1 00:00:29,700 --> 00:00:31,120 Boa tarde, Srta. Ocean. 2 00:00:31,660 --> 00:00:32,809 Oi. 3 00:00:32,810 --> 00:00:35,330 Como sabe, a condicional é um privilégio. 4 00:00:35,710 --> 00:00:38,330 E uma das restrições em qualquer condicional 5 00:00:38,380 --> 00:00:39,690 é evitar a companhia 6 00:00:39,720 --> 00:00:42,770 de quem quer que tenha antecedentes criminais. 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,250 Isso inclui a maioria da sua família. 8 00:00:45,300 --> 00:00:47,970 Obviamente, não é uma coisa da qual me orgulho. 9 00:00:48,010 --> 00:00:50,740 Isso é um desafio impossível para você? 10 00:00:51,250 --> 00:00:52,539 Não, não é. 11 00:00:52,540 --> 00:00:55,550 Não quero essa vida. Eu jamais quis essa vida. 12 00:00:56,200 --> 00:00:57,500 Meu irmão, 13 00:00:58,070 --> 00:00:59,329 que descanse em paz, 14 00:00:59,330 --> 00:01:00,830 era um criminoso. 15 00:01:00,860 --> 00:01:03,180 Eu o amava, mas ele 16 00:01:03,230 --> 00:01:04,530 era um vigarista. 17 00:01:04,720 --> 00:01:05,909 Estava no sangue dele. 18 00:01:05,910 --> 00:01:07,520 -E não está no seu? -Não. 19 00:01:07,630 --> 00:01:08,930 Não, senhor. 20 00:01:10,950 --> 00:01:13,040 Eu me apaixonei pela pessoa errada. 21 00:01:14,590 --> 00:01:15,890 Foi um erro. 22 00:01:17,270 --> 00:01:18,570 Mas aconteceu. 23 00:01:20,100 --> 00:01:22,600 E caso eu fosse solta, eu ia... 24 00:01:26,100 --> 00:01:27,400 Desculpe. 25 00:01:28,530 --> 00:01:29,830 Estava dizendo... 26 00:01:33,110 --> 00:01:34,520 Se eu fosse solta, 27 00:01:35,730 --> 00:01:37,360 eu ia querer uma vida simples. 28 00:01:38,030 --> 00:01:40,050 Eu só quero ter um emprego, 29 00:01:40,080 --> 00:01:41,410 fazer alguns amigos, 30 00:01:42,900 --> 00:01:45,890 dar um passeio ao ar livre depois do trabalho 31 00:01:46,560 --> 00:01:48,270 e pagar minhas contas. 32 00:02:06,710 --> 00:02:08,010 Uma vida simples? 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,190 -Essa é boa. Você soube? -Como todos. 34 00:02:11,480 --> 00:02:12,930 Tive cinco anos para ensaiar. 35 00:02:13,840 --> 00:02:16,470 -Suas coisas. -Obrigada. 36 00:02:18,950 --> 00:02:20,250 Belo relógio. 37 00:02:21,530 --> 00:02:23,870 -Do meu irmão. -Herdou dele? 38 00:02:24,020 --> 00:02:25,320 Eu roubei. 39 00:02:25,770 --> 00:02:27,650 Tudo bem, Dina. Ele também roubou. 40 00:02:28,360 --> 00:02:30,230 Virá uma remessa na semana que vem. 41 00:02:30,280 --> 00:02:32,670 Pegue sua parte e uns pacotes a mais. 42 00:02:33,150 --> 00:02:35,080 Quero que venda, não que fume. 43 00:02:35,960 --> 00:02:37,510 Aonde você vai? 44 00:02:38,060 --> 00:02:39,890 Tenho 45 dólares, Dina. 45 00:02:40,310 --> 00:02:41,840 Posso ir aonde eu quiser. 46 00:02:41,870 --> 00:02:44,180 PRESÍDIO FEMININO DE NICHOLS 47 00:02:58,200 --> 00:03:03,440 OITO MULHERES E UM SEGREDO 48 00:03:04,741 --> 00:03:10,471 Subpack by DanDee 49 00:03:51,130 --> 00:03:52,550 Quero devolver estes. 50 00:03:52,580 --> 00:03:54,350 Claro. Trouxe a nota? 51 00:03:54,370 --> 00:03:56,170 Não foram abertos. Não foram tocados. 52 00:03:56,171 --> 00:03:57,870 Eu preciso da nota. 53 00:03:58,230 --> 00:04:00,570 Estão lacrados. São novinhos. 54 00:04:00,630 --> 00:04:02,160 Tem o cartão que usou? 55 00:04:02,190 --> 00:04:04,560 É ridículo! Comprei na semana passada. 56 00:04:04,620 --> 00:04:06,540 Vá ao atendimento ao cliente. 57 00:04:06,580 --> 00:04:08,580 Deixe pra lá. Eu vou ficar com eles. 58 00:04:09,310 --> 00:04:10,610 Meu Deus. 59 00:04:10,740 --> 00:04:12,250 Pode me dar uma sacola? 60 00:04:12,290 --> 00:04:13,590 Claro. 61 00:04:16,170 --> 00:04:17,470 Obrigada. 62 00:04:28,120 --> 00:04:31,010 Pode fechar a conta do 2814? Gary Randall. 63 00:04:31,050 --> 00:04:33,030 -Foi boa a estadia? -Foi demais. 64 00:04:34,670 --> 00:04:35,749 Meu nome é Monica. 65 00:04:35,750 --> 00:04:38,240 Desejam algo mais? Providencio um carro? 66 00:04:38,290 --> 00:04:39,830 Não precisamos de mais nada. 67 00:04:40,640 --> 00:04:44,000 Aqui é a Sra. Randall. Acabamos de deixar o quarto 2814. 68 00:04:44,040 --> 00:04:46,060 -Posso falar com a Monica? -É ela mesma. 69 00:04:46,090 --> 00:04:48,480 -Oi, Monica. Oi! -Oi. 70 00:04:49,100 --> 00:04:52,060 -Nosso voo foi cancelado. -Ah, não! 71 00:04:52,110 --> 00:04:53,760 Eu sei. 72 00:04:53,860 --> 00:04:56,260 Em vez de ficarmos em um hotel de aeroporto, 73 00:04:56,300 --> 00:04:59,430 será que podemos ter o nosso quarto de volta? 74 00:04:59,490 --> 00:05:01,300 Podem ficar no mesmo quarto. 75 00:05:01,490 --> 00:05:04,050 Isso é fantástico. Muito obrigada. 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,720 Nós vamos comer alguma coisa. 77 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Pode mandar a camareira agora? 78 00:05:08,720 --> 00:05:10,100 Sim, é claro. 79 00:05:10,150 --> 00:05:11,980 Perfeito. Muito obrigada. 80 00:05:12,040 --> 00:05:13,179 Não há de quê. 81 00:05:13,180 --> 00:05:14,810 Muito obrigada. Até logo. 82 00:05:26,320 --> 00:05:27,379 Oi. 83 00:05:27,380 --> 00:05:30,410 Pode terminar depois? Eu preciso descansar. 84 00:05:30,440 --> 00:05:31,660 -Claro. -Muito obrigada. 85 00:05:31,690 --> 00:05:33,389 -Tenha um ótimo dia. -Igualmente. 86 00:05:33,390 --> 00:05:34,690 Tchau. 87 00:06:01,660 --> 00:06:04,160 PROPRIEDADE DE NOVA JERSEY DEPARTAMENTO CORRECIONAL 88 00:06:04,161 --> 00:06:07,230 PRESÍDIO FEMININO DE NICHOLS 89 00:06:13,090 --> 00:06:14,860 E ele não se mudou! 90 00:06:15,230 --> 00:06:16,780 Quer o dinheiro de volta. 91 00:06:16,810 --> 00:06:18,610 E pega o dinheiro de volta. 92 00:06:18,780 --> 00:06:21,900 Se recusou, quer dizer que não pegou o dinheiro? 93 00:06:22,220 --> 00:06:23,520 Que engradado é esse? 94 00:06:23,820 --> 00:06:25,120 O décimo quinto. 95 00:06:25,580 --> 00:06:28,570 Acha que gosto de você? Que acredito em você? 96 00:06:28,620 --> 00:06:30,510 Que acredito em tudo o que diz? 97 00:06:30,560 --> 00:06:34,820 -A resposta é "nem sonhando". -Pessoal, são 21h30. 98 00:06:37,450 --> 00:06:40,530 É demais. Demais. 99 00:06:40,580 --> 00:06:42,370 Três dedos abaixo do gargalo. 100 00:06:42,400 --> 00:06:44,340 Não um, três. 101 00:06:44,930 --> 00:06:46,670 É reprise, April. 102 00:06:46,790 --> 00:06:48,690 Ela dormiu com o primo, bateu o carro. 103 00:06:48,770 --> 00:06:50,070 O bebê não é dele. 104 00:06:50,430 --> 00:06:51,740 Isto tem gosto de quê? 105 00:06:54,140 --> 00:06:55,199 De vodca. 106 00:06:55,200 --> 00:06:57,610 Vodca. Exato. Mas não quero vodca. 107 00:06:57,660 --> 00:06:59,930 Quero vodca com água. 108 00:06:59,970 --> 00:07:01,950 -Quer saber por quê? -Claro. 109 00:07:02,340 --> 00:07:05,150 Quando você está bêbada, tem gosto de vodca. 110 00:07:05,180 --> 00:07:06,960 -Certo. -Certo. 111 00:07:07,920 --> 00:07:09,600 Não me importa! 112 00:07:37,780 --> 00:07:39,620 D-TENTA ONDE É O CEMITÉRIO? MEIO-DIA? 113 00:07:39,660 --> 00:07:41,170 Também senti sua falta. 114 00:07:59,770 --> 00:08:01,170 É bom mesmo você estar aí. 115 00:08:06,740 --> 00:08:08,250 Sei que está aí, Reuben. 116 00:08:08,780 --> 00:08:10,080 Pode aparecer. 117 00:08:13,400 --> 00:08:15,960 Eu só vim aqui visitá-lo. 118 00:08:16,020 --> 00:08:17,320 Escondido no canto? 119 00:08:18,400 --> 00:08:19,700 O que está fazendo aqui? 120 00:08:20,300 --> 00:08:22,810 Eles me escolheram para falar com você. 121 00:08:23,790 --> 00:08:25,090 Preciso ir. 122 00:08:25,150 --> 00:08:27,880 Ele não queria que você fizesse isso. 123 00:08:27,940 --> 00:08:31,300 -Fizesse o quê? -Isso ele não quis contar. 124 00:08:31,540 --> 00:08:32,910 Olhe, Deb. 125 00:08:32,940 --> 00:08:36,530 Às vezes, só saber que o trabalho vai dar certo 126 00:08:36,830 --> 00:08:38,810 já é satisfação suficiente. 127 00:08:39,570 --> 00:08:41,660 Você não precisa fazer de verdade. 128 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 O que mais ele disse? 129 00:08:46,900 --> 00:08:48,990 -Ele disse que era brilhante. -Tá bom. 130 00:08:49,170 --> 00:08:52,240 E que provavelmente você voltaria para a cadeia. 131 00:08:52,310 --> 00:08:54,640 Eu não vou voltar para a cadeia. 132 00:08:55,060 --> 00:08:56,360 Tá legal? 133 00:09:00,900 --> 00:09:02,200 Preciso ir. 134 00:09:05,110 --> 00:09:06,379 Tome cuidado. 135 00:09:06,380 --> 00:09:07,680 Você está elegante. 136 00:09:22,910 --> 00:09:26,230 Ei, devagar! Eu estava na cadeia. 137 00:09:26,270 --> 00:09:27,930 Não mudou só de número? 138 00:09:29,370 --> 00:09:30,670 E a linha de crédito? 139 00:09:31,000 --> 00:09:33,350 -Ainda não consegui. -Por que não? 140 00:09:34,030 --> 00:09:35,740 Porque não sei para que é. 141 00:09:35,940 --> 00:09:37,240 Meu Deus! 142 00:09:37,250 --> 00:09:38,550 Não faça isso. 143 00:09:38,570 --> 00:09:39,870 Isso o quê? 144 00:09:40,890 --> 00:09:43,220 É minha cara de "cinco anos em cana, 145 00:09:43,250 --> 00:09:44,900 "e minha parceira me decepciona". 146 00:09:44,901 --> 00:09:47,670 Ei, não sou sua parceira. Ainda não. 147 00:09:49,730 --> 00:09:53,090 Que bonito. Cerca de arame farpado. 148 00:09:53,390 --> 00:09:54,690 Eu trouxe um presente. 149 00:09:59,050 --> 00:10:01,070 Posso trocar algo que você roubou? 150 00:10:01,570 --> 00:10:02,970 Se tem problema com roubo, 151 00:10:03,000 --> 00:10:04,910 não vai gostar desta conversa. 152 00:10:04,950 --> 00:10:06,910 -Vamos roubar loja? -Talvez. 153 00:10:06,960 --> 00:10:08,320 Você sempre faz isso. 154 00:10:08,370 --> 00:10:10,840 Tento adivinhar e aí me interesso. 155 00:10:10,870 --> 00:10:13,540 E você acha que, porque me interessei, quero fazer. 156 00:10:13,570 --> 00:10:15,230 Não quer fazer o que te interessa? 157 00:10:15,270 --> 00:10:16,790 Neurocirurgia me interessa. 158 00:10:16,830 --> 00:10:18,310 Sabemos que isso não rola. 159 00:10:18,780 --> 00:10:20,380 Não quer me dizer... 160 00:10:21,150 --> 00:10:22,450 São joias. 161 00:10:24,940 --> 00:10:27,313 Joias estilo Liz Taylor, espetaculares, 162 00:10:27,339 --> 00:10:29,330 fabulosas, grandes, brilhantes, 163 00:10:29,360 --> 00:10:31,910 trancadas em um cofre, quinze metros abaixo do solo. 164 00:10:35,130 --> 00:10:36,580 Como vamos tirá-las do cofre? 165 00:10:37,140 --> 00:10:38,500 Vão trazer para nós. 166 00:10:40,980 --> 00:10:42,280 Essa não! 167 00:10:47,650 --> 00:10:48,950 Belo lugar. 168 00:10:49,190 --> 00:10:50,490 Tente aquecê-lo. 169 00:10:50,900 --> 00:10:52,550 Há um quarto para você lá em cima. 170 00:10:53,140 --> 00:10:54,900 Suas coisas também estão lá em cima. 171 00:10:55,990 --> 00:10:58,940 Peguei emprestado umas coisas. Você não estava mesmo usando. 172 00:11:16,240 --> 00:11:17,880 GALERIA CLAUDE BECKER 173 00:11:33,020 --> 00:11:34,069 Esta é sua galeria? 174 00:11:34,070 --> 00:11:35,309 Sim, uma delas. 175 00:11:35,310 --> 00:11:36,640 Onde ficam as outras? 176 00:11:36,670 --> 00:11:39,830 Estou abrindo uma em Londres. Planejo abrir em Tóquio. 177 00:11:39,860 --> 00:11:42,240 Talvez LA, mas não sei se faz sentido. 178 00:11:42,280 --> 00:11:44,040 Lá há mais obras derivadas. 179 00:11:44,420 --> 00:11:45,980 Esta é a única que existe? 180 00:11:46,000 --> 00:11:47,790 Bem, fisicamente. 181 00:11:51,570 --> 00:11:52,870 Com licença um instante. 182 00:11:53,760 --> 00:11:55,390 Desculpe. 183 00:11:57,810 --> 00:11:59,400 Meu Deus. 184 00:12:01,490 --> 00:12:03,190 Eu pretendia ligar para você. 185 00:12:03,490 --> 00:12:06,390 Puxa, é ótimo vê-la. Você parece... 186 00:12:06,530 --> 00:12:07,860 Recém-saída da cadeia? 187 00:12:07,900 --> 00:12:09,680 Você está maravilhosa. 188 00:12:11,330 --> 00:12:14,320 -Conhece canivete? -Tá bom, pare. Vamos, pare. 189 00:12:14,640 --> 00:12:16,980 Não! Que carinha bonita. 190 00:12:18,230 --> 00:12:19,560 Sabe, na cadeia, 191 00:12:20,410 --> 00:12:22,210 é o que chamamos de bela mocinha. 192 00:12:22,280 --> 00:12:24,370 -Vou chamar a polícia. -Tá bom. 193 00:12:24,540 --> 00:12:26,440 Sabe o que fazemos com delatores? 194 00:12:31,120 --> 00:12:33,010 -Ele viu você? -Sim, viu. 195 00:12:33,060 --> 00:12:35,000 Por que você fez isso? 196 00:12:36,490 --> 00:12:37,659 Para pôr um fim? 197 00:12:37,660 --> 00:12:38,960 Conversa. 198 00:12:41,550 --> 00:12:42,850 Meu Deus. 199 00:12:44,690 --> 00:12:45,990 E aí, você... 200 00:12:46,740 --> 00:12:48,040 Não. 201 00:12:48,560 --> 00:12:49,860 Só um botãozinho. 202 00:13:07,180 --> 00:13:09,620 No início, pensei em banco. Porque, sabe... 203 00:13:09,680 --> 00:13:11,030 É onde está o dinheiro? 204 00:13:11,090 --> 00:13:12,760 Exato. Mas é sem graça. 205 00:13:12,830 --> 00:13:15,370 Aí pensei em dez bancos. 206 00:13:15,430 --> 00:13:18,140 Mas entendi que estava sendo movida pela raiva. 207 00:13:18,180 --> 00:13:19,330 Ainda bem que entendeu. 208 00:13:19,331 --> 00:13:21,710 Nem podia ouvir meus pensamentos. 209 00:13:21,740 --> 00:13:23,710 Sabe, cinco mulheres em uma cela. 210 00:13:24,070 --> 00:13:26,990 Fiz por onde para ir para a solitária para ter sossego 211 00:13:27,020 --> 00:13:29,380 e foi onde eu arquitetei um plano. 