1 00:01:40,892 --> 00:01:46,603 J what power art thou j 2 00:01:46,690 --> 00:01:51,684 I who from below j 3 00:01:51,778 --> 00:01:53,609 I hast made... j 4 00:01:56,825 --> 00:02:02,616 j unwillingly and slow j 5 00:02:03,665 --> 00:02:10,503 I from beds of ever... j 6 00:02:11,673 --> 00:02:16,508 j ...Lasting show j 7 00:02:18,680 --> 00:02:20,636 dad? It's me. 8 00:02:24,353 --> 00:02:25,353 Dad? 9 00:02:27,773 --> 00:02:34,064 J see'st thou not how stiff... j 10 00:02:34,154 --> 00:02:35,269 there you are. 11 00:02:35,364 --> 00:02:36,695 I how stiff... j 12 00:02:38,617 --> 00:02:40,824 - what are you doing here? - What do you think? 13 00:02:40,911 --> 00:02:41,911 Huh? 14 00:02:49,711 --> 00:02:50,917 So, what happened? 15 00:02:51,755 --> 00:02:52,755 Nothing. 16 00:02:52,839 --> 00:02:55,376 - Oh, tell me. - I just did. Nothing happened. 17 00:02:55,467 --> 00:02:56,957 - Nothing happened? - No. 18 00:02:57,052 --> 00:02:58,713 I've just had her on the phone. 19 00:02:59,221 --> 00:03:00,586 So? What does that prove? 20 00:03:00,681 --> 00:03:02,467 You can't go on behaving like this. 21 00:03:02,557 --> 00:03:04,889 - It's my flat, isn't it? - This is incredible. 22 00:03:04,976 --> 00:03:08,685 You burst in on me as if... I've no idea who she is, this woman. 23 00:03:08,772 --> 00:03:10,228 I never asked her for anything. 24 00:03:10,315 --> 00:03:13,182 - She's here to help you. - To help me do what? 25 00:03:13,860 --> 00:03:16,693 I don't need her. I don't need anyone. 26 00:03:34,464 --> 00:03:36,329 She told me you'd called her a little bitch. 27 00:03:36,425 --> 00:03:37,790 I don't know what else. 28 00:03:38,969 --> 00:03:40,459 Maybe. I don't remember. 29 00:03:42,222 --> 00:03:45,089 She was in tears. Because I called her a little bitch? 30 00:03:45,183 --> 00:03:48,300 No. She told me that you'd threatened her physically. 31 00:03:49,396 --> 00:03:50,396 Me? 32 00:03:51,106 --> 00:03:52,106 Physically? 33 00:03:55,944 --> 00:03:57,855 She has no idea what she's talking about. 34 00:03:57,946 --> 00:04:00,312 This woman is raving mad, Anne. Believe me. 35 00:04:00,407 --> 00:04:02,022 Best if she does leave. Believe me. 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,157 Especially as, um... 37 00:04:04,786 --> 00:04:05,786 As what? 38 00:04:05,829 --> 00:04:07,694 Hmm? Uh... 39 00:04:09,082 --> 00:04:11,539 I didn't wanna tell you this, but since you must know, 40 00:04:12,043 --> 00:04:13,658 I suspect she was, um... 41 00:04:14,546 --> 00:04:16,332 - Uh, she... - She was what? 42 00:04:17,299 --> 00:04:19,836 - She was stealing from me. - Angela? 43 00:04:20,469 --> 00:04:21,629 What are you talking about? 44 00:04:21,720 --> 00:04:23,836 I'm telling you, she stole my watch. 45 00:04:23,930 --> 00:04:25,261 Your watch? Yes yes. 46 00:04:25,348 --> 00:04:29,432 - Isn't it more likely you just lost it? - No. I already had my suspicions. 47 00:04:29,519 --> 00:04:31,055 So I set a trap for her. 48 00:04:31,980 --> 00:04:36,565 I left my watch somewhere in the open to see if she'd pinch it or... 49 00:04:36,651 --> 00:04:38,016 - Where? - Hmm? 50 00:04:38,111 --> 00:04:40,898 - Where did you leave it? - I don't know and I don't remember. 51 00:04:40,989 --> 00:04:43,651 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 52 00:04:43,742 --> 00:04:46,358 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 53 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Hmm. 54 00:04:49,998 --> 00:04:50,998 Yeah. 55 00:04:55,420 --> 00:04:57,126 What's the matter? 56 00:05:00,801 --> 00:05:03,133 I don't know what to do. 57 00:05:04,262 --> 00:05:05,593 We have to talk, dad. 58 00:05:06,681 --> 00:05:08,342 That's what we're doing, isn't it? 59 00:05:08,433 --> 00:05:10,424 No, I mean, seriously. 60 00:05:11,478 --> 00:05:12,763 That's the third one you've... 61 00:05:13,355 --> 00:05:16,597 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 62 00:05:16,691 --> 00:05:18,898 I can manage very well on my own. 63 00:05:20,362 --> 00:05:23,024 - Wasn't easy to find her. This isn't easy. - Oh? 64 00:05:24,199 --> 00:05:26,986 She looked really good. Lots of great qualities. 65 00:05:28,245 --> 00:05:30,281 And now she doesn't want to work here anymore. 66 00:05:30,372 --> 00:05:32,613 You are not listening to what I'm telling you. 67 00:05:33,625 --> 00:05:35,365 That girl stole my watch. 68 00:05:36,378 --> 00:05:39,040 I'm not going to live with a thief, do you understand? 69 00:05:41,967 --> 00:05:43,377 Have you looked under the bath? 70 00:05:45,053 --> 00:05:46,714 - What? - Under the bath by the pipes 71 00:05:46,805 --> 00:05:49,046 - where you hide your valuables. - How do you know that? 72 00:05:49,140 --> 00:05:51,096 - Tell me the truth. - I just know. 73 00:05:51,184 --> 00:05:53,516 - Have you been looking in my hiding place? - No. 74 00:05:53,603 --> 00:05:56,561 Then how do you know that's where I keep my valuables? 75 00:05:56,648 --> 00:05:58,388 I found it by accident. 76 00:05:58,483 --> 00:06:01,850 - Ooh. You... - Dad. 77 00:06:03,363 --> 00:06:04,363 Dad! 78 00:06:05,282 --> 00:06:06,488 Where are you going? 79 00:06:08,827 --> 00:06:10,658 I haven't touched anything! 80 00:06:58,543 --> 00:06:59,749 You found it, then? 81 00:06:59,836 --> 00:07:01,372 What? Your watch. 82 00:07:03,548 --> 00:07:04,548 Oh, yes. 83 00:07:05,133 --> 00:07:07,499 So you realize Angela had nothing to do with it? 84 00:07:10,805 --> 00:07:12,966 Only because I hid it, luckily, just in time. 85 00:07:13,058 --> 00:07:15,174 Otherwise I'd be sitting here talking to you 86 00:07:15,268 --> 00:07:17,054 with no means of knowing what time it was. 87 00:07:18,605 --> 00:07:20,561 It's five o'clock, if you're interested. 88 00:07:21,274 --> 00:07:22,730 Myself, I am interested. 89 00:07:23,735 --> 00:07:25,271 Pardon me for breathing. 90 00:07:29,240 --> 00:07:32,403 - Have you had your pills? - Yes. 91 00:07:33,119 --> 00:07:35,110 Why do you look at me as if something's wrong? 92 00:07:35,205 --> 00:07:37,196 Everything is fine, Anne. 93 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Ah. 94 00:07:38,875 --> 00:07:40,285 World is turning. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,540 You've always been that way. A worrier. 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,664 Whereas your sister... 97 00:07:50,345 --> 00:07:53,257 Where is she, by the way? Have you heard from her? 98 00:07:55,600 --> 00:07:57,386 I'm asking you a question. 99 00:08:03,191 --> 00:08:04,191 Um... 100 00:08:05,652 --> 00:08:07,768 I'm going to have to move, dad. 101 00:08:09,698 --> 00:08:11,438 I'm going to have to leave London. 102 00:08:13,118 --> 00:08:14,118 Really? 103 00:08:14,202 --> 00:08:15,202 Why? 104 00:08:16,121 --> 00:08:17,736 We talked about this. Do you remember? 105 00:08:17,831 --> 00:08:21,619 Ah. Is that why you're so keen on this nurse living with me? 106 00:08:21,710 --> 00:08:23,075 Obviously, it is. 107 00:08:23,169 --> 00:08:25,376 The rats are leaving the ship. 108 00:08:36,474 --> 00:08:37,714 I won't be here. 109 00:08:39,227 --> 00:08:42,560 I won't be able to come here every day. You need to understand that. 110 00:08:42,647 --> 00:08:43,647 Yeah. 111 00:08:45,984 --> 00:08:47,099 So you're leaving. 112 00:08:48,194 --> 00:08:49,604 When? I mean, why? 113 00:08:51,948 --> 00:08:53,063 I've met someone. 114 00:08:53,700 --> 00:08:54,860 You? 115 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 Yes. 116 00:08:58,163 --> 00:09:00,449 You mean a man? Yes. 117 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Really? 118 00:09:02,333 --> 00:09:04,540 You don't have to sound so surprised. 119 00:09:04,627 --> 00:09:06,834 No, no, it's just that, I mean... 120 00:09:07,464 --> 00:09:09,295 You have to admit that since, um... 121 00:09:11,176 --> 00:09:13,167 - James? - James. 122 00:09:14,721 --> 00:09:16,586 There hasn't been a lot of, um... 123 00:09:18,516 --> 00:09:21,007 - What does he do, anyway? - He lives in Paris. 124 00:09:21,102 --> 00:09:23,593 - Oh. - So I'm going to go live there. 125 00:09:23,688 --> 00:09:25,019 You in Paris? 126 00:09:26,399 --> 00:09:28,390 You're not gonna do that, are you? 127 00:09:28,985 --> 00:09:31,567 Wake up. They don't even speak english. 128 00:09:37,410 --> 00:09:39,651 So, if I understand correctly, 129 00:09:40,705 --> 00:09:42,241 you're leaving me. 130 00:09:42,332 --> 00:09:43,332 Is that it? 131 00:09:44,667 --> 00:09:46,453 You're abandoning me. 132 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Dad. 133 00:09:52,926 --> 00:09:54,666 What's going to become of me? 134 00:09:58,306 --> 00:10:00,968 Obviously, this is very important to me, 135 00:10:01,059 --> 00:10:02,845 otherwise I wouldn't be going. 136 00:10:03,853 --> 00:10:06,014 I really love him. 137 00:10:08,191 --> 00:10:10,728 And I can come back and see you often. 138 00:10:10,819 --> 00:10:12,059 At the weekends. 139 00:10:12,946 --> 00:10:16,530 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 140 00:10:17,575 --> 00:10:18,690 That's why, if... 141 00:10:20,787 --> 00:10:23,904 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 142 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 To what? 143 00:10:26,126 --> 00:10:27,126 To what? 144 00:10:30,880 --> 00:10:32,711 You have to understand, dad. 145 00:10:33,675 --> 00:10:34,675 Anne”? 146 00:10:35,677 --> 00:10:37,417 You're going to have to what? 147 00:13:15,461 --> 00:13:16,461 Anne”? 148 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 Anne”? 149 00:13:43,114 --> 00:13:44,604 Is there anybody there? 150 00:14:09,891 --> 00:14:11,131 Everything all right? 151 00:14:11,809 --> 00:14:12,809 Who are you? 152 00:14:14,145 --> 00:14:15,726 - Sorry? - Who are you? 153 00:14:17,857 --> 00:14:18,937 What are you doing here? 154 00:14:20,151 --> 00:14:21,561 What are you doing in my flat? 155 00:14:24,822 --> 00:14:26,938 Anthony, it's me, Paul. 156 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 Who? 157 00:14:28,826 --> 00:14:29,941 What are you doing here? 158 00:14:32,497 --> 00:14:33,497 I live here. 159 00:14:34,582 --> 00:14:36,243 You? Yes. 160 00:14:36,876 --> 00:14:39,083 - You live here? - Yes. 161 00:14:40,463 --> 00:14:41,623 You live here in my flat? 162 00:14:43,257 --> 00:14:44,667 Oh, that's the best yet. 163 00:14:45,760 --> 00:14:48,126 What is this nonsense? Huh? 164 00:14:50,348 --> 00:14:51,588 I'm gonna phone Anne. 165 00:14:54,894 --> 00:14:55,929 Your daughter. 