,459 --> 00:43:13,721 ♪ Quero dançar. ♪ 754 00:43:17,725 --> 00:43:18,725 Muito obrigado! 755 00:43:20,554 --> 00:43:21,554 E boa noite! 756 00:43:26,560 --> 00:43:29,911 Bem, é uma crítica que ouço cada vez mais dos chamadores. 757 00:43:30,085 --> 00:43:31,236 Que não sou negro o suficiente? 758 00:43:31,260 --> 00:43:33,611 Não, a sua música. A tua música não é negra o suficiente. 759 00:43:35,874 --> 00:43:37,068 O que quer que diga? 760 00:43:37,092 --> 00:43:38,616 A verdade. Não estás a vender? 761 00:43:38,790 --> 00:43:41,401 Não, não, não, não. 762 00:43:41,575 --> 00:43:43,751 Tens muita coragem de me perguntar isso. 763 00:43:43,925 --> 00:43:45,405 É o que a minha mãe me diz. 764 00:43:45,579 --> 00:43:47,407 É uma pergunta válida. 765 00:43:47,581 --> 00:43:50,279 Uma crítica comum a si e à sua música. 766 00:43:50,453 --> 00:43:52,412 Que está esgotado. 767 00:43:52,586 --> 00:43:53,986 Que não és um verdadeiro artista negro. 768 00:43:57,722 --> 00:44:00,376 Está prestes a sair, não vai? Não. 769 00:44:00,550 --> 00:44:02,596 Vais sair antes de mim. 770 00:44:02,770 --> 00:44:03,902 Como responde? 771 00:44:06,556 --> 00:44:08,080 Se não sou um artista negro, o que sou eu? 772 00:44:08,254 --> 00:44:09,864 Diz-me tu. 773 00:44:10,038 --> 00:44:11,276 Não sei cantar preto. 774 00:44:11,300 --> 00:44:12,998 e também não sei cantar branco. 775 00:44:13,172 --> 00:44:15,130 Sei cantar. 776 00:44:15,304 --> 00:44:17,393 A música não é uma cor para mim. Não tem limites. 777 00:44:19,526 --> 00:44:21,417 Por que alguém tem que dizer algo assim? 778 00:44:21,441 --> 00:44:23,878 Quem disse isto? É só um touro. 779 00:44:24,052 --> 00:44:27,447 E isso deixa-me zangado, na verdade. É odioso e desinformado. 780 00:44:27,621 --> 00:44:29,754 Por que tenho que ser o que alguém quer que eu seja? 781 00:44:29,928 --> 00:44:31,843 Canta o que quero cantar. Seja como quero ser. 782 00:44:32,017 --> 00:44:33,298 Alcance o maior público que puder. 783 00:44:33,322 --> 00:44:34,672 Não é isso que a arte deve fazer? 784 00:44:34,846 --> 00:44:36,345 Toda a minha vida, "ela não é negra o suficiente. 785 00:44:36,369 --> 00:44:37,738 Ela não é branca o suficiente. Bem, que tal, 786 00:44:37,762 --> 00:44:39,677 "Ela não é obediente o suficiente"? 787 00:44:39,851 --> 00:44:41,461 Que tal" ela não tem medo o suficiente"? 788 00:44:42,201 --> 00:44:43,201 Hmm. 789 00:44:43,245 --> 00:44:44,290 Hmm. 790 00:44:46,945 --> 00:44:49,599 Bem, ouviram-no da própria Whitney, senhoras e senhores. 791 00:44:54,213 --> 00:44:56,215 Foi demasiado? Claro que não. 792 00:44:56,389 --> 00:44:57,216 Está bem. 793 00:45:32,730 --> 00:45:33,730 Bom dia, Max. 794 00:45:33,818 --> 00:45:34,819 Mr. Houston. 795 00:45:44,480 --> 00:45:45,480 Olha para isto. 796 00:45:47,440 --> 00:45:48,833 Aqui está. Bom dia. 797 00:45:50,051 --> 00:45:51,531 Obrigado. 798 00:45:51,705 --> 00:45:53,185 Usa-o sabiamente. 799 00:45:53,359 --> 00:45:54,359 A Anna. 800 00:45:56,754 --> 00:45:58,581 É uma mulher de negócios? 801 00:45:58,756 --> 00:45:59,844 Sim, penso que sim. 802 00:46:02,107 --> 00:46:04,718 O que faz uma empresária? 803 00:46:04,892 --> 00:46:06,807 Bem, o que faz uma mulher de negócios? 804 00:46:08,200 --> 00:46:10,768 Diz o que não quer. 805 00:46:10,942 --> 00:46:12,813 E sabe: 806 00:46:12,987 --> 00:46:14,075 principalmente, o que ela quer. 807 00:46:14,249 --> 00:46:15,685 É uma coisa muito difícil. 808 00:46:15,860 --> 00:46:17,731 ter que determinar às vezes, sabe? 809 00:46:17,905 --> 00:46:20,299 A maioria das pessoas que trabalham comigo, 810 00:46:20,473 --> 00:46:22,736 as pessoas que conheço há muitos anos, 811 00:46:22,910 --> 00:46:24,564 são pessoas, pessoas competentes. 812 00:46:24,738 --> 00:46:28,176 Posso confiar em olhar por mim e fazer bem o seu trabalho. 813 00:46:28,350 --> 00:46:31,223 Mas às vezes é difícil fazer a transição 814 00:46:31,397 --> 00:46:32,790 de ser o amigo para o chefe 815 00:46:32,964 --> 00:46:34,487 ou do chefe para o amigo. 816 00:46:34,661 --> 00:46:37,446 Ou da filha ao chefe ou do patrão à filha. 817 00:46:37,620 --> 00:46:39,840 Sabes, às vezes tens de usar chapéus diferentes. 818 00:46:40,014 --> 00:46:41,581 Então, és um biscoito duro? 819 00:46:41,755 --> 00:46:43,148 Às vezes. 820 00:46:43,322 --> 00:46:45,280 Sempre? Nem sempre, não. Às vezes. 821 00:46:45,454 --> 00:46:47,413 Isso significa que às vezes. 822 00:46:50,068 --> 00:46:51,068 Pai, o que é? 823 00:46:53,288 --> 00:46:55,073 Quero que a demita. 824 00:46:55,247 --> 00:46:57,031 Robyn não é ninguém. 825 00:46:57,205 --> 00:46:59,642 A Bíblia diz-nos: "Não se deixe enganar. 826 00:46:59,817 --> 00:47:01,340 A má companhia corrompe o bom carácter. 827 00:47:01,514 --> 00:47:03,298 Caminha com Deus, não com o diabo." 828 00:47:03,472 --> 00:47:04,778 Papai... Preciso que se foi. 829 00:47:04,952 --> 00:47:06,388 Pai, não se passa nada. 830 00:47:06,562 --> 00:47:08,434 É uma má influência. 831 00:47:08,608 --> 00:47:12,394 E a imprensa está a falar de muito lixo. 832 00:47:12,568 --> 00:47:14,875 Está a prejudicar a marca. Percebes? 833 00:47:15,049 --> 00:47:16,049 Desde quando... 834 00:47:22,491 --> 00:47:24,972 Desde quando a sua menina 835 00:47:25,146 --> 00:47:26,466 tornar-se "a marca"? Senti falta disso. 836 00:47:26,495 --> 00:47:28,628 A tua mãe teria morrido para se tornar uma marca. 837 00:47:28,802 --> 00:47:30,282 Não conseguimos levá-la lá. 838 00:47:30,456 --> 00:47:31,544 Não vou despedir a Robyn. 839 00:47:33,546 --> 00:47:35,635 Preciso dela. Preciso de alguém em quem possa confiar a 100%. 840 00:47:35,809 --> 00:47:36,854 Pode confiar em mim a 100%. 841 00:47:38,551 --> 00:47:40,292 Ou é melhor que o faça. 842 00:47:40,466 --> 00:47:41,902 Agora vai fazer o que eu te disser. 843 00:47:42,076 --> 00:47:43,382 Eu sou o gerente aqui. 844 00:47:43,556 --> 00:47:46,341 Eu sei que estás. Trabalha para mim. 845 00:47:50,737 --> 00:47:52,086 Não me digas. 846 00:47:53,435 --> 00:47:54,435 Papai... 847 00:47:56,743 --> 00:47:57,743 Eu. 848 00:48:00,355 --> 00:48:03,837 Como é que isso é tornar-se o chefe da tua própria família? 849 00:48:04,011 --> 00:48:06,579 Dos seus irmãos e das suas esposas? 850 00:48:06,753 --> 00:48:09,016 Do seu próprio pai e da sua mãe? 851 00:48:09,190 --> 00:48:13,281 Ou ainda és a "menina" às vezes? 852 00:48:15,153 --> 00:48:16,153 Às vezes. 853 00:48:20,462 --> 00:48:22,421 Agora, olha aqui, estúpido, pequeno. 854 00:48:22,595 --> 00:48:24,945 Não me fale assim. 855 00:48:25,119 --> 00:48:26,860 Falo contigo como quiser. 856 00:48:27,034 --> 00:48:28,688 Sabe quem eu sou? 857 00:48:28,862 --> 00:48:30,579 Achas que deixei as mulheres safarem-se de alguma coisa? 858 00:48:30,603 --> 00:48:33,693 Sim? Clive, quero fazer um filme. 859 00:48:33,867 --> 00:48:34,867 O que é que se passa? 860 00:48:34,955 --> 00:48:36,000 Um filme. 861 00:48:36,174 --> 00:48:37,174 Porquê? 862 00:48:38,524 --> 00:48:40,265 Vamos arranjar-te um filme. Claro que sim. 863 00:48:40,439 --> 00:48:44,312 Está bem. Noite. 864 00:48:44,486 --> 00:48:47,707 Não perguntaste, mas querias. Fiz a minha parte. E tu? 865 00:48:47,881 --> 00:48:49,424 Quem pensa que é, pode ser tão particular? 866 00:48:49,448 --> 00:48:51,493 Não és nada. Ficas engraçado comigo. 867 00:48:51,667 --> 00:48:52,906 e eu vou jogá-lo de volta para aquele conjunto de dança miserável 868 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 onde te encontrei. 869 00:48:58,544 --> 00:49:00,850 Como te sentes? Aí vem. 870 00:49:02,113 --> 00:49:03,201 Whitney, o que estás a fazer 871 00:49:04,593 --> 00:49:05,593 Ali está ela. 872 00:49:07,248 --> 00:49:09,468 Whitney "branco" Houston! Whitney "branco" Houston! 873 00:49:09,642 --> 00:49:10,991 Não preste atenção. Vá lá. 874 00:49:11,165 --> 00:49:13,951 Que vergonha! Que vergonha! 875 00:49:14,125 --> 00:49:17,171 Whitney "branco" Houston! Whitney "branco" Houston! 876 00:49:17,345 --> 00:49:19,130 Quem era esse? Não sei. Vá lá. 877 00:49:19,304 --> 00:49:21,088 Não, não quero falar com ninguém. 878 00:49:21,262 --> 00:49:23,351 Sra. Houston! Concentre-se. 879 00:49:23,525 --> 00:49:24,135 Mantenha-se firme. O que é que se passa? 880 00:49:24,309 --> 00:49:25,309 Desiste 881 00:49:25,440 --> 00:49:27,181 para Bobby Brown, todos! 882 00:49:27,355 --> 00:49:28,595 ♪ Sim, faça assim. ♪ 883 00:49:39,802 --> 00:49:41,848 Isto é um programa de prémios? 884 00:49:42,022 --> 00:49:43,371 ♪ Sim, ocupar-se. ♪ 885 00:49:46,374 --> 00:49:47,374 Meu Deus. 886 00:49:54,469 --> 00:49:56,515 O incrível Bobby Brown, senhoras e senhores. 887 00:49:56,689 --> 00:49:57,907 Obrigado. Obrigado. 888 00:50:02,477 --> 00:50:04,673 Senhoras e senhores, por favor, sentem-se. 889 00:50:04,697 --> 00:50:06,351 O espetáculo volta daqui a cinco minutos. 890 00:50:06,525 --> 00:50:08,048 Menina, eu juro por Deus. 891 00:50:08,222 --> 00:50:09,462 Ali mesmo. Sim! Ali mesmo? 892 00:50:09,528 --> 00:50:10,616 E eu faço-o outra vez. 893 00:50:10,790 --> 00:50:11,834 Oh, não, não, não. 894 00:50:12,009 --> 00:50:13,009 Ei! 895 00:50:15,012 --> 00:50:16,012 Menina, eu juro por Deus. 896 00:50:16,143 --> 00:50:17,753 O que...? 897 00:50:17,927 --> 00:50:19,059 O que é que estás a fazer? 898 00:50:19,233 --> 00:50:20,060 Nem sequer estou a brincar. 899 00:50:20,234 --> 00:50:21,801 É melhor relaxar. Eu não sou. 900 00:50:21,975 --> 00:50:24,369 Ei, ei, ei. Que passa? 901 00:50:24,543 --> 00:50:26,501 Oh, não. Peço imensa desculpa. Sinto muito mesmo. 902 00:50:28,025 --> 00:50:29,065 És o Bobby Brown, certo? 903 00:50:30,940 --> 00:50:33,943 Sim. Sim. O que é que tem? 904 00:50:34,118 --> 00:50:35,118 Tenho uma pergunta para si. 905 00:50:36,990 --> 00:50:37,990 E o que é aquilo? 906 00:50:38,078 --> 00:50:39,253 Quantos anos tens? 907 00:50:42,778 --> 00:50:43,778 Idade suficiente. 908 00:50:47,261 --> 00:50:48,261 Já tem idade suficiente. 909 00:50:51,744 --> 00:50:53,746 Já tem idade suficiente. Já tem idade suficiente. 910 00:50:53,920 --> 00:50:55,071 Senhores e senhoras 911 00:50:55,095 --> 00:50:57,184 nossa anfitriã, Anita Baker. 912 00:50:59,882 --> 00:51:01,493 Parece tão bonita. Tão bom. 913 00:51:01,667 --> 00:51:05,627 Os nomeados para o melhor videoclipe são... 914 00:51:05,801 --> 00:51:08,587 Janet Jackson, "controlo", 915 00:51:08,761 --> 00:51:11,024 Michael Jackson, "a forma como me fazes sentir", 916 00:51:13,853 --> 00:51:15,942 Whitney Houston, "Quero dançar com alguém", 917 00:51:16,116 --> 00:51:18,901 Uau! 918 00:51:19,076 --> 00:51:20,990 Jody Watley, "à procura de um novo amor." 919 00:51:23,515 --> 00:51:25,169 Estão a vaiar-me? E o vencedor é... 920 00:51:27,258 --> 00:51:29,695 A vencedora é Janet Jackson, "controlo". 921 00:51:31,523 --> 00:51:32,523 Mantenham-se juntos. 922 00:51:36,310 --> 00:51:39,618 Ei, ei. Nem se preocupe. 923 00:51:39,792 --> 00:51:41,750 És a Whitney Houston. Está bem? 924 00:51:41,924 --> 00:51:43,491 São cães. 925 00:51:49,758 --> 00:51:51,195 Dê-me uma caneta e um cartão de visita. 926 00:52:17,830 --> 00:52:19,701 Tem que estar preparado. 927 00:52:19,875 --> 00:52:23,314 Sabes, o tipo de sucesso que estás a gostar, 928 00:52:23,488 --> 00:52:25,533 que as estações negras não tem controlo sobre 929 00:52:25,707 --> 00:52:28,101 e não são donos, deixa-os loucos. 930 00:52:28,275 --> 00:52:30,756 O Oreo. Chamam-me oreo. 931 00:52:30,930 --> 00:52:32,690 Se quiserem ver preto, mostro-lhes preto. 932 00:52:32,714 --> 00:52:34,673 Não, não tem. Não mude de nada. 933 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 Continua a fazer o que estás a fazer. 934 00:52:36,501 --> 00:52:38,435 Porque o que estás a fazer nunca ninguém fez antes. 935 00:52:38,459 --> 00:52:40,374 O primeiro sobre a colina é sempre espancado. 936 00:52:40,548 --> 00:52:42,463 E tu és a primeira, princesa. 937 00:52:42,637 --> 00:52:43,856 Ninguém é como tu. 938 00:52:44,030 --> 00:52:45,030 Olha para mim. Está certo. 939 00:52:45,118 --> 00:52:46,293 Ninguém é como tu. 940 00:52:46,467 --> 00:52:49,688 Tem classe. Pode cantar. 941 00:52:49,862 --> 00:52:52,038 Mãe, nunca mais quero voltar a aparecer. 942 00:52:52,212 --> 00:52:54,693 O que é que se passa? Oh, não, não, não, não, não. 943 00:52:54,867 --> 00:52:57,086 Vai mostrá-lo de novo. Vais mostrar ainda mais agora. 944 00:53:00,786 --> 00:53:02,179 Para o nippy. Para o nippy. 945 00:53:02,353 --> 00:53:04,268 Para o nippy. Para o nippy. 946 00:53:04,442 --> 00:53:06,879 Nelson Mandela será libertado amanhã. 947 00:53:07,053 --> 00:53:08,924 E como seria de esperar, este é um momento 948 00:53:09,098 --> 00:53:11,057 que este país não esquecerá tão cedo. 949 00:53:13,277 --> 00:53:15,453 Tenho pensado que devíamos arranjar novos escritores. 950 00:53:15,627 --> 00:53:16,627 Um novo som. 951 00:53:19,196 --> 00:53:20,371 R & B. 952 00:53:21,676 --> 00:53:22,676 Sim, é um trabalho. 953 00:53:23,939 --> 00:53:24,940 Tu sabes 954 00:53:25,114 --> 00:53:27,943 L.A. Reid e babyface 955 00:53:28,117 --> 00:53:31,773 estão a fazer coisas muito interessantes neste momento. 