1
00:00:29,700 --> 00:00:31,120
Boa tarde, Srta. Ocean.
2
00:00:31,660 --> 00:00:32,809
Oi.
3
00:00:32,810 --> 00:00:35,330
Como sabe, a condicional
é um privilégio.
4
00:00:35,710 --> 00:00:38,330
E uma das restrições
em qualquer condicional
5
00:00:38,380 --> 00:00:39,690
é evitar a companhia
6
00:00:39,720 --> 00:00:42,770
de quem quer que tenha
antecedentes criminais.
7
00:00:43,280 --> 00:00:45,250
Isso inclui a maioria
da sua família.
8
00:00:45,300 --> 00:00:47,970
Obviamente, não é uma coisa
da qual me orgulho.
9
00:00:48,010 --> 00:00:50,740
Isso é um desafio
impossível para você?
10
00:00:51,250 --> 00:00:52,539
Não, não é.
11
00:00:52,540 --> 00:00:55,550
Não quero essa vida.
Eu jamais quis essa vida.
12
00:00:56,200 --> 00:00:57,500
Meu irmão,
13
00:00:58,070 --> 00:00:59,329
que descanse em paz,
14
00:00:59,330 --> 00:01:00,830
era um criminoso.
15
00:01:00,860 --> 00:01:03,180
Eu o amava, mas ele
16
00:01:03,230 --> 00:01:04,530
era um vigarista.
17
00:01:04,720 --> 00:01:05,909
Estava no sangue dele.
18
00:01:05,910 --> 00:01:07,520
-E não está no seu?
-Não.
19
00:01:07,630 --> 00:01:08,930
Não, senhor.
20
00:01:10,950 --> 00:01:13,040
Eu me apaixonei
pela pessoa errada.
21
00:01:14,590 --> 00:01:15,890
Foi um erro.
22
00:01:17,270 --> 00:01:18,570
Mas aconteceu.
23
00:01:20,100 --> 00:01:22,600
E caso eu fosse solta, eu ia...
24
00:01:26,100 --> 00:01:27,400
Desculpe.
25
00:01:28,530 --> 00:01:29,830
Estava dizendo...
26
00:01:33,110 --> 00:01:34,520
Se eu fosse solta,
27
00:01:35,730 --> 00:01:37,360
eu ia querer uma vida simples.
28
00:01:38,030 --> 00:01:40,050
Eu só quero ter um emprego,
29
00:01:40,080 --> 00:01:41,410
fazer alguns amigos,
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,890
dar um passeio ao ar livre
depois do trabalho
31
00:01:46,560 --> 00:01:48,270
e pagar minhas contas.
32
00:02:06,710 --> 00:02:08,010
Uma vida simples?
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,190
-Essa é boa. Você soube?
-Como todos.
34
00:02:11,480 --> 00:02:12,930
Tive cinco anos para ensaiar.
35
00:02:13,840 --> 00:02:16,470
-Suas coisas.
-Obrigada.
36
00:02:18,950 --> 00:02:20,250
Belo relógio.
37
00:02:21,530 --> 00:02:23,870
-Do meu irmão.
-Herdou dele?
38
00:02:24,020 --> 00:02:25,320
Eu roubei.
39
00:02:25,770 --> 00:02:27,650
Tudo bem, Dina.
Ele também roubou.
40
00:02:28,360 --> 00:02:30,230
Virá uma remessa
na semana que vem.
41
00:02:30,280 --> 00:02:32,670
Pegue sua parte
e uns pacotes a mais.
42
00:02:33,150 --> 00:02:35,080
Quero que venda, não que fume.
43
00:02:35,960 --> 00:02:37,510
Aonde você vai?
44
00:02:38,060 --> 00:02:39,890
Tenho 45 dólares, Dina.
45
00:02:40,310 --> 00:02:41,840
Posso ir aonde eu quiser.
46
00:02:41,870 --> 00:02:44,180
PRESÍDIO FEMININO DE NICHOLS
47
00:02:58,200 --> 00:03:03,440
OITO MULHERES E UM SEGREDO
48
00:03:04,741 --> 00:03:10,471
Subpack by DanDee
49
00:03:51,130 --> 00:03:52,550
Quero devolver estes.
50
00:03:52,580 --> 00:03:54,350
Claro. Trouxe a nota?
51
00:03:54,370 --> 00:03:56,170
Não foram abertos.
Não foram tocados.
52
00:03:56,171 --> 00:03:57,870
Eu preciso da nota.
53
00:03:58,230 --> 00:04:00,570
Estão lacrados. São novinhos.
54
00:04:00,630 --> 00:04:02,160
Tem o cartão que usou?
55
00:04:02,190 --> 00:04:04,560
É ridículo!
Comprei na semana passada.
56
00:04:04,620 --> 00:04:06,540
Vá ao atendimento ao cliente.
57
00:04:06,580 --> 00:04:08,580
Deixe pra lá.
Eu vou ficar com eles.
58
00:04:09,310 --> 00:04:10,610
Meu Deus.
59
00:04:10,740 --> 00:04:12,250
Pode me dar uma sacola?
60
00:04:12,290 --> 00:04:13,590
Claro.
61
00:04:16,170 --> 00:04:17,470
Obrigada.
62
00:04:28,120 --> 00:04:31,010
Pode fechar a conta do 2814?
Gary Randall.
63
00:04:31,050 --> 00:04:33,030
-Foi boa a estadia?
-Foi demais.
64
00:04:34,670 --> 00:04:35,749
Meu nome é Monica.
65
00:04:35,750 --> 00:04:38,240
Desejam algo mais?
Providencio um carro?
66
00:04:38,290 --> 00:04:39,830
Não precisamos de mais nada.
67
00:04:40,640 --> 00:04:44,000
Aqui é a Sra. Randall.
Acabamos de deixar o quarto 2814.
68
00:04:44,040 --> 00:04:46,060
-Posso falar com a Monica?
-É ela mesma.
69
00:04:46,090 --> 00:04:48,480
-Oi, Monica. Oi!
-Oi.
70
00:04:49,100 --> 00:04:52,060
-Nosso voo foi cancelado.
-Ah, não!
71
00:04:52,110 --> 00:04:53,760
Eu sei.
72
00:04:53,860 --> 00:04:56,260
Em vez de ficarmos
em um hotel de aeroporto,
73
00:04:56,300 --> 00:04:59,430
será que podemos ter
o nosso quarto de volta?
74
00:04:59,490 --> 00:05:01,300
Podem ficar no mesmo quarto.
75
00:05:01,490 --> 00:05:04,050
Isso é fantástico.
Muito obrigada.
76
00:05:05,180 --> 00:05:06,720
Nós vamos comer alguma coisa.
77
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Pode mandar a camareira agora?
78
00:05:08,720 --> 00:05:10,100
Sim, é claro.
79
00:05:10,150 --> 00:05:11,980
Perfeito. Muito obrigada.
80
00:05:12,040 --> 00:05:13,179
Não há de quê.
81
00:05:13,180 --> 00:05:14,810
Muito obrigada. Até logo.
82
00:05:26,320 --> 00:05:27,379
Oi.
83
00:05:27,380 --> 00:05:30,410
Pode terminar depois?
Eu preciso descansar.
84
00:05:30,440 --> 00:05:31,660
-Claro.
-Muito obrigada.
85
00:05:31,690 --> 00:05:33,389
-Tenha um ótimo dia.
-Igualmente.
86
00:05:33,390 --> 00:05:34,690
Tchau.
87
00:06:01,660 --> 00:06:04,160
PROPRIEDADE DE NOVA JERSEY
DEPARTAMENTO CORRECIONAL
88
00:06:04,161 --> 00:06:07,230
PRESÍDIO FEMININO DE NICHOLS
89
00:06:13,090 --> 00:06:14,860
E ele não se mudou!
90
00:06:15,230 --> 00:06:16,780
Quer o dinheiro de volta.
91
00:06:16,810 --> 00:06:18,610
E pega o dinheiro de volta.
92
00:06:18,780 --> 00:06:21,900
Se recusou, quer dizer
que não pegou o dinheiro?
93
00:06:22,220 --> 00:06:23,520
Que engradado é esse?
94
00:06:23,820 --> 00:06:25,120
O décimo quinto.
95
00:06:25,580 --> 00:06:28,570
Acha que gosto de você?
Que acredito em você?
96
00:06:28,620 --> 00:06:30,510
Que acredito em tudo o que diz?
97
00:06:30,560 --> 00:06:34,820
-A resposta é "nem sonhando".
-Pessoal, são 21h30.
98
00:06:37,450 --> 00:06:40,530
É demais. Demais.
99
00:06:40,580 --> 00:06:42,370
Três dedos abaixo do gargalo.
100
00:06:42,400 --> 00:06:44,340
Não um, três.
101
00:06:44,930 --> 00:06:46,670
É reprise, April.
102
00:06:46,790 --> 00:06:48,690
Ela dormiu com o primo,
bateu o carro.
103
00:06:48,770 --> 00:06:50,070
O bebê não é dele.
104
00:06:50,430 --> 00:06:51,740
Isto tem gosto de quê?
105
00:06:54,140 --> 00:06:55,199
De vodca.
106
00:06:55,200 --> 00:06:57,610
Vodca. Exato.
Mas não quero vodca.
107
00:06:57,660 --> 00:06:59,930
Quero vodca com água.
108
00:06:59,970 --> 00:07:01,950
-Quer saber por quê?
-Claro.
109
00:07:02,340 --> 00:07:05,150
Quando você está bêbada,
tem gosto de vodca.
110
00:07:05,180 --> 00:07:06,960
-Certo.
-Certo.
111
00:07:07,920 --> 00:07:09,600
Não me importa!
112
00:07:37,780 --> 00:07:39,620
D-TENTA
ONDE É O CEMITÉRIO? MEIO-DIA?
113
00:07:39,660 --> 00:07:41,170
Também senti sua falta.
114
00:07:59,770 --> 00:08:01,170
É bom mesmo você estar aí.
115
00:08:06,740 --> 00:08:08,250
Sei que está aí, Reuben.
116
00:08:08,780 --> 00:08:10,080
Pode aparecer.
117
00:08:13,400 --> 00:08:15,960
Eu só vim aqui visitá-lo.
118
00:08:16,020 --> 00:08:17,320
Escondido no canto?
119
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
O que está fazendo aqui?
120
00:08:20,300 --> 00:08:22,810
Eles me escolheram
para falar com você.
121
00:08:23,790 --> 00:08:25,090
Preciso ir.
122
00:08:25,150 --> 00:08:27,880
Ele não queria que
você fizesse isso.
123
00:08:27,940 --> 00:08:31,300
-Fizesse o quê?
-Isso ele não quis contar.
124
00:08:31,540 --> 00:08:32,910
Olhe, Deb.
125
00:08:32,940 --> 00:08:36,530
Às vezes, só saber
que o trabalho vai dar certo
126
00:08:36,830 --> 00:08:38,810
já é satisfação suficiente.
127
00:08:39,570 --> 00:08:41,660
Você não precisa
fazer de verdade.
128
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
O que mais ele disse?
129
00:08:46,900 --> 00:08:48,990
-Ele disse que era brilhante.
-Tá bom.
130
00:08:49,170 --> 00:08:52,240
E que provavelmente
você voltaria para a cadeia.
131
00:08:52,310 --> 00:08:54,640
Eu não vou voltar para a cadeia.
132
00:08:55,060 --> 00:08:56,360
Tá legal?
133
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
Preciso ir.
134
00:09:05,110 --> 00:09:06,379
Tome cuidado.
135
00:09:06,380 --> 00:09:07,680
Você está elegante.
136
00:09:22,910 --> 00:09:26,230
Ei, devagar!
Eu estava na cadeia.
137
00:09:26,270 --> 00:09:27,930
Não mudou só de número?
138
00:09:29,370 --> 00:09:30,670
E a linha de crédito?
139
00:09:31,000 --> 00:09:33,350
-Ainda não consegui.
-Por que não?
140
00:09:34,030 --> 00:09:35,740
Porque não sei para que é.
141
00:09:35,940 --> 00:09:37,240
Meu Deus!
142
00:09:37,250 --> 00:09:38,550
Não faça isso.
143
00:09:38,570 --> 00:09:39,870
Isso o quê?
144
00:09:40,890 --> 00:09:43,220
É minha cara de
"cinco anos em cana,
145
00:09:43,250 --> 00:09:44,900
"e minha parceira me decepciona".
146
00:09:44,901 --> 00:09:47,670
Ei, não sou sua parceira.
Ainda não.
147
00:09:49,730 --> 00:09:53,090
Que bonito.
Cerca de arame farpado.
148
00:09:53,390 --> 00:09:54,690
Eu trouxe um presente.
149
00:09:59,050 --> 00:10:01,070
Posso trocar algo
que você roubou?
150
00:10:01,570 --> 00:10:02,970
Se tem problema com roubo,
151
00:10:03,000 --> 00:10:04,910
não vai gostar desta conversa.
152
00:10:04,950 --> 00:10:06,910
-Vamos roubar loja?
-Talvez.
153
00:10:06,960 --> 00:10:08,320
Você sempre faz isso.
154
00:10:08,370 --> 00:10:10,840
Tento adivinhar
e aí me interesso.
155
00:10:10,870 --> 00:10:13,540
E você acha que,
porque me interessei, quero fazer.
156
00:10:13,570 --> 00:10:15,230
Não quer fazer
o que te interessa?
157
00:10:15,270 --> 00:10:16,790
Neurocirurgia me interessa.
158
00:10:16,830 --> 00:10:18,310
Sabemos que isso não rola.
159
00:10:18,780 --> 00:10:20,380
Não quer me dizer...
160
00:10:21,150 --> 00:10:22,450
São joias.
161
00:10:24,940 --> 00:10:27,313
Joias estilo Liz Taylor,
espetaculares,
162
00:10:27,339 --> 00:10:29,330
fabulosas, grandes, brilhantes,
163
00:10:29,360 --> 00:10:31,910
trancadas em um cofre,
quinze metros abaixo do solo.
164
00:10:35,130 --> 00:10:36,580
Como vamos tirá-las do cofre?
165
00:10:37,140 --> 00:10:38,500
Vão trazer para nós.
166
00:10:40,980 --> 00:10:42,280
Essa não!
167
00:10:47,650 --> 00:10:48,950
Belo lugar.
168
00:10:49,190 --> 00:10:50,490
Tente aquecê-lo.
169
00:10:50,900 --> 00:10:52,550
Há um quarto para
você lá em cima.
170
00:10:53,140 --> 00:10:54,900
Suas coisas também
estão lá em cima.
171
00:10:55,990 --> 00:10:58,940
Peguei emprestado umas coisas.
Você não estava mesmo usando.
172
00:11:16,240 --> 00:11:17,880
GALERIA CLAUDE BECKER
173
00:11:33,020 --> 00:11:34,069
Esta é sua galeria?
174
00:11:34,070 --> 00:11:35,309
Sim, uma delas.
175
00:11:35,310 --> 00:11:36,640
Onde ficam as outras?
176
00:11:36,670 --> 00:11:39,830
Estou abrindo uma em Londres.
Planejo abrir em Tóquio.
177
00:11:39,860 --> 00:11:42,240
Talvez LA, mas não sei
se faz sentido.
178
00:11:42,280 --> 00:11:44,040
Lá há mais obras derivadas.
179
00:11:44,420 --> 00:11:45,980
Esta é a única que existe?
180
00:11:46,000 --> 00:11:47,790
Bem, fisicamente.
181
00:11:51,570 --> 00:11:52,870
Com licença um instante.
182
00:11:53,760 --> 00:11:55,390
Desculpe.
183
00:11:57,810 --> 00:11:59,400
Meu Deus.
184
00:12:01,490 --> 00:12:03,190
Eu pretendia ligar para você.
185
00:12:03,490 --> 00:12:06,390
Puxa, é ótimo vê-la.
Você parece...
186
00:12:06,530 --> 00:12:07,860
Recém-saída da cadeia?
187
00:12:07,900 --> 00:12:09,680
Você está maravilhosa.
188
00:12:11,330 --> 00:12:14,320
-Conhece canivete?
-Tá bom, pare. Vamos, pare.
189
00:12:14,640 --> 00:12:16,980
Não!
Que carinha bonita.
190
00:12:18,230 --> 00:12:19,560
Sabe, na cadeia,
191
00:12:20,410 --> 00:12:22,210
é o que chamamos
de bela mocinha.
192
00:12:22,280 --> 00:12:24,370
-Vou chamar a polícia.
-Tá bom.
193
00:12:24,540 --> 00:12:26,440
Sabe o que fazemos com delatores?
194
00:12:31,120 --> 00:12:33,010
-Ele viu você?
-Sim, viu.
195
00:12:33,060 --> 00:12:35,000
Por que você fez isso?
196
00:12:36,490 --> 00:12:37,659
Para pôr um fim?
197
00:12:37,660 --> 00:12:38,960
Conversa.
198
00:12:41,550 --> 00:12:42,850
Meu Deus.
199
00:12:44,690 --> 00:12:45,990
E aí, você...
200
00:12:46,740 --> 00:12:48,040
Não.
201
00:12:48,560 --> 00:12:49,860
Só um botãozinho.
202
00:13:07,180 --> 00:13:09,620
No início, pensei em banco.
Porque, sabe...
203
00:13:09,680 --> 00:13:11,030
É onde está o dinheiro?
204
00:13:11,090 --> 00:13:12,760
Exato. Mas é sem graça.
205
00:13:12,830 --> 00:13:15,370
Aí pensei em dez bancos.
206
00:13:15,430 --> 00:13:18,140
Mas entendi que estava sendo
movida pela raiva.
207
00:13:18,180 --> 00:13:19,330
Ainda bem que entendeu.
208
00:13:19,331 --> 00:13:21,710
Nem podia ouvir meus pensamentos.
209
00:13:21,740 --> 00:13:23,710
Sabe, cinco mulheres em uma cela.
210
00:13:24,070 --> 00:13:26,990
Fiz por onde para ir
para a solitária para ter sossego
211
00:13:27,020 --> 00:13:29,380
e foi onde eu arquitetei um plano.
