1
00:00:20,875 --> 00:00:23,333
OK, Ray.
Você é um detento voluntário
2
00:00:23,416 --> 00:00:25,875
do programa de estudos clínicos
de Spiderhead.
3
00:00:26,291 --> 00:00:30,208
Antes de começarmos, preciso
da sua permissão para administrar G-46.
4
00:00:30,375 --> 00:00:31,250
Permissão?
5
00:00:31,333 --> 00:00:32,166
Concedida.
6
00:00:32,958 --> 00:00:33,833
RISODIL
7
00:00:36,791 --> 00:00:39,375
Qual é o animal
que não vale mais nada?
8
00:00:41,708 --> 00:00:45,833
O javali.
9
00:00:50,125 --> 00:00:56,500
Essa é boa. Foi engraçado.
10
00:00:56,833 --> 00:00:59,458
O que um prédio
falou para o outro?
11
00:01:01,583 --> 00:01:03,500
Você tem um andar maravilhoso.
12
00:01:10,750 --> 00:01:13,541
Qual é o queijo que mais sofre?
13
00:01:16,833 --> 00:01:18,500
O queijo ralado.
14
00:01:21,708 --> 00:01:26,125
Aí, Ray! Agora não são
mais piadas, são fatos, tá bom?
15
00:01:26,500 --> 00:01:28,250
Ah, é?
16
00:01:34,708 --> 00:01:40,083
No genocídio de 1994 em Ruanda,
mais de 800 mil pessoas morreram.
17
00:01:48,875 --> 00:01:50,541
Você foi condenado…
18
00:01:51,000 --> 00:01:53,500
Foi condenado a quatro prisões perpétuas
19
00:01:53,750 --> 00:01:56,333
sem possibilidade de condicional.
20
00:02:04,416 --> 00:02:07,000
Obrigado, Ray.
Você está livre pra se divertir, amigo.
21
00:02:28,291 --> 00:02:31,000
NETFLIX APRESENTA
22
00:04:14,416 --> 00:04:17,958
BASEADO NO CONTO DE GEORGE SAUNDERS
PUBLICADO NA THE NEW YORKER
23
00:04:18,791 --> 00:04:20,833
PORTA DA FRENTE
24
00:04:25,791 --> 00:04:31,000
PENITENCIÁRIA
E CENTRO DE PESQUISA SPIDERHEAD
25
00:04:31,208 --> 00:04:33,625
PROIBIDO ENTRAR SEM AUTORIZAÇÃO
26
00:04:40,375 --> 00:04:42,500
Outra bela manhã, amigos e vizinhos,
27
00:04:42,583 --> 00:04:44,166
hora de acordar e sair da cama.
28
00:04:44,541 --> 00:04:46,750
Todos os voluntários
do programa de pesquisa
29
00:04:46,833 --> 00:04:49,000
de Spiderhead devem fazer sua parte.
30
00:04:49,083 --> 00:04:53,458
Como sempre, praticar a regra de ouro.
Sem abuso físico, verbal ou de outro tipo,
31
00:04:53,541 --> 00:04:55,250
e rotular sua comida na geladeira.
32
00:04:55,416 --> 00:04:58,250
Jeff, apresente-se na doca
para um teste de campo remoto.
33
00:05:10,583 --> 00:05:13,458
OK, Jeff, temos
um novo composto pra você hoje.
34
00:05:13,708 --> 00:05:14,541
Permissão?
35
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Se for o N-31.
36
00:05:16,166 --> 00:05:18,666
Engraçadinho.
É N-40. Permissão?
37
00:05:19,166 --> 00:05:20,000
Concedida.
38
00:05:27,000 --> 00:05:28,666
Tá. Quando estiver pronto, Jeff.
39
00:05:42,125 --> 00:05:43,083
É muito bom.
40
00:05:44,041 --> 00:05:48,000
Bom garoto. Podemos melhorar
seus centros de idiomas, Jeff? Permissão?
41
00:05:48,083 --> 00:05:49,166
Claro.
42
00:05:49,250 --> 00:05:51,958
- Permissão?
- Foi mal. É.
43
00:05:52,916 --> 00:05:53,750
Concedida.
44
00:06:03,500 --> 00:06:04,375
Uau!
45
00:06:08,250 --> 00:06:09,875
Oi, foi mal. Me atrasei.
46
00:06:16,916 --> 00:06:18,375
A festa tá boa?
47
00:06:20,125 --> 00:06:21,458
Deixa de ser bobo!
48
00:06:23,708 --> 00:06:24,625
Onde você estava?
49
00:06:24,708 --> 00:06:25,541
Lá fora.
50
00:06:25,750 --> 00:06:28,916
- Claro. Sua ligação pra Emma.
- Não. Ensaio clínico.
51
00:06:29,625 --> 00:06:31,541
N-40, eu acho.
52
00:06:32,500 --> 00:06:34,708
Eles levam todo mundo, menos eu.
53
00:06:34,791 --> 00:06:36,208
É, você ainda é nova.
54
00:06:36,291 --> 00:06:39,750
Não sou tão nova.
Eu ia adorar ver a luz do sol.
55
00:06:41,000 --> 00:06:42,250
Posso te ajudar com o…
56
00:06:42,416 --> 00:06:44,083
Nectarinas e prosciutto?
57
00:06:44,416 --> 00:06:47,458
Vai me ajudar com quê? Já terminei.
Tá atrasado. Abre a boca.
58
00:06:47,916 --> 00:06:50,458
Aproveita. Come tudo.
59
00:06:50,875 --> 00:06:52,833
-É.
- Tá muito bom.
60
00:06:53,083 --> 00:06:55,083
- Bom demais, né?
- Espero que a deixem no lanche.
61
00:06:55,166 --> 00:06:57,333
Desperdiçam seu talento na manutenção.
62
00:06:57,750 --> 00:07:00,083
Não tenho tanta certeza.
Adoro esfregar coisas.
63
00:07:00,250 --> 00:07:03,166
- OK.
-Tá.
64
00:07:03,416 --> 00:07:06,958
- Você percebeu que a gente…
- Termina as frases um do outro?
65
00:07:07,500 --> 00:07:09,750
Eu ia dizer que precisa de novas tigelas.
66
00:07:14,291 --> 00:07:17,083
E aí, como foi com o N-40?
67
00:07:22,916 --> 00:07:24,250
Flores não crescem…
68
00:07:26,750 --> 00:07:28,125
Elas são esculpidas.
69
00:07:30,041 --> 00:07:31,250
São pintadas.
70
00:07:32,875 --> 00:07:33,875
Quer saber, eu…
71
00:07:34,875 --> 00:07:37,250
Eu até contaria, mas o efeito…
72
00:07:37,916 --> 00:07:39,083
O efeito tá diminuindo.
73
00:07:39,166 --> 00:07:40,583
-Do Verbaluce?
- É.
74
00:07:41,208 --> 00:07:44,416
A sensação de que a palavra tá na ponta
da língua, não consegue falar
75
00:07:44,500 --> 00:07:46,458
e sente que nunca vai
encontrar a palavra certa?
76
00:07:47,333 --> 00:07:48,166
É.
77
00:07:49,458 --> 00:07:51,125
É, você é fofo quando é estúpido.
78
00:07:52,708 --> 00:07:54,041
Tá bom.
79
00:07:54,125 --> 00:07:57,541
Mas é uma merda
porque hoje era o dia em que…
80
00:08:00,291 --> 00:08:02,708
Olha só, eu ia te falar
uma coisa hoje, Lizzy.
81
00:08:04,791 --> 00:08:08,625
Tá bom. Olha… A gente tem tempo.
82
00:08:09,416 --> 00:08:12,958
-É, tem, sim.
- Tudo que a gente tem é tempo.
83
00:08:16,625 --> 00:08:18,666
- OK.
-Como sabe sobre isso?
84
00:08:18,750 --> 00:08:21,208
Você não sabe nada sobre isso.
85
00:08:24,041 --> 00:08:25,416
Então, resumindo…
86
00:08:35,625 --> 00:08:36,708
Eu adorei.
87
00:08:39,375 --> 00:08:41,375
É… lindo.
88
00:09:28,125 --> 00:09:30,041
Pra onde você quer me levar?
89
00:09:30,125 --> 00:09:33,958
Que tal aquela ilha, sabe?
Aquela em que fazem água?
90
00:09:35,791 --> 00:09:37,916
-Fiji?
- Fiji.
91
00:09:38,583 --> 00:09:40,958
Tá. Eu te levo pra Fiji.
92
00:09:41,041 --> 00:09:42,958
- Valeu.
- Eu só preciso de mais grana.
93
00:09:43,041 --> 00:09:45,125
Vamos no aniversário do Mark?
94
00:09:45,208 --> 00:09:47,416
Foi na terça,
mas ele comemora a semana toda.
95
00:09:47,500 --> 00:09:49,708
- Por favor.
-Tenho de pedir pra patroa.
96
00:09:49,791 --> 00:09:52,375
Vai. Se divirtam.
Eu vou ficar aqui, tá?
97
00:09:52,666 --> 00:09:54,916
-Te amo.
-Te amo mais.
98
00:10:00,583 --> 00:10:02,750
Tá bem pra dirigir?
99
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Eu tô ótimo.
100
00:10:19,166 --> 00:10:21,208
Jeff, Jeff, Jeff!
101
00:10:22,708 --> 00:10:24,375
Ai, cuidado!
102
00:11:41,833 --> 00:11:43,416
Desculpe o atraso, Sr. Abnesti.
103
00:11:45,291 --> 00:11:47,875
Vou me aposentar no dia
que você me chamar de Steve.
104
00:11:47,958 --> 00:11:49,041
E, olha, não se atrasou.
105
00:11:49,750 --> 00:11:51,708
Já a Heather, em compensação…
106
00:11:51,791 --> 00:11:54,875
-É, falando no diabo…
- Desculpa.
107
00:12:01,083 --> 00:12:03,375
Tudo bem.
108
00:12:05,500 --> 00:12:08,208
Que falta de educação.
Jeff, Heather. Heather, Jeff.
109
00:12:08,291 --> 00:12:09,541
Só pra registrar.
110
00:12:09,625 --> 00:12:11,625
Por acaso vocês dois já se falaram antes
111
00:12:11,708 --> 00:12:14,458
ou durante a sua detenção
aqui em Spiderhead?
112
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
Não.
113
00:12:16,500 --> 00:12:19,083
Já interagiram de alguma forma?
114
00:12:19,625 --> 00:12:21,958
-Não acabei de falar que não?
-Não.
115
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Então, o que acha?
116
00:12:31,416 --> 00:12:32,500
Tá perguntando pra quem?
117
00:12:32,875 --> 00:12:34,833
Pros dois, mas pode começar com o Jeff.
118
00:12:37,875 --> 00:12:39,750
É, ela parece legal.
119
00:12:40,208 --> 00:12:43,708
Não foi isso que perguntei.
Você acha ela atraente?
120
00:12:43,791 --> 00:12:45,750
Que foi, Steve? Não tá conseguindo ver?
121
00:12:45,833 --> 00:12:48,416
Heather, cala a boca.
Perguntei pro Jeff. O que acha dela?
122
00:12:48,916 --> 00:12:51,583
- Qual é, cara?
-Em uma escala de 1 a 10.
123
00:12:52,458 --> 00:12:55,041
Tá, ela é… Sete e meio.
124
00:12:56,166 --> 00:12:57,500
E você, Heather?
125
00:12:58,708 --> 00:13:02,416
Até que é bonitinho.
É cinco… Se eu estiver num bom dia.
126
00:13:04,375 --> 00:13:06,458
Você deu Honesterol pra ela?
127
00:13:06,916 --> 00:13:09,041
Não. Eu teria de perguntar antes.
Sabe disso.
128
00:13:09,125 --> 00:13:11,375
- É que eu gosto de jogar baixo.
- É.
129
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
Então quero mudar
minha avaliação pra oito.
130
00:13:16,250 --> 00:13:20,625
Tá. Jeff, Heather, vocês me dão permissão
pra administrar N-40. Permissão?
131
00:13:21,291 --> 00:13:22,250
Concedida.
132
00:13:22,333 --> 00:13:24,500
-Tá.
-Boa, Heather.
133
00:13:24,583 --> 00:13:25,875
Cara, ela é insuportável.
134
00:13:27,333 --> 00:13:29,583
-Concedida.
-Obrigado.
135
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
Vamos lá, pessoal, falando.
136
00:13:46,875 --> 00:13:49,291
Tá bom.
Ela tá… começando a ficar mais bonita.
137
00:13:50,625 --> 00:13:51,666
Ai, nossa!
138
00:13:52,500 --> 00:13:53,791
É, ela tá ficando…
139
00:13:54,750 --> 00:13:55,583
muito…
140
00:13:56,875 --> 00:13:57,958
muito bonita.
141
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
E aí, Heather?
142
00:14:09,041 --> 00:14:10,083
Ele também.
143
00:14:10,791 --> 00:14:12,000
É.
144
00:14:14,208 --> 00:14:16,916
Injeta Verbaluce.
Quero vê-los falando.
145
00:14:21,083 --> 00:14:22,625
Ela é muito bonita.
146
00:14:24,500 --> 00:14:26,333
Não fala pra gente. Falem um pro outro.
147
00:14:26,416 --> 00:14:28,250
Você… Meu Deus.
148
00:14:28,833 --> 00:14:32,625
Você é maravilhoso. É lindo.
Desculpa. Por que não vi antes?
149
00:14:32,916 --> 00:14:36,333
Tudo bem. Acho que você é
a mulher mais linda que já vi na vida.
150
00:14:37,083 --> 00:14:41,625
-Obrigada.
- Eu poderia…
151
00:14:47,625 --> 00:14:48,875
Poderia o quê, Jeff?
152
00:15:00,625 --> 00:15:02,333
A gente tá gravando isso?
153
00:15:07,875 --> 00:15:09,125
Mais forte!
154
00:15:14,875 --> 00:15:16,583
Ai, com força!
155
00:15:26,750 --> 00:15:27,833
Estão vivos?
156
00:15:36,250 --> 00:15:39,541
Tá rindo do quê?
157
00:15:40,125 --> 00:15:42,625
Nada não.
158
00:15:50,458 --> 00:15:52,208
Eu não achei que fosse possível.
159
00:15:55,416 --> 00:15:56,250
O quê?
160
00:15:57,541 --> 00:15:58,833
Eu gostar de conchinha.
161
00:16:00,416 --> 00:16:02,583
Deixa eu levar um pouco disso
pra casa, por favor.
162
00:16:03,041 --> 00:16:03,916
Heather…
163
00:16:05,833 --> 00:16:06,708
Fala.
164
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
Eu te amo.
165
00:16:15,625 --> 00:16:17,166
Puta que pariu!
166
00:16:17,250 --> 00:16:18,083
Também te amo.
167
00:16:18,666 --> 00:16:20,833
É a porra do N-40!