956 00:53:31,947 --> 00:53:34,472 E talvez tenham razão em produzir o seu próximo álbum. 957 00:53:36,648 --> 00:53:38,824 Podemos investigar. Quer ir? 958 00:53:38,998 --> 00:53:40,042 Está bem. 959 00:53:40,217 --> 00:53:41,522 Não fique triste. Vá lá. 960 00:53:43,742 --> 00:53:45,004 Assim é melhor. 961 00:53:45,178 --> 00:53:46,353 Agora saia da minha cadeira. 962 00:53:48,312 --> 00:53:49,443 E aqui estão, 963 00:53:49,617 --> 00:53:50,227 Whitney Houston e Bobby Brown. 964 00:53:50,401 --> 00:53:51,793 Estão a chegar. 965 00:53:51,967 --> 00:53:53,665 nos prémios de música de outdoor. 966 00:53:53,839 --> 00:53:56,015 Está nomeada para quatro prémios esta noite. 967 00:53:56,189 --> 00:53:57,862 incluindo top r & b álbum e top r & b artista. 968 00:53:57,886 --> 00:53:58,886 Quer um abraço? 969 00:54:00,976 --> 00:54:03,544 Está tudo bem, amor. Está tudo bem. Muito obrigado. 970 00:54:03,718 --> 00:54:06,038 Olá, Whitney. Tu e o Bobby são o rei e a rainha da R & B. 971 00:54:06,068 --> 00:54:07,766 Como se sente? 972 00:54:07,940 --> 00:54:09,460 É uma sensação muito boa. É uma sensação muito boa. 973 00:54:09,507 --> 00:54:11,204 Querem ver um beijo? 974 00:54:11,378 --> 00:54:12,597 Querida, está tão bonita. 975 00:54:12,771 --> 00:54:14,860 Muito bonito. Linda, Whitney. 976 00:54:15,034 --> 00:54:16,818 Só mais uma. Muito bonito. 977 00:54:16,992 --> 00:54:18,516 Olhe para cá. Aqui, Whitney. 978 00:54:18,690 --> 00:54:20,300 Mais uma. Uma vez mais. Whitney, aqui. 979 00:54:20,474 --> 00:54:22,084 Whitney, vire-se. Adoro. 980 00:54:22,259 --> 00:54:23,825 Está bem. Está bem. 981 00:54:23,999 --> 00:54:26,306 Todos, para trás. Todos para trás, certo? 982 00:54:26,480 --> 00:54:28,134 Sim, para trás. Apoiar. Apoiar. Apoiar. 983 00:54:28,308 --> 00:54:30,441 Está bem? Apoiar! 984 00:54:32,747 --> 00:54:33,747 Apoiar! 985 00:54:35,794 --> 00:54:37,424 Vá lá. Está bem. É isto, certo? 986 00:54:37,448 --> 00:54:39,058 Nós terminamos. Obrigado. Obrigado. 987 00:54:39,232 --> 00:54:43,410 ♪ ... dói tanto que sim, sim, sim, faz ♪ 988 00:54:43,584 --> 00:54:45,456 Meu Deus, não. 989 00:54:45,630 --> 00:54:48,285 "Por que dói tanto"? É uma grande canção. 990 00:54:48,459 --> 00:54:49,808 "Por que me sinto tão triste? 991 00:54:49,982 --> 00:54:52,376 Pensei que tinha te ultrapassado, mas continuo a chorar. 992 00:54:52,550 --> 00:54:54,987 Porque quando não te amo," blá, blá, blá. 993 00:54:55,161 --> 00:54:58,207 Porquê? Tenho de acreditar no que a música está a dizer. 994 00:54:58,382 --> 00:54:59,470 se vou cansá-la bem. 995 00:54:59,644 --> 00:55:01,044 Certo? Sim. Não, eu compreendo. 996 00:55:01,167 --> 00:55:03,648 Certo, para que nenhum homem possa ter esse efeito em mim. 997 00:55:03,822 --> 00:55:05,302 Eu o largava primeiro. 998 00:55:07,608 --> 00:55:08,957 O que é que se passa? 999 00:55:09,131 --> 00:55:12,831 São emoções humanas completamente universais. 1000 00:55:13,005 --> 00:55:15,181 Só acho que é muito jovem. 1001 00:55:16,530 --> 00:55:18,619 Não? Não. 1002 00:55:18,793 --> 00:55:20,447 Está bem. O próximo. 1003 00:55:20,621 --> 00:55:24,364 Então vamos encontrar uma canção que não seja sobre amor. 1004 00:55:24,538 --> 00:55:26,366 Não há nenhuma. 1005 00:55:29,630 --> 00:55:30,825 Ouve-me. É tudo o que estou a tentar... 1006 00:55:30,849 --> 00:55:31,850 Está bem, estou a ouvir. 1007 00:55:32,024 --> 00:55:33,384 O que é que queres? Confia em mim? 1008 00:55:33,460 --> 00:55:34,524 Sim, confio em si. Está bem 1009 00:55:34,548 --> 00:55:35,668 Então ouve-me quando digo... 1010 00:55:35,767 --> 00:55:38,117 Bobby não é o tal. Bobby a ho. 1011 00:55:38,291 --> 00:55:39,616 Ele é uma. Ele arranjou um bebé por uma miúda. 1012 00:55:39,640 --> 00:55:40,815 Chama o meu homem de ho? 1013 00:55:40,989 --> 00:55:42,817 Só estou a dizer. Não, não. Relaxe, relaxe. Relaxe, relaxe. 1014 00:55:42,991 --> 00:55:44,297 Bobby tem uma reputação. 1015 00:55:44,471 --> 00:55:45,646 Eu sei. 1016 00:55:45,820 --> 00:55:47,387 Gostas daquela merda de mau rapaz? 1017 00:55:47,561 --> 00:55:48,910 Sim. Eu amo- Você está doente. 1018 00:55:51,435 --> 00:55:54,525 Ninguém. Ele apanha-me. Ele faz-me rir. 1019 00:55:54,699 --> 00:55:56,579 E, sabes, estou farta de ser a boa rapariga. 1020 00:55:58,833 --> 00:56:01,445 A minha carreira lança muita sombra. 1021 00:56:01,619 --> 00:56:03,539 É famoso o suficiente para se meter com isso, por isso estou bem. 1022 00:56:06,450 --> 00:56:08,190 Está bem. Bem, se gostas dele então... 1023 00:56:10,541 --> 00:56:12,020 Vou tolerá-lo. 1024 00:56:12,194 --> 00:56:13,674 Obrigado. 1025 00:56:13,848 --> 00:56:14,848 Espera um segundo. 1026 00:56:17,983 --> 00:56:19,767 Olá? 1027 00:56:19,941 --> 00:56:22,161 Como se tolerasse o nome dela? Que passa? Shh. 1028 00:56:22,335 --> 00:56:24,052 O erro foi meu. Estou no trabalho. Qual é o nome dela? 1029 00:56:24,076 --> 00:56:25,488 Posso chamá-lo de volta? Menina, diga-me o nome dela. 1030 00:56:25,512 --> 00:56:27,209 Chama-se Natalie. 1031 00:56:27,384 --> 00:56:29,013 Natalie, estou a ligar-te de volta, está bem? Olá, Natalie! 1032 00:56:29,037 --> 00:56:30,580 Eu falo contigo. Tem um ótimo dia. Sim, adeus. 1033 00:56:30,604 --> 00:56:33,128 A sério? Porque é que farias isso? Tem um ótimo dia! Adeus;! 1034 00:56:33,302 --> 00:56:34,565 Porque. É rude. 1035 00:56:34,739 --> 00:56:37,306 Pelo menos não é nenhuma Jermaine Jackson. Sim. 1036 00:56:37,481 --> 00:56:39,459 Por que tem que ser assim? Foste de Jermaine a Bobby. 1037 00:56:39,483 --> 00:56:41,746 Por que tem que ser assim? Só estou a dizer. 1038 00:56:41,920 --> 00:56:45,010 Sabe mesmo como escolhê-los. O que é que se passa? Relaxe, relaxe. Relaxe, cara. 1039 00:56:45,184 --> 00:56:46,814 Não é como nos casarmos ou algo assim. 1040 00:56:59,198 --> 00:57:00,198 Que passa? 1041 00:57:00,286 --> 00:57:01,461 Espera, rapariga. 1042 00:57:01,635 --> 00:57:03,637 Espera. Ei. Ei. 1043 00:57:03,811 --> 00:57:06,161 Atenção, a segurar, a segurar. O que é que se passa? 1044 00:57:06,335 --> 00:57:07,335 O que é que se passa? O que é que estás a fazer? 1045 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 Casa-te comigo. 1046 00:57:16,084 --> 00:57:17,084 E então? 1047 00:57:18,609 --> 00:57:20,437 Meu Deus, Bobby. 1048 00:57:20,611 --> 00:57:21,916 Sim, é um trabalho. Sim, o que quer dizer? 1049 00:57:22,090 --> 00:57:23,483 Sim. Sim. Sim? 1050 00:57:26,791 --> 00:57:29,837 Dá uma vista de olhos. Oh, meu Deus. Oh, meu Deus! 1051 00:57:30,011 --> 00:57:32,927 Querida, é tão bonito. Obrigado, amor. 1052 00:57:33,101 --> 00:57:34,101 Deixa-me ver. 1053 00:57:36,322 --> 00:57:38,193 Ei? Ei? 1054 00:57:38,367 --> 00:57:39,367 O que é que se passa? 1055 00:57:40,457 --> 00:57:41,936 Posso confiar em si? 1056 00:57:42,110 --> 00:57:43,155 Pode confiar em mim? 1057 00:57:43,329 --> 00:57:45,374 Sim. Claro que pode. 1058 00:57:45,549 --> 00:57:46,593 Sim, o que quer dizer? Sim, é um trabalho. 1059 00:57:46,767 --> 00:57:48,116 Vai me contar tudo? 1060 00:57:48,290 --> 00:57:49,857 De tudo. 1061 00:57:50,031 --> 00:57:52,077 Você quer isto? Sim. 1062 00:57:52,251 --> 00:57:53,818 É isso. Sem dúvida. 1063 00:57:56,385 --> 00:57:57,385 É que... 1064 00:57:59,258 --> 00:58:00,477 É só uma coisa. 1065 00:58:04,263 --> 00:58:05,263 Kim está grávida. 1066 00:58:07,396 --> 00:58:10,138 Além disso, nos damos bem. 1067 00:58:10,312 --> 00:58:13,533 Só queria que soubesse que para que nós... Estamos bem. Certo? 1068 00:58:15,143 --> 00:58:16,143 Honestidade até ao fim. 1069 00:58:18,146 --> 00:58:20,801 Meu, eu amo-te muito, querida. Sabia que ia entender. 1070 00:58:20,975 --> 00:58:22,586 Sim. Hoo, hoo. 1071 00:58:23,978 --> 00:58:26,981 É um monte de carga. 1072 00:58:27,155 --> 00:58:30,202 Há meses que me guardo disso. 1073 00:58:30,376 --> 00:58:31,376 É o que é que acabou de dizer? 1074 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 Tinha de ser honesto contigo. 1075 00:58:33,031 --> 00:58:34,032 Está a meter-se comigo. 1076 00:58:34,206 --> 00:58:36,077 Tinha de te dizer uma coisa. 1077 00:58:36,251 --> 00:58:37,881 Está a meter-se comigo. Bobby, é bom que esteja a meter-se comigo. 1078 00:58:37,905 --> 00:58:39,013 Além disso, estamos bem. A Kim? 1079 00:58:39,037 --> 00:58:40,037 Sim, Kim. 1080 00:58:40,081 --> 00:58:41,300 Kim está grávida? Sim. 1081 00:58:41,474 --> 00:58:43,607 Olha, era álcool. Um monte. 1082 00:58:43,781 --> 00:58:45,260 Simplesmente aconteceu, querida. 1083 00:58:45,434 --> 00:58:46,218 Não. Para o carro. 1084 00:58:46,392 --> 00:58:48,742 Para o carro! 1085 00:58:48,916 --> 00:58:50,764 Motorista, não pare o carro. Isso é disparate. 1086 00:58:50,788 --> 00:58:52,572 Ei. Fique aqui. Um disparate. 1087 00:58:52,746 --> 00:58:54,400 Isso é disparate. Whitney, o que estás a fazer 1088 00:58:54,574 --> 00:58:56,402 Whitney, o que estás a fazer 1089 00:58:56,576 --> 00:58:58,491 Ei! Parem, parem! Whitney, o que estás a fazer 1090 00:58:58,665 --> 00:59:00,362 Pode parar? Raios partam. 1091 00:59:00,537 --> 00:59:02,123 E isto aconteceu depois de começarmos a nos ver? 1092 00:59:02,147 --> 00:59:04,105 Não, estava na fase de transição, querida. 1093 00:59:04,279 --> 00:59:05,890 Olha, eu estava a ver-lhe. 1094 00:59:06,064 --> 00:59:08,327 Ainda não estavas a comê-la. 1095 00:59:08,501 --> 00:59:09,720 Ei, olha. 1096 00:59:09,894 --> 00:59:11,494 Estamos a andar! Estamos a andar... ! 1097 00:59:11,548 --> 00:59:13,288 O bebé! O bebé! 1098 00:59:13,462 --> 00:59:15,005 Então deixe-me esclarecer, Bobby Brown. 1099 00:59:15,029 --> 00:59:16,789 Se me pedir em casamento, espere até eu dizer que sim. 1100 00:59:16,857 --> 00:59:18,008 e diga-me a sua maldita ex-namorada 1101 00:59:18,032 --> 00:59:18,859 Está grávida? 1102 00:59:19,033 --> 00:59:20,034 Olha, eu amo-te. 1103 00:59:22,471 --> 00:59:24,082 Está bem? 1104 00:59:24,256 --> 00:59:26,127 Quero passar o resto da minha vida contigo. 1105 00:59:27,389 --> 00:59:28,782 Ninguém mais. 1106 00:59:28,956 --> 00:59:30,654 Não sabia disso na altura, mas agora sei. 1107 00:59:32,743 --> 00:59:35,528 Nós da mesma casa. 1108 00:59:35,702 --> 00:59:37,182 Nós do bairro. 1109 00:59:38,444 --> 00:59:39,444 Sim, eu te conheço. 1110 00:59:41,229 --> 00:59:42,840 Por um segundo, não. 1111 00:59:43,014 --> 00:59:45,277 Tem que ser Whitney Houston ao meu redor. 1112 00:59:47,322 --> 00:59:48,106 Nem por um segundo. 1113 00:59:49,890 --> 00:59:51,326 Olha, olha. 1114 00:59:51,500 --> 00:59:53,851 Whitney, o que estás a fazer 1115 00:59:54,025 --> 00:59:55,679 Contra o mundo, querida. 1116 01:00:00,814 --> 01:00:02,163 Então, estamos a fazer isto ou não? 1117 01:00:07,212 --> 01:00:08,343 Sim, é um trabalho. 1118 01:00:08,517 --> 01:00:09,517 Ei, bom. 1119 01:00:11,651 --> 01:00:13,740 Preocupaste-me por um segundo, beliscão. Hmm. 1120 01:00:13,914 --> 01:00:15,263 Fiquei preocupado? Sim. 1121 01:00:15,437 --> 01:00:17,309 Ei! Tragam o carro! 1122 01:00:17,483 --> 01:00:19,703 Ei, yo, sim! Traga o carro, acolhedor. 1123 01:00:19,877 --> 01:00:21,748 Cale a boca, Bobby! 1124 01:00:21,922 --> 01:00:22,922 O que é que se passa? 1125 01:00:26,840 --> 01:00:27,840 Ei, nip. 1126 01:00:29,364 --> 01:00:30,583 Tenho novidades. 1127 01:00:30,757 --> 01:00:32,672 Nós também. Chegou bem na hora. 1128 01:00:32,846 --> 01:00:34,674 A palavra? O que é que se passa? 1129 01:00:38,635 --> 01:00:39,897 Desmarcar. 1130 01:00:40,071 --> 01:00:41,071 Parabéns, foi um acordo. 1131 01:00:41,159 --> 01:00:42,595 Sim, é um trabalho. 1132 01:00:42,769 --> 01:00:43,901 Obrigada, menina. 1133 01:00:44,075 --> 01:00:45,467 O Bobby. Obrigado, Robyn. 1134 01:00:45,642 --> 01:00:46,860 Agradeço that.Mm. 1135 01:00:49,254 --> 01:00:51,256 Então, o que o traz até aqui? 1136 01:00:51,430 --> 01:00:52,750 Disse que tinha novidades, certo? 1137 01:00:54,520 --> 01:00:55,608 Que passa? 1138 01:00:55,782 --> 01:00:57,001 Oh, não, não, não. 1139 01:00:57,175 --> 01:00:59,046 Estás pronto? Ah, não. 1140 01:00:59,220 --> 01:01:01,527 Querem que cante o hino nacional... 1141 01:01:02,876 --> 01:01:04,225 Na super taça. 1142 01:01:04,399 --> 01:01:05,966 Esperem, tenho de fazer isto. Espera. 1143 01:01:06,140 --> 01:01:07,820 Tipo, o... O que, como... 1144 01:01:07,925 --> 01:01:09,765 Super taça, super taça? Super taça, super taça? 1145 01:01:09,927 --> 01:01:11,755 Capitão, estamos no ar. 1146 01:01:11,929 --> 01:01:14,758 Vinte e seis mil para empurrar. Como estamos? 1147 01:01:14,932 --> 01:01:18,152 Coordenadas 3016 para não corrigido 1148 01:01:18,326 --> 01:01:20,241 super tigela elevação de 35 metros. 1149 01:01:22,635 --> 01:01:25,638 Quase pronto então para o super bowl xxv, 1150 01:01:25,812 --> 01:01:28,859 onde os gigantes se preparam para assumir as contas de búfalo 1151 01:01:29,033 --> 01:01:30,556 para o prémio final no futebol. 1152 01:01:35,213 --> 01:01:36,213 Não. 1153 01:01:37,171 --> 01:01:38,825 Mais devagar, rickey. Por favor. 