212
00:13:49,780 --> 00:13:51,692
NOVA EXPOSIÇÃO EM BREVE
213
00:13:51,895 --> 00:13:54,640
CENTRO DE FIGURINOS ANNA WINTOUR
O CETRO E O ORBE
214
00:13:54,660 --> 00:13:58,276
HISTÓRICO DA MODA
DA REALEZA EUROPEIA
215
00:13:59,080 --> 00:14:00,169
VESELKA
DESDE 1954
216
00:14:00,170 --> 00:14:01,850
-Ainda assim, um museu.
-E daí?
217
00:14:01,970 --> 00:14:04,280
Não é como roubar
uma loja de bebidas.
218
00:14:06,260 --> 00:14:08,978
Desculpe, não falo ucraniano.
219
00:14:09,003 --> 00:14:11,033
Não vamos roubar um museu.
220
00:14:11,110 --> 00:14:14,020
-Vamos roubar alguém em um museu.
-Em um museu.
221
00:14:14,060 --> 00:14:15,360
É, você disse.
222
00:14:15,753 --> 00:14:17,053
Olhe.
223
00:14:17,347 --> 00:14:19,790
-Mesmo se fosse possível...
-É possível.
224
00:14:19,830 --> 00:14:21,830
Mesmo se fosse, precisaríamos
225
00:14:22,050 --> 00:14:24,060
de 20 pessoas e meio milhão.
226
00:14:24,090 --> 00:14:25,390
Sete.
227
00:14:25,700 --> 00:14:27,760
-Sete milhões?
-Sete pessoas e US$ 20 mil.
228
00:14:30,370 --> 00:14:31,970
Por que precisa fazer isso?
229
00:14:32,970 --> 00:14:34,320
Porque é nisso que sou boa.
230
00:14:35,470 --> 00:14:36,770
Ah, tá.
231
00:14:37,520 --> 00:14:40,630
Quer saber?
Testei o plano mil vezes.
232
00:14:41,200 --> 00:14:42,950
Quando era pega, eu ajustava.
233
00:14:43,000 --> 00:14:44,980
Em três anos, já não era pega.
234
00:14:45,010 --> 00:14:47,160
Até eu ter a condicional,
já funcionava bem.
235
00:14:47,580 --> 00:14:48,880
Perfeitamente.
236
00:14:49,590 --> 00:14:52,360
E você estava junto
comigo, em cada etapa.
237
00:14:52,390 --> 00:14:54,130
Querida,
é um pedido de casamento?
238
00:14:54,170 --> 00:14:56,060
Amor, ainda não tenho o diamante.
239
00:14:57,290 --> 00:15:00,170
Você quer passar
o resto da vida batizando vodca?
240
00:15:00,210 --> 00:15:02,470
É realmente um desperdício.
241
00:15:03,400 --> 00:15:05,300
Vamos, dê uma mordida.
242
00:15:06,310 --> 00:15:07,650
Dê uma mordida.
243
00:15:09,300 --> 00:15:10,970
-Você é bem irritante.
-Abra.
244
00:15:14,646 --> 00:15:15,946
Gostosa.
245
00:15:16,720 --> 00:15:18,020
Muito gostosa.
246
00:15:18,941 --> 00:15:20,641
COLETIVA ANUAL DA EXPOSIÇÃO DO MET
247
00:15:20,642 --> 00:15:23,840
Todo ano eles realizam
a maior festa do mundo.
248
00:15:23,920 --> 00:15:26,280
Sempre uma grande
celebridade é anfitriã.
249
00:15:26,310 --> 00:15:28,770
-E este ano, é Daphne Kluger.
-Nossa!
250
00:15:28,820 --> 00:15:30,830
É. Mas ela não é nosso alvo.
251
00:15:31,090 --> 00:15:32,269
E quem é o alvo?
252
00:15:32,270 --> 00:15:34,270
Bom, quem quer ser o primeiro?
253
00:15:35,020 --> 00:15:36,129
Sim?
254
00:15:36,130 --> 00:15:37,770
Sabe qual é a grife?
255
00:15:38,970 --> 00:15:40,560
La Perla. É preto.
256
00:15:40,610 --> 00:15:42,500
Não, quem vai vestir você?
257
00:15:42,800 --> 00:15:44,480
Na verdade, ainda não sei.
258
00:15:44,520 --> 00:15:45,820
O designer.
259
00:15:46,270 --> 00:15:47,890
Eu ainda não sei.
260
00:15:48,120 --> 00:15:49,980
Mas assim que eu souber,
261
00:15:50,010 --> 00:15:52,050
será a primeira a quem contarei.
262
00:15:52,170 --> 00:15:53,540
Próxima pergunta?
263
00:15:55,830 --> 00:15:57,950
-Precisamos de um designer.
-Exato!
264
00:15:58,120 --> 00:16:00,490
Muitos destes seriam viáveis.
265
00:16:00,520 --> 00:16:02,869
Mas Anna não aprovará,
e ela deve aprovar tudo.
266
00:16:02,870 --> 00:16:03,929
Eu sei.
267
00:16:03,930 --> 00:16:06,730
Há opções menos renomadas,
mas são menos influentes.
268
00:16:06,770 --> 00:16:08,070
Então...
269
00:16:09,710 --> 00:16:11,480
Rose Weil. De onde a conheço?
270
00:16:11,520 --> 00:16:13,350
Ela foi famosa nos anos 1990.
271
00:16:13,480 --> 00:16:15,870
As golas eduardianas
e os babados.
272
00:16:15,910 --> 00:16:18,320
Um horror.
Mas a Anna gosta dela.
273
00:16:18,350 --> 00:16:20,630
Passam a Páscoa juntas
todo ano em Kent.
274
00:16:20,670 --> 00:16:21,970
-Inglesas?
-Irlandesas.
275
00:16:21,980 --> 00:16:25,540
E ela deve cinco milhões
à Receita Federal.
276
00:16:29,220 --> 00:16:30,520
Isso é péssimo.
277
00:16:30,540 --> 00:16:33,040
Teve bens congelados,
passaporte apreendido.
278
00:16:33,090 --> 00:16:34,660
Casa confiscada pelo banco.
279
00:16:34,730 --> 00:16:36,030
Ela parece incrível.
280
00:16:36,080 --> 00:16:37,129
É.
281
00:16:37,130 --> 00:16:38,430
Estamos com sorte.
282
00:16:38,510 --> 00:16:39,940
Ela apostou tudo nisso.
283
00:16:41,820 --> 00:16:44,540
Uma viagem a lugar
nenhum, sem amendoins.
284
00:16:45,380 --> 00:16:48,340
É autofinanciada.
Crédito de um banco de Omaha.
285
00:16:48,870 --> 00:16:50,139
Aqueles caras ali?
286
00:16:50,140 --> 00:16:52,110
Só eles ainda
emprestam grana para ela.
287
00:16:52,890 --> 00:16:54,410
Parecem um pouco preocupados.
288
00:16:55,170 --> 00:16:57,710
Não se pode culpá-los.
É uma situação caótica.
289
00:17:18,730 --> 00:17:20,260
Parabéns.
290
00:17:22,660 --> 00:17:23,960
Quem são vocês?
291
00:17:24,430 --> 00:17:26,020
-Grandes fãs.
-Muito grandes.
292
00:17:27,620 --> 00:17:29,290
-Foi...
-Simplesmente...
293
00:17:29,330 --> 00:17:30,630
Sensacional.
294
00:17:31,350 --> 00:17:32,650
Não, não foi.
295
00:17:33,660 --> 00:17:35,300
Foi um desastre.
296
00:17:35,540 --> 00:17:38,340
Acho que está sendo
dura com você mesma.
297
00:17:38,380 --> 00:17:39,680
Muito.
298
00:17:39,790 --> 00:17:41,090
Vocês leram isto?
299
00:17:42,500 --> 00:17:44,340
É de uma blogueira.
300
00:17:47,770 --> 00:17:49,070
"Rose Weil.
301
00:17:49,600 --> 00:17:53,800
A nova coleção dela é como fazer
um tour pelo armário da sua avó.
302
00:17:53,970 --> 00:17:56,460
Igualmente antiquada e bolorenta.
303
00:17:56,590 --> 00:17:59,090
Os esquimós largam
os idosos em blocos de gelo".
304
00:17:59,650 --> 00:18:01,950
-"Só uma ideia".
-É muito cruel.
305
00:18:02,340 --> 00:18:04,420
Mas nem por isso é verdade.
306
00:18:06,170 --> 00:18:07,470
Como cheguei a este ponto?
307
00:18:07,750 --> 00:18:10,190
Gastou US$ 18 milhões
em dois anos
308
00:18:10,220 --> 00:18:12,020
e teve duas casas
flutuantes no Sena.
309
00:18:12,510 --> 00:18:13,669
Estou velha.
310
00:18:13,670 --> 00:18:15,820
Ei, você não está velha.
311
00:18:15,860 --> 00:18:17,019
Estou velha
312
00:18:17,020 --> 00:18:18,410
e vou para a cadeia.
313
00:18:18,800 --> 00:18:20,860
E aí eu vou ficar bem pobre.
314
00:18:21,300 --> 00:18:24,049
-Não necessariamente.
-Como?
315
00:18:24,203 --> 00:18:27,083
E se pudéssemos
fazer isso tudo passar?
316
00:18:27,110 --> 00:18:28,810
Inclusive recuperar
seu passaporte.
317
00:18:32,510 --> 00:18:33,810
Como?
318
00:18:34,660 --> 00:18:36,770
Vista Daphne Kluger
no Baile do Met.
319
00:18:40,360 --> 00:18:41,690
Vocês estão malucas?
320
00:18:43,300 --> 00:18:44,600
Não, esperem aí.
321
00:18:45,900 --> 00:18:47,039
São jornalistas?
322
00:18:47,040 --> 00:18:48,440
-De jeito nenhum.
-Que nada.
323
00:18:51,900 --> 00:18:54,830
-Ela parece meio tensa.
-Pode ser.
324
00:18:54,980 --> 00:18:56,924
Belo corpo. Belos peitos.
325
00:18:56,950 --> 00:19:00,525
Feições incríveis.
Olhos como os do Bambi.
326
00:19:01,190 --> 00:19:03,280
Com ela as opções são muitas.
327
00:19:04,190 --> 00:19:06,630
Talvez pudéssemos dar a ela...
328
00:19:06,880 --> 00:19:09,640
Talvez pudéssemos dar a ela isto.
329
00:19:10,300 --> 00:19:13,230
Isso não. Não é chique.
Dá para achar coisa melhor.
330
00:19:13,660 --> 00:19:15,510
O nome dele é Toussaint.
331
00:19:16,120 --> 00:19:20,160
Em homenagem à Jeanne Toussaint,
diretora da Cartier de 33 a 68.
332
00:19:20,200 --> 00:19:23,980
-São quase três quilos de diamantes.
-Certo.
333
00:19:24,040 --> 00:19:26,430
Após a morte dela,
a Cartier comprou de volta,
334
00:19:26,480 --> 00:19:28,540
e desde então
é mantido no cofre deles.
335
00:19:28,960 --> 00:19:30,260
E nunca saiu.
336
00:19:30,720 --> 00:19:32,650
Então, como vamos tirá-lo de lá?
337
00:19:33,140 --> 00:19:34,763
Eles podem tirar...
338
00:19:35,556 --> 00:19:36,856
para ela.
339
00:19:39,400 --> 00:19:42,150
O tema do baile deste ano é
realeza europeia,
340
00:19:42,180 --> 00:19:45,320
sendo as joias da coroa
um elemento de destaque.
341
00:19:45,480 --> 00:19:49,330
Portanto,
se você insistir no Toussaint,
342
00:19:49,870 --> 00:19:52,430
em nome de Daphne Kluger...
343
00:20:02,130 --> 00:20:03,570
Deve valer um bocado.
344
00:20:03,660 --> 00:20:04,960
É.
345
00:20:05,070 --> 00:20:06,930
-São todas russas.
-São hackers.
346
00:20:06,980 --> 00:20:08,320
Não há hacker não russo?
347
00:20:08,350 --> 00:20:10,670
Não há quase nenhum hacker não russo.
348
00:20:11,250 --> 00:20:13,590
-Continue procurando, por favor.
-Claro.
349
00:20:19,900 --> 00:20:21,240
Não é perfeito.
350
00:20:22,520 --> 00:20:24,900
É uma pedra boa.
Qual é seu problema?
351
00:20:24,940 --> 00:20:27,730
Trabalho aqui.
Não tente me convencer.
352
00:20:27,760 --> 00:20:29,800
Este é um diamante K, no máximo.
353
00:20:30,030 --> 00:20:31,089
É um H.
354
00:20:31,090 --> 00:20:33,970
Está louca?
Este é um amarelo-xixi.
355
00:20:34,210 --> 00:20:37,120
Por que é tão vulgar?
Se seu pai fosse vivo...
356
00:20:37,170 --> 00:20:38,470
Classifique você!
357
00:20:38,680 --> 00:20:40,860
Por isso,
você não tem marido.
358
00:20:41,610 --> 00:20:43,010
Como sua irmã!
359
00:20:43,240 --> 00:20:44,540
Tá.
360
00:20:59,170 --> 00:21:00,470
Sinto pelo Danny.
361
00:21:02,460 --> 00:21:03,950
Sinto pelo seu pai.
362
00:21:05,670 --> 00:21:07,780
O que você está fazendo aqui?
363
00:21:08,980 --> 00:21:10,530
Tenho uma coisa para você.
364
00:21:11,240 --> 00:21:12,540
Um trabalho.
365
00:21:12,650 --> 00:21:14,420
Quer que avalie algo na loja?
366
00:21:14,480 --> 00:21:15,850
Não, obrigada.
367
00:21:16,240 --> 00:21:17,540
Um pouco mais que isso.
368
00:21:20,000 --> 00:21:22,490
Quanto tempo levaria
para fazer sete joias
369
00:21:22,560 --> 00:21:23,860
com as pedras já cortadas?
370
00:21:24,760 --> 00:21:27,150
Provavelmente
cinco ou seis horas.
371
00:21:29,220 --> 00:21:31,610
E se não fosse mais precisar
morar com sua mãe?
372
00:21:32,920 --> 00:21:34,220
Menos.
373
00:21:38,540 --> 00:21:40,650
Nunca mais pego a linha F.
374
00:21:42,230 --> 00:21:43,530
Ela entrou.
375
00:21:43,640 --> 00:21:45,450
Ela entrou onde?
376
00:21:45,520 --> 00:21:47,820
É disso que estão falando?
Desses vasos?
377
00:21:47,870 --> 00:21:49,830
Sim, essa é a ala egípcia.
378
00:21:50,170 --> 00:21:51,439
Ela entrou no Met?
379
00:21:51,440 --> 00:21:52,740
Câmeras de segurança.
380
00:21:53,200 --> 00:21:55,090
Há muitas delas.
381
00:21:55,930 --> 00:21:57,230
Meu nome é Debbie.
382
00:21:57,550 --> 00:21:59,570
-Bola Nove.
-Seu nome verdadeiro?
383
00:21:59,640 --> 00:22:01,766
-Bola Oito.
-Usamos nomes verdadeiros aqui.
384
00:22:01,770 --> 00:22:03,170
Podemos conversar um minuto?
385
00:22:06,270 --> 00:22:07,499
Pedi uma hacker.
386
00:22:07,500 --> 00:22:09,030
É a melhor da Costa Leste.
387
00:22:09,090 --> 00:22:10,179
Fico honrada.
388
00:22:10,180 --> 00:22:12,170
Outros clientes
não sabem o nome dela.
389
00:22:12,200 --> 00:22:14,890
-Como é, "outros clientes"? Agora?
-É.
390
00:22:15,190 --> 00:22:17,410
Você disse a ela
quanto ela vai ganhar?
391
00:22:17,860 --> 00:22:19,720
-Claro.
-E?
392
00:22:26,880 --> 00:22:28,390
Olhe, ela está fumando!
393
00:22:32,530 --> 00:22:34,040
Então, Bola Nove.
394
00:22:35,150 --> 00:22:38,530
Chamo você de Bola Nove? Nove...
395
00:22:38,560 --> 00:22:39,860
Ou Bolada.
396
00:22:41,130 --> 00:22:42,980
Bolada? Tá, tudo bem.
397
00:22:45,500 --> 00:22:47,520
Sabe que sua pegada
é um desastre?
398
00:22:47,570 --> 00:22:50,500
-O quê?
-Sua pegada.
399
00:22:50,690 --> 00:22:53,170
-Minha pegada?
-Sim, senhora.
400
00:22:53,200 --> 00:22:55,850
Se planeja roubar algo,
é bom limpar isto.
401
00:22:55,900 --> 00:22:59,000
Até minha irmãzinha
poderia hackear você.
402
00:22:59,320 --> 00:23:01,580
Certo. É que teve um cara que...
403
00:23:08,600 --> 00:23:09,900
Entendi.
404
00:23:10,110 --> 00:23:11,410
Vamos dar um jeito.
405
00:23:15,330 --> 00:23:17,880
-Aonde estamos indo?
-Verá em um minuto.
406
00:23:18,110 --> 00:23:20,550
-Estamos indo ver Doris Kluger.
-Daphne.
407
00:23:20,580 --> 00:23:22,130
-Daphne.
-É mais famosa.
408
00:23:22,180 --> 00:23:24,150
Ela faz inveja à Daphne Kluger.
409
00:23:24,664 --> 00:23:25,964
Inveja?
410
00:23:27,700 --> 00:23:29,650
Logo nos levantaremos.
Ela sentará.
411
00:23:29,680 --> 00:23:31,530
Vai reconhecê-la.
Fique fria.
412
00:23:31,610 --> 00:23:32,909
-Indiferente.
-Mas gentil.
413
00:23:32,910 --> 00:23:34,210
-Não gentil demais.
-É.
414
00:23:34,950 --> 00:23:36,159
Você está suando.
415
00:23:36,160 --> 00:23:37,970
-É, olhe, eu suo.
-Pare.
416
00:23:38,020 --> 00:23:40,264
Na mão esquerda dela
tem uma tatuagem.
417
00:23:40,290 --> 00:23:41,590
Segure-a, admire-a.
418
00:23:41,820 --> 00:23:44,090
Faça contato físico.
É aí que conseguiremos.
419
00:23:44,570 --> 00:23:46,070
Conseguirão o quê?
420
00:23:51,880 --> 00:23:54,350
Oi.