212 00:13:49,780 --> 00:13:51,692 NOVA EXPOSIÇÃO EM BREVE 213 00:13:51,895 --> 00:13:54,640 CENTRO DE FIGURINOS ANNA WINTOUR O CETRO E O ORBE 214 00:13:54,660 --> 00:13:58,276 HISTÓRICO DA MODA DA REALEZA EUROPEIA 215 00:13:59,080 --> 00:14:00,169 VESELKA DESDE 1954 216 00:14:00,170 --> 00:14:01,850 -Ainda assim, um museu. -E daí? 217 00:14:01,970 --> 00:14:04,280 Não é como roubar uma loja de bebidas. 218 00:14:06,260 --> 00:14:08,978 Desculpe, não falo ucraniano. 219 00:14:09,003 --> 00:14:11,033 Não vamos roubar um museu. 220 00:14:11,110 --> 00:14:14,020 -Vamos roubar alguém em um museu. -Em um museu. 221 00:14:14,060 --> 00:14:15,360 É, você disse. 222 00:14:15,753 --> 00:14:17,053 Olhe. 223 00:14:17,347 --> 00:14:19,790 -Mesmo se fosse possível... -É possível. 224 00:14:19,830 --> 00:14:21,830 Mesmo se fosse, precisaríamos 225 00:14:22,050 --> 00:14:24,060 de 20 pessoas e meio milhão. 226 00:14:24,090 --> 00:14:25,390 Sete. 227 00:14:25,700 --> 00:14:27,760 -Sete milhões? -Sete pessoas e US$ 20 mil. 228 00:14:30,370 --> 00:14:31,970 Por que precisa fazer isso? 229 00:14:32,970 --> 00:14:34,320 Porque é nisso que sou boa. 230 00:14:35,470 --> 00:14:36,770 Ah, tá. 231 00:14:37,520 --> 00:14:40,630 Quer saber? Testei o plano mil vezes. 232 00:14:41,200 --> 00:14:42,950 Quando era pega, eu ajustava. 233 00:14:43,000 --> 00:14:44,980 Em três anos, já não era pega. 234 00:14:45,010 --> 00:14:47,160 Até eu ter a condicional, já funcionava bem. 235 00:14:47,580 --> 00:14:48,880 Perfeitamente. 236 00:14:49,590 --> 00:14:52,360 E você estava junto comigo, em cada etapa. 237 00:14:52,390 --> 00:14:54,130 Querida, é um pedido de casamento? 238 00:14:54,170 --> 00:14:56,060 Amor, ainda não tenho o diamante. 239 00:14:57,290 --> 00:15:00,170 Você quer passar o resto da vida batizando vodca? 240 00:15:00,210 --> 00:15:02,470 É realmente um desperdício. 241 00:15:03,400 --> 00:15:05,300 Vamos, dê uma mordida. 242 00:15:06,310 --> 00:15:07,650 Dê uma mordida. 243 00:15:09,300 --> 00:15:10,970 -Você é bem irritante. -Abra. 244 00:15:14,646 --> 00:15:15,946 Gostosa. 245 00:15:16,720 --> 00:15:18,020 Muito gostosa. 246 00:15:18,941 --> 00:15:20,641 COLETIVA ANUAL DA EXPOSIÇÃO DO MET 247 00:15:20,642 --> 00:15:23,840 Todo ano eles realizam a maior festa do mundo. 248 00:15:23,920 --> 00:15:26,280 Sempre uma grande celebridade é anfitriã. 249 00:15:26,310 --> 00:15:28,770 -E este ano, é Daphne Kluger. -Nossa! 250 00:15:28,820 --> 00:15:30,830 É. Mas ela não é nosso alvo. 251 00:15:31,090 --> 00:15:32,269 E quem é o alvo? 252 00:15:32,270 --> 00:15:34,270 Bom, quem quer ser o primeiro? 253 00:15:35,020 --> 00:15:36,129 Sim? 254 00:15:36,130 --> 00:15:37,770 Sabe qual é a grife? 255 00:15:38,970 --> 00:15:40,560 La Perla. É preto. 256 00:15:40,610 --> 00:15:42,500 Não, quem vai vestir você? 257 00:15:42,800 --> 00:15:44,480 Na verdade, ainda não sei. 258 00:15:44,520 --> 00:15:45,820 O designer. 259 00:15:46,270 --> 00:15:47,890 Eu ainda não sei. 260 00:15:48,120 --> 00:15:49,980 Mas assim que eu souber, 261 00:15:50,010 --> 00:15:52,050 será a primeira a quem contarei. 262 00:15:52,170 --> 00:15:53,540 Próxima pergunta? 263 00:15:55,830 --> 00:15:57,950 -Precisamos de um designer. -Exato! 264 00:15:58,120 --> 00:16:00,490 Muitos destes seriam viáveis. 265 00:16:00,520 --> 00:16:02,869 Mas Anna não aprovará, e ela deve aprovar tudo. 266 00:16:02,870 --> 00:16:03,929 Eu sei. 267 00:16:03,930 --> 00:16:06,730 Há opções menos renomadas, mas são menos influentes. 268 00:16:06,770 --> 00:16:08,070 Então... 269 00:16:09,710 --> 00:16:11,480 Rose Weil. De onde a conheço? 270 00:16:11,520 --> 00:16:13,350 Ela foi famosa nos anos 1990. 271 00:16:13,480 --> 00:16:15,870 As golas eduardianas e os babados. 272 00:16:15,910 --> 00:16:18,320 Um horror. Mas a Anna gosta dela. 273 00:16:18,350 --> 00:16:20,630 Passam a Páscoa juntas todo ano em Kent. 274 00:16:20,670 --> 00:16:21,970 -Inglesas? -Irlandesas. 275 00:16:21,980 --> 00:16:25,540 E ela deve cinco milhões à Receita Federal. 276 00:16:29,220 --> 00:16:30,520 Isso é péssimo. 277 00:16:30,540 --> 00:16:33,040 Teve bens congelados, passaporte apreendido. 278 00:16:33,090 --> 00:16:34,660 Casa confiscada pelo banco. 279 00:16:34,730 --> 00:16:36,030 Ela parece incrível. 280 00:16:36,080 --> 00:16:37,129 É. 281 00:16:37,130 --> 00:16:38,430 Estamos com sorte. 282 00:16:38,510 --> 00:16:39,940 Ela apostou tudo nisso. 283 00:16:41,820 --> 00:16:44,540 Uma viagem a lugar nenhum, sem amendoins. 284 00:16:45,380 --> 00:16:48,340 É autofinanciada. Crédito de um banco de Omaha. 285 00:16:48,870 --> 00:16:50,139 Aqueles caras ali? 286 00:16:50,140 --> 00:16:52,110 Só eles ainda emprestam grana para ela. 287 00:16:52,890 --> 00:16:54,410 Parecem um pouco preocupados. 288 00:16:55,170 --> 00:16:57,710 Não se pode culpá-los. É uma situação caótica. 289 00:17:18,730 --> 00:17:20,260 Parabéns. 290 00:17:22,660 --> 00:17:23,960 Quem são vocês? 291 00:17:24,430 --> 00:17:26,020 -Grandes fãs. -Muito grandes. 292 00:17:27,620 --> 00:17:29,290 -Foi... -Simplesmente... 293 00:17:29,330 --> 00:17:30,630 Sensacional. 294 00:17:31,350 --> 00:17:32,650 Não, não foi. 295 00:17:33,660 --> 00:17:35,300 Foi um desastre. 296 00:17:35,540 --> 00:17:38,340 Acho que está sendo dura com você mesma. 297 00:17:38,380 --> 00:17:39,680 Muito. 298 00:17:39,790 --> 00:17:41,090 Vocês leram isto? 299 00:17:42,500 --> 00:17:44,340 É de uma blogueira. 300 00:17:47,770 --> 00:17:49,070 "Rose Weil. 301 00:17:49,600 --> 00:17:53,800 A nova coleção dela é como fazer um tour pelo armário da sua avó. 302 00:17:53,970 --> 00:17:56,460 Igualmente antiquada e bolorenta. 303 00:17:56,590 --> 00:17:59,090 Os esquimós largam os idosos em blocos de gelo". 304 00:17:59,650 --> 00:18:01,950 -"Só uma ideia". -É muito cruel. 305 00:18:02,340 --> 00:18:04,420 Mas nem por isso é verdade. 306 00:18:06,170 --> 00:18:07,470 Como cheguei a este ponto? 307 00:18:07,750 --> 00:18:10,190 Gastou US$ 18 milhões em dois anos 308 00:18:10,220 --> 00:18:12,020 e teve duas casas flutuantes no Sena. 309 00:18:12,510 --> 00:18:13,669 Estou velha. 310 00:18:13,670 --> 00:18:15,820 Ei, você não está velha. 311 00:18:15,860 --> 00:18:17,019 Estou velha 312 00:18:17,020 --> 00:18:18,410 e vou para a cadeia. 313 00:18:18,800 --> 00:18:20,860 E aí eu vou ficar bem pobre. 314 00:18:21,300 --> 00:18:24,049 -Não necessariamente. -Como? 315 00:18:24,203 --> 00:18:27,083 E se pudéssemos fazer isso tudo passar? 316 00:18:27,110 --> 00:18:28,810 Inclusive recuperar seu passaporte. 317 00:18:32,510 --> 00:18:33,810 Como? 318 00:18:34,660 --> 00:18:36,770 Vista Daphne Kluger no Baile do Met. 319 00:18:40,360 --> 00:18:41,690 Vocês estão malucas? 320 00:18:43,300 --> 00:18:44,600 Não, esperem aí. 321 00:18:45,900 --> 00:18:47,039 São jornalistas? 322 00:18:47,040 --> 00:18:48,440 -De jeito nenhum. -Que nada. 323 00:18:51,900 --> 00:18:54,830 -Ela parece meio tensa. -Pode ser. 324 00:18:54,980 --> 00:18:56,924 Belo corpo. Belos peitos. 325 00:18:56,950 --> 00:19:00,525 Feições incríveis. Olhos como os do Bambi. 326 00:19:01,190 --> 00:19:03,280 Com ela as opções são muitas. 327 00:19:04,190 --> 00:19:06,630 Talvez pudéssemos dar a ela... 328 00:19:06,880 --> 00:19:09,640 Talvez pudéssemos dar a ela isto. 329 00:19:10,300 --> 00:19:13,230 Isso não. Não é chique. Dá para achar coisa melhor. 330 00:19:13,660 --> 00:19:15,510 O nome dele é Toussaint. 331 00:19:16,120 --> 00:19:20,160 Em homenagem à Jeanne Toussaint, diretora da Cartier de 33 a 68. 332 00:19:20,200 --> 00:19:23,980 -São quase três quilos de diamantes. -Certo. 333 00:19:24,040 --> 00:19:26,430 Após a morte dela, a Cartier comprou de volta, 334 00:19:26,480 --> 00:19:28,540 e desde então é mantido no cofre deles. 335 00:19:28,960 --> 00:19:30,260 E nunca saiu. 336 00:19:30,720 --> 00:19:32,650 Então, como vamos tirá-lo de lá? 337 00:19:33,140 --> 00:19:34,763 Eles podem tirar... 338 00:19:35,556 --> 00:19:36,856 para ela. 339 00:19:39,400 --> 00:19:42,150 O tema do baile deste ano é realeza europeia, 340 00:19:42,180 --> 00:19:45,320 sendo as joias da coroa um elemento de destaque. 341 00:19:45,480 --> 00:19:49,330 Portanto, se você insistir no Toussaint, 342 00:19:49,870 --> 00:19:52,430 em nome de Daphne Kluger... 343 00:20:02,130 --> 00:20:03,570 Deve valer um bocado. 344 00:20:03,660 --> 00:20:04,960 É. 345 00:20:05,070 --> 00:20:06,930 -São todas russas. -São hackers. 346 00:20:06,980 --> 00:20:08,320 Não há hacker não russo? 347 00:20:08,350 --> 00:20:10,670 Não há quase nenhum hacker não russo. 348 00:20:11,250 --> 00:20:13,590 -Continue procurando, por favor. -Claro. 349 00:20:19,900 --> 00:20:21,240 Não é perfeito. 350 00:20:22,520 --> 00:20:24,900 É uma pedra boa. Qual é seu problema? 351 00:20:24,940 --> 00:20:27,730 Trabalho aqui. Não tente me convencer. 352 00:20:27,760 --> 00:20:29,800 Este é um diamante K, no máximo. 353 00:20:30,030 --> 00:20:31,089 É um H. 354 00:20:31,090 --> 00:20:33,970 Está louca? Este é um amarelo-xixi. 355 00:20:34,210 --> 00:20:37,120 Por que é tão vulgar? Se seu pai fosse vivo... 356 00:20:37,170 --> 00:20:38,470 Classifique você! 357 00:20:38,680 --> 00:20:40,860 Por isso, você não tem marido. 358 00:20:41,610 --> 00:20:43,010 Como sua irmã! 359 00:20:43,240 --> 00:20:44,540 Tá. 360 00:20:59,170 --> 00:21:00,470 Sinto pelo Danny. 361 00:21:02,460 --> 00:21:03,950 Sinto pelo seu pai. 362 00:21:05,670 --> 00:21:07,780 O que você está fazendo aqui? 363 00:21:08,980 --> 00:21:10,530 Tenho uma coisa para você. 364 00:21:11,240 --> 00:21:12,540 Um trabalho. 365 00:21:12,650 --> 00:21:14,420 Quer que avalie algo na loja? 366 00:21:14,480 --> 00:21:15,850 Não, obrigada. 367 00:21:16,240 --> 00:21:17,540 Um pouco mais que isso. 368 00:21:20,000 --> 00:21:22,490 Quanto tempo levaria para fazer sete joias 369 00:21:22,560 --> 00:21:23,860 com as pedras já cortadas? 370 00:21:24,760 --> 00:21:27,150 Provavelmente cinco ou seis horas. 371 00:21:29,220 --> 00:21:31,610 E se não fosse mais precisar morar com sua mãe? 372 00:21:32,920 --> 00:21:34,220 Menos. 373 00:21:38,540 --> 00:21:40,650 Nunca mais pego a linha F. 374 00:21:42,230 --> 00:21:43,530 Ela entrou. 375 00:21:43,640 --> 00:21:45,450 Ela entrou onde? 376 00:21:45,520 --> 00:21:47,820 É disso que estão falando? Desses vasos? 377 00:21:47,870 --> 00:21:49,830 Sim, essa é a ala egípcia. 378 00:21:50,170 --> 00:21:51,439 Ela entrou no Met? 379 00:21:51,440 --> 00:21:52,740 Câmeras de segurança. 380 00:21:53,200 --> 00:21:55,090 Há muitas delas. 381 00:21:55,930 --> 00:21:57,230 Meu nome é Debbie. 382 00:21:57,550 --> 00:21:59,570 -Bola Nove. -Seu nome verdadeiro? 383 00:21:59,640 --> 00:22:01,766 -Bola Oito. -Usamos nomes verdadeiros aqui. 384 00:22:01,770 --> 00:22:03,170 Podemos conversar um minuto? 385 00:22:06,270 --> 00:22:07,499 Pedi uma hacker. 386 00:22:07,500 --> 00:22:09,030 É a melhor da Costa Leste. 387 00:22:09,090 --> 00:22:10,179 Fico honrada. 388 00:22:10,180 --> 00:22:12,170 Outros clientes não sabem o nome dela. 389 00:22:12,200 --> 00:22:14,890 -Como é, "outros clientes"? Agora? -É. 390 00:22:15,190 --> 00:22:17,410 Você disse a ela quanto ela vai ganhar? 391 00:22:17,860 --> 00:22:19,720 -Claro. -E? 392 00:22:26,880 --> 00:22:28,390 Olhe, ela está fumando! 393 00:22:32,530 --> 00:22:34,040 Então, Bola Nove. 394 00:22:35,150 --> 00:22:38,530 Chamo você de Bola Nove? Nove... 395 00:22:38,560 --> 00:22:39,860 Ou Bolada. 396 00:22:41,130 --> 00:22:42,980 Bolada? Tá, tudo bem. 397 00:22:45,500 --> 00:22:47,520 Sabe que sua pegada é um desastre? 398 00:22:47,570 --> 00:22:50,500 -O quê? -Sua pegada. 399 00:22:50,690 --> 00:22:53,170 -Minha pegada? -Sim, senhora. 400 00:22:53,200 --> 00:22:55,850 Se planeja roubar algo, é bom limpar isto. 401 00:22:55,900 --> 00:22:59,000 Até minha irmãzinha poderia hackear você. 402 00:22:59,320 --> 00:23:01,580 Certo. É que teve um cara que... 403 00:23:08,600 --> 00:23:09,900 Entendi. 404 00:23:10,110 --> 00:23:11,410 Vamos dar um jeito. 405 00:23:15,330 --> 00:23:17,880 -Aonde estamos indo? -Verá em um minuto. 406 00:23:18,110 --> 00:23:20,550 -Estamos indo ver Doris Kluger. -Daphne. 407 00:23:20,580 --> 00:23:22,130 -Daphne. -É mais famosa. 408 00:23:22,180 --> 00:23:24,150 Ela faz inveja à Daphne Kluger. 409 00:23:24,664 --> 00:23:25,964 Inveja? 410 00:23:27,700 --> 00:23:29,650 Logo nos levantaremos. Ela sentará. 411 00:23:29,680 --> 00:23:31,530 Vai reconhecê-la. Fique fria. 412 00:23:31,610 --> 00:23:32,909 -Indiferente. -Mas gentil. 413 00:23:32,910 --> 00:23:34,210 -Não gentil demais. -É. 414 00:23:34,950 --> 00:23:36,159 Você está suando. 415 00:23:36,160 --> 00:23:37,970 -É, olhe, eu suo. -Pare. 416 00:23:38,020 --> 00:23:40,264 Na mão esquerda dela tem uma tatuagem. 