1154 01:01:40,044 --> 01:01:41,872 O que é que se passa? É o hino nacional. 1155 01:01:42,046 --> 01:01:43,569 Acho que a NFL vai querer rápido. 1156 01:01:43,743 --> 01:01:45,527 Quero que seja devagar. 1157 01:01:45,702 --> 01:01:46,702 Faz e pronto. 1158 01:02:15,557 --> 01:02:17,734 Tenho uma gama de olhares diferentes aqui para escolher. 1159 01:02:17,908 --> 01:02:20,345 Nuh-uh. Sem vestidos. 1160 01:02:22,260 --> 01:02:24,653 Está bem. Menina, esta é a super taça. 1161 01:02:24,828 --> 01:02:25,959 Não posso ser só eu, pelo menos uma vez? 1162 01:02:38,624 --> 01:02:40,210 Dois e três devem alargar-se. Vamos recuar. 1163 01:02:40,234 --> 01:02:41,932 Oh sim! 1164 01:02:44,412 --> 01:02:46,937 De onde é? Sim, sim. Nova Jersey. 1165 01:02:47,111 --> 01:02:49,591 Whitney era a número um nos outdoors. 1166 01:02:58,296 --> 01:03:04,345 ♪ O'er as muralhas que assistimos ♪ 1167 01:03:04,519 --> 01:03:10,917 ♪ foram tão galantemente streaming? ♪ 1168 01:03:11,091 --> 01:03:17,010 ♪ E o brilho vermelho do foguete ♪ 1169 01:03:17,184 --> 01:03:18,751 ♪ As bombas estourando... ♪ 1170 01:03:18,925 --> 01:03:20,840 Sim. Sim, acerte aquilo. Sim, acerte aquilo. 1171 01:03:21,014 --> 01:03:23,277 ♪ ... no ar ♪ 1172 01:03:23,451 --> 01:03:30,110 ♪ deu prova através da noite ♪ 1173 01:03:30,284 --> 01:03:36,682 ♪ que a nossa bandeira ainda estava lá ♪ 1174 01:03:36,856 --> 01:03:39,598 ♪ o dizer ♪ 1175 01:03:39,772 --> 01:03:44,516 ♪ faz que estrela-spangled ♪ 1176 01:03:44,690 --> 01:03:47,345 ♪ banner ♪ 1177 01:03:47,519 --> 01:03:53,133 ♪ ainda onda ♪ 1178 01:03:53,307 --> 01:03:59,879 ♪ o'er a terra dos livres ♪ 1179 01:04:01,402 --> 01:04:08,018 ♪ e a casa dos bravos? ♪ 1180 01:04:28,734 --> 01:04:30,779 A mamã. Como é que me senti? 1181 01:04:30,954 --> 01:04:32,216 Está a brincar comigo, nippy? 1182 01:04:32,390 --> 01:04:34,740 Foi fantástico. 1183 01:04:34,914 --> 01:04:37,351 Se nunca fizer mais nada na sua vida, 1184 01:04:37,525 --> 01:04:39,919 Fizeste isso como devia ser feito. 1185 01:04:46,534 --> 01:04:48,014 Olá. 1186 01:04:48,188 --> 01:04:49,188 Está bem. 1187 01:04:51,017 --> 01:04:54,368 Acha que pode adiar o seu casamento... 1188 01:04:54,542 --> 01:04:57,589 Para este filme? Por que faria isto? 1189 01:04:57,763 --> 01:05:01,071 Da Nicole. Ela acha que é um papel maravilhoso para ti. 1190 01:05:01,245 --> 01:05:02,507 Tenho as minhas preocupações. 1191 01:05:04,813 --> 01:05:06,076 O guarda-costas? 1192 01:05:06,250 --> 01:05:08,817 É sobre uma estrela cantora mundialmente famosa. 1193 01:05:08,992 --> 01:05:11,037 e a sua difícil relação com o seu guarda-costas. 1194 01:05:13,213 --> 01:05:14,213 Não, não, não, não. 1195 01:05:17,000 --> 01:05:18,479 Quem é o guarda-costas? 1196 01:05:18,653 --> 01:05:19,653 Kevin Costner. 1197 01:05:22,570 --> 01:05:23,963 Eu disse que não? 1198 01:05:24,137 --> 01:05:25,573 Porque quis dizer que sim. 1199 01:05:27,140 --> 01:05:30,013 Bem, ele quer-te. 1200 01:05:31,797 --> 01:05:33,799 Ele quer-me? Sim, ele quer-te. 1201 01:05:33,973 --> 01:05:35,081 Quer pensar a ver? 1202 01:05:35,105 --> 01:05:36,758 Merda, Clive, é só um casamento. 1203 01:05:38,630 --> 01:05:40,806 Ponham as suas prioridades em ordem. Obrigado. 1204 01:05:50,947 --> 01:05:52,383 Acabou lá atrás? 1205 01:05:52,557 --> 01:05:53,557 Sim, é um trabalho. 1206 01:06:19,149 --> 01:06:20,193 Corta. 1207 01:06:20,367 --> 01:06:21,367 O Whitney. 1208 01:06:29,637 --> 01:06:30,637 Ei. 1209 01:06:32,292 --> 01:06:33,652 Vamos ter muito mais bebés. 1210 01:06:35,382 --> 01:06:36,382 Está bem? 1211 01:06:39,647 --> 01:06:40,647 Eu amo-te. 1212 01:06:41,823 --> 01:06:42,823 Eu amo-te. 1213 01:06:49,570 --> 01:06:51,050 Não sei se consigo continuar a fazer isto. 1214 01:06:53,009 --> 01:06:54,010 O que quer dizer com isso? 1215 01:06:55,533 --> 01:06:56,533 Seja tudo. 1216 01:06:57,883 --> 01:06:58,927 Para todos. 1217 01:07:02,148 --> 01:07:03,454 Bem, não pode parar agora. 1218 01:07:11,636 --> 01:07:12,636 Direita? 1219 01:07:18,730 --> 01:07:20,036 Ei, eu te apanhei. 1220 01:07:46,018 --> 01:07:47,759 Quero que ouça uma coisa. 1221 01:07:47,933 --> 01:07:49,891 Temos um minuto aqui, certo? Sim. 1222 01:07:50,066 --> 01:07:51,066 Está bem. 1223 01:07:53,069 --> 01:07:58,596 Então, não me parece que te estejam a permitir. 1224 01:07:58,770 --> 01:08:01,816 para cantar fortemente o suficiente nesta imagem 1225 01:08:01,990 --> 01:08:04,819 para que compreendamos porque é que o seu personagem é uma estrela tão grande. 1226 01:08:04,993 --> 01:08:06,560 Certo. Está bem? 1227 01:08:06,734 --> 01:08:08,321 Percebes o que estou a dizer? Tenho. 1228 01:08:08,345 --> 01:08:10,477 As canções têm que ser grandes 1229 01:08:10,651 --> 01:08:12,784 para que o personagem seja grande. 1230 01:08:12,958 --> 01:08:15,091 Então Kevin... 1231 01:08:15,265 --> 01:08:16,875 O teu novo melhor amigo encontrou isto. 1232 01:08:17,049 --> 01:08:18,311 Aqui. 1233 01:08:21,401 --> 01:08:23,229 Esta é a Dolly Parton. 1234 01:08:25,492 --> 01:08:32,108 ♪ E sempre o farei ♪ 1235 01:08:32,282 --> 01:08:34,110 ♪ Amo-te ♪ 1236 01:08:34,284 --> 01:08:35,328 O que é que se passa? 1237 01:08:35,502 --> 01:08:36,677 ♪ Eu vou amar-te sempre ♪ 1238 01:08:36,851 --> 01:08:37,851 Eu gosto disso. 1239 01:08:39,202 --> 01:08:40,551 Eu gosto disso. 1240 01:08:40,725 --> 01:08:47,297 ♪ Se eu ficar ♪ 1241 01:08:50,387 --> 01:08:55,479 ♪ Eu só estaria em ♪ 1242 01:08:55,653 --> 01:09:00,397 ♪ seu caminho ♪ 1243 01:09:00,571 --> 01:09:06,098 ♪ então irei, mas sei que ♪ 1244 01:09:08,318 --> 01:09:13,540 ♪ Pensarei em si a cada passo de ♪ 1245 01:09:13,714 --> 01:09:19,894 ♪ o caminho ♪ 1246 01:09:30,644 --> 01:09:32,864 Whitney, o que estás a fazer Nós te amamos! Nós te amamos! 1247 01:09:35,693 --> 01:09:37,053 Nós te amamos! Nós te amamos, Whitney! 1248 01:09:49,707 --> 01:09:54,886 ♪ E eu ♪ 1249 01:09:55,060 --> 01:09:56,366 ♪ Ooh, eu... ♪ 1250 01:09:58,063 --> 01:10:04,330 ♪ Sempre te amará ♪ 1251 01:10:06,985 --> 01:10:13,600 ♪ sempre vai amá-lo ♪ 1252 01:10:17,343 --> 01:10:22,479 ♪ você, meu amor, você ♪ 1253 01:10:27,527 --> 01:10:31,531 ♪ Memórias agridoces ♪ 1254 01:10:31,705 --> 01:10:32,705 O que é que se passa? 1255 01:10:35,579 --> 01:10:36,819 Achas que estou a cometer um erro. 1256 01:10:42,412 --> 01:10:43,412 Isto está a acontecer, Robyn. 1257 01:10:47,852 --> 01:10:48,852 É o que quero. 1258 01:10:50,550 --> 01:10:51,550 Está bem? Está bem. 1259 01:10:53,727 --> 01:10:54,727 Está bem. 1260 01:10:56,121 --> 01:11:01,605 ♪ E eu ♪ 1261 01:11:01,779 --> 01:11:06,827 ♪ sempre vai amá-lo ♪ 1262 01:11:07,001 --> 01:11:12,833 ♪ Eu vou amar-te sempre ♪ 1263 01:11:13,007 --> 01:11:15,662 ♪ e tu e tu e tu e tu ♪ 1264 01:11:15,836 --> 01:11:18,361 ♪ e tu e tu e tu ♪ 1265 01:11:23,496 --> 01:11:24,932 ♪ Oh, sim, vou. ♪ 1266 01:11:27,718 --> 01:11:28,936 Estás linda. 1267 01:11:48,347 --> 01:11:54,701 ♪ Espero que a vida te trate da gentile na vida. ♪ 1268 01:11:54,875 --> 01:11:59,227 ♪ e espero que tenha tudo o que tem ♪ 1269 01:11:59,402 --> 01:12:02,753 ♪ sonhou com ♪ 1270 01:12:02,927 --> 01:12:08,411 ♪ e desejo-lhe tanta alegria e felicidade ♪ 1271 01:12:08,585 --> 01:12:12,066 ♪ mas acima de tudo este ♪ 1272 01:12:12,240 --> 01:12:18,812 ♪ Desejo-lhe amor. ♪ 1273 01:12:22,642 --> 01:12:28,474 ♪ e eu ♪ 1274 01:12:28,648 --> 01:12:32,217 ♪ sempre vai amá-lo ♪ 1275 01:12:32,391 --> 01:12:37,701 ♪ Eu sempre amarei ♪ 1276 01:12:37,875 --> 01:12:40,965 ♪ você ♪ 1277 01:12:42,836 --> 01:12:46,231 ♪ Eu vou amar-te sempre ♪ 1278 01:12:46,405 --> 01:12:49,365 Ei, menina. Ei. Ei. 1279 01:12:49,539 --> 01:12:50,951 Ela é linda, querida. Ela é linda. 1280 01:12:50,975 --> 01:12:52,716 Eu amo-te. Também te amo. 1281 01:12:52,890 --> 01:12:55,849 ♪ Sempre amarei... ♪ 1282 01:13:11,169 --> 01:13:12,866 ♪ Saiba que sempre ♪ 1283 01:13:15,521 --> 01:13:20,439 ♪ Eu sempre amarei ♪ 1284 01:13:23,094 --> 01:13:29,753 ♪ você ♪ 1285 01:13:29,927 --> 01:13:33,191 ♪ você ♪ 1286 01:13:33,365 --> 01:13:39,806 ♪ você ♪ 1287 01:13:51,905 --> 01:13:53,080 És tão tola, rapariga. 1288 01:13:53,254 --> 01:13:54,734 Oh, meu Deus. 1289 01:13:57,389 --> 01:13:59,217 Não quero ver ninguém. 1290 01:13:59,391 --> 01:14:00,697 Eu te apanhei, querida. Está bem. 1291 01:14:00,871 --> 01:14:02,196 Não tem que ver ninguém, certo? 1292 01:14:02,220 --> 01:14:03,917 É tão tola, menina. 1293 01:14:04,091 --> 01:14:06,006 O que é que se passa? Grande espetáculo. Olá. 1294 01:14:06,180 --> 01:14:09,009 Está bem, fizeste isso. Fez aquilo. 1295 01:14:09,183 --> 01:14:10,750 Obrigada, menina. Obrigado. 1296 01:14:10,924 --> 01:14:12,970 Então, ouve... Dá-me só um segundo, está bem? 1297 01:14:13,144 --> 01:14:14,426 Claro que sim. Deixe-me falar consigo por um segundo, Rob. 1298 01:14:14,450 --> 01:14:16,147 Sim, sim. Que passa? 1299 01:14:16,321 --> 01:14:19,324 Então, acho que não quero ver ninguém esta noite. 1300 01:14:20,804 --> 01:14:23,154 Sim, mas não sou ninguém. Está bem? 1301 01:14:23,328 --> 01:14:24,851 Ouve, a Oprah precisa de uma resposta. 1302 01:14:25,025 --> 01:14:26,592 Sobre fazeres uma entrevista com ela. 1303 01:14:26,766 --> 01:14:28,725 A palavra? Palavra. Por isso temos de voltar. 1304 01:14:28,899 --> 01:14:31,379 Sim. Não, estou bem assim. Ei, ei, ei. 1305 01:14:31,554 --> 01:14:33,512 Eu tenho isto. Ok, aqui está, querida. 1306 01:14:33,686 --> 01:14:35,122 Não, Bobby. Eu tenho isto. 1307 01:14:35,296 --> 01:14:38,386 Não, tenho isto. Então, o que estás a dizer? 1308 01:14:38,561 --> 01:14:40,780 O que estou a dizer é que sou diretor criativo. 1309 01:14:40,954 --> 01:14:43,609 Este é o meu trabalho. Eu tenho isto. É simples. 1310 01:14:45,176 --> 01:14:46,830 Eu sou o marido. 1311 01:14:47,004 --> 01:14:48,745 Eu ganho. O Bobby. 1312 01:14:48,919 --> 01:14:49,919 Está bem? 1313 01:14:52,183 --> 01:14:53,183 Whit, o que se passa? 1314 01:14:54,925 --> 01:14:55,925 O que está havendo... 1315 01:14:57,449 --> 01:14:59,277 Tem de ouvir o meu marido, Rob. 1316 01:15:01,627 --> 01:15:03,760 O que é que se passa? É isso? É isso. 1317 01:15:03,934 --> 01:15:04,934 Sim, mas, Bobby... me? 1318 01:15:05,022 --> 01:15:06,216 Tenho de ouvir o seu marido? 1319 01:15:06,240 --> 01:15:07,415 Bobby, sê simpático, está bem? 1320 01:15:07,590 --> 01:15:09,026 Robyn é a minha melhor amiga. Está bem? 1321 01:15:09,200 --> 01:15:10,244 O seu melhor amigo? 1322 01:15:10,418 --> 01:15:11,570 Sim, ouviu-a. A sua melhor amiga. 1323 01:15:11,594 --> 01:15:12,333 Pensei que era assim, querida? 1324 01:15:12,508 --> 01:15:14,422 Não, preciso dos dois. 1325 01:15:14,597 --> 01:15:16,120 Está bem? 1326 01:15:16,294 --> 01:15:17,513 Sim, tudo bem. 1327 01:15:17,687 --> 01:15:19,079 É engraçado. Casei-me com ela. 1328 01:15:19,253 --> 01:15:21,647 O que quer que seja. Vou para o meu hotel. Sou o marido dela, Robyn. 1329 01:15:29,655 --> 01:15:30,655 Ei, whit. 1330 01:15:30,787 --> 01:15:32,440 Prepara-te. 1331 01:15:32,615 --> 01:15:35,182 Como está a voz? Tudo bem, rickey. Como está o seu? 1332 01:15:35,356 --> 01:15:38,185 Tenho estado a trabalhar numa coisa nova para acabar o teu programa. 1333 01:15:38,359 --> 01:15:39,359 Mas é grande. 1334 01:15:41,449 --> 01:15:43,016 Já tenho um espetáculo cheio de grandes. 1335 01:15:43,190 --> 01:15:46,629 Mm-mm. Não é grande como isto. Que passa? 1336 01:15:46,803 --> 01:15:48,761 É um medley de três canções cantado direto. 1337 01:15:48,935 --> 01:15:50,981 Começando com "Eu te amo, porgy". 1338 01:15:51,155 --> 01:15:53,200 Passando para "e estou a dizer-te". 1339 01:15:53,374 --> 01:15:54,985 Não, não faças isso. Não faças isso. 1340 01:15:55,159 --> 01:15:56,856 E terminando com "Não tenho nada". 1341 01:15:57,030 --> 01:16:00,425 Rickey... Sim? 1342 01:16:00,599 --> 01:16:01,992 O que passa pela sua cabeça grossa 1343 01:16:02,166 --> 01:16:03,360 Quando me vai trazer esta merda? 1344 01:16:03,384 --> 01:16:04,821 O que é que se passa? 1345 01:16:04,995 --> 01:16:06,910 Aquelas três canções juntas, 1346 01:16:07,084 --> 01:16:09,521 são quase insingíveis por si sós. 1347 01:16:09,695 --> 01:16:13,133 Juntos é como escalar o Monte Everest. 1348 01:16:13,307 --> 01:16:14,526 Sem oxigénio. 1349 01:16:14,700 --> 01:16:16,920 E tu és o único cantor no planeta. 1350 01:16:17,094 --> 01:16:18,617 que poderia conseguir isto. 1351 01:16:18,791 --> 01:16:19,966 É por isso que estou a sugerir. 1352 01:16:20,140 --> 01:16:22,360 Isto pode ser muito especial. 1353 01:16:22,534 --> 01:16:25,319 Mas, se for muito difícil, quero dizer... 1354 01:16:25,493 --> 01:16:26,493 Deixa-me ver. 1355 01:16:31,282 --> 01:16:32,762 Vá lá. Sabe estas coisas. 1356 01:16:32,936 --> 01:16:35,634 É sobre o desgosto e as pessoas de que precisamos. 1357 01:16:35,808 --> 01:16:36,940 Lutando para se segurá-los. 1358 01:16:41,466 --> 01:16:43,468 O que é aquilo? A mudança de chave? 1359 01:16:43,642 --> 01:16:45,446 É só uma mudança de chave. É só uma mudança de chave? 1360 01:16:45,470 --> 01:16:46,689 Para o seu grande final. 