421
00:23:55,540 --> 00:23:56,840
Eu conheço você!
422
00:23:57,100 --> 00:24:00,020
Sim, conheço. Vi você.
Em muitas coisas.
423
00:24:00,160 --> 00:24:01,219
Sim.
424
00:24:01,220 --> 00:24:04,750
-Você é boa. É muito boa.
-Obrigada.
425
00:24:04,860 --> 00:24:07,530
-Eu queria agradecer a você.
-Agradecer?
426
00:24:07,730 --> 00:24:10,940
Por nos ajudar com o projeto
de resgate de felinos.
427
00:24:14,720 --> 00:24:16,590
PENELOPE ESCOLHE ROSE
-Penelope Stern?
428
00:24:17,110 --> 00:24:18,900
Tem idade para ir
ao Baile do Met?
429
00:24:18,950 --> 00:24:22,030
-Parece que sim.
-Quem liga para a designer dela?
430
00:24:22,120 --> 00:24:24,510
Acho que o Page Six.
431
00:24:26,030 --> 00:24:28,953
MEU VESTIDO, MEU VESTIDO
A CORTE DO BAILE DO MET
432
00:24:29,730 --> 00:24:32,300
Você disse que conheci todas.
E Rose Weil?
433
00:24:32,330 --> 00:24:34,970
-Você disse que ela era relíquia.
-Quis dizer ícone.
434
00:24:35,070 --> 00:24:36,950
Quer que eu marque um encontro?
435
00:24:38,940 --> 00:24:40,690
-Sim!
-Está bem.
436
00:24:41,660 --> 00:24:45,320
Y.O.U.T.H.
ABS E BJS, PENELOPE
437
00:24:45,780 --> 00:24:48,970
Vi um dos filmes dela ontem à noite.
É realmente ótima.
438
00:24:49,040 --> 00:24:51,110
Faça o que for, mas não bajule.
439
00:24:51,160 --> 00:24:53,750
-Ignore-a.
-Indiferença é um afrodisíaco.
440
00:24:53,790 --> 00:24:55,150
Pouco olho no olho.
441
00:24:55,304 --> 00:24:56,579
Rose.
442
00:24:56,580 --> 00:24:58,900
-Daphne. Srta. Kluger.
-Até que enfim.
443
00:24:59,800 --> 00:25:03,600
Muito obrigada por vir a este
encontro marcado em cima da hora.
444
00:25:03,820 --> 00:25:07,760
Sou sua grande admiradora.
Tenho muitas peças suas.
445
00:25:09,460 --> 00:25:11,180
-É mesmo?
-É.
446
00:25:11,620 --> 00:25:14,780
Bom, esta busca não
tem sido fácil.
447
00:25:14,910 --> 00:25:17,950
E tudo que andei vendo,
sabe, foi maravilhoso.
448
00:25:17,990 --> 00:25:19,760
Mas se mostrou repetitivo.
449
00:25:19,790 --> 00:25:23,190
E você parece diferente.
450
00:25:23,410 --> 00:25:26,430
Você parece ser imune a críticas.
451
00:25:26,730 --> 00:25:31,890
Como se você estivesse
acima disso tudo.
452
00:25:33,080 --> 00:25:34,700
Desculpe. O quê?
453
00:25:38,720 --> 00:25:40,130
O que está acontecendo?
454
00:25:41,590 --> 00:25:45,490
Desculpe.
O que você estava dizendo?
455
00:25:45,640 --> 00:25:48,160
Estou tentando contratar você
para o Baile do Met.
456
00:25:50,590 --> 00:25:53,120
Ótimo. Obrigada. É uma honra.
457
00:25:53,840 --> 00:25:55,032
Estou lisonjeada.
458
00:25:55,033 --> 00:25:56,695
NÃO TÃO DEPRESSA
DAPHNE LEVA ROSE
459
00:25:57,800 --> 00:26:01,210
Espere para ver. Ela tem as mãos
mais ligeiras que eu já vi.
460
00:26:01,260 --> 00:26:02,560
Essa é equilibrada?
461
00:26:03,378 --> 00:26:04,678
Totalmente.
462
00:26:05,170 --> 00:26:07,770
O jogo é assim:
vermelho é dinheiro, tá bom?
463
00:26:07,820 --> 00:26:09,970
Sério? Monte de três cartas?
464
00:26:10,660 --> 00:26:12,610
Siga a rainha, viva seu sonho.
465
00:26:12,611 --> 00:26:14,611
Mas não se distraia.
Não se distraia.
466
00:26:14,710 --> 00:26:16,680
Ela pode desaparecer. Viu?
467
00:26:17,740 --> 00:26:18,786
-É legal, não?
-Sim.
468
00:26:18,787 --> 00:26:20,381
Mas ela voltou. Gostou de você.
469
00:26:20,420 --> 00:26:23,310
Muito bem, vamos lá.
Estamos seguindo a rainha.
470
00:26:23,390 --> 00:26:26,410
Estamos seguindo a rainha.
471
00:26:26,450 --> 00:26:27,489
É nossa única opção?
472
00:26:27,490 --> 00:26:29,620
Trombadinhas
têm alta rotatividade.
473
00:26:29,660 --> 00:26:31,680
Onde ela está? Cadê a vadia?
474
00:26:32,470 --> 00:26:33,770
Onde ela está?
475
00:26:36,070 --> 00:26:37,450
Você quer pedir ajuda?
476
00:26:38,030 --> 00:26:39,800
Não. Essa aí.
477
00:26:40,820 --> 00:26:43,760
Tudo bem. Essa eu ganhei.
478
00:26:43,987 --> 00:26:45,910
Vamos lá, nada de ressentimentos.
479
00:26:46,010 --> 00:26:48,330
Você é legal, sabe?
Você entende?
480
00:26:48,360 --> 00:26:50,100
Volte sempre que quiser.
481
00:26:50,690 --> 00:26:53,640
-Nada mau.
-Foi o que eu pensei.
482
00:26:53,750 --> 00:26:57,020
Peito de peru e provolone, por favor.
483
00:26:58,290 --> 00:26:59,960
Então, vou roubar um colar?
484
00:27:00,540 --> 00:27:02,810
-É um lindo colar.
-Alface e tomate.
485
00:27:04,910 --> 00:27:07,700
-É grana limpa?
-Totalmente.
486
00:27:09,450 --> 00:27:11,500
-Tá, estou dentro.
-Ótimo.
487
00:27:13,800 --> 00:27:15,570
Devolva meu relógio, por favor.
488
00:27:21,850 --> 00:27:24,680
Obrigada. E o dela também.
489
00:27:25,490 --> 00:27:26,980
Não, eu...
490
00:27:27,440 --> 00:27:29,150
-Desculpe.
-Tudo bem.
491
00:27:32,090 --> 00:27:33,349
Quem nós temos?
492
00:27:33,350 --> 00:27:36,670
-Que tal a Ivy?
-Não, ainda está na cadeia.
493
00:27:36,700 --> 00:27:37,909
-Sério?
-Que tal ele?
494
00:27:37,910 --> 00:27:39,049
-Ele é um ele.
-E daí?
495
00:27:39,050 --> 00:27:40,119
Não quero um ele.
496
00:27:40,120 --> 00:27:42,520
-Porque é ele ou um ele?
-Não é ele.
497
00:27:42,550 --> 00:27:44,300
-Mal o conheço.
-Por que não um ele?
498
00:27:44,301 --> 00:27:47,230
Ele se faz notar. Ela, ignorar.
É o que queremos.
499
00:27:47,760 --> 00:27:49,060
Que tal a Tammy?
500
00:28:03,510 --> 00:28:07,430
Ei, filho, pode me fazer um favor?
Vá brincar lá fora.
501
00:28:17,730 --> 00:28:20,970
-Estou com minha família. Falei...
-Estou aqui fora.
502
00:28:21,920 --> 00:28:23,570
-O quê?
-Estou na sua garagem.
503
00:28:27,500 --> 00:28:28,820
Deb?
504
00:28:31,280 --> 00:28:34,340
Deb, o que está fazendo aqui?
Achei que estava na cadeia.
505
00:28:35,130 --> 00:28:36,430
Eu saí.
506
00:28:37,490 --> 00:28:40,670
Olhe só isto tudo.
Você não tinha se aposentado?
507
00:28:41,600 --> 00:28:42,839
Eu me aposentei.
508
00:28:42,840 --> 00:28:45,600
Não é tão empolgante
quanto roubar caminhões
509
00:28:45,630 --> 00:28:47,830
contrabandeando lava-louças
do Canadá, não é?
510
00:28:47,831 --> 00:28:49,160
Mas eu não faço mais isso.
511
00:28:49,200 --> 00:28:51,370
-Mas você era ótima nisso.
-Obrigada.
512
00:28:52,300 --> 00:28:54,490
Então isso tudo é para
uso pessoal, certo?
513
00:28:54,550 --> 00:28:57,990
-O que você quer?
-Uma reaproximação.
514
00:28:58,210 --> 00:28:59,510
Ah, é?
515
00:29:00,300 --> 00:29:01,700
Reaproximação?
516
00:29:02,490 --> 00:29:04,030
Não fica entediada aqui?
517
00:29:04,070 --> 00:29:07,240
Não, não fico nem um
pouco entediada aqui.
518
00:29:07,280 --> 00:29:08,630
-Que ótimo.
-Não.
519
00:29:08,890 --> 00:29:12,150
-Por que pergunta isso?
-Preciso de uma receptadora.
520
00:29:13,670 --> 00:29:15,700
Não faço mais isso, já disse.
521
00:29:15,740 --> 00:29:17,780
-É um trabalho grande.
-Não me importa.
522
00:29:18,500 --> 00:29:19,739
Quer saber quanto?
523
00:29:19,740 --> 00:29:21,340
Não, realmente não quero.
524
00:29:21,380 --> 00:29:23,010
Mas acho que eu vou contar.
525
00:29:28,730 --> 00:29:30,210
-Está brincando?
-Não.
526
00:29:30,400 --> 00:29:33,250
-Mamãe, quando vamos jantar?
-Merda!
527
00:29:33,290 --> 00:29:36,980
Querida, eu já vou. Desculpe.
A mamãe vai neste instante.
528
00:29:37,030 --> 00:29:38,980
Estou com fome.
529
00:29:39,030 --> 00:29:42,190
Eu sei, querida,
prometo que eu já estou indo aí.
530
00:29:45,750 --> 00:29:48,050
-Muito obrigada.
-Ela parece ser um amor.
531
00:29:51,660 --> 00:29:53,490
Como explica isso tudo
ao seu marido?
532
00:29:56,000 --> 00:29:57,300
EBay.
533
00:30:15,630 --> 00:30:18,530
Muito bem, pessoal, vamos começar.
534
00:30:27,610 --> 00:30:30,436
PRIMEIRA SEGUNDA-FEIRA DE MAIO
-Vamos apresentar a vocês
535
00:30:30,473 --> 00:30:31,956
uma situação hipotética.
536
00:30:31,970 --> 00:30:34,990
-Quanto?
-Não muito, a menos que a gente erre.
537
00:30:35,810 --> 00:30:40,400
US$ 16,5 milhões na conta
de cada uma, daqui a cinco semanas.
538
00:30:42,770 --> 00:30:46,010
Em três semanas e meia,
haverá o baile anual do Met,
539
00:30:46,050 --> 00:30:50,060
comemorando a nova exposição
de figurinos, e vamos furtá-lo.
540
00:30:50,230 --> 00:30:51,650
Não o baile em si,
541
00:30:51,940 --> 00:30:54,820
mas diamantes valiosos
que estarão no baile.
542
00:30:54,860 --> 00:30:57,040
No pescoço de Daphne Kluger.
543
00:30:57,370 --> 00:30:59,090
Que Rose irá vestir.
544
00:30:59,150 --> 00:31:01,200
-O Toussaint?
-Muito bem.
545
00:31:01,570 --> 00:31:03,830
Confirmada a participação da Daphne,
546
00:31:03,870 --> 00:31:06,010
podemos tirar o colar
do cofre da Cartier,
547
00:31:06,050 --> 00:31:08,700
hackear a segurança,
valeu, Bola Nove,
548
00:31:09,010 --> 00:31:12,390
e entrar no baile,
que tem uma das mais exclusivas...
549
00:31:12,420 --> 00:31:14,670
A mais exclusiva.
550
00:31:14,740 --> 00:31:18,040
A mais exclusiva lista de convidados
dos Estados Unidos.
551
00:31:18,970 --> 00:31:21,250
Vão para casa,
organizem suas coisas,
552
00:31:21,280 --> 00:31:24,060
porque amanhã começamos
a pôr em prática
553
00:31:24,100 --> 00:31:26,920
um dos maiores roubos
de joia da história.
554
00:31:35,750 --> 00:31:37,990
-Aonde você vai?
-Vou para a cidade grande.
555
00:31:38,440 --> 00:31:40,960
-Por quanto tempo?
-Não muito, prometo.
556
00:31:41,000 --> 00:31:42,420
Volto em um piscar de olhos.
557
00:31:43,950 --> 00:31:45,430
O que você vai fazer?
558
00:31:45,470 --> 00:31:48,750
Vou ajudar minha amiga Debbie
no trabalho dela.
559
00:31:49,000 --> 00:31:50,370
Que tipo de trabalho?
560
00:31:50,490 --> 00:31:52,660
-É complicado.
-Posso ir com você?
561
00:31:52,690 --> 00:31:56,180
Não, meu amor, é a viagem
de trabalho especial da mamãe.
562
00:31:57,330 --> 00:32:01,340
É minha conta, é meu dinheiro,
e só não consigo acessar porque
563
00:32:01,360 --> 00:32:04,570
não me lembro da marca
do primeiro carro do meu primo.
564
00:32:04,610 --> 00:32:05,910
Então, por gentileza...
565
00:32:06,980 --> 00:32:10,370
Não quero sacar dinheiro,
quero fazer um depósito.
566
00:32:11,270 --> 00:32:12,640
Sim, eu...
567
00:32:13,630 --> 00:32:14,930
Ei, dá para...
568
00:32:15,340 --> 00:32:19,590
Exatamente. Isso.
Sim, eu aguardo. O que foi?
569
00:32:19,630 --> 00:32:22,580
Será que dá para me arrumar
um cartão de metrô?
570
00:32:22,610 --> 00:32:25,320
Porque eu venho do Queens
de skate todos os dias.
571
00:32:25,990 --> 00:32:28,276
Pode me dar um cartão de metrô?
572
00:32:28,320 --> 00:32:31,280
-Não tenho cartão de metrô.
-Não tem cartão?
573
00:32:31,330 --> 00:32:33,624
-Não tenho cartão.
-O que você é, turista?
574
00:32:36,590 --> 00:32:38,150
Você é fascinante.
575
00:32:38,200 --> 00:32:41,160
Vai me dar 20 dólares
para um cartão de metrô?
576
00:32:41,330 --> 00:32:43,850
Que tal isto?
Nós roubamos US$ 50 milhões
577
00:32:43,880 --> 00:32:46,200
e compro cartões
de metrô para todas.
578
00:32:46,240 --> 00:32:47,540
Tudo bem.
579
00:32:50,330 --> 00:32:51,630
Esse é seu irmão?
580
00:32:52,380 --> 00:32:53,680
Ele é gostoso.
581
00:32:53,890 --> 00:32:56,209
-Está mesmo morto ou...
-Não.
582
00:33:00,690 --> 00:33:03,000
Sim, amor, a mamãe
está no novo trabalho.
583
00:33:03,040 --> 00:33:05,800
Charlie, faça-me um favor.
Coloque isso aí.
584
00:33:05,840 --> 00:33:07,140
O quê, amor?
585
00:33:08,018 --> 00:33:09,544
Bem, a mamãe.
586
00:33:10,650 --> 00:33:12,789
A mamãe acha brinquedos
muito especiais
587
00:33:12,815 --> 00:33:14,525
e acha novos lares para eles.
588
00:33:16,140 --> 00:33:19,930
Sim, que nem a sua tartaruga.
É exatamente isso.
589
00:33:19,960 --> 00:33:21,780
Muito obrigada, Charlie.
590
00:33:22,570 --> 00:33:24,260
Amor, preciso desligar.
591
00:33:24,300 --> 00:33:26,920
Chegou um brinquedo novo.
Estou louca para brincar.
592
00:33:40,510 --> 00:33:41,810
Zircônia.
593
00:33:42,800 --> 00:33:45,120
-Gostei.
-Aposto que sim. Solte o homem.
594
00:33:45,150 --> 00:33:46,450
-Muito obrigada.
-Certo.
595
00:33:47,340 --> 00:33:49,160
Seus óculos muito especiais.
596
00:33:50,280 --> 00:33:53,570
Se a Rose se sair bem,
o que é uma grande incógnita,
597
00:33:53,600 --> 00:33:56,410
estes óculos vão escanear
o colar legítimo
598
00:33:56,450 --> 00:33:58,670
e enviar uma cópia
digital aqui para nós.
599
00:33:59,530 --> 00:34:00,860
Quando tivermos isso,
600
00:34:00,970 --> 00:34:05,010
esta coisa vai imprimir
uma réplica do colar em zircônia.
601
00:34:32,210 --> 00:34:34,930
-Onde está?
-Estes não são o Toussaint.
602
00:34:35,780 --> 00:34:37,710
Achamos que iam querer
ver estes antes.
603
00:34:38,320 --> 00:34:40,210
Certo. Para quê?
604
00:34:41,000 --> 00:34:44,860
Há certos problemas logísticos
com aquele colar.
605
00:34:45,600 --> 00:34:47,380
Nem sabemos como fazer o seguro.
606
00:34:49,220 --> 00:34:50,520
Tudo bem.
607
00:34:51,100 --> 00:34:54,050
-"Fomos claras..."
-Fomos claras ao telefone.
608
00:34:54,090 --> 00:34:56,000
Só estamos interessadas no Toussaint.
609
00:34:56,030 --> 00:34:57,330
É.
610
00:34:57,910 --> 00:35:01,620
Bom, então será preciso haver
uma conversa muito mais longa.
611
00:35:06,660 --> 00:35:10,960
Aquele colar está avaliado
em mais de US$ 150 milhões.
612
00:35:11,410 --> 00:35:13,310
Bom, não sou muito
chegada em números.