417 00:23:40,290 --> 00:23:41,590 Segure-a, admire-a. 418 00:23:41,820 --> 00:23:44,090 Faça contato físico. É aí que conseguiremos. 419 00:23:44,570 --> 00:23:46,070 Conseguirão o quê? 420 00:23:51,880 --> 00:23:54,350 Oi. 421 00:23:55,540 --> 00:23:56,840 Eu conheço você! 422 00:23:57,100 --> 00:24:00,020 Sim, conheço. Vi você. Em muitas coisas. 423 00:24:00,160 --> 00:24:01,219 Sim. 424 00:24:01,220 --> 00:24:04,750 -Você é boa. É muito boa. -Obrigada. 425 00:24:04,860 --> 00:24:07,530 -Eu queria agradecer a você. -Agradecer? 426 00:24:07,730 --> 00:24:10,940 Por nos ajudar com o projeto de resgate de felinos. 427 00:24:14,720 --> 00:24:16,590 PENELOPE ESCOLHE ROSE -Penelope Stern? 428 00:24:17,110 --> 00:24:18,900 Tem idade para ir ao Baile do Met? 429 00:24:18,950 --> 00:24:22,030 -Parece que sim. -Quem liga para a designer dela? 430 00:24:22,120 --> 00:24:24,510 Acho que o Page Six. 431 00:24:26,030 --> 00:24:28,953 MEU VESTIDO, MEU VESTIDO A CORTE DO BAILE DO MET 432 00:24:29,730 --> 00:24:32,300 Você disse que conheci todas. E Rose Weil? 433 00:24:32,330 --> 00:24:34,970 -Você disse que ela era relíquia. -Quis dizer ícone. 434 00:24:35,070 --> 00:24:36,950 Quer que eu marque um encontro? 435 00:24:38,940 --> 00:24:40,690 -Sim! -Está bem. 436 00:24:41,660 --> 00:24:45,320 Y.O.U.T.H. ABS E BJS, PENELOPE 437 00:24:45,780 --> 00:24:48,970 Vi um dos filmes dela ontem à noite. É realmente ótima. 438 00:24:49,040 --> 00:24:51,110 Faça o que for, mas não bajule. 439 00:24:51,160 --> 00:24:53,750 -Ignore-a. -Indiferença é um afrodisíaco. 440 00:24:53,790 --> 00:24:55,150 Pouco olho no olho. 441 00:24:55,304 --> 00:24:56,579 Rose. 442 00:24:56,580 --> 00:24:58,900 -Daphne. Srta. Kluger. -Até que enfim. 443 00:24:59,800 --> 00:25:03,600 Muito obrigada por vir a este encontro marcado em cima da hora. 444 00:25:03,820 --> 00:25:07,760 Sou sua grande admiradora. Tenho muitas peças suas. 445 00:25:09,460 --> 00:25:11,180 -É mesmo? -É. 446 00:25:11,620 --> 00:25:14,780 Bom, esta busca não tem sido fácil. 447 00:25:14,910 --> 00:25:17,950 E tudo que andei vendo, sabe, foi maravilhoso. 448 00:25:17,990 --> 00:25:19,760 Mas se mostrou repetitivo. 449 00:25:19,790 --> 00:25:23,190 E você parece diferente. 450 00:25:23,410 --> 00:25:26,430 Você parece ser imune a críticas. 451 00:25:26,730 --> 00:25:31,890 Como se você estivesse acima disso tudo. 452 00:25:33,080 --> 00:25:34,700 Desculpe. O quê? 453 00:25:38,720 --> 00:25:40,130 O que está acontecendo? 454 00:25:41,590 --> 00:25:45,490 Desculpe. O que você estava dizendo? 455 00:25:45,640 --> 00:25:48,160 Estou tentando contratar você para o Baile do Met. 456 00:25:50,590 --> 00:25:53,120 Ótimo. Obrigada. É uma honra. 457 00:25:53,840 --> 00:25:55,032 Estou lisonjeada. 458 00:25:55,033 --> 00:25:56,695 NÃO TÃO DEPRESSA DAPHNE LEVA ROSE 459 00:25:57,800 --> 00:26:01,210 Espere para ver. Ela tem as mãos mais ligeiras que eu já vi. 460 00:26:01,260 --> 00:26:02,560 Essa é equilibrada? 461 00:26:03,378 --> 00:26:04,678 Totalmente. 462 00:26:05,170 --> 00:26:07,770 O jogo é assim: vermelho é dinheiro, tá bom? 463 00:26:07,820 --> 00:26:09,970 Sério? Monte de três cartas? 464 00:26:10,660 --> 00:26:12,610 Siga a rainha, viva seu sonho. 465 00:26:12,611 --> 00:26:14,611 Mas não se distraia. Não se distraia. 466 00:26:14,710 --> 00:26:16,680 Ela pode desaparecer. Viu? 467 00:26:17,740 --> 00:26:18,786 -É legal, não? -Sim. 468 00:26:18,787 --> 00:26:20,381 Mas ela voltou. Gostou de você. 469 00:26:20,420 --> 00:26:23,310 Muito bem, vamos lá. Estamos seguindo a rainha. 470 00:26:23,390 --> 00:26:26,410 Estamos seguindo a rainha. 471 00:26:26,450 --> 00:26:27,489 É nossa única opção? 472 00:26:27,490 --> 00:26:29,620 Trombadinhas têm alta rotatividade. 473 00:26:29,660 --> 00:26:31,680 Onde ela está? Cadê a vadia? 474 00:26:32,470 --> 00:26:33,770 Onde ela está? 475 00:26:36,070 --> 00:26:37,450 Você quer pedir ajuda? 476 00:26:38,030 --> 00:26:39,800 Não. Essa aí. 477 00:26:40,820 --> 00:26:43,760 Tudo bem. Essa eu ganhei. 478 00:26:43,987 --> 00:26:45,910 Vamos lá, nada de ressentimentos. 479 00:26:46,010 --> 00:26:48,330 Você é legal, sabe? Você entende? 480 00:26:48,360 --> 00:26:50,100 Volte sempre que quiser. 481 00:26:50,690 --> 00:26:53,640 -Nada mau. -Foi o que eu pensei. 482 00:26:53,750 --> 00:26:57,020 Peito de peru e provolone, por favor. 483 00:26:58,290 --> 00:26:59,960 Então, vou roubar um colar? 484 00:27:00,540 --> 00:27:02,810 -É um lindo colar. -Alface e tomate. 485 00:27:04,910 --> 00:27:07,700 -É grana limpa? -Totalmente. 486 00:27:09,450 --> 00:27:11,500 -Tá, estou dentro. -Ótimo. 487 00:27:13,800 --> 00:27:15,570 Devolva meu relógio, por favor. 488 00:27:21,850 --> 00:27:24,680 Obrigada. E o dela também. 489 00:27:25,490 --> 00:27:26,980 Não, eu... 490 00:27:27,440 --> 00:27:29,150 -Desculpe. -Tudo bem. 491 00:27:32,090 --> 00:27:33,349 Quem nós temos? 492 00:27:33,350 --> 00:27:36,670 -Que tal a Ivy? -Não, ainda está na cadeia. 493 00:27:36,700 --> 00:27:37,909 -Sério? -Que tal ele? 494 00:27:37,910 --> 00:27:39,049 -Ele é um ele. -E daí? 495 00:27:39,050 --> 00:27:40,119 Não quero um ele. 496 00:27:40,120 --> 00:27:42,520 -Porque é ele ou um ele? -Não é ele. 497 00:27:42,550 --> 00:27:44,300 -Mal o conheço. -Por que não um ele? 498 00:27:44,301 --> 00:27:47,230 Ele se faz notar. Ela, ignorar. É o que queremos. 499 00:27:47,760 --> 00:27:49,060 Que tal a Tammy? 500 00:28:03,510 --> 00:28:07,430 Ei, filho, pode me fazer um favor? Vá brincar lá fora. 501 00:28:17,730 --> 00:28:20,970 -Estou com minha família. Falei... -Estou aqui fora. 502 00:28:21,920 --> 00:28:23,570 -O quê? -Estou na sua garagem. 503 00:28:27,500 --> 00:28:28,820 Deb? 504 00:28:31,280 --> 00:28:34,340 Deb, o que está fazendo aqui? Achei que estava na cadeia. 505 00:28:35,130 --> 00:28:36,430 Eu saí. 506 00:28:37,490 --> 00:28:40,670 Olhe só isto tudo. Você não tinha se aposentado? 507 00:28:41,600 --> 00:28:42,839 Eu me aposentei. 508 00:28:42,840 --> 00:28:45,600 Não é tão empolgante quanto roubar caminhões 509 00:28:45,630 --> 00:28:47,830 contrabandeando lava-louças do Canadá, não é? 510 00:28:47,831 --> 00:28:49,160 Mas eu não faço mais isso. 511 00:28:49,200 --> 00:28:51,370 -Mas você era ótima nisso. -Obrigada. 512 00:28:52,300 --> 00:28:54,490 Então isso tudo é para uso pessoal, certo? 513 00:28:54,550 --> 00:28:57,990 -O que você quer? -Uma reaproximação. 514 00:28:58,210 --> 00:28:59,510 Ah, é? 515 00:29:00,300 --> 00:29:01,700 Reaproximação? 516 00:29:02,490 --> 00:29:04,030 Não fica entediada aqui? 517 00:29:04,070 --> 00:29:07,240 Não, não fico nem um pouco entediada aqui. 518 00:29:07,280 --> 00:29:08,630 -Que ótimo. -Não. 519 00:29:08,890 --> 00:29:12,150 -Por que pergunta isso? -Preciso de uma receptadora. 520 00:29:13,670 --> 00:29:15,700 Não faço mais isso, já disse. 521 00:29:15,740 --> 00:29:17,780 -É um trabalho grande. -Não me importa. 522 00:29:18,500 --> 00:29:19,739 Quer saber quanto? 523 00:29:19,740 --> 00:29:21,340 Não, realmente não quero. 524 00:29:21,380 --> 00:29:23,010 Mas acho que eu vou contar. 525 00:29:28,730 --> 00:29:30,210 -Está brincando? -Não. 526 00:29:30,400 --> 00:29:33,250 -Mamãe, quando vamos jantar? -Merda! 527 00:29:33,290 --> 00:29:36,980 Querida, eu já vou. Desculpe. A mamãe vai neste instante. 528 00:29:37,030 --> 00:29:38,980 Estou com fome. 529 00:29:39,030 --> 00:29:42,190 Eu sei, querida, prometo que eu já estou indo aí. 530 00:29:45,750 --> 00:29:48,050 -Muito obrigada. -Ela parece ser um amor. 531 00:29:51,660 --> 00:29:53,490 Como explica isso tudo ao seu marido? 532 00:29:56,000 --> 00:29:57,300 EBay. 533 00:30:15,630 --> 00:30:18,530 Muito bem, pessoal, vamos começar. 534 00:30:27,610 --> 00:30:30,436 PRIMEIRA SEGUNDA-FEIRA DE MAIO -Vamos apresentar a vocês 535 00:30:30,473 --> 00:30:31,956 uma situação hipotética. 536 00:30:31,970 --> 00:30:34,990 -Quanto? -Não muito, a menos que a gente erre. 537 00:30:35,810 --> 00:30:40,400 US$ 16,5 milhões na conta de cada uma, daqui a cinco semanas. 538 00:30:42,770 --> 00:30:46,010 Em três semanas e meia, haverá o baile anual do Met, 539 00:30:46,050 --> 00:30:50,060 comemorando a nova exposição de figurinos, e vamos furtá-lo. 540 00:30:50,230 --> 00:30:51,650 Não o baile em si, 541 00:30:51,940 --> 00:30:54,820 mas diamantes valiosos que estarão no baile. 542 00:30:54,860 --> 00:30:57,040 No pescoço de Daphne Kluger. 543 00:30:57,370 --> 00:30:59,090 Que Rose irá vestir. 544 00:30:59,150 --> 00:31:01,200 -O Toussaint? -Muito bem. 545 00:31:01,570 --> 00:31:03,830 Confirmada a participação da Daphne, 546 00:31:03,870 --> 00:31:06,010 podemos tirar o colar do cofre da Cartier, 547 00:31:06,050 --> 00:31:08,700 hackear a segurança, valeu, Bola Nove, 548 00:31:09,010 --> 00:31:12,390 e entrar no baile, que tem uma das mais exclusivas... 549 00:31:12,420 --> 00:31:14,670 A mais exclusiva. 550 00:31:14,740 --> 00:31:18,040 A mais exclusiva lista de convidados dos Estados Unidos. 551 00:31:18,970 --> 00:31:21,250 Vão para casa, organizem suas coisas, 552 00:31:21,280 --> 00:31:24,060 porque amanhã começamos a pôr em prática 553 00:31:24,100 --> 00:31:26,920 um dos maiores roubos de joia da história. 554 00:31:35,750 --> 00:31:37,990 -Aonde você vai? -Vou para a cidade grande. 555 00:31:38,440 --> 00:31:40,960 -Por quanto tempo? -Não muito, prometo. 556 00:31:41,000 --> 00:31:42,420 Volto em um piscar de olhos. 557 00:31:43,950 --> 00:31:45,430 O que você vai fazer? 558 00:31:45,470 --> 00:31:48,750 Vou ajudar minha amiga Debbie no trabalho dela. 559 00:31:49,000 --> 00:31:50,370 Que tipo de trabalho? 560 00:31:50,490 --> 00:31:52,660 -É complicado. -Posso ir com você? 561 00:31:52,690 --> 00:31:56,180 Não, meu amor, é a viagem de trabalho especial da mamãe. 562 00:31:57,330 --> 00:32:01,340 É minha conta, é meu dinheiro, e só não consigo acessar porque 563 00:32:01,360 --> 00:32:04,570 não me lembro da marca do primeiro carro do meu primo. 564 00:32:04,610 --> 00:32:05,910 Então, por gentileza... 565 00:32:06,980 --> 00:32:10,370 Não quero sacar dinheiro, quero fazer um depósito. 566 00:32:11,270 --> 00:32:12,640 Sim, eu... 567 00:32:13,630 --> 00:32:14,930 Ei, dá para... 568 00:32:15,340 --> 00:32:19,590 Exatamente. Isso. Sim, eu aguardo. O que foi? 569 00:32:19,630 --> 00:32:22,580 Será que dá para me arrumar um cartão de metrô? 570 00:32:22,610 --> 00:32:25,320 Porque eu venho do Queens de skate todos os dias. 571 00:32:25,990 --> 00:32:28,276 Pode me dar um cartão de metrô? 572 00:32:28,320 --> 00:32:31,280 -Não tenho cartão de metrô. -Não tem cartão? 573 00:32:31,330 --> 00:32:33,624 -Não tenho cartão. -O que você é, turista? 574 00:32:36,590 --> 00:32:38,150 Você é fascinante. 575 00:32:38,200 --> 00:32:41,160 Vai me dar 20 dólares para um cartão de metrô? 576 00:32:41,330 --> 00:32:43,850 Que tal isto? Nós roubamos US$ 50 milhões 577 00:32:43,880 --> 00:32:46,200 e compro cartões de metrô para todas. 578 00:32:46,240 --> 00:32:47,540 Tudo bem. 579 00:32:50,330 --> 00:32:51,630 Esse é seu irmão? 580 00:32:52,380 --> 00:32:53,680 Ele é gostoso. 581 00:32:53,890 --> 00:32:56,209 -Está mesmo morto ou... -Não. 582 00:33:00,690 --> 00:33:03,000 Sim, amor, a mamãe está no novo trabalho. 583 00:33:03,040 --> 00:33:05,800 Charlie, faça-me um favor. Coloque isso aí. 584 00:33:05,840 --> 00:33:07,140 O quê, amor? 585 00:33:08,018 --> 00:33:09,544 Bem, a mamãe. 586 00:33:10,650 --> 00:33:12,789 A mamãe acha brinquedos muito especiais 587 00:33:12,815 --> 00:33:14,525 e acha novos lares para eles. 588 00:33:16,140 --> 00:33:19,930 Sim, que nem a sua tartaruga. É exatamente isso. 589 00:33:19,960 --> 00:33:21,780 Muito obrigada, Charlie. 590 00:33:22,570 --> 00:33:24,260 Amor, preciso desligar. 591 00:33:24,300 --> 00:33:26,920 Chegou um brinquedo novo. Estou louca para brincar. 592 00:33:40,510 --> 00:33:41,810 Zircônia. 593 00:33:42,800 --> 00:33:45,120 -Gostei. -Aposto que sim. Solte o homem. 594 00:33:45,150 --> 00:33:46,450 -Muito obrigada. -Certo. 595 00:33:47,340 --> 00:33:49,160 Seus óculos muito especiais. 596 00:33:50,280 --> 00:33:53,570 Se a Rose se sair bem, o que é uma grande incógnita, 597 00:33:53,600 --> 00:33:56,410 estes óculos vão escanear o colar legítimo 598 00:33:56,450 --> 00:33:58,670 e enviar uma cópia digital aqui para nós. 599 00:33:59,530 --> 00:34:00,860 Quando tivermos isso, 600 00:34:00,970 --> 00:34:05,010 esta coisa vai imprimir uma réplica do colar em zircônia. 601 00:34:32,210 --> 00:34:34,930 -Onde está? -Estes não são o Toussaint. 602 00:34:35,780 --> 00:34:37,710 Achamos que iam querer ver estes antes. 603 00:34:38,320 --> 00:34:40,210 Certo. Para quê? 604 00:34:41,000 --> 00:34:44,860 Há certos problemas logísticos com aquele colar. 605 00:34:45,600 --> 00:34:47,380 Nem sabemos como fazer o seguro. 606 00:34:49,220 --> 00:34:50,520 Tudo bem. 607 00:34:51,100 --> 00:34:54,050 -"Fomos claras..." -Fomos claras ao telefone. 