166 00:14:56,604 --> 00:14:58,686 Yes, thank you. I know who Anne is. 167 00:14:59,357 --> 00:15:01,222 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 168 00:15:02,110 --> 00:15:03,600 I'm speaking to you! 169 00:15:05,279 --> 00:15:06,519 Do you know Anne? 170 00:15:08,116 --> 00:15:09,151 I'm her husband. 171 00:15:11,911 --> 00:15:13,321 Her husband? Yes. 172 00:15:14,997 --> 00:15:16,157 Since when? 173 00:15:16,958 --> 00:15:19,665 Uh, coming up for ten years. 174 00:15:22,130 --> 00:15:23,870 Ah, yes, yes. 175 00:15:24,799 --> 00:15:26,039 Of course, yes, yes. 176 00:15:26,551 --> 00:15:27,551 Obviously. 177 00:15:28,302 --> 00:15:30,884 Ten years already? But I thought... 178 00:15:30,972 --> 00:15:32,212 Aren't you, um... 179 00:15:32,974 --> 00:15:34,635 Separated? “Who? 180 00:15:35,393 --> 00:15:37,509 - Anne and me? - Yes, you aren't? 181 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 No. 182 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 Are you sure? 183 00:15:41,482 --> 00:15:42,813 Yes, Anthony. 184 00:15:43,651 --> 00:15:44,857 But this thing about France, 185 00:15:44,944 --> 00:15:47,310 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 186 00:15:47,405 --> 00:15:50,397 - Wasn't she...? - Hello, darling. Yes, it's me. 187 00:15:51,492 --> 00:15:54,029 No, it's just your father isn't feeling very well. 188 00:15:54,120 --> 00:15:55,610 I think he'd like to see you. 189 00:15:56,539 --> 00:15:57,539 Uh... 190 00:15:57,874 --> 00:16:00,160 Fine. Don't be too long. 191 00:16:01,669 --> 00:16:04,376 Um, she's just doing some shopping. 192 00:16:04,464 --> 00:16:05,464 She'll be, uh... 193 00:16:06,340 --> 00:16:08,205 - Up in a minute. - Oh, good. 194 00:16:09,260 --> 00:16:10,875 She told me, uh... 195 00:16:11,762 --> 00:16:14,299 The other day she told me she was going to go live in Paris. 196 00:16:14,390 --> 00:16:15,596 - She told me. - Paris? 197 00:16:15,683 --> 00:16:18,345 - Yes. - What was she going to do in Paris? 198 00:16:19,520 --> 00:16:20,851 She met a frenchman. 199 00:16:21,981 --> 00:16:23,937 I don't think so, Anthony. 200 00:16:24,025 --> 00:16:26,767 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 201 00:16:27,778 --> 00:16:31,771 She told me she was moving to go and live with him. And, uh... 202 00:16:31,866 --> 00:16:34,278 I even remember telling her it was a stupid idea 203 00:16:34,368 --> 00:16:36,404 because they don't even speak english. 204 00:16:40,374 --> 00:16:42,535 - You don't know about this? - No. 205 00:16:42,627 --> 00:16:43,627 Oops. 206 00:16:44,003 --> 00:16:44,867 What? 207 00:16:44,962 --> 00:16:47,294 - Have I put my foot in it? - Don't worry. 208 00:16:47,381 --> 00:16:51,374 She hasn't mentioned it to me, but, uh, I'm sure she's intending to. 209 00:16:51,469 --> 00:16:54,381 - So you do know about the frenchman? - No. 210 00:16:54,472 --> 00:16:55,837 Oops-a-Daisy. 211 00:16:57,892 --> 00:17:00,258 Never mind. Chin up! 212 00:17:01,145 --> 00:17:04,637 Ah, they all end up leaving sooner or later. 213 00:17:04,732 --> 00:17:06,188 I speak from experience. 214 00:17:07,401 --> 00:17:09,517 Do you want something to drink while we're waiting? 215 00:17:09,612 --> 00:17:11,318 Glass of water? Fruit juice? 216 00:17:12,406 --> 00:17:14,021 No, it's just, I was... 217 00:17:14,617 --> 00:17:16,608 Um, I was gonna say something. 218 00:17:21,249 --> 00:17:24,958 Yeah. It's because of that girl, that nurse. 219 00:17:25,044 --> 00:17:26,534 - Laura? - I've forgotten the name. 220 00:17:26,629 --> 00:17:29,416 That girl your wife insists on handing me over to. 221 00:17:29,507 --> 00:17:32,874 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 222 00:17:33,386 --> 00:17:37,345 She told me, your wife told me, that I needed the help of this, um... 223 00:17:37,431 --> 00:17:39,592 Even though I can manage perfectly well on my own. 224 00:17:39,684 --> 00:17:43,552 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 225 00:17:48,568 --> 00:17:52,106 See, I don't understand why she persists in, um... 226 00:17:54,031 --> 00:17:57,068 Look at me. Just take a look at me, um... 227 00:17:58,286 --> 00:18:00,368 - Paul. - That's right, Paul. 228 00:18:00,454 --> 00:18:03,241 Take a good look at me. I can still manage on my own. 229 00:18:04,917 --> 00:18:05,917 Don't you think? 230 00:18:06,627 --> 00:18:09,039 I mean, I'm not completely whoo-whoo. 231 00:18:11,632 --> 00:18:13,042 You agree? Of course you agree. 232 00:18:13,551 --> 00:18:15,166 But, um... her. 233 00:18:15,928 --> 00:18:17,008 Ah. 234 00:18:17,972 --> 00:18:21,214 I don't know where this stupid obsession comes from. 235 00:18:22,351 --> 00:18:24,933 She's always been that way, ever since she was little. 236 00:18:25,479 --> 00:18:27,515 Thing is, she's not very bright. 237 00:18:28,816 --> 00:18:30,431 You know, she's not very, um... 238 00:18:31,986 --> 00:18:35,194 Not very intelligent. She gets that from her mother. 239 00:18:35,281 --> 00:18:38,193 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 240 00:18:38,284 --> 00:18:40,775 Oh, the best she can, the best she can, yeah. 241 00:18:41,495 --> 00:18:43,326 I never asked her for anything. 242 00:18:44,665 --> 00:18:46,576 I don't know what she's cooking up against me, 243 00:18:46,667 --> 00:18:48,248 but she's cooking something up. 244 00:18:48,336 --> 00:18:51,248 She's cooking something up, that I do know. 245 00:18:51,339 --> 00:18:54,297 I suspect she wants to put me in a home for, um: 246 00:18:58,137 --> 00:18:59,968 Ah, yes, I've seen the signs. 247 00:19:01,349 --> 00:19:04,432 But let me be absolutely clear. 248 00:19:05,519 --> 00:19:07,350 I am not leaving my flat. 249 00:19:08,481 --> 00:19:10,597 I am not leaving my flat! 250 00:19:13,736 --> 00:19:16,694 - This isn't your flat, Anthony. - Sorry? 251 00:19:17,448 --> 00:19:19,609 If you remember, you moved here... 252 00:19:19,700 --> 00:19:21,907 You moved to our place while you were waiting... 253 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 For what? 254 00:19:23,621 --> 00:19:24,986 For a new carer. 255 00:19:25,081 --> 00:19:28,164 Because you quarreled with the last one. With Angela. 256 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Oh, did I? 257 00:19:29,293 --> 00:19:31,909 That's why you're staying in our place while you wait. 258 00:19:33,255 --> 00:19:34,711 - So, James... - Paul. 259 00:19:35,466 --> 00:19:36,466 Right, Paul. 260 00:19:37,760 --> 00:19:42,003 So you're telling me this is your place? Yes. 261 00:19:43,391 --> 00:19:45,347 Now I've heard everything. 262 00:19:47,812 --> 00:19:49,677 - It's me. - Ah, there she is. 263 00:19:53,234 --> 00:19:55,475 - What's happening? - Uh, nothing much. 264 00:19:55,569 --> 00:19:58,060 Your father seemed a bit confused. 265 00:19:58,155 --> 00:19:59,565 Is something wrong? 266 00:20:00,116 --> 00:20:01,151 Uh... 267 00:20:02,410 --> 00:20:04,196 What is this honsense? 268 00:20:04,286 --> 00:20:05,992 What are you talking about? 269 00:20:09,375 --> 00:20:10,410 Where's Anne? 270 00:20:11,752 --> 00:20:12,787 Sorry? 271 00:20:12,878 --> 00:20:14,709 Anne. Where is she? 272 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 I'm here. 273 00:20:18,426 --> 00:20:20,838 I just went down to do some shopping. I'm back now. 274 00:20:25,891 --> 00:20:26,891 Oh, I see. 275 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 Hmm. 276 00:20:33,524 --> 00:20:34,524 What did you buy? 277 00:20:34,984 --> 00:20:36,940 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 278 00:20:37,528 --> 00:20:38,688 Yes, why not? 279 00:20:39,989 --> 00:20:42,776 Here, let me have it. I'll fix everything. 280 00:20:42,867 --> 00:20:43,867 Thanks. 281 00:21:14,732 --> 00:21:17,098 Paul said you weren't feeling very well. 282 00:21:18,778 --> 00:21:20,359 I'm fine, thank you. 283 00:21:25,451 --> 00:21:26,451 You look... 284 00:21:28,287 --> 00:21:29,287 Worried. 285 00:21:31,248 --> 00:21:32,658 No, it's just, uh... 286 00:21:35,461 --> 00:21:36,621 Just what? 287 00:21:40,466 --> 00:21:41,466 Hey. 288 00:21:44,595 --> 00:21:45,595 Tell me. 289 00:21:47,765 --> 00:21:50,177 I was making a cup of tea in the kitchen. 290 00:21:53,020 --> 00:21:55,386 I was alone in the flat, and suddenly I heard... 291 00:21:56,315 --> 00:21:57,145 Q noise. 292 00:21:57,233 --> 00:22:00,145 Then I came in here and there was your husband. 293 00:22:00,236 --> 00:22:01,236 Who? 294 00:22:01,654 --> 00:22:04,566 Hmm? Your husband. “What husband? 295 00:22:04,657 --> 00:22:06,488 Well, yours, my dear. Not mine. 296 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 James? 297 00:22:08,994 --> 00:22:10,154 Your husband. 298 00:22:10,246 --> 00:22:11,656 I'm not married, dad. 299 00:22:12,206 --> 00:22:13,206 I'm s orry? 300 00:22:15,251 --> 00:22:17,333 I got divorced more than five years ago. 301 00:22:17,419 --> 00:22:18,750 You remember. 302 00:22:20,965 --> 00:22:23,126 - Well, then, who's he? - Well, who? 303 00:22:26,303 --> 00:22:29,215 Are you doing this on purpose? Him who just left with the chicken. 304 00:22:29,306 --> 00:22:32,639 - The chicken? - You handed over a chicken a minute ago. 305 00:22:32,726 --> 00:22:34,262 What are you on about? 306 00:22:34,353 --> 00:22:36,389 Did you not hand over a chicken to someone? 307 00:22:36,480 --> 00:22:38,141 The chicken! “What chicken? 308 00:22:38,232 --> 00:22:40,143 What are you talking about, dad? 309 00:22:52,079 --> 00:22:53,694 Well, he was here just now. 310 00:22:54,415 --> 00:22:57,031 I think you're mistaken. There's no one here. 311 00:22:57,793 --> 00:22:59,954 He's vanished. “Who? 312 00:23:01,380 --> 00:23:02,961 The man with the chicken? 313 00:23:03,048 --> 00:23:04,254 Your husband! 314 00:23:05,301 --> 00:23:06,507 Why are you smiling? 315 00:23:06,594 --> 00:23:09,210 Nothing. I'm sorry. Sorry. 316 00:23:11,682 --> 00:23:14,264 All this nonsense is driving me crazy. 