1361 01:16:48,038 --> 01:16:50,301 ♪ Nada... ♪ 1362 01:16:50,475 --> 01:16:51,475 Conde de 12. 1363 01:16:58,091 --> 01:17:01,965 ♪ ... Não... mais seis. ♪ 1364 01:17:02,139 --> 01:17:05,577 ♪ ... fazer... outra contagem de seis. ♪ 1365 01:17:05,751 --> 01:17:07,231 ♪ ... me... São só quatro. ♪ 1366 01:17:07,405 --> 01:17:08,536 É uma contagem de 28. 1367 01:17:10,277 --> 01:17:13,019 E depois quer que suba? Meio passo. 1368 01:17:13,193 --> 01:17:14,606 Pode respirar rápido depois do "eu". 1369 01:17:14,630 --> 01:17:15,805 Posso respirar rápido? 1370 01:17:15,979 --> 01:17:17,545 Experimente. 1371 01:17:17,720 --> 01:17:19,765 Leve-me para medir 124. 1372 01:17:25,075 --> 01:17:28,513 ♪ Não... ♪ 1373 01:17:28,687 --> 01:17:31,472 ♪ Fazer... ♪ 1374 01:17:31,647 --> 01:17:34,084 ♪ Me ♪ 1375 01:17:34,258 --> 01:17:38,610 ♪ fechar mais uma porta que nem é difícil. ♪ 1376 01:17:38,784 --> 01:17:43,746 ♪ Não quero magoar mais ficar em casa. ♪ 1377 01:17:43,920 --> 01:17:45,443 Mm-mm. Ha! 1378 01:17:45,617 --> 01:17:47,663 Não vou fazer isso. Não, é. 1379 01:17:47,837 --> 01:17:50,404 Tinha razão there.No. 1380 01:17:50,578 --> 01:17:52,298 Vais fazê-lo e vais gostar. 1381 01:17:52,406 --> 01:17:53,451 Não. 1382 01:17:53,625 --> 01:17:54,625 Sim, tu és. 1383 01:18:14,211 --> 01:18:15,821 O Whitney. Whitney, por favor. 1384 01:18:17,997 --> 01:18:18,998 O Whitney. 1385 01:18:19,172 --> 01:18:20,478 Posso ter o seu autógrafo? 1386 01:18:20,652 --> 01:18:21,479 Sou o seu maior fã. Por favor, Whitney. 1387 01:18:21,653 --> 01:18:23,133 Whitney, por favor. 1388 01:18:23,307 --> 01:18:24,627 Posso ter o seu autógrafo, por favor? 1389 01:18:25,875 --> 01:18:26,955 Muito obrigado, Whitney. 1390 01:18:28,704 --> 01:18:30,401 Obrigado. 1391 01:18:30,575 --> 01:18:32,403 Ei, afaste-se, por favor. Afastem-se. 1392 01:18:51,161 --> 01:18:52,423 Senhora, a senhora. Obrigado. 1393 01:18:52,597 --> 01:18:53,597 Obrigado. 1394 01:18:55,034 --> 01:18:57,297 Bem, Menina Houston. Até amanhã. 1395 01:18:57,471 --> 01:18:59,473 Mudança de planos. Por favor, esteja pronto para partir esta noite. 1396 01:18:59,647 --> 01:19:00,823 Não temos aprovações. 1397 01:19:00,997 --> 01:19:02,433 Teríamos de trazer outra tripulação. 1398 01:19:02,607 --> 01:19:05,262 Tem a minha aprovação, querida. De quem mais precisa? 1399 01:19:05,436 --> 01:19:06,436 Do seu pai, senhora. 1400 01:19:09,570 --> 01:19:11,418 Tragam outra tripulação. Não me importa o que custe. 1401 01:19:11,442 --> 01:19:13,226 Vou dormir na minha própria cama esta noite. 1402 01:19:13,400 --> 01:19:14,184 Ao lado do meu marido. 1403 01:19:14,358 --> 01:19:16,360 Sim, senhora. 1404 01:19:16,534 --> 01:19:18,294 Desde quando o pai conseguiu a aprovação de tudo? 1405 01:19:18,318 --> 01:19:21,278 Menina, tente o primeiro dia. Acabou de reparar? 1406 01:19:21,452 --> 01:19:23,889 É o raio do meu jato. O jato da companhia. 1407 01:19:24,063 --> 01:19:25,630 Tudo está no nome da empresa agora. 1408 01:19:28,415 --> 01:19:29,523 Quero ver os relatórios da empresa, Pat. 1409 01:19:29,547 --> 01:19:30,374 É isso. 1410 01:19:45,563 --> 01:19:46,563 Senhora, não, não, não. 1411 01:19:48,653 --> 01:19:49,653 Boa noite. 1412 01:21:24,009 --> 01:21:25,009 Porra, o que se está a 1413 01:21:26,533 --> 01:21:28,492 Olá querido? És tu? 1414 01:21:31,582 --> 01:21:32,582 Não, não, não, não. 1415 01:21:35,847 --> 01:21:37,544 Não estava à tua espera em casa tão cedo, querida. 1416 01:21:37,718 --> 01:21:39,720 Não me toques. 1417 01:21:39,895 --> 01:21:41,287 O que é que se passa? O que é aquilo tudo? 1418 01:21:44,595 --> 01:21:46,249 O que é que se passa? 1419 01:21:46,423 --> 01:21:47,903 Tem algo a dizer? 1420 01:21:49,252 --> 01:21:50,252 Sobre? 1421 01:21:51,994 --> 01:21:53,473 Porra, whit. 1422 01:21:53,647 --> 01:21:54,866 O que, eu estava fora? 1423 01:21:55,040 --> 01:21:57,390 Sim. Sim, saí. 1424 01:21:57,564 --> 01:21:59,262 Trazendo terra para a minha casa. 1425 01:22:02,221 --> 01:22:03,221 Já verifiquei. 1426 01:22:04,920 --> 01:22:05,984 Não sei do que está a falar. 1427 01:22:06,008 --> 01:22:07,835 Já verifiquei. 1428 01:22:08,010 --> 01:22:09,970 Está aqui com outras mulheres com o meu cartão de crédito? 1429 01:22:11,448 --> 01:22:12,753 Tenho um problema com isso. 1430 01:22:14,930 --> 01:22:16,105 Então saia da minha casa. 1431 01:22:17,715 --> 01:22:18,715 Não. 1432 01:22:18,803 --> 01:22:20,152 Não vou a lugar nenhum. 1433 01:22:22,198 --> 01:22:23,398 Não vou a lugar nenhum. Bobby... 1434 01:22:24,722 --> 01:22:27,855 É a minha casa. 1435 01:22:28,030 --> 01:22:30,119 Nós, marido e mulher, certo? 1436 01:22:30,293 --> 01:22:32,253 Não vou a lugar nenhum. Nem está, certo? 1437 01:22:32,295 --> 01:22:33,731 Saia da minha casa. Sabes que mais? 1438 01:22:33,905 --> 01:22:35,839 Talvez eu tenha a polícia aqui. Quer de novo? 1439 01:22:35,863 --> 01:22:36,864 Oh sim? Sim, é um trabalho. 1440 01:22:37,039 --> 01:22:38,475 Ou talvez deva arranjar uma arma. Sim? 1441 01:22:38,649 --> 01:22:39,887 Sim, vou arranjar uma arma. Vai ter uma arma? 1442 01:22:39,911 --> 01:22:40,651 Sim, fume o seu rabo. 1443 01:22:40,825 --> 01:22:41,826 Farias isso? 1444 01:22:42,000 --> 01:22:43,523 Sim, faria isto. 1445 01:22:45,351 --> 01:22:47,353 Vais ter uma arma. Vamos ver o que acontece. 1446 01:22:49,268 --> 01:22:50,268 Quer se meter comigo? 1447 01:22:51,357 --> 01:22:52,663 Não é? 1448 01:22:52,837 --> 01:22:54,621 Quer se meter com Bobby Brown? Sim. 1449 01:22:54,795 --> 01:22:57,059 Sim? Sra. Brown? Sim. 1450 01:22:57,233 --> 01:22:59,409 Nunca mais fale assim comigo, Whit. 1451 01:22:59,583 --> 01:23:01,715 Está bem? Tira o dedo da minha cara. 1452 01:23:01,889 --> 01:23:03,717 Sra. Brown, certo? Não toque no meu rosto. 1453 01:23:03,891 --> 01:23:05,251 Quer se meter comigo, Sra. Brown? 1454 01:23:05,371 --> 01:23:06,982 Não me toque assim. Deixa-me em paz. 1455 01:23:07,156 --> 01:23:10,855 Ei. Nunca me desrespeite. 1456 01:23:14,119 --> 01:23:15,425 Não devo ser me metido, querida. 1457 01:23:15,599 --> 01:23:17,862 Querida, eu também não. 1458 01:23:19,646 --> 01:23:20,646 Rua. 1459 01:23:22,432 --> 01:23:24,477 Não te atrevas. Não te atrevas. 1460 01:23:24,651 --> 01:23:25,826 Saia da minha casa, Bobby. 1461 01:23:27,002 --> 01:23:28,090 Caraças. 1462 01:23:28,264 --> 01:23:30,527 Ei, tudo bem. Tudo bem, amor. 1463 01:23:30,701 --> 01:23:31,702 Mas verifique isto. 1464 01:23:31,876 --> 01:23:33,486 É! 1465 01:23:33,660 --> 01:23:34,768 Quer ver loucura? Sim, sim, é. 1466 01:23:34,792 --> 01:23:36,185 Quer ver loucura? 1467 01:23:36,359 --> 01:23:37,142 Há algo de errado lá em cima. 1468 01:23:37,316 --> 01:23:38,404 Saia da minha casa, Bobby! 1469 01:23:38,578 --> 01:23:40,015 Sai da minha casa! 1470 01:23:40,189 --> 01:23:41,340 Não te queremos aqui! Não vou a lugar nenhum! 1471 01:23:41,364 --> 01:23:42,364 Sai da minha casa! 1472 01:23:45,237 --> 01:23:46,934 Dá-me o meu bebé. Esta é a minha casa também! 1473 01:23:47,109 --> 01:23:47,935 Dá-me o meu bebé. Sim, senhora. 1474 01:23:48,110 --> 01:23:49,720 Não vou a lugar nenhum. 1475 01:23:49,894 --> 01:23:50,938 A tropeçar. 1476 01:23:51,113 --> 01:23:52,766 Olá. Desculpa. 1477 01:23:56,379 --> 01:23:59,730 ♪ Jesus ama-me, isto eu sei ♪ 1478 01:24:01,384 --> 01:24:03,342 ♪ para a Bíblia diz-me assim ♪ 1479 01:24:04,996 --> 01:24:06,867 ♪ os pequeninos para ele pertencem ♪ 1480 01:24:09,696 --> 01:24:11,785 ♪ são fracos, mas é forte ♪ 1481 01:24:13,961 --> 01:24:15,093 Eu amo-te querido. 1482 01:24:18,053 --> 01:24:19,053 Estou pronto. 1483 01:24:21,839 --> 01:24:26,539 ♪ Por que dói tanto? ♪ 1484 01:24:28,237 --> 01:24:33,155 ♪ por que me sinto tão triste ♪ 1485 01:24:34,373 --> 01:24:38,508 ♪ pensei que eu tinha acabado contigo ♪ 1486 01:24:38,682 --> 01:24:44,209 ♪ mas continuo a chorar quando não te amo ♪ 1487 01:24:46,385 --> 01:24:52,435 ♪ então, por que dói tão mal ♪ 1488 01:24:54,219 --> 01:24:56,569 Já se passaram oito anos, durante os quais... 1489 01:24:56,743 --> 01:24:57,875 Eu já me dei bem. 1490 01:24:58,049 --> 01:25:02,314 Só lançou sete canções pop... 1491 01:25:02,488 --> 01:25:04,229 Mas nem um único álbum. 1492 01:25:05,709 --> 01:25:07,102 Tenho andado a representar. 1493 01:25:07,276 --> 01:25:09,016 Eu sei. Três fotos maravilhosas. 1494 01:25:09,191 --> 01:25:11,367 E a atuar. E passeios. Mas estou só a dizer... 1495 01:25:11,541 --> 01:25:15,458 Sim. Vês, a fumar, é como... 1496 01:25:15,632 --> 01:25:18,243 Para mim, é como deixar um estradivarius à chuva. 1497 01:25:18,417 --> 01:25:21,072 Bem, tem tudo, Clive. O que é que se passa? 1498 01:25:21,246 --> 01:25:23,161 Filhos, mulher. Ex-mulher. 1499 01:25:23,335 --> 01:25:24,771 Criados, casas. 1500 01:25:26,251 --> 01:25:28,166 É tão difícil. Eu sei. 1501 01:25:28,340 --> 01:25:31,082 Estou a carregar toda a gente, Clive. A imprensa está sempre em cima de mim. 1502 01:25:31,256 --> 01:25:33,171 É cansativo. Está exausto? 1503 01:25:33,345 --> 01:25:35,826 Sim, estou esgotado. Todas as mulheres negras estão exaustas. 1504 01:25:40,700 --> 01:25:41,962 É que a maior parte do tempo. 1505 01:25:42,137 --> 01:25:43,921 toda esta princesa estar sonhando com 1506 01:25:44,095 --> 01:25:45,836 está em casa com o meu bebê no sofá. 1507 01:25:48,534 --> 01:25:51,320 Preciso que a minha filha tenha a casa que merece. 1508 01:25:53,104 --> 01:25:55,976 Como pode ela quando o pai é Bobby Brown 1509 01:25:56,151 --> 01:25:57,151 E a mãe dela sou eu? 1510 01:25:59,458 --> 01:26:01,982 Bem, a família é a coisa mais importante. 1511 01:26:02,157 --> 01:26:03,723 Mas é por isso que é bom, sabes, 1512 01:26:03,897 --> 01:26:05,899 Quando viajares, levas a Bobbi Kristina contigo. 1513 01:26:07,510 --> 01:26:08,641 Não tenho a certeza. 1514 01:26:10,077 --> 01:26:11,077 Como assim? 1515 01:26:13,385 --> 01:26:14,385 Vê tudo. 1516 01:26:18,956 --> 01:26:19,956 De tudo. 1517 01:26:22,307 --> 01:26:23,700 A estrada não é lugar para uma criança. 1518 01:26:27,573 --> 01:26:28,573 Oh, meu Deus. 1519 01:26:31,098 --> 01:26:32,098 Aqui, por pouco tempo. Obrigado. 1520 01:26:40,282 --> 01:26:41,322 Lembra-se daquela música? 1521 01:26:43,154 --> 01:26:44,199 O que recusei. 1522 01:26:46,984 --> 01:26:49,160 Sim, sim. 1523 01:26:49,334 --> 01:26:50,422 Sim, acho que já percebi. 1524 01:26:50,596 --> 01:26:54,470 ♪ Mau ♪ 1525 01:26:57,212 --> 01:26:58,212 Olhem que esta? 1526 01:27:15,752 --> 01:27:17,556 E o outro diz: "Bem, sim, bem, 1527 01:27:17,580 --> 01:27:20,235 é o que a minha irmã faz, e ela é dona de todos aqueles carros. 1528 01:27:24,804 --> 01:27:26,328 O Whitney. 1529 01:27:26,502 --> 01:27:27,582 Posso falar consigo, por favor? 1530 01:27:27,720 --> 01:27:29,220 Claro, sente-se. Gostaria que... 1531 01:27:29,244 --> 01:27:30,941 Pai, sozinho. 1532 01:27:31,115 --> 01:27:33,422 Se importa? Obrigado. 1533 01:27:33,596 --> 01:27:34,945 Certamente, Menina Houston. 1534 01:27:37,600 --> 01:27:38,760 A minha filha adorava a Cinderela. 1535 01:27:42,909 --> 01:27:43,949 O que é, princesa? 1536 01:27:45,085 --> 01:27:46,085 Senta-te. 1537 01:27:46,173 --> 01:27:47,173 Papai... 1538 01:27:48,741 --> 01:27:49,741 O meu dinheiro. 1539 01:27:53,050 --> 01:27:54,225 Confiei em si. 1540 01:27:54,399 --> 01:27:55,439 Olha, há mais vindo, 1541 01:27:55,487 --> 01:27:56,662 e estou a tratar disso. 1542 01:27:56,836 --> 01:27:58,447 Está a tratar disso? 1543 01:27:58,621 --> 01:28:00,100 Estás a tratar muito bem disso. 1544 01:28:00,275 --> 01:28:01,885 Ganhei milhões. 1545 01:28:02,059 --> 01:28:04,409 Dezenas de milhões! Sabe ao menos o que resta? 1546 01:28:05,758 --> 01:28:07,847 Agora, cuidado com o tom. 1547 01:28:08,021 --> 01:28:10,589 E sente-se. 1548 01:28:13,157 --> 01:28:14,157 Senta-te! 1549 01:28:18,380 --> 01:28:19,381 Os casacos de visom... 1550 01:28:21,034 --> 01:28:22,297 Os carros... 1551 01:28:22,471 --> 01:28:24,429 Os jatos privados para todos, 1552 01:28:24,603 --> 01:28:27,345 os cartões de crédito, condomínios. 1553 01:28:27,519 --> 01:28:29,652 Todos me usam como um multibanco. 1554 01:28:29,826 --> 01:28:32,089 Pai, devias ter cuidado de mim. 1555 01:28:32,263 --> 01:28:33,699 É exatamente isso que estou a fazer. 1556 01:28:35,222 --> 01:28:36,615 Não. Não, papai. 1557 01:28:36,789 --> 01:28:38,835 Colocou-me numa situação muito má. 1558 01:28:39,009 --> 01:28:41,577 Não sei como vou resolver isto. 1559 01:28:41,751 --> 01:28:42,795 Estou a consertá-lo. 1560 01:28:42,969 --> 01:28:44,580 Não. Não, tu não. 1561 01:28:44,754 --> 01:28:45,798 Não confio em ti. 1562 01:28:45,972 --> 01:28:48,192 Vê aqueles homens ali? O que é que se passa? 1563 01:28:48,366 --> 01:28:50,890 São discos aristas. 1564 01:28:51,064 --> 01:28:55,068 Estou a trabalhar num grande negócio, por isso continua a cantar. 1565 01:28:55,242 --> 01:28:57,244 e eu cuido do dinheiro. 1566 01:28:58,855 --> 01:29:00,683 Vou ter de fazer uma digressão mundial. 1567 01:29:00,857 --> 01:29:03,425 Uma enorme digressão mundial. 1568 01:29:03,599 --> 01:29:05,905 A tua voz aguenta. 