608 00:34:54,090 --> 00:34:56,000 Só estamos interessadas no Toussaint. 609 00:34:56,030 --> 00:34:57,330 É. 610 00:34:57,910 --> 00:35:01,620 Bom, então será preciso haver uma conversa muito mais longa. 611 00:35:06,660 --> 00:35:10,960 Aquele colar está avaliado em mais de US$ 150 milhões. 612 00:35:11,410 --> 00:35:13,310 Bom, não sou muito chegada em números. 613 00:35:13,670 --> 00:35:17,770 Será preciso uma equipe de segurança própria, nova apólice de seguro. 614 00:35:17,800 --> 00:35:19,700 Na certa, você cuidará desses detalhes. 615 00:35:19,820 --> 00:35:21,680 Não é tão simples. 616 00:35:22,230 --> 00:35:24,790 Infelizmente, a resposta é "não". 617 00:35:26,140 --> 00:35:27,440 Não? 618 00:35:27,480 --> 00:35:28,780 Não. 619 00:35:34,240 --> 00:35:35,570 Posso ser franca? 620 00:35:36,150 --> 00:35:38,680 Eu sempre adorei a Cartier. 621 00:35:39,000 --> 00:35:43,500 Acho que, historicamente, tem sido a casa mais importante do mundo. 622 00:35:43,760 --> 00:35:48,270 Mas há toda uma geração aí que não sabe pronunciar o seu nome. 623 00:35:49,470 --> 00:35:50,970 O francês é bem difícil. 624 00:35:51,070 --> 00:35:52,600 Nem tanto. 625 00:35:52,890 --> 00:35:54,240 Estou tentando ajudar você. 626 00:35:54,760 --> 00:35:56,580 Se não quiser, eu entendo. 627 00:35:56,870 --> 00:35:59,400 Mas o Toussaint de nada serve 628 00:35:59,530 --> 00:36:02,230 guardado em um cofre 629 00:36:02,450 --> 00:36:04,150 quando poderia se tornar 630 00:36:04,240 --> 00:36:06,320 viral no mundo inteiro, 631 00:36:06,780 --> 00:36:10,170 aninhado nos seios fartos de Daphne Kluger. 632 00:36:12,098 --> 00:36:13,398 Pois é. 633 00:36:58,160 --> 00:37:00,627 SEM SINAL 634 00:37:13,560 --> 00:37:14,739 Pare com isso. 635 00:37:14,740 --> 00:37:16,620 -Isso não ajuda. -Tudo bem. 636 00:37:26,690 --> 00:37:28,790 Tão embaixo não consigo sinal. 637 00:37:31,050 --> 00:37:32,560 Bem seguro aqui embaixo. 638 00:37:32,910 --> 00:37:34,710 Tem 1,5 m de concreto sólido. 639 00:37:40,100 --> 00:37:41,920 Você disse que queria ver na luz. 640 00:37:44,770 --> 00:37:47,140 -Você queria ver o colar na luz. -Isso! 641 00:37:49,390 --> 00:37:50,941 -Aqui temos luz. -Não 642 00:37:51,170 --> 00:37:54,680 Não, ela quis dizer luz de verdade. Luz natural. 643 00:37:54,780 --> 00:37:57,690 O tapete vermelho acontece antes do pôr do sol. 644 00:37:57,770 --> 00:38:00,860 -Sim, não, isso é vital. -É vital. 645 00:38:01,250 --> 00:38:04,570 Não, eu preciso da luz do sol. 646 00:38:05,080 --> 00:38:06,380 Ela precisa da luz do sol. 647 00:38:07,290 --> 00:38:09,290 Esta luz serve, Srta. Weil? 648 00:38:09,820 --> 00:38:12,790 Sim, acho que sim, temos luz do sol. 649 00:38:13,540 --> 00:38:14,840 Bem melhor. 650 00:38:18,486 --> 00:38:22,104 ESCANEANDO 651 00:38:22,370 --> 00:38:23,990 -Aí está! -Beleza. 652 00:38:24,060 --> 00:38:25,360 Oi, gostoso. 653 00:38:42,590 --> 00:38:44,080 Vamos lá, vamos. 654 00:38:47,860 --> 00:38:49,380 Srta. Weil. Ela está bem? 655 00:38:49,410 --> 00:38:52,120 Ela está bem. Ela precisa absorvê-lo. 656 00:38:52,260 --> 00:38:53,560 É o processo dela. 657 00:38:57,430 --> 00:38:58,850 Parece muito bom. 658 00:38:58,920 --> 00:39:00,440 -Está bem claro. -É. 659 00:39:00,744 --> 00:39:02,044 Vamos lá. 660 00:39:08,040 --> 00:39:09,700 Não, você tem que... 661 00:39:09,740 --> 00:39:11,160 -Não. -Sim. 662 00:39:11,470 --> 00:39:13,220 Se terminou, Srta. Weil, gostaríamos 663 00:39:13,221 --> 00:39:16,520 de pôr no cofre. 664 00:39:17,080 --> 00:39:18,380 Srta. Weil? 665 00:39:19,249 --> 00:39:20,549 Srta. Weil. 666 00:39:22,978 --> 00:39:24,278 Isso! 667 00:39:25,830 --> 00:39:27,130 Terminei. 668 00:39:33,340 --> 00:39:34,640 Beleza. 669 00:39:41,987 --> 00:39:44,310 Meu Deus! 670 00:39:55,160 --> 00:39:56,830 -E então? -Eu não sei. 671 00:39:57,050 --> 00:39:59,750 -Você não sabe porque é só o molde. -Realmente não sei. 672 00:39:59,751 --> 00:40:02,849 -Vai ser rosa, para começar. -Eu sei que vai, mas não sei. 673 00:40:02,880 --> 00:40:06,486 -Eu acho que é a cintura. -E a parte inferior, sei lá. 674 00:40:06,510 --> 00:40:08,080 Podemos mudar a bainha. 675 00:40:08,200 --> 00:40:10,070 -É o colar. -Não, não é. 676 00:40:10,110 --> 00:40:12,260 É o colar. Está destoando. 677 00:40:12,310 --> 00:40:15,250 Não, não está. É por causa dos alfinetes. 678 00:40:15,320 --> 00:40:17,556 Lembre-se dos diamantes. Serão diamantes. 679 00:40:17,580 --> 00:40:21,206 Tenho a impressão de que estou enorme. 680 00:40:21,240 --> 00:40:23,520 Ei, Daphne, fique calma. Calminha. 681 00:40:23,620 --> 00:40:27,260 Ouça. Respire fundo... 682 00:40:28,580 --> 00:40:30,260 Ouça, olhe. 683 00:40:30,307 --> 00:40:33,883 Você tem um dos mais belos pescoços do mundo. 684 00:40:34,840 --> 00:40:38,570 Aliás, é o único pescoço que poderia comportar este colar. 685 00:40:39,570 --> 00:40:42,890 Com seu pescoço, este colar... 686 00:40:43,330 --> 00:40:46,070 Você vai entrar no Baile do Met 687 00:40:46,290 --> 00:40:49,770 e você vai iluminar o céu. 688 00:40:56,420 --> 00:40:57,720 Obrigada. 689 00:40:59,580 --> 00:41:01,380 De nada. 690 00:41:01,430 --> 00:41:03,580 Se gostar dele, vá para a direita. 691 00:41:03,630 --> 00:41:04,930 Se não gostar... 692 00:41:05,910 --> 00:41:07,210 -Para a esquerda. -É. 693 00:41:07,240 --> 00:41:08,620 Tá, parece fácil. 694 00:41:08,670 --> 00:41:10,190 -Gostou deste? -Muito. 695 00:41:10,220 --> 00:41:11,520 Tá. Por quê? 696 00:41:11,530 --> 00:41:12,830 Ele parece amável. 697 00:41:13,120 --> 00:41:14,399 Para a direita. 698 00:41:14,400 --> 00:41:15,660 -Certo. -Meu Deus! 699 00:41:15,661 --> 00:41:17,450 É UMA COMBINAÇÃO - Quer dizer... 700 00:41:17,490 --> 00:41:18,970 Ele gostou de você! 701 00:41:19,000 --> 00:41:20,249 O que acontece agora? 702 00:41:20,250 --> 00:41:22,200 -Mande mensagem para ele. -Tá. 703 00:41:22,260 --> 00:41:25,070 Você pode mandar o emoji da berinjela 704 00:41:25,100 --> 00:41:27,190 ou a garotinha que faz assim. 705 00:42:17,740 --> 00:42:19,040 Com licença. 706 00:42:19,310 --> 00:42:21,710 Pode me ajudar? Estou um pouco perdida. 707 00:42:21,740 --> 00:42:22,799 Claro, senhora. 708 00:42:22,800 --> 00:42:25,240 Acho que estou andando em círculos. Vim do Egito 709 00:42:25,300 --> 00:42:27,440 e quero chegar a Oceania. 710 00:42:27,490 --> 00:42:30,120 É confuso. Desça as escadas à direita 711 00:42:30,160 --> 00:42:32,390 ou volte por onde veio, por ali. 712 00:42:32,450 --> 00:42:33,950 Pode levar mais tempo. 713 00:42:35,450 --> 00:42:36,750 Com licença. 714 00:42:46,840 --> 00:42:49,700 Com licença. 715 00:42:57,370 --> 00:42:58,990 Para você indo trabalhar. 716 00:42:59,050 --> 00:43:02,750 Ontem, o artista Banksy fez uma contribuição surpresa ao Met. 717 00:43:02,790 --> 00:43:05,129 Nossas mães fundadoras apareceram no Met ontem. 718 00:43:05,130 --> 00:43:06,530 Informações do trânsito. 719 00:43:06,580 --> 00:43:08,510 Suas notícias o tempo todo. 720 00:43:10,240 --> 00:43:12,840 BANKSY ATACA O MET -É uma enorme quebra de segurança. 721 00:43:12,841 --> 00:43:14,141 Como é possível? 722 00:43:14,160 --> 00:43:15,790 Ele fez isso no Tate também. 723 00:43:16,410 --> 00:43:19,720 O sistema que sua empresa projetou para o nosso museu 724 00:43:19,780 --> 00:43:22,170 não serve para impedir que um... 725 00:43:22,200 --> 00:43:24,580 Nosso foco maior é impedir que as coisas saiam, 726 00:43:24,581 --> 00:43:25,581 não que entrem. 727 00:43:33,070 --> 00:43:34,701 -Para. -Eu sei. 728 00:43:35,550 --> 00:43:37,880 Ei, que tal um "desculpe"? 729 00:44:05,060 --> 00:44:06,470 Corrija-me se for o caso. 730 00:44:06,500 --> 00:44:08,570 Sua empresa é responsável 731 00:44:08,620 --> 00:44:10,130 por monitorar e proteger... 732 00:44:10,180 --> 00:44:11,990 Oi. Querem que eu tire o lixo? 733 00:44:12,810 --> 00:44:14,009 O quê? Não. 734 00:44:14,010 --> 00:44:16,820 Tem certeza? Porque tem um monte aqui. 735 00:44:16,880 --> 00:44:18,180 Certo. Mas rápido. 736 00:44:21,530 --> 00:44:24,200 O contrato do museu com a empresa do seu pai é... 737 00:44:24,250 --> 00:44:25,950 -Generoso. -Específico. 738 00:44:25,993 --> 00:44:27,820 Certo, tenham uma boa noite. 739 00:44:28,220 --> 00:44:30,420 A diretoria espera que a McCallister Security 740 00:44:30,421 --> 00:44:33,030 cumpra os termos do contrato. 741 00:44:33,090 --> 00:44:34,840 Vamos fazer uma auditoria do sistema 742 00:44:34,860 --> 00:44:37,100 e atualizar o que precisar ser mudado. 743 00:44:37,810 --> 00:44:39,110 O que isso significa? 744 00:44:39,120 --> 00:44:41,250 -Vamos apurar e resolver. -Quando? 745 00:44:41,590 --> 00:44:42,879 Imediatamente. 746 00:44:42,880 --> 00:44:45,300 Agora que eles farão mudanças no sistema, 747 00:44:45,330 --> 00:44:47,750 nós também podemos fazer sem que percebam. 748 00:44:48,010 --> 00:44:49,210 Pode mostrar as câmeras? 749 00:44:49,211 --> 00:44:51,570 Elas cobrem este lugar inteirinho. 750 00:44:51,710 --> 00:44:53,760 Mas não é aqui que nós vamos agir. 751 00:44:54,180 --> 00:44:56,760 Será em um local para o qual nem ligam. 752 00:44:56,820 --> 00:44:58,120 Bola Nove. 753 00:44:58,800 --> 00:45:02,930 É uma lei estadual, não pode haver câmeras em banheiro público. 754 00:45:02,960 --> 00:45:05,020 É violação de privacidade. 755 00:45:05,080 --> 00:45:06,139 A menos que goste. 756 00:45:06,140 --> 00:45:07,319 Pegando o colar, 757 00:45:07,320 --> 00:45:09,620 sairemos sem ser detectadas, 758 00:45:09,650 --> 00:45:12,590 e eles passarão um pente fino nos vídeos. 759 00:45:12,620 --> 00:45:14,960 Qualquer pessoa vista saindo do banheiro 760 00:45:15,090 --> 00:45:16,510 será suspeita. 761 00:45:16,910 --> 00:45:17,989 Então... 762 00:45:17,990 --> 00:45:19,710 Então teremos uma mula. 763 00:45:20,990 --> 00:45:23,340 Alguém vai levar até nós. 764 00:45:24,570 --> 00:45:27,540 De quanto espaço precisa fora do banheiro? 765 00:45:28,560 --> 00:45:29,610 Não sei. Três metros? 766 00:45:29,611 --> 00:45:32,670 Quanto demora para montar um ponto cego de três metros? 767 00:45:32,800 --> 00:45:34,230 Movendo uma câmera? 768 00:45:34,280 --> 00:45:36,800 Pouco a pouco? Dez ou doze dias. 769 00:45:38,940 --> 00:45:40,240 Ótimo. 770 00:45:40,480 --> 00:45:42,550 Em quanto tempo planejou isso? 771 00:45:45,040 --> 00:45:48,590 Cinco anos, oito meses e doze dias. 772 00:45:49,490 --> 00:45:50,790 Mais ou menos. 773 00:45:52,820 --> 00:45:55,870 Cartier contratou a melhor empresa de segurança. 774 00:45:56,700 --> 00:46:00,110 DeVita foi chefe da segurança do papa por dez anos. 775 00:46:00,150 --> 00:46:02,060 Como sabem, nunca perderam um papa. 776 00:46:02,860 --> 00:46:04,690 Yuri Eshel, ex-Mossad, 777 00:46:04,740 --> 00:46:07,780 e Forças Especiais de Israel, comando de elite. 778 00:46:08,410 --> 00:46:10,260 Com certeza, eles são assassinos. 779 00:46:10,530 --> 00:46:12,935 -É um belo colar. -É. 780 00:46:13,290 --> 00:46:16,250 Então você pode adicionar os dois à sua lista. 781 00:46:16,420 --> 00:46:17,920 -Que lista? -Essa lista. 782 00:46:17,960 --> 00:46:19,400 Não é uma lista. 783 00:46:30,184 --> 00:46:33,470 MUSEU METROPOLITAN EQUIPE MCCALLISTER 784 00:46:35,736 --> 00:46:37,992 PROJETO DE MONITORAMENTO CHEFE DE DEPARTAMENTO 785 00:46:38,147 --> 00:46:40,750 PAUL DAMANIAN - MONITORAMENTO CHEFE DE DEPARTAMENTO 786 00:46:40,780 --> 00:46:42,418 Certo. Quem é ele? 787 00:46:48,310 --> 00:46:49,720 Oi, gracinha. 788 00:46:56,763 --> 00:46:59,347 8º FIM DE SEMANA ANUAL DO WHEATEN 17-19 DE MAIO 789 00:46:59,840 --> 00:47:01,335 CONHEÇA OUTROS WHEATIES 790 00:47:01,510 --> 00:47:02,820 Paul. 791 00:47:03,520 --> 00:47:05,095 LOUCOS POR WHEATENS 792 00:47:08,338 --> 00:47:11,520 LEAIS CARINHOSOS HIPOALERGÊNICO DICAS DE TOSA 793 00:47:26,369 --> 00:47:30,695 PAUL DAMANIAN DA MCCALLISTER SECURITY 794 00:47:31,692 --> 00:47:34,627 CLIQUE AQUI 795 00:47:43,540 --> 00:47:48,129 LOUCOS POR WHEATENS 796 00:47:52,260 --> 00:47:53,990 Coitadinho. 797 00:47:55,981 --> 00:47:58,775 O FURO DO COLETOR DE FEZES 798 00:47:59,490 --> 00:48:00,790 Olhe só isso. 799 00:48:03,606 --> 00:48:09,409 PLANO DE CÂMERAS REVISADO DO MET 800 00:48:09,821 --> 00:48:12,071 Nem sabemos se é Banksy. Pode ser um imitador. 801 00:48:22,610 --> 00:48:23,960 PAUL DAMANIAN FORTE - SEGURO 802 00:48:36,260 --> 00:48:37,560 USUÁRIO: P_DAMANIAN 803 00:48:38,400 --> 00:48:39,700 É só isso? 804 00:49:01,766 --> 00:49:03,066 Beleza! 805 00:49:19,380 --> 00:49:21,220 Boa tarde. Vogue. 806 00:49:22,810 --> 00:49:24,680 Obrigada por vir tão em cima da hora. 807 00:49:24,710 --> 00:49:26,590 Obrigada por me receber. 808 00:49:26,640 --> 00:49:28,430 Perdemos uma das coordenadoras. 809 00:49:28,470 --> 00:49:30,270 É, que coisa horrível. 810 00:49:30,330 --> 00:49:31,920 -Bicho-de-pé. -Eu sei. 811 00:49:32,050 --> 00:49:34,930 -O que é, afinal? -É tipo um ácaro, eu acho. 812 00:49:35,040 --> 00:49:37,520 Penetra na pele e bota seus ovos dentro. 