317 00:23:38,918 --> 00:23:40,454 What's the matter, dad? 318 00:23:43,505 --> 00:23:45,461 There's something funny going on. 319 00:23:46,967 --> 00:23:49,424 Believe me, there is something funny going on. 320 00:23:50,429 --> 00:23:52,545 - Come, sit down. Come on. - Mm. 321 00:23:59,897 --> 00:24:01,353 Now, don't worry. 322 00:24:02,483 --> 00:24:04,565 Everything will sort itself out. 323 00:24:05,069 --> 00:24:06,069 Hmm? 324 00:24:06,654 --> 00:24:07,654 I don't know. 325 00:24:08,489 --> 00:24:09,489 Yes, it will. 326 00:24:11,116 --> 00:24:12,116 Don't worry. 327 00:24:12,618 --> 00:24:13,653 Huh. 328 00:24:14,453 --> 00:24:16,284 Have you taken your medication? 329 00:24:17,206 --> 00:24:19,071 What's that got to do with anything? 330 00:24:19,166 --> 00:24:20,702 Let's give you your medication. 331 00:24:20,793 --> 00:24:21,999 The evening dose. 332 00:24:22,586 --> 00:24:24,042 Then you'll feel better. 333 00:24:29,259 --> 00:24:31,375 Strange things going on around us. 334 00:24:31,887 --> 00:24:32,922 Haven't you noticed? 335 00:24:36,100 --> 00:24:39,183 There was this man claiming this was not my flat. 336 00:24:41,647 --> 00:24:44,059 A really unsympathetic-looking man. 337 00:24:44,149 --> 00:24:45,980 A bit like your husband, only worse. 338 00:24:48,153 --> 00:24:51,611 It's the best yet, don't you think? In my flat. He told me. 339 00:24:57,913 --> 00:24:58,913 But, uh... 340 00:25:03,752 --> 00:25:04,992 This is my flat. 341 00:25:05,754 --> 00:25:06,754 Isn't it? Hm? 342 00:25:07,256 --> 00:25:08,256 Anne”? 343 00:25:10,968 --> 00:25:11,968 Isn't it? 344 00:25:12,845 --> 00:25:15,302 Tell me, Anne, this really is my flat. 345 00:25:17,224 --> 00:25:18,259 Isn't it? 346 00:25:20,978 --> 00:25:21,978 On. 347 00:25:29,778 --> 00:25:30,778 Thank you. 348 00:25:47,546 --> 00:25:48,546 Yeah. 349 00:25:49,506 --> 00:25:50,506 I know. 350 00:25:52,176 --> 00:25:53,176 I know. 351 00:25:53,635 --> 00:25:56,502 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 352 00:25:56,597 --> 00:25:58,508 The other day, he didn't even recognize me. 353 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 Oh, I know. 354 00:26:01,769 --> 00:26:02,769 Yeah. 355 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Thank you. 356 00:26:05,773 --> 00:26:08,685 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 357 00:26:08,776 --> 00:26:11,358 And to know that he'll be happy. 358 00:26:12,863 --> 00:26:13,863 Yeah. 359 00:26:16,075 --> 00:26:18,612 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 360 00:26:18,702 --> 00:26:19,702 Hope so. 361 00:26:20,537 --> 00:26:22,243 She seemed nice on the phone. 362 00:26:26,335 --> 00:26:28,542 Well, I'll let you know how it goes. 363 00:26:29,338 --> 00:26:30,338 Yeah. 364 00:26:30,839 --> 00:26:31,839 Okay. 365 00:26:33,217 --> 00:26:34,217 Right, right. 366 00:26:35,052 --> 00:26:37,259 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 367 00:26:55,364 --> 00:26:57,696 - Hello. - Hello. I'm not too early, am 1? 368 00:26:57,783 --> 00:27:00,115 No, no, not at all. Come in. 369 00:27:00,202 --> 00:27:01,362 - Come in. - Thanks. 370 00:27:03,789 --> 00:27:04,904 So come in. 371 00:27:04,998 --> 00:27:06,704 - Thanks for coming round. - That's okay. 372 00:27:07,292 --> 00:27:11,331 Um, my father's just in his room. Would you like something to drink? 373 00:27:11,421 --> 00:27:13,958 - No, thanks. - Okay. Please make yourself comfortable. 374 00:27:14,633 --> 00:27:15,633 L, uh... 375 00:27:16,260 --> 00:27:17,750 Yeah, so I was telling you, 376 00:27:17,845 --> 00:27:21,087 - my father is upset by the whole idea... - That's okay. 377 00:27:21,181 --> 00:27:24,218 Yeah, so it can cause him to, um... 378 00:27:25,227 --> 00:27:27,309 Uh, I think he's quite annoyed with me. 379 00:27:28,021 --> 00:27:33,061 I'm just telling you this because, uh, he is capable of reacting unexpectedly. 380 00:27:33,152 --> 00:27:35,143 Has he lived on his own up till now? 381 00:27:35,237 --> 00:27:38,604 Yes. He was in a flat not far from here. 382 00:27:38,699 --> 00:27:39,905 Which worked. 383 00:27:39,992 --> 00:27:42,449 And I was able to pop in on him practically every day. 384 00:27:42,536 --> 00:27:44,401 But we've had to come to another arrangement. 385 00:27:44,496 --> 00:27:47,033 - It wasn't viable anymore. - I understand. 386 00:27:47,541 --> 00:27:51,250 Um, he's had several carers, one after another. 387 00:27:51,753 --> 00:27:54,916 Um, he finds it difficult to get on with them. 388 00:27:55,007 --> 00:27:56,087 He has his ways. 389 00:27:58,427 --> 00:28:00,258 That's why I moved him in here with me. 390 00:28:00,345 --> 00:28:03,712 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 391 00:28:03,807 --> 00:28:08,471 It's a bit much 'cause I have to work, and that's why I need someone to help me. 392 00:28:09,688 --> 00:28:11,428 - Did I hear the bell? - Dad. Yes. 393 00:28:11,523 --> 00:28:13,434 Ding-dong. 394 00:28:13,525 --> 00:28:16,141 - I'd like you to meet Laura. - How do you do, sir? 395 00:28:16,236 --> 00:28:18,568 I explained to you that Laura was going to come by today 396 00:28:18,655 --> 00:28:19,815 so that you two could meet. 397 00:28:19,907 --> 00:28:21,522 - Hello. - Hello. 398 00:28:21,617 --> 00:28:23,733 - I say, you're gorgeous. - Thank you. 399 00:28:24,244 --> 00:28:25,359 But I, um... 400 00:28:27,497 --> 00:28:28,907 Haven't we met before? 401 00:28:29,416 --> 00:28:30,576 No, I don't think so. 402 00:28:30,667 --> 00:28:34,034 Are you sure? I have a distinct impression that I've seen you before. 403 00:28:34,129 --> 00:28:37,713 So Laura has come round, uh, to meet us 404 00:28:37,799 --> 00:28:39,414 so she can get an idea of how you live 405 00:28:39,509 --> 00:28:41,625 and to what extent she might be able to help you. 406 00:28:41,720 --> 00:28:44,837 I know, dear. I know that. You've already told me a hundred times. 407 00:28:45,557 --> 00:28:47,468 My daughter has, um... 408 00:28:47,559 --> 00:28:49,675 A tendency to repeat herself. 409 00:28:49,770 --> 00:28:51,761 But you know what it's like, it's an age thing. 410 00:28:52,648 --> 00:28:54,263 Would you like a drink? 411 00:28:54,358 --> 00:28:55,768 You're very kind, but no, thanks. 412 00:28:55,859 --> 00:28:57,315 An aperitif? Are you sure? 413 00:28:57,402 --> 00:29:00,360 A little aperitif. Time for an aperitif, no, no? 414 00:29:00,864 --> 00:29:03,651 Oh, um... just a moment. I'll be back. 415 00:29:05,661 --> 00:29:06,901 He's going to find his watch. 416 00:29:08,747 --> 00:29:11,955 - I must say, he's charming. - Yeah. Not always. 417 00:29:23,011 --> 00:29:26,378 Just as I thought, time for an aperitif! 418 00:29:26,932 --> 00:29:28,593 I have two watches. I've always had two. 419 00:29:28,684 --> 00:29:31,050 One on my wrist and the other in my head. Bup. 420 00:29:31,144 --> 00:29:32,554 It's always been that way. 421 00:29:32,646 --> 00:29:36,013 - Now, what would you like, young lady? - Dad. 422 00:29:36,108 --> 00:29:39,942 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? What will it be? 423 00:29:42,447 --> 00:29:44,358 - What are you going to have? - A small whiskey. 424 00:29:44,449 --> 00:29:45,609 I'll have the same. 425 00:29:45,701 --> 00:29:49,410 Ooh! Splendid. Two small whiskeys coming up. 426 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 Anne, please. 427 00:29:53,625 --> 00:29:55,832 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 428 00:29:56,461 --> 00:29:58,543 She never touches alcohol. Not a drop. 429 00:29:58,630 --> 00:30:01,212 - It's true. - Never. Not a drop, yeah. 430 00:30:01,300 --> 00:30:04,337 Um, that's why she seems so, uh... 431 00:30:04,428 --> 00:30:06,043 - So what? - Sober. 432 00:30:06,138 --> 00:30:09,505 Her mother was the same. The soberest woman I've ever met. 433 00:30:12,686 --> 00:30:13,686 Oh, dear. 434 00:30:14,354 --> 00:30:15,844 Silly. Um... 435 00:30:18,317 --> 00:30:19,523 You have two daughters? 436 00:30:19,609 --> 00:30:21,691 I hardly ever hear from the other one. 437 00:30:21,778 --> 00:30:24,019 All the same, she was always my favorite. 438 00:30:24,114 --> 00:30:25,979 She was a painter. Look, there you are. 439 00:30:26,074 --> 00:30:28,315 The pirouette. Beautiful, isn't it? 440 00:30:28,410 --> 00:30:29,490 Yes, it is. 441 00:30:29,578 --> 00:30:30,818 Yes. 442 00:30:32,247 --> 00:30:33,532 A dazzling girl. 443 00:30:34,124 --> 00:30:36,536 I don't understand why she never gets in touch. Never. 444 00:30:38,587 --> 00:30:39,587 Your whiskey. 445 00:30:40,339 --> 00:30:41,670 - Thank you. - Cheers. 446 00:30:45,552 --> 00:30:46,552 On! 447 00:30:48,055 --> 00:30:49,386 Mm. Ah. 448 00:30:50,557 --> 00:30:53,515 I'd give everything I own for a glass of whiskey. Don't you agree? 449 00:30:53,602 --> 00:30:55,934 Well, I don't own all that much, so... 450 00:30:56,021 --> 00:30:58,182 Really? What do you do for a living? 451 00:30:59,733 --> 00:31:02,691 Um, I look after other people. 452 00:31:02,778 --> 00:31:03,813 Other people? 453 00:31:04,321 --> 00:31:06,937 Mm. Yeah, my job is to help people who need help. 454 00:31:07,032 --> 00:31:08,943 Oh. Pfft. 455 00:31:09,034 --> 00:31:11,901 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 456 00:31:11,995 --> 00:31:13,906 Must be a difficult job, though, isn't it? 457 00:31:13,997 --> 00:31:15,783 Spending all day with one of those... ew. 458 00:31:15,874 --> 00:31:17,739 I couldn't stand it. Am I right? 459 00:31:19,669 --> 00:31:21,705 What about you? What did you do for a living? 460 00:31:21,797 --> 00:31:23,378 Oh, I was a dancer. 461 00:31:23,465 --> 00:31:24,465 Were you? Yes. 462 00:31:24,549 --> 00:31:25,709 Dad. “What? 463 00:31:26,718 --> 00:31:29,676 - You were an engineer. - What do you know about it? 464 00:31:30,222 --> 00:31:32,258 Yes, tap dancing was my specialty. 465 00:31:32,349 --> 00:31:34,431 - Really? - You seem surprised. 466 00:31:34,518 --> 00:31:36,008 - A little bit. - Why? 467 00:31:36,103 --> 00:31:38,719 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 468 00:31:39,398 --> 00:31:42,890 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 469 00:31:42,984 --> 00:31:46,192 You, really? Wow. I'm still great at it. I'll show you. 470 00:31:49,157 --> 00:31:50,157 Ay! 471 00:31:50,992 --> 00:31:53,278 Jolly good. Why are you laughing? 472 00:31:54,246 --> 00:31:55,702 Sorry. Sorry. 