168
00:16:21,750 --> 00:16:24,500
- Porra, a gente mandou bem.
- A droga do amor.
169
00:16:24,583 --> 00:16:27,708
- Estrela dourada?
- Ainda não. Não.
170
00:16:27,916 --> 00:16:30,916
Estamos menos interessados no que vimos
e mais no efeito residual.
171
00:16:31,041 --> 00:16:34,791
Olha, sei que está ocupado,
mas preciso que os observe.
172
00:16:35,041 --> 00:16:37,333
Depois que se acalmarem,
nas próximas horas, dias,
173
00:16:37,416 --> 00:16:40,541
vão entrar em contato? Vão declarar
sentimentos estando no mesmo local?
174
00:16:40,666 --> 00:16:44,208
Vão se comunicar não verbalmente?
Procure isopraxias.
175
00:16:44,291 --> 00:16:48,500
Comportamentos espelhados.
Pessoas apaixonadas imitam umas às outras.
176
00:16:48,583 --> 00:16:51,416
Coçam o rosto,
mexem no cabelo ao mesmo tempo.
177
00:16:51,500 --> 00:16:55,000
É como se seus corpos não resistissem.
Então, observe Jeff e Heather,
178
00:16:55,083 --> 00:16:56,250
porque eu quero saber.
179
00:16:56,666 --> 00:17:00,750
Eu quero saber se o amor,
esse amor, dura mesmo.
180
00:17:01,458 --> 00:17:04,666
Pessoal, obrigado.
181
00:17:04,916 --> 00:17:07,458
Muito obrigado, sério.
Nós não conseguiríamos sem vocês.
182
00:17:07,583 --> 00:17:11,875
Vale lembrar que o que estão sentindo,
as transições inquietantes são naturais.
183
00:17:12,041 --> 00:17:14,958
Estamos trazendo vocês pra linha de base,
depois tem mais.
184
00:17:17,083 --> 00:17:18,375
Eu volto pros lanches?
185
00:17:19,000 --> 00:17:21,958
Você não quer saber, é sério.
186
00:17:22,625 --> 00:17:26,000
Eu e as meninas do abrigo roubávamos
raspadinhas nas lojas de conveniência,
187
00:17:26,083 --> 00:17:28,083
raspávamos umas cem de cada vez.
188
00:17:28,166 --> 00:17:31,791
Até parecia que tínhamos
um trabalho sério, com sujeira nas unhas.
189
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
A gente não achava que roubar era errado.
190
00:17:35,958 --> 00:17:38,166
Sabe? Ninguém precisava
mais do que a gente.
191
00:17:38,250 --> 00:17:39,583
- Não tínhamos nada.
- É.
192
00:17:40,083 --> 00:17:41,916
Numa véspera de Natal,
193
00:17:42,666 --> 00:17:45,083
estávamos passeando.
Todo mundo estava na igreja.
194
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
Quebramos algumas janelas,
195
00:17:47,333 --> 00:17:49,916
roubamos presentes
das árvores de Natal das pessoas…
196
00:17:50,583 --> 00:17:51,458
Toma.
197
00:17:51,541 --> 00:17:53,250
Sabe o que aconteceu na manhã seguinte?
198
00:17:53,333 --> 00:17:55,375
Estávamos abrindo os presentes dos outros,
199
00:17:55,541 --> 00:17:57,916
- e O Grinch estava passando na TV.
- Ah, cara.
200
00:17:58,041 --> 00:17:59,750
Sabe quando ele devolve
todos os presentes?
201
00:17:59,916 --> 00:18:03,625
Me senti tão mal. Chorei feito idiota.
202
00:18:48,500 --> 00:18:50,750
She blinded me with science
203
00:18:51,958 --> 00:18:53,458
Boa tarde, crianças.
204
00:18:56,458 --> 00:18:58,583
Sarah conhece o Jeff.
Jeff conhece a Sarah.
205
00:18:58,666 --> 00:18:59,500
Oi.
206
00:19:00,166 --> 00:19:01,083
Oi.
207
00:19:02,333 --> 00:19:06,125
Temos muito trabalho hoje, o chefe
tá em cima, então se me derem permissão…
208
00:19:06,250 --> 00:19:07,333
Concedida!
209
00:19:13,708 --> 00:19:14,916
É. Beleza.
210
00:19:15,833 --> 00:19:16,666
Concedida.
211
00:19:22,500 --> 00:19:23,750
Não quero ver, não.
212
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
A Sarah ou a dose dupla?
213
00:19:25,833 --> 00:19:27,458
Sarah na dose dupla.
214
00:19:27,916 --> 00:19:29,375
Escolhemos estar aqui, Mark.
215
00:19:45,125 --> 00:19:45,958
Ela…
216
00:19:46,958 --> 00:19:47,916
Eu acho que não.
217
00:20:01,166 --> 00:20:02,291
Fala aí, Ray.
218
00:20:02,375 --> 00:20:05,583
Alguém usou merda pra escrever
nas portas do banheiro, sabia?
219
00:20:05,666 --> 00:20:06,500
Que nojo!
220
00:20:06,583 --> 00:20:08,500
Vou descobrir quem é o dedo de merda.
221
00:20:09,000 --> 00:20:10,250
Espero que não seja você.
222
00:20:11,416 --> 00:20:12,458
Não sou.
223
00:20:24,041 --> 00:20:26,958
Cara, nunca vou ser bom em nada
como você é nisso.
224
00:20:28,250 --> 00:20:29,333
-Assim?
- É.
225
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
Tem uma droga pra você esquecer as coisas?
226
00:20:32,625 --> 00:20:34,125
Tem. Se chama velhice.
227
00:20:35,583 --> 00:20:36,750
Espero que chegue logo.
228
00:20:44,666 --> 00:20:46,041
Como tá se sentindo?
229
00:20:47,166 --> 00:20:49,541
Eu estou bem. Meio dolorido.
230
00:20:49,916 --> 00:20:52,208
Mas deve ter se sentido
muito bem no momento.
231
00:20:54,250 --> 00:20:55,083
É.
232
00:20:56,291 --> 00:20:58,083
Podemos pedir uma pomada pra isso.
233
00:20:59,000 --> 00:21:00,708
Eu tô bem, mas valeu.
234
00:21:02,125 --> 00:21:03,958
Me faz um favor.
235
00:21:05,000 --> 00:21:09,625
Quando estiver lá, tenta impedir
que as mulheres toquem no seu Mobipack.
236
00:21:09,708 --> 00:21:11,125
E não toca no delas, tá?
237
00:21:11,541 --> 00:21:16,208
Sei que fica intenso, mas não são feitos
pra receber impacto. Podem transbordar.
238
00:21:16,333 --> 00:21:19,041
-E você pode perder o controle.
- Beleza.
239
00:21:22,708 --> 00:21:24,125
- Mark?
- Oi?
240
00:21:24,958 --> 00:21:26,333
Pode me tirar dos lanches?
241
00:21:27,166 --> 00:21:28,375
Tem alguma coisa errada?
242
00:21:29,250 --> 00:21:30,416
Problemas com a Lizzy?
243
00:21:31,416 --> 00:21:35,000
Não, eu só tô… pronto pra uma mudança.
244
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Tá.
245
00:21:42,291 --> 00:21:43,125
Valeu, cara.
246
00:21:56,708 --> 00:21:57,875
Que merda.
247
00:21:59,750 --> 00:22:00,750
Ai, meu Deus!
248
00:22:01,375 --> 00:22:02,208
Lizzy?
249
00:22:02,500 --> 00:22:03,708
Ela é de Seattle?
250
00:22:04,375 --> 00:22:05,958
Prescott, Arizona.
251
00:22:07,000 --> 00:22:10,458
Viu? O Jeff sabe.
É legal quando eles fazem amizade.
252
00:22:10,625 --> 00:22:12,750
Falando nisso,
vi o resultado do jogo de manhã.
253
00:22:12,833 --> 00:22:16,333
Os Mariners estão numa fase de sorte.
Vamos marcar um jogo pra mais tarde.
254
00:22:16,416 --> 00:22:18,500
É. Seria legal. Com quem vão jogar?
255
00:22:18,625 --> 00:22:22,041
- Merda! Mark, devolve isto.
-Tá bom.
256
00:22:22,125 --> 00:22:24,958
Jeff, senta aí. A gente tem
mais um dia cheio pela frente.
257
00:22:25,208 --> 00:22:27,458
Se pudesse ver notícias…
Você não pode, mas se pudesse…
258
00:22:27,541 --> 00:22:29,791
O mundo precisa
da nossa ajuda mais que nunca.
259
00:22:30,791 --> 00:22:33,208
Temos duas salas funcionando hoje.
260
00:22:33,291 --> 00:22:35,125
Não liga pro Dave. Acredite em mim.
261
00:22:35,500 --> 00:22:36,666
É sério, acredita.
262
00:22:39,833 --> 00:22:40,666
Jeff.
263
00:22:42,583 --> 00:22:43,416
Legal.
264
00:22:44,791 --> 00:22:45,875
Você as reconhece?
265
00:22:47,291 --> 00:22:48,291
Isso é engraçado.
266
00:22:49,208 --> 00:22:52,416
Vou te pedir pra fazer uma escolha, tá?
É o que eu preciso hoje.
267
00:22:52,500 --> 00:22:53,333
Tá vendo aqui?
268
00:22:54,166 --> 00:22:55,125
É o seguinte.
269
00:22:55,333 --> 00:22:58,833
Você desliza este botão,
e a Sarah recebe Obscurofloxe.
270
00:22:59,500 --> 00:23:03,291
Ou desliza este botão,
e Heather recebe Obscurofloxe, viu?
271
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
Você escolhe.
272
00:23:05,666 --> 00:23:07,958
Tem Obscurofloxe nos Mobipacks?
273
00:23:08,166 --> 00:23:09,125
Rapidinho.
274
00:23:12,041 --> 00:23:13,666
Dave! Como é que tá se sentindo?
275
00:23:20,250 --> 00:23:21,333
Tô com fome.
276
00:23:23,000 --> 00:23:25,125
- Será que ele é o dedo de merda?
- Talvez.
277
00:23:25,375 --> 00:23:27,208
A comida tem de ir pra algum lugar.
278
00:23:27,708 --> 00:23:29,916
Onde estávamos? Ah, Obscurofloxe… É.
279
00:23:30,000 --> 00:23:33,625
Mark colocou nos Mobipacks delas
pra fazermos esse estudo.
280
00:23:35,375 --> 00:23:37,166
Isso te deixa desconfortável?
281
00:23:37,500 --> 00:23:39,833
-Um pouco, é.
- É, tudo bem. Devia mesmo.
282
00:23:40,208 --> 00:23:42,625
Mas, assim como eu,
você sabe que é só agitador.
283
00:23:42,708 --> 00:23:44,958
Não causa nenhum dano permanente, tá?
284
00:23:46,875 --> 00:23:48,125
Então, qual é a sua decisão?
285
00:23:48,541 --> 00:23:51,333
Heather vai receber Obscurofloxe
ou a Sarah?
286
00:23:53,416 --> 00:23:54,666
Eu não sei. Não posso dizer.
287
00:23:55,291 --> 00:23:58,083
Não pode dizer ou não quer?
Você precisa dizer.
288
00:23:58,541 --> 00:23:59,666
Quer dizer, é…
289
00:23:59,958 --> 00:24:02,000
É uma decisão aleatória.
290
00:24:02,541 --> 00:24:04,500
- Sente que a decisão é aleatória?
- É.
291
00:24:06,333 --> 00:24:08,666
É o seguinte.
É isso que estamos testando.
292
00:24:09,250 --> 00:24:11,291
Tem algum carinho residual pelas moças?
293
00:24:11,375 --> 00:24:15,083
Por que não me conta o que sente
pela Heather e pela Sarah?
294
00:24:15,666 --> 00:24:16,625
O que eu sinto?
295
00:24:16,916 --> 00:24:17,916
Você quer Verbaluce?
296
00:24:18,083 --> 00:24:19,833
Ah, não. Quer dizer…
297
00:24:20,375 --> 00:24:24,708
Não é que eu goste das duas,
ou que goste mais de uma do que da outra,
298
00:24:24,791 --> 00:24:26,500
é que eu só…
299
00:24:26,583 --> 00:24:28,750
Eu não sinto nada por nenhuma das duas.
300
00:24:29,333 --> 00:24:30,916
Sabe? Eu consigo me lembrar
301
00:24:31,416 --> 00:24:33,833
de sentir algumas coisas por elas…
302
00:24:34,083 --> 00:24:37,083
…mas é tudo meio nebuloso
e agora já passou.
303
00:24:38,125 --> 00:24:40,750
Então, por que tá relutando
em usar o Obscurofloxe?
304
00:24:40,958 --> 00:24:42,708
Porque fiz parte do I-16.
305
00:24:45,541 --> 00:24:47,416
Eu sei como é, e você…
306
00:24:47,875 --> 00:24:50,125
- Você sabe como é. É…
- É.
307
00:24:50,333 --> 00:24:52,666
É horrível. E eu não quero…
308
00:24:53,208 --> 00:24:54,875
Não quero fazer isso com ninguém.
309
00:24:56,333 --> 00:24:58,125
Olha, eu não sei… É aleatório.
310
00:25:00,666 --> 00:25:03,208
Tá bom. É o seguinte…
311
00:25:04,791 --> 00:25:07,500
Vou dar Obscurofloxe pra Heather. Tá?
312
00:25:11,750 --> 00:25:13,458
Na verdade, vou dar pra Sarah.
313
00:25:17,083 --> 00:25:20,625
Tá bom, Jeff. Você me convenceu.
314
00:25:20,833 --> 00:25:23,333
Se escolher aleatoriamente,
não tem mesmo preferência.
315
00:25:23,458 --> 00:25:25,416
Minha preferência é que ninguém receba.
316
00:25:26,041 --> 00:25:27,208
Então, somos dois.
317
00:25:27,291 --> 00:25:28,125
Três.
318
00:25:28,666 --> 00:25:29,583
Viu o que fizemos?
319
00:25:30,208 --> 00:25:32,958
Com a sua ajuda,
aprendemos muito mais sobre o N-40.
320
00:25:33,125 --> 00:25:35,541
Amoractina. Deve ser o nome.
321
00:25:35,666 --> 00:25:38,916
- Então, ninguém recebe Obscurofloxe?
-Hoje não.
322
00:25:39,375 --> 00:25:42,666
Mas temos que entender o N-40
um pouco melhor. Por exemplo,
323
00:25:43,250 --> 00:25:44,583
qual é a duração da droga?
324
00:25:44,666 --> 00:25:48,583
Qual é o efeito variável e a dosagem?
Você e a Sarah receberam uma dose
325
00:25:48,666 --> 00:25:50,750
duas vezes maior do que você e a Heather.
326
00:25:50,833 --> 00:25:54,041
Mas o seu sentimento é o mesmo pelas duas.
Não acha interessante?
327
00:25:54,875 --> 00:25:55,708
Acho.