613
00:35:13,670 --> 00:35:17,770
Será preciso uma equipe de segurança
própria, nova apólice de seguro.
614
00:35:17,800 --> 00:35:19,700
Na certa,
você cuidará desses detalhes.
615
00:35:19,820 --> 00:35:21,680
Não é tão simples.
616
00:35:22,230 --> 00:35:24,790
Infelizmente,
a resposta é "não".
617
00:35:26,140 --> 00:35:27,440
Não?
618
00:35:27,480 --> 00:35:28,780
Não.
619
00:35:34,240 --> 00:35:35,570
Posso ser franca?
620
00:35:36,150 --> 00:35:38,680
Eu sempre adorei a Cartier.
621
00:35:39,000 --> 00:35:43,500
Acho que, historicamente, tem sido
a casa mais importante do mundo.
622
00:35:43,760 --> 00:35:48,270
Mas há toda uma geração aí
que não sabe pronunciar o seu nome.
623
00:35:49,470 --> 00:35:50,970
O francês é bem difícil.
624
00:35:51,070 --> 00:35:52,600
Nem tanto.
625
00:35:52,890 --> 00:35:54,240
Estou tentando ajudar você.
626
00:35:54,760 --> 00:35:56,580
Se não quiser, eu entendo.
627
00:35:56,870 --> 00:35:59,400
Mas o Toussaint de nada serve
628
00:35:59,530 --> 00:36:02,230
guardado em um cofre
629
00:36:02,450 --> 00:36:04,150
quando poderia se tornar
630
00:36:04,240 --> 00:36:06,320
viral no mundo inteiro,
631
00:36:06,780 --> 00:36:10,170
aninhado nos seios fartos
de Daphne Kluger.
632
00:36:12,098 --> 00:36:13,398
Pois é.
633
00:36:58,160 --> 00:37:00,627
SEM SINAL
634
00:37:13,560 --> 00:37:14,739
Pare com isso.
635
00:37:14,740 --> 00:37:16,620
-Isso não ajuda.
-Tudo bem.
636
00:37:26,690 --> 00:37:28,790
Tão embaixo não consigo sinal.
637
00:37:31,050 --> 00:37:32,560
Bem seguro aqui embaixo.
638
00:37:32,910 --> 00:37:34,710
Tem 1,5 m de concreto sólido.
639
00:37:40,100 --> 00:37:41,920
Você disse que
queria ver na luz.
640
00:37:44,770 --> 00:37:47,140
-Você queria ver o colar na luz.
-Isso!
641
00:37:49,390 --> 00:37:50,941
-Aqui temos luz.
-Não
642
00:37:51,170 --> 00:37:54,680
Não, ela quis dizer
luz de verdade. Luz natural.
643
00:37:54,780 --> 00:37:57,690
O tapete vermelho acontece
antes do pôr do sol.
644
00:37:57,770 --> 00:38:00,860
-Sim, não, isso é vital.
-É vital.
645
00:38:01,250 --> 00:38:04,570
Não, eu preciso da luz do sol.
646
00:38:05,080 --> 00:38:06,380
Ela precisa da luz do sol.
647
00:38:07,290 --> 00:38:09,290
Esta luz serve, Srta. Weil?
648
00:38:09,820 --> 00:38:12,790
Sim, acho que sim,
temos luz do sol.
649
00:38:13,540 --> 00:38:14,840
Bem melhor.
650
00:38:18,486 --> 00:38:22,104
ESCANEANDO
651
00:38:22,370 --> 00:38:23,990
-Aí está!
-Beleza.
652
00:38:24,060 --> 00:38:25,360
Oi, gostoso.
653
00:38:42,590 --> 00:38:44,080
Vamos lá, vamos.
654
00:38:47,860 --> 00:38:49,380
Srta. Weil. Ela está bem?
655
00:38:49,410 --> 00:38:52,120
Ela está bem.
Ela precisa absorvê-lo.
656
00:38:52,260 --> 00:38:53,560
É o processo dela.
657
00:38:57,430 --> 00:38:58,850
Parece muito bom.
658
00:38:58,920 --> 00:39:00,440
-Está bem claro.
-É.
659
00:39:00,744 --> 00:39:02,044
Vamos lá.
660
00:39:08,040 --> 00:39:09,700
Não, você tem que...
661
00:39:09,740 --> 00:39:11,160
-Não.
-Sim.
662
00:39:11,470 --> 00:39:13,220
Se terminou,
Srta. Weil, gostaríamos
663
00:39:13,221 --> 00:39:16,520
de pôr no cofre.
664
00:39:17,080 --> 00:39:18,380
Srta. Weil?
665
00:39:19,249 --> 00:39:20,549
Srta. Weil.
666
00:39:22,978 --> 00:39:24,278
Isso!
667
00:39:25,830 --> 00:39:27,130
Terminei.
668
00:39:33,340 --> 00:39:34,640
Beleza.
669
00:39:41,987 --> 00:39:44,310
Meu Deus!
670
00:39:55,160 --> 00:39:56,830
-E então?
-Eu não sei.
671
00:39:57,050 --> 00:39:59,750
-Você não sabe porque é só o molde.
-Realmente não sei.
672
00:39:59,751 --> 00:40:02,849
-Vai ser rosa, para começar.
-Eu sei que vai, mas não sei.
673
00:40:02,880 --> 00:40:06,486
-Eu acho que é a cintura.
-E a parte inferior, sei lá.
674
00:40:06,510 --> 00:40:08,080
Podemos mudar a bainha.
675
00:40:08,200 --> 00:40:10,070
-É o colar.
-Não, não é.
676
00:40:10,110 --> 00:40:12,260
É o colar. Está destoando.
677
00:40:12,310 --> 00:40:15,250
Não, não está.
É por causa dos alfinetes.
678
00:40:15,320 --> 00:40:17,556
Lembre-se dos diamantes.
Serão diamantes.
679
00:40:17,580 --> 00:40:21,206
Tenho a impressão
de que estou enorme.
680
00:40:21,240 --> 00:40:23,520
Ei, Daphne, fique calma.
Calminha.
681
00:40:23,620 --> 00:40:27,260
Ouça. Respire fundo...
682
00:40:28,580 --> 00:40:30,260
Ouça, olhe.
683
00:40:30,307 --> 00:40:33,883
Você tem um dos mais belos
pescoços do mundo.
684
00:40:34,840 --> 00:40:38,570
Aliás, é o único pescoço que
poderia comportar este colar.
685
00:40:39,570 --> 00:40:42,890
Com seu pescoço, este colar...
686
00:40:43,330 --> 00:40:46,070
Você vai entrar no Baile do Met
687
00:40:46,290 --> 00:40:49,770
e você vai iluminar o céu.
688
00:40:56,420 --> 00:40:57,720
Obrigada.
689
00:40:59,580 --> 00:41:01,380
De nada.
690
00:41:01,430 --> 00:41:03,580
Se gostar dele,
vá para a direita.
691
00:41:03,630 --> 00:41:04,930
Se não gostar...
692
00:41:05,910 --> 00:41:07,210
-Para a esquerda.
-É.
693
00:41:07,240 --> 00:41:08,620
Tá, parece fácil.
694
00:41:08,670 --> 00:41:10,190
-Gostou deste?
-Muito.
695
00:41:10,220 --> 00:41:11,520
Tá. Por quê?
696
00:41:11,530 --> 00:41:12,830
Ele parece amável.
697
00:41:13,120 --> 00:41:14,399
Para a direita.
698
00:41:14,400 --> 00:41:15,660
-Certo.
-Meu Deus!
699
00:41:15,661 --> 00:41:17,450
É UMA COMBINAÇÃO
- Quer dizer...
700
00:41:17,490 --> 00:41:18,970
Ele gostou de você!
701
00:41:19,000 --> 00:41:20,249
O que acontece agora?
702
00:41:20,250 --> 00:41:22,200
-Mande mensagem para ele.
-Tá.
703
00:41:22,260 --> 00:41:25,070
Você pode mandar
o emoji da berinjela
704
00:41:25,100 --> 00:41:27,190
ou a garotinha que faz assim.
705
00:42:17,740 --> 00:42:19,040
Com licença.
706
00:42:19,310 --> 00:42:21,710
Pode me ajudar?
Estou um pouco perdida.
707
00:42:21,740 --> 00:42:22,799
Claro, senhora.
708
00:42:22,800 --> 00:42:25,240
Acho que estou andando
em círculos. Vim do Egito
709
00:42:25,300 --> 00:42:27,440
e quero chegar a Oceania.
710
00:42:27,490 --> 00:42:30,120
É confuso.
Desça as escadas à direita
711
00:42:30,160 --> 00:42:32,390
ou volte por onde veio, por ali.
712
00:42:32,450 --> 00:42:33,950
Pode levar mais tempo.
713
00:42:35,450 --> 00:42:36,750
Com licença.
714
00:42:46,840 --> 00:42:49,700
Com licença.
715
00:42:57,370 --> 00:42:58,990
Para você indo trabalhar.
716
00:42:59,050 --> 00:43:02,750
Ontem, o artista Banksy fez
uma contribuição surpresa ao Met.
717
00:43:02,790 --> 00:43:05,129
Nossas mães fundadoras
apareceram no Met ontem.
718
00:43:05,130 --> 00:43:06,530
Informações do trânsito.
719
00:43:06,580 --> 00:43:08,510
Suas notícias o tempo todo.
720
00:43:10,240 --> 00:43:12,840
BANKSY ATACA O MET
-É uma enorme quebra de segurança.
721
00:43:12,841 --> 00:43:14,141
Como é possível?
722
00:43:14,160 --> 00:43:15,790
Ele fez isso no Tate também.
723
00:43:16,410 --> 00:43:19,720
O sistema que sua empresa
projetou para o nosso museu
724
00:43:19,780 --> 00:43:22,170
não serve para impedir que um...
725
00:43:22,200 --> 00:43:24,580
Nosso foco maior é impedir
que as coisas saiam,
726
00:43:24,581 --> 00:43:25,581
não que entrem.
727
00:43:33,070 --> 00:43:34,701
-Para.
-Eu sei.
728
00:43:35,550 --> 00:43:37,880
Ei, que tal um "desculpe"?
729
00:44:05,060 --> 00:44:06,470
Corrija-me se for o caso.
730
00:44:06,500 --> 00:44:08,570
Sua empresa é responsável
731
00:44:08,620 --> 00:44:10,130
por monitorar e proteger...
732
00:44:10,180 --> 00:44:11,990
Oi. Querem que eu tire o lixo?
733
00:44:12,810 --> 00:44:14,009
O quê? Não.
734
00:44:14,010 --> 00:44:16,820
Tem certeza?
Porque tem um monte aqui.
735
00:44:16,880 --> 00:44:18,180
Certo. Mas rápido.
736
00:44:21,530 --> 00:44:24,200
O contrato do museu
com a empresa do seu pai é...
737
00:44:24,250 --> 00:44:25,950
-Generoso.
-Específico.
738
00:44:25,993 --> 00:44:27,820
Certo, tenham uma boa noite.
739
00:44:28,220 --> 00:44:30,420
A diretoria espera
que a McCallister Security
740
00:44:30,421 --> 00:44:33,030
cumpra os termos do contrato.
741
00:44:33,090 --> 00:44:34,840
Vamos fazer uma
auditoria do sistema
742
00:44:34,860 --> 00:44:37,100
e atualizar o que
precisar ser mudado.
743
00:44:37,810 --> 00:44:39,110
O que isso significa?
744
00:44:39,120 --> 00:44:41,250
-Vamos apurar e resolver.
-Quando?
745
00:44:41,590 --> 00:44:42,879
Imediatamente.
746
00:44:42,880 --> 00:44:45,300
Agora que eles farão
mudanças no sistema,
747
00:44:45,330 --> 00:44:47,750
nós também podemos fazer
sem que percebam.
748
00:44:48,010 --> 00:44:49,210
Pode mostrar as câmeras?
749
00:44:49,211 --> 00:44:51,570
Elas cobrem este lugar inteirinho.
750
00:44:51,710 --> 00:44:53,760
Mas não é aqui
que nós vamos agir.
751
00:44:54,180 --> 00:44:56,760
Será em um local
para o qual nem ligam.
752
00:44:56,820 --> 00:44:58,120
Bola Nove.
753
00:44:58,800 --> 00:45:02,930
É uma lei estadual, não pode haver
câmeras em banheiro público.
754
00:45:02,960 --> 00:45:05,020
É violação de privacidade.
755
00:45:05,080 --> 00:45:06,139
A menos que goste.
756
00:45:06,140 --> 00:45:07,319
Pegando o colar,
757
00:45:07,320 --> 00:45:09,620
sairemos sem ser detectadas,
758
00:45:09,650 --> 00:45:12,590
e eles passarão um
pente fino nos vídeos.
759
00:45:12,620 --> 00:45:14,960
Qualquer pessoa vista
saindo do banheiro
760
00:45:15,090 --> 00:45:16,510
será suspeita.
761
00:45:16,910 --> 00:45:17,989
Então...
762
00:45:17,990 --> 00:45:19,710
Então teremos uma mula.
763
00:45:20,990 --> 00:45:23,340
Alguém vai levar até nós.
764
00:45:24,570 --> 00:45:27,540
De quanto espaço precisa
fora do banheiro?
765
00:45:28,560 --> 00:45:29,610
Não sei. Três metros?
766
00:45:29,611 --> 00:45:32,670
Quanto demora para montar
um ponto cego de três metros?
767
00:45:32,800 --> 00:45:34,230
Movendo uma câmera?
768
00:45:34,280 --> 00:45:36,800
Pouco a pouco? Dez ou doze dias.
769
00:45:38,940 --> 00:45:40,240
Ótimo.
770
00:45:40,480 --> 00:45:42,550
Em quanto tempo planejou isso?
771
00:45:45,040 --> 00:45:48,590
Cinco anos,
oito meses e doze dias.
772
00:45:49,490 --> 00:45:50,790
Mais ou menos.
773
00:45:52,820 --> 00:45:55,870
Cartier contratou a melhor
empresa de segurança.
774
00:45:56,700 --> 00:46:00,110
DeVita foi chefe da segurança
do papa por dez anos.
775
00:46:00,150 --> 00:46:02,060
Como sabem, nunca perderam um papa.
776
00:46:02,860 --> 00:46:04,690
Yuri Eshel, ex-Mossad,
777
00:46:04,740 --> 00:46:07,780
e Forças Especiais de Israel,
comando de elite.
778
00:46:08,410 --> 00:46:10,260
Com certeza, eles são assassinos.
779
00:46:10,530 --> 00:46:12,935
-É um belo colar.
-É.
780
00:46:13,290 --> 00:46:16,250
Então você pode adicionar
os dois à sua lista.
781
00:46:16,420 --> 00:46:17,920
-Que lista?
-Essa lista.
782
00:46:17,960 --> 00:46:19,400
Não é uma lista.
783
00:46:30,184 --> 00:46:33,470
MUSEU METROPOLITAN
EQUIPE MCCALLISTER
784
00:46:35,736 --> 00:46:37,992
PROJETO DE MONITORAMENTO
CHEFE DE DEPARTAMENTO
785
00:46:38,147 --> 00:46:40,750
PAUL DAMANIAN - MONITORAMENTO
CHEFE DE DEPARTAMENTO
786
00:46:40,780 --> 00:46:42,418
Certo. Quem é ele?
787
00:46:48,310 --> 00:46:49,720
Oi, gracinha.
788
00:46:56,763 --> 00:46:59,347
8º FIM DE SEMANA ANUAL DO WHEATEN
17-19 DE MAIO
789
00:46:59,840 --> 00:47:01,335
CONHEÇA OUTROS WHEATIES
790
00:47:01,510 --> 00:47:02,820
Paul.
791
00:47:03,520 --> 00:47:05,095
LOUCOS POR WHEATENS
792
00:47:08,338 --> 00:47:11,520
LEAIS CARINHOSOS
HIPOALERGÊNICO DICAS DE TOSA
793
00:47:26,369 --> 00:47:30,695
PAUL DAMANIAN
DA MCCALLISTER SECURITY
794
00:47:31,692 --> 00:47:34,627
CLIQUE AQUI
795
00:47:43,540 --> 00:47:48,129
LOUCOS POR WHEATENS
796
00:47:52,260 --> 00:47:53,990
Coitadinho.
797
00:47:55,981 --> 00:47:58,775
O FURO DO COLETOR DE FEZES
798
00:47:59,490 --> 00:48:00,790
Olhe só isso.
799
00:48:03,606 --> 00:48:09,409
PLANO DE CÂMERAS REVISADO DO MET
800
00:48:09,821 --> 00:48:12,071
Nem sabemos se é Banksy.
Pode ser um imitador.
801
00:48:22,610 --> 00:48:23,960
PAUL DAMANIAN
FORTE - SEGURO
802
00:48:36,260 --> 00:48:37,560
USUÁRIO: P_DAMANIAN
803
00:48:38,400 --> 00:48:39,700
É só isso?
804
00:49:01,766 --> 00:49:03,066
Beleza!
805
00:49:19,380 --> 00:49:21,220
Boa tarde. Vogue.
806
00:49:22,810 --> 00:49:24,680
Obrigada por vir
tão em cima da hora.
807
00:49:24,710 --> 00:49:26,590
Obrigada por me receber.
808
00:49:26,640 --> 00:49:28,430
Perdemos uma das coordenadoras.
809
00:49:28,470 --> 00:49:30,270
É, que coisa horrível.
810
00:49:30,330 --> 00:49:31,920
-Bicho-de-pé.
-Eu sei.
811
00:49:32,050 --> 00:49:34,930
-O que é, afinal?
-É tipo um ácaro, eu acho.
812
00:49:35,040 --> 00:49:37,520
Penetra na pele e
bota seus ovos dentro.
813
00:49:37,550 --> 00:49:39,360
Então eles nascem
e cavam para sair.
814
00:49:39,920 --> 00:49:41,660
Isso pode durar semanas.
815
00:49:43,530 --> 00:49:45,590
Você parece qualificada.
816
00:49:45,680 --> 00:49:48,140
-Obrigada.
-Até demais, talvez.
817
00:49:48,180 --> 00:49:52,196
Como sou qualificada demais?
É o baile de galá do Met.