473 00:31:55,789 --> 00:31:57,780 I know who she reminds me of. 474 00:31:57,874 --> 00:31:58,874 Who? 475 00:31:58,959 --> 00:32:00,665 It's Lucy. Lucy, when she was younger. 476 00:32:00,752 --> 00:32:02,583 - Lucy? - Yeah, my other daughter. 477 00:32:02,671 --> 00:32:05,003 That's right. There is a resemblance, don't you think? 478 00:32:05,090 --> 00:32:07,376 - Yeah, maybe. - Yes. 479 00:32:08,677 --> 00:32:09,917 Yes. 480 00:32:10,011 --> 00:32:12,423 Her unbearable habit of laughing inanely. 481 00:32:17,394 --> 00:32:19,009 I had you there, didn't I? 482 00:32:24,734 --> 00:32:26,770 The situation is very simple. 483 00:32:27,362 --> 00:32:28,852 I have lived in this flat... 484 00:32:30,031 --> 00:32:31,191 For some time now. 485 00:32:31,908 --> 00:32:33,614 I'm extremely attached to it. 486 00:32:34,369 --> 00:32:38,738 I bought it more than 30 years ago. Can you imagine? You weren't even born. 487 00:32:39,332 --> 00:32:40,993 Yes, it's a big flat. 488 00:32:41,084 --> 00:32:42,995 Very nice. It's very big. 489 00:32:43,879 --> 00:32:46,461 And I've been very happy here. 490 00:32:47,716 --> 00:32:52,801 Uh, anyway, my daughter is very interested in it. 491 00:32:52,888 --> 00:32:54,503 What are you talking about? 492 00:32:54,598 --> 00:32:58,807 You see, my daughter is of the opinion that I cannot manage on my own. 493 00:32:58,894 --> 00:33:01,727 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 494 00:33:01,813 --> 00:33:06,773 with this man she met not long ago, just after her divorce. 495 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 Yeah. 496 00:33:07,903 --> 00:33:11,191 Who has a very bad influence on her, I have to tell you. 497 00:33:11,281 --> 00:33:13,192 What are you talking about, dad? 498 00:33:13,283 --> 00:33:18,823 So now she would like to convince me that I really cannot manage on my own. 499 00:33:18,914 --> 00:33:23,248 And the next stage will be to send me away. I don't know where. 500 00:33:23,335 --> 00:33:27,374 It'll be a much more efficient way of getting hold of my flat. 501 00:33:27,464 --> 00:33:30,831 But, um, it's not going to happen that way. 502 00:33:33,595 --> 00:33:36,302 Sorry, dear. I may as well tell you now. 503 00:33:38,058 --> 00:33:40,424 I'm not leaving this flat any time soon. 504 00:33:41,311 --> 00:33:43,677 I'm going to outlive you. 505 00:33:44,898 --> 00:33:46,263 Both of you. 506 00:33:46,358 --> 00:33:47,689 I don't know about you... 507 00:33:48,693 --> 00:33:49,933 But my daughter, yes. 508 00:33:52,155 --> 00:33:54,191 In fact, I'm gonna make a point about it. 509 00:33:54,282 --> 00:33:57,866 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 510 00:33:57,953 --> 00:34:01,571 And the day of her funeral, I shall give a little speech. 511 00:34:02,123 --> 00:34:05,536 To remind everyone how heartless and manipulative she was. 512 00:34:05,627 --> 00:34:07,037 I'm so sorry about this. 513 00:34:07,128 --> 00:34:11,087 Why? She understands perfectly. You're the one who doesn't. 514 00:34:11,174 --> 00:34:14,041 See, I've been trying to convince her for months 515 00:34:14,135 --> 00:34:16,091 that I can manage very well on my own. 516 00:34:16,888 --> 00:34:19,971 But... she refuses to listen. 517 00:34:21,142 --> 00:34:24,930 I don't need any help from anyone. 518 00:34:26,314 --> 00:34:28,726 And I'm not going to leave my flat. 519 00:34:29,609 --> 00:34:31,941 All I want is for everyone to fuck off. 520 00:34:33,446 --> 00:34:34,686 Having said that... 521 00:34:36,241 --> 00:34:37,606 It's been a great pleasure. 522 00:34:38,201 --> 00:34:39,907 Au revoir. Toodle-00. 523 00:34:43,540 --> 00:34:45,622 I'm really very sorry about this. 524 00:34:46,459 --> 00:34:48,575 You weren't kidding when you said he had his ways. 525 00:34:48,670 --> 00:34:49,910 I'm really sorry. 526 00:34:51,590 --> 00:34:55,629 Don't be. That sort of reactions quite normal. 527 00:34:58,179 --> 00:34:59,294 It'll be all right. 528 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 Do you think? 529 00:35:07,355 --> 00:35:08,355 Yeah. 530 00:37:01,845 --> 00:37:02,845 Well? 531 00:37:03,930 --> 00:37:04,930 What? 532 00:37:05,348 --> 00:37:06,258 Did it go well? 533 00:37:06,349 --> 00:37:07,349 Um... 534 00:37:08,268 --> 00:37:09,268 Yeah. 535 00:37:09,978 --> 00:37:12,310 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 536 00:37:12,397 --> 00:37:14,137 Here? Yeah. 537 00:37:14,232 --> 00:37:15,232 Good. 538 00:37:15,900 --> 00:37:17,982 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 539 00:37:19,195 --> 00:37:23,108 I was worried it wasn't gonna work, but in the end, it was fine. 540 00:37:23,199 --> 00:37:25,906 - He was charming. - Oh. There you are, you see. 541 00:37:27,620 --> 00:37:28,735 Yeah. 542 00:37:28,830 --> 00:37:31,492 He really turned the charm on for her. You should have seen him. 543 00:37:32,125 --> 00:37:34,992 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 544 00:37:35,670 --> 00:37:37,035 No. Yeah. 545 00:37:39,215 --> 00:37:42,548 I don't know how to describe it to you. She's going to be able to... 546 00:37:43,887 --> 00:37:46,469 I think they're really gonna get on well together. 547 00:37:48,475 --> 00:37:50,636 And then he said that she reminded him of Lucy. 548 00:37:52,145 --> 00:37:53,145 Really? 549 00:37:55,273 --> 00:37:56,273 How old is she? 550 00:37:57,233 --> 00:37:58,439 Why, you interested? 551 00:38:13,792 --> 00:38:16,078 If it went well, that's good news, isn't it? 552 00:38:17,128 --> 00:38:18,128 Yes. Yeah. 553 00:38:18,797 --> 00:38:19,797 So? 554 00:38:21,841 --> 00:38:24,332 - What's the matter with you? Tell me. - It's just... 555 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 What? 556 00:38:27,138 --> 00:38:29,971 Just now, when I came back with the chicken, he didn't recognize me. 557 00:38:31,810 --> 00:38:33,471 It just did something to me. 558 00:38:36,189 --> 00:38:37,520 I understand. 559 00:38:37,607 --> 00:38:39,143 Finding it really hard. 560 00:38:40,735 --> 00:38:42,225 Come, give me a hug. 561 00:38:47,367 --> 00:38:49,483 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 562 00:38:49,577 --> 00:38:51,283 Like I was a stranger to him. 563 00:38:53,122 --> 00:38:55,829 - You'll have to get used to it. - I can't manage to. 564 00:38:55,917 --> 00:38:59,000 I think you can. I think you're managing really well. 565 00:39:00,046 --> 00:39:01,046 Come on. 566 00:39:06,219 --> 00:39:07,219 Oh, dad. 567 00:39:07,804 --> 00:39:11,012 Hi. Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 568 00:39:11,641 --> 00:39:13,723 Yes, dear. Suits me fine. 569 00:39:14,811 --> 00:39:16,017 Suits me fine. 570 00:39:16,813 --> 00:39:17,813 Hello. 571 00:39:20,108 --> 00:39:21,108 Are you hungry? 572 00:39:22,694 --> 00:39:24,355 Yes, yes. But, uh... 573 00:39:26,072 --> 00:39:27,733 We have guests this evening? 574 00:39:28,533 --> 00:39:29,533 No, why? 575 00:39:31,244 --> 00:39:32,244 Oh, nothing. 576 00:39:33,621 --> 00:39:34,621 Nothing. 577 00:39:55,518 --> 00:39:56,758 Everything all right? 578 00:39:58,479 --> 00:39:59,844 You had a good day? 579 00:39:59,939 --> 00:40:01,099 Yeah, very good. 580 00:40:01,816 --> 00:40:03,272 Laura came by. 581 00:40:03,359 --> 00:40:05,475 Didn't she, dad? Laura came by just now to see us. 582 00:40:05,570 --> 00:40:07,481 - Who? - Laura. 583 00:40:07,572 --> 00:40:10,029 - The young woman who came to see us. - Mm. 584 00:40:13,202 --> 00:40:14,567 Then we saw the doctor. 585 00:40:14,662 --> 00:40:16,744 Has anyone seen my watch? I seem to have lost it. 586 00:40:16,831 --> 00:40:18,492 - Again? - Ah. 587 00:40:18,583 --> 00:40:21,541 You've probably put it in your cupboard. In your hiding place. 588 00:40:21,628 --> 00:40:22,708 What cupboard? 589 00:40:22,795 --> 00:40:26,083 I don't know what you're talking about. I really don't know, Anne. 590 00:40:26,841 --> 00:40:30,800 What cupboard? Hmm? There's no cupboard. There's no cupboard, is there? 591 00:40:31,304 --> 00:40:32,635 Can we be more discreet? 592 00:40:32,722 --> 00:40:34,132 Have you looked in your cupboard? 593 00:40:34,223 --> 00:40:36,885 It's not there. I must have lost it somewhere. 594 00:40:36,976 --> 00:40:38,432 - Or it's been stolen. - It hasn't. 595 00:40:38,519 --> 00:40:39,725 What do you mean, it hasn't? 596 00:40:39,812 --> 00:40:43,100 - It can't have flown away. - You want me to go and have a look? 597 00:40:43,191 --> 00:40:44,806 Very much so. It is a bother. 598 00:40:44,901 --> 00:40:47,893 I am worried. It's very worrying. I mean... 599 00:40:47,987 --> 00:40:51,354 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 600 00:40:51,449 --> 00:40:55,613 If this goes on much longer, I'll be stark naked. 601 00:40:55,703 --> 00:40:57,694 And, um... uh... 602 00:40:58,206 --> 00:41:00,697 I won't be able to tell what time it is. Please. 603 00:41:00,792 --> 00:41:01,827 Ah, thank you. 604 00:41:37,537 --> 00:41:39,073 Might you have the time? 605 00:41:41,416 --> 00:41:43,077 - Almost eight. - Oh. 606 00:41:44,085 --> 00:41:45,085 That's late. 607 00:41:46,629 --> 00:41:48,711 Shouldn't we be sitting down for dinner? 608 00:41:48,798 --> 00:41:51,505 Yes, in five minutes, when the chicken's ready. 609 00:41:52,093 --> 00:41:53,674 We're having chicken this evening? 610 00:41:54,762 --> 00:41:56,423 - It's the one Anne bought. - Huh. 611 00:42:10,695 --> 00:42:11,775 It's pretty. 612 00:42:12,655 --> 00:42:13,986 Your watch, it's, um... 613 00:42:14,949 --> 00:42:17,065 It's very pretty. It's, uh... 614 00:42:17,869 --> 00:42:19,575 Yeah. Is it yours? 615 00:42:21,330 --> 00:42:24,163 - I mean, is it, uh, yours? - Mm. 616 00:42:24,751 --> 00:42:25,751 Yes. 617 00:42:26,627 --> 00:42:28,083 Might I see it? 618 00:42:28,171 --> 00:42:31,208 So, apparently, it went very well today. 619 00:42:31,299 --> 00:42:32,880 Oh, yes. 620 00:42:34,385 --> 00:42:35,750 Very well. Very well. 621 00:42:37,555 --> 00:42:39,762 - Uh... - Apparently, she looks like Lucy. 622 00:42:40,516 --> 00:42:41,596 Really? 623 00:42:42,518 --> 00:42:44,224 I don't know. I've never seen her. 624 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 No, it, um... 625 00:42:48,316 --> 00:42:50,898 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 626 00:42:50,985 --> 00:42:54,273 I don't really need... It's mainly for Anne. 627 00:42:55,865 --> 00:42:57,605 Might I have a look at it? See your watch? 