328
00:25:58,916 --> 00:26:02,208
Eu não gosto de usar o Obscurofloxe à toa.
329
00:26:03,125 --> 00:26:06,541
Mas temos que saber mais sobre o N-40.
Isso pode mudar tudo, Jeff.
330
00:26:07,083 --> 00:26:09,958
O trabalho que fazemos
pode ajudar milhões de pessoas.
331
00:26:10,625 --> 00:26:12,291
Você já amou alguém?
332
00:26:15,083 --> 00:26:15,916
Já.
333
00:26:17,708 --> 00:26:19,916
É, você teve sorte.
Nem todo mundo consegue.
334
00:26:21,791 --> 00:26:24,875
A solidão é tão letal
quanto fumar 15 cigarros por dia.
335
00:26:25,875 --> 00:26:26,833
Pode pesquisar.
336
00:26:27,375 --> 00:26:31,208
Imagina se pudermos destruir
todos os cigarros do mundo.
337
00:26:31,750 --> 00:26:34,625
Teremos pessoas em todos os lugares
amando, sendo amadas
338
00:26:34,708 --> 00:26:36,083
sendo capazes de amar.
339
00:26:36,416 --> 00:26:38,583
E nós vamos tornar isso possível.
340
00:26:39,250 --> 00:26:41,000
- Estrela dourada pra mim.
-É.
341
00:26:41,083 --> 00:26:43,708
E pro seu novo amigo N-40.
Viva a gente.
342
00:26:44,000 --> 00:26:45,041
Viva!
343
00:26:45,958 --> 00:26:49,000
OK. Obrigado, meninas.
344
00:26:51,750 --> 00:26:53,041
Com licença, Jeff.
345
00:26:59,500 --> 00:27:03,208
- Tá tudo bem?
- Tá.
346
00:27:05,125 --> 00:27:08,041
Elas não sabem quão perto chegaram
de receber Obscurofloxe.
347
00:27:08,333 --> 00:27:09,833
É, eu entendo.
348
00:27:10,541 --> 00:27:13,916
Mas, escuta. E se você tivesse o benefício
de um dos nossos produtos
349
00:27:14,000 --> 00:27:15,541
antes daquela fatídica noite?
350
00:27:16,583 --> 00:27:20,291
O que você quer, Jeff?
Mais do que qualquer coisa no mundo?
351
00:27:23,458 --> 00:27:25,708
Poder voltar.
352
00:27:49,208 --> 00:27:51,000
O que você quer é redenção.
353
00:27:51,500 --> 00:27:53,208
E é assim que vai encontrar.
354
00:27:58,500 --> 00:27:59,833
É, valeu.
355
00:28:22,291 --> 00:28:23,125
Oi.
356
00:28:24,083 --> 00:28:24,916
Oi.
357
00:28:25,708 --> 00:28:26,625
Almôndega?
358
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
Claro.
359
00:28:31,750 --> 00:28:33,083
Desculpa.
360
00:28:34,000 --> 00:28:35,375
FIM DE JOGO
361
00:28:35,791 --> 00:28:38,166
Tranquilo. Sou péssimo nesse jogo.
362
00:28:41,583 --> 00:28:42,958
- Eu queria…
-Jeff!
363
00:28:49,583 --> 00:28:50,958
Sexta livre.
364
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Que sorte!
365
00:28:54,791 --> 00:28:56,250
Manda um oi pra patroa.
366
00:29:20,958 --> 00:29:24,250
Oi, aqui é a Emma.
Deixe seu recado ou não.
367
00:29:25,750 --> 00:29:29,333
Oi, amor. Deve estar cansada
de eu deixar esses recados pra você,
368
00:29:29,416 --> 00:29:31,333
mas eu só queria dizer o de sempre.
369
00:29:32,166 --> 00:29:35,458
Que eu sinto a sua falta e…
que sinto muito.
370
00:29:37,958 --> 00:29:39,791
Tem outra coisa que eu quero falar.
371
00:29:40,708 --> 00:29:41,916
Eu conheci uma pessoa.
372
00:29:42,625 --> 00:29:43,958
É. O nome dela é Lizzy.
373
00:29:44,833 --> 00:29:46,333
Ela me lembra um pouco você.
374
00:29:48,583 --> 00:29:52,333
Então, talvez consiga o que tanto quer
e eu finalmente vou te deixar em paz.
375
00:29:54,041 --> 00:29:56,416
Esta vai ser a última vez, amor.
Eu sinto muito.
376
00:30:24,625 --> 00:30:25,583
Oi, pode entrar.
377
00:30:27,208 --> 00:30:28,333
Ho, ho, ho!
378
00:30:28,500 --> 00:30:31,125
Feliz Natal, Lizzy.
379
00:30:31,375 --> 00:30:33,208
-O quê?
- Você tem se comportado?
380
00:30:33,291 --> 00:30:37,958
-Esse é… É o Papai Noel?
- Oi!
381
00:30:38,041 --> 00:30:41,125
Trouxe isto
pra animar um pouco a gente.
382
00:30:41,416 --> 00:30:42,625
- Ó…
- Feliz Natal!
383
00:30:43,125 --> 00:30:44,583
Feliz Natal!
384
00:30:44,666 --> 00:30:49,291
Peraí! Não! Mas ainda não é Natal.
385
00:30:50,708 --> 00:30:51,875
Outubro?
386
00:30:51,958 --> 00:30:53,708
- É só um chute.
-Tá.
387
00:30:55,208 --> 00:30:57,541
Eu tocaria Jingle Bells,
mas vamos ouvir isso aí.
388
00:30:57,625 --> 00:30:59,708
- Quer saber? Vou fazer uma gemada.
- Hum!
389
00:30:59,791 --> 00:31:02,041
-Quer?
-Gosto de gemada.
390
00:31:02,125 --> 00:31:03,458
Não esse Noel.
391
00:31:16,875 --> 00:31:19,750
- Bom dia, Rogan.
- Bom dia é o caralho.
392
00:31:37,916 --> 00:31:41,708
Não, não, não!
Nem pensar, gente. Qual é?
393
00:31:41,791 --> 00:31:43,166
Qual é? Relaxa.
394
00:31:43,250 --> 00:31:46,208
A gente sabe o que ele faz.
Todo mundo já viu o que ele faz.
395
00:31:46,291 --> 00:31:49,916
Foi provado. Isto não vai ser
um striptease. Fala pra eles, Rogan.
396
00:31:50,000 --> 00:31:51,583
Não sei do que estão falando.
397
00:31:51,750 --> 00:31:53,375
Mas vou tomar o cu de vocês.
398
00:31:53,500 --> 00:31:55,083
Ele é um poço de gentileza.
399
00:31:55,166 --> 00:31:57,000
Eu tô ouvindo vocês!
400
00:31:57,083 --> 00:32:00,500
Gente, me escuta, me escuta, tá?
Eu nunca estive com ele.
401
00:32:01,208 --> 00:32:03,458
Sem ofensa, cara.
Se você gosta, tá tudo bem,
402
00:32:03,541 --> 00:32:06,208
mas não é a minha praia.
Enfim, olha, Mark…
403
00:32:06,625 --> 00:32:09,541
Eu não tô recuperado, cara.
Eu pedi pomada.
404
00:32:09,708 --> 00:32:13,000
Ninguém trouxe a pomada.
Então, não vou fazer isso. Não vou!
405
00:32:13,500 --> 00:32:15,125
Não vou. Não, não, não!
406
00:32:16,208 --> 00:32:18,375
Não vou, não vou. Não vou dar permissão.
407
00:32:18,458 --> 00:32:19,541
Relaxa, Jeff.
408
00:32:19,625 --> 00:32:21,916
Não é o que está pensando.
Hoje não tem romance.
409
00:32:24,541 --> 00:32:25,750
Azar o teu.
410
00:32:26,583 --> 00:32:27,416
Engraçado.
411
00:32:38,625 --> 00:32:40,416
Acabou, pessoal. Obrigado.
412
00:32:42,666 --> 00:32:44,708
O que aconteceu aqui, porra?
413
00:32:57,375 --> 00:33:00,833
O torneio
de pingue-pongue foi marcado para sábado.
414
00:33:00,916 --> 00:33:02,666
Prepare-se se estiver interessado.
415
00:33:02,750 --> 00:33:04,625
- Oi, Jeff.
- Oi, Heather.
416
00:33:04,708 --> 00:33:06,083
Não é uma boa hora.
417
00:33:06,166 --> 00:33:09,416
O Sr. Abnesti perguntou pra quem dar
o Obscurofloxe? Pra mim ou pro Rogan?
418
00:33:09,500 --> 00:33:11,708
- Ele me apresentou esse dilema.
-Heather.
419
00:33:11,875 --> 00:33:17,083
E você recentemente transou com ele
e se apaixonou como se apaixonou por mim?
420
00:33:17,166 --> 00:33:19,375
- Jeff, qual é?
- Essa é uma avaliação precisa
421
00:33:19,458 --> 00:33:21,416
- do que tem acontecido.
- Vai pro inferno.
422
00:33:21,625 --> 00:33:22,458
OK.
423
00:33:22,583 --> 00:33:24,000
Jeff, o que você tá fazendo?
424
00:33:24,083 --> 00:33:26,833
Ela vai chegar no inferno.
A pessoa fica literal com o Verbaluce.
425
00:33:26,916 --> 00:33:29,833
Eu sei disso. Heather, obrigado.
Pode sair e fecha a porta.
426
00:33:29,916 --> 00:33:32,541
- Tudo bem.
- Por favor, pode sair. Obrigado.
427
00:33:34,875 --> 00:33:36,291
- Que merda, Jeff!
- É.
428
00:33:36,708 --> 00:33:37,541
É.
429
00:33:39,833 --> 00:33:41,041
O que tá acontecendo?
430
00:33:41,375 --> 00:33:44,208
- Então tá todo mundo fodendo todo mundo?
- Olha a boca.
431
00:33:44,291 --> 00:33:46,750
- Todo mundo fode todo mundo.
- Você não escuta, Jeff.
432
00:33:46,833 --> 00:33:49,083
- Pergunta por Obscurofloxe.
- É design experimental.
433
00:33:49,166 --> 00:33:52,208
Não crio as regras.
É o Comitê de Protocolo. Dá uma olhada.
434
00:33:52,291 --> 00:33:53,125
Olha aqui.
435
00:33:53,208 --> 00:33:54,041
Olha aqui.
436
00:33:54,541 --> 00:33:55,375
Olha só.
437
00:33:55,708 --> 00:33:57,916
Hã? Acha que quero fazer isso?
438
00:33:58,416 --> 00:33:59,375
Vou fechar a porta.
439
00:33:59,583 --> 00:34:04,625
Mark, eu já fiz parte
de alguns projetos muito malucos, tá?
440
00:34:04,708 --> 00:34:07,791
Mas este aqui… É…
Este aqui não parece certo.
441
00:34:07,875 --> 00:34:10,333
Jeff, eu entendo.
Mas só até certo ponto.
442
00:34:11,000 --> 00:34:13,875
Escuta. Vou deixar de ser seu amigo
por um segundo e lembrá-lo
443
00:34:13,958 --> 00:34:15,958
que a sua presença nesta instalação,
444
00:34:16,125 --> 00:34:17,583
apesar de ser uma punição,
445
00:34:17,666 --> 00:34:19,166
também é um privilégio, não é?
446
00:34:19,500 --> 00:34:20,583
Você se inscreveu.
447
00:34:20,666 --> 00:34:21,500
Você foi aprovado.
448
00:34:21,666 --> 00:34:25,333
Poderia estar na prisão estadual
com os outros, fazendo rala e rola…
449
00:34:25,416 --> 00:34:27,666
No seu caso, só rala.
Com caras como Rogan.
450
00:34:27,750 --> 00:34:29,750
Não queira saber o que ele fez
na última prisão.
451
00:34:29,875 --> 00:34:32,958
Em segundo lugar, nossa política
de portas abertas é meu maior orgulho.
452
00:34:33,041 --> 00:34:34,958
Posso te visitar, você pode me visitar.
453
00:34:35,041 --> 00:34:37,291
Até nos meus aposentos,
ou aqui em Spiderhead.
454
00:34:37,500 --> 00:34:41,208
Nenhuma outra instituição penal do mundo
tem uma relação tão respeitosa
455
00:34:41,291 --> 00:34:42,875
entre o carcereiro e o detento.
456
00:34:43,416 --> 00:34:44,791
Sem grades, sem guardas.
457
00:34:44,875 --> 00:34:47,875
Isso só é possível
numa cultura de respeito mútuo.
458
00:34:47,958 --> 00:34:52,208
OK? Respeito mútuo.
Eu não explodo com você, não é? Hã?
459
00:34:52,958 --> 00:34:55,208
- Não.
- Não. Então não explode comigo.
460
00:34:55,291 --> 00:34:57,333
Temos que honrar isso, ou eu me fodo.
461
00:34:59,041 --> 00:35:03,000
Portas fechadas, celas.
Seremos iguaizinhos aos outros, entendeu?
462
00:35:03,166 --> 00:35:04,000
É.
463
00:35:04,875 --> 00:35:07,083
Caramba. É tão ruim assim aqui?
464
00:35:07,541 --> 00:35:10,708
Hã? Tô perguntando.
Eu já sofri muita coisa, Jeff.
465
00:35:10,791 --> 00:35:13,291
- Não, aqui é muito bom.
- A comida, o pingue-pongue…
466
00:35:13,583 --> 00:35:16,791
Jogos de fliperama, liberdade
pra se movimentar como quiser.
467
00:35:17,250 --> 00:35:18,458
Insisti nisso pra vocês.
468
00:35:18,541 --> 00:35:21,916
Quase violei os padrões de conformidade
do estado, correndo grandes riscos.
469
00:35:22,000 --> 00:35:22,833
Eu sei.
470
00:35:22,916 --> 00:35:24,750
Na frente dos meus chefes,
dos chefes deles,
471
00:35:24,833 --> 00:35:26,958
Me ajuda aí, Mark.
Anda! Fala alguma coisa.
472
00:35:27,166 --> 00:35:28,000
Ele tá certo.
473
00:35:32,125 --> 00:35:34,833
O mínimo que pode
fazer é ter o mesmo sentimento.
474
00:35:35,833 --> 00:35:36,666
Isso é o mínimo.
475
00:35:39,625 --> 00:35:40,458
Me desculpa.
476
00:35:42,666 --> 00:35:43,625
Tá bem? Eu… Eu…
477
00:35:44,750 --> 00:35:48,458
É que todo esse papo de Obscurofloxe
me deixa nervoso, OK?
478
00:35:51,083 --> 00:35:53,833
Eu odeio isso, eu sinto muito, Jeff.
Tá? Eu só…
479
00:35:55,625 --> 00:35:56,791
Eu preciso saber se…
480
00:35:57,208 --> 00:36:01,041
Podemos contar com você no futuro
pra honrar nosso acordo?
481
00:36:12,875 --> 00:36:13,708
Oi, Sarah.
482
00:36:19,375 --> 00:36:22,375
Na semana que vem, a esta hora,
já teremos a última estrela dourada.
483
00:36:22,458 --> 00:36:23,291
Não acha?
484
00:36:23,875 --> 00:36:27,083
Mark, dá um sorrisinho de vez em quando.
Estamos mudando o mundo.
485
00:36:27,500 --> 00:36:28,333
É.
486
00:36:29,000 --> 00:36:30,166
Você também não.
487
00:36:31,291 --> 00:36:34,416
Escuta. Obscurofloxe é uma ferramenta, tá?
488
00:36:34,666 --> 00:36:36,916
Vai nos ajudar
a descobrir coisas importantes.
489
00:36:37,000 --> 00:36:39,833
A esta hora na semana que vem,
vai voltar pra gaveta. Prometo.
490
00:36:39,916 --> 00:36:40,750
Tá?
491
00:36:41,625 --> 00:36:42,458
O que que foi?
492
00:36:44,375 --> 00:36:47,958
É só uma coisa que o Jeff falou
sobre querer uma droga pra esquecer.
493
00:36:48,041 --> 00:36:49,291
Você tem que relaxar, tá?
494
00:36:50,333 --> 00:36:51,875
Curte o fim de semana, Mark.
495
00:36:52,666 --> 00:36:54,458
Vai pro continente. Não pensa em nada.
496
00:36:54,541 --> 00:36:56,125
Você precisa. Nós dois.
497
00:36:56,416 --> 00:36:59,208
Um tira-gosto, uma cervejinha.
Do que vocês gostam?
498
00:36:59,583 --> 00:37:00,916
É, é.
499
00:37:01,208 --> 00:37:03,750
- Eu vou pensar nisso.
- OK.
500
00:37:07,333 --> 00:37:08,333
Tchau, Mark!
501
00:37:55,791 --> 00:37:58,375
AMORACTINA
502
00:38:10,208 --> 00:38:11,916
Puta que pariu!
503
00:38:35,416 --> 00:38:39,041
É difícil descrever
sem o Verbaluce, mas…
504
00:38:39,416 --> 00:38:42,083
imagina o pior que você já sentiu
505
00:38:42,583 --> 00:38:44,083
multiplicado por dez.
506
00:38:45,125 --> 00:38:47,750
E, mesmo assim, não chega nem perto
do que eu tô dizendo.
507
00:38:50,166 --> 00:38:52,166
Senti como se estivesse pegando fogo.
508
00:38:53,625 --> 00:38:55,250
Eu queria estar pegando fogo.
509
00:38:57,166 --> 00:39:00,875
Acho que teria me incendiado
pra fazer parar e resolver aquilo.
510
00:39:01,208 --> 00:39:03,083
Vão dar Obscurofloxe pra alguém?
511
00:39:04,083 --> 00:39:05,500
Acho que não. Não desta vez.
512
00:39:06,208 --> 00:39:07,041
Isso é bom.
513
00:39:09,041 --> 00:39:10,625
Caramba. Você está tremendo.
514
00:39:16,958 --> 00:39:18,041
Você é um cara legal.
515
00:39:27,291 --> 00:39:31,375
Olha. O Mark me disse
que você quer ser tirado dos lanches.
516
00:39:33,041 --> 00:39:35,625
Acredito que seja
porque você quer ficar longe de mim.
517
00:39:37,291 --> 00:39:38,375
É por causa da…
518
00:39:38,875 --> 00:39:39,708
Emma?
519
00:39:40,375 --> 00:39:41,208
É.
520
00:39:42,083 --> 00:39:43,291
Não, ela…
521
00:39:45,041 --> 00:39:46,250
Ela já me esqueceu.
522
00:39:49,625 --> 00:39:51,750
É que me ajuda ouvir a voz dela às vezes.
523
00:39:52,916 --> 00:39:55,541
É claro.
Eu entendo. Eu sei.
524
00:39:59,708 --> 00:40:01,583
Este lugar mexe muito com a nossa cabeça.
525
00:40:03,750 --> 00:40:06,583
Estão me testando de cima a baixo com…
526
00:40:07,291 --> 00:40:09,375
coisas muito mais estranhas que o normal.
527
00:40:11,708 --> 00:40:13,375
Ultimamente tem sido bem difícil.
528
00:40:17,708 --> 00:40:20,958
Às vezes, é muito difícil lembrar
quem eu era antes de vir pra cá.
529
00:40:26,333 --> 00:40:27,333
Lizzy…
530
00:40:30,958 --> 00:40:32,041
Quando eu tô contigo…
531
00:40:34,541 --> 00:40:36,958
é o único momento
em que me sinto eu mesmo.
532
00:40:46,500 --> 00:40:48,041
Levanta a guarda, Mark. Vai!
533
00:40:48,833 --> 00:40:52,250
- Isso aí.
- Então, tive uma grande ideia pro G-46.
534
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
- O Risodil?
- É.
535
00:40:53,666 --> 00:40:55,708
Vender pros clubes de comédia.
536
00:40:56,083 --> 00:40:58,166
É uma pequena ideia, Mark.
537
00:40:59,166 --> 00:41:02,666
- Sem ofensa.
- Fiquei um pouco ofendido.
538
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
O que eu sempre falo pra você?
539
00:41:05,791 --> 00:41:07,333
Não sei. "Cala a boca, Mark"?
540
00:41:07,416 --> 00:41:09,291
Eu falo: "Você tem de pensar grande."
541
00:41:09,375 --> 00:41:12,375
Parece que observa o mundo
pelo lado errado de um binóculo.
542
00:41:12,458 --> 00:41:13,291
É estranho.
543
00:41:13,458 --> 00:41:14,416
Não seja estranho.
544
00:41:14,833 --> 00:41:16,291
Que horas a gente começa?
545
00:41:16,750 --> 00:41:17,916
Em dez minutos.
546
00:41:18,833 --> 00:41:20,500
Então, me dá umas doses. Temos tempo.
547
00:41:20,916 --> 00:41:22,416
Vem, anda! Vamos lá!
548
00:41:23,375 --> 00:41:24,208
Bora.
549
00:41:27,583 --> 00:41:29,750
-Duas?
-Hã… Manda três.
550
00:41:30,666 --> 00:41:32,750
Lembra. De 12 em 12 horas.
551
00:41:33,708 --> 00:41:35,583
É, eu sei qual é a dosagem. Obrigado.
552
00:41:38,541 --> 00:41:42,166
Vai, fala. Você tá querendo falar
há um tempão. Essa é a sua chance.
553
00:41:43,833 --> 00:41:45,125
Você, melhor que ninguém…
554
00:41:45,208 --> 00:41:48,083
Devo entender os riscos?
É exatamente o que estou fazendo.
555
00:41:48,166 --> 00:41:50,583
- Pode avaliar os riscos sem usar isso.
- Eu posso?
556
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
Alguém tem de responder
pelos produtos, Mark. Já pensou nisso?
557
00:41:54,083 --> 00:41:57,000
A vida lá fora não é como a vida aqui, tá?
É uma confusão.
558
00:41:57,125 --> 00:41:58,750
Tá fora do nosso controle.
559
00:41:59,041 --> 00:42:00,500
Isso é coisa de última geração.
560
00:42:00,916 --> 00:42:04,500
E quando, não é "se"…
Quando um de nossos compostos der errado,
561
00:42:04,583 --> 00:42:07,541
um de nós vai ter de ficar na frente
de um parente enlutado,
562
00:42:07,625 --> 00:42:11,083
de Mike Wallace ou, Deus me livre,
de um júri, e responder pelo que fazemos,
563
00:42:11,166 --> 00:42:13,291
o que fizemos, engarrafamos,
nomeamos e vendemos,
564
00:42:13,375 --> 00:42:14,208
vai ser você?
565
00:42:14,291 --> 00:42:16,041
Não. Vai ser o cara que pode dizer:
566
00:42:16,125 --> 00:42:19,000
"É isso mesmo. Confio nos nossos produtos.
Eu mesmo usei."
567
00:42:21,041 --> 00:42:22,166
Mike Wallace tá morto.
568
00:42:22,250 --> 00:42:24,416
Sério? É difícil acompanhar.
E o Ed Bradley?
569
00:42:24,625 --> 00:42:25,458
Também morreu.
570
00:42:26,166 --> 00:42:27,125
Morley Safer?
571
00:42:29,458 --> 00:42:32,791
Merda. Preferia pensar que alguém morreu
e descobrir que está vivo.
572
00:42:34,208 --> 00:42:36,000
É, quando você me contratou…
573
00:42:36,125 --> 00:42:37,625
Você não concordou, eu sei, mas…
574
00:42:37,833 --> 00:42:38,791
Opa!
575
00:42:39,375 --> 00:42:40,458
Oi, Jeff. E aí?
576
00:42:41,541 --> 00:42:43,208
-Desculpa, não quis…
- Tudo bem?
577
00:42:43,291 --> 00:42:46,458
Tá legal. Mas, da próxima vez,
seria bom um aviso antes, tá?
578
00:42:46,541 --> 00:42:47,375
Claro.
579
00:42:47,750 --> 00:42:48,666
É, vamos?
580
00:42:49,125 --> 00:42:51,041
O Prêmio Nobel não se ganha sozinho.
581
00:42:51,583 --> 00:42:52,416
Mark?
582
00:42:53,041 --> 00:42:54,750
Vou tomar um banho e desço já, já.
583
00:43:03,875 --> 00:43:05,000
Puta merda.
584
00:43:08,458 --> 00:43:10,708
A Heather tá…
585
00:43:10,875 --> 00:43:11,875
Está vindo.
586
00:43:13,583 --> 00:43:15,666
Pessoas bonitas se safam de muita coisa.
587
00:43:15,750 --> 00:43:17,875
Eu mesmo já me beneficiei disso
algumas vezes.
588
00:43:21,625 --> 00:43:24,208
Heather, obrigado por se juntar a nós.
Já falo com você.
589
00:43:25,250 --> 00:43:26,625
Tudo bem. É… Jeff…
590
00:43:27,125 --> 00:43:29,333
Quero começar pedindo desculpas.
591
00:43:29,500 --> 00:43:31,666
Não, olha, eu não devia
ter chegado sem avisar.
592
00:43:31,750 --> 00:43:33,791
Não, não, não. Não por isso.
593
00:43:34,166 --> 00:43:37,541
Se lembra do dia que perguntei
pra qual mulher você daria o Obscurofloxe,
594
00:43:37,625 --> 00:43:38,708
e você disse "nenhuma"?
595
00:43:39,250 --> 00:43:40,083
Lembro.
596
00:43:40,291 --> 00:43:43,500
A resposta me convenceu, mas,
pelo jeito, não o Comitê de Protocolo.
597
00:43:43,708 --> 00:43:45,541
- Hã, hã.
- Os Três Cavaleiros da Analidade
598
00:43:45,625 --> 00:43:48,916
não estão convencidos de que você
não tem sentimentos por Heather
599
00:43:49,000 --> 00:43:50,166
e Sarah. Então…
600
00:43:50,541 --> 00:43:54,000
Infelizmente, hoje temos
de fazer um teste de confirmação.
601
00:43:54,250 --> 00:43:56,458
Desta vez, com as regras do Comitê. Mark.
602
00:43:56,750 --> 00:44:00,000
Em vez de eu perguntar a que mulher
devo dar o Obscurofloxe,
603
00:44:00,083 --> 00:44:01,791
o que o Comitê achou que foi…
604
00:44:02,291 --> 00:44:04,291
Abre aspas, muito subjetivo,
605
00:44:04,541 --> 00:44:08,000
nós vamos dar o Obscurofloxe,
e aí ver o que você diz.
606
00:44:08,250 --> 00:44:10,125
Mais uma vez, depois do Verbaluce.
607
00:44:10,541 --> 00:44:12,791
Atualizou o Mobipack?
As quantidades estão boas?
608
00:44:13,083 --> 00:44:13,916
Estão, sim.
609
00:44:14,666 --> 00:44:16,333
Além disso, eu já disse que estão.
610
00:44:16,416 --> 00:44:19,708
- Tá. E as da Heather?
- Você estava lá e me viu checando, Steve.
611
00:44:21,291 --> 00:44:22,500
Eu vi, sim, Mark.
612
00:44:25,458 --> 00:44:27,583
Desculpa, Jeff. Tá tenso hoje.
613
00:44:28,125 --> 00:44:31,166
Não tá sendo um dia fácil.
Todo mundo tá um pouco desconfortável.
614
00:44:31,250 --> 00:44:33,208
Não quero que dê Obscurofloxe pra Heather.
615
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Tá. É um bom começo.
É porque…
616
00:44:36,250 --> 00:44:37,958
Você a ama?
617
00:44:38,041 --> 00:44:39,208
Tem sentimentos por ela?
618
00:44:39,291 --> 00:44:41,125
Não, qual é? Eu já falei que não.
619
00:44:41,208 --> 00:44:42,833
É, e eu concordei, mas…
620
00:44:43,125 --> 00:44:46,333
Este teste de confirmação é
sobre o que você e eu queremos?
621
00:44:46,458 --> 00:44:47,958
Não é. É o que querem.
622
00:44:48,250 --> 00:44:51,791
E querem que gravemos o que você vai dizer
enquanto observa a Heather
623
00:44:51,875 --> 00:44:54,208
recebendo Obscurofloxe por cinco minutos.
624
00:44:54,416 --> 00:44:56,250
Um teste de cinco minutos. OK?
625
00:44:56,958 --> 00:44:58,625
Vamos começar com o Verbaluce.
626
00:44:59,000 --> 00:45:00,083
Permissão, Jeff?
627
00:45:03,375 --> 00:45:04,416
Qual é, Jeff?
628
00:45:04,500 --> 00:45:05,708
Devia estar lisonjeado.
629
00:45:05,791 --> 00:45:06,791
Escolhemos o Rogan?
630
00:45:07,291 --> 00:45:08,333
Você tem medo do Rogan.
631
00:45:08,750 --> 00:45:11,458
É, Rogan poderia matá-lo
com uma caixa de lenço de papel,
632
00:45:11,541 --> 00:45:15,333
mas, não, consideramos seu nível de fala
mais compatível com nossas necessidades.
633
00:45:15,458 --> 00:45:16,291
Permissão?
634
00:45:21,166 --> 00:45:22,875
Você sabe a história da Heather?
635
00:45:23,375 --> 00:45:27,291
Não sabe. Legalmente não pode.
Mas envolve uísque, gangues, parricídio.
636
00:45:27,375 --> 00:45:29,916
Não posso dizer,
mas posso insinuar que o passado dela
637
00:45:30,000 --> 00:45:31,666
não inclui uma cadela chamada Lassie
638
00:45:31,750 --> 00:45:34,958
e conversas em família sobre a Bíblia,
enquanto a vovó faz crochê.
639
00:45:35,125 --> 00:45:36,125
Se você conhecesse…
640
00:45:36,458 --> 00:45:37,958
Mark, tá vazio!
641
00:45:38,041 --> 00:45:40,416
Se você conhecesse o passado da Heather,
642
00:45:40,500 --> 00:45:44,458
fazer ela se sentir brevemente
triste, enjoada, horrorizada,
643
00:45:44,541 --> 00:45:46,833
não seria a pior ideia do mundo,
sabia disso?
644
00:45:49,625 --> 00:45:50,458
Eu não sei.
645
00:45:51,791 --> 00:45:53,000
Eu sou um monstro, Jeff?
646
00:45:53,833 --> 00:45:55,458
Eu lembro dos aniversários aqui?
647
00:45:55,541 --> 00:45:57,625
Quem te levou pra andar
de hidroavião naquele dia?
648
00:45:57,708 --> 00:45:58,541
- Você.
- É.
649
00:45:58,625 --> 00:46:02,000
E quando você teve o surto de frieira
e seus pés ficaram feridos,
650
00:46:02,083 --> 00:46:04,083
quem correu com você pro continente
651
00:46:04,166 --> 00:46:07,541
pra comprar o remédio
e pagou do próprio bolso? Lembra?
652
00:46:07,625 --> 00:46:08,708
- Isso foi legal.
- É.
653
00:46:09,208 --> 00:46:11,250
Não é muito profissional
falar sobre isso agora.
654
00:46:11,333 --> 00:46:13,125
Qual é, Jeff? O que quer que eu diga?
655
00:46:13,500 --> 00:46:15,791
Que suas sextas livres estão em risco?
656
00:46:15,916 --> 00:46:17,833
Estou tentando ajudar, Sr. Abnesti.
657
00:46:18,041 --> 00:46:19,000
É Steve!
658
00:46:23,625 --> 00:46:26,208
Pode fazer uma ligação? Pra mim?
659
00:46:34,250 --> 00:46:35,291
Tá. Beleza.
660
00:46:37,041 --> 00:46:38,041
Eu vou tentar.
661
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Tá bom? Eu já volto.
662
00:46:49,875 --> 00:46:50,708
Lizzy.
663
00:46:51,000 --> 00:46:52,041
Sr. Abnesti.
664
00:46:52,416 --> 00:46:54,166
- Meu pai está aqui?
- Hã?
665
00:46:54,250 --> 00:46:56,458
Brincadeira. Ele sumiu
quando eu tinha oito anos.
666
00:46:57,250 --> 00:46:58,791
Caramba. Eu sinto muito.
667
00:46:59,208 --> 00:47:01,250
É, estamos felizes de ter você aqui.
668
00:47:01,916 --> 00:47:04,166
E não só por causa
dos seus dotes culinários.
669
00:47:04,791 --> 00:47:08,541
Ganhou o prêmio de melhor peito bovino
no Festival de Churrasco de Prescott
670
00:47:08,625 --> 00:47:09,625
três anos seguidos?
671
00:47:09,708 --> 00:47:11,083
Como o senhor sabe disso?
672
00:47:11,166 --> 00:47:12,958
- É meu trabalho saber.
- Nossa!
673
00:47:13,416 --> 00:47:16,458
Acho o peito bovino
um pouco fibroso, mas até que…
674
00:47:16,541 --> 00:47:17,375
Hmm.
675
00:47:18,000 --> 00:47:18,833
OK.
676
00:47:19,291 --> 00:47:22,333
Tá gostando das panelas
de cobre que te demos?
677
00:47:24,125 --> 00:47:25,500
Eu ia agradecer isso.
678
00:47:25,583 --> 00:47:28,166
Não, para, para.
Não precisa disso. Não precisa.
679
00:47:28,250 --> 00:47:29,416
Você é muito bem-vinda.
680
00:47:29,583 --> 00:47:31,541
- É o mínimo que eu podia fazer.
- Obrigada.
681
00:47:33,208 --> 00:47:34,041
Hum.
682
00:47:35,208 --> 00:47:37,083
Na verdade, você fez…
683
00:47:38,291 --> 00:47:39,875
Fez eu me sentir um pouco bobo.
684
00:47:40,958 --> 00:47:41,875
- Bobo?
- É.
685
00:47:42,458 --> 00:47:45,166
A gente recebe o arquivo de alguém e cria…
686
00:47:45,541 --> 00:47:50,041
preconceitos, mesmo sabendo que existem
circunstâncias e situações injustas.
687
00:47:50,583 --> 00:47:51,750
Mas julga, mesmo assim.
688
00:47:54,416 --> 00:47:55,250
Hmm.
689
00:47:57,750 --> 00:47:59,583
E mais alguém aqui…
690
00:48:00,416 --> 00:48:01,250
sabe?
691
00:48:01,708 --> 00:48:02,791
Não, não.
692
00:48:03,208 --> 00:48:04,291
É o nosso segredinho.
693
00:48:05,666 --> 00:48:06,500
É.
694
00:48:09,875 --> 00:48:11,625
Ui! Isto é bom.
695
00:48:11,958 --> 00:48:14,250
Mil panelas de cobre
por um café destes.
696
00:48:14,625 --> 00:48:17,625
Ou quem sabe um passeio pro Arizona
pra tomar um solzinho?
697
00:48:25,666 --> 00:48:27,125
Oi, Jeff.
698
00:48:29,416 --> 00:48:30,708
Sinto muito, cara.
699
00:48:30,791 --> 00:48:33,625
Infelizmente, o Comitê foi muito firme.
700
00:48:34,083 --> 00:48:37,291
Eles insistiram que o teste
deve continuar conforme o programado.
701
00:48:37,375 --> 00:48:41,541
Caso contrário, vão tirar você do programa
e mandar de volta pra prisão estadual.
702
00:48:43,916 --> 00:48:46,708
Eles precisam que você aceite, Jeff.
703
00:48:46,791 --> 00:48:49,333
Vou perguntar pela última vez. Permissão?
704
00:49:00,916 --> 00:49:02,208
Tá. Concedida.
705
00:49:03,875 --> 00:49:04,958
Tá. Obrigado.
706
00:49:08,291 --> 00:49:09,125
Vamos.
707
00:49:12,458 --> 00:49:13,833
Heather. Oi de novo.
708
00:49:14,500 --> 00:49:16,541
Bom dia. De novo.
709
00:49:16,625 --> 00:49:17,750
Permissão?
710
00:49:19,791 --> 00:49:20,708
Concedida.
711
00:49:21,750 --> 00:49:22,791
OK. Vai, Mark.
712
00:49:23,291 --> 00:49:24,333
OBSCUROFLOXE
713
00:49:40,583 --> 00:49:41,958
Eu não gosto disso.
714
00:49:47,166 --> 00:49:48,000
Tá doendo.
715
00:49:50,166 --> 00:49:52,416
O que tem de errado comigo?
716
00:49:52,833 --> 00:49:54,583
-Heather, você prefere…
- Merda!
717
00:49:56,500 --> 00:49:59,375
Vai, Jeff. Fala tudo. Em detalhes.
Vamos aproveitar isso.
718
00:50:05,458 --> 00:50:06,625
Heather acabou de vomitar.
719
00:50:07,000 --> 00:50:08,750
Parece que está num estado muito aversivo.
720
00:50:08,916 --> 00:50:11,291
Tenta voltar um pouco.
O que aconteceu primeiro?
721
00:50:11,666 --> 00:50:13,083
Ela começou a chorar.
722
00:50:14,833 --> 00:50:16,791
Parecia confusa com o que estava sentindo.
723
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
Ela tá tentando,
mas não consegue ficar parada.
724
00:50:21,708 --> 00:50:23,000
E o que está sentindo?
725
00:50:25,833 --> 00:50:26,750
Melancolia.
726
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
-Não, por favor, não!
- Culpa também.
727
00:50:29,083 --> 00:50:30,916
Hã-hã. Continua.
728
00:50:31,583 --> 00:50:32,875
Não, não, não!
729
00:50:33,375 --> 00:50:35,541
Só consigo pensar
que a Heather já foi uma criança.
730
00:50:36,666 --> 00:50:38,666
Amada pela mãe e pelo pai.
731
00:50:40,166 --> 00:50:43,541
Nenhum deles previu que um dia
ela poderia fazer uma coisa terrível.
732
00:50:44,791 --> 00:50:47,500
Uma coisa que a separaria
de uma vez por todas do amor.
733
00:50:47,708 --> 00:50:49,041
Isso. Continua.
734
00:50:49,291 --> 00:50:53,375
Separando-a da alegria
e causando uma tristeza indescritível.
735
00:50:57,500 --> 00:50:58,625
E você a ama?
736
00:50:59,083 --> 00:51:00,625
Não, não!
737
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
Ai, não, por favor!
738
00:51:05,833 --> 00:51:06,666
Não.
739
00:51:11,083 --> 00:51:13,291
Espera, Jeff. Mark, o que acha?
740
00:51:13,375 --> 00:51:15,458
Vestígio de amor romântico
no comentário dele?
741
00:51:16,458 --> 00:51:18,875
Não. Só tô vendo
sentimento humano básico.
742
00:51:19,875 --> 00:51:20,750
Perfeito.
743
00:51:21,000 --> 00:51:22,083
Steve!
744
00:51:22,166 --> 00:51:24,041
-Hã?
- Acho que está transbordando.
745
00:51:25,583 --> 00:51:26,625
Tá bom. Pode parar.
746
00:51:26,708 --> 00:51:28,166
Eu parei. O efeito não tá…
747
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
-Me tira daqui!
-Tenta mais vermelho!
748
00:51:31,083 --> 00:51:32,583
A Heather está sofrendo muito.
749
00:51:32,666 --> 00:51:35,833
-Vai, reverte!
-Tô tentando. Não tá dando certo.
750
00:51:35,916 --> 00:51:38,333
Heather, escuta.
Senta aí e não levanta. É uma ordem!
751
00:51:38,416 --> 00:51:40,291
Para com isso! Eu preciso sair daqui!
752
00:51:40,375 --> 00:51:42,333
-Por favor!
- Não acredito nisso.
753
00:51:42,416 --> 00:51:44,000
Tá de sacanagem comigo?
754
00:51:44,583 --> 00:51:45,416
Ai, meu Deus!
755
00:51:46,416 --> 00:51:47,250
Isso é ruim. Vai lá!
756
00:51:48,750 --> 00:51:49,583
Merda!
757
00:51:49,875 --> 00:51:51,833
Ela está destruindo tudo ao alcance dela.
758
00:51:51,916 --> 00:51:52,958
Isso é uma ordem.
759
00:51:54,250 --> 00:51:55,541
Eu sou o responsável.
760
00:51:55,875 --> 00:51:57,916
Eu mandei ficar longe de mim!
761
00:51:58,000 --> 00:51:59,083
Fui eu que facilitei.
762
00:51:59,166 --> 00:52:01,750
Tá bom, escuta. Respira fundo
e vai ficar tudo bem, tá?
763
00:52:02,166 --> 00:52:03,000
Só relaxa.
764
00:52:12,750 --> 00:52:13,750
Heather!
765
00:52:23,916 --> 00:52:24,833
Merda!
766
00:52:26,875 --> 00:52:27,833
Merda!
767
00:52:30,000 --> 00:52:31,208
Meu Deus!
768
00:52:35,625 --> 00:52:36,666
Ai, meu Deus!
769
00:52:41,875 --> 00:52:42,791
Merda!
770
00:52:45,125 --> 00:52:46,750
Meu Deus! Ai, meu Deus!
771
00:52:48,250 --> 00:52:49,625
Merda!
772
00:52:50,541 --> 00:52:51,666
Porra, Mark!
773
00:52:55,291 --> 00:52:56,541
Não sinto o pulso!
774
00:52:56,625 --> 00:52:59,416
Qual é o seu problema, Mark?
Falei pra você reduzir, caralho!
775
00:52:59,500 --> 00:53:01,833
O quê? Como assim?
Eu tentei reduzir.
776
00:53:01,916 --> 00:53:04,375
-Uma ordem simples!
-Fiz tudo que podia.
777
00:53:04,458 --> 00:53:06,458
Não obedeceu minha ordem direta.
778
00:53:06,583 --> 00:53:07,583
Tentei de tudo.
779
00:53:07,666 --> 00:53:11,500
Falei pra você. Agora como vai ser, Mark?
Fala pra mim! Hein?
780
00:53:11,583 --> 00:53:12,916
O que tá fazendo, porra?
781
00:53:13,458 --> 00:53:16,541
-Faz o que eu mando! Tá maluco?
-Eu avisei!
782
00:53:16,625 --> 00:53:17,791
Farmacêutica Abnesti?
783
00:53:18,083 --> 00:53:19,541
Ela tá morta. A culpa é sua.
784
00:53:19,750 --> 00:53:21,166
É a empresa dele.
785
00:53:23,458 --> 00:53:24,500
Você não me ouviu!
786
00:53:25,166 --> 00:53:27,041
-Que inferno!
-Eu te avisei!
787
00:53:27,250 --> 00:53:28,166
Avisou porra nenhuma!
788
00:53:28,250 --> 00:53:30,833
Eu preciso de mais tempo!
Quantas vezes eu falei, Mark?
789
00:53:30,916 --> 00:53:32,916
- A culpa não é minha!
- Quem manda aqui sou eu.
790
00:53:33,000 --> 00:53:33,833
Bingo?
791
00:53:37,375 --> 00:53:39,041
Você tem merda na cabeça?
792
00:53:39,125 --> 00:53:40,000
N-40?
793
00:53:40,083 --> 00:53:43,291
Preciso da sua autorização
pra administrar N-40. Me dá permissão?
794
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Concedida.
795
00:53:50,458 --> 00:53:51,416
Tá vendo aqui?
796
00:53:51,500 --> 00:53:55,333
Você desliza este botão,
e a Sarah recebe Obscurofloxe.
797
00:53:56,083 --> 00:53:56,916
I-16.
798
00:53:59,958 --> 00:54:00,875
O que é isso?
799
00:54:06,916 --> 00:54:08,791
-Tá indo pra onde?
- Cala a boca, Mark!
800
00:54:12,083 --> 00:54:12,916
B-6.
801
00:54:14,125 --> 00:54:16,666
Sei que fica intenso,
mas não são feitos pra receber impacto.
802
00:54:16,750 --> 00:54:17,583
Podem transbordar.
803
00:55:13,000 --> 00:55:14,500
Não é sua culpa.
804
00:55:16,291 --> 00:55:19,791
Não é sua culpa.
805
00:55:58,583 --> 00:56:00,541
Isso foi longe demais.
Tenho de denunciar.
806
00:56:00,625 --> 00:56:03,833
Cresce, Mark. Não pode agir
como se a gente tivesse cruzado o limite.
807
00:56:04,541 --> 00:56:06,416
A hora de se preocupar com limites…
808
00:56:07,583 --> 00:56:09,166
já passou há muito tempo.
809
00:56:10,375 --> 00:56:12,875
Se alguém descobrir
o que aconteceu com a Heather,
810
00:56:12,958 --> 00:56:14,583
eles vão nos fechar, Mark.
811
00:56:15,166 --> 00:56:16,875
Tudo que conquistei será perdido.
812
00:56:16,958 --> 00:56:18,833
E não acho que virão só atrás de mim.
813
00:56:19,250 --> 00:56:20,625
Você vai cair também.
814
00:56:22,000 --> 00:56:22,833
É.
815
00:56:28,041 --> 00:56:32,083
Aí… Eu sinto muito.
816
00:56:34,375 --> 00:56:35,958
Aquilo foi horrível.
817
00:56:36,583 --> 00:56:38,750
Mas o que eu sempre falo pra você?
818
00:56:39,833 --> 00:56:41,916
A pressão forma diamantes.
819
00:56:43,250 --> 00:56:44,250
É.
820
00:56:45,625 --> 00:56:47,125
Vai ficar tudo bem. Tá?
821
00:56:47,875 --> 00:56:50,250
Você e eu vamos redobrar nossos esforços,
822
00:56:50,333 --> 00:56:52,458
vamos ganhar a estrela dourada B-6
823
00:56:52,541 --> 00:56:54,125
e vamos mudar o mundo, Mark.
824
00:56:55,625 --> 00:56:56,458
E a Heather?
825
00:56:56,833 --> 00:56:58,833
A Heather morreu pela melhor das causas.
826
00:56:59,541 --> 00:57:00,375
Tá bom?
827
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
OK.
828
00:57:04,708 --> 00:57:05,708
Tá bom mesmo?
829
00:57:07,291 --> 00:57:09,333
- Tá. OK.
- É? Certeza?
830
00:57:09,416 --> 00:57:11,916
Qual é? Isso aí.
831
00:57:12,166 --> 00:57:14,458
Tira um tempinho e relaxa um pouco.
832
00:57:14,541 --> 00:57:16,541
Vai sair e se distrair, tá legal?
833
00:57:46,125 --> 00:57:46,958
Ela tá morta?
834
00:57:52,375 --> 00:57:53,666
Ela não é a melhor.
835
00:57:56,583 --> 00:57:57,958
Isso não é justo. É.
836
00:57:58,416 --> 00:57:59,541
É. Ela se foi.
837
00:58:06,666 --> 00:58:09,291
Isso… Isso é ciência, Jeff.
838
00:58:09,791 --> 00:58:14,416
E, na ciência,
nós temos de explorar o desconhecido.
839
00:58:15,083 --> 00:58:17,333
E o desconhecido
pode nos levar ao imprevisto.
840
00:58:17,416 --> 00:58:19,000
- Não tínhamos como prever.
- Entendo.
841
00:58:21,416 --> 00:58:24,333
Esse seu tom de tristeza eu entendo, Jeff.
842
00:58:25,416 --> 00:58:28,958
Mas, numa boa, você acha que eu gostei
do que aconteceu hoje?
843
00:58:29,041 --> 00:58:30,458
Eu não gostei.
844
00:58:31,291 --> 00:58:33,250
Eu sou uma pessoa também, sabe?
845
00:58:33,583 --> 00:58:34,500
Eu tenho…
846
00:58:35,458 --> 00:58:36,916
Eu tenho sentimentos,
847
00:58:37,000 --> 00:58:40,208
e ninguém está mais chateado
com isso do que eu.
848
00:58:41,833 --> 00:58:42,958
Mas, a longo prazo,
849
00:58:43,041 --> 00:58:45,375
nosso trabalho ajudará
a aliviar o sofrimento,
850
00:58:45,458 --> 00:58:48,583
salvará vidas.
Não apenas uma vida, muitas vidas.
851
00:58:49,708 --> 00:58:51,583
Estamos fazendo do mundo um lugar melhor.
852
00:58:54,208 --> 00:58:55,041
Estamos?
853
00:58:55,125 --> 00:58:56,541
É, Jeff, estamos.
854
00:58:57,625 --> 00:58:59,125
Você devia estar orgulhoso.
855
00:58:59,750 --> 00:59:02,333
Deixando de lado a tristeza,
você se saiu muito bem.
856
00:59:02,416 --> 00:59:04,833
Todos nós fomos muito bem.
A Heather também.
857
00:59:06,041 --> 00:59:07,916
Até o ponto em que ela…
858
00:59:09,333 --> 00:59:13,416
Enfim… Aquilo não foi legal, mas antes
daquilo, ela estava indo muito bem.
859
00:59:13,916 --> 00:59:15,541
E ela nunca será esquecida.
860
00:59:20,208 --> 00:59:21,041
Que foi?
861
00:59:21,916 --> 00:59:23,125
É difícil.
862
00:59:27,125 --> 00:59:27,958
É.
863
00:59:30,708 --> 00:59:32,666
Quer alguma coisa pra se sentir melhor?
864
00:59:44,875 --> 00:59:48,916
Meu irmão, G-46 é muito bom, né?
865
00:59:49,333 --> 00:59:51,666
Pode não mudar o mundo,
mas é muito bom.
866
00:59:52,541 --> 00:59:55,458
Isso aí.
Com certeza, é muito bom.
867
00:59:56,458 --> 01:00:00,041
É difícil ter pensamento triste
depois dessa parada.
868
01:00:00,125 --> 01:00:03,458
- Qual é a sua pior lembrança?
-O quê?
869
01:00:03,541 --> 01:00:07,250
Foi mal, que pergunta idiota.
870
01:00:07,625 --> 01:00:12,041
A minha é...
871
01:00:12,125 --> 01:00:15,875
A minha é, quando eu tinha oito anos,
872
01:00:16,625 --> 01:00:20,791
e meu pai me disse que ia me levar
pro acampamento de verão.
873
01:00:21,041 --> 01:00:25,208
Eu estava tão animado.
Ele me deixou lá, e acontece
874
01:00:25,291 --> 01:00:26,750
que não era acampamento de verão.
875
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
Era um orfanato.
876
01:00:29,750 --> 01:00:34,166
E eu nunca mais o vi.
Ai, meu Deus!
877
01:00:34,708 --> 01:00:36,583
Eu também tô rindo.
878
01:00:36,666 --> 01:00:40,666
- Isso é terrível, cara.
- Parece divertido, né?
879
01:00:40,750 --> 01:00:44,000
-Tenta!
- Ele nunca mais voltou.
880
01:00:44,083 --> 01:00:48,000
Ele nunca voltou.
Nem pra um fim de semana.
881
01:00:48,083 --> 01:00:52,333
Lamento ouvir isso, cara.
Que merda.
882
01:00:52,416 --> 01:00:53,500
A dose é muito forte.
883
01:00:54,541 --> 01:00:55,666
RISODIL
884
01:00:59,375 --> 01:01:01,041
Cara, olha só pra gente.
885
01:01:02,166 --> 01:01:03,208
Jeff e Steve.
886
01:01:03,875 --> 01:01:07,250
Steve e Jeff juntos. Amigos.
887
01:01:07,750 --> 01:01:10,250
Quê?
888
01:01:10,333 --> 01:01:12,208
Qual é? A gente tá aqui junto.
889
01:01:12,958 --> 01:01:15,208
Apreciando a vista, como bons amigos.
890
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
Olha só, você…
891
01:01:17,750 --> 01:01:18,583
Você…
892
01:01:19,125 --> 01:01:23,083
Pode sair por aquela porta
a hora que quiser.
893
01:01:23,708 --> 01:01:25,083
Eu não.
894
01:01:25,333 --> 01:01:28,500
Não, eu… Não posso mais.
895
01:01:33,166 --> 01:01:34,583
O que está te impedindo?
896
01:01:36,583 --> 01:01:39,125
A mesma coisa que tá impedindo você.
897
01:01:40,000 --> 01:01:45,625
E as decisões que já tomei, as decisões
que me trouxeram pra este lugar.
898
01:01:46,750 --> 01:01:48,666
Esse é o meu verdadeiro amor, Jeff.
899
01:01:49,750 --> 01:01:52,708
Depois que você se apaixona,
é difícil voltar atrás.
900
01:01:55,083 --> 01:01:57,541
Tá bom.
901
01:02:00,583 --> 01:02:01,916
Jeff e Steve…
902
01:02:03,416 --> 01:02:05,000
Presos no acampamento de verão.
903
01:02:06,583 --> 01:02:08,416
É.
904
01:02:08,916 --> 01:02:10,833
Jeff e Steve, não tão diferentes.
905
01:02:26,875 --> 01:02:28,750
Tira isso de perto de mim agora!
906
01:02:28,833 --> 01:02:31,958
Lizzy, escuta, respira fundo.
Vai ficar tudo bem.
907
01:02:32,041 --> 01:02:33,041
Por favor!
908
01:02:33,125 --> 01:02:35,541
Só pra registrar.
O que está te assustando tanto?
909
01:02:35,625 --> 01:02:37,541
Não! Por favor!
910
01:02:37,625 --> 01:02:39,666
O Verbaluce não tá servindo pra nada.
911
01:02:40,333 --> 01:02:41,166
É.
912
01:02:42,625 --> 01:02:43,833
Essa é boa.
913
01:02:46,416 --> 01:02:47,291
Fóbica.
914
01:02:48,333 --> 01:02:51,291
Deixa as pessoas com medo
de coisas que são ruins pra elas.
915
01:02:51,583 --> 01:02:52,416
Tipo glúten?
916
01:02:52,750 --> 01:02:54,208
É. Ou pensar muito.
917
01:03:01,833 --> 01:03:04,000
Por favor,
tira essa coisa de perto de mim!
918
01:03:05,916 --> 01:03:08,125
Tô preocupado
com esse estresse pós-traumático.
919
01:03:08,208 --> 01:03:09,041
Com o grampeador?
920
01:03:09,708 --> 01:03:12,000
Oi, Lizzy? Lizzy, é só um grampeador.
921
01:03:12,541 --> 01:03:13,958
Tira isso daqui agora!
922
01:03:14,083 --> 01:03:15,750
Não é melhor a gente encerrar?
923
01:03:15,833 --> 01:03:17,333
Por favor!
924
01:03:17,875 --> 01:03:19,416
Steve, não é melhor encerrar?
925
01:03:20,750 --> 01:03:21,958
Tá, pode ser.
926
01:03:28,666 --> 01:03:31,666
O pior de todos. De longe.
927
01:03:33,750 --> 01:03:34,833
Como você está agora?
928
01:03:38,041 --> 01:03:40,000
Eu não estou com medo. Eu só…
929
01:03:40,500 --> 01:03:41,375
Com vergonha?
930
01:03:43,625 --> 01:03:45,791
Eu odeio esse sentimento.
931
01:03:49,500 --> 01:03:53,125
Não suportava sentir isso na sua frente,
por isso pedi pra sair do Lanche.
932
01:04:02,041 --> 01:04:05,125
Todos os anos
que passei na prisão…
933
01:04:06,208 --> 01:04:07,791
Eu vim pra cá e eu…
934
01:04:08,500 --> 01:04:10,750
Será que este lugar é mesmo
tão melhor assim?
935
01:04:11,166 --> 01:04:12,000
Hum.
936
01:04:12,625 --> 01:04:14,041
Eu levava umas surras,
937
01:04:15,166 --> 01:04:17,750
em vez de ter medo
de um maldito grampeador.
938
01:04:20,458 --> 01:04:22,208
Por que a gente continua aceitando?
939
01:04:23,083 --> 01:04:25,833
Concedida. Concedida. Concedida.
940
01:04:26,583 --> 01:04:30,208
E pra quê? Só pra poder andar no corredor?
941
01:04:30,333 --> 01:04:33,666
Pra ter um quarto só nosso?
Panelas de cobre? Sabe?
942
01:04:40,416 --> 01:04:44,000
Em todas as vezes que disse sim,
por que aceitou?
943
01:04:49,500 --> 01:04:51,500
Eu acho que senti que merecia.
944
01:04:58,041 --> 01:05:00,291
Era isso que eu queria falar
pra você, Lizzy.
945
01:05:03,541 --> 01:05:05,333
É, eu acho que vou com eles.
946
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
Ei!
947
01:05:11,791 --> 01:05:13,708
Ei! Espera!
948
01:05:13,791 --> 01:05:16,166
Ela não consegue
viver sem mim.
949
01:05:25,291 --> 01:05:26,750
Tá bem pra dirigir?
950
01:05:26,833 --> 01:05:28,333
Eu tô ótimo.
951
01:06:11,208 --> 01:06:12,916
Jeff, Jeff, Jeff!
952
01:06:14,666 --> 01:06:16,125
Jeff!
953
01:06:39,666 --> 01:06:43,916
Emma! Emma!
Vem! Emma!
954
01:06:45,541 --> 01:06:46,375
Vem, amor! Vem!
955
01:06:58,208 --> 01:07:02,750
Oi, amor. Eu sei que
deve estar de saco cheio destes recados,
956
01:07:02,833 --> 01:07:05,458
mas eu só queria dizer o de sempre.
957
01:07:07,208 --> 01:07:12,750
Que eu sinto a sua falta e…
que sinto muito.
958
01:07:12,833 --> 01:07:16,000
A caixa de mensagens
do usuário está cheia.
959
01:07:16,083 --> 01:07:19,750
Não pode receber nenhum recado no momento.
960
01:07:25,916 --> 01:07:27,583
Eu sinto muito.
961
01:07:31,125 --> 01:07:33,541
Duas acusações. Homicídio culposo.
962
01:07:35,708 --> 01:07:37,916
E isso não inclui a Heather.
963
01:07:39,041 --> 01:07:42,500
Não faz isso com você mesmo.
Não é culpa sua.
964
01:07:44,333 --> 01:07:47,000
-Você fez tudo que podia.
- Não.
965
01:07:48,291 --> 01:07:50,250
Eu disse que aceitava.
966
01:07:51,958 --> 01:07:53,625
E eu nem sei por quê.
967
01:07:59,000 --> 01:08:01,750
Eu tô aqui, tá bom?
968
01:08:40,708 --> 01:08:43,958
Somos maus. Somos muito maus.
969
01:08:48,750 --> 01:08:52,125
Olha só. Se serve de consolo,
acho que somos os menos piores aqui.
970
01:08:53,416 --> 01:08:55,333
É? Por que tá dizendo isso?
971
01:08:56,208 --> 01:08:57,250
Você ouve coisas.
972
01:08:57,750 --> 01:08:59,500
- Ah. Você ouve coisas?
- É.
973
01:09:00,083 --> 01:09:01,708
-Conhece o Ray?
- Hã, hã.
974
01:09:03,000 --> 01:09:06,750
Depois de quatro vezes na prisão
por drogas, ele foi pra reabilitação.
975
01:09:07,250 --> 01:09:10,500
E depois pra o que chamam
de atualização da reabilitação, que é
976
01:09:10,583 --> 01:09:14,541
pra pessoas que são tão imunes
à reabilitação, que para de funcionar.
977
01:09:14,625 --> 01:09:16,125
- Hã, hã.
- Mas…
978
01:09:16,208 --> 01:09:20,208
Ele deve ser imune a isso também
porque aí a coisa ficou séria.
979
01:09:20,916 --> 01:09:22,166
Assassinato triplo.
980
01:09:23,958 --> 01:09:30,875
É. O traficante. A irmã do traficante.
E o namorado da irmã do traficante.
981
01:09:32,833 --> 01:09:34,208
Nossa. Que merda.
982
01:09:36,416 --> 01:09:37,541
Conhece o Rogan?
983
01:09:38,500 --> 01:09:41,208
O grandão Rogan? É claro.
Quem não conhece o Rogan?
984
01:09:41,291 --> 01:09:44,125
Ele chegou em casa,
encontrou a namorada o traindo,
985
01:09:44,208 --> 01:09:47,041
e a jogou da janela do oitavo andar.
986
01:09:47,125 --> 01:09:48,833
Ai, que merda!
987
01:09:49,958 --> 01:09:51,041
E ela não sobreviveu.
988
01:09:53,666 --> 01:09:58,166
- Loucura.
- É. Eu não entendo. Como isso é possível?
989
01:09:59,541 --> 01:10:02,500
- O quê?
- Se somos tão maus, onde está o mal?
990
01:10:04,500 --> 01:10:06,250
Estão acordados ainda?
991
01:10:06,333 --> 01:10:08,000
É.
992
01:10:09,875 --> 01:10:10,708
Dia do lixo.
993
01:10:11,541 --> 01:10:15,375
Jeff, acho melhor reconsiderar
a tigela de petiscos comunitária,
994
01:10:15,458 --> 01:10:17,416
- tendo em vista que…
- Dedo de merda.
995
01:10:17,500 --> 01:10:20,291
Pois é. Boa noite pra vocês.
996
01:10:20,375 --> 01:10:22,250
Você também.
997
01:11:02,958 --> 01:11:04,833
Isso!
998
01:11:07,916 --> 01:11:10,333
AMORACTINA
999
01:11:36,375 --> 01:11:39,666
OK, tá legal. Já entendi.
1000
01:11:41,333 --> 01:11:44,208
E aí, Jeff. Obrigado por ter vindo.
Tá tudo bem com você?
1001
01:11:44,291 --> 01:11:45,125
Eu tô bem.
1002
01:11:46,250 --> 01:11:48,333
Que bom. Escuta...
1003
01:11:49,208 --> 01:11:53,125
Eu fico com o coração partido,
mas o Comitê tá insistindo
1004
01:11:53,208 --> 01:11:56,166
em um último teste
para estabelecer uma linha de base.
1005
01:11:56,541 --> 01:11:58,916
E você vai administrar o Obscurofloxe
1006
01:11:59,000 --> 01:12:01,250
em alguém
com quem nunca compartilhou o N-40.
1007
01:12:02,208 --> 01:12:03,583
Ai, caramba.
1008
01:12:06,208 --> 01:12:07,125
Quem é, então?
1009
01:12:07,958 --> 01:12:11,625
É… Eu fico até sem jeito
de falar, Jeff, de verdade.
1010
01:12:12,333 --> 01:12:14,000
Mark, se puder…
1011
01:12:28,041 --> 01:12:31,708
Não. Desculpa, eu não posso.
1012
01:12:31,791 --> 01:12:33,000
É claro que pode, Jeff.
1013
01:12:33,083 --> 01:12:35,500
É a última vez que alguém vai
receber Obscurofloxe, OK?
1014
01:12:35,666 --> 01:12:37,625
A Lizzy não merece isso.
1015
01:12:37,708 --> 01:12:40,166
Não vamos chegar tão longe desta vez,
eu prometo.
1016
01:12:40,250 --> 01:12:41,541
Você não tá me ouvindo, né?
1017
01:12:41,625 --> 01:12:44,833
Jeff, qual é? Você não tá parecendo
o cara que chegou aqui…
1018
01:12:44,916 --> 01:12:47,250
-Não posso fazer isso.
- …e faria qualquer coisa…
1019
01:12:47,333 --> 01:12:49,416
Dá pra você calar a boca?
1020
01:12:53,583 --> 01:12:55,000
Eu não vou fazer isso.
1021
01:12:57,791 --> 01:12:58,625
Calma.
1022
01:13:06,416 --> 01:13:09,041
Vamos tirar a noite de folga, tá?
1023
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
As coisas ficam melhores de manhã.
1024
01:13:15,166 --> 01:13:16,333
Tá. Claro.
1025
01:13:26,083 --> 01:13:30,625
Mas só pra lembrar, Jeff, o que você fez
não vai acontecer com mais ninguém.
1026
01:13:31,375 --> 01:13:34,333
Drogas como essas vão impedir
que lugares como este existam.
1027
01:13:35,125 --> 01:13:37,625
Sem danos, sem pessoas danificadas.
1028
01:13:38,500 --> 01:13:42,000
Só você pode impedir outro você.
1029
01:13:48,750 --> 01:13:50,041
Dobra a dose dele.
1030
01:14:05,833 --> 01:14:09,541
Eu sei que está com dificuldades,
mas isto vai ajudar.
1031
01:14:14,625 --> 01:14:15,750
O que tem no vermelho?
1032
01:14:18,375 --> 01:14:19,291
Desculpa.
1033
01:14:24,041 --> 01:14:25,750
É só um brinquedo.
1034
01:14:30,125 --> 01:14:33,000
- O vermelho é placebo. A gente coloca…
- Para.
1035
01:14:34,625 --> 01:14:35,500
Só para.
1036
01:14:41,083 --> 01:14:43,291
Não existe um Comitê de Protocolo, né?
1037
01:14:45,791 --> 01:14:47,166
Esta é a empresa dele.
1038
01:14:48,458 --> 01:14:49,666
Eu vi o papel timbrado.
1039
01:14:51,375 --> 01:14:55,458
Farmacêutica Abnesti. Ele é o responsável.
1040
01:14:59,125 --> 01:15:03,875
E ele usa uma cartela de bingo
pra escolher o nome das drogas, Mark!
1041
01:15:05,250 --> 01:15:07,500
Por que está trabalhando
num lugar como este?
1042
01:15:08,833 --> 01:15:12,291
Toda essa conversa sobre o N-40
é mentira, cara.
1043
01:15:14,041 --> 01:15:16,291
O Abnesti não se importa com o amor.
1044
01:15:18,083 --> 01:15:20,041
Não. Ele se importa com o vermelho.
1045
01:15:22,708 --> 01:15:23,833
B-6.
1046
01:15:27,875 --> 01:15:30,000
Como você pode aceitar isso?
1047
01:15:31,416 --> 01:15:35,041
Você pode trabalhar em qualquer lugar.
Por que aqui?
1048
01:15:35,750 --> 01:15:36,625
Por que ele?
1049
01:15:39,500 --> 01:15:43,708
Existem poucos gênios.
1050
01:15:46,625 --> 01:15:48,916
Ele me prometeu que mudaríamos o mundo.
1051
01:15:51,541 --> 01:15:53,458
Eu só queria ajudar as pessoas.
1052
01:15:57,416 --> 01:15:58,750
Você ainda pode.
1053
01:16:26,250 --> 01:16:29,208
E aí, Jeff? O homem do momento.
1054
01:16:31,416 --> 01:16:34,541
Espero que tenha dormido bem.
Pensado nas coisas. Né?
1055
01:16:35,541 --> 01:16:38,666
Por que não assume a direção?
O Mark não veio hoje.
1056
01:16:38,750 --> 01:16:42,750
Ele tá com o nariz entupido
ou sei lá.
1057
01:16:43,125 --> 01:16:44,708
Millennials, né?
1058
01:16:47,083 --> 01:16:49,250
Desculpa. É uma palavra injusta.
1059
01:16:49,916 --> 01:16:52,666
Pensa só. Alguém arbitrariamente decide
1060
01:16:52,833 --> 01:16:56,333
que todo mundo que nasceu entre um ano
e outro ano age da mesma forma.
1061
01:16:56,416 --> 01:16:58,541
É como um horóscopo,
1062
01:16:59,375 --> 01:17:01,416
só que mais burro.
1063
01:17:04,083 --> 01:17:06,000
Você e Mark não são parecidos.
1064
01:17:06,958 --> 01:17:07,833
Eu não sei.
1065
01:17:09,041 --> 01:17:10,666
Foi o Mark que me fez reconsiderar.
1066
01:17:12,000 --> 01:17:16,875
Olha! Bom, vou perdoar
as fungadas dele.
1067
01:17:22,333 --> 01:17:26,250
Tá legal. Somos eu, você e Lizzy.
Que belo trio!
1068
01:17:26,958 --> 01:17:28,083
Como você está, Lizzy?
1069
01:17:29,250 --> 01:17:30,833
Estou precisando de vitamina D.
1070
01:17:30,916 --> 01:17:32,708
Em breve você vai
tomar um solzinho.
1071
01:17:34,500 --> 01:17:38,000
Tudo bem, Jeff. Hoje de manhã,
enchi os frascos da Lizzy
1072
01:17:38,083 --> 01:17:41,416
com o último Obscurofloxe.
Descartei o resto. Acabou.
1073
01:17:42,875 --> 01:17:45,625
Que tal a gente acabar com tudo isso?
Pode ser?
1074
01:17:46,583 --> 01:17:49,958
Beleza. Bora começar.
1075
01:17:50,541 --> 01:17:52,333
Lizzy? Permissão.
1076
01:17:53,291 --> 01:17:54,500
Tá. Concedida.
1077
01:17:55,583 --> 01:17:59,375
Pronto, Jeff. Dê o Obscurofloxe pra Lizzy.
1078
01:18:33,833 --> 01:18:34,958
Desculpa.
1079
01:18:36,916 --> 01:18:37,750
Hã?
1080
01:18:40,583 --> 01:18:42,000
A resposta ainda é não.
1081
01:18:44,208 --> 01:18:45,250
Que é isso, Jeff?
1082
01:18:46,416 --> 01:18:49,541
Porra! Ah, caralho!
Que merda!
1083
01:18:52,875 --> 01:18:56,375
OK. Com que estamos
lidando aqui, Jeff? Hã?
1084
01:18:57,291 --> 01:18:58,583
Você acha que a ama?
1085
01:18:59,250 --> 01:19:00,541
Você nem a conhece!
1086
01:19:01,125 --> 01:19:04,500
Na boa, se soubesse o que ela fez,
ficaria horrorizado.
1087
01:19:05,625 --> 01:19:08,333
Que tal uma roda de conversa? É.
1088
01:19:08,666 --> 01:19:11,083
Lizzy, por que não conta pro Jeff
por que foi presa?
1089
01:19:11,166 --> 01:19:13,166
- Eu não ligo.
- Não, isso que é amor,
1090
01:19:13,291 --> 01:19:16,125
conhecer um ao outro,
então vamos conhecer um ao outro.
1091
01:19:16,208 --> 01:19:18,041
- Não importa, ela me contou.
- É mesmo?
1092
01:19:18,208 --> 01:19:20,000
Roubo. Nada de mais.
1093
01:19:20,750 --> 01:19:22,666
Sério? Isso que contou pra ele, Lizzy?
1094
01:19:22,791 --> 01:19:24,416
É seu futuro marido, pai de seus filhos.
1095
01:19:24,500 --> 01:19:25,708
Merece saber a verdade.
1096
01:19:26,166 --> 01:19:27,291
Vai, conta pra ele.
1097
01:19:27,833 --> 01:19:28,666
Hã?
1098
01:19:29,041 --> 01:19:29,875
Não precisa.
1099
01:19:29,958 --> 01:19:31,666
Vai. É, vai.
Conta pra ele.
1100
01:19:32,125 --> 01:19:34,125
Vai, Lizzy.
Conta pra ele. Conta!
1101
01:19:34,583 --> 01:19:35,416
Não?
1102
01:19:36,416 --> 01:19:38,083
Tudo bem, eu vou contar. OK?
1103
01:19:38,416 --> 01:19:41,000
Porque eu tenho nos meus arquivos aqui.
1104
01:19:41,166 --> 01:19:42,000
Vamos ver…
1105
01:19:42,083 --> 01:19:42,958
Hã?
1106
01:19:43,166 --> 01:19:45,458
Vamos descobrir sobre a Lizzy.
Vamos nos conhecer.
1107
01:19:45,541 --> 01:19:48,041
Não precisa que diga quem eu sou.
Eu sei quem eu sou!
1108
01:19:48,125 --> 01:19:49,708
- Elizabeth Diane Harris.
- Não precisa…
1109
01:19:49,791 --> 01:19:51,541
Nascida em Prescott, Arizona.
1110
01:19:51,833 --> 01:19:54,500
- Criada em um abrigo e…
- Eu sei quem eu sou!
1111
01:19:54,583 --> 01:19:57,958
Eu sei quem eu sou!
Sou a mãe que matou o próprio bebê!
1112
01:20:10,583 --> 01:20:11,666
É quem eu sou, Jeff.
1113
01:20:15,166 --> 01:20:19,416
A mãe que, no verão, esqueceu a filha
no carro, num estacionamento de mercado.
1114
01:20:19,875 --> 01:20:20,708
Por três horas.
1115
01:20:24,041 --> 01:20:25,208
Enquanto foi trabalhar.
1116
01:20:28,750 --> 01:20:31,833
Acusada por conduta imprudente,
homicídio culposo,
1117
01:20:32,791 --> 01:20:35,000
da minha filhinha
de nove meses.
1118
01:20:38,125 --> 01:20:39,041
Minha própria…
1119
01:20:41,875 --> 01:20:44,500
Minha própria filha.
1120
01:20:54,541 --> 01:20:56,666
Não sei que tipo de…
1121
01:20:57,791 --> 01:20:59,666
de experiência doentia é essa…
1122
01:21:01,416 --> 01:21:03,750
mas seja lá o que ele queira
que você faça comigo,
1123
01:21:03,833 --> 01:21:05,291
vamos lá. Acaba com isso, tá?
1124
01:21:05,541 --> 01:21:08,791
Quanto mais rápido acabarmos,
melhor vai ser pra todos nós.
1125
01:21:12,291 --> 01:21:13,875
Vai, Jeff. Não vai me machucar.
1126
01:21:18,291 --> 01:21:19,208
Não tem como.
1127
01:21:20,333 --> 01:21:24,125
Não existe dor maior do que ter
de acordar todas as manhãs sem ela.
1128
01:21:24,333 --> 01:21:25,166
Tá bom?
1129
01:21:26,208 --> 01:21:28,500
Eu sei que você acha que me ama.
1130
01:21:28,791 --> 01:21:31,250
Mas qualquer coisa em mim
que valesse a pena amar,
1131
01:21:31,333 --> 01:21:32,750
morreu com ela há muito tempo.
1132
01:21:32,833 --> 01:21:35,791
Então, vamos lá. Vamos fazer isso.
Vai. Pode me dar.
1133
01:21:36,583 --> 01:21:38,125
Me dá logo. Pode me dar.
1134
01:21:38,791 --> 01:21:39,875
Me dá logo.
1135
01:21:40,416 --> 01:21:42,041
Porra! Faz o seu trabalho, Jeff!
1136
01:21:42,291 --> 01:21:45,000
Me dá logo!
1137
01:21:46,083 --> 01:21:46,958
Pode me dar.
1138
01:21:47,708 --> 01:21:49,291
Por favor.
1139
01:22:18,541 --> 01:22:19,750
Desculpa.
1140
01:22:20,458 --> 01:22:21,750
O que é tão engraçado?
1141
01:22:22,791 --> 01:22:23,833
É…
1142
01:22:24,291 --> 01:22:26,416
Ela sentada lá, essa coisa toda,
1143
01:22:26,500 --> 01:22:30,583
você com esse telefone.
Todo mundo tão sério.
1144
01:22:30,666 --> 01:22:33,125
Só eu acho isso engraçado?
1145
01:22:33,208 --> 01:22:34,041
RISODIL
1146
01:22:34,416 --> 01:22:36,875
É. Só você.
1147
01:22:40,458 --> 01:22:41,291
FÓBICA
1148
01:22:51,375 --> 01:22:52,583
Mark não tá doente, né?
1149
01:22:54,541 --> 01:22:55,875
- Me dá isso.
- Não.
1150
01:22:59,125 --> 01:23:00,000
Para com isso.
1151
01:23:01,166 --> 01:23:03,125
Para com isso.
Você está me assustando, tá?
1152
01:23:03,291 --> 01:23:07,416
Só para. Para, por favor.
Não me machuca!
1153
01:23:07,500 --> 01:23:08,583
OBSCUROFLOXE
1154
01:23:09,250 --> 01:23:13,458
Ai, meu Deus!
O que é isso?
1155
01:23:14,875 --> 01:23:17,333
O Mark adulterou meu Mobipack.
1156
01:23:18,083 --> 01:23:22,166
É isso aí. Ele esvaziou
o meu Mobipack e te deu Obscurofloxe.
1157
01:23:22,625 --> 01:23:23,541
Como ele pôde?
1158
01:23:23,750 --> 01:23:26,250
E ele tá voltando pra cá agora
com a polícia.
1159
01:23:26,458 --> 01:23:28,750
Ele e eu… Você e eu…
1160
01:23:29,291 --> 01:23:30,416
Todos nós somos…
1161
01:23:30,541 --> 01:23:32,750
Faz parar!
1162
01:23:34,041 --> 01:23:36,041
- Quer alguma coisa?
- Para com isso!
1163
01:23:36,333 --> 01:23:37,916
Pra mudar como está se sentindo?
1164
01:23:39,250 --> 01:23:41,250
Essa foi a primeira coisa
que você me disse.
1165
01:23:42,791 --> 01:23:45,916
A permissão que você precisava
pro estudo mais importante de todos.
1166
01:23:46,541 --> 01:23:48,833
- E o que dissemos?
- Sim!
1167
01:23:49,375 --> 01:23:51,375
Pro que estávamos dizendo sim?
1168
01:23:51,458 --> 01:23:54,875
O que estávamos concordando em colocar
nos nossos corpos todos os dias?
1169
01:23:57,833 --> 01:23:58,750
B-6.
1170
01:23:59,750 --> 01:24:03,458
Não te deixa feliz, com fome ou com tesão.
Obriga você a fazer o que mandam.
1171
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
Ria. Pare de rir.
1172
01:24:05,291 --> 01:24:08,791
Coma. Pare de comer.
Foda. Pare de foder!
1173
01:24:08,875 --> 01:24:11,000
Você não estava
testando essas outras drogas.
1174
01:24:11,083 --> 01:24:12,541
Estava testando B-6.
1175
01:24:12,625 --> 01:24:15,250
Desculpa.
Eu sinto muito.
1176
01:24:15,333 --> 01:24:16,708
Eu sinto muito!
1177
01:24:20,125 --> 01:24:21,583
Como você ia chamar?
1178
01:24:25,291 --> 01:24:26,125
Tudo bem, então.
1179
01:24:30,625 --> 01:24:32,166
Como você ia chamar?
1180
01:24:33,541 --> 01:24:35,208
O-B-D-X.
1181
01:24:36,416 --> 01:24:38,083
Obediex.
1182
01:24:39,708 --> 01:24:42,125
E deu certo.
O suficiente pra viver entre assassinos.
1183
01:24:42,208 --> 01:24:44,750
Mas não pra uma estrela dourada. Por quê?
1184
01:24:46,541 --> 01:24:48,083
O B-6 tinha que ser perfeito.
1185
01:24:48,791 --> 01:24:53,041
Objetivo não era obediência,
era obediência absoluta, sem exceções.
1186
01:24:54,041 --> 01:24:56,916
Tínhamos que saber se podíamos
fazê-lo seguir uma ordem,
1187
01:24:57,208 --> 01:24:59,000
que iria contra seus valores
1188
01:24:59,208 --> 01:25:01,458
e emoções mais profundos.
1189
01:25:01,833 --> 01:25:04,041
Fazer a coisa que você
menos gostaria de fazer…
1190
01:25:05,416 --> 01:25:06,875
Ferir alguém que você ama.
1191
01:25:06,958 --> 01:25:10,916
B-6 poderia forçá-lo a repetir o ato
de que você mais se arrepende na vida.
1192
01:25:11,000 --> 01:25:15,291
Ferir outra pessoa que você ama poderia
forçar qualquer um a fazer qualquer coisa.
1193
01:25:16,833 --> 01:25:17,875
Eu confiei em você.
1194
01:25:19,333 --> 01:25:21,833
Nós confiamos em você com nossas vidas!
1195
01:25:23,375 --> 01:25:26,791
Você nos obrigou a fazer essas merdas
uns com os outros pensando
1196
01:25:26,875 --> 01:25:28,500
que era nossa escolha, mas era sua.
1197
01:25:29,666 --> 01:25:32,333
- Você tirou o nosso…
- Quê? O livre arbítrio, Jeff?
1198
01:25:33,291 --> 01:25:35,916
Onde isso te levou? Hã?
1199
01:25:38,333 --> 01:25:43,291
Você não consegue imaginar um mundo
cheio de pessoas que obedecem ordens.
1200
01:25:47,750 --> 01:25:50,041
Estaríamos vendendo paz e harmonia.
1201
01:25:50,125 --> 01:25:53,708
A capacidade de obrigar as pessoas
a agir em nome do bem maior.
1202
01:25:56,083 --> 01:25:58,583
De se comportarem não como querem,
mas como deveriam.
1203
01:26:00,500 --> 01:26:02,625
Chega de bêbados batendo com seus carros.
1204
01:26:03,000 --> 01:26:05,041
Maridos matando esposas…
1205
01:26:05,125 --> 01:26:06,833
Crianças abandonadas em acampamentos.
1206
01:26:09,500 --> 01:26:11,416
Isso não importa mais. A B-6 falhou.
1207
01:26:12,541 --> 01:26:15,125
Quero que você conte pro mundo
o que fez com a Heather.
1208
01:26:16,916 --> 01:26:18,208
Cara, eu posso…
1209
01:26:19,333 --> 01:26:23,375
Posso ser preso. Ia destruir tudo
que construí. Poderia ser preso, Jeff.
1210
01:26:23,791 --> 01:26:25,541
Jeff e Steve.
1211
01:26:26,083 --> 01:26:27,583
Não tão diferentes.
1212
01:26:29,083 --> 01:26:31,708
É.
1213
01:26:31,916 --> 01:26:32,916
O que é engraçado?
1214
01:26:35,791 --> 01:26:37,958
Você ganhou sua liberdade há sete meses.
1215
01:26:39,958 --> 01:26:42,791
E o recurso da Lizzy caiu
nas mãos de um juiz generoso.
1216
01:26:42,875 --> 01:26:44,458
Ela está livre há uma semana.
1217
01:26:52,916 --> 01:26:56,500
Ela vai sair daqui. Hoje!
1218
01:26:57,833 --> 01:26:59,083
Abre a porta da frente.
1219
01:27:07,083 --> 01:27:10,500
Eu vou garantir que você
nunca mais faça isso com ninguém.
1220
01:27:22,291 --> 01:27:23,291
Me dá o canivete.
1221
01:27:26,791 --> 01:27:27,833
Não ouviu?
1222
01:27:28,875 --> 01:27:30,166
Dá o canivete pra mim.
1223
01:27:30,916 --> 01:27:31,791
Por quê?
1224
01:27:34,000 --> 01:27:35,666
Porque eu tô mandando, Steve.
1225
01:27:36,583 --> 01:27:39,916
E porque injetei B-6 suficiente
nas suas veias pra domar um leão.
1226
01:27:45,666 --> 01:27:46,708
Funciona mesmo, né?
1227
01:27:48,166 --> 01:27:52,250
Não quando alguém recebe a ordem
de matar a única pessoa que já amou.
1228
01:27:54,791 --> 01:27:56,125
Heather se foi.
1229
01:28:12,541 --> 01:28:15,833
Usei o Obscurofloxe na Lizzy.
Os quatro frascos.
1230
01:29:31,083 --> 01:29:32,958
Lizzy! Ei!
1231
01:29:47,083 --> 01:29:47,916
Tá tudo bem.
1232
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
Tá tudo bem.
1233
01:29:50,625 --> 01:29:52,750
Tá tudo bem.
1234
01:29:54,583 --> 01:29:56,791
Jeff, eu sinto muito.
1235
01:29:59,583 --> 01:30:01,458
Desculpa por mentir.
1236
01:30:01,541 --> 01:30:03,500
Lizzy, eu te amo.
1237
01:30:04,833 --> 01:30:07,041
Nada do que você disse ou fez
vai mudar isso.
1238
01:30:25,583 --> 01:30:26,833
Amigos e vizinhos,
1239
01:30:26,916 --> 01:30:28,291
lamento interromper,
1240
01:30:28,375 --> 01:30:30,916
ainda mais com uma notícia dessas.
1241
01:30:32,291 --> 01:30:34,541
Mas nós temos uma tentativa de fuga.
1242
01:30:34,833 --> 01:30:37,333
A maioria conhece Jeff e Lizzy.
1243
01:30:41,833 --> 01:30:43,416
A maioria conhece Jeff e Lizzy.
1244
01:30:43,500 --> 01:30:45,416
E me entristece profundamente
1245
01:30:45,500 --> 01:30:48,916
que eles tenham enganado as autoridades
que estão vindo pra cá agora.
1246
01:30:49,500 --> 01:30:52,208
Eu expliquei pra eles
que isso acabaria com o programa
1247
01:30:52,291 --> 01:30:55,166
e com a vida confortável que temos.
Mas eles não ouviram.
1248
01:31:02,791 --> 01:31:05,583
Alguém aqui quer voltar
pra prisão estadual?
1249
01:31:06,750 --> 01:31:09,583
O que estariam dispostos a fazer
pra evitar isso
1250
01:31:09,666 --> 01:31:13,791
e preservar a nobre missão
à qual dedicamos nossas vidas?
1251
01:31:13,875 --> 01:31:14,708
Porra!
1252
01:31:15,916 --> 01:31:17,708
Porra! Que merda!
1253
01:31:22,000 --> 01:31:25,333
Parem Jeff e Lizzy.
1254
01:31:25,416 --> 01:31:27,458
Não por mim. Por vocês.
1255
01:31:27,708 --> 01:31:30,208
ALERTA DE PROXIMIDADE
1256
01:31:33,083 --> 01:31:33,916
Fudeu!
1257
01:31:50,083 --> 01:31:50,958
Dedo de merda?
1258
01:32:10,958 --> 01:32:12,875
Eu sabia que era você.
1259
01:32:55,416 --> 01:32:56,791
Eles estão ali!
1260
01:33:29,833 --> 01:33:33,458
Não, peraí. Eu tenho a chave da despensa.
1261
01:33:35,541 --> 01:33:37,416
Tem comida lá pra uns seis meses.
1262
01:33:40,750 --> 01:33:41,625
Maneiro.
1263
01:33:42,791 --> 01:33:43,625
Valeu.
1264
01:33:54,083 --> 01:33:56,041
Abre essa porta!
1265
01:34:22,625 --> 01:34:26,583
Alfa Whiskey Delta
partindo pro norte.
1266
01:34:32,583 --> 01:34:34,750
Alfa Whiskey Delta…
1267
01:34:34,833 --> 01:34:37,041
...subindo 600 metros.
1268
01:34:38,541 --> 01:34:41,000
Indo pro leste, pra pista zero.
1269
01:34:45,041 --> 01:34:46,000
Foi mal.
1270
01:34:47,500 --> 01:34:50,583
É zero, nove, zero…
1271
01:34:50,666 --> 01:34:52,125
Zero…
1272
01:34:54,666 --> 01:34:56,833
Alfa Whiskey Delta,
por favor, repita.
1273
01:34:56,916 --> 01:34:58,541
Você precisa de assistência?
1274
01:34:59,625 --> 01:35:01,375
Eu não tô conseguindo.
1275
01:35:02,333 --> 01:35:03,750
Eu não tô conseguindo!
1276
01:35:24,875 --> 01:35:25,958
POLÍCIA
1277
01:36:03,000 --> 01:36:05,041
Alfa Whiskey Delta, responda.
1278
01:36:05,125 --> 01:36:06,875
Você está na direção noroeste.
1279
01:36:06,958 --> 01:36:09,875
Entre um e cinco, abaixo de 150 metros.
1280
01:36:09,958 --> 01:36:11,083
Entendido?
1281
01:36:17,666 --> 01:36:19,291
Alfa Whiskey Delta…
1282
01:36:20,250 --> 01:36:21,375
Atenção!
1283
01:36:27,583 --> 01:36:29,041
Nossa. É muito lindo.
1284
01:37:08,708 --> 01:37:10,375
O sol é incrível.
1285
01:37:24,875 --> 01:37:27,458
Eu queria que existisse
uma droga de autoperdão.
1286
01:37:28,416 --> 01:37:30,666
Você toma. E tudo recomeça.
1287
01:37:32,000 --> 01:37:33,666
Você conserta seus erros.
1288
01:37:33,791 --> 01:37:36,041
Com todos que já amou. Os trata com amor.
1289
01:37:37,000 --> 01:37:40,125
E sente que tem toda a vida pela frente.
1290
01:37:40,208 --> 01:37:42,875
Uma vida linda,
com todos os prazeres dela.
1291
01:37:42,958 --> 01:37:45,958
O amor que eu poderia dar,
o bem que eu poderia fazer.
1292
01:37:48,458 --> 01:37:50,000
Mas essa droga não existe.
1293
01:37:53,083 --> 01:37:55,166
Então cabe a nós mesmos fazer isso.