813 00:49:37,550 --> 00:49:39,360 Então eles nascem e cavam para sair. 814 00:49:39,920 --> 00:49:41,660 Isso pode durar semanas. 815 00:49:43,530 --> 00:49:45,590 Você parece qualificada. 816 00:49:45,680 --> 00:49:48,140 -Obrigada. -Até demais, talvez. 817 00:49:48,180 --> 00:49:52,196 Como sou qualificada demais? É o baile de galá do Met. 818 00:49:52,340 --> 00:49:54,500 Baile de gala. Baile de gala do Met. 819 00:49:56,480 --> 00:49:57,729 -De gala. -De gala. 820 00:49:57,730 --> 00:49:58,779 É o baile de gala? 821 00:49:58,780 --> 00:50:00,596 -É. -Tudo bem. 822 00:50:02,570 --> 00:50:07,240 Roger Federer novamente a um game de mais um campeonato. 823 00:50:07,560 --> 00:50:10,092 -O amor por ele aqui é incrível. -Anna? 824 00:50:10,980 --> 00:50:12,239 Sim? 825 00:50:12,240 --> 00:50:14,600 Tem a entrevista para a vaga no Met. 826 00:50:14,660 --> 00:50:15,970 -Faça você. -Certo. 827 00:50:16,010 --> 00:50:19,240 É inacreditável! Sela a vitória com um backhand! 828 00:50:19,270 --> 00:50:22,430 Estamos com bem poucas mesas, então você vai ficar aqui embaixo. 829 00:50:24,080 --> 00:50:26,504 MAPA DE ASSENTOS DO BAILE DO MET 830 00:50:26,970 --> 00:50:28,270 Por aqui. 831 00:50:30,061 --> 00:50:32,690 -Esta é a sua mesa. -Obrigada. 832 00:50:32,720 --> 00:50:34,700 -Christina te ajudará. -Ótimo. Obrigada. 833 00:50:34,750 --> 00:50:36,009 Tenha um bom dia! 834 00:50:36,010 --> 00:50:37,310 -Com licença. -Sim? 835 00:50:37,330 --> 00:50:40,178 -Aquele era o banheiro? -Sim, no fim do corredor. 836 00:50:40,220 --> 00:50:41,520 Obrigada. 837 00:51:03,540 --> 00:51:05,130 Isso é inacreditável. 838 00:51:05,180 --> 00:51:06,409 É o Leo? 839 00:51:06,410 --> 00:51:08,840 -O Leo Leo? -Só existe um Leo. 840 00:51:09,090 --> 00:51:10,780 Meu Deus, Taylor Swift! 841 00:51:10,980 --> 00:51:12,280 Você é tão branca! 842 00:51:12,281 --> 00:51:14,900 Não podemos só ir? Nós temos que roubar? 843 00:51:14,970 --> 00:51:16,270 Sim! 844 00:51:16,410 --> 00:51:18,380 -Onde ela está? -Mesa quatro. 845 00:51:18,410 --> 00:51:20,870 Acesso fácil ao banheiro sem ficar no fundo. 846 00:51:20,930 --> 00:51:23,190 -Um lugar vago ao lado dela. -Do acompanhante. 847 00:51:26,010 --> 00:51:27,310 Quem vai com ela? 848 00:51:27,370 --> 00:51:28,670 Não sei. 849 00:51:31,170 --> 00:51:32,670 -Oi. -Desculpe. Eis a lista 850 00:51:32,690 --> 00:51:34,610 de convidados do Jantar do Presidente. 851 00:51:34,650 --> 00:51:35,950 Ótimo. 852 00:51:36,010 --> 00:51:38,280 -Tem os horários de chegada? -Sim, 853 00:51:38,310 --> 00:51:40,900 e alguns nomes adicionais no fim da lista. 854 00:51:41,780 --> 00:51:43,059 Claude Becker? 855 00:51:43,060 --> 00:51:45,650 A assessora de imprensa dele estava interessada. 856 00:51:45,680 --> 00:51:48,836 JANTAR PRÉ-BAILE DO PRESIDENTE 857 00:51:53,830 --> 00:51:55,130 Olá. 858 00:51:55,310 --> 00:51:57,852 -Puseram-me ao seu lado. -Sorte a minha. 859 00:51:58,196 --> 00:51:59,496 Olá. 860 00:52:00,040 --> 00:52:01,340 Claude Becker. 861 00:52:01,740 --> 00:52:03,050 Daphne Kluger. 862 00:52:14,820 --> 00:52:17,470 A águia pousou. 863 00:52:18,910 --> 00:52:20,990 Como se apaixonou por esse babaca? 864 00:52:21,530 --> 00:52:23,090 Fala sério! 865 00:52:23,730 --> 00:52:25,900 Lou e eu estávamos em uma fase difícil. 866 00:52:26,640 --> 00:52:30,220 E eu realmente queria dar meu próprio grande golpe. 867 00:52:30,300 --> 00:52:32,050 E ele envolveu você? 868 00:52:32,660 --> 00:52:33,960 Na verdade, não. 869 00:52:35,680 --> 00:52:37,050 Ele disse a verdade? 870 00:52:38,290 --> 00:52:40,070 Só assim se tapeia um vigarista. 871 00:52:42,264 --> 00:52:44,713 DEZ ANOS ANTES 872 00:52:44,732 --> 00:52:48,150 SALÃO DE BINGO WESTSIDE PASSAIC, NOVA JERSEY 873 00:52:48,200 --> 00:52:49,710 B1. 874 00:52:49,750 --> 00:52:53,270 Trapaceávamos no bingo, dávamos golpes na roleta. 875 00:52:53,790 --> 00:52:56,090 Era sorte se rendesse mil dólares em uma noite. 876 00:52:58,240 --> 00:53:00,280 -Bingo! -Gritaram bingo. 877 00:53:00,330 --> 00:53:02,690 Uma amiga me apresentou um marchand 878 00:53:02,730 --> 00:53:04,540 e criamos um golpe simples. 879 00:53:04,570 --> 00:53:06,030 -Claude Becker? -Por ali. 880 00:53:06,060 --> 00:53:07,109 Obrigada. 881 00:53:07,110 --> 00:53:09,083 Oi. Sou a Debbie. 882 00:53:09,815 --> 00:53:11,115 -Claude Becker. -Oi. 883 00:53:13,550 --> 00:53:15,920 Quando se interessavam por uma peça, 884 00:53:15,960 --> 00:53:18,330 eu me passava por compradora e elevava o preço. 885 00:53:20,810 --> 00:53:24,550 A grana era boa, e ele era ótimo na cozinha. 886 00:53:25,880 --> 00:53:27,590 Meu Deus, está uma delícia. 887 00:53:28,100 --> 00:53:29,400 Um dia, 888 00:53:29,700 --> 00:53:32,260 ele pediu para eu me passar por vendedora. 889 00:53:32,990 --> 00:53:34,450 O que você fez? 890 00:53:34,590 --> 00:53:35,890 Bom... 891 00:53:37,430 --> 00:53:40,200 Uma assinatura, meio milhão de dólares. 892 00:53:46,880 --> 00:53:48,180 Ele disse que era simples. 893 00:53:48,930 --> 00:53:51,460 Eu entregaria os documentos, eles, um cheque. 894 00:53:51,640 --> 00:53:54,040 A coisa toda iria levar dois minutos, no máximo. 895 00:54:04,290 --> 00:54:05,329 Desculpem o atraso. 896 00:54:05,330 --> 00:54:06,630 -Tudo bem. -Tudo bem. 897 00:54:07,110 --> 00:54:08,410 -Prazer. -Prazer. 898 00:54:08,530 --> 00:54:10,420 -É uma bela peça. -Nós adoramos! 899 00:54:12,560 --> 00:54:14,950 Ele estava certo. Foi tudo bem rápido. 900 00:54:15,400 --> 00:54:17,960 Tem direito a um advogado. Se não puder... 901 00:54:18,080 --> 00:54:21,440 Não era minha pintura. Ela trouxe o quadro para mim. 902 00:54:21,560 --> 00:54:23,600 Tinha documentação, assinaturas. 903 00:54:23,630 --> 00:54:24,930 E estavam saindo juntos? 904 00:54:25,510 --> 00:54:26,599 O quê? 905 00:54:26,600 --> 00:54:27,900 Não vou dizer nada. 906 00:54:28,840 --> 00:54:30,140 Tem certeza? 907 00:54:32,140 --> 00:54:35,710 Porque ele não está se mantendo tão calado quanto você. 908 00:54:38,980 --> 00:54:40,520 Estas assinaturas são suas? 909 00:54:41,200 --> 00:54:42,800 Sim, eu vou testemunhar. 910 00:54:43,920 --> 00:54:45,920 Eu também fui fraudado, certo? 911 00:54:46,340 --> 00:54:47,640 Eu estarei aí fora. 912 00:55:17,680 --> 00:55:18,980 Ei! 913 00:55:20,100 --> 00:55:21,400 Precisamos conversar. 914 00:55:21,899 --> 00:55:24,549 É melhor me dizer que isto não é o que estou pensando. 915 00:55:24,550 --> 00:55:25,850 O quê? 916 00:55:26,710 --> 00:55:28,010 Claude Becker. 917 00:55:28,710 --> 00:55:30,010 Eu não fiz aquilo. 918 00:55:31,050 --> 00:55:32,790 Não sou crupiê, tá legal? 919 00:55:32,930 --> 00:55:34,530 Nem uma turista rica. 920 00:55:34,570 --> 00:55:35,870 Não me engane. 921 00:55:36,010 --> 00:55:38,070 Não se dá um golpe dentro de outro! 922 00:55:38,110 --> 00:55:40,050 Não vai importar. 923 00:55:40,720 --> 00:55:42,180 Nós vamos ser pegas. 924 00:55:42,210 --> 00:55:43,510 Pare. Não vamos. 925 00:55:46,580 --> 00:55:47,880 Por que faz isso? 926 00:55:48,790 --> 00:55:50,380 Não pode ser simples? 927 00:55:50,420 --> 00:55:52,100 Tem que ter sempre algo a mais? 928 00:55:53,190 --> 00:55:54,800 Se armar para ele, eu saio. 929 00:55:54,870 --> 00:55:56,170 Pare. 930 00:55:57,160 --> 00:55:58,490 É igual a última vez. 931 00:55:58,760 --> 00:56:00,380 Lou! 932 00:56:00,880 --> 00:56:02,180 Lou. 933 00:56:02,430 --> 00:56:04,200 Ele me mandou para a cadeia! 934 00:56:04,960 --> 00:56:07,170 Você não faz ideia de como é isso. 935 00:56:11,960 --> 00:56:15,390 É, bom, ele vai fazer isso de novo. 936 00:56:15,510 --> 00:56:16,830 Não, não vai. 937 00:56:18,700 --> 00:56:20,000 Ele não vai. 938 00:56:34,920 --> 00:56:36,980 Bom. Trocando câmeras. 939 00:56:42,410 --> 00:56:44,120 Indo em direção ao banheiro. 940 00:56:49,650 --> 00:56:51,010 Tá, no ponto cego. 941 00:56:56,660 --> 00:56:58,220 Vou continuar andando. 942 00:56:58,260 --> 00:57:00,070 Nada. 943 00:57:00,170 --> 00:57:01,670 Nada. 944 00:57:02,640 --> 00:57:04,080 Você está bem no ponto. 945 00:57:13,340 --> 00:57:15,590 São 3,7 metros. Bom trabalho! 946 00:57:16,030 --> 00:57:17,380 Obrigada, Bola Nove. 947 00:57:17,560 --> 00:57:19,680 Foi fácil. De nada. 948 00:57:20,370 --> 00:57:21,670 O que é difícil? 949 00:57:27,630 --> 00:57:29,120 -Oi. -Oi! 950 00:57:29,180 --> 00:57:31,930 Desculpe, sei que não é da minha conta... 951 00:57:31,960 --> 00:57:34,100 -Não, fale. -Algo chamou minha atenção. 952 00:57:34,150 --> 00:57:36,900 O bufê não tem nutricionista especialista. 953 00:57:36,990 --> 00:57:39,750 -Certo. -E temos 20% de dietas restritivas. 954 00:57:39,790 --> 00:57:42,040 Veganas, sem glúten, pouco sal, lactose. 955 00:57:42,640 --> 00:57:44,490 Tive um cliente processado. 956 00:57:44,540 --> 00:57:45,729 -Sério? -É. 957 00:57:45,730 --> 00:57:47,570 Não deveríamos improvisar. 958 00:57:47,610 --> 00:57:50,810 Falta alguém na equipe. Precisamos de nutricionista. 959 00:57:50,910 --> 00:57:52,510 -Eu conheço uma. -Conhece? 960 00:57:52,540 --> 00:57:54,820 Sim, e é ótima. Acaba de chegar da Austrália. 961 00:57:58,450 --> 00:58:00,953 EXPLORADOR SUBMARINO 962 00:58:01,680 --> 00:58:03,440 Sim. Tudo bem. Vai. 963 00:58:03,710 --> 00:58:05,860 Fornecedor, corredor, passando o auditório. 964 00:58:05,910 --> 00:58:07,199 Corredor, entrada. 965 00:58:07,200 --> 00:58:10,720 Oi! Desculpem o atraso. O trânsito estava terrível. 966 00:58:13,940 --> 00:58:15,240 Vamos lá... 967 00:58:15,780 --> 00:58:17,800 -Amita. -Obrigada. 968 00:58:18,770 --> 00:58:20,070 Constance. 969 00:58:21,300 --> 00:58:22,600 Bola Nove. 970 00:58:23,410 --> 00:58:24,710 E Lou. 971 00:58:25,870 --> 00:58:27,680 E Rose. 972 00:58:27,710 --> 00:58:29,010 Obrigada. 973 00:58:29,190 --> 00:58:31,060 -E Debbie. -Obrigada. 974 00:58:34,670 --> 00:58:36,080 Oi, sou Daphne Kluger. 975 00:58:36,120 --> 00:58:39,350 Vamos dar uma olhada na Exposição de Figurinos deste ano. 976 00:58:39,380 --> 00:58:42,570 Este é Dolce, e esse é Galliano para Dior. 977 00:58:42,600 --> 00:58:44,500 -E esse é McQueen. -Nossa. 978 00:58:44,530 --> 00:58:47,780 -E quem vai vestir você amanhã? -Rose Weil. 979 00:58:48,440 --> 00:58:49,800 -Interessante. -É. 980 00:58:49,840 --> 00:58:51,730 Escolha inesperada, eu sei. 981 00:58:51,780 --> 00:58:52,949 O que é isto aqui? 982 00:58:52,950 --> 00:58:56,660 Estas são as joias da coroa de oito famílias reais da Europa. 983 00:58:57,000 --> 00:58:58,390 Deve ter um fosso por isso. 984 00:58:58,600 --> 00:59:00,820 -Não podemos ir lá? -De jeito nenhum. 985 00:59:01,070 --> 00:59:02,720 Seria bom. Enfim, 986 00:59:02,750 --> 00:59:05,200 foram emprestados para nós por Dmitri 987 00:59:05,320 --> 00:59:07,890 Sobrenome Russo Grande que não sei pronunciar. 988 00:59:08,010 --> 00:59:10,760 Soubemos que haverá outras joias em exposição. 989 00:59:10,960 --> 00:59:12,930 -Quem falou? -Tenho fontes. 990 00:59:13,690 --> 00:59:15,890 Já que não é mais um segredo, 991 00:59:15,950 --> 00:59:19,870 sim, eu vou usar um colar que a Cartier decidiu emprestar para mim. 992 00:59:19,930 --> 00:59:23,170 Ele se chama Toussaint e está em um cofre há 50 anos. 993 00:59:23,200 --> 00:59:25,010 E estou um pouco empolgada. 994 00:59:25,160 --> 00:59:27,300 -Você já o experimentou? -Talvez. 995 00:59:27,370 --> 00:59:30,210 -Quantos quilates? -O suficiente. 996 00:59:33,341 --> 00:59:38,547 A PRIMEIRA SEGUNDA-FEIRA DE MAIO 997 01:00:09,710 --> 01:00:11,010 Ei. 998 01:00:11,730 --> 01:00:12,779 Ei! 999 01:00:12,780 --> 01:00:14,080 Batom. O que você acha? 1000 01:00:15,110 --> 01:00:18,060 Rosa. Sim. Barbie. 1001 01:00:18,450 --> 01:00:19,750 No bom sentido. 1002 01:00:20,440 --> 01:00:21,740 Obrigada. 1003 01:00:26,030 --> 01:00:29,740 -Chegou. -Certo. Até que enfim. Ótimo. 1004 01:00:30,320 --> 01:00:31,509 Tudo bem. 1005 01:00:31,510 --> 01:00:33,620 -Você não viu. -Não. 1006 01:00:35,040 --> 01:00:36,700 -Olá. -Olá. 1007 01:00:43,320 --> 01:00:44,620 É uma caixa grande. 1008 01:00:45,590 --> 01:00:47,180 Tudo bem. 1009 01:00:56,920 --> 01:00:58,340 Caramba! 1010 01:00:59,300 --> 01:01:00,600 Vamos... 1011 01:01:00,780 --> 01:01:02,530 -Vamos ver se fica bom. -Está bem. 1012 01:01:02,580 --> 01:01:04,130 -Posso... -Claro. 1013 01:01:09,981 --> 01:01:11,950 É pesado. 1014 01:01:12,700 --> 01:01:13,779 Bem pesado. 1015 01:01:13,780 --> 01:01:15,320 Venha com a mamãe. 1016 01:01:16,130 --> 01:01:18,300 Pronto. Ele pode estar um pouco... 1017 01:01:18,600 --> 01:01:21,100 Só um pouquinho frio. Isso. 1018 01:01:24,130 --> 01:01:25,830 Assim. Pronto. 1019 01:01:26,580 --> 01:01:28,420 -Nossa. -Deixe-me ver. Isso. 1020 01:01:28,930 --> 01:01:30,099 E fecha assim. 1021 01:01:30,100 --> 01:01:31,700 Olhe só você. 1022 01:01:32,160 --> 01:01:33,740 Assim. Pronto. 1023 01:01:34,630 --> 01:01:36,290 Perfeito. 1024 01:01:36,930 --> 01:01:38,230 Muito bom. 1025 01:01:39,100 --> 01:01:40,400 Perfeito. 