818
00:49:52,340 --> 00:49:54,500
Baile de gala.
Baile de gala do Met.
819
00:49:56,480 --> 00:49:57,729
-De gala.
-De gala.
820
00:49:57,730 --> 00:49:58,779
É o baile de gala?
821
00:49:58,780 --> 00:50:00,596
-É.
-Tudo bem.
822
00:50:02,570 --> 00:50:07,240
Roger Federer novamente a
um game de mais um campeonato.
823
00:50:07,560 --> 00:50:10,092
-O amor por ele aqui é incrível.
-Anna?
824
00:50:10,980 --> 00:50:12,239
Sim?
825
00:50:12,240 --> 00:50:14,600
Tem a entrevista
para a vaga no Met.
826
00:50:14,660 --> 00:50:15,970
-Faça você.
-Certo.
827
00:50:16,010 --> 00:50:19,240
É inacreditável!
Sela a vitória com um backhand!
828
00:50:19,270 --> 00:50:22,430
Estamos com bem poucas mesas,
então você vai ficar aqui embaixo.
829
00:50:24,080 --> 00:50:26,504
MAPA DE ASSENTOS DO BAILE DO MET
830
00:50:26,970 --> 00:50:28,270
Por aqui.
831
00:50:30,061 --> 00:50:32,690
-Esta é a sua mesa.
-Obrigada.
832
00:50:32,720 --> 00:50:34,700
-Christina te ajudará.
-Ótimo. Obrigada.
833
00:50:34,750 --> 00:50:36,009
Tenha um bom dia!
834
00:50:36,010 --> 00:50:37,310
-Com licença.
-Sim?
835
00:50:37,330 --> 00:50:40,178
-Aquele era o banheiro?
-Sim, no fim do corredor.
836
00:50:40,220 --> 00:50:41,520
Obrigada.
837
00:51:03,540 --> 00:51:05,130
Isso é inacreditável.
838
00:51:05,180 --> 00:51:06,409
É o Leo?
839
00:51:06,410 --> 00:51:08,840
-O Leo Leo?
-Só existe um Leo.
840
00:51:09,090 --> 00:51:10,780
Meu Deus, Taylor Swift!
841
00:51:10,980 --> 00:51:12,280
Você é tão branca!
842
00:51:12,281 --> 00:51:14,900
Não podemos só ir?
Nós temos que roubar?
843
00:51:14,970 --> 00:51:16,270
Sim!
844
00:51:16,410 --> 00:51:18,380
-Onde ela está?
-Mesa quatro.
845
00:51:18,410 --> 00:51:20,870
Acesso fácil ao banheiro
sem ficar no fundo.
846
00:51:20,930 --> 00:51:23,190
-Um lugar vago ao lado dela.
-Do acompanhante.
847
00:51:26,010 --> 00:51:27,310
Quem vai com ela?
848
00:51:27,370 --> 00:51:28,670
Não sei.
849
00:51:31,170 --> 00:51:32,670
-Oi.
-Desculpe. Eis a lista
850
00:51:32,690 --> 00:51:34,610
de convidados
do Jantar do Presidente.
851
00:51:34,650 --> 00:51:35,950
Ótimo.
852
00:51:36,010 --> 00:51:38,280
-Tem os horários de chegada?
-Sim,
853
00:51:38,310 --> 00:51:40,900
e alguns nomes adicionais
no fim da lista.
854
00:51:41,780 --> 00:51:43,059
Claude Becker?
855
00:51:43,060 --> 00:51:45,650
A assessora de imprensa dele
estava interessada.
856
00:51:45,680 --> 00:51:48,836
JANTAR PRÉ-BAILE DO PRESIDENTE
857
00:51:53,830 --> 00:51:55,130
Olá.
858
00:51:55,310 --> 00:51:57,852
-Puseram-me ao seu lado.
-Sorte a minha.
859
00:51:58,196 --> 00:51:59,496
Olá.
860
00:52:00,040 --> 00:52:01,340
Claude Becker.
861
00:52:01,740 --> 00:52:03,050
Daphne Kluger.
862
00:52:14,820 --> 00:52:17,470
A águia pousou.
863
00:52:18,910 --> 00:52:20,990
Como se apaixonou
por esse babaca?
864
00:52:21,530 --> 00:52:23,090
Fala sério!
865
00:52:23,730 --> 00:52:25,900
Lou e eu estávamos
em uma fase difícil.
866
00:52:26,640 --> 00:52:30,220
E eu realmente queria dar
meu próprio grande golpe.
867
00:52:30,300 --> 00:52:32,050
E ele envolveu você?
868
00:52:32,660 --> 00:52:33,960
Na verdade, não.
869
00:52:35,680 --> 00:52:37,050
Ele disse a verdade?
870
00:52:38,290 --> 00:52:40,070
Só assim se tapeia um vigarista.
871
00:52:42,264 --> 00:52:44,713
DEZ ANOS ANTES
872
00:52:44,732 --> 00:52:48,150
SALÃO DE BINGO WESTSIDE
PASSAIC, NOVA JERSEY
873
00:52:48,200 --> 00:52:49,710
B1.
874
00:52:49,750 --> 00:52:53,270
Trapaceávamos no bingo,
dávamos golpes na roleta.
875
00:52:53,790 --> 00:52:56,090
Era sorte se rendesse
mil dólares em uma noite.
876
00:52:58,240 --> 00:53:00,280
-Bingo!
-Gritaram bingo.
877
00:53:00,330 --> 00:53:02,690
Uma amiga me apresentou
um marchand
878
00:53:02,730 --> 00:53:04,540
e criamos um golpe simples.
879
00:53:04,570 --> 00:53:06,030
-Claude Becker?
-Por ali.
880
00:53:06,060 --> 00:53:07,109
Obrigada.
881
00:53:07,110 --> 00:53:09,083
Oi. Sou a Debbie.
882
00:53:09,815 --> 00:53:11,115
-Claude Becker.
-Oi.
883
00:53:13,550 --> 00:53:15,920
Quando se interessavam
por uma peça,
884
00:53:15,960 --> 00:53:18,330
eu me passava por compradora
e elevava o preço.
885
00:53:20,810 --> 00:53:24,550
A grana era boa,
e ele era ótimo na cozinha.
886
00:53:25,880 --> 00:53:27,590
Meu Deus, está uma delícia.
887
00:53:28,100 --> 00:53:29,400
Um dia,
888
00:53:29,700 --> 00:53:32,260
ele pediu para eu me
passar por vendedora.
889
00:53:32,990 --> 00:53:34,450
O que você fez?
890
00:53:34,590 --> 00:53:35,890
Bom...
891
00:53:37,430 --> 00:53:40,200
Uma assinatura,
meio milhão de dólares.
892
00:53:46,880 --> 00:53:48,180
Ele disse que era simples.
893
00:53:48,930 --> 00:53:51,460
Eu entregaria os documentos,
eles, um cheque.
894
00:53:51,640 --> 00:53:54,040
A coisa toda iria levar
dois minutos, no máximo.
895
00:54:04,290 --> 00:54:05,329
Desculpem o atraso.
896
00:54:05,330 --> 00:54:06,630
-Tudo bem.
-Tudo bem.
897
00:54:07,110 --> 00:54:08,410
-Prazer.
-Prazer.
898
00:54:08,530 --> 00:54:10,420
-É uma bela peça.
-Nós adoramos!
899
00:54:12,560 --> 00:54:14,950
Ele estava certo.
Foi tudo bem rápido.
900
00:54:15,400 --> 00:54:17,960
Tem direito a um advogado.
Se não puder...
901
00:54:18,080 --> 00:54:21,440
Não era minha pintura.
Ela trouxe o quadro para mim.
902
00:54:21,560 --> 00:54:23,600
Tinha documentação, assinaturas.
903
00:54:23,630 --> 00:54:24,930
E estavam saindo juntos?
904
00:54:25,510 --> 00:54:26,599
O quê?
905
00:54:26,600 --> 00:54:27,900
Não vou dizer nada.
906
00:54:28,840 --> 00:54:30,140
Tem certeza?
907
00:54:32,140 --> 00:54:35,710
Porque ele não está se mantendo
tão calado quanto você.
908
00:54:38,980 --> 00:54:40,520
Estas assinaturas são suas?
909
00:54:41,200 --> 00:54:42,800
Sim, eu vou testemunhar.
910
00:54:43,920 --> 00:54:45,920
Eu também fui fraudado, certo?
911
00:54:46,340 --> 00:54:47,640
Eu estarei aí fora.
912
00:55:17,680 --> 00:55:18,980
Ei!
913
00:55:20,100 --> 00:55:21,400
Precisamos conversar.
914
00:55:21,899 --> 00:55:24,549
É melhor me dizer que isto
não é o que estou pensando.
915
00:55:24,550 --> 00:55:25,850
O quê?
916
00:55:26,710 --> 00:55:28,010
Claude Becker.
917
00:55:28,710 --> 00:55:30,010
Eu não fiz aquilo.
918
00:55:31,050 --> 00:55:32,790
Não sou crupiê, tá legal?
919
00:55:32,930 --> 00:55:34,530
Nem uma turista rica.
920
00:55:34,570 --> 00:55:35,870
Não me engane.
921
00:55:36,010 --> 00:55:38,070
Não se dá
um golpe dentro de outro!
922
00:55:38,110 --> 00:55:40,050
Não vai importar.
923
00:55:40,720 --> 00:55:42,180
Nós vamos ser pegas.
924
00:55:42,210 --> 00:55:43,510
Pare. Não vamos.
925
00:55:46,580 --> 00:55:47,880
Por que faz isso?
926
00:55:48,790 --> 00:55:50,380
Não pode ser simples?
927
00:55:50,420 --> 00:55:52,100
Tem que ter sempre algo a mais?
928
00:55:53,190 --> 00:55:54,800
Se armar para ele, eu saio.
929
00:55:54,870 --> 00:55:56,170
Pare.
930
00:55:57,160 --> 00:55:58,490
É igual a última vez.
931
00:55:58,760 --> 00:56:00,380
Lou!
932
00:56:00,880 --> 00:56:02,180
Lou.
933
00:56:02,430 --> 00:56:04,200
Ele me mandou para a cadeia!
934
00:56:04,960 --> 00:56:07,170
Você não faz ideia de como é isso.
935
00:56:11,960 --> 00:56:15,390
É, bom, ele vai fazer isso de novo.
936
00:56:15,510 --> 00:56:16,830
Não, não vai.
937
00:56:18,700 --> 00:56:20,000
Ele não vai.
938
00:56:34,920 --> 00:56:36,980
Bom. Trocando câmeras.
939
00:56:42,410 --> 00:56:44,120
Indo em direção ao banheiro.
940
00:56:49,650 --> 00:56:51,010
Tá, no ponto cego.
941
00:56:56,660 --> 00:56:58,220
Vou continuar andando.
942
00:56:58,260 --> 00:57:00,070
Nada.
943
00:57:00,170 --> 00:57:01,670
Nada.
944
00:57:02,640 --> 00:57:04,080
Você está bem no ponto.
945
00:57:13,340 --> 00:57:15,590
São 3,7 metros. Bom trabalho!
946
00:57:16,030 --> 00:57:17,380
Obrigada, Bola Nove.
947
00:57:17,560 --> 00:57:19,680
Foi fácil. De nada.
948
00:57:20,370 --> 00:57:21,670
O que é difícil?
949
00:57:27,630 --> 00:57:29,120
-Oi.
-Oi!
950
00:57:29,180 --> 00:57:31,930
Desculpe, sei que não
é da minha conta...
951
00:57:31,960 --> 00:57:34,100
-Não, fale.
-Algo chamou minha atenção.
952
00:57:34,150 --> 00:57:36,900
O bufê não tem nutricionista
especialista.
953
00:57:36,990 --> 00:57:39,750
-Certo.
-E temos 20% de dietas restritivas.
954
00:57:39,790 --> 00:57:42,040
Veganas, sem glúten,
pouco sal, lactose.
955
00:57:42,640 --> 00:57:44,490
Tive um cliente processado.
956
00:57:44,540 --> 00:57:45,729
-Sério?
-É.
957
00:57:45,730 --> 00:57:47,570
Não deveríamos improvisar.
958
00:57:47,610 --> 00:57:50,810
Falta alguém na equipe.
Precisamos de nutricionista.
959
00:57:50,910 --> 00:57:52,510
-Eu conheço uma.
-Conhece?
960
00:57:52,540 --> 00:57:54,820
Sim, e é ótima.
Acaba de chegar da Austrália.
961
00:57:58,450 --> 00:58:00,953
EXPLORADOR SUBMARINO
962
00:58:01,680 --> 00:58:03,440
Sim.
Tudo bem. Vai.
963
00:58:03,710 --> 00:58:05,860
Fornecedor, corredor,
passando o auditório.
964
00:58:05,910 --> 00:58:07,199
Corredor, entrada.
965
00:58:07,200 --> 00:58:10,720
Oi! Desculpem o atraso.
O trânsito estava terrível.
966
00:58:13,940 --> 00:58:15,240
Vamos lá...
967
00:58:15,780 --> 00:58:17,800
-Amita.
-Obrigada.
968
00:58:18,770 --> 00:58:20,070
Constance.
969
00:58:21,300 --> 00:58:22,600
Bola Nove.
970
00:58:23,410 --> 00:58:24,710
E Lou.
971
00:58:25,870 --> 00:58:27,680
E Rose.
972
00:58:27,710 --> 00:58:29,010
Obrigada.
973
00:58:29,190 --> 00:58:31,060
-E Debbie.
-Obrigada.
974
00:58:34,670 --> 00:58:36,080
Oi, sou Daphne Kluger.
975
00:58:36,120 --> 00:58:39,350
Vamos dar uma olhada na
Exposição de Figurinos deste ano.
976
00:58:39,380 --> 00:58:42,570
Este é Dolce, e esse é
Galliano para Dior.
977
00:58:42,600 --> 00:58:44,500
-E esse é McQueen.
-Nossa.
978
00:58:44,530 --> 00:58:47,780
-E quem vai vestir você amanhã?
-Rose Weil.
979
00:58:48,440 --> 00:58:49,800
-Interessante.
-É.
980
00:58:49,840 --> 00:58:51,730
Escolha inesperada, eu sei.
981
00:58:51,780 --> 00:58:52,949
O que é isto aqui?
982
00:58:52,950 --> 00:58:56,660
Estas são as joias da coroa
de oito famílias reais da Europa.
983
00:58:57,000 --> 00:58:58,390
Deve ter um fosso por isso.
984
00:58:58,600 --> 00:59:00,820
-Não podemos ir lá?
-De jeito nenhum.
985
00:59:01,070 --> 00:59:02,720
Seria bom. Enfim,
986
00:59:02,750 --> 00:59:05,200
foram emprestados
para nós por Dmitri
987
00:59:05,320 --> 00:59:07,890
Sobrenome Russo Grande
que não sei pronunciar.
988
00:59:08,010 --> 00:59:10,760
Soubemos que haverá
outras joias em exposição.
989
00:59:10,960 --> 00:59:12,930
-Quem falou?
-Tenho fontes.
990
00:59:13,690 --> 00:59:15,890
Já que não é mais um segredo,
991
00:59:15,950 --> 00:59:19,870
sim, eu vou usar um colar que a
Cartier decidiu emprestar para mim.
992
00:59:19,930 --> 00:59:23,170
Ele se chama Toussaint
e está em um cofre há 50 anos.
993
00:59:23,200 --> 00:59:25,010
E estou um pouco empolgada.
994
00:59:25,160 --> 00:59:27,300
-Você já o experimentou?
-Talvez.
995
00:59:27,370 --> 00:59:30,210
-Quantos quilates?
-O suficiente.
996
00:59:33,341 --> 00:59:38,547
A PRIMEIRA SEGUNDA-FEIRA DE MAIO
997
01:00:09,710 --> 01:00:11,010
Ei.
998
01:00:11,730 --> 01:00:12,779
Ei!
999
01:00:12,780 --> 01:00:14,080
Batom. O que você acha?
1000
01:00:15,110 --> 01:00:18,060
Rosa. Sim. Barbie.
1001
01:00:18,450 --> 01:00:19,750
No bom sentido.
1002
01:00:20,440 --> 01:00:21,740
Obrigada.
1003
01:00:26,030 --> 01:00:29,740
-Chegou.
-Certo. Até que enfim. Ótimo.
1004
01:00:30,320 --> 01:00:31,509
Tudo bem.
1005
01:00:31,510 --> 01:00:33,620
-Você não viu.
-Não.
1006
01:00:35,040 --> 01:00:36,700
-Olá.
-Olá.
1007
01:00:43,320 --> 01:00:44,620
É uma caixa grande.
1008
01:00:45,590 --> 01:00:47,180
Tudo bem.
1009
01:00:56,920 --> 01:00:58,340
Caramba!
1010
01:00:59,300 --> 01:01:00,600
Vamos...
1011
01:01:00,780 --> 01:01:02,530
-Vamos ver se fica bom.
-Está bem.
1012
01:01:02,580 --> 01:01:04,130
-Posso...
-Claro.
1013
01:01:09,981 --> 01:01:11,950
É pesado.
1014
01:01:12,700 --> 01:01:13,779
Bem pesado.
1015
01:01:13,780 --> 01:01:15,320
Venha com a mamãe.
1016
01:01:16,130 --> 01:01:18,300
Pronto.
Ele pode estar um pouco...
1017
01:01:18,600 --> 01:01:21,100
Só um pouquinho frio. Isso.
1018
01:01:24,130 --> 01:01:25,830
Assim. Pronto.
1019
01:01:26,580 --> 01:01:28,420
-Nossa.
-Deixe-me ver. Isso.
1020
01:01:28,930 --> 01:01:30,099
E fecha assim.
1021
01:01:30,100 --> 01:01:31,700
Olhe só você.
1022
01:01:32,160 --> 01:01:33,740
Assim. Pronto.
1023
01:01:34,630 --> 01:01:36,290
Perfeito.
1024
01:01:36,930 --> 01:01:38,230
Muito bom.
1025
01:01:39,100 --> 01:01:40,400
Perfeito.
1026
01:01:41,340 --> 01:01:42,419
Muito bem,
1027
01:01:42,420 --> 01:01:44,860
pode tirá-lo
e experimentar o vestido.