1569 01:29:06,079 --> 01:29:08,647 Vou fazer este acordo e ficaremos bem. 1570 01:29:08,821 --> 01:29:11,389 Então continua a cantar, está bem? 1571 01:29:13,304 --> 01:29:14,784 Quando aterrar esta coisa, vais ver. 1572 01:29:14,958 --> 01:29:15,958 Ainda sou o chefe. 1573 01:29:18,178 --> 01:29:19,223 Não tenho chefe. 1574 01:29:21,878 --> 01:29:23,575 Mas tenho uma vaga para um pai. 1575 01:29:24,881 --> 01:29:26,121 Talvez queiras candidatar-te a isso. 1576 01:29:26,186 --> 01:29:27,623 Whitney, podemos tirar uma foto? Não. 1577 01:29:34,238 --> 01:29:35,413 O Clive? Ah... 1578 01:29:39,025 --> 01:29:40,505 Quem é? Vamos lá, não há nada que possamos fazer. 1579 01:29:40,679 --> 01:29:41,679 Sabe que sou eu. Vá lá. 1580 01:29:44,030 --> 01:29:45,030 O que...? 1581 01:29:47,860 --> 01:29:49,427 Olá, olá. 1582 01:29:49,601 --> 01:29:50,689 Olá;. O que é que estás...? 1583 01:29:52,212 --> 01:29:53,212 Não conseguia dormir. 1584 01:29:53,300 --> 01:29:54,693 Sim, obviamente. 1585 01:29:54,867 --> 01:29:56,521 E sabia que ias acordar. 1586 01:29:56,695 --> 01:29:58,305 Estava a pensar se tinhas algum. 1587 01:29:59,742 --> 01:30:00,873 Qualquer...? 1588 01:30:01,047 --> 01:30:03,049 As canções. Tu sabes? 1589 01:30:03,223 --> 01:30:04,790 Oh, canções. 1590 01:30:04,964 --> 01:30:06,364 Canções empoderadoras. Algo que possa... 1591 01:30:06,444 --> 01:30:07,880 Sim, tudo bem. 1592 01:30:08,054 --> 01:30:09,926 Bem, sim, alguns passaram. 1593 01:30:10,100 --> 01:30:11,797 Sim, o que quer dizer? 1594 01:30:11,971 --> 01:30:13,756 Sabe, se não consegue dormir... Sim, sim. 1595 01:30:13,930 --> 01:30:16,149 É como se estivesse a trabalhar, certo? É verdade. 1596 01:30:16,323 --> 01:30:17,586 Então, tem alguma? 1597 01:30:17,760 --> 01:30:18,804 Precisa de alguma coisa? 1598 01:30:18,978 --> 01:30:19,978 Eu só estava, sabes... 1599 01:30:21,938 --> 01:30:23,176 Estava a pensar se tinhas algum, sabes? 1600 01:30:23,200 --> 01:30:24,854 Algo que pudesse... 1601 01:30:25,028 --> 01:30:28,118 Está bem. Sim, bem, ouvi alguns hoje. 1602 01:30:28,292 --> 01:30:29,946 Que me pareceu bom. 1603 01:30:30,120 --> 01:30:31,904 Está bem. Bem, ótimo. 1604 01:30:32,078 --> 01:30:33,906 Muito bem, faz-me o melhor. 1605 01:30:34,080 --> 01:30:35,517 O melhor? Sim, o melhor. 1606 01:30:35,691 --> 01:30:37,127 Está bem. É fortalecedor? 1607 01:30:37,301 --> 01:30:40,086 Bem, pensei que fosse. 1608 01:30:40,260 --> 01:30:41,784 Mas tu és o juiz. 1609 01:30:41,958 --> 01:30:44,134 Está bem. Vamos lá. 1610 01:30:50,053 --> 01:30:51,663 ♪ Sexta à noite ♪ 1611 01:30:51,837 --> 01:30:53,622 ♪ você e os seus rapazes saiu para comer ♪ 1612 01:30:55,841 --> 01:30:57,016 Quer ouvir de novo? 1613 01:30:59,497 --> 01:31:00,497 Está bem. 1614 01:31:06,504 --> 01:31:08,114 ♪ Sexta à noite ♪ 1615 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 ♪ você e os seus rapazes saiu para comer ♪ 1616 01:31:12,989 --> 01:31:14,904 Ok, vamos jogar mais algumas vezes. 1617 01:31:15,078 --> 01:31:16,949 Não, não preciso disso. 1618 01:31:17,123 --> 01:31:18,864 Acertei. 1619 01:31:19,038 --> 01:31:21,345 O que quer dizer com "conseguiu"? Já sei, Clive. 1620 01:31:23,608 --> 01:31:25,697 É inacreditável. És inacreditável. 1621 01:31:28,874 --> 01:31:30,180 ♪ Sexta à noite ♪ 1622 01:31:30,354 --> 01:31:32,704 ♪ você e os seus rapazes saiu para comer ♪ 1623 01:31:36,752 --> 01:31:39,015 ♪ então eles se conheceram ♪ 1624 01:31:39,189 --> 01:31:41,670 ♪ mas chegou em casa por volta das 3h, sim. ♪ 1625 01:31:44,020 --> 01:31:45,761 ♪ se seis de 6 de 100 saíram... ♪ 1626 01:31:48,241 --> 01:31:51,897 ♪ Então, quatro de vocês eram muito baratos, sim. ♪ 1627 01:31:52,071 --> 01:31:53,725 ♪ Porque só dois de vocês jantaram. ♪ 1628 01:31:53,899 --> 01:31:56,815 ♪ Encontrei o recibo do seu cartão de crédito. ♪ 1629 01:31:56,989 --> 01:32:00,253 ♪ não é certo, mas está tudo bem ♪ 1630 01:32:00,427 --> 01:32:03,779 ♪ Vou fazê-lo de qualquer maneira. ♪ 1631 01:32:03,953 --> 01:32:08,087 ♪ embalar as suas malas e sair ♪ 1632 01:32:08,261 --> 01:32:11,743 ♪ não se atreva a voltar a correr para mim ♪ 1633 01:32:11,917 --> 01:32:15,094 ♪ não é certo, mas está tudo bem ♪ 1634 01:32:15,268 --> 01:32:19,142 ♪ Vou fazê-lo de qualquer maneira. ♪ 1635 01:32:19,316 --> 01:32:22,798 ♪ fechar a porta atrás de si deixar a sua chave ♪ 1636 01:32:22,972 --> 01:32:26,932 ♪ Prefiro ficar sozinha do que infeliz, sim. ♪ 1637 01:32:29,892 --> 01:32:32,285 Aqui tens. Muito bem! Oh, meu Deus! Que beleza! 1638 01:32:32,459 --> 01:32:34,244 Ok, então, novo álbum? Que beleza! 1639 01:32:34,418 --> 01:32:35,418 Não vejo por que não. 1640 01:32:35,550 --> 01:32:37,116 Está bem. Não vejo por que não. 1641 01:32:37,290 --> 01:32:39,771 E o papá quer que eu faça uma digressão mundial. 1642 01:32:41,686 --> 01:32:43,645 O que é que se passa? Sim. Setenta encontros. 1643 01:32:43,819 --> 01:32:46,212 Setenta? Não. Whitney, não. 1644 01:32:46,386 --> 01:32:48,214 A sua voz. Não. 1645 01:32:48,388 --> 01:32:50,477 Clive, sinto falta. E o pai disse que eu podia fazê-lo. 1646 01:32:50,652 --> 01:32:52,218 Bem, vou falar com o papá. 1647 01:32:54,090 --> 01:32:55,450 "Deixe a sua luz brilhar diante dos outros 1648 01:32:55,482 --> 01:32:56,875 que eles podem ver as suas boas ações 1649 01:32:57,049 --> 01:32:59,051 e glorificar o seu pai no céu. 1650 01:32:59,225 --> 01:33:01,358 Evangelho de Mateus, capítulo cinco. 1651 01:33:01,532 --> 01:33:02,968 "Não empurre a sua sorte, 1652 01:33:03,142 --> 01:33:05,362 ou pode cair e quebrar os tuchus. 1653 01:33:05,536 --> 01:33:08,365 É o evangelho do Clive, capítulo um. 1654 01:33:08,539 --> 01:33:10,672 Clive, és judeu. 1655 01:33:10,846 --> 01:33:11,846 Assim como Jesus. 1656 01:33:13,849 --> 01:33:15,459 Pelo menos por parte da mãe. 1657 01:33:29,691 --> 01:33:31,518 ♪ Não me estou a gabar. ♪ 1658 01:33:31,693 --> 01:33:33,477 ♪ Porque eu sou o único ♪ 1659 01:33:33,651 --> 01:33:35,174 ♪ basta perguntar-me ♪ 1660 01:33:35,348 --> 01:33:37,873 ♪ ooh, e deve ser feito ♪ 1661 01:33:38,047 --> 01:33:39,657 ♪ e não se incomode ♪ 1662 01:33:39,831 --> 01:33:41,354 ♪ para comparar ♪ 1663 01:33:41,528 --> 01:33:43,313 ♪ Entendi ♪ 1664 01:33:43,487 --> 01:33:46,446 ♪ Oh sim ♪ 1665 01:33:46,621 --> 01:33:48,318 ♪ Oh sim ♪ 1666 01:33:48,492 --> 01:33:52,148 ♪ Eu tenho, tenho-o, sim. ♪ 1667 01:34:01,287 --> 01:34:03,681 ♪ Sou todas as mulheres. ♪ 1668 01:34:03,855 --> 01:34:05,030 ♪ Sou todas as mulheres. ♪ 1669 01:34:05,204 --> 01:34:07,642 ♪ Sou todas as mulheres. ♪ 1670 01:34:07,816 --> 01:34:09,426 ♪ todas as necessidades, baby ♪ 1671 01:34:09,600 --> 01:34:11,907 ♪ Sou todas as mulheres. ♪ 1672 01:34:12,081 --> 01:34:13,441 ♪ Oh, quero que saiba agora, baby ♪ 1673 01:34:13,560 --> 01:34:15,693 ♪ Sou todas as mulheres. ♪ 1674 01:34:15,867 --> 01:34:18,348 ♪ Não tenho pressa. ♪ 1675 01:34:18,522 --> 01:34:20,176 ♪ podemos voar toda a noite, baby ♪ 1676 01:34:20,350 --> 01:34:22,613 ♪ é o seu movimento, então baby ♪ 1677 01:34:22,787 --> 01:34:24,049 ♪ querida, vamos voar ♪ 1678 01:34:24,223 --> 01:34:26,443 ♪ o que quiser de mim ♪ 1679 01:34:29,098 --> 01:34:31,927 ♪ Eu sou o teu bebé esta noite. ♪ 1680 01:34:32,101 --> 01:34:34,146 ♪ você deu-me êxtase ♪ 1681 01:34:34,320 --> 01:34:35,582 Quem é? 1682 01:34:35,757 --> 01:34:38,585 O bebé. O bebé. Tive saudades tuas. 1683 01:34:38,760 --> 01:34:40,022 Também senti a sua falta. Oh, meu Deus. 1684 01:34:40,196 --> 01:34:41,588 ♪ Eu sou o teu bebé. ♪ 1685 01:34:43,242 --> 01:34:45,331 Bobby Brown preso ontem. 1686 01:34:45,505 --> 01:34:47,551 Nos calcanhares de ganhar o seu sexto grammy, 1687 01:34:47,725 --> 01:34:50,119 Whitney Houston esteve ao lado do marido no tribunal hoje, 1688 01:34:50,293 --> 01:34:52,034 que foi preso por violar a condicional. 1689 01:34:52,208 --> 01:34:53,688 Apesar de todos os problemas 1690 01:34:53,862 --> 01:34:55,143 Houston e marrom encontraram, 1691 01:34:55,167 --> 01:34:56,865 sua passagem por uma clínica de reabilitação 1692 01:34:57,039 --> 01:34:58,823 e rumores da sua divertida outras mulheres, 1693 01:34:58,997 --> 01:35:01,260 o casal insiste que ainda estão muito apaixonados. 1694 01:35:01,434 --> 01:35:04,176 Bem, este é cissy Houston. Diga nippy, Whitney, 1695 01:35:04,350 --> 01:35:07,484 Houston para ligar para a mãe. 1696 01:35:07,658 --> 01:35:09,312 Atrás da sua fachada bem guardada, 1697 01:35:09,486 --> 01:35:11,401 a vida do cantor saudável está em tumulto. 1698 01:35:16,972 --> 01:35:18,645 Hey, Robyn. Whitney está um pouco amarrado agora, 1699 01:35:18,669 --> 01:35:20,149 mas ela diz que vai te ver 1700 01:35:20,323 --> 01:35:21,643 quando ela voltar da digressão. 1701 01:35:37,775 --> 01:35:41,779 ♪ Fico tão emotiva. ♪ 1702 01:35:41,953 --> 01:35:44,956 ♪ todas as vezes, todas as vezes ♪ 1703 01:35:45,130 --> 01:35:46,305 ♪ pensar em si, querida ♪ 1704 01:35:51,789 --> 01:35:53,573 ♪ O amor pode fazer ♪ 1705 01:35:53,748 --> 01:35:57,099 ♪ não é chocante o que o amor pode fazer ♪ 1706 01:35:57,273 --> 01:36:01,668 ♪ diga-me, não é chocante o que o amor pode fazer ♪ 1707 01:36:09,111 --> 01:36:10,111 Whitney, o que estás a fazer 1708 01:36:11,722 --> 01:36:12,941 Todos para trás. 1709 01:36:33,004 --> 01:36:35,354 Por que cancelou o espetáculo, Whitney? 1710 01:36:35,528 --> 01:36:38,140 Está pedrado agora? Perdeu a voz? 1711 01:36:38,314 --> 01:36:40,514 O que aconteceu com a sua voz? Hey, Whitney. Está pedrado? 1712 01:36:54,547 --> 01:36:55,547 Olá. 1713 01:36:55,679 --> 01:36:57,159 Vá lá. 1714 01:36:57,333 --> 01:36:58,551 Olá. 1715 01:36:58,725 --> 01:37:00,075 Olá, olá. 1716 01:37:01,903 --> 01:37:03,382 Olá, como está? 1717 01:37:03,556 --> 01:37:05,297 Estou bem. 1718 01:37:05,471 --> 01:37:06,516 Estou bem. Que bom ver-te. 1719 01:37:06,690 --> 01:37:07,865 Olá, querida. 1720 01:37:08,039 --> 01:37:10,650 Como estás? Toca a entrar. Muito bem, muito bem. 1721 01:37:10,825 --> 01:37:11,913 Toca a entrar. 1722 01:37:12,087 --> 01:37:13,740 Como foi a viagem? Foi muito bom. 1723 01:37:13,915 --> 01:37:15,177 E foi? Bom. 1724 01:37:15,351 --> 01:37:16,482 Onde está o cão? 1725 01:37:16,656 --> 01:37:18,180 Que cão? O cão. 1726 01:37:18,354 --> 01:37:20,419 Ela tem falado do teu cão há muito tempo. 1727 01:37:20,443 --> 01:37:22,097 Não tenho um cão. 1728 01:37:22,271 --> 01:37:23,750 Não tem? 1729 01:37:23,925 --> 01:37:25,709 Ei, mármore. Olha o que tem. 1730 01:37:25,883 --> 01:37:27,798 Vamos, mármore. Vai buscar o cão, mármore. 1731 01:37:27,972 --> 01:37:29,713 Vai buscá-lo. Aqui tens. Aqui tens. 1732 01:37:29,887 --> 01:37:31,038 Mármore, volta! Volta! 1733 01:37:31,062 --> 01:37:32,324 Um tipo giro. 1734 01:37:32,498 --> 01:37:33,498 Quem é ele? 1735 01:37:43,161 --> 01:37:44,510 Sou um livro aberto, Whitney. 1736 01:37:44,684 --> 01:37:46,425 Sim. Mm-hm. 1737 01:37:46,599 --> 01:37:48,688 Sim, que precisas de copos muito fortes para ler. 1738 01:37:50,734 --> 01:37:52,997 Rapaz, o que estás a fazer Não estava à espera disso. 1739 01:37:53,171 --> 01:37:55,870 Bem, já somos dois. 1740 01:37:56,044 --> 01:37:57,084 Venha aqui e sente-se comigo. 1741 01:38:00,962 --> 01:38:03,790 E quero que seja feliz também, meu querido amigo. 1742 01:38:03,965 --> 01:38:04,965 Está bem? Sim. 1743 01:38:08,621 --> 01:38:12,060 Então, a verdadeira razão pela qual te pedi para vires aqui. 1744 01:38:17,456 --> 01:38:19,894 Querida Whitney, chegou a hora de te dizer... Mm-hm. 1745 01:38:23,593 --> 01:38:24,811 Que precisa de reabilitação. 1746 01:38:26,204 --> 01:38:27,204 Está bem? 1747 01:38:29,077 --> 01:38:31,514 O número de problemas que surgem 1748 01:38:31,688 --> 01:38:35,474 indique que não vai ganhar esta batalha. 1749 01:38:35,648 --> 01:38:39,087 E que estás a subestimar o poder letal das drogas. 1750 01:38:43,613 --> 01:38:44,613 Estás a ouvir? 1751 01:38:46,050 --> 01:38:47,269 Pensei que não se intrometesse. 1752 01:38:47,443 --> 01:38:48,463 na vida pessoal dos seus artistas. 1753 01:38:48,487 --> 01:38:50,185 Diante de si, no entretenimento, 1754 01:38:50,359 --> 01:38:53,231 Quer sejas uma grinalda da Judy ou uma Janis... 1755 01:38:55,277 --> 01:38:57,235 Acabam por perder. 1756 01:38:57,409 --> 01:38:58,628 Não pode fazê-lo sozinho. 1757 01:39:00,238 --> 01:39:01,238 Não podes. 1758 01:39:03,111 --> 01:39:04,590 E quão triste, quero dizer... 1759 01:39:06,766 --> 01:39:08,855 Para que afete a sua voz... 1760 01:39:10,553 --> 01:39:11,641 Para afetar tudo. 1761 01:39:12,990 --> 01:39:14,426 É um crime. Estou bem. 1762 01:39:16,820 --> 01:39:20,911 A sério, sou. Sabes, tenho tudo sob controlo. Mm-hm. 1763 01:39:21,085 --> 01:39:23,566 Só preciso de baixar o cabelo às vezes. Não posso fazer isto? 1764 01:39:25,960 --> 01:39:26,960 Vê isto? 1765 01:39:28,440 --> 01:39:31,052 Estás na capa de cada um deles. 1766 01:39:31,226 --> 01:39:33,146 E não mais para a sua música. Bati nos Beatles. 1767 01:39:34,925 --> 01:39:35,970 Bati no Elvis. 