1026 01:01:41,340 --> 01:01:42,419 Muito bem, 1027 01:01:42,420 --> 01:01:44,860 pode tirá-lo e experimentar o vestido. 1028 01:01:44,960 --> 01:01:47,050 -Está bem. -Espere. 1029 01:01:48,049 --> 01:01:49,349 Não! 1030 01:01:49,476 --> 01:01:51,645 Não pode fazer isso. Eu tenho que fazer. 1031 01:01:51,671 --> 01:01:53,020 Requer um ímã especial. 1032 01:01:53,070 --> 01:01:54,520 -O quê? -Legal. 1033 01:01:56,220 --> 01:01:57,930 -Ímã especial? -É. 1034 01:02:01,000 --> 01:02:02,400 Legal. 1035 01:02:03,720 --> 01:02:05,827 É brilhante. 1036 01:02:06,930 --> 01:02:08,350 Incrível. 1037 01:02:09,304 --> 01:02:10,604 Eu posso... 1038 01:02:11,150 --> 01:02:14,100 posso olhar de novo, só por curiosidade? 1039 01:02:14,380 --> 01:02:16,730 -Claro. -Obrigada. 1040 01:02:18,330 --> 01:02:19,630 É incrível. 1041 01:02:20,970 --> 01:02:23,970 Maravilha. Deixe-me ver. Como funciona? 1042 01:02:24,740 --> 01:02:26,800 Schneider, repórter de moda, Der Spiegel. 1043 01:02:26,850 --> 01:02:27,889 Não. 1044 01:02:27,890 --> 01:02:29,640 -Schneider, adida diplomática? -Não. 1045 01:02:29,641 --> 01:02:30,919 -Lufthansa? -Lufthansa. 1046 01:02:30,920 --> 01:02:31,969 Problema. 1047 01:02:31,970 --> 01:02:34,070 -Com? -Rose mandou. 1048 01:02:35,760 --> 01:02:37,490 Meu Deus. 1049 01:02:37,800 --> 01:02:39,009 Essa não! 1050 01:02:39,010 --> 01:02:42,070 É incrível! E só dá para fazer isso com um ímã? 1051 01:02:42,110 --> 01:02:44,030 -Só com ímã. -Deixe-me ver. 1052 01:02:44,070 --> 01:02:45,370 Pare. Rode de novo. 1053 01:02:46,390 --> 01:02:49,740 É incrível! E só dá para fazer isso com um ímã? 1054 01:02:49,780 --> 01:02:51,640 -Só com ímã. -Dê um zoom. 1055 01:03:05,590 --> 01:03:07,520 O que é, Leslie? Estou ocupada. 1056 01:03:07,580 --> 01:03:08,880 Leslie? 1057 01:03:09,750 --> 01:03:13,150 Oi, mana, temos um problema. Preciso da sua ajuda. 1058 01:03:16,100 --> 01:03:19,430 Bom, parece que eles usaram poli-ímãs e uma mola. 1059 01:03:19,490 --> 01:03:21,600 Isso dá atração e repulsão 1060 01:03:21,660 --> 01:03:23,560 no mesmo eixo, sacou? 1061 01:03:23,620 --> 01:03:26,270 -Na verdade, não. -Bom, eles se atraem. 1062 01:03:26,320 --> 01:03:30,970 Mas não se tocam até você girar, e aí eles travam. 1063 01:03:31,070 --> 01:03:33,890 É muito legal. Eu vou te dar um polo positivo 1064 01:03:33,920 --> 01:03:37,440 e um polo negativo, continuamente. Isso deve resolver. 1065 01:03:37,490 --> 01:03:40,550 Você é um gênio, maninha. Valeu. 1066 01:03:40,610 --> 01:03:41,970 Sério? Ela consertou? 1067 01:03:42,110 --> 01:03:43,910 Sério? Você perguntou isso? 1068 01:03:54,720 --> 01:03:56,480 Muito bem, pessoal, teste de som. 1069 01:03:58,470 --> 01:04:00,420 -Bola Nove. -Está bom. 1070 01:04:00,500 --> 01:04:01,800 -Debbie. -Bom. 1071 01:04:02,030 --> 01:04:04,100 -Constance. -Tá. 1072 01:04:04,140 --> 01:04:05,349 -Amita. -Aqui. 1073 01:04:05,350 --> 01:04:06,730 -Lou. -Bom. 1074 01:04:15,100 --> 01:04:17,587 COMIDA GLORIOSA SERVIÇO DE BUFÊ PARA EVENTOS 1075 01:04:23,020 --> 01:04:26,830 Que lance mais maluco. Fui perseguida por um policial. 1076 01:04:27,170 --> 01:04:30,400 Bom, galera, esta é minha irmã, Veronica. 1077 01:04:30,660 --> 01:04:33,540 Dê uma olhada. Loucura. 1078 01:04:35,090 --> 01:04:37,880 Beleza. Fico devendo uma, sua merdinha. 1079 01:04:37,930 --> 01:04:39,460 Quero uma nova identidade. 1080 01:04:39,500 --> 01:04:40,800 Vá para casa. 1081 01:04:41,240 --> 01:04:42,540 O que seus pais fazem? 1082 01:04:46,450 --> 01:04:47,850 Chegou a hora. 1083 01:04:48,100 --> 01:04:49,510 -Todas prontas? -Sim. 1084 01:04:49,540 --> 01:04:51,910 Muito bem, garotas, meia hora. 1085 01:04:52,640 --> 01:04:54,510 Iniciando contagem regressiva. 1086 01:04:56,450 --> 01:05:00,080 É o seguinte. Primeiro, não precisam ficar nervosas. 1087 01:05:00,990 --> 01:05:03,220 A comida na cadeia é melhor do que pensam, 1088 01:05:03,250 --> 01:05:05,950 e até a solitária pode ser tranquila. 1089 01:05:13,770 --> 01:05:15,144 Eu só quero dizer... 1090 01:05:16,258 --> 01:05:17,558 Obrigada. 1091 01:05:19,140 --> 01:05:22,820 As últimas três semanas foram incríveis para mim, 1092 01:05:22,860 --> 01:05:25,520 e todas trabalhamos muito por este momento. 1093 01:05:26,440 --> 01:05:29,870 O que quer que aconteça hoje, lembrem-se de uma coisa. 1094 01:05:30,820 --> 01:05:32,880 Não estão fazendo isso por mim. 1095 01:05:33,530 --> 01:05:35,460 Não estão fazendo isso por vocês. 1096 01:05:36,390 --> 01:05:39,350 Em algum lugar por aí, há uma menina de oito anos 1097 01:05:39,500 --> 01:05:41,980 deitada na cama, sonhando em ser criminosa. 1098 01:05:45,310 --> 01:05:46,610 Vamos fazer isso por ela. 1099 01:05:48,220 --> 01:05:51,810 Nada de conversas informais com os convidados, por favor. 1100 01:05:51,880 --> 01:05:53,610 Não andem com seus celulares. 1101 01:05:53,650 --> 01:05:57,000 Entreguem para a segurança antes do início do evento. 1102 01:05:57,060 --> 01:05:58,309 E importante, 1103 01:05:58,310 --> 01:06:01,740 não cruzem os braços, não ponham as mãos nos bolsos. 1104 01:06:01,990 --> 01:06:03,900 A noite será longa, cansativa. 1105 01:06:20,270 --> 01:06:22,170 -Olá. -Olá. Como vai? 1106 01:06:22,420 --> 01:06:24,090 Bom vê-lo. Claude Becker. 1107 01:06:24,130 --> 01:06:26,310 -Prazer. -E, é claro, Rose Weil. 1108 01:06:26,340 --> 01:06:28,140 -Vocês se conhecem? -Sim. 1109 01:06:28,220 --> 01:06:30,220 Querida, esse é o Toussaint? 1110 01:06:30,290 --> 01:06:33,690 Eu diria que parece valer um milhão, mas são cem milhões. 1111 01:06:33,720 --> 01:06:35,860 Obrigada. Na verdade, US$ 150 milhões. 1112 01:06:36,810 --> 01:06:39,300 O que a inspirou para o visual de hoje? 1113 01:06:42,360 --> 01:06:43,660 Ela. 1114 01:07:00,450 --> 01:07:03,740 Incrível. O que torna esta noite tão divertida? 1115 01:07:03,800 --> 01:07:05,600 Não saber quem você vai ver. 1116 01:07:05,640 --> 01:07:08,180 São estrelas de todas as partes do mundo. 1117 01:07:08,210 --> 01:07:11,170 Conhecer atores, pessoas da indústria da moda. 1118 01:07:12,500 --> 01:07:15,500 E agora, temos Serena Williams. 1119 01:07:15,560 --> 01:07:17,580 -Como vai você? -Estou bem. E você? 1120 01:07:17,620 --> 01:07:18,990 Bem, obrigado. 1121 01:07:19,030 --> 01:07:21,460 Você conquistou as quadras, a maternidade. 1122 01:07:21,510 --> 01:07:23,590 -Estou tentando. -Está tendo êxito. 1123 01:07:23,620 --> 01:07:26,460 Desculpe, está meio congestionado. Seu nome? 1124 01:07:26,630 --> 01:07:27,930 Hilda Schneider. 1125 01:07:29,270 --> 01:07:31,180 -Tenha uma boa noite. -Obrigada. 1126 01:07:33,450 --> 01:07:36,390 -Com licença. -Adorei seu vestido! 1127 01:07:36,420 --> 01:07:37,890 Obrigada. 1128 01:07:37,990 --> 01:07:40,300 -É velho, não espalhe. -Eu prometo. 1129 01:07:40,380 --> 01:07:41,880 Aqui, Heidi! 1130 01:08:12,600 --> 01:08:14,480 Prontos para esta noite? 1131 01:08:24,710 --> 01:08:27,520 -Como vai? -É um prazer vê-la! Fantástica. 1132 01:08:46,920 --> 01:08:48,220 Já vão sentar. 1133 01:08:54,260 --> 01:08:55,800 -Molho apimentado? -Sim. 1134 01:09:25,960 --> 01:09:28,160 -Tudo bem? -Sim, vejo você logo mais? 1135 01:09:32,110 --> 01:09:33,610 Não, estamos fechados. 1136 01:09:35,200 --> 01:09:36,500 Estamos fechados. 1137 01:09:36,520 --> 01:09:38,600 O que é isso? Estou vendo daqui. 1138 01:09:46,880 --> 01:09:48,270 Sim, eu a localizei. 1139 01:09:49,190 --> 01:09:50,490 Eu a estou vendo. 1140 01:09:52,250 --> 01:09:53,550 Vamos entrar em ação. 1141 01:09:57,060 --> 01:09:58,360 Oi, pessoal. 1142 01:09:58,440 --> 01:09:59,810 -Oi. -Tudo bem? 1143 01:09:59,880 --> 01:10:01,710 Oi, bom ver você. 1144 01:10:01,750 --> 01:10:03,970 Igualmente. Está deslumbrante. 1145 01:10:04,020 --> 01:10:06,690 -Você também. Saúde. -Ah, sim. Saúde. 1146 01:10:10,540 --> 01:10:12,660 Não, estes são legítimos. 1147 01:10:13,870 --> 01:10:15,560 Muito obrigada. Muito gentil. 1148 01:10:24,220 --> 01:10:26,010 Muito bem, contagem regressiva. 1149 01:10:26,580 --> 01:10:30,756 Três, dois, um. 1150 01:10:31,790 --> 01:10:34,380 Um sem glúten, um peixe grelhado na mesa oito. 1151 01:10:36,130 --> 01:10:37,790 E o vegano para a quatro? 1152 01:10:37,890 --> 01:10:39,190 Está aqui. 1153 01:10:45,981 --> 01:10:47,281 Vai. 1154 01:11:02,770 --> 01:11:04,640 Meu Deus! 1155 01:11:15,020 --> 01:11:16,320 Estou com tanta fome. 1156 01:11:19,070 --> 01:11:21,660 Faz três dias que eu não como nada. 1157 01:11:21,730 --> 01:11:23,030 Desculpe. 1158 01:11:24,800 --> 01:11:26,100 Estou sendo mal-educada? 1159 01:11:27,670 --> 01:11:28,980 Está comendo com vontade. 1160 01:11:30,000 --> 01:11:31,600 Meio prato, talvez. 1161 01:11:49,280 --> 01:11:51,350 Tem que fazer reverência. 1162 01:11:51,400 --> 01:11:54,490 Tem um cara lá que ensina a fazer reverência. 1163 01:11:54,690 --> 01:11:55,779 É verdade. 1164 01:11:55,780 --> 01:11:58,780 Bom, eu entrei, dei uma dobradinha no joelho. 1165 01:11:58,820 --> 01:12:02,360 A rainha olhou para mim e disse: "Isso não é reverência". 1166 01:12:02,390 --> 01:12:03,449 Sério? 1167 01:12:03,450 --> 01:12:06,930 Aí, fiquei em um impasse com a rainha da Inglaterra. 1168 01:12:06,970 --> 01:12:08,270 E... 1169 01:12:11,170 --> 01:12:12,449 Você está bem? 1170 01:12:12,450 --> 01:12:15,080 Sim, eu estou bem. Estou bem. 1171 01:12:15,140 --> 01:12:16,539 -Quer ir ao banheiro? -Não. 1172 01:12:16,540 --> 01:12:17,740 -Estou bem. -Tem certeza? 1173 01:12:17,741 --> 01:12:19,790 Fiquei em um impasse com a rainha... 1174 01:12:20,710 --> 01:12:22,400 -E ela... -Você está bem? 1175 01:12:23,298 --> 01:12:26,510 Estou bem. Me deem um segundo. Só preciso... 1176 01:12:28,090 --> 01:12:29,390 Você está bem? 1177 01:12:44,170 --> 01:12:45,700 Plano em ação! 1178 01:12:59,270 --> 01:13:00,790 Com licença, precisamos... 1179 01:13:00,836 --> 01:13:02,898 Banheiro feminino. 1180 01:13:09,460 --> 01:13:10,760 Beleza. 1181 01:13:10,980 --> 01:13:13,480 Você está no limite do ponto cego. 1182 01:13:18,406 --> 01:13:20,240 Está tudo bem? 1183 01:13:20,740 --> 01:13:23,120 Você está bem? Coitadinha. 1184 01:13:23,740 --> 01:13:27,390 Está tudo bem. Você vai ficar bem. Respire. 1185 01:13:28,070 --> 01:13:29,119 Respire. 1186 01:13:29,220 --> 01:13:30,520 Respire. 1187 01:13:33,520 --> 01:13:34,769 Muito bem, dez segundos. 1188 01:13:34,770 --> 01:13:36,070 Minha vez. 1189 01:13:37,530 --> 01:13:39,460 Ei, venha aqui. 1190 01:13:39,620 --> 01:13:42,070 Aqui não é lugar disto. Leve para a cozinha. 1191 01:13:42,110 --> 01:13:43,720 -Tudo bem. -Ande logo. 1192 01:13:44,620 --> 01:13:45,679 Indo até você, Deb. 1193 01:13:45,680 --> 01:13:46,980 Aí vem ele. 1194 01:14:01,210 --> 01:14:02,620 Meu mula já foi. 1195 01:14:02,880 --> 01:14:04,880 Minhas garotas fora do vídeo. 1196 01:14:08,270 --> 01:14:10,420 -Cara. -Oi. 1197 01:14:11,230 --> 01:14:13,640 -Está com você? -O quê? 1198 01:14:14,050 --> 01:14:15,590 Eu fumei. 1199 01:14:15,640 --> 01:14:16,799 Como assim, fumou? 1200 01:14:16,800 --> 01:14:19,850 Josh pediu. Ele disse: "Ei, você tem..." 1201 01:14:19,900 --> 01:14:21,380 Onde ele está? O que foi? 1202 01:14:22,480 --> 01:14:23,609 O que houve? 1203 01:14:23,610 --> 01:14:26,410 Parado no corredor. Batendo papo. 1204 01:14:26,460 --> 01:14:28,250 Tammy, faça-o mexer-se. 1205 01:14:34,970 --> 01:14:36,940 Aí estou servindo a sopa e... 1206 01:14:37,070 --> 01:14:41,090 Ei, o que vocês estão fazendo? Não são pagos para conversar. 1207 01:14:41,140 --> 01:14:43,020 -Vamos, depressa. -Desculpe. 1208 01:14:56,160 --> 01:14:57,820 Dê isso aqui para mim. 1209 01:15:00,950 --> 01:15:02,250 Valeu. 1210 01:15:15,470 --> 01:15:18,370 Pausa para ir ao banheiro! 1211 01:15:56,260 --> 01:15:57,560 Que sufoco. 1212 01:16:00,930 --> 01:16:02,230 O que foi? 1213 01:16:15,730 --> 01:16:19,270 Eu não sei. Pode ter caído lá dentro ou no caminho. 1214 01:16:19,300 --> 01:16:20,870 Eu estava vomitando. 1215 01:16:20,920 --> 01:16:23,010 Eu estava na mesa o tempo todo. 1216 01:16:24,030 --> 01:16:25,540 -Bloqueie as saídas. -O quê? 1217 01:16:25,640 --> 01:16:27,940 Não. É preciso fazer tamanho escarcéu por isso? 1218 01:16:27,941 --> 01:16:30,380 -É melhor trancar. -Qual é! 1219 01:16:30,550 --> 01:16:32,590 -Vamos esvaziar o salão. -Não dá. 1220 01:16:32,620 --> 01:16:34,350 Precisamos vasculhar tudo. 1221 01:16:34,400 --> 01:16:35,740 Impossível. 1222 01:16:36,060 --> 01:16:37,400 Sabem quem está aqui? 1223 01:16:37,430 --> 01:16:39,950 Você acabou de perder US$ 150 milhões. 1224 01:16:39,990 --> 01:16:42,050 E se sumisse um Rembrandt? 1225 01:16:42,860 --> 01:16:45,370 O jantar logo será reiniciado, prometo! 1226 01:16:45,400 --> 01:16:47,050 Obrigado pela compreensão. 1227 01:16:47,090 --> 01:16:48,860 Vão em direção às escadas. 1228 01:16:52,010 --> 01:16:53,640 Fechando as saídas. 1229 01:16:56,950 --> 01:16:58,910 Nós vamos trabalhar em duplas. 1230 01:16:59,150 --> 01:17:01,160 A partir de determinado perímetro. 