1028
01:01:44,960 --> 01:01:47,050
-Está bem.
-Espere.
1029
01:01:48,049 --> 01:01:49,349
Não!
1030
01:01:49,476 --> 01:01:51,645
Não pode fazer isso.
Eu tenho que fazer.
1031
01:01:51,671 --> 01:01:53,020
Requer um ímã especial.
1032
01:01:53,070 --> 01:01:54,520
-O quê?
-Legal.
1033
01:01:56,220 --> 01:01:57,930
-Ímã especial?
-É.
1034
01:02:01,000 --> 01:02:02,400
Legal.
1035
01:02:03,720 --> 01:02:05,827
É brilhante.
1036
01:02:06,930 --> 01:02:08,350
Incrível.
1037
01:02:09,304 --> 01:02:10,604
Eu posso...
1038
01:02:11,150 --> 01:02:14,100
posso olhar de novo,
só por curiosidade?
1039
01:02:14,380 --> 01:02:16,730
-Claro.
-Obrigada.
1040
01:02:18,330 --> 01:02:19,630
É incrível.
1041
01:02:20,970 --> 01:02:23,970
Maravilha. Deixe-me ver.
Como funciona?
1042
01:02:24,740 --> 01:02:26,800
Schneider, repórter
de moda, Der Spiegel.
1043
01:02:26,850 --> 01:02:27,889
Não.
1044
01:02:27,890 --> 01:02:29,640
-Schneider, adida diplomática?
-Não.
1045
01:02:29,641 --> 01:02:30,919
-Lufthansa?
-Lufthansa.
1046
01:02:30,920 --> 01:02:31,969
Problema.
1047
01:02:31,970 --> 01:02:34,070
-Com?
-Rose mandou.
1048
01:02:35,760 --> 01:02:37,490
Meu Deus.
1049
01:02:37,800 --> 01:02:39,009
Essa não!
1050
01:02:39,010 --> 01:02:42,070
É incrível! E só dá para
fazer isso com um ímã?
1051
01:02:42,110 --> 01:02:44,030
-Só com ímã.
-Deixe-me ver.
1052
01:02:44,070 --> 01:02:45,370
Pare. Rode de novo.
1053
01:02:46,390 --> 01:02:49,740
É incrível! E só dá para
fazer isso com um ímã?
1054
01:02:49,780 --> 01:02:51,640
-Só com ímã.
-Dê um zoom.
1055
01:03:05,590 --> 01:03:07,520
O que é, Leslie? Estou ocupada.
1056
01:03:07,580 --> 01:03:08,880
Leslie?
1057
01:03:09,750 --> 01:03:13,150
Oi, mana, temos um problema.
Preciso da sua ajuda.
1058
01:03:16,100 --> 01:03:19,430
Bom, parece que eles usaram
poli-ímãs e uma mola.
1059
01:03:19,490 --> 01:03:21,600
Isso dá atração e repulsão
1060
01:03:21,660 --> 01:03:23,560
no mesmo eixo, sacou?
1061
01:03:23,620 --> 01:03:26,270
-Na verdade, não.
-Bom, eles se atraem.
1062
01:03:26,320 --> 01:03:30,970
Mas não se tocam até você girar,
e aí eles travam.
1063
01:03:31,070 --> 01:03:33,890
É muito legal.
Eu vou te dar um polo positivo
1064
01:03:33,920 --> 01:03:37,440
e um polo negativo, continuamente.
Isso deve resolver.
1065
01:03:37,490 --> 01:03:40,550
Você é um gênio, maninha. Valeu.
1066
01:03:40,610 --> 01:03:41,970
Sério? Ela consertou?
1067
01:03:42,110 --> 01:03:43,910
Sério? Você perguntou isso?
1068
01:03:54,720 --> 01:03:56,480
Muito bem, pessoal,
teste de som.
1069
01:03:58,470 --> 01:04:00,420
-Bola Nove.
-Está bom.
1070
01:04:00,500 --> 01:04:01,800
-Debbie.
-Bom.
1071
01:04:02,030 --> 01:04:04,100
-Constance.
-Tá.
1072
01:04:04,140 --> 01:04:05,349
-Amita.
-Aqui.
1073
01:04:05,350 --> 01:04:06,730
-Lou.
-Bom.
1074
01:04:15,100 --> 01:04:17,587
COMIDA GLORIOSA
SERVIÇO DE BUFÊ PARA EVENTOS
1075
01:04:23,020 --> 01:04:26,830
Que lance mais maluco.
Fui perseguida por um policial.
1076
01:04:27,170 --> 01:04:30,400
Bom, galera, esta é
minha irmã, Veronica.
1077
01:04:30,660 --> 01:04:33,540
Dê uma olhada. Loucura.
1078
01:04:35,090 --> 01:04:37,880
Beleza.
Fico devendo uma, sua merdinha.
1079
01:04:37,930 --> 01:04:39,460
Quero uma nova identidade.
1080
01:04:39,500 --> 01:04:40,800
Vá para casa.
1081
01:04:41,240 --> 01:04:42,540
O que seus pais fazem?
1082
01:04:46,450 --> 01:04:47,850
Chegou a hora.
1083
01:04:48,100 --> 01:04:49,510
-Todas prontas?
-Sim.
1084
01:04:49,540 --> 01:04:51,910
Muito bem, garotas, meia hora.
1085
01:04:52,640 --> 01:04:54,510
Iniciando contagem regressiva.
1086
01:04:56,450 --> 01:05:00,080
É o seguinte. Primeiro,
não precisam ficar nervosas.
1087
01:05:00,990 --> 01:05:03,220
A comida na cadeia é
melhor do que pensam,
1088
01:05:03,250 --> 01:05:05,950
e até a solitária
pode ser tranquila.
1089
01:05:13,770 --> 01:05:15,144
Eu só quero dizer...
1090
01:05:16,258 --> 01:05:17,558
Obrigada.
1091
01:05:19,140 --> 01:05:22,820
As últimas três semanas foram
incríveis para mim,
1092
01:05:22,860 --> 01:05:25,520
e todas trabalhamos muito
por este momento.
1093
01:05:26,440 --> 01:05:29,870
O que quer que aconteça hoje,
lembrem-se de uma coisa.
1094
01:05:30,820 --> 01:05:32,880
Não estão fazendo isso por mim.
1095
01:05:33,530 --> 01:05:35,460
Não estão fazendo isso por vocês.
1096
01:05:36,390 --> 01:05:39,350
Em algum lugar por aí,
há uma menina de oito anos
1097
01:05:39,500 --> 01:05:41,980
deitada na cama,
sonhando em ser criminosa.
1098
01:05:45,310 --> 01:05:46,610
Vamos fazer isso por ela.
1099
01:05:48,220 --> 01:05:51,810
Nada de conversas informais
com os convidados, por favor.
1100
01:05:51,880 --> 01:05:53,610
Não andem com seus celulares.
1101
01:05:53,650 --> 01:05:57,000
Entreguem para a segurança
antes do início do evento.
1102
01:05:57,060 --> 01:05:58,309
E importante,
1103
01:05:58,310 --> 01:06:01,740
não cruzem os braços,
não ponham as mãos nos bolsos.
1104
01:06:01,990 --> 01:06:03,900
A noite será longa, cansativa.
1105
01:06:20,270 --> 01:06:22,170
-Olá.
-Olá. Como vai?
1106
01:06:22,420 --> 01:06:24,090
Bom vê-lo. Claude Becker.
1107
01:06:24,130 --> 01:06:26,310
-Prazer.
-E, é claro, Rose Weil.
1108
01:06:26,340 --> 01:06:28,140
-Vocês se conhecem?
-Sim.
1109
01:06:28,220 --> 01:06:30,220
Querida, esse é o Toussaint?
1110
01:06:30,290 --> 01:06:33,690
Eu diria que parece valer
um milhão, mas são cem milhões.
1111
01:06:33,720 --> 01:06:35,860
Obrigada.
Na verdade, US$ 150 milhões.
1112
01:06:36,810 --> 01:06:39,300
O que a inspirou
para o visual de hoje?
1113
01:06:42,360 --> 01:06:43,660
Ela.
1114
01:07:00,450 --> 01:07:03,740
Incrível. O que torna
esta noite tão divertida?
1115
01:07:03,800 --> 01:07:05,600
Não saber quem você vai ver.
1116
01:07:05,640 --> 01:07:08,180
São estrelas de todas
as partes do mundo.
1117
01:07:08,210 --> 01:07:11,170
Conhecer atores,
pessoas da indústria da moda.
1118
01:07:12,500 --> 01:07:15,500
E agora, temos Serena Williams.
1119
01:07:15,560 --> 01:07:17,580
-Como vai você?
-Estou bem. E você?
1120
01:07:17,620 --> 01:07:18,990
Bem, obrigado.
1121
01:07:19,030 --> 01:07:21,460
Você conquistou as
quadras, a maternidade.
1122
01:07:21,510 --> 01:07:23,590
-Estou tentando.
-Está tendo êxito.
1123
01:07:23,620 --> 01:07:26,460
Desculpe, está meio congestionado.
Seu nome?
1124
01:07:26,630 --> 01:07:27,930
Hilda Schneider.
1125
01:07:29,270 --> 01:07:31,180
-Tenha uma boa noite.
-Obrigada.
1126
01:07:33,450 --> 01:07:36,390
-Com licença.
-Adorei seu vestido!
1127
01:07:36,420 --> 01:07:37,890
Obrigada.
1128
01:07:37,990 --> 01:07:40,300
-É velho, não espalhe.
-Eu prometo.
1129
01:07:40,380 --> 01:07:41,880
Aqui, Heidi!
1130
01:08:12,600 --> 01:08:14,480
Prontos para esta noite?
1131
01:08:24,710 --> 01:08:27,520
-Como vai?
-É um prazer vê-la! Fantástica.
1132
01:08:46,920 --> 01:08:48,220
Já vão sentar.
1133
01:08:54,260 --> 01:08:55,800
-Molho apimentado?
-Sim.
1134
01:09:25,960 --> 01:09:28,160
-Tudo bem?
-Sim, vejo você logo mais?
1135
01:09:32,110 --> 01:09:33,610
Não, estamos fechados.
1136
01:09:35,200 --> 01:09:36,500
Estamos fechados.
1137
01:09:36,520 --> 01:09:38,600
O que é isso?
Estou vendo daqui.
1138
01:09:46,880 --> 01:09:48,270
Sim, eu a localizei.
1139
01:09:49,190 --> 01:09:50,490
Eu a estou vendo.
1140
01:09:52,250 --> 01:09:53,550
Vamos entrar em ação.
1141
01:09:57,060 --> 01:09:58,360
Oi, pessoal.
1142
01:09:58,440 --> 01:09:59,810
-Oi.
-Tudo bem?
1143
01:09:59,880 --> 01:10:01,710
Oi, bom ver você.
1144
01:10:01,750 --> 01:10:03,970
Igualmente. Está deslumbrante.
1145
01:10:04,020 --> 01:10:06,690
-Você também. Saúde.
-Ah, sim. Saúde.
1146
01:10:10,540 --> 01:10:12,660
Não, estes são legítimos.
1147
01:10:13,870 --> 01:10:15,560
Muito obrigada. Muito gentil.
1148
01:10:24,220 --> 01:10:26,010
Muito bem, contagem regressiva.
1149
01:10:26,580 --> 01:10:30,756
Três, dois, um.
1150
01:10:31,790 --> 01:10:34,380
Um sem glúten,
um peixe grelhado na mesa oito.
1151
01:10:36,130 --> 01:10:37,790
E o vegano para a quatro?
1152
01:10:37,890 --> 01:10:39,190
Está aqui.
1153
01:10:45,981 --> 01:10:47,281
Vai.
1154
01:11:02,770 --> 01:11:04,640
Meu Deus!
1155
01:11:15,020 --> 01:11:16,320
Estou com tanta fome.
1156
01:11:19,070 --> 01:11:21,660
Faz três dias
que eu não como nada.
1157
01:11:21,730 --> 01:11:23,030
Desculpe.
1158
01:11:24,800 --> 01:11:26,100
Estou sendo mal-educada?
1159
01:11:27,670 --> 01:11:28,980
Está comendo com vontade.
1160
01:11:30,000 --> 01:11:31,600
Meio prato, talvez.
1161
01:11:49,280 --> 01:11:51,350
Tem que fazer reverência.
1162
01:11:51,400 --> 01:11:54,490
Tem um cara lá
que ensina a fazer reverência.
1163
01:11:54,690 --> 01:11:55,779
É verdade.
1164
01:11:55,780 --> 01:11:58,780
Bom, eu entrei,
dei uma dobradinha no joelho.
1165
01:11:58,820 --> 01:12:02,360
A rainha olhou para mim e disse:
"Isso não é reverência".
1166
01:12:02,390 --> 01:12:03,449
Sério?
1167
01:12:03,450 --> 01:12:06,930
Aí, fiquei em um impasse
com a rainha da Inglaterra.
1168
01:12:06,970 --> 01:12:08,270
E...
1169
01:12:11,170 --> 01:12:12,449
Você está bem?
1170
01:12:12,450 --> 01:12:15,080
Sim, eu estou bem. Estou bem.
1171
01:12:15,140 --> 01:12:16,539
-Quer ir ao banheiro?
-Não.
1172
01:12:16,540 --> 01:12:17,740
-Estou bem.
-Tem certeza?
1173
01:12:17,741 --> 01:12:19,790
Fiquei em um impasse
com a rainha...
1174
01:12:20,710 --> 01:12:22,400
-E ela...
-Você está bem?
1175
01:12:23,298 --> 01:12:26,510
Estou bem. Me deem um segundo.
Só preciso...
1176
01:12:28,090 --> 01:12:29,390
Você está bem?
1177
01:12:44,170 --> 01:12:45,700
Plano em ação!
1178
01:12:59,270 --> 01:13:00,790
Com licença, precisamos...
1179
01:13:00,836 --> 01:13:02,898
Banheiro feminino.
1180
01:13:09,460 --> 01:13:10,760
Beleza.
1181
01:13:10,980 --> 01:13:13,480
Você está no limite
do ponto cego.
1182
01:13:18,406 --> 01:13:20,240
Está tudo bem?
1183
01:13:20,740 --> 01:13:23,120
Você está bem? Coitadinha.
1184
01:13:23,740 --> 01:13:27,390
Está tudo bem.
Você vai ficar bem. Respire.
1185
01:13:28,070 --> 01:13:29,119
Respire.
1186
01:13:29,220 --> 01:13:30,520
Respire.
1187
01:13:33,520 --> 01:13:34,769
Muito bem, dez segundos.
1188
01:13:34,770 --> 01:13:36,070
Minha vez.
1189
01:13:37,530 --> 01:13:39,460
Ei, venha aqui.
1190
01:13:39,620 --> 01:13:42,070
Aqui não é lugar disto.
Leve para a cozinha.
1191
01:13:42,110 --> 01:13:43,720
-Tudo bem.
-Ande logo.
1192
01:13:44,620 --> 01:13:45,679
Indo até você, Deb.
1193
01:13:45,680 --> 01:13:46,980
Aí vem ele.
1194
01:14:01,210 --> 01:14:02,620
Meu mula já foi.
1195
01:14:02,880 --> 01:14:04,880
Minhas garotas fora do vídeo.
1196
01:14:08,270 --> 01:14:10,420
-Cara.
-Oi.
1197
01:14:11,230 --> 01:14:13,640
-Está com você?
-O quê?
1198
01:14:14,050 --> 01:14:15,590
Eu fumei.
1199
01:14:15,640 --> 01:14:16,799
Como assim, fumou?
1200
01:14:16,800 --> 01:14:19,850
Josh pediu.
Ele disse: "Ei, você tem..."
1201
01:14:19,900 --> 01:14:21,380
Onde ele está? O que foi?
1202
01:14:22,480 --> 01:14:23,609
O que houve?
1203
01:14:23,610 --> 01:14:26,410
Parado no corredor.
Batendo papo.
1204
01:14:26,460 --> 01:14:28,250
Tammy, faça-o mexer-se.
1205
01:14:34,970 --> 01:14:36,940
Aí estou servindo a sopa e...
1206
01:14:37,070 --> 01:14:41,090
Ei, o que vocês estão fazendo?
Não são pagos para conversar.
1207
01:14:41,140 --> 01:14:43,020
-Vamos, depressa.
-Desculpe.
1208
01:14:56,160 --> 01:14:57,820
Dê isso aqui para mim.
1209
01:15:00,950 --> 01:15:02,250
Valeu.
1210
01:15:15,470 --> 01:15:18,370
Pausa para ir ao banheiro!
1211
01:15:56,260 --> 01:15:57,560
Que sufoco.
1212
01:16:00,930 --> 01:16:02,230
O que foi?
1213
01:16:15,730 --> 01:16:19,270
Eu não sei. Pode ter caído
lá dentro ou no caminho.
1214
01:16:19,300 --> 01:16:20,870
Eu estava vomitando.
1215
01:16:20,920 --> 01:16:23,010
Eu estava na mesa o tempo todo.
1216
01:16:24,030 --> 01:16:25,540
-Bloqueie as saídas.
-O quê?
1217
01:16:25,640 --> 01:16:27,940
Não. É preciso fazer
tamanho escarcéu por isso?
1218
01:16:27,941 --> 01:16:30,380
-É melhor trancar.
-Qual é!
1219
01:16:30,550 --> 01:16:32,590
-Vamos esvaziar o salão.
-Não dá.
1220
01:16:32,620 --> 01:16:34,350
Precisamos vasculhar tudo.
1221
01:16:34,400 --> 01:16:35,740
Impossível.
1222
01:16:36,060 --> 01:16:37,400
Sabem quem está aqui?
1223
01:16:37,430 --> 01:16:39,950
Você acabou de perder
US$ 150 milhões.
1224
01:16:39,990 --> 01:16:42,050
E se sumisse um Rembrandt?
1225
01:16:42,860 --> 01:16:45,370
O jantar logo
será reiniciado, prometo!
1226
01:16:45,400 --> 01:16:47,050
Obrigado pela compreensão.
1227
01:16:47,090 --> 01:16:48,860
Vão em direção às escadas.
1228
01:16:52,010 --> 01:16:53,640
Fechando as saídas.