628 00:42:57,700 --> 00:43:01,784 You're right, you know, it's important to her this works out. 629 00:43:01,871 --> 00:43:02,871 Yeah. 630 00:43:03,247 --> 00:43:05,954 Um, she's been worried about you. 631 00:43:06,042 --> 00:43:08,203 And it really upsets her 632 00:43:08,711 --> 00:43:10,793 when you keep falling out with... 633 00:43:13,549 --> 00:43:15,665 - What is it about my watch? - Oh, nothing. 634 00:43:15,760 --> 00:43:18,001 I was just, uh, looking. 635 00:43:18,096 --> 00:43:19,461 I want to check it's, um... 636 00:43:20,431 --> 00:43:23,389 Check if it's, uh... It's pretty. Very pretty. 637 00:43:25,353 --> 00:43:26,353 Did you buy it? 638 00:43:26,395 --> 00:43:27,305 Sorry? 639 00:43:27,396 --> 00:43:30,513 Um, was it a present or did you buy it? 640 00:43:30,608 --> 00:43:31,608 I bought it. 641 00:43:32,110 --> 00:43:33,190 - Oh. - Why? 642 00:43:34,695 --> 00:43:36,310 I don't suppose you kept the receipt? 643 00:43:37,031 --> 00:43:38,487 What are you talking about? 644 00:43:38,574 --> 00:43:41,486 - Your watch. It's... - I was talking about Anne. 645 00:43:43,287 --> 00:43:44,287 Anne”? 646 00:43:45,998 --> 00:43:46,998 Yes, Anne. 647 00:43:48,042 --> 00:43:49,042 Yeah. 648 00:44:14,902 --> 00:44:17,564 I don't know why we never really got on well together. 649 00:44:19,866 --> 00:44:21,527 Whereas her little sister... 650 00:44:22,285 --> 00:44:24,697 Ah, that was another story. 651 00:44:27,206 --> 00:44:29,788 Do you know her? She's marvelous. 652 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Marvelous. 653 00:44:32,587 --> 00:44:34,418 I haven't seen her for months. 654 00:44:37,383 --> 00:44:38,998 I can't blame her. She's, uh... 655 00:44:39,886 --> 00:44:42,252 Traveling around the world, I think. 656 00:44:43,181 --> 00:44:44,261 She's a painter. 657 00:44:47,351 --> 00:44:50,593 I'd be so happy if she came to see me one day. 658 00:44:52,815 --> 00:44:57,275 I'd take her in my arms and we'd be glued to one another. 659 00:44:58,738 --> 00:45:00,945 For hours on end, like we used to be. 660 00:45:01,782 --> 00:45:03,647 A long time ago, when she was little. 661 00:45:06,329 --> 00:45:09,241 When she still used to call me... 662 00:45:10,249 --> 00:45:11,329 "Little daddy." 663 00:45:13,002 --> 00:45:14,037 "Little daddy." 664 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 Now, that's... 665 00:45:17,965 --> 00:45:19,876 That's what she used to call me. 666 00:45:21,177 --> 00:45:23,008 Nice, isn't it? "Little daddy." 667 00:45:27,016 --> 00:45:28,756 Can I ask you a question? 668 00:45:28,851 --> 00:45:29,851 Mm. 669 00:45:31,687 --> 00:45:33,393 But I want an honest answer. 670 00:45:34,482 --> 00:45:35,767 Nothing fancy. 671 00:45:36,984 --> 00:45:38,349 Can you do that for me? 672 00:45:39,070 --> 00:45:40,070 Yeah. 673 00:45:42,865 --> 00:45:43,865 Well, then... 674 00:45:49,914 --> 00:45:52,997 How long do you intend to hang around here getting on everybody's tits? 675 00:46:03,886 --> 00:46:04,886 What is it? 676 00:46:05,930 --> 00:46:07,295 What have you done to your hair? 677 00:46:08,516 --> 00:46:11,007 - Nothing. Why? - You're looking good. 678 00:46:12,311 --> 00:46:13,311 Hmm. 679 00:46:34,458 --> 00:46:36,414 - You lost your keys? - No. 680 00:46:50,182 --> 00:46:52,673 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 681 00:46:54,228 --> 00:46:56,139 Dad, come here. 682 00:47:06,157 --> 00:47:07,442 Okay, thank you. 683 00:47:07,533 --> 00:47:09,489 So it's you who signs there. 684 00:47:11,162 --> 00:47:12,652 I can fill in these. 685 00:47:14,540 --> 00:47:15,540 Date of birth? 686 00:47:16,125 --> 00:47:18,992 Friday, 31st of December, 1937. 687 00:47:19,587 --> 00:47:21,043 Friday? Yes. 688 00:47:21,797 --> 00:47:24,413 You're living with your daughter at the moment, is that right? 689 00:47:24,508 --> 00:47:26,920 Yes. Until she goes to live in Paris. 690 00:47:27,470 --> 00:47:29,552 No, dad, why do you keep going on about Paris? 691 00:47:30,181 --> 00:47:32,388 - What? - I'm staying in London. 692 00:47:34,352 --> 00:47:37,264 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 693 00:47:37,355 --> 00:47:39,311 Never been any question of me living in Paris. 694 00:47:39,398 --> 00:47:41,309 - Yes, there was. You told me. - No, I didn't. 695 00:47:41,400 --> 00:47:43,186 I'm sorry. You told me the other day. 696 00:47:43,778 --> 00:47:45,894 Have you forgotten”? She's forgotten. 697 00:47:46,447 --> 00:47:49,735 You're suffering from memory loss. I'd have a word with the doctor. 698 00:47:49,825 --> 00:47:52,817 - In any event, I'm not going to Paris. - That's good. 699 00:47:52,912 --> 00:47:55,449 Paris. They don't even speak english there. 700 00:48:10,846 --> 00:48:12,726 I know how worrying these things can be, 701 00:48:12,807 --> 00:48:14,217 and things can change very quickly. 702 00:48:14,308 --> 00:48:17,926 So if you need anything at all, give me a call. Any time. 703 00:48:18,020 --> 00:48:20,136 Thank you. Thank you for your help. 704 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 Dad? 705 00:50:40,955 --> 00:50:42,070 - Thank you. - Thank you. 706 00:50:42,623 --> 00:50:43,623 Thank you. 707 00:50:48,003 --> 00:50:49,243 Hello. What's the matter? 708 00:50:50,464 --> 00:50:51,464 What? 709 00:50:52,841 --> 00:50:55,207 All right. I'll be up in a minute. 710 00:50:58,430 --> 00:50:59,920 - Thank you. - Thank you. 711 00:51:00,015 --> 00:51:01,015 Sorry. 712 00:51:06,272 --> 00:51:07,272 What's happening? 713 00:51:08,440 --> 00:51:11,273 Um, nothing much, but I think he'd like to see you. 714 00:51:11,902 --> 00:51:13,438 - Where is he? - In his room. 715 00:51:14,363 --> 00:51:15,773 - Let me have it. - Thank you. 716 00:51:41,932 --> 00:51:44,048 - Uh... hmm. - Here, let me. 717 00:51:45,227 --> 00:51:46,227 What have you done? 718 00:51:47,479 --> 00:51:48,479 On. 719 00:51:59,992 --> 00:52:00,992 On. 720 00:52:05,205 --> 00:52:06,285 What's the matter? 721 00:52:06,915 --> 00:52:07,915 Nothing. 722 00:52:12,171 --> 00:52:14,287 Okay. I'll get dinner ready. 723 00:52:15,549 --> 00:52:16,549 Anne”? 724 00:52:17,509 --> 00:52:19,545 - What? - Thank you for everything. 725 00:53:12,606 --> 00:53:14,471 We have to find another arrangement. 726 00:53:14,566 --> 00:53:15,396 Such as? 727 00:53:15,484 --> 00:53:17,587 - Putting him in an institution. - A home? 728 00:53:17,611 --> 00:53:19,067 Yes, a nursing home. 729 00:53:19,863 --> 00:53:21,023 It'd be better for him. 730 00:53:21,115 --> 00:53:24,858 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 731 00:53:24,952 --> 00:53:26,317 You're right. 732 00:53:26,412 --> 00:53:29,654 We'll see. Maybe it'll work out very well with this girl. 733 00:53:29,748 --> 00:53:31,033 You seem to think she's good. 734 00:53:31,125 --> 00:53:33,366 But, believe me, the doctor is right. 735 00:53:33,460 --> 00:53:38,124 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 736 00:53:38,966 --> 00:53:40,001 He's ill. 737 00:53:42,219 --> 00:53:45,211 Dad, what are you doing standing out there? Come on. 738 00:53:47,891 --> 00:53:49,552 Come on. Come and sit down. 739 00:53:51,103 --> 00:53:52,103 Come on, dad. 740 00:54:07,953 --> 00:54:08,953 Okay. 741 00:54:18,881 --> 00:54:20,496 So it went well today? 742 00:54:20,591 --> 00:54:23,003 Yeah. Very well. Wouldn't you agree, dad? 743 00:54:25,220 --> 00:54:27,211 - What? - You made her laugh a lot. 744 00:54:28,515 --> 00:54:30,535 - I did? - Yes, she said you were charming. 745 00:54:30,559 --> 00:54:33,096 That you had your ways, but that you were charming. 746 00:54:33,604 --> 00:54:35,765 She's coming tomorrow morning to start working here. 747 00:54:36,523 --> 00:54:40,266 - Would you like some more? - I would. It's good chicken. 748 00:54:41,737 --> 00:54:44,023 Don't you think? Where did you buy it? 749 00:54:44,114 --> 00:54:45,604 Downstairs. Why? 750 00:54:45,699 --> 00:54:48,281 Oh. No reason. It's good chicken. 751 00:54:49,203 --> 00:54:50,203 Paul? 752 00:54:50,746 --> 00:54:51,746 No, thanks. 753 00:54:53,248 --> 00:54:56,957 So she's working full days, is she? I mean... 754 00:54:57,586 --> 00:54:58,586 Yeah, till six. 755 00:54:59,379 --> 00:55:00,869 - And then? - What do you mean? 756 00:55:00,964 --> 00:55:02,500 - After six? - I'll be here. 757 00:55:07,638 --> 00:55:08,638 You satisfied? 758 00:55:09,473 --> 00:55:10,473 With what? 759 00:55:10,557 --> 00:55:12,757 You have a daughter who looks after you properly. 760 00:55:13,268 --> 00:55:15,259 Don't you? You're lucky. 761 00:55:15,354 --> 00:55:17,766 - You're lucky too. - Oh, you think so? 762 00:55:24,196 --> 00:55:26,608 What's the matter with her? Anne? 763 00:55:28,325 --> 00:55:29,325 She's tired. 764 00:55:30,452 --> 00:55:31,658 Needs a bit of sun. 765 00:55:32,496 --> 00:55:33,496 Aye. 766 00:55:34,206 --> 00:55:36,913 You need to take care of her, old sport. 767 00:55:37,793 --> 00:55:39,249 Why don't you go away somewhere? 768 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Why? 769 00:55:44,716 --> 00:55:46,957 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 770 00:55:48,262 --> 00:55:49,262 What? 771 00:55:51,223 --> 00:55:52,338 Nothing. 772 00:55:57,104 --> 00:55:58,104 We had, uh... 773 00:55:59,606 --> 00:56:01,688 Planned on going to Italy. 774 00:56:02,818 --> 00:56:05,309 - Oh? - But we had to cancel at the last moment. 775 00:56:05,404 --> 00:56:07,019 - Do you know why? - No. 776 00:56:07,698 --> 00:56:09,609 Because of your row with Angela. 777 00:56:10,534 --> 00:56:12,650 We weren't able to go and leave you on your own. 778 00:56:12,744 --> 00:56:17,158 We had to cancel our holiday and bring you here. 779 00:56:18,500 --> 00:56:20,115 Now you're gonna stay here. 780 00:56:21,128 --> 00:56:23,665 For good, if I understand correctly. 781 00:56:24,423 --> 00:56:25,538 He's forgotten. 782 00:56:26,675 --> 00:56:28,256 - It's amazing. - Stop it. 783 00:56:29,261 --> 00:56:31,217 - Stop what? - You're being a bit... 784 00:56:31,889 --> 00:56:33,379 - A bit what? - Sarcastic. 