1231 01:17:01,200 --> 01:17:02,530 Após serem escaneados, 1232 01:17:02,570 --> 01:17:04,480 vão direto para a saída. 1233 01:17:04,760 --> 01:17:06,950 Alguém lá indicará aonde devem ir. 1234 01:17:16,690 --> 01:17:17,909 Sabe o que está havendo? 1235 01:17:17,910 --> 01:17:19,410 Um objeto foi perdido. 1236 01:17:19,520 --> 01:17:20,719 Estão procurando. 1237 01:17:20,720 --> 01:17:22,410 -Sabe o que perderam? -Diamantes. 1238 01:17:23,260 --> 01:17:24,560 Muitos diamantes. 1239 01:17:24,620 --> 01:17:28,387 -Tudo isso por Diamantes? Sério? -Senhor, preciso ir ao banheiro. 1240 01:17:31,790 --> 01:17:33,550 A coisa está esquentando. 1241 01:17:34,250 --> 01:17:36,310 Polícia vindo, Cartier vindo. 1242 01:17:36,660 --> 01:17:38,410 Muitos repórteres vindo. 1243 01:17:39,040 --> 01:17:40,340 Sim. 1244 01:17:40,530 --> 01:17:41,830 Estão vasculhando. 1245 01:17:42,640 --> 01:17:43,940 Revistaram meio salão. 1246 01:17:43,950 --> 01:17:46,270 Fez alguma coisa ou falou com alguém 1247 01:17:46,320 --> 01:17:48,040 entre a mesa e o banheiro? 1248 01:17:48,110 --> 01:17:49,890 Eu estava preocupada na hora, 1249 01:17:49,920 --> 01:17:51,660 caso não tenha notado. 1250 01:18:00,370 --> 01:18:02,210 Amita, tem um cara na cozinha. 1251 01:18:02,450 --> 01:18:04,070 Preciso de alguns minutos. 1252 01:18:04,450 --> 01:18:06,430 Não temos alguns minutos. 1253 01:18:09,600 --> 01:18:10,900 Merda! 1254 01:18:13,470 --> 01:18:14,970 Ele está aí. 1255 01:18:15,000 --> 01:18:16,470 Tamita, onde você está? 1256 01:18:16,510 --> 01:18:17,810 Junto ao fosso. 1257 01:18:19,330 --> 01:18:21,090 Tammy, tire-o da água. 1258 01:18:24,340 --> 01:18:26,590 Ponha-o na água. Tire já! 1259 01:18:28,690 --> 01:18:29,990 Achei! 1260 01:18:31,520 --> 01:18:34,310 Estava na água. Deve ter caído quando você correu. 1261 01:18:34,390 --> 01:18:35,690 Posso? 1262 01:18:35,940 --> 01:18:37,240 Nós o recuperamos. 1263 01:18:37,400 --> 01:18:39,200 Está bem, eu vou descer. 1264 01:18:48,220 --> 01:18:50,300 Constance, pode sair. 1265 01:18:50,412 --> 01:18:51,712 HOMENS 1266 01:19:03,190 --> 01:19:04,500 Sensacional! 1267 01:19:04,640 --> 01:19:06,420 Tem cola. Tem cola! 1268 01:19:13,396 --> 01:19:14,696 COMIDA 100% HALAL 1269 01:19:21,580 --> 01:19:22,910 Sente-se melhor? 1270 01:19:23,050 --> 01:19:24,350 Agora, sim. 1271 01:19:59,970 --> 01:20:01,610 Dois uísques, por favor. 1272 01:20:12,750 --> 01:20:14,490 Desculpe. 1273 01:20:14,970 --> 01:20:16,270 Boa sorte. 1274 01:21:31,372 --> 01:21:34,326 13. QUEM É QUEM? 14. AMOR-PERFEITO 1275 01:22:23,850 --> 01:22:25,150 Santo Deus! 1276 01:22:34,720 --> 01:22:36,020 Obrigado. 1277 01:22:38,470 --> 01:22:39,770 Muito bonito. 1278 01:22:41,840 --> 01:22:42,879 Em primeiro lugar, 1279 01:22:42,880 --> 01:22:45,900 não sou da polícia, eu trabalho com a seguradora. 1280 01:22:46,220 --> 01:22:49,650 Então, ou procuro por fraude ou pelo colar verdadeiro. 1281 01:22:49,680 --> 01:22:51,460 É só isso que me importa. 1282 01:22:51,770 --> 01:22:54,120 Receio que não vá achar nenhum dos dois. 1283 01:22:54,290 --> 01:22:56,700 Isso nós vamos ver, senhor... 1284 01:22:58,020 --> 01:23:00,230 -Senhor? -Delarue-Broussard. 1285 01:23:01,200 --> 01:23:02,610 Tudo bem. 1286 01:23:02,690 --> 01:23:06,020 Quando viu pela última vez o que acredita ser o colar autêntico? 1287 01:23:06,070 --> 01:23:07,850 Quando saiu daqui para o Met. 1288 01:23:07,910 --> 01:23:09,500 Quando viu que era falso? 1289 01:23:09,650 --> 01:23:11,220 Assim que foi devolvido. 1290 01:23:11,260 --> 01:23:12,560 Vocês dois. 1291 01:23:12,970 --> 01:23:15,670 Ficaram de olho no colar a noite toda? 1292 01:23:16,000 --> 01:23:19,120 Menos na hora do incidente da Srta. Kluger no banheiro. 1293 01:23:19,150 --> 01:23:20,249 Isso mesmo. 1294 01:23:20,250 --> 01:23:21,620 Vocês entraram com ela? 1295 01:23:22,260 --> 01:23:23,560 É um banheiro feminino. 1296 01:23:23,600 --> 01:23:24,859 É um colar enorme. 1297 01:23:24,860 --> 01:23:26,480 Só há uma entrada e saída. 1298 01:23:26,750 --> 01:23:28,220 Ficamos junto à porta. 1299 01:23:28,930 --> 01:23:30,230 Checaram o encanamento? 1300 01:23:30,800 --> 01:23:32,100 -Não. -Eu chequei. 1301 01:23:32,870 --> 01:23:34,170 Vá em frente. 1302 01:23:38,410 --> 01:23:41,310 Extremamente limpo, por assim dizer. 1303 01:23:44,570 --> 01:23:46,610 Quem roubou o colar 1304 01:23:48,570 --> 01:23:51,000 conseguiu sair sem ser detectado. 1305 01:23:51,550 --> 01:23:53,670 Portanto, é alguém muito inteligente. 1306 01:23:53,830 --> 01:23:55,130 Senhores. 1307 01:23:55,710 --> 01:23:58,850 Já vi um cavalo puro-sangue jogado em um picador de madeira. 1308 01:23:59,670 --> 01:24:02,940 As pessoas fazem cada loucura para fraudar a seguradora. 1309 01:24:06,370 --> 01:24:07,720 Aí! O que é isto? 1310 01:24:07,770 --> 01:24:09,650 Isso não é um ponto cego. 1311 01:24:09,690 --> 01:24:11,820 -E como se chama isto? -Banheiro. 1312 01:24:12,350 --> 01:24:13,589 Não estou vendo um. 1313 01:24:13,590 --> 01:24:16,010 -É... -Porque está no ponto cego. 1314 01:24:16,900 --> 01:24:18,850 O que se rouba de um banheiro? 1315 01:24:18,900 --> 01:24:20,690 Sei lá, artigos de higiene, 1316 01:24:20,780 --> 01:24:22,740 balinhas, toalhas de mão, 1317 01:24:22,780 --> 01:24:25,470 um colar de diamantes de 2,7 kg, aparentemente. 1318 01:24:25,580 --> 01:24:26,930 Quem é este? 1319 01:24:27,060 --> 01:24:28,169 O ajudante de cozinha? 1320 01:24:28,170 --> 01:24:29,269 Você o conhece? 1321 01:24:29,270 --> 01:24:31,150 Como eu iria conhecer um? 1322 01:24:31,520 --> 01:24:32,980 Mas que esnobe. 1323 01:24:33,040 --> 01:24:35,820 Não conheço todos que entram e saem do museu. 1324 01:24:35,860 --> 01:24:37,160 Que importância tem? 1325 01:24:37,200 --> 01:24:39,270 Só ele entrou e saiu do ponto cego 1326 01:24:39,310 --> 01:24:40,519 durante esse período. 1327 01:24:40,520 --> 01:24:42,840 Pare de chamar de ponto cego. 1328 01:24:43,500 --> 01:24:44,850 Tudo bem. 1329 01:24:44,890 --> 01:24:47,950 A porta do banheiro que não podemos ver 1330 01:24:47,990 --> 01:24:50,380 por causa da posição das câmeras. 1331 01:24:50,520 --> 01:24:54,140 É o sistema de segurança de museu mais sofisticado do mundo. 1332 01:24:54,230 --> 01:24:56,610 Cada peça é filmada de vários ângulos. 1333 01:24:56,660 --> 01:24:59,680 Acontece que não temos obras de arte no banheiro. 1334 01:25:00,180 --> 01:25:01,530 Não sou um crítico, Kyle. 1335 01:25:02,470 --> 01:25:04,080 Sou investigador de seguros. 1336 01:25:04,630 --> 01:25:05,930 Eu não queria fazer. 1337 01:25:06,020 --> 01:25:07,970 Mas o Eric disse: "Qual é!" 1338 01:25:08,040 --> 01:25:10,100 Falei: "Eu não faço mais isso". 1339 01:25:10,130 --> 01:25:12,200 E ele: "Estão todos na área de carga!" 1340 01:25:12,530 --> 01:25:14,020 Sei que foi uma burrice. 1341 01:25:14,630 --> 01:25:16,150 Sei que sou um idiota, mas... 1342 01:25:17,180 --> 01:25:18,630 a maconha nem era minha. 1343 01:25:21,020 --> 01:25:22,069 O que disse? 1344 01:25:22,070 --> 01:25:25,250 Não era minha maconha! Quer que eu mije em um frasco? 1345 01:25:25,400 --> 01:25:27,040 Não, não será necessário. 1346 01:25:27,090 --> 01:25:28,630 -Tem certeza? -Tenho, sim. 1347 01:25:28,660 --> 01:25:30,080 Puseram o colar em mim 1348 01:25:30,630 --> 01:25:32,260 e caminhei pelo tapete vermelho. 1349 01:25:32,670 --> 01:25:34,250 Depois vi a exposição. 1350 01:25:34,340 --> 01:25:36,060 Então tomei minha sopa. 1351 01:25:36,090 --> 01:25:37,440 Daí vomitei as tripas. 1352 01:25:37,520 --> 01:25:38,830 E aí o colar sumiu. 1353 01:25:38,860 --> 01:25:40,600 E aí todo mundo surtou. 1354 01:25:40,640 --> 01:25:43,600 Depois acharam o colar, eu pensei. 1355 01:25:43,680 --> 01:25:44,980 Mas não? 1356 01:25:45,490 --> 01:25:46,790 Este senhor. 1357 01:25:47,580 --> 01:25:48,880 Claude Becker. 1358 01:25:50,010 --> 01:25:51,750 Ele era meu acompanhante. 1359 01:25:52,590 --> 01:25:56,790 Em algum momento estiveram a sós enquanto você estava com o colar? 1360 01:26:02,110 --> 01:26:03,410 Não. 1361 01:26:04,690 --> 01:26:06,270 Alguém com você no banheiro? 1362 01:26:07,410 --> 01:26:09,790 Minha cabeça estava dentro do vaso. 1363 01:26:09,830 --> 01:26:11,130 E depois? 1364 01:26:11,190 --> 01:26:12,490 Muita gente. 1365 01:26:13,220 --> 01:26:14,520 Conhece esta mulher? 1366 01:26:17,960 --> 01:26:20,110 -Não. -Debbie Ocean, criminosa condenada. 1367 01:26:20,140 --> 01:26:21,530 O irmão dela, Danny Ocean, 1368 01:26:21,580 --> 01:26:22,789 mais condenado. 1369 01:26:22,790 --> 01:26:25,450 Ela estava presente na noite do incidente. 1370 01:26:25,750 --> 01:26:27,100 Ela roubou o colar? 1371 01:26:27,160 --> 01:26:29,460 Parece que não, é a única com um álibi. 1372 01:26:29,610 --> 01:26:31,870 Sorriu para a câmera o tempo todo. 1373 01:26:33,320 --> 01:26:35,778 -E então? -Então tenho cinco inocentes 1374 01:26:36,012 --> 01:26:37,470 que parecem ser suspeitos, 1375 01:26:37,640 --> 01:26:39,820 e a pessoa que deveria ser suspeita não é. 1376 01:26:40,850 --> 01:26:42,150 Tenho câmeras 1377 01:26:42,580 --> 01:26:44,790 cobrindo cada centímetro do museu, 1378 01:26:44,830 --> 01:26:46,130 menos o banheiro 1379 01:26:46,750 --> 01:26:51,130 onde US$ 150 milhões foram roubados desse pescoço, o seu pescoço. 1380 01:26:52,250 --> 01:26:53,550 Caso interessante. 1381 01:26:54,560 --> 01:26:55,990 Às vezes, amo meu trabalho. 1382 01:26:56,150 --> 01:26:58,020 Eu também amo meu trabalho. 1383 01:27:24,220 --> 01:27:26,000 Vocês estão ferradas. 1384 01:27:26,470 --> 01:27:28,000 Belo lugar. 1385 01:27:28,490 --> 01:27:30,020 Deve ser duro aquecer. 1386 01:27:30,080 --> 01:27:31,660 Você está invadindo aqui. 1387 01:27:31,700 --> 01:27:33,730 Não. Nós pedimos para ela vir. 1388 01:27:33,870 --> 01:27:35,570 Pediram para ela vir? 1389 01:27:38,040 --> 01:27:39,900 Percebemos dias atrás que ela... 1390 01:27:39,960 --> 01:27:42,130 Não era uma perfeita idiota. 1391 01:27:42,210 --> 01:27:44,630 Podia ter uma noção do que estávamos fazendo. 1392 01:27:49,800 --> 01:27:52,580 Você tem um dos mais belos pescoços do mundo. 1393 01:27:52,770 --> 01:27:55,490 Sei reconhecer uma interpretação ruim. 1394 01:27:55,520 --> 01:27:59,220 Aliás, é o único pescoço que poderia comportar este colar. 1395 01:27:59,770 --> 01:28:01,630 Eu quase nunca vomito. 1396 01:28:01,670 --> 01:28:04,080 Nem quando estou muito bêbada. 1397 01:28:04,440 --> 01:28:07,140 Estava na água. Deve ter caído enquanto corria. 1398 01:28:09,770 --> 01:28:11,710 Por fim, mas não menos importante, 1399 01:28:12,660 --> 01:28:14,410 eu nunca esqueço um rosto. 1400 01:28:14,450 --> 01:28:15,750 Debbie Ocean. 1401 01:28:17,680 --> 01:28:19,170 É isso. 1402 01:28:19,340 --> 01:28:23,200 Parece-me que oito partes de US$ 150 milhões 1403 01:28:23,230 --> 01:28:25,690 é melhor que sete partes de nada, certo? 1404 01:28:27,380 --> 01:28:28,680 Que frieza! 1405 01:28:28,740 --> 01:28:31,780 Daph! Bem-vinda ao time! Me cumprimentem uma por vez. 1406 01:28:31,810 --> 01:28:34,290 Além disso, eu que estou salvando vocês 1407 01:28:34,320 --> 01:28:35,820 -da fraude ao seguro. -O quê? 1408 01:28:35,850 --> 01:28:37,710 -Fraude ao seguro? -Eu ia contar. 1409 01:28:37,760 --> 01:28:38,909 Quando? 1410 01:28:38,910 --> 01:28:41,550 Designaram um investigador de seguros... 1411 01:28:41,590 --> 01:28:43,560 Que examinará vocês com uma lupa. 1412 01:28:43,590 --> 01:28:45,620 -Quem? -Um cara que para ser o Columbo 1413 01:28:45,660 --> 01:28:47,760 só falta o sobretudo. De olho em vocês. 1414 01:28:47,810 --> 01:28:49,780 O nome dele é John Frazier. 1415 01:28:49,820 --> 01:28:51,039 -Você o conhece? -Sim. 1416 01:28:51,040 --> 01:28:52,850 Já prendeu meu pai e meu irmão. 1417 01:28:52,880 --> 01:28:55,120 -É da família. -Não vamos esquecer 1418 01:28:55,180 --> 01:28:58,240 que isso tudo foi para eu não ser presa. 1419 01:28:58,280 --> 01:28:59,670 Ninguém vai ser presa. 1420 01:28:59,700 --> 01:29:01,100 -É mesmo? -Previmos isso. 1421 01:29:01,330 --> 01:29:02,519 E nos preparamos. 1422 01:29:02,520 --> 01:29:04,390 É, tá na cara. 1423 01:29:04,470 --> 01:29:07,590 Não seremos os principais suspeitos. 1424 01:29:07,620 --> 01:29:09,390 E quem será o principal? 1425 01:29:09,440 --> 01:29:11,550 Há alguns. Os caras da segurança, 1426 01:29:11,600 --> 01:29:15,230 -os ajudantes de cozinha. -O cara que pôs você na cadeia. 1427 01:29:17,020 --> 01:29:18,320 Nossa! 1428 01:29:19,640 --> 01:29:21,130 O namorado. 1429 01:29:21,520 --> 01:29:24,140 Sim. Eles iam procurar alguém. 1430 01:29:24,240 --> 01:29:26,420 Precisava evitar que fosse uma de nós. 1431 01:29:27,770 --> 01:29:29,070 Que amável. 1432 01:29:29,250 --> 01:29:30,550 Obrigada. 1433 01:29:31,230 --> 01:29:33,400 É incrível! A precisão... 1434 01:29:33,470 --> 01:29:34,519 Certo? 1435 01:29:34,520 --> 01:29:36,670 É a atenção aos detalhes e notas ornamentais 1436 01:29:36,671 --> 01:29:39,380 que tornam o show impecável. 1437 01:29:41,000 --> 01:29:42,390 Por que está fazendo isto? 1438 01:29:47,170 --> 01:29:49,610 Eu não tenho muitas amigas íntimas. 1439 01:29:49,740 --> 01:29:51,370 Detesto clube do livro. 1440 01:29:51,400 --> 01:29:52,700 Então pensei 1441 01:29:53,620 --> 01:29:54,920 que poderia ser divertido. 1442 01:29:54,921 --> 01:29:56,670 Virou criminosa porque se sente só? 1443 01:29:58,420 --> 01:29:59,920 Quem não se sente às vezes? 1444 01:30:00,820 --> 01:30:02,120 Você é filha única? 1445 01:30:04,040 --> 01:30:06,590 Sonhos de Uma Noite de Verão em Miami? 1446 01:30:06,710 --> 01:30:08,010 É Shakespeare. 1447 01:30:08,580 --> 01:30:11,570 Ela fez no festival de verão em Williamstown 1448 01:30:11,600 --> 01:30:12,950 e vários off-Broadway. 1449 01:30:12,990 --> 01:30:14,400 E esta? Parece boa. 1450 01:30:14,430 --> 01:30:16,320 Deixe-me ver. Teatro regional, 1451 01:30:16,350 --> 01:30:17,940 mas estudou na Juilliard. 1452 01:30:17,970 --> 01:30:20,040 Joia magnífica. Era da sua mãe? 1453 01:30:20,110 --> 01:30:22,240 Ela me deixou de herança. 1454 01:30:22,440 --> 01:30:25,130 Um príncipe sueco deu para ela 1455 01:30:25,180 --> 01:30:28,120 em troca da virgindade dela. 1456 01:30:28,260 --> 01:30:29,890 Elas valem alguma coisa? 1457 01:30:29,990 --> 01:30:32,140 Sim, elas valem um bocado. 1458 01:30:32,190 --> 01:30:34,840 "Tome isto", minha mãe disse. "Agora vá". 1459 01:30:34,890 --> 01:30:36,290 Havia luar... 1460 01:30:37,270 --> 01:30:38,710 E então ele disse: 1461 01:30:39,310 --> 01:30:42,510 "Eu te daria todas as estrelas desse céu". 1462 01:30:43,370 --> 01:30:44,920 Desculpe. 1463 01:30:45,480 --> 01:30:47,430 Deve ser difícil para a senhora. 1464 01:30:51,370 --> 01:30:52,920 -Claude Becker? -Sim. 1465 01:30:52,950 --> 01:30:54,059 -John Frazier. -Oi. 1466 01:30:54,060 --> 01:30:56,160 Investigador de seguros. Como vai? 1467 01:30:57,050 --> 01:30:59,200 Então, Claude... 1468 01:30:59,970 --> 01:31:02,050 Como Jean-Claude Van Damme. 1469 01:31:02,840 --> 01:31:04,140 Certo? 1470 01:31:04,180 --> 01:31:05,269 O que deseja? 1471 01:31:05,270 --> 01:31:09,830 Aqui estão algumas fotos suas com a Srta. Kluger. 1472 01:31:09,860 --> 01:31:11,430 Como pode ver, há muitas 1473 01:31:11,460 --> 01:31:13,940 em que sua mão está na nuca da moça. 1474 01:31:14,150 --> 01:31:16,180 Não lembro onde estavam minhas mãos. 1475 01:31:17,610 --> 01:31:18,910 Que bom ser você. 1476 01:31:18,990 --> 01:31:20,290 Certo? 1477 01:31:21,510 --> 01:31:22,810 O problema é 1478 01:31:22,990 --> 01:31:26,110 que o colar foi roubado, e um falso foi posto no lugar dele. 1479 01:31:26,230 --> 01:31:28,360 Você teve a maior oportunidade... 1480 01:31:28,390 --> 01:31:29,900 Por que eu roubaria um colar? 1481 01:31:30,790 --> 01:31:32,380 É o que fico me perguntando. 1482 01:31:33,700 --> 01:31:35,000 Por que esse cara 1483 01:31:37,380 --> 01:31:38,760 que tem tudo, 1484 01:31:40,290 --> 01:31:41,620 duas destas, 1485 01:31:43,640 --> 01:31:46,100 por que ele ia querer roubar um colar? 1486 01:31:47,930 --> 01:31:49,250 Qual foi sua resposta? 1487 01:31:51,150 --> 01:31:52,620 Talvez ele não tenha tudo. 1488 01:31:53,930 --> 01:31:55,079 Acabou a conversa. 1489 01:31:55,080 --> 01:31:56,249 -Só uma teoria. -Sério. 1490 01:31:56,250 --> 01:31:57,600 -Um tiro no escuro. -Acabou. 1491 01:31:57,601 --> 01:31:58,809 Devo estar enganado. 1492 01:31:58,810 --> 01:32:01,810 É uma bela peça. Quero que fique com ela. 1493 01:32:02,020 --> 01:32:04,210 Não posso baixar mais. Espere um pouco. 1494 01:32:06,600 --> 01:32:07,900 Alô. 1495 01:32:09,200 --> 01:32:10,790 -Oi. -Oi. 1496 01:32:11,650 --> 01:32:13,160 O que você está fazendo? 1497 01:32:20,760 --> 01:32:22,060 Olá, John. 1498 01:32:22,090 --> 01:32:23,319 Olá, Debbie. 1499 01:32:23,320 --> 01:32:24,960 Está ótima. Quanto tempo faz? 1500 01:32:25,230 --> 01:32:27,910 Alguns anos. Menos o bom comportamento. 1501 01:32:27,940 --> 01:32:29,240 -Certo. -É. 1502 01:32:29,840 --> 01:32:32,150 Obrigado por ligar. Eu ia te ligar. 1503 01:32:32,220 --> 01:32:33,810 -Não fui eu. -Claro que não. 1504 01:32:33,860 --> 01:32:36,760 Estava a seis metros enquanto a joia era roubada. 1505 01:32:36,800 --> 01:32:37,959 É uma coincidência. 1506 01:32:37,960 --> 01:32:39,710 Não, é um álibi sólido. 1507 01:32:40,280 --> 01:32:42,980 O que é isso? É genético? A família toda é assim? 1508 01:32:43,120 --> 01:32:44,399 Menos a tia Ida. 1509 01:32:44,400 --> 01:32:46,310 -Bibliotecária? -Dona de casa. 1510 01:32:46,360 --> 01:32:48,930 Vou facilitar a coisa para você. Não quero você. 1511 01:32:50,660 --> 01:32:52,080 Só quero o colar. 1512 01:32:52,350 --> 01:32:54,170 Direi que achei em um táxi. 1513 01:32:54,250 --> 01:32:55,550 Que tal uma parte dele? 1514 01:32:57,830 --> 01:33:00,810 -Quanto? -Hipoteticamente, 10%. 1515 01:33:01,290 --> 01:33:02,880 Onde está o resto hipotético? 1516 01:33:02,930 --> 01:33:05,230 Não sei. Literalmente. 1517 01:33:05,640 --> 01:33:08,150 Deus. Isso é exaustivo! 1518 01:33:08,800 --> 01:33:11,260 Quando disseram para eu vir, eu disse... 1519 01:33:12,500 --> 01:33:14,800 O jet lag, o fuso horário, 1520 01:33:14,830 --> 01:33:16,640 o Arsenal jogando a final... 1521 01:33:16,670 --> 01:33:18,500 Mas estou aqui. É bem interessante. 1522 01:33:18,530 --> 01:33:19,830 É? 1523 01:33:25,170 --> 01:33:29,030 Não é só lucro, é vingança. Dois coelhos em uma só cajadada. 1524 01:33:30,610 --> 01:33:33,230 Ele incrimina você, você faz o mesmo. 1525 01:33:33,260 --> 01:33:36,330 Sou só o mensageiro. Tudo certo com o mundo, é brilhante. 1526 01:33:37,320 --> 01:33:38,980 Só quis ajudar um amigo. 1527 01:33:39,030 --> 01:33:41,850 Um dia, você vai ter que esquecer isso. 1528 01:33:42,190 --> 01:33:43,830 Um dia, vou esquecer. 1529 01:33:45,530 --> 01:33:48,780 Digamos, só a título de exemplo, 1530 01:33:49,460 --> 01:33:51,930 que eu sei onde está parte do colar. 1531 01:33:53,000 --> 01:33:54,450 Consegue um mandado de busca? 1532 01:33:56,330 --> 01:33:57,940 Só com uma causa provável. 1533 01:33:59,340 --> 01:34:03,100 Bom, podemos ou não estar trabalhando nisso, neste instante. 1534 01:34:07,640 --> 01:34:09,200 Quer jogar um jogo? 1535 01:34:10,950 --> 01:34:12,250 Que tipo de jogo? 1536 01:34:14,390 --> 01:34:15,690 Um jogo de cartas. 1537 01:34:23,250 --> 01:34:24,550 Sim! 1538 01:34:33,450 --> 01:34:34,750 Eu volto já. 1539 01:34:34,830 --> 01:34:36,130 Aonde você vai? 1540 01:34:37,590 --> 01:34:38,890 Espere. 1541 01:34:58,360 --> 01:34:59,660 Onde você está? 1542 01:35:00,240 --> 01:35:02,090 Estou chegando aí. 1543 01:36:09,550 --> 01:36:12,900 Não faz ideia de como isto estava em seu poder? 1544 01:36:12,940 --> 01:36:14,240 Não. 1545 01:36:15,700 --> 01:36:17,863 Mas estava com a Srta. Kluger na noite 1546 01:36:17,889 --> 01:36:19,860 em que os colares foram trocados. 1547 01:36:19,890 --> 01:36:21,500 Sim, eu estava. 1548 01:36:23,190 --> 01:36:26,940 Não acha que isso é uma grande coincidência? 1549 01:36:30,500 --> 01:36:32,510 E um diamante de 33,18 quilates... 1550 01:36:32,560 --> 01:36:34,100 LEILÃO ANUAL DA YARDLEY 1551 01:36:34,150 --> 01:36:37,880 Conhece uma empresa chamada Becker Holdings LTDA.? 1552 01:36:37,920 --> 01:36:39,220 É claro. 1553 01:36:39,510 --> 01:36:44,940 Bom, parece que quatro senhoras, que aparentemente não existem, 1554 01:36:45,520 --> 01:36:48,680 transferiram recentemente grandes somas de dinheiro 1555 01:36:48,770 --> 01:36:51,800 para a Becker Holdings LTDA. 1556 01:36:54,470 --> 01:36:56,840 Sabe como isso pôde acontecer, Sr. Becker? 1557 01:37:02,990 --> 01:37:04,640 Preciso falar com o meu advogado. 1558 01:37:06,280 --> 01:37:07,580 Acho que precisa. 1559 01:37:15,240 --> 01:37:17,340 -Ao nosso amigo Carl... -Claude. 1560 01:37:17,380 --> 01:37:21,890 Claude Becker. Que ele descanse em paz na prisão. 1561 01:37:21,930 --> 01:37:24,880 -Saúde. -Amo você, você e você. 1562 01:37:24,910 --> 01:37:26,240 -Saúde. -Saúde. 1563 01:37:27,200 --> 01:37:28,429 Tenho uma pergunta. 1564 01:37:28,430 --> 01:37:29,730 Bem, 1565 01:37:29,820 --> 01:37:33,280 é bom ele estar preso, pois é ótimo não estarmos. 1566 01:37:33,910 --> 01:37:38,110 Mas se você só vendeu as joias por 85 milhões, 1567 01:37:38,170 --> 01:37:40,780 como é que continuamos com 16 cada uma? 1568 01:37:43,200 --> 01:37:44,259 Você fala? 1569 01:37:44,260 --> 01:37:46,980 Achou que só íamos roubar um colar? 1570 01:37:47,060 --> 01:37:49,350 Acha que somos umas medrosas? 1571 01:37:50,680 --> 01:37:54,010 Enquanto todos estavam preocupados com seu colar... 1572 01:37:54,050 --> 01:37:57,020 E você vomitava feito louca... Aliás, valeu por isso. 1573 01:37:57,570 --> 01:37:58,639 Foi incrível. 1574 01:37:58,640 --> 01:38:00,060 Foi impressionante. 1575 01:38:00,110 --> 01:38:01,359 Foi muito legal. 1576 01:38:01,360 --> 01:38:03,620 O museu foi todo isolado. 1577 01:38:04,170 --> 01:38:05,770 A cozinha foi evacuada. 1578 01:38:05,810 --> 01:38:08,740 E enquanto todos vigiavam a entrada, 1579 01:38:09,110 --> 01:38:11,360 resolvemos olhar a exposição. 1580 01:38:13,624 --> 01:38:15,926 Por que roubar apenas um colar 1581 01:38:18,380 --> 01:38:20,750 quando se pode roubar mais? 1582 01:38:21,420 --> 01:38:24,400 -Caramba! -Caramba! 1583 01:38:24,440 --> 01:38:25,589 É muita coisa. 1584 01:38:25,590 --> 01:38:26,839 É. 1585 01:38:26,840 --> 01:38:29,740 Não imprimimos só o Toussaint com aquela coisa. 1586 01:38:29,770 --> 01:38:31,620 Imprimimos muitas joias. 1587 01:38:31,660 --> 01:38:33,710 Foi como se eu trabalhasse em uma gráfica. 1588 01:38:34,660 --> 01:38:35,960 Enquanto isso, 1589 01:38:36,450 --> 01:38:38,670 decidi visitar um velho amigo. 1590 01:38:47,160 --> 01:38:50,120 A Amazon vende paus de selfie de seis metros. 1591 01:38:51,010 --> 01:38:53,560 Só o que eles viram foi um rápido borrão. 1592 01:38:55,540 --> 01:38:57,080 -Bom assim? -Está. 1593 01:38:57,120 --> 01:38:58,619 Era uma exposição temporária. 1594 01:38:58,620 --> 01:39:00,420 Fizeram uma treliça para os vestidos. 1595 01:39:00,421 --> 01:39:01,480 Um, dois, três! 1596 01:39:01,520 --> 01:39:04,780 Decidimos pendurar o Yen lá do mesmo jeito. 1597 01:39:24,500 --> 01:39:25,860 E se alguém entrasse? 1598 01:39:25,900 --> 01:39:27,250 Alguém entrou. 1599 01:39:27,290 --> 01:39:30,570 Não pode ficar aqui. Estamos evacuando o local. 1600 01:39:30,600 --> 01:39:32,390 É um evento mal organizado! 1601 01:39:32,420 --> 01:39:34,500 Nem sequer uma sinalização? 1602 01:39:34,530 --> 01:39:35,870 Que loucura! 1603 01:39:35,910 --> 01:39:37,210 Loucura! 1604 01:40:06,030 --> 01:40:08,520 Meu marido não está lá embaixo com os convidados, 1605 01:40:08,560 --> 01:40:10,800 e ele pode ficar bem confuso tarde da noite! 1606 01:40:10,840 --> 01:40:11,919 Senhora! 1607 01:40:11,920 --> 01:40:14,230 Ontem, ele pôs os sapatos no freezer. 1608 01:40:14,260 --> 01:40:15,349 Calma. 1609 01:40:15,350 --> 01:40:17,090 Pôs os sapatos no freezer! 1610 01:40:20,280 --> 01:40:21,950 Abaixe as mãos! 1611 01:40:22,020 --> 01:40:23,770 Sabe quanto custa este vestido? 1612 01:40:27,230 --> 01:40:29,250 Abaixe as mãos! 1613 01:40:30,590 --> 01:40:31,890 Tudo sob controle. 1614 01:41:05,760 --> 01:41:07,860 COMIDAGLORIOSA SERVIÇO DE BUFÊ PARA EVENTOS 1615 01:41:07,876 --> 01:41:09,570 Roubar o colar foi maravilhoso, 1616 01:41:09,610 --> 01:41:12,860 mas sem aquela distração e evacuar a exposição... 1617 01:41:12,890 --> 01:41:14,900 Não poderíamos ter pegado estas. 1618 01:41:15,347 --> 01:41:19,070 que elevam a parte de vocês 1619 01:41:19,427 --> 01:41:21,790 para US$ 38.300.000 cada uma. 1620 01:41:22,530 --> 01:41:23,830 É. 1621 01:41:40,603 --> 01:41:41,903 Sim. 1622 01:41:43,970 --> 01:41:45,890 Sim, eu sei. É lindo. 1623 01:41:58,840 --> 01:42:02,560 Querido, eu sei, mas não pode pôr chiclete no cabelo da sua irmã. 1624 01:42:03,040 --> 01:42:05,550 Não importa se ela tentou pôr no seu nariz. 1625 01:42:18,240 --> 01:42:19,540 BAR BOLA 9 1626 01:42:19,590 --> 01:42:23,010 E aí, YouTube? É a sua garota! Veja meu novo apê. 1627 01:42:23,040 --> 01:42:25,050 Sou do conselho de condôminos. 1628 01:42:29,710 --> 01:42:30,839 DIRETORA -Corta! 1629 01:42:30,840 --> 01:42:31,979 Corta 1630 01:42:31,980 --> 01:42:33,420 Corta! 1631 01:42:34,560 --> 01:42:35,759 Voltando para o início. 1632 01:42:35,760 --> 01:42:38,040 Faça, você sabe. Mais suave. 1633 01:42:38,090 --> 01:42:40,550 Saia um instante, por favor. Foi perfeito. 1634 01:42:40,580 --> 01:42:43,230 Só precisa ser mais rápido e sofrido. Tudo bem? Ótimo. 1635 01:42:43,830 --> 01:42:45,490 Não é tão difícil! 1636 01:44:03,430 --> 01:44:04,730 Você teria adorado. 1637 01:44:07,031 --> 01:44:10,031 Subpack by DanDee 1638 01:45:54,160 --> 01:45:56,660 OITO MULHERES E UM SEGREDO 1639 01:49:54,280 --> 01:50:00,270 OITO MULHERES E UM SEGREDO 1640 01:50:00,683 --> 01:50:02,930 Legendas: Marina Fragano Baird