1229
01:16:56,950 --> 01:16:58,910
Nós vamos trabalhar em duplas.
1230
01:16:59,150 --> 01:17:01,160
A partir de determinado perímetro.
1231
01:17:01,200 --> 01:17:02,530
Após serem escaneados,
1232
01:17:02,570 --> 01:17:04,480
vão direto para a saída.
1233
01:17:04,760 --> 01:17:06,950
Alguém lá indicará
aonde devem ir.
1234
01:17:16,690 --> 01:17:17,909
Sabe o que está havendo?
1235
01:17:17,910 --> 01:17:19,410
Um objeto foi perdido.
1236
01:17:19,520 --> 01:17:20,719
Estão procurando.
1237
01:17:20,720 --> 01:17:22,410
-Sabe o que perderam?
-Diamantes.
1238
01:17:23,260 --> 01:17:24,560
Muitos diamantes.
1239
01:17:24,620 --> 01:17:28,387
-Tudo isso por Diamantes? Sério?
-Senhor, preciso ir ao banheiro.
1240
01:17:31,790 --> 01:17:33,550
A coisa está esquentando.
1241
01:17:34,250 --> 01:17:36,310
Polícia vindo, Cartier vindo.
1242
01:17:36,660 --> 01:17:38,410
Muitos repórteres vindo.
1243
01:17:39,040 --> 01:17:40,340
Sim.
1244
01:17:40,530 --> 01:17:41,830
Estão vasculhando.
1245
01:17:42,640 --> 01:17:43,940
Revistaram meio salão.
1246
01:17:43,950 --> 01:17:46,270
Fez alguma coisa
ou falou com alguém
1247
01:17:46,320 --> 01:17:48,040
entre a mesa e o banheiro?
1248
01:17:48,110 --> 01:17:49,890
Eu estava preocupada na hora,
1249
01:17:49,920 --> 01:17:51,660
caso não tenha notado.
1250
01:18:00,370 --> 01:18:02,210
Amita, tem um cara na cozinha.
1251
01:18:02,450 --> 01:18:04,070
Preciso de alguns minutos.
1252
01:18:04,450 --> 01:18:06,430
Não temos alguns minutos.
1253
01:18:09,600 --> 01:18:10,900
Merda!
1254
01:18:13,470 --> 01:18:14,970
Ele está aí.
1255
01:18:15,000 --> 01:18:16,470
Tamita, onde você está?
1256
01:18:16,510 --> 01:18:17,810
Junto ao fosso.
1257
01:18:19,330 --> 01:18:21,090
Tammy, tire-o da água.
1258
01:18:24,340 --> 01:18:26,590
Ponha-o na água. Tire já!
1259
01:18:28,690 --> 01:18:29,990
Achei!
1260
01:18:31,520 --> 01:18:34,310
Estava na água.
Deve ter caído quando você correu.
1261
01:18:34,390 --> 01:18:35,690
Posso?
1262
01:18:35,940 --> 01:18:37,240
Nós o recuperamos.
1263
01:18:37,400 --> 01:18:39,200
Está bem, eu vou descer.
1264
01:18:48,220 --> 01:18:50,300
Constance, pode sair.
1265
01:18:50,412 --> 01:18:51,712
HOMENS
1266
01:19:03,190 --> 01:19:04,500
Sensacional!
1267
01:19:04,640 --> 01:19:06,420
Tem cola. Tem cola!
1268
01:19:13,396 --> 01:19:14,696
COMIDA 100% HALAL
1269
01:19:21,580 --> 01:19:22,910
Sente-se melhor?
1270
01:19:23,050 --> 01:19:24,350
Agora, sim.
1271
01:19:59,970 --> 01:20:01,610
Dois uísques, por favor.
1272
01:20:12,750 --> 01:20:14,490
Desculpe.
1273
01:20:14,970 --> 01:20:16,270
Boa sorte.
1274
01:21:31,372 --> 01:21:34,326
13. QUEM É QUEM?
14. AMOR-PERFEITO
1275
01:22:23,850 --> 01:22:25,150
Santo Deus!
1276
01:22:34,720 --> 01:22:36,020
Obrigado.
1277
01:22:38,470 --> 01:22:39,770
Muito bonito.
1278
01:22:41,840 --> 01:22:42,879
Em primeiro lugar,
1279
01:22:42,880 --> 01:22:45,900
não sou da polícia,
eu trabalho com a seguradora.
1280
01:22:46,220 --> 01:22:49,650
Então, ou procuro por fraude
ou pelo colar verdadeiro.
1281
01:22:49,680 --> 01:22:51,460
É só isso que me importa.
1282
01:22:51,770 --> 01:22:54,120
Receio que não vá
achar nenhum dos dois.
1283
01:22:54,290 --> 01:22:56,700
Isso nós vamos ver, senhor...
1284
01:22:58,020 --> 01:23:00,230
-Senhor?
-Delarue-Broussard.
1285
01:23:01,200 --> 01:23:02,610
Tudo bem.
1286
01:23:02,690 --> 01:23:06,020
Quando viu pela última vez o que
acredita ser o colar autêntico?
1287
01:23:06,070 --> 01:23:07,850
Quando saiu daqui para o Met.
1288
01:23:07,910 --> 01:23:09,500
Quando viu que era falso?
1289
01:23:09,650 --> 01:23:11,220
Assim que foi devolvido.
1290
01:23:11,260 --> 01:23:12,560
Vocês dois.
1291
01:23:12,970 --> 01:23:15,670
Ficaram de olho no colar
a noite toda?
1292
01:23:16,000 --> 01:23:19,120
Menos na hora do incidente
da Srta. Kluger no banheiro.
1293
01:23:19,150 --> 01:23:20,249
Isso mesmo.
1294
01:23:20,250 --> 01:23:21,620
Vocês entraram com ela?
1295
01:23:22,260 --> 01:23:23,560
É um banheiro feminino.
1296
01:23:23,600 --> 01:23:24,859
É um colar enorme.
1297
01:23:24,860 --> 01:23:26,480
Só há uma entrada e saída.
1298
01:23:26,750 --> 01:23:28,220
Ficamos junto à porta.
1299
01:23:28,930 --> 01:23:30,230
Checaram o encanamento?
1300
01:23:30,800 --> 01:23:32,100
-Não.
-Eu chequei.
1301
01:23:32,870 --> 01:23:34,170
Vá em frente.
1302
01:23:38,410 --> 01:23:41,310
Extremamente limpo,
por assim dizer.
1303
01:23:44,570 --> 01:23:46,610
Quem roubou o colar
1304
01:23:48,570 --> 01:23:51,000
conseguiu sair sem ser detectado.
1305
01:23:51,550 --> 01:23:53,670
Portanto,
é alguém muito inteligente.
1306
01:23:53,830 --> 01:23:55,130
Senhores.
1307
01:23:55,710 --> 01:23:58,850
Já vi um cavalo puro-sangue
jogado em um picador de madeira.
1308
01:23:59,670 --> 01:24:02,940
As pessoas fazem cada loucura
para fraudar a seguradora.
1309
01:24:06,370 --> 01:24:07,720
Aí! O que é isto?
1310
01:24:07,770 --> 01:24:09,650
Isso não é um ponto cego.
1311
01:24:09,690 --> 01:24:11,820
-E como se chama isto?
-Banheiro.
1312
01:24:12,350 --> 01:24:13,589
Não estou vendo um.
1313
01:24:13,590 --> 01:24:16,010
-É...
-Porque está no ponto cego.
1314
01:24:16,900 --> 01:24:18,850
O que se rouba de um banheiro?
1315
01:24:18,900 --> 01:24:20,690
Sei lá, artigos de higiene,
1316
01:24:20,780 --> 01:24:22,740
balinhas, toalhas de mão,
1317
01:24:22,780 --> 01:24:25,470
um colar de diamantes
de 2,7 kg, aparentemente.
1318
01:24:25,580 --> 01:24:26,930
Quem é este?
1319
01:24:27,060 --> 01:24:28,169
O ajudante de cozinha?
1320
01:24:28,170 --> 01:24:29,269
Você o conhece?
1321
01:24:29,270 --> 01:24:31,150
Como eu iria conhecer um?
1322
01:24:31,520 --> 01:24:32,980
Mas que esnobe.
1323
01:24:33,040 --> 01:24:35,820
Não conheço todos
que entram e saem do museu.
1324
01:24:35,860 --> 01:24:37,160
Que importância tem?
1325
01:24:37,200 --> 01:24:39,270
Só ele entrou
e saiu do ponto cego
1326
01:24:39,310 --> 01:24:40,519
durante esse período.
1327
01:24:40,520 --> 01:24:42,840
Pare de chamar de ponto cego.
1328
01:24:43,500 --> 01:24:44,850
Tudo bem.
1329
01:24:44,890 --> 01:24:47,950
A porta do banheiro
que não podemos ver
1330
01:24:47,990 --> 01:24:50,380
por causa da posição das câmeras.
1331
01:24:50,520 --> 01:24:54,140
É o sistema de segurança
de museu mais sofisticado do mundo.
1332
01:24:54,230 --> 01:24:56,610
Cada peça é filmada
de vários ângulos.
1333
01:24:56,660 --> 01:24:59,680
Acontece que não temos
obras de arte no banheiro.
1334
01:25:00,180 --> 01:25:01,530
Não sou um crítico, Kyle.
1335
01:25:02,470 --> 01:25:04,080
Sou investigador de seguros.
1336
01:25:04,630 --> 01:25:05,930
Eu não queria fazer.
1337
01:25:06,020 --> 01:25:07,970
Mas o Eric disse: "Qual é!"
1338
01:25:08,040 --> 01:25:10,100
Falei:
"Eu não faço mais isso".
1339
01:25:10,130 --> 01:25:12,200
E ele:
"Estão todos na área de carga!"
1340
01:25:12,530 --> 01:25:14,020
Sei que foi uma burrice.
1341
01:25:14,630 --> 01:25:16,150
Sei que sou um idiota, mas...
1342
01:25:17,180 --> 01:25:18,630
a maconha nem era minha.
1343
01:25:21,020 --> 01:25:22,069
O que disse?
1344
01:25:22,070 --> 01:25:25,250
Não era minha maconha!
Quer que eu mije em um frasco?
1345
01:25:25,400 --> 01:25:27,040
Não, não será necessário.
1346
01:25:27,090 --> 01:25:28,630
-Tem certeza?
-Tenho, sim.
1347
01:25:28,660 --> 01:25:30,080
Puseram o colar em mim
1348
01:25:30,630 --> 01:25:32,260
e caminhei pelo tapete vermelho.
1349
01:25:32,670 --> 01:25:34,250
Depois vi a exposição.
1350
01:25:34,340 --> 01:25:36,060
Então tomei minha sopa.
1351
01:25:36,090 --> 01:25:37,440
Daí vomitei as tripas.
1352
01:25:37,520 --> 01:25:38,830
E aí o colar sumiu.
1353
01:25:38,860 --> 01:25:40,600
E aí todo mundo surtou.
1354
01:25:40,640 --> 01:25:43,600
Depois acharam o colar, eu pensei.
1355
01:25:43,680 --> 01:25:44,980
Mas não?
1356
01:25:45,490 --> 01:25:46,790
Este senhor.
1357
01:25:47,580 --> 01:25:48,880
Claude Becker.
1358
01:25:50,010 --> 01:25:51,750
Ele era meu acompanhante.
1359
01:25:52,590 --> 01:25:56,790
Em algum momento estiveram a sós
enquanto você estava com o colar?
1360
01:26:02,110 --> 01:26:03,410
Não.
1361
01:26:04,690 --> 01:26:06,270
Alguém com você no banheiro?
1362
01:26:07,410 --> 01:26:09,790
Minha cabeça
estava dentro do vaso.
1363
01:26:09,830 --> 01:26:11,130
E depois?
1364
01:26:11,190 --> 01:26:12,490
Muita gente.
1365
01:26:13,220 --> 01:26:14,520
Conhece esta mulher?
1366
01:26:17,960 --> 01:26:20,110
-Não.
-Debbie Ocean, criminosa condenada.
1367
01:26:20,140 --> 01:26:21,530
O irmão dela, Danny Ocean,
1368
01:26:21,580 --> 01:26:22,789
mais condenado.
1369
01:26:22,790 --> 01:26:25,450
Ela estava presente na
noite do incidente.
1370
01:26:25,750 --> 01:26:27,100
Ela roubou o colar?
1371
01:26:27,160 --> 01:26:29,460
Parece que não,
é a única com um álibi.
1372
01:26:29,610 --> 01:26:31,870
Sorriu para a câmera
o tempo todo.
1373
01:26:33,320 --> 01:26:35,778
-E então?
-Então tenho cinco inocentes
1374
01:26:36,012 --> 01:26:37,470
que parecem ser suspeitos,
1375
01:26:37,640 --> 01:26:39,820
e a pessoa que deveria
ser suspeita não é.
1376
01:26:40,850 --> 01:26:42,150
Tenho câmeras
1377
01:26:42,580 --> 01:26:44,790
cobrindo cada centímetro do museu,
1378
01:26:44,830 --> 01:26:46,130
menos o banheiro
1379
01:26:46,750 --> 01:26:51,130
onde US$ 150 milhões foram roubados
desse pescoço, o seu pescoço.
1380
01:26:52,250 --> 01:26:53,550
Caso interessante.
1381
01:26:54,560 --> 01:26:55,990
Às vezes, amo meu trabalho.
1382
01:26:56,150 --> 01:26:58,020
Eu também amo meu trabalho.
1383
01:27:24,220 --> 01:27:26,000
Vocês estão ferradas.
1384
01:27:26,470 --> 01:27:28,000
Belo lugar.
1385
01:27:28,490 --> 01:27:30,020
Deve ser duro aquecer.
1386
01:27:30,080 --> 01:27:31,660
Você está invadindo aqui.
1387
01:27:31,700 --> 01:27:33,730
Não. Nós pedimos para ela vir.
1388
01:27:33,870 --> 01:27:35,570
Pediram para ela vir?
1389
01:27:38,040 --> 01:27:39,900
Percebemos dias atrás que ela...
1390
01:27:39,960 --> 01:27:42,130
Não era uma perfeita idiota.
1391
01:27:42,210 --> 01:27:44,630
Podia ter uma noção
do que estávamos fazendo.
1392
01:27:49,800 --> 01:27:52,580
Você tem um dos
mais belos pescoços do mundo.
1393
01:27:52,770 --> 01:27:55,490
Sei reconhecer
uma interpretação ruim.
1394
01:27:55,520 --> 01:27:59,220
Aliás, é o único pescoço que
poderia comportar este colar.
1395
01:27:59,770 --> 01:28:01,630
Eu quase nunca vomito.
1396
01:28:01,670 --> 01:28:04,080
Nem quando estou muito bêbada.
1397
01:28:04,440 --> 01:28:07,140
Estava na água.
Deve ter caído enquanto corria.
1398
01:28:09,770 --> 01:28:11,710
Por fim,
mas não menos importante,
1399
01:28:12,660 --> 01:28:14,410
eu nunca esqueço um rosto.
1400
01:28:14,450 --> 01:28:15,750
Debbie Ocean.
1401
01:28:17,680 --> 01:28:19,170
É isso.
1402
01:28:19,340 --> 01:28:23,200
Parece-me que oito partes
de US$ 150 milhões
1403
01:28:23,230 --> 01:28:25,690
é melhor que
sete partes de nada, certo?
1404
01:28:27,380 --> 01:28:28,680
Que frieza!
1405
01:28:28,740 --> 01:28:31,780
Daph! Bem-vinda ao time!
Me cumprimentem uma por vez.
1406
01:28:31,810 --> 01:28:34,290
Além disso,
eu que estou salvando vocês
1407
01:28:34,320 --> 01:28:35,820
-da fraude ao seguro.
-O quê?
1408
01:28:35,850 --> 01:28:37,710
-Fraude ao seguro?
-Eu ia contar.
1409
01:28:37,760 --> 01:28:38,909
Quando?
1410
01:28:38,910 --> 01:28:41,550
Designaram um
investigador de seguros...
1411
01:28:41,590 --> 01:28:43,560
Que examinará vocês com uma lupa.
1412
01:28:43,590 --> 01:28:45,620
-Quem?
-Um cara que para ser o Columbo
1413
01:28:45,660 --> 01:28:47,760
só falta o sobretudo.
De olho em vocês.
1414
01:28:47,810 --> 01:28:49,780
O nome dele é John Frazier.
1415
01:28:49,820 --> 01:28:51,039
-Você o conhece?
-Sim.
1416
01:28:51,040 --> 01:28:52,850
Já prendeu meu pai e meu irmão.
1417
01:28:52,880 --> 01:28:55,120
-É da família.
-Não vamos esquecer
1418
01:28:55,180 --> 01:28:58,240
que isso tudo foi
para eu não ser presa.
1419
01:28:58,280 --> 01:28:59,670
Ninguém vai ser presa.
1420
01:28:59,700 --> 01:29:01,100
-É mesmo?
-Previmos isso.
1421
01:29:01,330 --> 01:29:02,519
E nos preparamos.
1422
01:29:02,520 --> 01:29:04,390
É, tá na cara.
1423
01:29:04,470 --> 01:29:07,590
Não seremos os principais suspeitos.
1424
01:29:07,620 --> 01:29:09,390
E quem será o principal?
1425
01:29:09,440 --> 01:29:11,550
Há alguns. Os caras da segurança,
1426
01:29:11,600 --> 01:29:15,230
-os ajudantes de cozinha.
-O cara que pôs você na cadeia.
1427
01:29:17,020 --> 01:29:18,320
Nossa!
1428
01:29:19,640 --> 01:29:21,130
O namorado.
1429
01:29:21,520 --> 01:29:24,140
Sim. Eles iam procurar alguém.
1430
01:29:24,240 --> 01:29:26,420
Precisava evitar
que fosse uma de nós.
1431
01:29:27,770 --> 01:29:29,070
Que amável.
1432
01:29:29,250 --> 01:29:30,550
Obrigada.
1433
01:29:31,230 --> 01:29:33,400
É incrível! A precisão...
1434
01:29:33,470 --> 01:29:34,519
Certo?
1435
01:29:34,520 --> 01:29:36,670
É a atenção aos detalhes
e notas ornamentais
1436
01:29:36,671 --> 01:29:39,380
que tornam o show impecável.