1768 01:39:38,363 --> 01:39:40,452 Fui o primeiro negro, totalmente americano, 1769 01:39:40,626 --> 01:39:41,626 menina branca amigável. 1770 01:39:43,238 --> 01:39:44,238 Mas não sou assim. 1771 01:39:46,067 --> 01:39:48,765 Clive, desisti de muita coisa. 1772 01:39:48,939 --> 01:39:51,289 Eu sei. Eu sei. 1773 01:39:51,463 --> 01:39:54,118 Mas... Não posso deixar as que vão por aqui. 1774 01:40:00,733 --> 01:40:02,093 É uma questão de vida ou morte. 1775 01:40:03,693 --> 01:40:08,089 Tem de me deixar ajudá-lo. 1776 01:40:09,829 --> 01:40:10,829 Intrometendo-se. 1777 01:40:13,007 --> 01:40:15,096 Lida com isto. Agora, vamos para a 00 1778 01:40:18,273 --> 01:40:19,273 Tu sabes... 1779 01:40:21,015 --> 01:40:23,191 Algumas das suas performances favoritas... 1780 01:40:25,280 --> 01:40:26,280 Precisava de ajuda. 1781 01:40:28,979 --> 01:40:31,199 Para cantar com os deuses, às vezes precisa de uma escada. 1782 01:40:32,461 --> 01:40:33,461 Não, Whitney. 1783 01:40:36,117 --> 01:40:37,640 Desde a primeira vez que te vi... 1784 01:40:39,381 --> 01:40:40,904 Sabia que não precisava de uma escada. 1785 01:40:43,167 --> 01:40:44,429 Os deuses já lá estavam. 1786 01:40:46,127 --> 01:40:48,433 A mamã. Quero um cão, mamã. 1787 01:40:48,607 --> 01:40:51,523 Ei. Quer um cão? 1788 01:40:51,697 --> 01:40:53,873 Quer um cão? Pode ter o que quiser, querida. 1789 01:40:54,918 --> 01:40:56,093 Tudo o que quiser. 1790 01:40:59,749 --> 01:41:00,532 O Whitney. 1791 01:41:00,706 --> 01:41:01,706 O Clive. 1792 01:41:04,667 --> 01:41:08,497 ♪ Quando todos os meus sonhos ♪ 1793 01:41:08,671 --> 01:41:11,761 ♪ estão a um batimento cardíaco de distância ♪ 1794 01:41:11,935 --> 01:41:16,635 ♪ e as respostas estão todas para mim ♪ 1795 01:41:16,809 --> 01:41:18,550 ♪ apenas me dar ♪ 1796 01:41:18,724 --> 01:41:20,291 ♪ dar-me um ♪ 1797 01:41:20,465 --> 01:41:23,164 ♪ um momento no tempo ♪ 1798 01:41:25,427 --> 01:41:31,911 ♪ quando estou a correr com o destino ♪ 1799 01:41:32,086 --> 01:41:33,739 ♪ então ♪ 1800 01:41:33,913 --> 01:41:38,788 ♪ naquele momento de tempo ♪ 1801 01:41:38,962 --> 01:41:40,877 ♪ Vou sentir ♪ 1802 01:41:41,051 --> 01:41:44,228 ♪ Vou sentir ♪ 1803 01:41:44,402 --> 01:41:50,539 ♪ Serei livre. ♪ 1804 01:41:53,324 --> 01:41:56,414 ♪ Eu estarei ♪ 1805 01:41:56,588 --> 01:42:02,333 ♪ livre ♪ 1806 01:42:06,337 --> 01:42:07,643 O teu programa acabou. 1807 01:42:07,817 --> 01:42:09,297 Está terminado. Estás a ouvir-me? 1808 01:42:09,471 --> 01:42:11,603 Viu o que fez? Não. Isto é o que fez. 1809 01:42:11,777 --> 01:42:13,737 Ela não se está a sair bem, Bobby, e precisa de ir para casa. 1810 01:42:13,866 --> 01:42:15,520 Não, não tem. Estou a fazer merda. 1811 01:42:15,694 --> 01:42:17,131 Oh sim? É isso. 1812 01:42:17,305 --> 01:42:18,325 Estou farto das tuas merdas, Robyn. 1813 01:42:18,349 --> 01:42:19,544 Bobby, está claro para todos. 1814 01:42:19,568 --> 01:42:21,222 Não está bem e precisa de ir para casa. 1815 01:42:21,396 --> 01:42:23,049 Vá lá. Vamos levá-la para casa. 1816 01:42:23,224 --> 01:42:24,703 Sim, o que quer dizer? Sim, é um trabalho. 1817 01:42:24,877 --> 01:42:27,271 É o que é melhor. Está bem. Está bem. Está bem. 1818 01:42:27,445 --> 01:42:29,447 Devíamos... Devíamos perguntar-lhe, certo? 1819 01:42:29,621 --> 01:42:30,701 Vamos perguntar-lhe. Fala com ela. 1820 01:42:30,753 --> 01:42:32,233 O bebé. O bebé. 1821 01:42:32,407 --> 01:42:33,625 Sim, o que quer dizer? 1822 01:42:33,799 --> 01:42:35,584 Quer ir para casa? 1823 01:42:35,758 --> 01:42:37,803 Porque podemos. Sabes que podemos fazer isso se quisermos. 1824 01:42:37,977 --> 01:42:39,414 Podemos sempre fazê-lo. 1825 01:42:42,634 --> 01:42:43,809 Quer ir para casa, querida? 1826 01:42:46,029 --> 01:42:47,726 Não. 1827 01:42:47,900 --> 01:42:50,468 No.no, não quero ir. 1828 01:42:50,642 --> 01:42:53,341 Sim. Está a ver? Estou a tomar conta dela. 1829 01:42:53,515 --> 01:42:54,907 É isso? É isso. Sim. 1830 01:42:55,081 --> 01:42:56,126 É isso que estás a fazer? 1831 01:42:56,300 --> 01:42:57,321 É isto que estás a fazer? 1832 01:42:57,345 --> 01:42:58,520 A tomar conta dela com isto? 1833 01:42:58,694 --> 01:42:59,477 É assim que toma conta dela? 1834 01:42:59,651 --> 01:43:01,087 É melhor ter cuidado com o tom, Robyn. 1835 01:43:01,262 --> 01:43:02,785 Eu sou MMA manter o meu tom. Está bem. 1836 01:43:02,959 --> 01:43:05,962 Ouve, corta. Não vou ficar sentado a ver isto... 1837 01:43:06,136 --> 01:43:07,920 Mais. 1838 01:43:08,094 --> 01:43:09,618 Estou farto disto. Sim. 1839 01:43:09,792 --> 01:43:11,402 Sim. Não, não vou fazer isto agora. 1840 01:43:11,576 --> 01:43:13,099 Tratarei disto mais tarde. 1841 01:43:13,274 --> 01:43:14,686 Por que tenho de lidar com as merdas dos outros? 1842 01:43:14,710 --> 01:43:15,754 Tem razão, amor. 1843 01:43:15,928 --> 01:43:17,288 Tens de ir para aquele local. 1844 01:43:18,366 --> 01:43:20,890 Yo. Estou farto de si, Robyn. 1845 01:43:21,064 --> 01:43:22,848 E estou farto de si. 1846 01:43:23,022 --> 01:43:25,416 Yo, nip. Ele não te merece, está bem? Nunca o fez. 1847 01:43:25,590 --> 01:43:26,852 Este homem nunca te merecia. 1848 01:43:27,026 --> 01:43:29,115 Ei, olha. Olha, o que é isto? Olha, o que é isto? Isto acabou. 1849 01:43:29,290 --> 01:43:31,205 Estamos 000, Robyn. Pronto, já está. 1850 01:43:31,379 --> 01:43:32,619 E o teu pai está no hospital. 1851 01:43:35,513 --> 01:43:36,513 O que é que se passa? 1852 01:43:39,038 --> 01:43:40,214 O pai? 1853 01:43:40,388 --> 01:43:41,954 Sim, no hospital. 1854 01:43:42,128 --> 01:43:43,739 Sim querido. Eu ia dizer-te. 1855 01:43:43,913 --> 01:43:45,313 Eu ia contar-te depois do espetáculo. 1856 01:43:47,308 --> 01:43:49,135 Depois do espetáculo. 1857 01:43:52,095 --> 01:43:55,141 Sim. O que quer que seja. Estou farto desta merda. 1858 01:43:55,316 --> 01:43:56,317 Não. 1859 01:43:57,535 --> 01:43:59,537 Sim. O Rob? A Robyn. 1860 01:44:02,192 --> 01:44:04,257 Lawrence, em relação a um paciente na linha dois. 1861 01:44:04,281 --> 01:44:05,500 Lawrence para a linha dois. 1862 01:44:11,723 --> 01:44:12,723 O Whitney. 1863 01:44:14,770 --> 01:44:16,250 Ei. 1864 01:44:16,424 --> 01:44:18,252 Ei. Ei, papai. 1865 01:44:21,472 --> 01:44:23,344 Pode deixar-nos. 1866 01:44:34,398 --> 01:44:37,749 Saio daqui a um ou dois dias. Tu vais ver. 1867 01:44:37,923 --> 01:44:39,011 Não. 1868 01:44:39,185 --> 01:44:41,275 Não. 1869 01:44:41,449 --> 01:44:44,669 Não. Não até os médicos dizerem que pode. 1870 01:44:44,843 --> 01:44:46,473 Pai, vais ter os melhores cuidados do mundo. 1871 01:44:46,497 --> 01:44:49,108 Tenho de sair daqui. 1872 01:44:49,283 --> 01:44:50,675 Cuide dos negócios. 1873 01:44:53,025 --> 01:44:54,025 Não, não tem. 1874 01:44:55,114 --> 01:44:56,420 Já não. 1875 01:44:58,596 --> 01:45:00,337 O Pat está a tratar de tudo agora. 1876 01:45:01,947 --> 01:45:04,385 Então pode relaxar e melhorar. 1877 01:45:05,777 --> 01:45:07,431 Do que é que estás a falar? O Pat? 1878 01:45:07,605 --> 01:45:08,606 Está tudo bem. 1879 01:45:10,565 --> 01:45:12,218 O Pat está a gerir-me agora. 1880 01:45:12,393 --> 01:45:14,960 Perdeu o juízo, menina. 1881 01:45:15,134 --> 01:45:18,399 Tenho tomado conta de tudo. Toda a sua vida. 1882 01:45:18,573 --> 01:45:20,053 Quem achas que estava a tomar conta de ti? 1883 01:45:20,183 --> 01:45:22,881 Quando a tua mãe ia fazer as digressões? 1884 01:45:23,055 --> 01:45:24,927 Mudar as fraldas? 1885 01:45:25,101 --> 01:45:26,101 A mim. 1886 01:45:27,364 --> 01:45:29,975 Então, não estás a tomar conta das merdas. 1887 01:45:30,149 --> 01:45:31,149 Está feito. 1888 01:45:33,805 --> 01:45:35,024 Acabou. 1889 01:45:35,198 --> 01:45:38,810 Sim? E os milhões que gastou? 1890 01:45:38,984 --> 01:45:41,073 Você explodiu no Bobby. 1891 01:45:41,247 --> 01:45:44,555 Casos judiciais, advogados, jatos privados. 1892 01:45:44,729 --> 01:45:47,210 Os meus jatos privados, o meu dinheiro, papá. 1893 01:45:47,384 --> 01:45:48,384 Já me decidi. 1894 01:45:50,213 --> 01:45:52,128 Vamos para a frente. 1895 01:45:52,302 --> 01:45:55,392 Então é melhor arranjar um bom advogado. 1896 01:45:55,566 --> 01:45:57,699 Estás a ouvir-me? O papá. 1897 01:45:57,873 --> 01:46:01,703 E é melhor me pagar todo o dinheiro que me deve. 1898 01:46:01,877 --> 01:46:03,444 Pai, que dinheiro? 1899 01:46:03,618 --> 01:46:06,751 A minha peça daquele novo contrato discográfico. 1900 01:46:06,925 --> 01:46:09,363 que negociei para si com arista. 1901 01:46:09,537 --> 01:46:11,365 Negociei isto. 1902 01:46:11,539 --> 01:46:13,105 Já tratei de tudo. 1903 01:46:13,279 --> 01:46:15,040 Está bem, como se estivesses a tomar conta da tua nova mulher. 1904 01:46:15,064 --> 01:46:16,674 vindo atrás de mim? 1905 01:46:16,848 --> 01:46:18,894 Cem milhões de dólares. 1906 01:46:21,505 --> 01:46:22,745 Não há 100 milhões. 1907 01:46:25,379 --> 01:46:27,779 Eles pagam pelo álbum, e eu ainda não fiz nenhum álbum novo. 1908 01:46:30,253 --> 01:46:32,211 A partir de agora, quase tudo se foi. 1909 01:46:35,084 --> 01:46:36,433 Desiludiu-me, papá. 1910 01:46:38,130 --> 01:46:40,742 E agora estás a partir-me o coração. 1911 01:46:40,916 --> 01:46:44,006 Sei que tu e o Bobby estão a escondê-lo. 1912 01:46:44,180 --> 01:46:46,225 Dá-me o meu dinheiro, princesa. 1913 01:46:46,400 --> 01:46:49,315 Não. Não. Não sou a tua princesa. 1914 01:46:49,490 --> 01:46:50,926 Já não sou a tua princesa. 1915 01:46:51,100 --> 01:46:52,449 Sim? Chega. 1916 01:46:52,623 --> 01:46:53,623 Sim, é um trabalho. 1917 01:47:01,980 --> 01:47:03,329 Voltamos à terra... 1918 01:47:03,504 --> 01:47:06,594 O corpo do nosso irmão John Houston. 1919 01:47:38,974 --> 01:47:41,280 Há quanto tempo está assim? 1920 01:47:41,455 --> 01:47:42,455 A mamã. 1921 01:47:49,201 --> 01:47:51,639 Olá querido. Ei, lindo. 1922 01:47:51,813 --> 01:47:54,729 Tudo em ordem. Tudo vai ficar bem. 1923 01:47:54,903 --> 01:47:55,903 Cuidado com a cabeça. 1924 01:47:59,777 --> 01:48:02,127 Ei. Olá querido? 1925 01:48:02,301 --> 01:48:03,346 Eu amo-te. 1926 01:48:05,696 --> 01:48:06,696 Eu amo-te. 1927 01:48:11,963 --> 01:48:13,399 Estamos todos a morrer lentamente... 1928 01:48:15,314 --> 01:48:17,423 Mas não tens de participar tão entusiasticamente. 1929 01:48:17,447 --> 01:48:18,447 no processo. 1930 01:48:20,058 --> 01:48:22,104 Você magoou-se no caminho. 1931 01:48:22,278 --> 01:48:23,540 Danos físicos. 1932 01:48:23,714 --> 01:48:26,282 Um deslize, Whitney. 1933 01:48:26,456 --> 01:48:28,589 Nunca tiras férias, encontras formas de tirar uma. 1934 01:48:32,070 --> 01:48:33,245 Há quatro meses. 1935 01:48:33,419 --> 01:48:34,856 Uma residência privada e segura. 1936 01:48:35,030 --> 01:48:36,335 Será vigiado de perto. 1937 01:49:20,771 --> 01:49:22,033 O bebé! 1938 01:49:22,207 --> 01:49:23,469 Olá, mamã! Oh, baby. 1939 01:49:23,644 --> 01:49:24,775 Oh, meu Deus! 1940 01:49:26,516 --> 01:49:27,561 Vá lá. Temos que chutar. 1941 01:49:30,868 --> 01:49:31,868 Vá lá. 1942 01:49:32,000 --> 01:49:33,262 Vá lá. Uma vez mais! 1943 01:49:34,437 --> 01:49:36,570 Espera, mãe! 1944 01:49:36,744 --> 01:49:38,180 Vá lá! Temos que chegar à parede. 1945 01:49:38,354 --> 01:49:39,921 Direita. Vá lá. 1946 01:49:40,095 --> 01:49:41,487 Uau! 1947 01:49:41,662 --> 01:49:43,054 Fomos nós que fizemos! 1948 01:49:43,228 --> 01:49:44,578 Fomos nós que fizemos! 1949 01:49:45,317 --> 01:49:47,363 Uau! 1950 01:49:47,537 --> 01:49:49,104 ♪ Quando penso em casa ♪ 1951 01:49:51,933 --> 01:49:55,632 ♪ onde há amor transbordando ♪ 1952 01:49:55,806 --> 01:49:57,852 ♪ Quem me dera estar em casa. ♪ 1953 01:49:58,026 --> 01:50:01,029 ♪ Quem me dera estar lá atrás. ♪ 1954 01:50:01,203 --> 01:50:04,293 ♪ com as coisas que tenho vindo a saber ♪ 1955 01:50:07,905 --> 01:50:08,993 Estou orgulhosa de ti, mamã. 1956 01:50:15,434 --> 01:50:16,435 Eu amo-te querido. 1957 01:50:21,919 --> 01:50:22,919 Senhor... 1958 01:50:25,357 --> 01:50:26,663 Dá-me a força. 1959 01:50:33,627 --> 01:50:34,715 Concede-me a força. 1960 01:50:38,632 --> 01:50:39,632 Dá-me a força. 1961 01:50:51,209 --> 01:50:52,820 Meu Deus, é whitney Houston. 1962 01:50:57,868 --> 01:50:59,188 Não te censuro, Bobby. 1963 01:51:00,305 --> 01:51:01,698 Eu não. 1964 01:51:01,872 --> 01:51:04,353 As drogas estavam lá antes de apareceres. 1965 01:51:04,527 --> 01:51:07,269 Não nos ajudamos um ao outro, mas não te culpo por isso. 1966 01:51:07,443 --> 01:51:08,879 Sim, não. Quero dizer 1967 01:51:09,053 --> 01:51:10,838 Quem me dera que alguém dissesse isso à imprensa. 1968 01:51:13,797 --> 01:51:14,929 Vês... 1969 01:51:16,974 --> 01:51:18,454 O que procurei em ti não estava lá. 1970 01:51:20,761 --> 01:51:21,761 Um lar. 1971 01:51:23,241 --> 01:51:25,548 Fora da minha música, é tudo o que sempre quis. 1972 01:51:25,722 --> 01:51:26,722 Mas partiste isso. 1973 01:51:28,420 --> 01:51:30,181 E vi os meus pais fazerem isso um ao outro. 1974 01:51:30,205 --> 01:51:31,336 e prometi a mim mesmo... 1975 01:51:31,510 --> 01:51:32,816 Não, não, não, não. 1976 01:51:32,990 --> 01:51:34,035 Não vou ser eu. 1977 01:51:36,428 --> 01:51:38,126 Está bem. 1978 01:51:38,300 --> 01:51:39,605 Está bem. 1979 01:51:39,780 --> 01:51:41,651 Olha, eu... Sim, eu percebo. 