785 00:56:34,141 --> 00:56:36,097 Uh, no, I'm not. 786 00:56:36,184 --> 00:56:39,893 I think I'm being very, very patient. Very patient, believe me. 787 00:56:41,189 --> 00:56:44,352 - Did you take the chicken away? - Sorry, yes. Did you want some more? 788 00:56:44,443 --> 00:56:47,005 - Is it in the kitchen? - Yeah, I'll fetch you some more. 789 00:56:47,029 --> 00:56:48,394 No, I'll get it. 790 00:57:02,377 --> 00:57:04,834 - Why do you say things like that? - What did I say? 791 00:57:06,131 --> 00:57:08,417 I completely understand your feelings. 792 00:57:08,508 --> 00:57:12,421 - No, you don't understand. - I do. But what I don't understand is... 793 00:57:13,764 --> 00:57:16,221 You do so much for him, 794 00:57:16,308 --> 00:57:19,015 and I respect you for that. 795 00:57:19,102 --> 00:57:22,515 I mean, you took the decision to bring him here and... 796 00:57:23,106 --> 00:57:25,062 You know, why not? But... 797 00:57:27,819 --> 00:57:29,229 How can I put this? 798 00:57:29,821 --> 00:57:32,608 I think you have to come up with a different solution. 799 00:57:32,699 --> 00:57:34,906 - He's totally lost it. - Stop talking like that. 800 00:57:34,993 --> 00:57:37,700 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 801 00:57:38,205 --> 00:57:40,491 We have to come up with a different arrangement. 802 00:57:40,582 --> 00:57:43,198 - Such as? - Put him in an institution. 803 00:57:43,794 --> 00:57:46,752 - A home? - Yes, a nursing home. 804 00:57:50,467 --> 00:57:51,798 It'll be better for him. 805 00:57:53,011 --> 00:57:56,219 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 806 00:57:56,306 --> 00:57:57,762 Yes, you're right. We'll see. 807 00:57:57,849 --> 00:57:59,805 Maybe it'll work out very well with this girl. 808 00:57:59,893 --> 00:58:01,133 You seem to think she's good. 809 00:58:01,228 --> 00:58:03,844 But, believe me, the doctor's right, Anne. 810 00:58:03,939 --> 00:58:08,478 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 811 00:58:08,568 --> 00:58:09,603 He's ill. 812 00:58:12,572 --> 00:58:15,484 What are you doing standing out there? Come and sit down. 813 00:58:17,411 --> 00:58:18,491 Come on, dad. 814 00:58:18,578 --> 00:58:20,159 Dad, come in and sit down. 815 00:58:22,874 --> 00:58:23,874 Dad. 816 00:59:56,635 --> 00:59:59,468 Please hold the line while we try to connect you. 817 00:59:59,554 --> 01:00:02,637 The number you are calling knows you are waiting. 818 01:00:11,733 --> 01:00:14,566 Please hold the line while we try to connect you. 819 01:00:14,653 --> 01:00:17,110 The number you are calling knows you are waiting. 820 01:00:26,123 --> 01:00:27,784 Dr. Sarai speaking. 821 01:00:32,921 --> 01:00:33,921 Hello? 822 01:00:37,425 --> 01:00:38,425 Hello? 823 01:01:25,390 --> 01:01:26,390 Dad? 824 01:01:26,933 --> 01:01:28,298 Are you up already? 825 01:01:31,271 --> 01:01:32,602 Did you sleep well? 826 01:01:37,235 --> 01:01:38,850 Anne, where are these from? 827 01:01:39,487 --> 01:01:42,024 Shall I get you some tea before she arrives? 828 01:01:51,041 --> 01:01:53,578 - Where's the painting? - What painting? 829 01:01:54,711 --> 01:01:55,711 Lucy's. 830 01:01:56,129 --> 01:01:58,085 You're mixing this up with your flat. 831 01:01:58,173 --> 01:02:00,004 There's never been a painting there. 832 01:02:00,884 --> 01:02:02,124 Come and have some breakfast. 833 01:02:05,764 --> 01:02:06,764 Anne. 834 01:02:07,349 --> 01:02:08,349 I ook. 835 01:02:08,975 --> 01:02:09,975 See. 836 01:02:14,856 --> 01:02:15,856 Anne”? 837 01:02:19,778 --> 01:02:21,063 Here's your tea. 838 01:02:23,990 --> 01:02:25,730 - What? - Don't let it get cold. 839 01:02:27,911 --> 01:02:29,651 - Where's Anne? - She went out. 840 01:02:31,122 --> 01:02:33,204 Really? Already? Yeah. 841 01:02:33,792 --> 01:02:34,792 On. 842 01:02:35,627 --> 01:02:38,744 She'll be back. At the end of the day. I'll look for your medication. 843 01:02:38,838 --> 01:02:39,878 - No, wait. - I'll be back. 844 01:02:39,965 --> 01:02:41,921 I'm just going to look for your medication. 845 01:02:49,599 --> 01:02:50,599 Oh, shit. 846 01:02:59,901 --> 01:03:02,813 - What is the time? - It's time for your medication. 847 01:03:02,904 --> 01:03:05,520 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 848 01:03:06,783 --> 01:03:09,900 This little blue one, that's the one you like. 849 01:03:09,995 --> 01:03:13,408 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 850 01:03:13,999 --> 01:03:16,536 Can I ask you a question? Yes. 851 01:03:18,253 --> 01:03:19,618 Are you a nun? 852 01:03:20,338 --> 01:03:21,338 No. 853 01:03:22,173 --> 01:03:24,505 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 854 01:03:24,592 --> 01:03:26,799 Esses = a 855 01:03:26,886 --> 01:03:29,127 but I'm not. "Your little blue pill." 856 01:03:29,222 --> 01:03:31,053 "Your little blue pill." 857 01:03:31,141 --> 01:03:32,051 Oh. Yeah. 858 01:03:32,142 --> 01:03:33,848 Sorry. I didn't mean... 859 01:03:33,935 --> 01:03:35,596 It's really unpleasant. 860 01:03:35,687 --> 01:03:38,804 You'll see when you get to my age, which will happen sooner than you think. 861 01:03:39,524 --> 01:03:40,639 I apologize. 862 01:03:40,734 --> 01:03:42,645 Um, it won't happen again. 863 01:03:46,489 --> 01:03:47,489 Tell me... 864 01:03:48,450 --> 01:03:51,112 Have you noticed something? 865 01:03:51,870 --> 01:03:52,870 What about? 866 01:03:53,204 --> 01:03:56,617 Well, you know, my flat. “What about it? 867 01:03:57,334 --> 01:03:58,824 Well, it's changed. 868 01:03:58,918 --> 01:03:59,953 You think? 869 01:04:00,962 --> 01:04:01,962 Yes. 870 01:04:02,922 --> 01:04:05,004 Those chairs, for instance. Uh... 871 01:04:05,508 --> 01:04:06,588 There, there. 872 01:04:07,302 --> 01:04:10,840 - Who put them there? - I don't know. Your daughter, I imagine. 873 01:04:10,930 --> 01:04:12,921 Obviously my daughter, obviously. 874 01:04:14,476 --> 01:04:18,560 All the same, it is extraordinary not even to ask my opinion. 875 01:04:22,442 --> 01:04:26,526 Oh, I wanted to apologize if I was a little, um... 876 01:04:27,072 --> 01:04:29,313 - The last time we met. - No problem. 877 01:04:29,407 --> 01:04:32,865 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 878 01:04:36,206 --> 01:04:37,206 Yeah. 879 01:04:40,668 --> 01:04:44,707 It is amazing how much you look like Lucy. 880 01:04:51,012 --> 01:04:54,800 Anne told me what happened to her. I'm sorry. I didn't know. 881 01:04:55,475 --> 01:04:58,012 What? About her accident. 882 01:04:59,354 --> 01:05:00,354 What accident? 883 01:05:02,399 --> 01:05:03,399 What? 884 01:05:04,567 --> 01:05:05,727 What are you talking about? 885 01:05:07,862 --> 01:05:08,862 Nothing. 886 01:05:09,989 --> 01:05:10,989 On. 887 01:05:13,284 --> 01:05:15,946 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 888 01:05:16,037 --> 01:05:17,277 You see? “What? 889 01:05:18,039 --> 01:05:20,530 You're speaking to me as if I were retarded. 890 01:05:20,625 --> 01:05:22,536 No, I'm not. You are! 891 01:05:22,627 --> 01:05:23,537 I'm not. 892 01:05:23,628 --> 01:05:24,788 - Yeah. - L 893 01:05:24,879 --> 01:05:27,416 "and we'll get dressed.” "and your little blue pill." 894 01:05:27,507 --> 01:05:30,544 Thing is, I'm very intelligent. You need to bear that in mind. 895 01:05:31,344 --> 01:05:32,424 Do you understand? 896 01:05:33,054 --> 01:05:34,965 Yes, I'll bear that in mind. 897 01:05:36,516 --> 01:05:38,381 Good. Thank you. 898 01:05:39,978 --> 01:05:42,594 Yeah, it's true. I'm very intelligent. 899 01:05:43,398 --> 01:05:45,855 Sometimes I even surprise myself. 900 01:05:49,863 --> 01:05:51,603 I have a memory like an elephant. 901 01:05:55,702 --> 01:05:58,159 - You know that animal? - Yes, yes. 902 01:06:02,333 --> 01:06:04,415 You've forgotten your pills. 903 01:06:04,502 --> 01:06:06,413 Oh. What are they doing there? 904 01:06:07,589 --> 01:06:10,126 - Shall I get you another glass of water? - No, don't bother. 905 01:06:10,216 --> 01:06:14,084 I'll swallow them with, um... You'll see, that cup of tea. 906 01:06:14,179 --> 01:06:16,591 - Are you sure? - Yeah, positive. Look here. 907 01:06:17,932 --> 01:06:19,968 You'll see. Are you watching? 908 01:06:20,059 --> 01:06:22,550 - Yes. - Watch carefully. Okay? 909 01:06:23,229 --> 01:06:24,514 I put them in my gob. 910 01:06:27,817 --> 01:06:29,728 - Watch carefully. - Yes, I'm watching. 911 01:06:29,819 --> 01:06:30,819 Good. 912 01:06:31,404 --> 01:06:32,644 Nice cup of tea. 913 01:06:33,490 --> 01:06:34,650 Hey, presto. 914 01:06:38,661 --> 01:06:40,492 Ah. 915 01:06:40,580 --> 01:06:41,990 Job is done. 916 01:06:42,081 --> 01:06:43,537 Bravo. Yeah. 917 01:06:44,626 --> 01:06:45,866 You know, uh... 918 01:06:47,086 --> 01:06:50,749 I worked in a circus a bit when I was young. 919 01:06:50,840 --> 01:06:52,796 Did you? Yes. 920 01:06:53,510 --> 01:06:57,674 - Would you like me to show you some magic? - Why don't we get dressed first? 921 01:06:57,764 --> 01:06:58,799 Now? Yes. 922 01:06:58,890 --> 01:06:59,970 No, not now. Yes! 923 01:07:01,226 --> 01:07:02,762 Why? What's the point? 924 01:07:02,852 --> 01:07:06,265 I'll only have to put my pajamas back on again. 925 01:07:06,356 --> 01:07:09,689 - Might as well save some time. - I see what you mean. 926 01:07:09,776 --> 01:07:13,860 But... if you stay in your pajamas, we can't go out. 927 01:07:14,489 --> 01:07:15,774 Where do you wanna go? 928 01:07:16,449 --> 01:07:17,905 - Park. - Oh, god. 929 01:07:17,992 --> 01:07:20,324 - It's a nice day. - Everything all right? 930 01:07:22,038 --> 01:07:24,199 - Fine. We're going to get dressed. - But... 931 01:07:26,084 --> 01:07:29,326 Everything all right, Anthony? Something the matter? 932 01:07:30,255 --> 01:07:31,370 No, no. 933 01:07:32,674 --> 01:07:35,541 I just wanted to have a word with you, in fact. 934 01:07:36,261 --> 01:07:37,751 With me? Yes. 935 01:07:38,388 --> 01:07:40,879 - I'll go pack up our things. - No, don't go. 936 01:07:40,974 --> 01:07:43,090 - I'll be back. - Don't leave me on my own. 937 01:07:43,184 --> 01:07:45,095 I'll be in the next room. I'll be right back. 938 01:07:49,857 --> 01:07:53,190 Can I, uh, ask you a question? 939 01:07:58,324 --> 01:07:59,324 Yeah. 940 01:07:59,367 --> 01:08:02,450 But I want an honest answer. Nothing fancy. Can you do that for me? 941 01:08:04,914 --> 01:08:05,914 Yeah. 942 01:08:06,833 --> 01:08:07,833 Well, then... 943 01:08:08,585 --> 01:08:12,248 How much longer do you intend to hang around 944 01:08:13,089 --> 01:08:15,125 getting on everybody's tits? 945 01:08:16,009 --> 01:08:18,967 - Who, me? - Yes, you. I'd like to know your opinion. 