1437
01:29:41,000 --> 01:29:42,390
Por que está fazendo isto?
1438
01:29:47,170 --> 01:29:49,610
Eu não tenho muitas amigas íntimas.
1439
01:29:49,740 --> 01:29:51,370
Detesto clube do livro.
1440
01:29:51,400 --> 01:29:52,700
Então pensei
1441
01:29:53,620 --> 01:29:54,920
que poderia ser divertido.
1442
01:29:54,921 --> 01:29:56,670
Virou criminosa
porque se sente só?
1443
01:29:58,420 --> 01:29:59,920
Quem não se sente às vezes?
1444
01:30:00,820 --> 01:30:02,120
Você é filha única?
1445
01:30:04,040 --> 01:30:06,590
Sonhos de Uma Noite
de Verão em Miami?
1446
01:30:06,710 --> 01:30:08,010
É Shakespeare.
1447
01:30:08,580 --> 01:30:11,570
Ela fez no festival de verão
em Williamstown
1448
01:30:11,600 --> 01:30:12,950
e vários off-Broadway.
1449
01:30:12,990 --> 01:30:14,400
E esta? Parece boa.
1450
01:30:14,430 --> 01:30:16,320
Deixe-me ver. Teatro regional,
1451
01:30:16,350 --> 01:30:17,940
mas estudou na Juilliard.
1452
01:30:17,970 --> 01:30:20,040
Joia magnífica. Era da sua mãe?
1453
01:30:20,110 --> 01:30:22,240
Ela me deixou de herança.
1454
01:30:22,440 --> 01:30:25,130
Um príncipe sueco deu para ela
1455
01:30:25,180 --> 01:30:28,120
em troca da virgindade dela.
1456
01:30:28,260 --> 01:30:29,890
Elas valem alguma coisa?
1457
01:30:29,990 --> 01:30:32,140
Sim, elas valem um bocado.
1458
01:30:32,190 --> 01:30:34,840
"Tome isto", minha mãe disse.
"Agora vá".
1459
01:30:34,890 --> 01:30:36,290
Havia luar...
1460
01:30:37,270 --> 01:30:38,710
E então ele disse:
1461
01:30:39,310 --> 01:30:42,510
"Eu te daria todas as
estrelas desse céu".
1462
01:30:43,370 --> 01:30:44,920
Desculpe.
1463
01:30:45,480 --> 01:30:47,430
Deve ser difícil para a senhora.
1464
01:30:51,370 --> 01:30:52,920
-Claude Becker?
-Sim.
1465
01:30:52,950 --> 01:30:54,059
-John Frazier.
-Oi.
1466
01:30:54,060 --> 01:30:56,160
Investigador de seguros.
Como vai?
1467
01:30:57,050 --> 01:30:59,200
Então, Claude...
1468
01:30:59,970 --> 01:31:02,050
Como Jean-Claude Van Damme.
1469
01:31:02,840 --> 01:31:04,140
Certo?
1470
01:31:04,180 --> 01:31:05,269
O que deseja?
1471
01:31:05,270 --> 01:31:09,830
Aqui estão algumas fotos
suas com a Srta. Kluger.
1472
01:31:09,860 --> 01:31:11,430
Como pode ver, há muitas
1473
01:31:11,460 --> 01:31:13,940
em que sua mão
está na nuca da moça.
1474
01:31:14,150 --> 01:31:16,180
Não lembro
onde estavam minhas mãos.
1475
01:31:17,610 --> 01:31:18,910
Que bom ser você.
1476
01:31:18,990 --> 01:31:20,290
Certo?
1477
01:31:21,510 --> 01:31:22,810
O problema é
1478
01:31:22,990 --> 01:31:26,110
que o colar foi roubado,
e um falso foi posto no lugar dele.
1479
01:31:26,230 --> 01:31:28,360
Você teve a maior oportunidade...
1480
01:31:28,390 --> 01:31:29,900
Por que eu roubaria um colar?
1481
01:31:30,790 --> 01:31:32,380
É o que fico me perguntando.
1482
01:31:33,700 --> 01:31:35,000
Por que esse cara
1483
01:31:37,380 --> 01:31:38,760
que tem tudo,
1484
01:31:40,290 --> 01:31:41,620
duas destas,
1485
01:31:43,640 --> 01:31:46,100
por que ele
ia querer roubar um colar?
1486
01:31:47,930 --> 01:31:49,250
Qual foi sua resposta?
1487
01:31:51,150 --> 01:31:52,620
Talvez ele não tenha tudo.
1488
01:31:53,930 --> 01:31:55,079
Acabou a conversa.
1489
01:31:55,080 --> 01:31:56,249
-Só uma teoria.
-Sério.
1490
01:31:56,250 --> 01:31:57,600
-Um tiro no escuro.
-Acabou.
1491
01:31:57,601 --> 01:31:58,809
Devo estar enganado.
1492
01:31:58,810 --> 01:32:01,810
É uma bela peça.
Quero que fique com ela.
1493
01:32:02,020 --> 01:32:04,210
Não posso baixar mais.
Espere um pouco.
1494
01:32:06,600 --> 01:32:07,900
Alô.
1495
01:32:09,200 --> 01:32:10,790
-Oi.
-Oi.
1496
01:32:11,650 --> 01:32:13,160
O que você está fazendo?
1497
01:32:20,760 --> 01:32:22,060
Olá, John.
1498
01:32:22,090 --> 01:32:23,319
Olá, Debbie.
1499
01:32:23,320 --> 01:32:24,960
Está ótima. Quanto tempo faz?
1500
01:32:25,230 --> 01:32:27,910
Alguns anos.
Menos o bom comportamento.
1501
01:32:27,940 --> 01:32:29,240
-Certo.
-É.
1502
01:32:29,840 --> 01:32:32,150
Obrigado por ligar.
Eu ia te ligar.
1503
01:32:32,220 --> 01:32:33,810
-Não fui eu.
-Claro que não.
1504
01:32:33,860 --> 01:32:36,760
Estava a seis metros
enquanto a joia era roubada.
1505
01:32:36,800 --> 01:32:37,959
É uma coincidência.
1506
01:32:37,960 --> 01:32:39,710
Não, é um álibi sólido.
1507
01:32:40,280 --> 01:32:42,980
O que é isso? É genético?
A família toda é assim?
1508
01:32:43,120 --> 01:32:44,399
Menos a tia Ida.
1509
01:32:44,400 --> 01:32:46,310
-Bibliotecária?
-Dona de casa.
1510
01:32:46,360 --> 01:32:48,930
Vou facilitar a coisa para você.
Não quero você.
1511
01:32:50,660 --> 01:32:52,080
Só quero o colar.
1512
01:32:52,350 --> 01:32:54,170
Direi que achei em um táxi.
1513
01:32:54,250 --> 01:32:55,550
Que tal uma parte dele?
1514
01:32:57,830 --> 01:33:00,810
-Quanto?
-Hipoteticamente, 10%.
1515
01:33:01,290 --> 01:33:02,880
Onde está o resto hipotético?
1516
01:33:02,930 --> 01:33:05,230
Não sei. Literalmente.
1517
01:33:05,640 --> 01:33:08,150
Deus. Isso é exaustivo!
1518
01:33:08,800 --> 01:33:11,260
Quando disseram
para eu vir, eu disse...
1519
01:33:12,500 --> 01:33:14,800
O jet lag, o fuso horário,
1520
01:33:14,830 --> 01:33:16,640
o Arsenal jogando a final...
1521
01:33:16,670 --> 01:33:18,500
Mas estou aqui.
É bem interessante.
1522
01:33:18,530 --> 01:33:19,830
É?
1523
01:33:25,170 --> 01:33:29,030
Não é só lucro, é vingança.
Dois coelhos em uma só cajadada.
1524
01:33:30,610 --> 01:33:33,230
Ele incrimina você,
você faz o mesmo.
1525
01:33:33,260 --> 01:33:36,330
Sou só o mensageiro.
Tudo certo com o mundo, é brilhante.
1526
01:33:37,320 --> 01:33:38,980
Só quis ajudar um amigo.
1527
01:33:39,030 --> 01:33:41,850
Um dia, você vai ter
que esquecer isso.
1528
01:33:42,190 --> 01:33:43,830
Um dia, vou esquecer.
1529
01:33:45,530 --> 01:33:48,780
Digamos, só a título de exemplo,
1530
01:33:49,460 --> 01:33:51,930
que eu sei onde
está parte do colar.
1531
01:33:53,000 --> 01:33:54,450
Consegue um mandado de busca?
1532
01:33:56,330 --> 01:33:57,940
Só com uma causa provável.
1533
01:33:59,340 --> 01:34:03,100
Bom, podemos ou não estar
trabalhando nisso, neste instante.
1534
01:34:07,640 --> 01:34:09,200
Quer jogar um jogo?
1535
01:34:10,950 --> 01:34:12,250
Que tipo de jogo?
1536
01:34:14,390 --> 01:34:15,690
Um jogo de cartas.
1537
01:34:23,250 --> 01:34:24,550
Sim!
1538
01:34:33,450 --> 01:34:34,750
Eu volto já.
1539
01:34:34,830 --> 01:34:36,130
Aonde você vai?
1540
01:34:37,590 --> 01:34:38,890
Espere.
1541
01:34:58,360 --> 01:34:59,660
Onde você está?
1542
01:35:00,240 --> 01:35:02,090
Estou chegando aí.
1543
01:36:09,550 --> 01:36:12,900
Não faz ideia de como isto
estava em seu poder?
1544
01:36:12,940 --> 01:36:14,240
Não.
1545
01:36:15,700 --> 01:36:17,863
Mas estava com a
Srta. Kluger na noite
1546
01:36:17,889 --> 01:36:19,860
em que os colares
foram trocados.
1547
01:36:19,890 --> 01:36:21,500
Sim, eu estava.
1548
01:36:23,190 --> 01:36:26,940
Não acha que isso é
uma grande coincidência?
1549
01:36:30,500 --> 01:36:32,510
E um diamante de 33,18 quilates...
1550
01:36:32,560 --> 01:36:34,100
LEILÃO ANUAL DA YARDLEY
1551
01:36:34,150 --> 01:36:37,880
Conhece uma empresa chamada
Becker Holdings LTDA.?
1552
01:36:37,920 --> 01:36:39,220
É claro.
1553
01:36:39,510 --> 01:36:44,940
Bom, parece que quatro senhoras,
que aparentemente não existem,
1554
01:36:45,520 --> 01:36:48,680
transferiram recentemente
grandes somas de dinheiro
1555
01:36:48,770 --> 01:36:51,800
para a Becker Holdings LTDA.
1556
01:36:54,470 --> 01:36:56,840
Sabe como isso
pôde acontecer, Sr. Becker?
1557
01:37:02,990 --> 01:37:04,640
Preciso falar com o meu advogado.
1558
01:37:06,280 --> 01:37:07,580
Acho que precisa.
1559
01:37:15,240 --> 01:37:17,340
-Ao nosso amigo Carl...
-Claude.
1560
01:37:17,380 --> 01:37:21,890
Claude Becker. Que ele
descanse em paz na prisão.
1561
01:37:21,930 --> 01:37:24,880
-Saúde.
-Amo você, você e você.
1562
01:37:24,910 --> 01:37:26,240
-Saúde.
-Saúde.
1563
01:37:27,200 --> 01:37:28,429
Tenho uma pergunta.
1564
01:37:28,430 --> 01:37:29,730
Bem,
1565
01:37:29,820 --> 01:37:33,280
é bom ele estar preso,
pois é ótimo não estarmos.
1566
01:37:33,910 --> 01:37:38,110
Mas se você só vendeu
as joias por 85 milhões,
1567
01:37:38,170 --> 01:37:40,780
como é que continuamos
com 16 cada uma?
1568
01:37:43,200 --> 01:37:44,259
Você fala?
1569
01:37:44,260 --> 01:37:46,980
Achou que só
íamos roubar um colar?
1570
01:37:47,060 --> 01:37:49,350
Acha que somos umas medrosas?
1571
01:37:50,680 --> 01:37:54,010
Enquanto todos estavam
preocupados com seu colar...
1572
01:37:54,050 --> 01:37:57,020
E você vomitava feito louca...
Aliás, valeu por isso.
1573
01:37:57,570 --> 01:37:58,639
Foi incrível.
1574
01:37:58,640 --> 01:38:00,060
Foi impressionante.
1575
01:38:00,110 --> 01:38:01,359
Foi muito legal.
1576
01:38:01,360 --> 01:38:03,620
O museu foi todo isolado.
1577
01:38:04,170 --> 01:38:05,770
A cozinha foi evacuada.
1578
01:38:05,810 --> 01:38:08,740
E enquanto todos
vigiavam a entrada,
1579
01:38:09,110 --> 01:38:11,360
resolvemos olhar a exposição.
1580
01:38:13,624 --> 01:38:15,926
Por que roubar apenas um colar
1581
01:38:18,380 --> 01:38:20,750
quando se pode roubar mais?
1582
01:38:21,420 --> 01:38:24,400
-Caramba!
-Caramba!
1583
01:38:24,440 --> 01:38:25,589
É muita coisa.
1584
01:38:25,590 --> 01:38:26,839
É.
1585
01:38:26,840 --> 01:38:29,740
Não imprimimos só o Toussaint
com aquela coisa.
1586
01:38:29,770 --> 01:38:31,620
Imprimimos muitas joias.
1587
01:38:31,660 --> 01:38:33,710
Foi como se eu trabalhasse
em uma gráfica.
1588
01:38:34,660 --> 01:38:35,960
Enquanto isso,
1589
01:38:36,450 --> 01:38:38,670
decidi visitar um velho amigo.
1590
01:38:47,160 --> 01:38:50,120
A Amazon vende
paus de selfie de seis metros.
1591
01:38:51,010 --> 01:38:53,560
Só o que eles viram
foi um rápido borrão.
1592
01:38:55,540 --> 01:38:57,080
-Bom assim?
-Está.
1593
01:38:57,120 --> 01:38:58,619
Era uma exposição temporária.
1594
01:38:58,620 --> 01:39:00,420
Fizeram uma treliça
para os vestidos.
1595
01:39:00,421 --> 01:39:01,480
Um, dois, três!
1596
01:39:01,520 --> 01:39:04,780
Decidimos pendurar
o Yen lá do mesmo jeito.
1597
01:39:24,500 --> 01:39:25,860
E se alguém entrasse?
1598
01:39:25,900 --> 01:39:27,250
Alguém entrou.
1599
01:39:27,290 --> 01:39:30,570
Não pode ficar aqui.
Estamos evacuando o local.
1600
01:39:30,600 --> 01:39:32,390
É um evento mal organizado!
1601
01:39:32,420 --> 01:39:34,500
Nem sequer uma sinalização?
1602
01:39:34,530 --> 01:39:35,870
Que loucura!
1603
01:39:35,910 --> 01:39:37,210
Loucura!
1604
01:40:06,030 --> 01:40:08,520
Meu marido não está
lá embaixo com os convidados,
1605
01:40:08,560 --> 01:40:10,800
e ele pode ficar
bem confuso tarde da noite!
1606
01:40:10,840 --> 01:40:11,919
Senhora!
1607
01:40:11,920 --> 01:40:14,230
Ontem, ele pôs
os sapatos no freezer.
1608
01:40:14,260 --> 01:40:15,349
Calma.
1609
01:40:15,350 --> 01:40:17,090
Pôs os sapatos no freezer!
1610
01:40:20,280 --> 01:40:21,950
Abaixe as mãos!
1611
01:40:22,020 --> 01:40:23,770
Sabe quanto custa este vestido?
1612
01:40:27,230 --> 01:40:29,250
Abaixe as mãos!
1613
01:40:30,590 --> 01:40:31,890
Tudo sob controle.
1614
01:41:05,760 --> 01:41:07,860
COMIDAGLORIOSA
SERVIÇO DE BUFÊ PARA EVENTOS
1615
01:41:07,876 --> 01:41:09,570
Roubar o colar foi maravilhoso,
1616
01:41:09,610 --> 01:41:12,860
mas sem aquela distração
e evacuar a exposição...
1617
01:41:12,890 --> 01:41:14,900
Não poderíamos ter pegado estas.
1618
01:41:15,347 --> 01:41:19,070
que elevam a parte de vocês
1619
01:41:19,427 --> 01:41:21,790
para US$ 38.300.000 cada uma.
1620
01:41:22,530 --> 01:41:23,830
É.
1621
01:41:40,603 --> 01:41:41,903
Sim.
1622
01:41:43,970 --> 01:41:45,890
Sim, eu sei. É lindo.
1623
01:41:58,840 --> 01:42:02,560
Querido, eu sei, mas não pode pôr
chiclete no cabelo da sua irmã.
1624
01:42:03,040 --> 01:42:05,550
Não importa se ela tentou pôr
no seu nariz.
1625
01:42:18,240 --> 01:42:19,540
BAR BOLA 9
1626
01:42:19,590 --> 01:42:23,010
E aí, YouTube? É a sua garota!
Veja meu novo apê.
1627
01:42:23,040 --> 01:42:25,050
Sou do conselho de condôminos.
1628
01:42:29,710 --> 01:42:30,839
DIRETORA
-Corta!
1629
01:42:30,840 --> 01:42:31,979
Corta
1630
01:42:31,980 --> 01:42:33,420
Corta!
1631
01:42:34,560 --> 01:42:35,759
Voltando para o início.
1632
01:42:35,760 --> 01:42:38,040
Faça, você sabe. Mais suave.
1633
01:42:38,090 --> 01:42:40,550
Saia um instante, por favor.
Foi perfeito.
1634
01:42:40,580 --> 01:42:43,230
Só precisa ser mais rápido
e sofrido. Tudo bem? Ótimo.
1635
01:42:43,830 --> 01:42:45,490
Não é tão difícil!
1636
01:44:03,430 --> 01:44:04,730
Você teria adorado.
1637
01:44:07,031 --> 01:44:10,031
Subpack by DanDee
1638
01:45:54,160 --> 01:45:56,660
OITO MULHERES E UM SEGREDO
1639
01:49:54,280 --> 01:50:00,270
OITO MULHERES E UM SEGREDO
1640
01:50:00,683 --> 01:50:02,930
Legendas: Marina Fragano Baird