1980 01:51:41,825 --> 01:51:43,827 Mas ainda te tenho, mamilo. 1981 01:51:44,001 --> 01:51:45,350 Eu ainda te apanhei. Olha, ei... 1982 01:51:49,224 --> 01:51:51,356 Podemos conversar. Certo? 1983 01:51:51,530 --> 01:51:53,707 Sim, é um trabalho. Sim, o que quer dizer? 1984 01:51:53,881 --> 01:51:54,881 É o que estamos a fazer. 1985 01:51:56,971 --> 01:51:57,971 Estamos a falar nisso. 1986 01:52:08,373 --> 01:52:09,373 Eu... 1987 01:52:11,115 --> 01:52:13,683 Adeus, Bobby. Esteja bem. 1988 01:52:13,857 --> 01:52:15,598 Esperem, tenho de fazer isto. A sua filha precisa de si. 1989 01:52:15,772 --> 01:52:17,078 Espera, beliscão? Um beliscão? 1990 01:52:19,689 --> 01:52:21,517 Hey, Whitney? O bebé? 1991 01:52:37,794 --> 01:52:39,491 Como está a sua mãe? 1992 01:52:39,665 --> 01:52:40,666 Fantástico. 1993 01:52:40,841 --> 01:52:41,841 Vai buscá-los. 1994 01:52:44,888 --> 01:52:47,021 Espero lembrar-me de como cantar. 1995 01:52:47,195 --> 01:52:49,197 Eu também. É a Oprah. 1996 01:52:50,894 --> 01:52:52,243 Falei com o diretor musical. 1997 01:52:52,417 --> 01:52:53,657 Disse-lhe para seguir o teu exemplo. 1998 01:52:55,551 --> 01:52:57,379 É a sua primeira vez de volta. Marcou o ritmo. 1999 01:52:58,902 --> 01:52:59,903 Obrigada, mamã. 2000 01:53:05,474 --> 01:53:07,519 Tem isto. 2001 01:53:07,693 --> 01:53:09,086 Tem isto, nippy. 2002 01:53:09,260 --> 01:53:10,696 Lembre-se, não se lembre. 2003 01:53:10,871 --> 01:53:12,002 És a minha princesa. 2004 01:53:14,222 --> 01:53:16,180 Mamãe... 2005 01:53:16,354 --> 01:53:17,874 Sabes, acho que vou ser só eu. 2006 01:53:23,361 --> 01:53:25,973 Senhoras e senhores, dêem as boas-vindas a Whitney Houston! 2007 01:54:00,137 --> 01:54:01,878 ♪ Perdeu o contacto com a minha alma ♪ 2008 01:54:04,011 --> 01:54:06,056 ♪ Não tinha para onde fugir. ♪ 2009 01:54:06,230 --> 01:54:07,884 ♪ Não tinha para onde ir. ♪ 2010 01:54:09,103 --> 01:54:11,845 ♪ perdeu de vista o meu sonho ♪ 2011 01:54:12,019 --> 01:54:16,110 ♪ pensei que seria o fim de mim ♪ 2012 01:54:16,284 --> 01:54:18,068 ♪ Eu... ♪ 2013 01:54:18,242 --> 01:54:22,333 ♪ Pensei que nunca conseguiria passar. ♪ 2014 01:54:22,507 --> 01:54:24,640 ♪ Eu não tinha ninguém para segurar ♪ 2015 01:54:24,814 --> 01:54:26,511 ♪ Eu... ♪ 2016 01:54:26,685 --> 01:54:29,253 ♪ Pensei que podia partir-me. ♪ 2017 01:54:31,038 --> 01:54:32,996 ♪ Não conhecia a minha própria força. ♪ 2018 01:54:33,170 --> 01:54:35,651 ♪ e eu despenhei-me ♪ 2019 01:54:35,825 --> 01:54:37,783 ♪ Desmoronei-me. ♪ 2020 01:54:37,958 --> 01:54:39,176 ♪ mas eu não ♪ 2021 01:54:40,743 --> 01:54:42,832 ♪ desmoronar ♪ 2022 01:54:43,006 --> 01:54:46,140 ♪ Não fui feito para partir. ♪ 2023 01:54:46,314 --> 01:54:50,753 ♪ Não conhecia a minha própria força. ♪ 2024 01:54:53,364 --> 01:54:57,281 ♪ encontrou esperança no meu coração ♪ 2025 01:54:57,455 --> 01:54:59,501 ♪ Encontrei a luz à luz ♪ 2026 01:54:59,675 --> 01:55:02,460 ♪ minha saída do escuro ♪ 2027 01:55:02,634 --> 01:55:05,811 ♪ encontrei tudo o que eu precisava senhor ♪ 2028 01:55:05,986 --> 01:55:08,118 ♪ aqui dentro de mim ♪ 2029 01:55:08,292 --> 01:55:09,815 ♪ aqui dentro de mim, sim ♪ 2030 01:55:11,252 --> 01:55:15,734 ♪ Pensei que nunca encontraria o meu caminho. ♪ 2031 01:55:15,909 --> 01:55:18,302 ♪ Pensei que nunca levantaria este peso. ♪ 2032 01:55:18,476 --> 01:55:20,087 ♪ Eu... ♪ 2033 01:55:20,261 --> 01:55:22,785 ♪ Pensei que podia partir-me. ♪ 2034 01:55:24,221 --> 01:55:26,397 ♪ não sabia a minha própria força ♪ 2035 01:55:26,571 --> 01:55:28,486 ♪ houve tantas vezes que ♪ 2036 01:55:28,660 --> 01:55:30,445 ♪ perguntou-me como eu iria passar a noite ♪ 2037 01:55:30,619 --> 01:55:35,754 ♪ Pensei que tinha levado tudo o que podia aguentar. ♪ 2038 01:55:35,929 --> 01:55:38,844 Esperar! Segura! 2039 01:55:39,019 --> 01:55:41,630 ♪ Não conhecia a minha própria força. ♪ 2040 01:55:45,982 --> 01:55:47,070 ♪ me colocar de volta ♪ 2041 01:55:47,244 --> 01:55:49,943 ♪ Eu seguro a cabeça para cima ♪ 2042 01:55:50,117 --> 01:55:55,252 ♪ Passei por toda a dor ♪ 2043 01:55:55,426 --> 01:55:56,426 ♪ deixe-me dizer-lhe ♪ 2044 01:55:58,255 --> 01:55:59,255 ♪ Eu não sabia ♪ 2045 01:56:01,606 --> 01:56:03,608 ♪ Eu não sabia ♪ 2046 01:56:03,782 --> 01:56:06,220 ♪ minha mãe disse que eu não foi construído para quebrar ♪ 2047 01:56:12,226 --> 01:56:14,097 ♪ Dionne disse que eu não fui feito para quebrar ♪ 2048 01:56:18,362 --> 01:56:19,973 ♪ clive disse "venha voltar e cantar ♪ 2049 01:56:20,147 --> 01:56:21,347 ♪ não foi feito para quebrar" ♪ 2050 01:56:23,585 --> 01:56:24,760 ♪ seu amor disse... ♪ 2051 01:56:30,026 --> 01:56:31,288 ♪ Seu amor disse ♪ 2052 01:56:31,462 --> 01:56:38,121 ♪ Não fui feito para partir. ♪ 2053 01:56:39,296 --> 01:56:41,385 ♪ A Oprah disse... ♪ 2054 01:56:41,559 --> 01:56:44,084 ♪ "Rapariga, sabes que és amada?" ♪ 2055 01:56:45,868 --> 01:56:47,739 ♪ agora eu sei o meu ♪ 2056 01:56:47,913 --> 01:56:48,913 ♪ própria ♪ 2057 01:56:49,002 --> 01:56:54,050 ♪ força ♪ 2058 01:56:55,573 --> 01:56:56,573 Sim, é um trabalho. 2059 01:57:06,367 --> 01:57:07,367 Querido, o que é isto? 2060 01:57:08,891 --> 01:57:10,197 Como é que eu ia? 2061 01:57:10,371 --> 01:57:12,112 Ótimo. És sempre fantástico. 2062 01:57:13,983 --> 01:57:15,724 Sempre, sempre. Falamos na segunda-feira. 2063 01:57:15,898 --> 01:57:17,204 Eles ainda me amam. 2064 01:57:21,251 --> 01:57:22,531 Clive, é o meu primeiro dia. 2065 01:57:24,298 --> 01:57:26,561 Okay.so... 2066 01:57:26,735 --> 01:57:28,215 Quero fazer outra visita guiada. 2067 01:57:28,389 --> 01:57:30,869 Sou cantora. Preciso cantar. 2068 01:57:33,046 --> 01:57:34,046 E então? 2069 01:57:36,962 --> 01:57:37,962 Descanse um pouco. 2070 01:57:51,760 --> 01:57:53,360 A digressão de regresso de Whitney Houston 2071 01:57:53,457 --> 01:57:56,112 não está a sair-se bem para o cantor icónico. 2072 01:57:56,286 --> 01:57:59,159 O seu último espetáculo na Dinamarca deixou centenas de fãs a sair. 2073 01:57:59,333 --> 01:58:00,812 e pedir o seu dinheiro de volta. 2074 01:58:00,986 --> 01:58:02,945 Era óbvio. 2075 01:58:03,119 --> 01:58:05,991 Rapidamente era óbvio que havia um grande problema. 2076 01:58:06,166 --> 01:58:09,517 O seu alcance vocal foi seriamente diminuído. 2077 01:58:09,691 --> 01:58:11,606 Estava bem dentro de um certo limite. 2078 01:58:11,780 --> 01:58:14,130 Mas quando se aventurou daquela zona de segurança, 2079 01:58:14,304 --> 01:58:15,871 Estava em apuros. 2080 01:58:16,045 --> 01:58:17,960 E Whitney sempre foi 2081 01:58:18,134 --> 01:58:20,136 distinguido pela sua gama de notas. 2082 01:58:26,882 --> 01:58:29,014 Houston é um dos artistas mais vendidos 2083 01:58:29,189 --> 01:58:31,539 de todos os tempos, com seis grammys 2084 01:58:31,713 --> 01:58:35,586 e um mezzo-soprano que lhe valeu a alcunha de "a voz". 2085 01:58:35,760 --> 01:58:37,371 Whitney agora precisa de mais do que a sua... 2086 01:58:48,599 --> 01:58:49,687 Vai tentar. 2087 01:58:49,861 --> 01:58:50,861 Está bem. 2088 01:59:01,656 --> 01:59:04,354 E Whitney Houston acabou de chegar ao Beverly Hilton. 2089 01:59:04,528 --> 01:59:06,487 Muita especulação que ela também vai realizar 2090 01:59:06,661 --> 01:59:09,185 na festa grammy de Clive Davis mais tarde esta noite. 2091 01:59:09,359 --> 01:59:10,752 Sra. Houston, por aqui! 2092 01:59:15,235 --> 01:59:16,627 Vai voltar para a reabilitação? 2093 01:59:21,806 --> 01:59:23,044 Ei, prepare-os para fazer "casa". 2094 01:59:23,068 --> 01:59:24,331 Clive sabe? 2095 01:59:24,505 --> 01:59:25,288 Sim, vou cantar esta noite. 2096 01:59:25,462 --> 01:59:27,421 Não acho que seja uma boa ideia. 2097 01:59:27,595 --> 01:59:28,683 Não é o que Clive quer, 2098 01:59:28,857 --> 01:59:30,293 E não é o que quero para ti. 2099 01:59:30,467 --> 01:59:32,382 Viu-me cantar na Oprah? 2100 01:59:32,556 --> 01:59:33,756 Sim, vi-te na Oprah. 2101 01:59:36,386 --> 01:59:38,127 Também te vi em Copenhaga. 2102 01:59:38,301 --> 01:59:39,496 As pessoas querem ver whitney Houston. 2103 01:59:39,520 --> 01:59:40,825 Estabeleceu este padrão. 2104 01:59:40,999 --> 01:59:41,999 Eu sei. 2105 01:59:44,568 --> 01:59:46,179 Sei que já não estou onde estava. 2106 01:59:47,832 --> 01:59:49,051 Mas sei como chegar lá. 2107 01:59:51,009 --> 01:59:52,924 Não me vou embora. Não posso perder isto. 2108 01:59:53,098 --> 01:59:55,100 Isto? Esta noite? 2109 01:59:55,275 --> 01:59:57,190 Sim, sim. Esta noite. 2110 01:59:57,364 --> 01:59:58,539 Eu a cantar para eles. 2111 02:00:00,715 --> 02:00:02,847 Não posso viver sem isto. 2112 02:00:03,021 --> 02:00:04,632 Vou estar preparado. 2113 02:00:04,806 --> 02:00:05,981 Tem de ser. 2114 02:00:06,155 --> 02:00:07,654 Se estiver pronto, estou ao seu favor. 2115 02:00:07,678 --> 02:00:09,134 Sempre sou, mas... Mas se não estiver pronto... 2116 02:00:09,158 --> 02:00:10,158 O Rickey? 2117 02:00:11,204 --> 02:00:13,336 Prepara-te para fazer "casa". 2118 02:00:13,510 --> 02:00:15,469 Vou canta-la... 2119 02:00:15,643 --> 02:00:16,774 E vai gostar. 2120 02:00:31,572 --> 02:00:33,132 Acha que este tapete precisa de um aspirador? 2121 02:00:35,576 --> 02:00:37,882 Mãe, está nervosa? Não. 2122 02:00:38,056 --> 02:00:40,320 Não. Não, estou entusiasmado. Estou tão animada. 2123 02:00:45,455 --> 02:00:46,978 Sabes que mais? 2124 02:00:47,152 --> 02:00:49,024 Tenho de ir lá abaixo buscar mais mel. 2125 02:00:49,198 --> 02:00:51,287 Por que não vai para o seu quarto? 2126 02:00:51,461 --> 02:00:52,941 Vou preparar-me para esta noite, está bem? 2127 02:00:55,248 --> 02:00:56,684 Vou deixar-te tão orgulhosa. 2128 02:00:59,252 --> 02:01:01,297 Amo-te para sempre. 2129 02:01:02,907 --> 02:01:04,953 Por todo o universo. 2130 02:01:05,127 --> 02:01:06,911 Sim, é isto. Conseguiu, querida. 2131 02:01:07,085 --> 02:01:08,086 Está bem. 2132 02:01:21,709 --> 02:01:22,947 Whitney, podemos tirar uma foto, por favor? 2133 02:01:22,971 --> 02:01:24,494 Miss Houston! 2134 02:01:24,668 --> 02:01:26,322 Podemos tirar uma fotografia consigo? Claro que sim. 2135 02:01:26,496 --> 02:01:28,193 Está bem. 2136 02:01:28,368 --> 02:01:30,152 Oh, meu Deus. Muito obrigado! Está bem. Claro que sim. 2137 02:01:30,326 --> 02:01:31,632 O Whitney. 2138 02:01:31,806 --> 02:01:33,547 Acha que posso dar o seu autógrafo? 2139 02:01:35,984 --> 02:01:36,984 Sim, é um trabalho. 2140 02:01:47,735 --> 02:01:48,953 Obrigado, Whitney. 2141 02:01:49,127 --> 02:01:49,954 Obrigado. 2142 02:02:06,057 --> 02:02:07,450 Posso tomar um chá, por favor? 2143 02:02:10,410 --> 02:02:11,628 Obrigado. 2144 02:02:11,802 --> 02:02:12,802 Com prazer. 2145 02:02:15,371 --> 02:02:16,894 Gostaria? 2146 02:02:17,068 --> 02:02:18,068 Super, grande fã. 2147 02:02:19,070 --> 02:02:20,811 Claro que sim. Ahem. 2148 02:02:22,639 --> 02:02:24,162 Oh, não, não, não. Não se preocupe, tenho uma. 2149 02:02:29,429 --> 02:02:30,995 Spencer. 2150 02:02:32,388 --> 02:02:33,868 Então é verdade? 2151 02:02:34,042 --> 02:02:36,218 Vais atuar hoje à noite na festa do pré-avó? 2152 02:02:36,392 --> 02:02:37,392 Já ouviu? 2153 02:02:37,480 --> 02:02:40,091 Está lá fora. Toda a gente sabe. 2154 02:02:40,265 --> 02:02:42,703 Vai haver uma formação de grandes estrelas, 2155 02:02:42,877 --> 02:02:45,270 mas vais engraxar todos. É sempre assim. 2156 02:02:46,533 --> 02:02:47,969 Obrigado. Obrigado. 2157 02:02:51,015 --> 02:02:53,235 Menina, posso dizer-lhe uma coisa? 2158 02:02:54,367 --> 02:02:55,498 Sim, é um trabalho. 2159 02:02:55,672 --> 02:02:58,283 Vi-te viver uma vez, em 1994. 2160 02:02:58,458 --> 02:03:00,285 Os prémios de música americanos. Sim. 2161 02:03:00,460 --> 02:03:02,505 Eu era um preenchimento de assentos. 2162 02:03:02,679 --> 02:03:04,768 Miúda, fizeste aquela medley de canções. 2163 02:03:04,942 --> 02:03:06,683 Sim, raios. 2164 02:03:10,383 --> 02:03:11,775 Gostou? 2165 02:03:11,949 --> 02:03:13,864 É a melhor atuação que já vi. 2166 02:03:14,038 --> 02:03:15,779 Obrigado. No que me diz respeito, 2167 02:03:15,953 --> 02:03:17,302 És o maior de todos os tempos. 2168 02:03:17,477 --> 02:03:20,131 Fico-lhe muito grato. Eu sei, obrigado. 2169 02:03:28,488 --> 02:03:29,488 Mas foi... 2170 02:03:31,665 --> 02:03:32,665 Foi há 18 anos. 2171 02:03:33,971 --> 02:03:35,582 Então... 