946 01:08:19,596 --> 01:08:23,214 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 947 01:08:23,308 --> 01:08:25,640 Or is it too much to hope you might behave reasonably 948 01:08:26,144 --> 01:08:27,350 in the foreseeable future? 949 01:08:27,437 --> 01:08:29,849 - What are you talking about? - About you, Anthony. 950 01:08:29,939 --> 01:08:32,646 - Huh? - About you. Your attitude. 951 01:08:32,734 --> 01:08:34,816 Stop that. I won't allow this. 952 01:08:34,902 --> 01:08:36,642 - Won't allow it? - No. 953 01:08:36,738 --> 01:08:38,899 Suppose I do it again, then what will you do? 954 01:08:38,990 --> 01:08:40,651 L... yeah? 955 01:08:41,284 --> 01:08:42,764 You'll have to take me on physically. 956 01:08:42,827 --> 01:08:45,284 Are you saying that to tempt me? 957 01:08:45,371 --> 01:08:48,283 See, me as well, there's something I won't allow. 958 01:08:48,374 --> 01:08:51,161 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 959 01:08:51,252 --> 01:08:53,959 No, stop that. Stop that. 960 01:08:54,047 --> 01:08:57,539 Yeah. I won't put up with that. I find that totally inappropriate. 961 01:08:57,634 --> 01:08:59,420 Stop it. Stop it. 962 01:09:05,475 --> 01:09:08,683 Dad, what's happened? What's the matter with him? 963 01:09:09,437 --> 01:09:10,552 Dad. 964 01:09:10,647 --> 01:09:13,514 It's okay. Is it about your watch? 965 01:09:14,651 --> 01:09:16,607 Is that the reason? I found it, look. 966 01:09:16,694 --> 01:09:18,935 It's okay. Oh, don't cry. 967 01:09:19,822 --> 01:09:22,734 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 968 01:09:23,493 --> 01:09:24,699 You'll be all right. 969 01:09:26,120 --> 01:09:29,658 Let's eat our chicken, shall we? You like chicken, don't you? 970 01:09:32,001 --> 01:09:33,616 What time is it? 971 01:09:34,253 --> 01:09:35,834 It's eight o'clock. Time to eat. 972 01:09:38,841 --> 01:09:40,581 Eight o'clock in the evening? 973 01:09:42,387 --> 01:09:43,752 I thought it was morning. 974 01:09:44,681 --> 01:09:48,094 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 975 01:09:48,184 --> 01:09:51,972 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 976 01:09:52,063 --> 01:09:53,269 Oh, dad. 977 01:09:53,898 --> 01:09:55,013 It's okay. Come on. 978 01:09:55,108 --> 01:09:57,520 Come on, baby. Come on. 979 01:09:58,277 --> 01:09:59,983 Little daddy, it's okay. 980 01:10:06,577 --> 01:10:07,612 Little daddy. 981 01:11:30,328 --> 01:11:31,328 Dad? 982 01:11:33,623 --> 01:11:34,988 Dad, are you asleep? 983 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Anne”? 984 01:11:38,419 --> 01:11:39,419 Anne”? 985 01:11:45,009 --> 01:11:46,124 Dad, it's me. 986 01:11:49,138 --> 01:11:50,138 Lucy? 987 01:12:16,707 --> 01:12:17,707 Dad? 988 01:12:43,401 --> 01:12:44,401 Dad. 989 01:13:01,210 --> 01:13:02,210 Lucy? 990 01:13:29,488 --> 01:13:30,603 Dad. 991 01:14:16,327 --> 01:14:17,327 Dad? 992 01:14:17,870 --> 01:14:18,950 Are you up already? 993 01:14:20,581 --> 01:14:23,118 Shall I get you some tea before she arrives? 994 01:14:39,433 --> 01:14:40,548 Dad. 995 01:14:41,143 --> 01:14:42,883 - Good morning. - Sit down. It's ready. 996 01:14:42,979 --> 01:14:44,560 Are you hungry? Yeah. 997 01:14:45,606 --> 01:14:47,688 You've got a visitor today. Do you remember? 998 01:14:48,567 --> 01:14:49,567 Do you remember? 999 01:14:50,319 --> 01:14:52,776 How could I forget? You never stop talking about it. 1000 01:14:53,280 --> 01:14:54,611 She shouldn't be long. 1001 01:14:55,199 --> 01:14:57,360 Ah. This early? Yeah. 1002 01:14:58,995 --> 01:15:01,486 I dreamt about her last night. Laura? 1003 01:15:01,580 --> 01:15:03,195 Yes. Well, I think I did. 1004 01:15:05,167 --> 01:15:06,167 You know, I... 1005 01:15:06,836 --> 01:15:09,327 She really reminded me of your sister. 1006 01:15:11,090 --> 01:15:12,796 Yes, you said that yesterday. 1007 01:15:13,718 --> 01:15:15,674 Well, if you're happy, I'm happy. 1008 01:15:16,178 --> 01:15:17,509 She seems really nice. 1009 01:15:19,306 --> 01:15:21,388 I think she'll look after you well. 1010 01:15:22,226 --> 01:15:23,932 - I like her. - Good. 1011 01:15:26,772 --> 01:15:28,979 We should get you dressed before she arrives. 1012 01:15:30,109 --> 01:15:32,851 - Who? - Laura, your new carer, the one you like. 1013 01:15:33,988 --> 01:15:35,774 Oh, yes, yes, yes. Yeah. 1014 01:15:36,532 --> 01:15:37,362 Yes. 1015 01:15:37,450 --> 01:15:39,315 We'll get a jacket on you before she arrives. 1016 01:15:39,410 --> 01:15:40,410 And trousers. 1017 01:15:41,579 --> 01:15:42,579 Yes. 1018 01:15:43,539 --> 01:15:45,655 She said she really enjoyed meeting you yesterday. 1019 01:15:46,625 --> 01:15:48,957 You did quite a little number on her. 1020 01:15:49,045 --> 01:15:50,455 I did? Yes. 1021 01:15:50,546 --> 01:15:52,286 You convinced her that you knew how to dance 1022 01:15:52,381 --> 01:15:54,121 and you were really good at tap-dancing. 1023 01:15:55,176 --> 01:15:56,791 Who, me? Yeah. 1024 01:15:58,387 --> 01:15:59,752 And what did she say? 1025 01:15:59,847 --> 01:16:02,589 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 1026 01:16:03,309 --> 01:16:05,049 That's funny. 1027 01:16:06,771 --> 01:16:09,478 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 1028 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 No. 1029 01:16:11,484 --> 01:16:15,022 - Ah. Hidden talents. - Apparently, yes. 1030 01:16:15,112 --> 01:16:16,977 “Ah. 1031 01:16:19,700 --> 01:16:21,656 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1032 01:16:22,161 --> 01:16:25,073 - Never mind. You can get dressed later. - No, wait. I'm not even... 1033 01:16:25,164 --> 01:16:26,804 - I must get dressed. - It doesn't matter. 1034 01:16:26,832 --> 01:16:28,197 It does matter! 1035 01:16:28,292 --> 01:16:31,409 - She's outside the door. - Don't leave me alone. Look... 1036 01:16:31,504 --> 01:16:33,369 What will she think of me? 1037 01:16:34,048 --> 01:16:35,458 I've gotta be properly dressed. 1038 01:16:35,549 --> 01:16:37,414 Why do you have to make everything difficult? 1039 01:16:37,510 --> 01:16:39,501 You can get dressed later. Don't worry about it. 1040 01:16:39,595 --> 01:16:41,051 - I'll be mortified! - No, you won't. 1041 01:16:41,138 --> 01:16:42,138 I will. 1042 01:16:44,058 --> 01:16:46,549 - Laura, hello. - Hello. I'm not too early, am 1? 1043 01:16:46,644 --> 01:16:49,226 No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1044 01:16:50,022 --> 01:16:52,013 - Here we are. About to get dressed. - Hi. 1045 01:16:58,072 --> 01:17:00,108 - Anne, who's this? - Hello, Anthony. 1046 01:17:02,409 --> 01:17:04,195 But, Anne, it's not her. 1047 01:17:04,286 --> 01:17:05,116 Dad. 1048 01:17:05,204 --> 01:17:07,911 Um, would you like something to drink, some coffee or...? 1049 01:17:07,998 --> 01:17:09,768 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1050 01:17:09,792 --> 01:17:11,407 - I'm fine. - I... 1051 01:17:11,502 --> 01:17:13,993 I don't want her. Where's the one I like? 1052 01:17:14,088 --> 01:17:16,329 What are you talking about? Say hello to Laura. 1053 01:17:19,510 --> 01:17:21,592 There's something doesn't make sense about this. 1054 01:17:22,763 --> 01:17:25,971 - It doesn't make sense. - Remember me? We met yesterday. 1055 01:17:26,684 --> 01:17:29,676 We were just starting to get to know one another. 1056 01:17:29,770 --> 01:17:31,135 I said I'd come back, 1057 01:17:31,230 --> 01:17:33,687 just to see how you do things here 1058 01:17:33,774 --> 01:17:36,231 and see if I can help you. 1059 01:17:37,153 --> 01:17:38,313 Do you remember? 1060 01:18:03,929 --> 01:18:06,045 Dad? Can I talk to you? 1061 01:18:08,267 --> 01:18:09,267 Mm. 1062 01:18:12,688 --> 01:18:14,269 Um, how shall I put this? 1063 01:18:16,984 --> 01:18:21,353 Do you remember the first time you came to stay with me? It was just... 1064 01:18:21,447 --> 01:18:24,939 It was a stopgap because you'd fallen out with Angela and... 1065 01:18:27,703 --> 01:18:29,944 Um, I was wondering if it might be better... 1066 01:18:32,666 --> 01:18:34,706 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1067 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 Mm. 1068 01:18:36,170 --> 01:18:38,502 - You can see the park. - Can you? 1069 01:18:42,593 --> 01:18:43,593 On. 1070 01:18:44,553 --> 01:18:45,838 It's very nice. 1071 01:18:48,766 --> 01:18:51,052 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1072 01:18:51,560 --> 01:18:53,016 All the residents say so. 1073 01:18:55,981 --> 01:18:56,981 Um... 1074 01:18:58,150 --> 01:19:01,187 I think you'd be better off here. 1075 01:19:03,280 --> 01:19:04,280 Where? 1076 01:19:05,532 --> 01:19:06,532 Here. 1077 01:19:07,368 --> 01:19:10,906 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1078 01:19:10,996 --> 01:19:14,204 if we came to a joint decision about you living here. 1079 01:19:15,709 --> 01:19:16,709 What do you think? 1080 01:19:19,171 --> 01:19:22,334 Well, what about you? What would you do? Where...? 1081 01:19:23,717 --> 01:19:26,254 Where would you sleep? Which room? 1082 01:19:26,345 --> 01:19:29,508 Well, if you remember, I'm gonna go and live in Paris. 1083 01:19:32,810 --> 01:19:33,890 No, you're not. 1084 01:19:35,521 --> 01:19:36,636 I am. Remember? 1085 01:19:36,730 --> 01:19:38,766 I told you all about it. Remember? 1086 01:19:39,733 --> 01:19:40,848 But you said, uh... 1087 01:19:41,735 --> 01:19:43,521 - Are you sure? - Yes. 1088 01:19:46,740 --> 01:19:48,025 But you told me... 1089 01:19:49,076 --> 01:19:50,657 You were staying here with me. 1090 01:19:52,121 --> 01:19:54,282 No, I have to go. It is important. 1091 01:19:54,373 --> 01:19:55,988 I explained it all to you. 1092 01:19:56,083 --> 01:19:58,665 I'll come back and see you, occasional weekends. 1093 01:20:03,674 --> 01:20:05,335 What about me? 1094 01:20:08,762 --> 01:20:10,878 You're going to stay here in London. 1095 01:20:12,182 --> 01:20:13,342 All on my own? 1096 01:20:15,269 --> 01:20:18,352 - What about your sister? Where is she? - Oh, dad. 1097 01:20:19,315 --> 01:20:21,681 If you only knew how much I miss her. 1098 01:20:23,110 --> 01:20:26,318 I do too. I miss her too, dad. We all miss her. 1099 01:22:59,057 --> 01:23:00,057 Anne”? 1100 01:23:27,002 --> 01:23:28,002 Sleep well? 1101 01:23:29,087 --> 01:23:30,497 What am I doing here? 1102 01:23:32,049 --> 01:23:32,913 It's time. 1103 01:23:33,008 --> 01:23:36,250 I didn't ask about the time. I asked you what I was doing here. 1104 01:23:36,345 --> 01:23:37,551 Where's Anne? 1105 01:23:38,305 --> 01:23:40,011 I've brought you your medication. 1106 01:23:40,098 --> 01:23:42,931 Why don't you just fuck off with your medication? 1107 01:23:43,018 --> 01:23:44,724 Are you a nurse? Yeah. 1108 01:23:44,811 --> 01:23:47,598 Oh, you are. Oh, I see. That's it. 1109 01:23:48,357 --> 01:23:49,392 You are a nurse. 1110 01:23:49,483 --> 01:23:50,347 Yes. 1111 01:23:50,442 --> 01:23:53,525 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1112 01:23:53,612 --> 01:23:55,443 So, what are you doing here? 1113 01:23:56,073 --> 01:23:58,689 - Sorry? - What are you doing here? 1114 01:23:58,784 --> 01:24:01,196 - I'm looking after you. - Oh. 1115 01:24:01,286 --> 01:24:03,868 You don't say, really? Looking after me? 1116 01:24:03,956 --> 01:24:06,163 Well, first I've heard of it. 1117 01:24:07,793 --> 01:24:08,953 Since when? 1118 01:24:09,753 --> 01:24:10,993 Quite a few weeks now. 1119 01:24:11,547 --> 01:24:13,208 Oh, a few weeks now? Oh. 1120 01:24:14,091 --> 01:24:16,127 Happy to hear it. 1121 01:24:16,218 --> 01:24:19,301 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1122 01:24:20,097 --> 01:24:22,884 - I thought we were getting a new one. - A new what? 1123 01:24:23,725 --> 01:24:25,807 Nurse. A new nurse. 1124 01:24:25,894 --> 01:24:29,432 The one who looks a bit like, um, Lucy, my other daughter. 1125 01:24:29,523 --> 01:24:32,731 Uh, I met her the other day. She came here, didn't she? 1126 01:24:33,402 --> 01:24:34,642 Will you take your medication? 1127 01:24:34,736 --> 01:24:37,819 Uh, she was supposed to start this morning. 1128 01:24:37,906 --> 01:24:39,862 Uh, Laura. Wasn't she? 1129 01:24:40,450 --> 01:24:42,862 I think you're mixing things up, Anthony. 1130 01:24:42,953 --> 01:24:45,444 The one who reminds me of Lucy. 1131 01:24:46,540 --> 01:24:47,905 Right. Right. 1132 01:24:48,709 --> 01:24:50,574 Time to take our medication. 1133 01:24:51,670 --> 01:24:52,670 Yeah. 1134 01:24:53,130 --> 01:24:54,711 Not timed by the minute, is it? 1135 01:25:02,014 --> 01:25:03,014 Where is Anne? 1136 01:25:04,016 --> 01:25:07,133 - Your daughter isn't here, Anthony. - Oh? 1137 01:25:07,978 --> 01:25:10,890 - Where is she? Has she gone out? - If you remember, 1138 01:25:11,565 --> 01:25:13,055 she lives in Paris. 1139 01:25:13,859 --> 01:25:15,975 No. Oh, no, no, no. 1140 01:25:17,863 --> 01:25:20,354 She thought about going... 1141 01:25:21,408 --> 01:25:22,864 But in the end, it didn't happen. 1142 01:25:24,620 --> 01:25:26,736 She's been there several months now. 1143 01:25:28,332 --> 01:25:29,663 My daughter, in Paris? 1144 01:25:29,750 --> 01:25:32,241 No, no, no. They don't even speak english. 1145 01:25:32,336 --> 01:25:34,042 - Look. - Huh? 1146 01:25:34,129 --> 01:25:39,089 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1147 01:25:39,176 --> 01:25:41,212 Do you remember? Look. 1148 01:25:42,346 --> 01:25:44,132 - Huh? - Hmm? 1149 01:25:44,640 --> 01:25:46,346 I tell you this every day. 1150 01:25:46,850 --> 01:25:49,136 She lives in Paris because she met a man called Paul 1151 01:25:49,227 --> 01:25:51,058 and that's who she's living with now. 1152 01:25:51,647 --> 01:25:53,979 She comes to see you sometimes. 1153 01:25:54,066 --> 01:25:55,806 Anne? Yes. 1154 01:25:55,901 --> 01:25:57,892 Occasionally, she comes for the weekend. 1155 01:25:57,986 --> 01:26:00,898 She comes here, and you go for a walk in the park. 1156 01:26:00,989 --> 01:26:05,028 And she tells you about her new life, what she's up to. 1157 01:26:06,662 --> 01:26:09,904 The other day she brought you coffee 'cause you like coffee. 1158 01:26:09,998 --> 01:26:11,488 I detest coffee. 1159 01:26:12,250 --> 01:26:13,490 I only drink tea. 1160 01:26:16,630 --> 01:26:19,463 - Everything all right? - Fine. We were just getting dressed. 1161 01:26:21,176 --> 01:26:22,176 Everything all right? 1162 01:26:24,096 --> 01:26:25,096 Yes. 1163 01:26:27,849 --> 01:26:30,682 - There you go. - Thank you. Have a nice day. 1164 01:26:31,478 --> 01:26:32,638 See you later. 1165 01:26:37,359 --> 01:26:39,270 Him, that one, who is he? 1166 01:26:39,778 --> 01:26:40,778 Who? 1167 01:26:42,531 --> 01:26:44,772 Him, who just left. 1168 01:26:45,617 --> 01:26:46,617 That's bill. 1169 01:26:47,160 --> 01:26:48,160 Bill? 1170 01:26:48,620 --> 01:26:50,281 - Yeah. - Are you sure? 1171 01:26:51,206 --> 01:26:52,241 Yes. Why? 1172 01:26:52,332 --> 01:26:53,822 Oh, no reason. I just, um... 1173 01:26:54,835 --> 01:26:57,451 I just, ll... how shall I put this? Um... 1174 01:27:01,383 --> 01:27:02,748 What's he doing here? 1175 01:27:05,303 --> 01:27:07,294 Here in my flat? Do I know him? 1176 01:27:09,099 --> 01:27:11,260 He's bill. You see him every day. 1177 01:27:12,811 --> 01:27:13,811 Do I? 1178 01:27:14,521 --> 01:27:16,728 And you... “What? 1179 01:27:17,357 --> 01:27:19,564 Um, sorry to ask this, but... 1180 01:27:20,569 --> 01:27:22,025 I mean, you, who...? 1181 01:27:23,196 --> 01:27:25,437 Who are you exactly? 1182 01:27:25,532 --> 01:27:26,647 I'm Catherine. 1183 01:27:27,534 --> 01:27:28,819 Catherine. That's right. 1184 01:27:29,619 --> 01:27:31,530 Ah. Yes, yes, yes. 1185 01:27:32,080 --> 01:27:33,080 Catherine. 1186 01:27:34,040 --> 01:27:35,655 And he's bill. Yes. 1187 01:27:38,336 --> 01:27:39,336 Um... 1188 01:27:42,382 --> 01:27:43,497 What about me? 1189 01:27:46,803 --> 01:27:48,668 Um, who... 1190 01:27:50,724 --> 01:27:52,385 Exactly am I? 1191 01:27:53,852 --> 01:27:54,852 You? 1192 01:27:55,854 --> 01:27:56,854 You're Anthony. 1193 01:27:57,355 --> 01:27:58,390 Anthony? 1194 01:27:59,065 --> 01:28:00,065 Yes. 1195 01:28:01,568 --> 01:28:03,104 Anthony. It's a nice name. 1196 01:28:04,446 --> 01:28:05,811 "Anthony," don't you think? 1197 01:28:08,074 --> 01:28:09,405 It's a very nice name. 1198 01:28:10,869 --> 01:28:12,951 My mother gave it to me, I imagine. 1199 01:28:13,538 --> 01:28:15,699 Do you know her? “Who? 1200 01:28:16,833 --> 01:28:17,833 My mother. 1201 01:28:18,543 --> 01:28:19,623 - She... - No. 1202 01:28:19,711 --> 01:28:20,711 On. 1203 01:28:21,463 --> 01:28:22,463 She had... she... 1204 01:28:25,300 --> 01:28:26,915 She had such big eyes. 1205 01:28:29,137 --> 01:28:30,798 I can see her face now. 1206 01:28:32,766 --> 01:28:34,882 She was... I hope she'll, uh... 1207 01:28:36,353 --> 01:28:37,889 Come and see me sometime. 1208 01:28:38,563 --> 01:28:40,053 Do you think? Mommy. 1209 01:28:41,191 --> 01:28:45,355 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1210 01:28:45,445 --> 01:28:46,445 Your daughter. 1211 01:28:49,199 --> 01:28:50,199 No. 1212 01:28:53,662 --> 01:28:55,027 My mommy. 1213 01:29:03,547 --> 01:29:04,627 I want my mommy. 1214 01:29:04,714 --> 01:29:07,251 I want my mommy. I wanna get out of here. 1215 01:29:11,346 --> 01:29:14,713 Have... have someone come and fetch me. 1216 01:29:14,808 --> 01:29:16,014 Now, shh. 1217 01:29:16,101 --> 01:29:19,218 No, no. I want my mommy. I want her to come and fetch me. 1218 01:29:19,312 --> 01:29:21,428 I... I want to go home. 1219 01:29:22,023 --> 01:29:23,388 What is it, Anthony? 1220 01:29:27,737 --> 01:29:28,737 What is it? 1221 01:29:32,200 --> 01:29:33,360 I feel as if I'm... 1222 01:29:33,994 --> 01:29:36,235 I feel as if I'm losing all my leaves. 1223 01:29:36,329 --> 01:29:37,819 Your leaves? Yeah. 1224 01:29:37,914 --> 01:29:39,245 What do you mean? 1225 01:29:40,709 --> 01:29:43,041 The branches and the wind and the rain. 1226 01:29:47,215 --> 01:29:49,672 I don't know what's happening anymore. 1227 01:29:50,969 --> 01:29:52,505 Do you know what's happening? 1228 01:29:53,972 --> 01:29:55,963 All this business about the flat. 1229 01:29:56,725 --> 01:30:02,186 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1230 01:30:06,610 --> 01:30:10,774 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1231 01:30:11,615 --> 01:30:13,151 For the journey. 1232 01:30:14,826 --> 01:30:15,906 If not, I... 1233 01:30:19,039 --> 01:30:20,279 Don't know if I'll... 1234 01:30:22,167 --> 01:30:23,657 Be ready to, uh... 1235 01:30:24,628 --> 01:30:25,628 To... 1236 01:30:34,012 --> 01:30:35,092 First... 1237 01:30:37,057 --> 01:30:38,718 We'll get dressed, shall we? 1238 01:30:38,808 --> 01:30:39,808 Yes. 1239 01:30:40,352 --> 01:30:41,592 We'll get dressed, 1240 01:30:42,228 --> 01:30:44,844 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1241 01:30:44,940 --> 01:30:45,940 Yes. 1242 01:30:46,483 --> 01:30:47,483 Good. 1243 01:30:49,653 --> 01:30:51,939 The trees and all the leaves. 1244 01:30:52,530 --> 01:30:55,647 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1245 01:30:55,742 --> 01:30:56,742 Yes. 1246 01:30:57,160 --> 01:30:59,776 And then you can have your siesta, all right? 1247 01:30:59,871 --> 01:31:00,871 Yes. 1248 01:31:03,500 --> 01:31:05,582 And then if you're feeling on good form, 1249 01:31:05,669 --> 01:31:08,160 we can go for another little walk in the park. 1250 01:31:08,713 --> 01:31:10,419 Just the two of us. Yeah. 1251 01:31:10,507 --> 01:31:12,338 Because it's such a lovely day. 1252 01:31:15,637 --> 01:31:17,127 It's sunny outside. 1253 01:31:20,934 --> 01:31:23,016 And we have to go while it's sunny. 1254 01:31:23,103 --> 01:31:25,594 We have to take that chance. Yeah. 1255 01:31:25,689 --> 01:31:28,556 'Cause it never lasts long when the weather's this good, does it? 1256 01:31:28,650 --> 01:31:29,650 No. 1257 01:31:30,402 --> 01:31:33,314 So... let's get dressed. 1258 01:31:33,405 --> 01:31:34,485 Is that all right? 1259 01:31:34,572 --> 01:31:35,903 No. 1260 01:31:35,991 --> 01:31:37,606 - Come on, now. - No. 1261 01:31:37,701 --> 01:31:39,066 Come on, baby. 1262 01:31:39,744 --> 01:31:42,076 It's all right. Come on. 1263 01:31:42,205 --> 01:31:44,036 Shh. Easy, now. 1264 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 Easy. 1265 01:31:48,962 --> 01:31:51,795 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1266 01:31:53,425 --> 01:31:55,131 Everything will be all right.