2172 02:03:35,756 --> 02:03:37,888 É tão bonita como nunca foi. 2173 02:03:38,062 --> 02:03:39,822 E tenho a certeza que também estás a cantar tão bem. 2174 02:03:41,936 --> 02:03:42,936 É por conta da casa. 2175 02:04:31,855 --> 02:04:35,816 ♪ Quando penso em casa ♪ 2176 02:04:37,600 --> 02:04:39,820 ♪ Penso num lugar ♪ 2177 02:04:41,430 --> 02:04:43,258 ♪ onde há ♪ 2178 02:04:43,432 --> 02:04:46,261 ♪ amor transbordando ♪ 2179 02:04:49,743 --> 02:04:51,919 ♪ Quem me dera estar em casa. ♪ 2180 02:04:53,616 --> 02:04:55,400 ♪ Quem me dera estar lá atrás. ♪ 2181 02:04:57,272 --> 02:04:59,622 ♪ com as coisas ♪ 2182 02:05:01,668 --> 02:05:03,452 ♪ Tenho sabido ♪ 2183 02:05:32,394 --> 02:05:36,659 ♪ Talvez haja uma hipótese. ♪ 2184 02:05:37,965 --> 02:05:41,011 ♪ para mim para voltar ♪ 2185 02:05:44,885 --> 02:05:47,844 ♪ e com certeza seria agradável ♪ 2186 02:05:49,498 --> 02:05:51,631 ♪ estar de volta a casa ♪ 2187 02:05:53,415 --> 02:05:54,721 ♪ onde há... ♪ 2188 02:06:05,732 --> 02:06:07,385 ♪ E apenas talvez ♪ 2189 02:06:09,649 --> 02:06:11,912 ♪ Posso convencer o tempo ♪ 2190 02:06:15,306 --> 02:06:16,306 ♪ para abrandar ♪ 2191 02:06:19,615 --> 02:06:20,660 ♪ dando-me ♪ 2192 02:06:22,270 --> 02:06:24,185 ♪ tempo suficiente na minha vida ♪ 2193 02:06:26,796 --> 02:06:28,842 ♪ para crescer ♪ 2194 02:06:31,975 --> 02:06:33,063 ♪ Hora ♪ 2195 02:06:36,980 --> 02:06:39,766 ♪ por favor, fique, meu amigo. ♪ 2196 02:06:42,333 --> 02:06:44,422 ♪ e deixe-me começar ♪ 2197 02:06:46,294 --> 02:06:48,731 ♪ novamente ♪ 2198 02:07:16,541 --> 02:07:18,892 Vamos fazer-te um medley. 2199 02:07:19,066 --> 02:07:20,284 Nunca fizemos isto antes. 2200 02:07:23,505 --> 02:07:24,680 É sobre o amor. 2201 02:07:27,857 --> 02:07:31,948 As coisas que fazemos para obtê-lo, e as coisas que fazemos para mantê-lo. 2202 02:07:34,168 --> 02:07:37,040 Por isso, vou cantar para ti. 2203 02:07:38,999 --> 02:07:42,872 Com agradecimentos por todo o amor que me deu. 2204 02:07:44,613 --> 02:07:47,181 E a grande, grande alegria que tive 2205 02:07:47,355 --> 02:07:48,878 ao tentar retribuir o amor. 2206 02:08:08,550 --> 02:08:13,294 ♪ Eu te amo. ♪ 2207 02:08:13,468 --> 02:08:19,082 ♪ porgia ♪ 2208 02:08:20,736 --> 02:08:23,173 ♪ não deixá-lo levar-me ♪ 2209 02:08:26,176 --> 02:08:30,790 ♪ não deixá-lo cuidar de mim ♪ 2210 02:08:30,964 --> 02:08:35,142 ♪ e me deixar louco ♪ 2211 02:08:35,316 --> 02:08:37,492 ♪ se puder ♪ 2212 02:08:37,666 --> 02:08:39,842 ♪ manter-me ♪ 2213 02:08:40,016 --> 02:08:44,586 ♪ Quero ficar aqui. ♪ 2214 02:08:45,892 --> 02:08:50,461 ♪ contigo para sempre ♪ 2215 02:08:50,635 --> 02:08:53,334 ♪ e ficarei feliz ♪ 2216 02:08:57,773 --> 02:09:00,080 ♪ um dia eu sei ♪ 2217 02:09:00,254 --> 02:09:01,516 ♪ ele está a voltar ♪ 2218 02:09:02,822 --> 02:09:05,433 ♪ para chamar-me ♪ 2219 02:09:07,478 --> 02:09:12,440 ♪ ele vai cuidar de mim e abraçar-me ♪ 2220 02:09:12,614 --> 02:09:15,095 ♪ Então... ♪ 2221 02:09:15,269 --> 02:09:18,925 ♪ Vai ser como porgia moribunda ♪ 2222 02:09:19,099 --> 02:09:24,234 ♪ bem dentro de mim ♪ 2223 02:09:24,408 --> 02:09:27,324 ♪ mas quando liga ♪ 2224 02:09:27,498 --> 02:09:32,808 ♪ Sei que tenho que ir. ♪ 2225 02:09:34,505 --> 02:09:39,597 ♪ porgy, eu sou a sua mulher agora ♪ 2226 02:09:39,772 --> 02:09:41,512 ♪ Eu sou. ♪ 2227 02:09:41,686 --> 02:09:44,864 ♪ Eu sou. ♪ 2228 02:09:46,866 --> 02:09:49,477 ♪ e eu nunca vou a lugar nenhum ♪ 2229 02:09:49,651 --> 02:09:55,483 ♪ a menos que partilhe a diversão ♪ 2230 02:10:04,361 --> 02:10:06,842 ♪ E estou a dizer-te ♪ 2231 02:10:09,192 --> 02:10:11,151 ♪ Não vou. ♪ 2232 02:10:13,327 --> 02:10:17,592 ♪ vês, és o melhor homem que alguma vez conhecerei. ♪ 2233 02:10:17,766 --> 02:10:20,813 ♪ não há como eu nunca ir ♪ 2234 02:10:20,987 --> 02:10:23,946 ♪ Não, não, não, nem pensar. ♪ 2235 02:10:24,120 --> 02:10:25,948 ♪ Não, não, não, nem pensar. ♪ 2236 02:10:26,122 --> 02:10:29,691 ♪ Estou a viver sem ti. ♪ 2237 02:10:29,865 --> 02:10:32,041 ♪ Não vou viver sem ti. ♪ 2238 02:10:33,956 --> 02:10:37,917 ♪ Não quero ser livre. ♪ 2239 02:10:38,091 --> 02:10:42,051 ♪ estou a ficar, vou ficar ♪ 2240 02:10:42,225 --> 02:10:44,967 ♪ e tu, e tu, e tu ♪ 2241 02:10:45,141 --> 02:10:48,101 ♪ você vai me amar ♪ 2242 02:10:53,541 --> 02:10:56,457 ♪ Você vai me amar oh, sim. ♪ 2243 02:11:01,679 --> 02:11:04,247 ♪ E estou a dizer-te ♪ 2244 02:11:05,945 --> 02:11:09,035 ♪ Não vou. ♪ 2245 02:11:09,209 --> 02:11:12,821 ♪ mesmo que os tempos difíceis estão mostrando ♪ 2246 02:11:12,995 --> 02:11:15,693 ♪ ver, não há como ♪ 2247 02:11:15,868 --> 02:11:19,088 ♪ não há como ♪ 2248 02:11:19,262 --> 02:11:20,350 ♪ derrubar as montanhas ♪ 2249 02:11:20,524 --> 02:11:22,004 ♪ gritar, gritar e gritar ♪ 2250 02:11:22,178 --> 02:11:23,745 ♪ Bem, pode dizer o que quiser ♪ 2251 02:11:23,919 --> 02:11:24,920 ♪ Não vou sair. ♪ 2252 02:11:27,096 --> 02:11:28,184 ♪ reter o rio ♪ 2253 02:11:28,358 --> 02:11:30,186 ♪ empurrar, atacar e matar ♪ 2254 02:11:30,360 --> 02:11:32,058 ♪ Não vou deixar-te. ♪ 2255 02:11:32,232 --> 02:11:34,408 ♪ não há como eu vou ♪ 2256 02:11:34,582 --> 02:11:40,849 ♪ e ♪ 2257 02:11:41,023 --> 02:11:43,504 ♪ I. ♪ 2258 02:11:43,678 --> 02:11:46,811 ♪ am ♪ 2259 02:11:46,986 --> 02:11:48,552 ♪ dizer-lhe ♪ 2260 02:11:51,033 --> 02:11:52,948 ♪ Não vou. ♪ 2261 02:11:55,037 --> 02:11:58,388 ♪ vês, és o melhor homem que alguma vez conhecerei. ♪ 2262 02:11:58,562 --> 02:12:02,697 ♪ veja, não há como eu nunca, nunca ir ♪ 2263 02:12:02,871 --> 02:12:05,613 ♪ Não, não, não, nem pensar. ♪ 2264 02:12:05,787 --> 02:12:07,397 ♪ Não, não, não, nem pensar. ♪ 2265 02:12:07,571 --> 02:12:10,400 ♪ Estou a viver sem ti. ♪ 2266 02:12:10,574 --> 02:12:12,968 ♪ Não vou viver sem ti. ♪ 2267 02:12:13,142 --> 02:12:15,144 ♪ não viver sem ti ♪ 2268 02:12:15,318 --> 02:12:19,061 ♪ Não quero ser livre. ♪ 2269 02:12:19,235 --> 02:12:20,933 ♪ Isso mesmo, vou ficar. ♪ 2270 02:12:21,107 --> 02:12:22,847 ♪ Vou ficar, vou ficar. ♪ 2271 02:12:23,022 --> 02:12:26,721 ♪ e tu, e tu, e tu ♪ 2272 02:12:26,895 --> 02:12:28,592 ♪ você vai me amar ♪ 2273 02:12:28,766 --> 02:12:30,855 ♪ Oh, sim, sim, você é. ♪ 2274 02:12:31,030 --> 02:12:32,379 ♪ Oh, sim, você é. ♪ 2275 02:12:32,553 --> 02:12:33,989 ♪ Ei, ei, ei ♪ 2276 02:12:34,163 --> 02:12:35,643 ♪ você vai me amar ♪ 2277 02:12:35,817 --> 02:12:36,992 ♪ Ama-me ♪ 2278 02:12:37,166 --> 02:12:38,863 ♪ Ama-me ♪ 2279 02:12:39,038 --> 02:12:40,822 ♪ Ama-me, ama-me ♪ 2280 02:12:52,138 --> 02:12:56,490 ♪ Partilhar a minha vida ♪ 2281 02:12:56,664 --> 02:13:02,496 ♪ leve-me para o que eu sou ♪ 2282 02:13:02,670 --> 02:13:04,106 ♪ Nunca mudarei. ♪ 2283 02:13:05,716 --> 02:13:07,457 ♪ todas as minhas cores para ti ♪ 2284 02:13:10,852 --> 02:13:14,987 ♪ Eu disse para tirar o meu amor ♪ 2285 02:13:15,161 --> 02:13:19,078 ♪ Nunca pedirei muito. ♪ 2286 02:13:20,296 --> 02:13:22,385 ♪ apenas tudo o que você é ♪ 2287 02:13:24,344 --> 02:13:26,259 ♪ tudo o que faz ♪ 2288 02:13:29,697 --> 02:13:32,047 ♪ Não preciso olhar. ♪ 2289 02:13:32,221 --> 02:13:34,180 ♪ muito mais, muito mais, nippy. ♪ 2290 02:13:34,354 --> 02:13:36,573 ♪ Não quero ter que ir. ♪ 2291 02:13:36,747 --> 02:13:38,923 ♪ onde não se segue ♪ 2292 02:13:39,098 --> 02:13:40,360 ♪ Não vou segurá-lo de novo. ♪ 2293 02:13:40,534 --> 02:13:42,927 ♪ esta paixão dentro ♪ 2294 02:13:43,102 --> 02:13:45,408 ♪ não pode fugir de mim mesmo ♪ 2295 02:13:45,582 --> 02:13:49,282 ♪ não há lugar para se esconder ♪ 2296 02:13:49,456 --> 02:13:51,632 ♪ mas o seu amor, lembro-me ♪ 2297 02:13:51,806 --> 02:13:54,983 ♪ Para sempre ♪ 2298 02:13:55,157 --> 02:13:57,986 ♪ não me faça fechar ♪ 2299 02:13:58,160 --> 02:14:00,162 ♪ mais uma porta ♪ 2300 02:14:00,336 --> 02:14:04,427 ♪ Não quero mais magoar. ♪ 2301 02:14:04,601 --> 02:14:06,995 ♪ ficar nos meus braços ♪ 2302 02:14:07,169 --> 02:14:09,258 ♪ se se atrever ♪ 2303 02:14:09,432 --> 02:14:13,828 ♪ Devo imaginá-lo lá? ♪ 2304 02:14:14,002 --> 02:14:18,789 ♪ Não se afaste de mim. ♪ 2305 02:14:18,963 --> 02:14:20,617 ♪ Não tenho nada. ♪ 2306 02:14:20,791 --> 02:14:21,792 ♪ nada ♪ 2307 02:14:21,966 --> 02:14:26,841 ♪ nada ♪ 2308 02:14:27,015 --> 02:14:28,103 ♪ Não ♪ 2309 02:14:29,974 --> 02:14:31,846 ♪ fazer ♪ 2310 02:14:32,020 --> 02:14:33,108 ♪ me ♪ 2311 02:14:33,282 --> 02:14:37,199 ♪ fechar mais uma porta ♪ 2312 02:14:37,373 --> 02:14:41,029 ♪ Não quero mais magoar. ♪ 2313 02:14:41,203 --> 02:14:43,727 ♪ ficar nos meus braços ♪ 2314 02:14:43,901 --> 02:14:45,729 ♪ se se atrever ♪ 2315 02:14:45,903 --> 02:14:50,299 ♪ devo imaginá-lo lá ♪ 2316 02:14:50,473 --> 02:14:53,824 ♪ não sair de mim ♪ 2317 02:14:53,998 --> 02:14:55,043 ♪ Não ♪ 2318 02:14:55,217 --> 02:14:58,394 ♪ não sair de mim ♪ 2319 02:14:58,568 --> 02:15:00,092 ♪ Não te atrevas ♪ 2320 02:15:00,266 --> 02:15:02,964 ♪ afastar-se de mim ♪ 2321 02:15:03,138 --> 02:15:04,313 ♪ Eu... ♪ 2322 02:15:04,487 --> 02:15:06,010 ♪ Não tenho nada. ♪ 2323 02:15:06,185 --> 02:15:07,360 ♪ nada ♪ 2324 02:15:07,534 --> 02:15:12,887 ♪ nada ♪ 2325 02:15:19,850 --> 02:15:21,287 ♪ Se ♪ 2326 02:15:22,766 --> 02:15:25,073 ♪ I. ♪ 2327 02:15:25,247 --> 02:15:28,294 ♪ não têm ♪ 2328 02:15:29,643 --> 02:15:36,128 ♪ você ♪ 2329 02:15:39,609 --> 02:15:41,089 ♪ você ♪ 2330 02:15:43,309 --> 02:15:44,745 ♪ se eu não te tiver ♪ 2331 02:15:46,355 --> 02:15:48,836 ♪ Sim, ei, ei, ei, ♪ 2332 02:15:49,010 --> 02:15:55,582 ♪ se eu não te tiver ♪ 2333 02:16:12,425 --> 02:16:13,425 Obrigado. 2334 02:18:02,926 --> 02:18:05,015 ♪ Pensa sobre isso ♪ 2335 02:18:05,189 --> 02:18:07,888 ♪ deve haver um amor maior ♪ 2336 02:18:08,062 --> 02:18:09,629 ♪ para baixo no coração ♪ 2337 02:18:09,803 --> 02:18:12,109 ♪ ou escondido nas estrelas acima ♪ 2338 02:18:12,284 --> 02:18:17,027 ♪ sem que a vida é tempo desperdiçado ♪ 2339 02:18:17,201 --> 02:18:18,986 ♪ olhe dentro do seu coração ♪ 2340 02:18:19,160 --> 02:18:21,815 ♪ e vou olhar dentro do meu ♪ 2341 02:18:21,989 --> 02:18:26,385 ♪ coisas parecem tão más em todos os lugares ♪ 2342 02:18:26,559 --> 02:18:28,865 ♪ neste mundo inteiro ♪ 2343 02:18:29,039 --> 02:18:31,303 ♪ O que é justo? ♪ 2344 02:18:31,477 --> 02:18:35,872 ♪ Caminhamos na linha e tentamos ver ♪ 2345 02:18:36,046 --> 02:18:40,399 ♪ ficar para trás no que poderia ser, oh ♪ 2346 02:18:40,573 --> 02:18:44,707 ♪ trazer-me um amor maior ♪ 2347 02:18:44,881 --> 02:18:49,582 ♪ traga-me um amor maior, oh ♪ 2348 02:18:49,756 --> 02:18:53,542 ♪ trazer-me um amor maior ♪ 2349 02:18:53,716 --> 02:18:55,675 ♪ onde está o amor mais alto ♪ 2350 02:18:55,849 --> 02:18:58,373 ♪ Estou sempre a pensar nisso? ♪ 2351 02:19:00,941 --> 02:19:03,378 ♪ Traga-me amor superior, amor ♪ 2352 02:19:05,511 --> 02:19:07,687 ♪ traga-me amor superior, oh ♪ 2353 02:19:10,298 --> 02:19:12,909 ♪ traga-me amor superior, amor ♪ 2354 02:19:13,083 --> 02:19:14,433 ♪ um amor maior ♪ 2355 02:19:14,607 --> 02:19:17,479 ♪ Continuo a pensar em ♪ 2356 02:19:17,653 --> 02:19:21,353 ♪ trazer-me um amor maior ♪ 2357 02:19:21,527 --> 02:19:26,140 ♪ traga-me um amor maior, oh ♪ 2358 02:19:28,490 --> 02:19:33,452 ♪ Aqui estamos de novo. ♪ 2359 02:19:35,715 --> 02:19:41,634 ♪ que o velho lugar familiar ♪ 2360 02:19:44,463 --> 02:19:49,076 ♪ onde os ventos soprarão ♪ 2361 02:19:50,686 --> 02:19:53,123 ♪ ninguém nunca sabe ♪ 2362 02:19:53,297 --> 02:19:56,562 ♪ o tempo ou o espaço ♪ 2363 02:19:56,736 --> 02:20:00,696 ♪ não chore por mim ♪ 2364 02:20:02,785 --> 02:20:06,180 ♪ não derramar uma lágrima ♪ 2365 02:20:06,354 --> 02:20:08,878 ♪ o tempo que partilhei contigo ♪ 2366 02:20:09,052 --> 02:20:11,403 ♪ será sempre ser ♪ 2367 02:20:12,926 --> 02:20:16,973 ♪ e quando eu me for ♪ 2368 02:20:17,147 --> 02:20:21,282 ♪ por favor, continue ♪ 2369 02:20:23,589 --> 02:20:30,204 ♪ não chore por mim ♪ 2370 02:20:39,561 --> 02:20:44,827 ♪ Vês, ninguém é culpado não, não. ♪ 2371 02:20:47,351 --> 02:20:52,269 ♪ minha morte era para ser ♪ 2372 02:20:53,836 --> 02:20:59,233 ♪ não levar culpa nem vergonha ♪ 2373 02:20:59,407 --> 02:21:06,240 ♪ a razão pela qual eu vim logo você vai ver ♪ 2374 02:21:06,414 --> 02:21:11,375 ♪ então não chore por mim ♪ 2375 02:21:11,550 --> 02:21:15,902 ♪ não derramar uma lágrima ♪ 2376 02:21:16,076 --> 02:21:22,474 ♪ o tempo que partilhei contigo será sempre ♪ 2377 02:21:22,648 --> 02:21:26,521 ♪ e quando eu me for ♪ 2378 02:21:26,695 --> 02:21:33,397 ♪ por favor, continue ♪ 2379 02:21:33,572 --> 02:21:38,446 ♪ não chore por mim ♪ 2380 02:21:38,620 --> 02:21:40,361 ♪ Oh, não ♪ 2381 02:21:40,535 --> 02:21:43,364 ♪ Não chores ♪ 2382 02:21:43,538 --> 02:21:48,848 ♪ quando a vida não é a alegria que deve ser ♪ 2383 02:21:49,022 --> 02:21:54,680 ♪ com a vida vem a dor ♪ 2384 02:21:56,203 --> 02:21:58,422 ♪ logo o tempo ♪ 2385 02:21:58,597 --> 02:22:02,688 ♪ vai terminar este curso nomeado ♪ 2386 02:22:02,862 --> 02:22:06,561 ♪ e será recompensado ♪ 2387 02:22:06,735 --> 02:22:09,608 ♪ e todo este mundo vai ver ♪ 2388 02:22:09,782 --> 02:22:16,615 ♪ Não chores ♪ 2389 02:22:16,789 --> 02:22:21,184 ♪ para ♪ 2390 02:22:22,446 --> 02:22:24,753 ♪ me ♪ 2391 02:22:24,927 --> 02:22:29,671 ♪ então não derrame uma lágrima ♪ 2392 02:22:29,845 --> 02:22:35,416 ♪ o tempo que partilhei contigo será sempre ♪ 2393 02:22:35,590 --> 02:22:40,334 ♪ e quando eu me for ♪ 2394 02:22:40,508 --> 02:22:44,860 ♪ vida ainda a vida continua ♪ 2395 02:22:45,034 --> 02:22:46,645 ♪ Oh sim ♪ 2396 02:22:46,819 --> 02:22:51,475 ♪ não chore por mim ♪ 2397 02:22:51,650 --> 02:22:54,783 ♪ sempre seremos ♪ 2398 02:22:56,698 --> 02:22:57,699 ♪ Não chores ♪ 2399 02:23:00,397 --> 02:23:02,486 ♪ Não chores ♪ 2400 02:23:02,661 --> 02:23:05,011 ♪ para ♪ 2401 02:23:05,185 --> 02:23:07,274 ♪ ooh ♪ 2402 02:23:08,405 --> 02:23:12,975 ♪ me ♪ 2403 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita