1 00:01:16,965 --> 00:01:18,965 NOVO USUÁRIO 2 00:01:19,997 --> 00:01:21,997 DÊ UM NOME À NOVA CONTA 3 00:01:28,751 --> 00:01:30,110 PRÓXIMO 4 00:01:30,111 --> 00:01:32,111 QUAL A FOTO QUE DESEJA COPIAR? 5 00:01:33,729 --> 00:01:37,050 - Olhem para lá. Olhem ali. - Olhe. 6 00:01:38,759 --> 00:01:40,467 Vamos tirar uma foto. Um... 7 00:01:40,993 --> 00:01:43,804 Tem que dizer "xis", certo? Um, dois... 8 00:01:43,805 --> 00:01:45,542 - Xis! - Três. 9 00:01:58,846 --> 00:02:00,846 10 00:02:01,681 --> 00:02:03,685 BUSCANDO 11 00:02:03,686 --> 00:02:05,532 12 00:02:05,533 --> 00:02:07,381 13 00:02:08,704 --> 00:02:10,041 BEM-VINDO 14 00:02:10,042 --> 00:02:11,931 15 00:02:11,932 --> 00:02:13,783 16 00:02:13,784 --> 00:02:16,387 PRIMEIRO DIA DA PRÉ-ESCOLA 17 00:02:16,388 --> 00:02:18,138 18 00:02:18,139 --> 00:02:19,889 19 00:02:19,890 --> 00:02:22,629 PRIMEIROS DIAS DE AULA 20 00:02:25,313 --> 00:02:27,390 PRIMEIRA AULA DE PIANO! 21 00:02:27,391 --> 00:02:28,724 FAZER UPLOAD DE VÍDEO 22 00:02:29,227 --> 00:02:32,878 O quarto e o primeiro. Esse é o segundo. Isso. 23 00:02:32,879 --> 00:02:36,332 Quarto, primeiro, quarto, primeiro e depois o quinto. 24 00:02:36,333 --> 00:02:37,865 Depois vá para o quinto. 25 00:02:37,869 --> 00:02:39,622 PRIMEIRO DIA DA PRIMEIRA SÉRIE 26 00:02:43,906 --> 00:02:46,275 CHAMADA DE DAVID KIM ATENDER COM VÍDEO 27 00:02:46,276 --> 00:02:49,351 - Olhem o que comprei! - O que é isso? 28 00:02:49,352 --> 00:02:51,224 Como assim, não conhece Pokémon? 29 00:03:01,236 --> 00:03:04,236 PIANO ESPINETA COMPRAR 30 00:03:09,682 --> 00:03:11,854 - Mais rápido! - Sorria! 31 00:03:11,855 --> 00:03:14,417 - Quero tentar como vídeo. - É só mudar ali. 32 00:03:17,076 --> 00:03:19,360 CONSULTA COM DR. AYSOLA 33 00:03:20,454 --> 00:03:22,294 TESTES PRELIMINARES 34 00:03:22,695 --> 00:03:26,795 CONTAGEM DE PLAQUETAS BAIXA 35 00:03:28,327 --> 00:03:33,066 COMO A FAMÍLIA LUTA CONTRA O LINFOMA 36 00:03:34,391 --> 00:03:36,363 PROGRAMA DE EXERCÍCIOS PARA O CÂNCER 37 00:03:36,364 --> 00:03:38,499 Diário de vídeo 3.7. 38 00:03:38,500 --> 00:03:40,987 Acho que minha esposa é um robô. 39 00:03:40,988 --> 00:03:44,071 Ela corre quilômetros. Espere aí! 40 00:03:47,086 --> 00:03:48,568 PRIMEIRO DIA DA QUARTA SÉRIE 41 00:03:48,569 --> 00:03:50,122 SEJAM BEM-VINDOS À QUARTA SÉRIE 42 00:03:51,818 --> 00:03:55,720 Você não vai acreditar! Abby disse como nascem os bebês! 43 00:03:55,721 --> 00:03:58,509 O QUE É SEXO 44 00:03:59,272 --> 00:04:01,538 CONSULTA COM DR. AYSOLA 45 00:04:01,539 --> 00:04:04,232 REMISSÃO, AMOOOOOR 46 00:04:06,703 --> 00:04:09,086 INSCREVER-SE 47 00:04:12,835 --> 00:04:14,135 CURTIR 48 00:04:16,375 --> 00:04:17,800 Pare! 49 00:04:20,839 --> 00:04:22,252 Todo mundo de castigo! 50 00:04:22,253 --> 00:04:24,092 CRIAR EVENTO: PIANO COM MAMÃE 51 00:04:27,420 --> 00:04:29,422 19H SHOW DE TALENTOS 52 00:04:31,463 --> 00:04:33,422 Isso! Muito bem, Margot! 53 00:04:37,672 --> 00:04:39,627 RESULTADOS DO ACOMPANHAMENTO 54 00:04:40,128 --> 00:04:41,911 RECAÍDA 55 00:04:41,912 --> 00:04:43,789 Diário de vídeo 6.7. 56 00:04:43,790 --> 00:04:46,688 Acho que vamos conseguir, vamos conseguir, vamos... 57 00:04:47,719 --> 00:04:50,868 Pam? Pam! 58 00:04:51,250 --> 00:04:52,669 PRIMEIRO DIA DA OITAVA SÉRIE 59 00:04:57,476 --> 00:05:00,495 CRIAR EVENTO MAMÃE VOLTA PARA CASA! 60 00:05:08,476 --> 00:05:10,476 MAMÃE VOLTA PARA CASA! 61 00:05:17,110 --> 00:05:21,140 ANOOP: FÉRIAS! ABIGAIL: TÃO TRISTE IR EMBORA! 62 00:05:22,883 --> 00:05:25,883 NO QUE ESTÁ PENSANDO? 63 00:05:28,921 --> 00:05:33,743 MAMÃE VOLTA PARA CASA! APAGAR 64 00:06:02,989 --> 00:06:04,989 EM MEMÓRIA DE PAMELA KIM 1971-2015 65 00:06:05,435 --> 00:06:07,835 MÃE, ESPOSA E AMIGA 66 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 PRIMEIRO DIA DO ENSINO MÉDIO 67 00:06:30,624 --> 00:06:33,865 Esqueceu alguma coisa? 68 00:06:44,430 --> 00:06:46,915 Vou dar uma dica... 69 00:07:02,680 --> 00:07:06,711 - Oi, pai! - Oi, querida. Tudo bem? 70 00:07:07,735 --> 00:07:10,757 Tudo bem. Por que o FaceTime? 71 00:07:10,758 --> 00:07:13,976 Que bom que perguntou. O que tem de errado aqui? 72 00:07:13,977 --> 00:07:16,633 - Vou me encrencar, não é? - Sim. 73 00:07:20,336 --> 00:07:22,649 Que tal deixarmos o lixo no seu quarto? 74 00:07:23,774 --> 00:07:25,875 Talvez o cheiro lembre você. 75 00:07:26,305 --> 00:07:29,227 Desculpe, pai. Não vou fazer de novo. 76 00:07:30,308 --> 00:07:32,640 Está bem. Onde é que você está? 77 00:07:32,641 --> 00:07:35,320 - Em um grupo de estudo. - Na casa de quem? 78 00:07:35,321 --> 00:07:37,977 De uma amiga de Biologia. Você ainda não a conhece. 79 00:07:38,297 --> 00:07:40,140 Senhorita Popular. Que horas chegará? 80 00:07:40,141 --> 00:07:42,257 Acho que vamos demorar. 81 00:07:42,258 --> 00:07:46,126 - Tipo às 21h? - Acho que a noite toda. 82 00:07:46,127 --> 00:07:47,773 Pensei que jantaríamos juntos. 83 00:07:47,774 --> 00:07:49,360 Jantamos na segunda-feira. 84 00:07:50,696 --> 00:07:52,477 Não sabia que estava contando. 85 00:07:55,188 --> 00:07:57,095 - Preciso voltar. - Mais uma coisa. 86 00:07:57,096 --> 00:07:59,015 - Quero saber... - Tchau, pai! 87 00:07:59,680 --> 00:08:01,049 Sobre a prova de hoje. 88 00:08:03,562 --> 00:08:05,562 Desculpe, estavam esperando por mim. 89 00:08:09,964 --> 00:08:12,510 Não tem problema, mas eu ia perguntar 90 00:08:12,511 --> 00:08:14,718 como foi a prova de hoje. 91 00:08:17,602 --> 00:08:19,860 Bem. Mesmo que eu me dê mal, 92 00:08:20,693 --> 00:08:23,482 - o Sr. Lee não reprovaria. - Duvido que se deu mal. 93 00:08:23,483 --> 00:08:25,084 Você se esforça. 94 00:08:25,085 --> 00:08:27,979 Tenho muito orgulho disso. 95 00:08:31,424 --> 00:08:36,261 Sua mãe também teria. 96 00:08:58,127 --> 00:09:00,431 ALPINISTA PRESO SOBREVIVE 9 DIAS NAS SERRAS 97 00:09:21,371 --> 00:09:25,390 - O que é isso? - Exatamente. 98 00:09:25,391 --> 00:09:28,624 Não consigo lembrar do nome dessa coisa. 99 00:09:28,625 --> 00:09:33,117 Na receita ia kimchi, quiabo e mexilhão? 100 00:09:33,118 --> 00:09:34,524 A Pam fazia. 101 00:09:36,211 --> 00:09:39,543 - O cozido de kimchi. - Isso, cozido. 102 00:09:39,544 --> 00:09:43,522 Você tem a receita? Estou esquecendo alguma coisa. 103 00:09:43,523 --> 00:09:46,883 Devo ter, mas tenho certeza de que não leva maconha. 104 00:09:49,679 --> 00:09:51,046 Isso? 105 00:09:51,047 --> 00:09:55,615 É um pote de orégano orgânico e saudável. 106 00:09:56,180 --> 00:09:57,774 Quanto está fumando? 107 00:09:58,375 --> 00:10:01,804 - Todo dia? No trabalho? - Cara... 108 00:10:01,805 --> 00:10:05,508 Não vamos fazer isso agora, por favor. O dia foi cheio. 109 00:10:10,016 --> 00:10:11,405 Edamame. 110 00:10:12,713 --> 00:10:14,735 Tenho certeza de que leva edamame. 111 00:10:15,352 --> 00:10:17,961 Vou procurar a receita. 112 00:10:18,719 --> 00:10:22,204 O que Margot está fazendo agora à noite? 113 00:10:23,000 --> 00:10:25,415 Está em um grupo de estudo a noite toda. 114 00:10:26,813 --> 00:10:29,665 - A noite toda? - Sim, acabei de falar com ela. 115 00:10:29,666 --> 00:10:32,867 Terá prova de Biologia semana que vem. Por quê? 116 00:10:32,868 --> 00:10:36,015 Nada. Está tudo bem com ela? 117 00:10:36,016 --> 00:10:37,874 Sim, por que pergunta? 118 00:10:37,875 --> 00:10:39,853 Para saber se estão conversando. 119 00:10:39,854 --> 00:10:42,357 - Não se esqueça do lixo! - Se estão felizes e tal. 120 00:10:44,201 --> 00:10:46,363 Tudo bem, Peter. Obrigado por perguntar. 121 00:10:49,044 --> 00:10:51,032 Davey... 122 00:10:52,453 --> 00:10:55,015 - Não acha que talvez... - Cara, está tudo bem. 123 00:11:02,001 --> 00:11:06,445 Eu preciso ir. Envie a receita, por favor? 124 00:11:06,446 --> 00:11:09,023 Obrigado. Amo você. 125 00:11:09,024 --> 00:11:10,563 - Tchau. - Tchau. 126 00:11:28,970 --> 00:11:30,970 VÍDEO DO COZIDO 2010 127 00:11:36,875 --> 00:11:38,707 - Tire a água toda. - Está pronto? 128 00:11:38,990 --> 00:11:40,680 Está, sim. 129 00:11:47,610 --> 00:11:48,952 Tire a água toda. 130 00:11:50,259 --> 00:11:52,087 Desligue isso. 131 00:11:57,240 --> 00:12:00,119 Vamos mexer. Primeiro tem que misturar isso. 132 00:12:01,887 --> 00:12:03,780 - Quer tentar misturar? - Quero. 133 00:12:05,968 --> 00:12:07,339 Muito bem. 134 00:12:08,406 --> 00:12:10,242 Isso, devagar. 135 00:12:12,196 --> 00:12:13,913 Está vendo como fica? 136 00:12:13,914 --> 00:12:15,485 - Sim. - Isso aí. 137 00:12:33,518 --> 00:12:35,888 OCULTAR DOS RESULTADOS DE PESQUISA 138 00:12:56,811 --> 00:12:58,975 LIGAÇÃO DE MARGOT KIM ACEITAR/RECUSAR 139 00:13:15,112 --> 00:13:17,272 LIGAÇÃO DE MARGOT KIM ACEITAR/RECUSAR 140 00:13:27,868 --> 00:13:29,874 MARGOT KIM - FACE TIME ACEITAR/RECUSAR 141 00:13:50,605 --> 00:13:52,870 MARGOT KIM LIGAÇÃO FACE TIME PERDIDA 142 00:13:52,871 --> 00:13:54,929 MARGOT KIM 2 LIGAÇÕES PERDIDAS 143 00:14:18,619 --> 00:14:21,665 MARGOT KIM ESTÁ INDISPONÍVEL PARA FACE TIME 144 00:14:27,528 --> 00:14:29,060 Você ligou para Margot. 145 00:14:29,061 --> 00:14:31,059 Deixe um recado ou mande mensagem. 146 00:14:31,060 --> 00:14:32,843 Querida, desculpe por não atender. 147 00:14:32,844 --> 00:14:34,247 Estava dormindo. 148 00:14:35,135 --> 00:14:38,086 Só checando, porque acho que já foi para a escola. 149 00:14:38,672 --> 00:14:40,465 E que horas você chegou ontem? 150 00:14:41,165 --> 00:14:42,985 Mande uma mensagem quando ouvir isso. 151 00:14:42,986 --> 00:14:45,118 Não precisa ligar. Nós sabemos que você... 152 00:14:47,612 --> 00:14:48,990 Esqueça. 153 00:15:00,718 --> 00:15:02,722 Quantas vezes já te falei? 154 00:15:05,888 --> 00:15:09,281 7H DA MANHÃ 155 00:15:11,740 --> 00:15:15,063 15H DA TARDE 156 00:15:15,426 --> 00:15:17,426 Quantas vezes já te falei? 157 00:15:19,178 --> 00:15:21,209 Alôôô 158 00:15:23,629 --> 00:15:25,629 Você está brava? 159 00:15:27,384 --> 00:15:30,274 Desde quando você não manda mensagens na escola? 160 00:15:32,727 --> 00:15:34,210 David, está ouvindo? 161 00:15:34,211 --> 00:15:36,395 Estou. Desculpe. Estou aqui. 162 00:15:36,396 --> 00:15:39,258 Está com o relatório do sistema Bellington? 163 00:15:40,516 --> 00:15:42,376 A Engenharia ainda está testando, 164 00:15:42,377 --> 00:15:44,377 mas devo fazer a integração na segunda. 165 00:15:44,378 --> 00:15:46,157 Pressione-os um pouco, certo? 166 00:15:46,993 --> 00:15:48,648 Certo, pressão. 167 00:15:48,649 --> 00:15:50,793 Certo, esquecemos algo? 168 00:15:50,794 --> 00:15:53,132 - Acho que é isso. - Certo. 169 00:15:53,133 --> 00:15:54,837 - Bom final de semana. - Obrigado. 170 00:15:54,838 --> 00:15:56,157 Certo, até mais. 171 00:16:13,753 --> 00:16:16,815 E por que deixou seu notebook em casa? 172 00:16:26,538 --> 00:16:27,933 Você ligou para Margot. 173 00:16:27,934 --> 00:16:30,069 Deixe um recado ou mande uma mensagem. 174 00:16:30,882 --> 00:16:32,786 Oi, Margot, é o seu pai de novo. 175 00:16:32,797 --> 00:16:35,774 Não sei se está verificando mensagens, mas... 176 00:16:36,352 --> 00:16:37,733 Estou começando a ficar... 177 00:16:38,235 --> 00:16:40,469 Por que deixou seu notebook em casa? 178 00:16:42,891 --> 00:16:46,265 Certo, são 15h30, a escola já acabou faz uma hora. 179 00:16:46,266 --> 00:16:48,219 É sexta-feita, dia 12 de maio... 180 00:16:51,813 --> 00:16:53,905 É sexta-feira. 181 00:16:54,524 --> 00:16:56,530 Sei onde você está. 182 00:16:57,450 --> 00:16:59,313 Ignore esta mensagem. Te amo. Tchau. 183 00:16:59,657 --> 00:17:01,522 LIGAÇÃO ENCERRADA 184 00:17:14,919 --> 00:17:16,896 CONTATO DA PROFESSORA DE PIANO 185 00:17:17,591 --> 00:17:19,802 SEXTAS ÀS 15H30, SÓ PARA VOCÊ SABER. 186 00:17:20,169 --> 00:17:23,779 AULAS DE PIANO PROFESSORA: VARTOHI SHAHINIAN 187 00:17:33,986 --> 00:17:37,169 - Alô? - Oi, Sra. Shahinian? 188 00:17:37,170 --> 00:17:39,736 É o David Kim, pai da Margot. 189 00:17:39,737 --> 00:17:42,692 Estou no meio de uma aula. Posso ligar depois? 190 00:17:42,693 --> 00:17:44,931 Não, só um segundo... 191 00:17:44,932 --> 00:17:48,039 Posso falar com a minha filha, só um minuto? 192 00:17:48,040 --> 00:17:50,864 Desculpe, Sr. Kim, estou confusa com a sua ligação. 193 00:17:50,865 --> 00:17:54,563 Minha filha, Margot Kim, está em aula com a senhora? 194 00:17:56,909 --> 00:18:00,398 Margot Kim cancelou as aulas há 6 meses. 195 00:18:02,641 --> 00:18:03,999 O quê? 196 00:18:04,633 --> 00:18:06,985 Ela quer retomar as aulas? 197 00:18:07,779 --> 00:18:09,333 Dinheiro da aula está no balcão. 198 00:18:09,336 --> 00:18:10,939 Espere, isso... 199 00:18:10,940 --> 00:18:13,461 Não faz sentido. Ela adora piano. 200 00:18:15,697 --> 00:18:17,722 Aliás, como estão as aulas? 201 00:18:18,177 --> 00:18:20,755 Sr. Kim, está tudo bem? 202 00:18:21,349 --> 00:18:22,779 As aulas estão ótimas! Sim... 203 00:18:23,188 --> 00:18:25,948 Tudo bem. Obrigado, Sra. Shahinian. 204 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 ESCOLA EVERCREEK 205 00:18:44,011 --> 00:18:46,702 Ela não foi à aula hoje. 206 00:18:48,818 --> 00:18:51,411 - Isso é estranho. - Devo chamar a polícia? 207 00:18:53,786 --> 00:18:56,468 - Mas ela nunca matou aula? - Vou chamar a polícia. 208 00:18:57,454 --> 00:18:58,754 Sim. 209 00:18:59,835 --> 00:19:01,271 Mas acha que algo ruim... 210 00:19:01,272 --> 00:19:03,138 Lembra quando fui para L.A. de carro? 211 00:19:03,145 --> 00:19:04,747 Assistir o jogo 7 dos Fins? 212 00:19:05,086 --> 00:19:06,752 O que os Fins tem a ver com isso? 213 00:19:08,951 --> 00:19:10,565 Eu não avisei Eomma nem Appa. 214 00:19:10,566 --> 00:19:12,097 Eles ficaram muito bravos. 215 00:19:12,466 --> 00:19:14,466 Fiquei "desaparecido" por quase 24 horas. 216 00:19:14,467 --> 00:19:15,901 Mas eram férias de verão. 217 00:19:17,379 --> 00:19:19,417 As aulas não terminam semana que vem? 218 00:19:19,418 --> 00:19:20,718 Aonde quer chegar? 219 00:19:21,796 --> 00:19:23,796 Talvez ela só esteja se divertindo. 220 00:19:23,797 --> 00:19:25,698 Já tentou falar com os amigos dela? 221 00:19:26,347 --> 00:19:29,638 Não conheço nenhum... Desde que... 222 00:19:33,248 --> 00:19:35,333 MÍDIAS SOCIAIS DE MARGOT KIM SAN JOSE 223 00:19:38,264 --> 00:19:40,505 ESTA CONTA É PRIVADA 224 00:19:45,288 --> 00:19:47,740 OS TWEETS DESTA CONTA SÃO PROTEGIDOS 225 00:19:52,511 --> 00:19:54,680 ESTA CONTA É PRIVADA 226 00:19:56,772 --> 00:19:59,830 Ela nunca me deu o número deles. 227 00:20:03,302 --> 00:20:06,045 Se você não conhece nenhum amigo dela... 228 00:20:06,046 --> 00:20:10,917 Quem conheceria? 229 00:20:18,850 --> 00:20:20,850 BEM-VINDO 230 00:20:27,148 --> 00:20:30,209 ALERTA - NÃO HÁ USO DO ANTIVÍRUS HÁ 694 DIAS 231 00:20:38,955 --> 00:20:41,057 CONTATOS DE PAMELA KIM 232 00:21:01,891 --> 00:21:05,764 O MELHOR AMIGO DE M FONE: 4085557485 233 00:21:09,485 --> 00:21:12,180 Atende, atende... 234 00:21:14,154 --> 00:21:15,703 - Alô? - Oi. 235 00:21:15,704 --> 00:21:17,529 Sou David Kim, pai da Margot Kim... 236 00:21:17,530 --> 00:21:19,968 O marido da Pam, claro que eu lembro. 237 00:21:19,969 --> 00:21:22,695 - Como você está? - Estou bem. 238 00:21:22,696 --> 00:21:24,358 Estou ligando porque... 239 00:21:25,327 --> 00:21:27,045 Não consigo falar com a Margot, 240 00:21:27,046 --> 00:21:28,719 a bateria dela deve ter acabado. 241 00:21:28,720 --> 00:21:30,805 Eu queria falar com Isaac para saber... 242 00:21:30,806 --> 00:21:33,523 Deve ser um problema com o sinal. 243 00:21:35,492 --> 00:21:37,874 - O que quer dizer? - Se estão nas montanhas... 244 00:21:38,812 --> 00:21:40,819 Desculpe, quais montanhas? 245 00:21:40,820 --> 00:21:44,040 Acampando. O Isaac está acampando com os amigos. 246 00:21:44,421 --> 00:21:46,138 Com certeza a Margot foi convidada. 247 00:21:46,554 --> 00:21:48,139 Ela foi? 248 00:21:48,140 --> 00:21:50,393 Tenho quase certeza de que ela também está lá. 249 00:21:50,394 --> 00:21:52,829 Ela não te contou? 250 00:21:54,133 --> 00:21:57,056 Sim, ela avisou. Eu... 251 00:21:57,493 --> 00:21:58,798 Estou vendo as mensagens. 252 00:21:58,799 --> 00:22:01,189 Ela não mencionou montanhas, só isso. 253 00:22:01,190 --> 00:22:02,946 Eles estão planejando há um tempo. 254 00:22:02,947 --> 00:22:05,077 - Não sei... - Você sabe quando eles foram? 255 00:22:05,078 --> 00:22:09,295 Eu pergunto porque a escola marcou falta para ela hoje. 256 00:22:09,296 --> 00:22:10,746 Todos eles mataram aula? 257 00:22:10,747 --> 00:22:12,884 Vou te falar uma coisa, se eles mataram, 258 00:22:12,885 --> 00:22:14,586 o Isaac está encrencado! 259 00:22:15,774 --> 00:22:19,331 Foi exatamente isso que aconteceu. Certo, isso... 260 00:22:19,332 --> 00:22:22,296 Eles planejaram voltar amanhã de manhã. 261 00:22:22,297 --> 00:22:26,079 Quando conseguirem sinal, o Isaac dirá para ela te ligar. 262 00:22:26,080 --> 00:22:27,501 Ótimo. Obrigado. 263 00:22:27,502 --> 00:22:29,212 Está tudo bem com vocês? 264 00:22:29,213 --> 00:22:33,907 - Como? - Não falamos desde que a Pam... 265 00:22:34,703 --> 00:22:36,976 Obrigado. Está tudo bem. 266 00:22:36,977 --> 00:22:39,249 Margot e eu estamos ótimos. 267 00:22:39,250 --> 00:22:41,473 Está brincando comigo? 268 00:22:41,478 --> 00:22:44,322 Espero que esteja se divertindo nas montanhas, 269 00:22:44,323 --> 00:22:48,771 porque não vai mais até o final do verão. 270 00:22:48,772 --> 00:22:51,200 Te vejo pela manhã. 271 00:23:04,511 --> 00:23:06,718 Falei com a mãe do Isaac. 272 00:23:08,559 --> 00:23:10,429 Ligue para mim quando conseguir sinal. 273 00:23:26,367 --> 00:23:29,093 - Alô? - Oi, Sr. Kim? 274 00:23:29,094 --> 00:23:30,659 É o Isaac. Minha mãe me falou... 275 00:23:30,660 --> 00:23:32,210 Isaac! Sim, oi. 276 00:23:32,211 --> 00:23:33,796 Desculpe te fazer me ligar cedo. 277 00:23:33,797 --> 00:23:37,077 Tudo bem. Sinto muito não poder ajudar mais. 278 00:23:37,078 --> 00:23:39,852 Certo, posso falar com a minha filha, por favor? 279 00:23:41,243 --> 00:23:42,780 Minha mãe não te contou? 280 00:23:43,375 --> 00:23:44,755 O quê? Do que está falando? 281 00:23:46,260 --> 00:23:48,384 Ela não veio. 282 00:23:49,314 --> 00:23:50,622 O quê? O que você... 283 00:23:51,064 --> 00:23:53,448 - Isaac, o que quer dizer? - Ela não veio. 284 00:23:53,449 --> 00:23:55,112 Mandei mensagem na sexta-feira, 285 00:23:55,113 --> 00:23:57,342 quando estávamos saindo com meu carro. 286 00:23:58,086 --> 00:23:59,466 O que ela disse? 287 00:24:01,758 --> 00:24:04,221 Ela não respondeu. 288 00:24:10,094 --> 00:24:11,976 Emergência, qual é seu problema? 289 00:24:11,977 --> 00:24:14,664 Oi. Estou ligando sobre um possível... 290 00:24:14,665 --> 00:24:16,783 Ligo para comunicar um desaparecimento. 291 00:24:16,784 --> 00:24:19,501 - Certo. Quem é a pessoa? - Minha filha. 292 00:24:19,502 --> 00:24:22,860 - Já devia ter ligado... - Está tudo bem, senhor. 293 00:24:22,861 --> 00:24:25,063 A primeira coisa a fazer é prestar queixa. 294 00:24:25,064 --> 00:24:27,393 Depois comunicarei o detetive da área 295 00:24:27,394 --> 00:24:30,039 - que entrará em contato. - Tudo bem. 296 00:24:30,602 --> 00:24:33,063 - Primeiro, o nome dela. - É Margot Kim, 297 00:24:33,064 --> 00:24:36,499 M-A-R-G-O-T. 298 00:24:36,500 --> 00:24:38,120 Kim, K-I-M. 299 00:24:38,121 --> 00:24:40,067 CASOS DE DESAPARECIMENTO NA CALIFÓRNIA. 300 00:24:40,068 --> 00:24:42,676 CASOS ABERTOS: 54,59% CASOS RESOLVIDOS: 45,40% 301 00:24:43,159 --> 00:24:45,159 ÁUDIO FACETIME 302 00:24:45,719 --> 00:24:48,009 - Alô? - Olá, é o David Kim? 303 00:24:48,010 --> 00:24:50,556 Ele mesmo. Presumo que seja... 304 00:24:50,557 --> 00:24:53,140 Bom dia, Sr. Kim. Meu nome é Rosemary Vick. 305 00:24:53,141 --> 00:24:55,859 Sou a detetive designada para o caso de sua filha. 306 00:24:55,860 --> 00:24:57,985 Bom dia. Estava esperando a sua ligação. 307 00:24:57,986 --> 00:25:00,492 Claro. Estamos trabalhando o mais rápido possível. 308 00:25:00,493 --> 00:25:03,189 Estou a 35 minutos de sua casa, 309 00:25:03,190 --> 00:25:07,130 mas já que estamos aqui, poderia me dizer o que sabe? 310 00:25:07,131 --> 00:25:11,032 Já contei o que sei para a outra pessoa há uma hora. 311 00:25:11,033 --> 00:25:13,282 - O que estão fazendo? - Prometo, Sr. Kim, 312 00:25:13,283 --> 00:25:15,601 que estamos comprometidos. 313 00:25:15,602 --> 00:25:19,437 Eu sou mãe e posso imaginar como se sente. 314 00:25:19,438 --> 00:25:23,226 Mas para ajudá-lo, preciso saber como aconteceu, 315 00:25:23,227 --> 00:25:24,696 baseado na sua versão. 316 00:25:25,524 --> 00:25:26,824 Entendido... 317 00:25:27,681 --> 00:25:28,981 Detetive. 318 00:25:30,152 --> 00:25:32,252 PRÊMIO POR EXCELÊNCIA ROSEMARY VICK 319 00:25:33,091 --> 00:25:35,485 Certo. Vamos ver se eu entendi. 320 00:25:37,084 --> 00:25:39,362 Primeiro: depois de ir a um grupo de estudos, 321 00:25:39,363 --> 00:25:42,985 Margot, de carro, não voltou para casa quinta-feira à noite. 322 00:25:44,771 --> 00:25:48,594 Segundo: ela ligou três vezes, às 23h. 323 00:25:50,591 --> 00:25:53,700 Terceiro: não foi à escola na sexta-feira. 324 00:25:54,638 --> 00:25:56,253 E quarto: há seis meses 325 00:25:56,254 --> 00:25:58,908 DETETIVE CONSTRÓI CLÍNICA - não vai às aulas de piano. 326 00:25:58,909 --> 00:26:00,630 COM EX-PRESIDIÁRIOS - Tudo confere? 327 00:26:00,631 --> 00:26:02,992 - Sim. - Certo, Sr. Kim, 328 00:26:02,993 --> 00:26:05,631 descobrirei o que aconteceu com a sua filha, 329 00:26:05,632 --> 00:26:08,195 mas precisarei saber mais sobre ela, tudo bem? 330 00:26:08,196 --> 00:26:10,603 Claro, claro. O que quer que eu faça? 331 00:26:10,604 --> 00:26:12,595 Falarei com os vizinhos... 332 00:26:12,596 --> 00:26:15,836 Isso é nosso trabalho, Sr. Kim. 333 00:26:16,161 --> 00:26:18,064 Mas se há algo que um pai pode fazer 334 00:26:18,065 --> 00:26:21,355 é nos ajudar a entender quem é a filha dele. 335 00:26:21,356 --> 00:26:23,219 E com que tipo de pessoa ela conversa. 336 00:26:27,872 --> 00:26:29,860 Pode nos ajudar com isso? 337 00:26:31,318 --> 00:26:32,644 Sim. 338 00:26:35,098 --> 00:26:36,520 Posso ajudar. 339 00:26:53,383 --> 00:26:54,943 PAI: IMAGEM ANEXA 340 00:26:55,375 --> 00:26:56,744 PAI: QUANTAS VEZES JÁ DISSE? 341 00:26:56,745 --> 00:26:58,083 PAI: ALÔ, MARGOT? 342 00:26:58,500 --> 00:27:00,310 POR QUE DEIXOU O COMPUTADOR EM CASA? 343 00:27:00,647 --> 00:27:02,651 FACE TIME 9 CHAMADAS PERDIDAS 344 00:27:18,853 --> 00:27:20,353 ESQUECEU SUA CONTA? 345 00:27:20,354 --> 00:27:23,454 INSERIR CÓDIGO DE SEGURANÇA 346 00:27:30,264 --> 00:27:31,864 PRECISA DE AJUDA? 347 00:27:31,865 --> 00:27:34,504 DIGITE A SENHA MAIS RECENTE QUE SE LEMBRA 348 00:27:34,505 --> 00:27:37,012 TENTAR OUTRA PERGUNTA 349 00:27:39,813 --> 00:27:42,760 E-MAIL DE RECUPERAÇÃO 350 00:27:43,214 --> 00:27:44,538 ENVIAR 351 00:27:44,539 --> 00:27:46,874 INSERIR CÓDIGO DE SEGURANÇA 352 00:27:56,686 --> 00:27:58,686 SENHA 353 00:28:09,934 --> 00:28:12,434 CÓDIGO DE VERIFICAÇÃO DO GOOGLE 354 00:28:17,289 --> 00:28:19,289 CRIE UMA NOVA SENHA 355 00:28:25,523 --> 00:28:27,923 OLÁ, MARGOT, ALGUÉM MUDOU SUA SENHA RECENTEMENTE 356 00:28:27,924 --> 00:28:29,999 POR HORA, VOCÊ PODE USAR O CÓDIGO 282295 357 00:28:33,453 --> 00:28:35,253 NOVA SENHA 358 00:28:45,118 --> 00:28:46,450 Certo. 359 00:28:46,461 --> 00:28:49,921 Já faz 36 horas desde a última ligação da Margot. 360 00:28:49,922 --> 00:28:51,860 Então temos que nos apressar. 361 00:28:53,713 --> 00:28:55,041 SALVAR IMAGEM COMO 362 00:28:55,042 --> 00:28:58,347 Enviaremos uma cópia do HD de Margot para a perícia. 363 00:28:59,021 --> 00:29:00,409 Mas enquanto isso... 364 00:29:01,139 --> 00:29:03,695 Qualquer informação que puder me dar sobre ela 365 00:29:03,696 --> 00:29:05,648 ou sobre as pessoas com quem andava... 366 00:29:05,649 --> 00:29:06,988 Ajudará. 367 00:29:08,992 --> 00:29:12,017 - Não achou a Margot? - Não, não achei. 368 00:29:12,018 --> 00:29:13,845 Posso fazer algumas perguntas? 369 00:29:13,846 --> 00:29:17,055 - Claro que pode. - Quando a viu pela última vez? 370 00:29:17,630 --> 00:29:19,804 Na terça-feira. O armário fica perto do meu. 371 00:29:19,805 --> 00:29:23,462 Na quinta-feira à noite, ela foi estudar Biologia. 372 00:29:23,463 --> 00:29:26,249 - Sabe algo sobre isso? - É da classe avançada, não é? 373 00:29:26,250 --> 00:29:29,620 - Sim, ela é. - Sou da classe regular. 374 00:29:30,018 --> 00:29:31,738 - O que fez na quinta à noite? 375 00:29:31,739 --> 00:29:35,292 - Na quinta-feira estava na casa do meu pai. 376 00:29:35,293 --> 00:29:37,341 Ele foi me buscar depois da prova. 377 00:29:37,342 --> 00:29:39,370 Certo. Obrigado, Jonah. 378 00:29:40,819 --> 00:29:43,102 O que acha disso? 379 00:29:47,176 --> 00:29:48,629 Perfeito. 380 00:29:48,630 --> 00:29:50,863 Mantenha-me sempre informada. 381 00:29:50,864 --> 00:29:53,558 - Cada detalhe. - Certo. Aonde vai? 382 00:29:53,559 --> 00:29:55,840 Descobrir como foi o resto da quinta-feira. 383 00:29:57,618 --> 00:29:59,297 Compartilhe isso comigo também. 384 00:30:04,753 --> 00:30:06,253 COMPARTILHAR 385 00:30:08,443 --> 00:30:09,789 E quinta-feira à noite? 386 00:30:09,790 --> 00:30:13,515 Estava terminando meu trabalho de inglês. 387 00:30:13,516 --> 00:30:16,845 Não sei. Joguei Xbox, jantei e vi Netflix? 388 00:30:16,846 --> 00:30:21,040 Já tinha feito as provas e fui jogar na casa da Carmen. 389 00:30:22,142 --> 00:30:23,574 Jogar pingue-pongue. 390 00:30:23,575 --> 00:30:26,126 DETETIVE VICK SEM REGISTRO NOS HOSPITAIS 391 00:30:28,321 --> 00:30:30,642 E o grupo de estudos? Foi na casa de quem? 392 00:30:30,643 --> 00:30:33,173 - Eu já fiz essa matéria. - Não faço ideia. 393 00:30:33,174 --> 00:30:36,056 Somos de níveis diferentes, não é o mesmo horário. 394 00:30:36,057 --> 00:30:37,404 Mas vocês não são amigos? 395 00:30:38,774 --> 00:30:40,337 - Mais ou menos. - Como assim? 396 00:30:40,338 --> 00:30:42,282 Você a chamou para acampar. 397 00:30:42,696 --> 00:30:46,383 - Você conhece a minha mãe. - Sim. E daí? 398 00:30:47,309 --> 00:30:49,767 Ela era amiga da mãe da Margot. 399 00:30:49,768 --> 00:30:51,091 Certo. E daí? 400 00:30:52,346 --> 00:30:56,329 Ela se sentiu mal pelo que aconteceu com vocês. 401 00:30:58,066 --> 00:31:00,086 Mas ela tem amigos, certo? 402 00:31:00,579 --> 00:31:02,595 Defina "amigos". 403 00:31:02,596 --> 00:31:05,802 - Ela é chamada para sair? - Ocasionalmente, sim. 404 00:31:05,803 --> 00:31:07,907 - Ela nunca vem. - Ela fica na dela. 405 00:31:07,908 --> 00:31:11,041 - Ela é quieta. - Eu a vi almoçando sozinha. 406 00:31:11,042 --> 00:31:12,363 Na quinta-feira? 407 00:31:13,245 --> 00:31:14,557 Todos os dias. 408 00:31:17,141 --> 00:31:19,346 NADA EM PENITENCIÁRIAS LOCAIS - Davey, olha, 409 00:31:19,347 --> 00:31:21,252 sei que não é o que quer ouvir agora, 410 00:31:21,253 --> 00:31:23,072 mas vocês precisa ir com calma. 411 00:31:23,359 --> 00:31:25,715 Posso ajudar com tudo que está investigando. 412 00:31:25,716 --> 00:31:27,964 Ainda não falou com algum amigo do Facebook? 413 00:31:27,965 --> 00:31:30,570 Sim. Faltam 94. 414 00:31:30,571 --> 00:31:32,643 E como aparentemente ela não tinha amigos, 415 00:31:32,644 --> 00:31:36,244 não sei com quem falar, ligo para cada nome online. 416 00:31:38,448 --> 00:31:39,910 E os que estão offline? 417 00:31:48,659 --> 00:31:49,959 ESCOLA 418 00:31:50,149 --> 00:31:51,449 1º ANO ENSINO MÉDIO 419 00:31:53,023 --> 00:31:54,407 GRUPO DE ESTUDOS BIOLOGIA 420 00:32:03,004 --> 00:32:04,804 É, foi na minha casa. 421 00:32:04,805 --> 00:32:08,932 O grupo de estudos de biologia na quinta foi na sua casa? 422 00:32:08,933 --> 00:32:11,006 - Sim. - Então você estava com Margot 423 00:32:11,007 --> 00:32:14,180 - na maior parte da noite? - Só estudamos até umas 21h. 424 00:32:14,486 --> 00:32:16,748 Não, não, ela disse que seria a noite toda. 425 00:32:16,749 --> 00:32:18,666 Não, ela com certeza foi embora às 21h. 426 00:32:18,667 --> 00:32:20,243 Talvez até antes. 427 00:32:22,274 --> 00:32:23,904 Ela disse para onde estava indo? 428 00:32:24,440 --> 00:32:26,654 - Não. - Como ela estava? Preocupada? 429 00:32:26,655 --> 00:32:28,370 Parecia assustada? Falou algo? 430 00:32:28,371 --> 00:32:31,026 Não sei mesmo. Não somos muito próximas. 431 00:32:31,027 --> 00:32:33,273 Por que convidou ela para o grupo de estudos? 432 00:32:35,551 --> 00:32:37,561 Quero ser aceita na Berkeley ano que vem. 433 00:32:39,237 --> 00:32:42,320 Mas você era da turma dela. 434 00:32:42,321 --> 00:32:45,162 Ela não mencionou nada de diferente acontecendo? 435 00:32:45,163 --> 00:32:47,210 Por acaso ela não estava agindo estranho? 436 00:32:48,690 --> 00:32:51,034 Ela entrava bastante no Tumblr. 437 00:32:51,705 --> 00:32:53,275 O quê? O que é um tumbler? 438 00:32:59,076 --> 00:33:00,712 ALGUMAS FOTOS 439 00:33:00,713 --> 00:33:02,291 3 DE MAIO DE 2017 440 00:33:03,195 --> 00:33:04,495 SERENIDADE 441 00:33:04,495 --> 00:33:05,801 BARBOSA TRANQUILO 442 00:33:06,112 --> 00:33:07,419 BELEZA CALIFORNIANA 443 00:33:10,312 --> 00:33:12,652 DECISÕES... 444 00:33:13,314 --> 00:33:16,685 NÃO HÁ MAIS POSTAGENS PARA MOSTRAR 445 00:33:24,929 --> 00:33:27,929 DETETIVE VICK IMAGENS DE CÂMERAS DE TRÂNSITO 446 00:33:30,909 --> 00:33:32,814 Primeiro, ela enche o tanque. 447 00:33:36,761 --> 00:33:38,925 Então sai pela 101. 448 00:33:41,339 --> 00:33:44,401 E entra na 152 sentido leste. 449 00:33:44,402 --> 00:33:46,064 Às 22:02. 450 00:33:48,308 --> 00:33:50,173 152 sentido leste? 451 00:33:53,122 --> 00:33:55,714 MARGOT VISTA PELA ÚLTIMA VEZ 452 00:33:56,427 --> 00:33:58,339 SALVAR 453 00:34:01,620 --> 00:34:03,464 Essa é a saída da cidade. 454 00:34:03,850 --> 00:34:05,166 Ela estava sozinha. 455 00:34:05,167 --> 00:34:08,045 Não faz sentido. Não parece algo que ela faria. 456 00:34:08,046 --> 00:34:09,777 Ela está agindo como outra pessoa. 457 00:34:09,778 --> 00:34:12,036 Certo, espere um pouco. Você me deu uma ideia. 458 00:34:13,441 --> 00:34:14,963 Enquanto isso, 459 00:34:14,964 --> 00:34:18,277 fale com mais pessoas além das que ela conversava. 460 00:34:18,589 --> 00:34:20,823 Também analise o comportamento dela. 461 00:34:25,697 --> 00:34:26,997 MENSAGENS 462 00:34:28,542 --> 00:34:29,842 PAI 463 00:34:30,810 --> 00:34:32,651 Deixei o dinheiro do piano no balcão. 464 00:34:32,652 --> 00:34:34,866 Obrigada! Que horas nos vemos hoje? 465 00:34:39,414 --> 00:34:40,714 ESQUECI A SENHA 466 00:34:40,715 --> 00:34:42,125 CRIE UMA NOVA SENHA 467 00:34:42,592 --> 00:34:43,892 OLÁ, MARGOT 468 00:34:46,300 --> 00:34:47,600 CONTA CORRENTE US$ 1033,99 469 00:34:50,691 --> 00:34:52,291 DIGITE UMA QUANTIA 470 00:34:56,936 --> 00:34:59,100 - Meu Deus. - O quê? 471 00:34:59,101 --> 00:35:01,374 Ela tem depositado na conta corrente dela 472 00:35:01,375 --> 00:35:03,395 o dinheiro do piano toda semana. 473 00:35:03,396 --> 00:35:05,222 O que ela ia fazer com esse dinheiro? 474 00:35:08,381 --> 00:35:12,857 Seis dias atrás, ela transferiu US$ 2500 475 00:35:12,858 --> 00:35:14,300 para Venmo. 476 00:35:15,230 --> 00:35:16,907 O serviço de pagamentos? 477 00:35:19,060 --> 00:35:21,322 Bem aqui, US$ 2500. 478 00:35:21,751 --> 00:35:23,294 Seis dias atrás. 479 00:35:23,295 --> 00:35:24,794 Está escrito para o que é? 480 00:35:24,795 --> 00:35:26,285 Só colocou um emoji de "paz". 481 00:35:26,286 --> 00:35:27,663 Para quem ela enviou? 482 00:35:30,727 --> 00:35:33,325 ESSA CONTA FOI DESATIVADA 483 00:35:33,326 --> 00:35:34,638 Não diz. 484 00:35:34,644 --> 00:35:38,324 Certo. Estranho. Isso é muito estranho. 485 00:35:40,138 --> 00:35:43,660 Não acha que ela estava envolvida em algo sério, acha? 486 00:35:45,741 --> 00:35:48,564 - Davey? - Não sei. Tenho que ir. 487 00:35:57,642 --> 00:36:00,163 - Humor. - Onde tirou a foto? 488 00:36:00,164 --> 00:36:01,496 - Qual deles? - Oi, Margot. 489 00:36:01,497 --> 00:36:03,069 - Época de provas. - Que garota! 490 00:36:03,070 --> 00:36:04,370 - Que cara! - É filme? 491 00:36:04,371 --> 00:36:05,671 - Serenidade. - Que lindo. 492 00:36:05,672 --> 00:36:07,446 - Sei que me quer. - Caramba, Derek. 493 00:36:07,447 --> 00:36:08,936 derekellis6969 494 00:36:08,937 --> 00:36:10,574 derekellis6969: Linda 495 00:36:10,892 --> 00:36:12,701 derekellis6969: Caramba! 496 00:36:30,116 --> 00:36:31,416 CONTATOS 497 00:36:33,315 --> 00:36:36,179 SEM RESULTADOS 498 00:36:37,360 --> 00:36:38,744 BUSCA DE NÚMERO DE TELEFONE 499 00:36:40,704 --> 00:36:42,091 DESCUBRA QUALQUER TELEFONE 500 00:36:42,591 --> 00:36:43,923 BUSQUE. ENCONTRE. CONECTE. 501 00:36:43,924 --> 00:36:45,224 NOME E SOBRENOME 502 00:36:47,663 --> 00:36:50,217 BUSCANDO POR DEREK ELLIS EM NOSSO BANCO DE DADOS 503 00:36:50,498 --> 00:36:52,545 SELECIONE UM PLANO PARA VER OS RESULTADOS 504 00:36:55,621 --> 00:36:56,921 CONFIRMAR PAGAMENTO 505 00:36:56,922 --> 00:36:58,675 IDADE: ADOLESCENTE NACIMENTO: 19/01 506 00:37:00,655 --> 00:37:02,615 Senhor, não sou obrigado a falar nada. 507 00:37:02,616 --> 00:37:05,760 Só quero saber onde você estava quando minha filha desapareceu. 508 00:37:05,761 --> 00:37:07,071 Como eu disse, 509 00:37:07,072 --> 00:37:09,553 - eu já estava ocupado. - O que está escondendo? 510 00:37:09,554 --> 00:37:10,995 O que está escondendo? 511 00:37:10,996 --> 00:37:13,078 - Nada! - Então responda a pergunta 512 00:37:13,079 --> 00:37:14,686 ou terá um policial na sua porta. 513 00:37:14,687 --> 00:37:17,498 Onde você estava na noite em que minha filha desapareceu? 514 00:37:17,722 --> 00:37:19,022 QUINTA À NOITE 515 00:37:19,274 --> 00:37:22,089 SHOW DO JUSTIN BIEBER 516 00:37:23,693 --> 00:37:24,993 (CONFIRMADO) 517 00:37:47,022 --> 00:37:49,010 - Alô? - O nome Rachel Jeun 518 00:37:49,011 --> 00:37:50,311 é familiar para você? 519 00:37:51,420 --> 00:37:52,720 DETETIVE VICK 520 00:37:52,721 --> 00:37:54,443 CARTEIRA DE HABILITAÇÃO RACHEL JEUN 521 00:37:54,444 --> 00:37:55,796 Não. Por quê? 522 00:38:00,636 --> 00:38:02,642 - É a Margot. - Você disse que ela estava 523 00:38:02,643 --> 00:38:04,170 agindo como outra pessoa. 524 00:38:04,171 --> 00:38:07,296 Nossa equipe forense procurou por contatos apagados 525 00:38:07,297 --> 00:38:09,327 na cópia do HD dela. 526 00:38:09,896 --> 00:38:12,880 Um desses contatos era de um falsificador local. 527 00:38:12,881 --> 00:38:15,510 Disse que Margot pegou um documento há alguns dias. 528 00:38:15,511 --> 00:38:18,694 Na mesma época que ela sacou aquele dinheiro. 529 00:38:19,413 --> 00:38:20,741 Sacou? 530 00:38:22,005 --> 00:38:23,661 O quê? Sacou qual dinheiro? 531 00:38:23,662 --> 00:38:26,600 David, também falei com a segurança da Venmo 532 00:38:26,601 --> 00:38:28,366 para descobrir mais sobre a conta 533 00:38:28,367 --> 00:38:30,452 para a qual Margot transferiu US$ 2500. 534 00:38:30,453 --> 00:38:32,367 E eles sabem de quem era a conta? 535 00:38:32,368 --> 00:38:34,138 Era da Margot. 536 00:38:38,959 --> 00:38:41,143 Ela transferiu dinheiro para ela mesma? 537 00:38:41,144 --> 00:38:43,388 O que estava fazendo? Lavagem de dinheiro? 538 00:38:43,389 --> 00:38:45,131 É o que parece. 539 00:38:46,101 --> 00:38:48,310 Vejo muito isso com narcóticos. 540 00:38:48,311 --> 00:38:50,216 Quando sabem que monitoram seu dinheiro 541 00:38:50,217 --> 00:38:53,100 as pessoas transferem para um lugar menos vigiado. 542 00:38:53,101 --> 00:38:54,694 Lugar menos vigiado? Qual? 543 00:38:56,393 --> 00:38:57,702 A internet. 544 00:39:05,069 --> 00:39:07,919 Ela fez um documento falso, enviou dinheiro para si mesma. 545 00:39:07,926 --> 00:39:09,269 O que isso significa? 546 00:39:10,057 --> 00:39:13,337 Que é hora de começar a considerar a possibilidade 547 00:39:14,604 --> 00:39:16,471 de que Margot fugiu de casa. 548 00:39:20,156 --> 00:39:21,572 Por que ela faria isso? 549 00:39:21,993 --> 00:39:23,648 Isso é o que não sabemos. 550 00:39:24,194 --> 00:39:27,525 Por que ela faria isso? Ela me ligou três vezes à noite. 551 00:39:27,526 --> 00:39:30,714 - Três vezes, por quê? - Vamos descobrir o motivo. 552 00:39:30,715 --> 00:39:32,049 O que quero que procure... 553 00:39:32,050 --> 00:39:34,370 Não, não. 554 00:39:34,946 --> 00:39:38,008 Conheço minha filha. Ela não fugiu. 555 00:39:49,904 --> 00:39:51,516 ORDENAR POR 556 00:39:54,314 --> 00:39:55,853 MAIS VISITADOS 557 00:40:07,446 --> 00:40:11,911 YOUCAST NOW TRANSMITA AO VIVO 558 00:40:18,716 --> 00:40:21,416 BEM-VINDA DE VOLTA TRANSMITIR AGORA 559 00:40:36,902 --> 00:40:40,204 Cara, esse ângulo é bom. 560 00:40:40,205 --> 00:40:43,728 Aos meus fãs, sei que demorei para falar... 561 00:40:44,590 --> 00:40:46,403 Show favorito do ano? 562 00:40:46,404 --> 00:40:48,157 Sem dúvidas Twenty One Pilots. 563 00:40:48,158 --> 00:40:51,532 - Gostei do seu quarto. - Obrigado pelo elogio, Lucy. 564 00:40:51,998 --> 00:40:53,444 Onde conseguiu a camiseta? 565 00:40:53,445 --> 00:40:56,811 É da Fearless Core. Custou uns US$ 40. 566 00:40:56,812 --> 00:40:58,601 Consegue me ver? 567 00:41:00,362 --> 00:41:02,434 Como poderia te ver? 568 00:41:05,657 --> 00:41:07,001 Querem saber? Vocês... 569 00:41:07,002 --> 00:41:09,227 TRANSMITIR AGORA 570 00:41:16,257 --> 00:41:18,367 fish_n_chips ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO 571 00:41:21,301 --> 00:41:23,368 fish_n_chips SAIU DA SUA TRANSMISSÃO 572 00:41:28,785 --> 00:41:30,853 ENCERRAR TRANSMISSÃO 573 00:41:31,790 --> 00:41:33,703 TRANSMISSÃO ENCERRADA 574 00:41:35,010 --> 00:41:37,309 TRANSMISSÕES SALVAS 575 00:41:45,908 --> 00:41:48,279 SEMANA PASSADA 576 00:41:48,377 --> 00:41:50,496 HÁ TRÊS SEMANAS 577 00:42:02,274 --> 00:42:04,546 ASSISTIR TODAS 578 00:42:26,165 --> 00:42:28,077 XxX5753 ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO 579 00:42:28,900 --> 00:42:30,904 PEITOS POR FAVOR 580 00:42:35,390 --> 00:42:37,566 XxX5753 FOI BLOQUEADO 581 00:42:42,656 --> 00:42:44,927 fish_n_chips ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO 582 00:42:47,174 --> 00:42:49,214 Pokémon favorito e por quê? 583 00:42:51,424 --> 00:42:52,724 Espere um pouco. 584 00:42:54,807 --> 00:42:56,827 ablemaybol36 ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO 585 00:43:02,667 --> 00:43:04,772 Amei. 586 00:43:05,544 --> 00:43:07,741 Ainda não respondeu minha pergunta. 587 00:43:08,241 --> 00:43:09,576 É a Uxie. 588 00:43:10,432 --> 00:43:13,809 Ela consegue apagar memórias. E também é fofinha. 589 00:43:14,132 --> 00:43:15,829 Como sabe que gosto de Pokémon? 590 00:43:16,394 --> 00:43:18,420 Quem não gosta? 591 00:43:19,139 --> 00:43:20,987 Muitas pessoas, na verdade. 592 00:43:21,242 --> 00:43:22,542 Desde que começaram... 593 00:43:22,543 --> 00:43:25,881 Kecleon, aliás. Meu Pokémon favorito. 594 00:43:25,882 --> 00:43:27,818 Valeu por perguntar. 595 00:43:31,996 --> 00:43:33,903 Essa foi em um lago. 596 00:43:36,689 --> 00:43:39,038 Essa foi em uma floresta. 597 00:43:39,039 --> 00:43:41,606 Suas fotos são incríveis. Precisa tirar mais <3 598 00:43:41,607 --> 00:43:42,907 Essa... 599 00:43:49,125 --> 00:43:50,425 Meu nome é Margot. 600 00:43:51,596 --> 00:43:53,546 Hannah :) 601 00:43:53,906 --> 00:43:56,652 Tenho 15, quase 16. 602 00:43:57,681 --> 00:43:58,981 Tenho 20. 603 00:43:59,795 --> 00:44:01,095 Estudante. 604 00:44:01,096 --> 00:44:03,307 GARÇONETE PITTSBURH, EUA 605 00:44:04,022 --> 00:44:05,373 San Jose. 606 00:44:07,969 --> 00:44:09,269 Como é por aí? 607 00:44:16,554 --> 00:44:19,197 Acredite, deve ser melhor que por aqui. 608 00:44:22,163 --> 00:44:23,465 É aqui. 609 00:44:25,410 --> 00:44:27,642 Melhor lugar do mundo para não fazer nada. 610 00:44:33,115 --> 00:44:36,160 Trabalha 25 horas semanais e ainda estuda? 611 00:44:40,129 --> 00:44:44,280 Só até minha mãe sair do hospital. 612 00:44:46,956 --> 00:44:48,969 Maldito câncer. 613 00:45:03,141 --> 00:45:05,786 Hoje meu pai me mandou parar de estudar. 614 00:45:07,147 --> 00:45:09,188 Contas do hospital :/ 615 00:45:10,321 --> 00:45:12,506 Ele nem me perguntou nada. 616 00:45:14,650 --> 00:45:17,543 Queria ser próxima do meu pai. 617 00:45:18,147 --> 00:45:20,210 Como você é do seu. 618 00:45:24,232 --> 00:45:27,090 Meu pai não sabe que parei de ir nas aulas de piano. 619 00:45:29,903 --> 00:45:33,267 Por que não contou? 620 00:45:35,602 --> 00:45:37,099 Ele não entenderia. 621 00:45:42,443 --> 00:45:45,253 Mudando de assunto, vocês não têm... 622 00:45:54,178 --> 00:45:56,322 Margot, o que houve? 623 00:45:58,748 --> 00:46:02,008 Hoje é o aniversário dessa lindona. 624 00:46:06,272 --> 00:46:07,761 Feliz aniversário. 625 00:46:10,820 --> 00:46:14,892 Sabe, se ela ainda estivesse aqui, 626 00:46:14,893 --> 00:46:17,417 com certeza estaria preparando para nós... 627 00:46:22,257 --> 00:46:23,557 Pode entrar. 628 00:46:27,092 --> 00:46:28,392 Oi, querida. 629 00:46:31,888 --> 00:46:33,893 Eu... 630 00:46:34,790 --> 00:46:36,637 Esqueci de falar antes. 631 00:46:43,226 --> 00:46:45,950 - Hoje é... - Sim, é... 632 00:46:45,951 --> 00:46:47,251 Quinta-feira. 633 00:46:47,932 --> 00:46:49,344 Então tem as eliminatórias 634 00:46:51,472 --> 00:46:52,901 do The Voice. 635 00:46:55,834 --> 00:46:59,054 - Sim, claro. Sim. - Vamos ver ainda? 636 00:46:59,055 --> 00:47:00,621 Meghan vai ser eliminada. 637 00:47:01,238 --> 00:47:03,522 Sim, ela vai. Te vejo... 638 00:47:03,523 --> 00:47:05,651 - Tchau. - Lá embaixo. 639 00:47:27,974 --> 00:47:30,161 Sinto muito, David, não consegui nada. 640 00:47:32,067 --> 00:47:35,321 - Investigou todos? - Todos. 641 00:47:35,322 --> 00:47:37,675 Nenhum dos usuários que a Margot interagiu 642 00:47:37,676 --> 00:47:39,597 tem conexão com o desaparecimento. 643 00:47:39,598 --> 00:47:41,727 - Até mesmo... - Até mesmo fish_n_chips. 644 00:47:41,728 --> 00:47:43,878 Usei os dados da conta, 645 00:47:43,879 --> 00:47:46,302 rastreei ela até um restaurante da Kerchick 646 00:47:46,303 --> 00:47:48,728 a 16 km de Pittsburgh. 647 00:47:48,729 --> 00:47:50,972 Falei com ela e com o gerente dela 648 00:47:50,973 --> 00:47:54,817 que confirmaram com filmagens que ela estava trabalhando. 649 00:47:55,723 --> 00:47:57,023 Tudo confere. 650 00:48:04,429 --> 00:48:05,758 Eu não conhecia ela. 651 00:48:08,829 --> 00:48:10,531 Não conhecia minha filha. 652 00:48:19,736 --> 00:48:21,258 Alguns anos atrás, 653 00:48:22,395 --> 00:48:24,856 uma vizinha irritada bateu na minha porta. 654 00:48:25,392 --> 00:48:27,611 Quando perguntei o que ela queria, 655 00:48:27,612 --> 00:48:31,635 ela disse que queria os US$ 25 que meu filho tinha roubado. 656 00:48:32,028 --> 00:48:34,126 Não fazia ideia do que ela estava falando. 657 00:48:34,411 --> 00:48:35,764 Eu conheço meu filho. 658 00:48:36,049 --> 00:48:38,668 Não parecia ser o Robert que eu criei. 659 00:48:39,636 --> 00:48:42,635 Mas como acabei descobrindo, era verdade. 660 00:48:43,429 --> 00:48:48,403 Meu filho foi de casa em casa na vizinhança 661 00:48:48,404 --> 00:48:51,826 por 2 semanas, falando que era meu filho, 662 00:48:52,135 --> 00:48:55,359 e que estava arrecadando dinheiro 663 00:48:55,948 --> 00:48:58,888 para uma falsa instituição de caridade policial 664 00:48:58,889 --> 00:49:00,451 chamada Mães e Pais de Azul. 665 00:49:03,293 --> 00:49:04,882 O que quero dizer 666 00:49:06,607 --> 00:49:08,909 é que nem sempre conhecemos nossos filhos. 667 00:49:11,322 --> 00:49:14,209 E isso nunca é nossa culpa. 668 00:49:17,537 --> 00:49:21,019 A polícia rodoviária está procurando em 16 estados. 669 00:49:21,020 --> 00:49:24,709 Vamos tentar descansar agora. Nos falamos pela manhã. 670 00:49:24,710 --> 00:49:26,211 O que fez depois? 671 00:49:27,815 --> 00:49:29,680 Com seu filho, quando descobriu. 672 00:49:33,154 --> 00:49:35,897 Falei para a vizinha 673 00:49:36,519 --> 00:49:39,437 que na verdade eu fundei sim a instituição 674 00:49:39,438 --> 00:49:41,196 e agradeci a ela pela doação. 675 00:49:43,442 --> 00:49:46,728 Mas negarei se você tentar me desmentir. 676 00:49:46,729 --> 00:49:48,220 Certo. 677 00:49:51,487 --> 00:49:53,230 Quero que saiba que sou muito grato 678 00:49:53,231 --> 00:49:54,690 que você nos foi designada. 679 00:49:56,827 --> 00:49:59,588 Só queria que não tivesse um caso para ser designada. 680 00:50:03,670 --> 00:50:04,992 Certo, desligando. 681 00:50:04,993 --> 00:50:06,293 - É. - Nos falamos logo. 682 00:50:24,884 --> 00:50:28,524 DESLIGAR FACETIME 683 00:50:28,525 --> 00:50:31,125 TEM CERTEZA QUE DESEJA DESLIGAR SEU COMPUTADOR AGORA? 684 00:50:31,126 --> 00:50:34,126 SE NÃO, O COMPUTADOR DESLIGARÁ AUTOMATICAMENTE EM 56 SEGUNDOS 685 00:50:34,127 --> 00:50:36,577 REABRIR JANELAS QUANDO RELOGAR CANCELAR - DESLIGAR 686 00:50:54,605 --> 00:50:55,905 É aqui. 687 00:50:59,022 --> 00:51:01,183 Melhor lugar do mundo para não fazer nada. 688 00:51:03,297 --> 00:51:04,597 É aqui. 689 00:51:11,247 --> 00:51:12,897 ALGUMAS FOTOS 690 00:51:12,898 --> 00:51:14,248 3 DE MAIO DE 2017 SERENIDADE 691 00:51:14,249 --> 00:51:15,549 3 DE ABRIL DE 2017 <3 692 00:51:15,550 --> 00:51:17,600 15 DE ABRIL DE 2017 BARBOSA TRANQUILO 693 00:51:27,835 --> 00:51:30,127 BARBOSA TRANQUILO 694 00:51:40,879 --> 00:51:44,148 LAGO BARBOSA PÉROLA ESCONDIDA NA BAÍA SUL 695 00:51:44,149 --> 00:51:45,449 MAPAS 696 00:51:47,708 --> 00:51:49,008 DIREÇÕES 697 00:51:49,720 --> 00:51:51,120 ESCOLHER DESTINO LAGO BARBOSA 698 00:51:51,121 --> 00:51:52,421 ESCOLHER PONTO DE PARTIDA 699 00:51:52,422 --> 00:51:57,116 MARGOT VISTA PELA ÚLTIMA VEZ 700 00:51:58,702 --> 00:52:01,435 SALVAR DIREÇÕES NO CELULAR VIA 152 LESTE 701 00:52:03,643 --> 00:52:08,643 5 MINUTOS 6,6 km 702 00:52:17,610 --> 00:52:19,960 Você ligou para Detetive Sargento Rosemary Vick. 703 00:52:19,961 --> 00:52:21,611 Deixe uma mensagem. Eu retornarei. 704 00:52:21,612 --> 00:52:23,483 Vick! Acorde. 705 00:52:23,484 --> 00:52:25,512 Descobri porque ela pegou aquela rodovia. 706 00:52:25,513 --> 00:52:28,334 Ela não estava saindo da cidade, estava indo para o lugar 707 00:52:28,335 --> 00:52:30,415 que vem visitando há cinco meses. 708 00:52:30,791 --> 00:52:34,044 São 3h45 da manhã. Estou indo lá agora. 709 00:52:35,242 --> 00:52:37,863 4h22 DA MANHÃ 710 00:52:37,864 --> 00:52:41,880 DETETIVE VICK FACETIME... 711 00:52:41,881 --> 00:52:43,181 DETETIVE VICK CONECTANDO... 712 00:52:43,182 --> 00:52:44,482 Oi! 713 00:52:44,815 --> 00:52:46,115 Onde você está? 714 00:52:47,557 --> 00:52:49,207 Você me disse que ela fugiu, Vick. 715 00:52:49,208 --> 00:52:51,863 Você está no lago? 716 00:52:52,499 --> 00:52:55,670 Você me disse que ela fugiu. 717 00:52:55,671 --> 00:52:57,353 Certo, estou indo aí agora. 718 00:52:58,160 --> 00:53:00,899 Robert, querido, volte a dormir, está bem? 719 00:53:01,625 --> 00:53:03,843 Preciso que você fique calmo, está bem? 720 00:53:03,844 --> 00:53:05,704 Nós vamos desvendar isso juntos. 721 00:53:09,378 --> 00:53:10,778 O que você está me mostrando? 722 00:53:12,607 --> 00:53:13,953 Esse é o chaveiro dela. 723 00:53:15,850 --> 00:53:17,150 Meu Deus. 724 00:53:20,254 --> 00:53:21,962 Você ligou para a polícia? 725 00:53:23,108 --> 00:53:25,105 Estou indo, estou a caminho. 726 00:53:26,495 --> 00:53:28,652 Você me disse que ela fugiu, Vick! 727 00:53:31,746 --> 00:53:34,321 Bom dia, Área da Baía. Eu sou Natalie Boyd. 728 00:53:34,322 --> 00:53:36,582 Tivemos uma terrível revelação hoje, 729 00:53:36,583 --> 00:53:40,034 quando um carro igual ao da garota desaparecida de San Jose 730 00:53:40,035 --> 00:53:44,033 foi descoberto nesta madrugada dentro de um lago em Santa Cruz. 731 00:53:44,034 --> 00:53:46,317 Uma operação está atualmente em andamento 732 00:53:46,318 --> 00:53:48,972 para recuperar o Toyota Camry de Margot Kim. 733 00:53:48,973 --> 00:53:51,083 Mas até esse momento, ainda não sabemos 734 00:53:51,083 --> 00:53:53,134 se a estudante do Colégio Evercreek 735 00:53:53,136 --> 00:53:55,162 está de fato dentro do carro. 736 00:54:10,135 --> 00:54:12,215 ASSISTA NOTÍCIAS ABC7 TESTEMUNHA OCULAR 737 00:54:12,596 --> 00:54:14,416 Certo. Não parece 738 00:54:14,417 --> 00:54:17,132 que tem ninguém no banco da frente. 739 00:54:17,133 --> 00:54:18,633 AO VIVO NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA 740 00:54:18,634 --> 00:54:21,145 DESCOBERTA CHOCANTE MONTANHAS SANTA CRUZ - BAÍA SUL 741 00:54:21,146 --> 00:54:23,609 E... Agora parece que eles... 742 00:54:23,610 --> 00:54:25,235 Estão checando o porta-malas. 743 00:54:41,661 --> 00:54:44,408 Bom dia. Obrigada por virem tão rápido. 744 00:54:44,409 --> 00:54:46,413 Sou a Sargento Detetive Rosemary Vick, 745 00:54:46,414 --> 00:54:48,184 investigadora principal neste caso. 746 00:54:48,185 --> 00:54:50,313 Estou acompanhada por David Kim. 747 00:54:50,314 --> 00:54:51,959 O pai da Margot. 748 00:54:51,960 --> 00:54:54,710 Determinamos uma linha do tempo dos acontecimentos, 749 00:54:54,712 --> 00:54:57,440 começando com quinta passada, 11 de maio 750 00:54:57,441 --> 00:54:59,588 quando Margot desapareceu. 751 00:54:59,589 --> 00:55:01,039 Divulguem isso. 752 00:55:01,570 --> 00:55:03,874 Mas focando nos acontecimentos dessa manhã, 753 00:55:03,875 --> 00:55:07,204 o Departamento de Polícia do Vale do Silício recuperou 754 00:55:07,205 --> 00:55:10,282 o carro da Srta. Kim. E respondendo à grande dúvida: 755 00:55:10,283 --> 00:55:13,188 Margot Kim não estava dentro. 756 00:55:14,151 --> 00:55:15,593 De qualquer forma, 757 00:55:15,594 --> 00:55:17,778 nosso exame do veículo revelou 758 00:55:17,779 --> 00:55:21,880 uma pequena quantidade de sangue no painel do lado do passageiro. 759 00:55:21,881 --> 00:55:25,631 Sangue que aponta para um embate físico. 760 00:55:25,975 --> 00:55:30,057 O que significa que esse caso é agora oficialmente considerado 761 00:55:30,442 --> 00:55:31,742 um sequestro. 762 00:55:31,743 --> 00:55:33,743 ALERTA ADOLESCENTE DESAPARECIDA 763 00:55:33,744 --> 00:55:35,751 Boa tarde. Estão ocorrendo buscas 764 00:55:35,752 --> 00:55:38,746 na Floresta de Santa Cruz por uma garota local 765 00:55:38,747 --> 00:55:41,047 cujo carro foi encontrado desovado em um lago. 766 00:55:41,049 --> 00:55:43,749 Autoridades estão pedindo a qualquer um com informações 767 00:55:43,750 --> 00:55:46,643 para, por favor, ligar para a linha direta ou 190. 768 00:55:46,644 --> 00:55:48,305 Começando às 13h, 769 00:55:48,306 --> 00:55:51,502 vamos inscrever cada voluntário para uma equipe de busca. 770 00:55:51,503 --> 00:55:54,166 Cada equipe será responsável por uma única região 771 00:55:54,167 --> 00:55:56,638 do raio principal de 19 quilômetros quadrados. 772 00:55:57,206 --> 00:56:00,519 Por causa dos barrancos íngremes e topografia não-segura 773 00:56:00,520 --> 00:56:03,957 no lado oeste do lago, já conferimos 774 00:56:03,958 --> 00:56:05,558 as seguintes zonas. 775 00:56:06,021 --> 00:56:09,150 Mas ainda há muito chão para cobrir. 776 00:56:09,631 --> 00:56:11,655 BUSCA POR ADOLESCENTE DESAPARECIDA COMEÇA 777 00:56:11,877 --> 00:56:13,177 Margot! 778 00:56:14,184 --> 00:56:15,484 Margot! 779 00:56:16,349 --> 00:56:17,649 Margot! 780 00:56:19,617 --> 00:56:22,218 Faz 4 dias desde que Margot Kim foi vista 781 00:56:22,219 --> 00:56:24,874 pela última vez e até agora, não há nada a mostrar. 782 00:56:24,875 --> 00:56:28,067 exceto pelo mistério tortuoso no centro disso tudo. 783 00:56:29,010 --> 00:56:31,880 US$ 2.500 em dinheiro 784 00:56:31,881 --> 00:56:34,203 foram encontrados num envelope pardo 785 00:56:34,204 --> 00:56:36,142 no assento do passageiro de Margot. 786 00:56:36,723 --> 00:56:38,286 Era dinheiro para fugir de casa? 787 00:56:38,287 --> 00:56:40,374 Como a detetive principal está sugerindo? 788 00:56:40,790 --> 00:56:42,500 Ou era algo mais? 789 00:56:42,500 --> 00:56:44,141 BUSCAS DO PRIMEIRO DIA CONCLUÍDAS 790 00:56:44,143 --> 00:56:48,189 Já cobrimos cerca de metade da zona de busca. 791 00:56:48,717 --> 00:56:52,220 E amanhã será um longo dia. 792 00:56:52,222 --> 00:56:55,466 E quanto mais pessoas vieram, mais rápido foi. 793 00:56:55,467 --> 00:56:57,494 DAVID KIM PAI DA ADOLESCENTE 794 00:56:57,495 --> 00:56:58,795 Posso? 795 00:56:59,486 --> 00:57:01,450 Então, se você tiver algum tempo amanhã, 796 00:57:01,793 --> 00:57:04,963 adoraríamos contar com sua ajuda. 797 00:57:10,414 --> 00:57:12,040 TEMPESTADE DE VERÃO ATRASA BUSCAS 798 00:57:12,040 --> 00:57:14,815 Obviamente não era isso que queríamos agora. 799 00:57:14,816 --> 00:57:16,836 Mas vamos retomar as buscas 800 00:57:16,837 --> 00:57:19,719 no momento que for seguro andar pela floresta de novo. 801 00:57:20,412 --> 00:57:24,811 Contudo, enquanto isso, a investigação não irá parar 802 00:57:25,585 --> 00:57:27,247 até encontrarmos Margot. 803 00:57:27,248 --> 00:57:28,970 ASSUNTOS DO MOMENTO #ENCONTREMARGOT 804 00:57:32,107 --> 00:57:34,462 MARGOT SUMIU DEPOIS DE IR A UM GRUPO DE ESTUDOS. 805 00:57:34,463 --> 00:57:36,083 CARRO ENCONTRADO SUBMERSO EM LAGO 806 00:57:36,743 --> 00:57:39,593 ISSO É UM DESPERDÍCIO DE IMPOSTO ELA ESTÁ NO FUNDO DO LAGO 807 00:57:40,490 --> 00:57:43,875 Não acho que tenha direito de dizer nada, mas... 808 00:57:43,876 --> 00:57:45,207 MÃE LOCAL 809 00:57:45,211 --> 00:57:48,805 Acho que esses problemas começam dentro de casa. 810 00:57:49,272 --> 00:57:50,692 #PÉSSIMOPAI 811 00:57:50,693 --> 00:57:51,998 SABEMOS COMO ISSO TERMINA 812 00:57:51,999 --> 00:57:53,299 #PAICULPADO 813 00:57:53,805 --> 00:57:55,685 E O OSCAR VAI PARA... #ENCONTRE MARGOT 814 00:57:55,686 --> 00:57:59,713 PAI DO ANO 815 00:58:03,431 --> 00:58:04,731 #ENCONTREMARGOT 816 00:58:04,732 --> 00:58:07,604 Ela era... Me desculpe. 817 00:58:11,407 --> 00:58:13,280 Ela era minha melhor amiga. 818 00:58:15,582 --> 00:58:18,156 MINHA AMIGA ABBY POSTOU ISSO. EMOCIONANTE #CHORANDO 819 00:58:19,684 --> 00:58:22,660 Eu acredito muito na importância de servir a comunidade. 820 00:58:22,661 --> 00:58:24,989 Vendo tudo isso que aconteceu com Margot, 821 00:58:24,990 --> 00:58:26,559 pensei comigo mesmo, 822 00:58:26,560 --> 00:58:28,629 "acho que minha ajuda seria bem-vinda". 823 00:58:28,630 --> 00:58:30,630 Que orgulho! - Vovó M. 824 00:58:30,931 --> 00:58:33,072 NÃO COSTUMO POSTAR NO FACEBOOK, MAS ACHO... 825 00:58:33,073 --> 00:58:34,887 ELA ERA UMA GRANDE AMIGA... 826 00:58:34,888 --> 00:58:36,880 REZANDO POR MARGOT 827 00:58:36,881 --> 00:58:38,237 MARGOT DA MINHA ESCOLA... 828 00:58:38,238 --> 00:58:39,538 PENSAMENTOS E ORAÇÕES... 829 00:58:39,539 --> 00:58:40,933 MARGOT, SENTIMOS SUA FALTA 830 00:58:40,934 --> 00:58:43,072 TEM SIDO DIAS DIFÍCEIS... PREOCUPADO 831 00:58:43,073 --> 00:58:47,956 ELA ESTÁ COMIGO. 832 00:58:48,791 --> 00:58:50,706 PAREM DE SURTAR, ELA ESTÁ COMIGO. 833 00:58:50,707 --> 00:58:53,173 GRANA ERA PRO CAFETÃO. ELA AMA ISSO AQUI HAHA 834 00:58:53,174 --> 00:58:55,255 - Está de brincadeira? - Puta merda, cara. 835 00:59:04,932 --> 00:59:06,700 - EM CINEMA OAKFAIR 836 00:59:09,711 --> 00:59:14,710 HÁ 7 MINUTOS 837 00:59:22,846 --> 00:59:24,518 Não minta para mim. 838 00:59:25,612 --> 00:59:28,650 Você não pode mais ajudar nas investigações. 839 00:59:28,651 --> 00:59:29,978 PAI LOUCO ATACA NO CINEMA 840 00:59:29,979 --> 00:59:32,447 O quê? Como assim? 841 00:59:32,448 --> 00:59:34,309 Não podemos ter alguém 842 00:59:34,310 --> 00:59:37,268 tão próximo do caso ajudando a investigá-lo. 843 00:59:37,269 --> 00:59:40,465 É minha culpa por ter te envolvido. 844 00:59:40,466 --> 00:59:43,913 E te envolvi porque já tínhamos perdido muito tempo. 845 00:59:43,914 --> 00:59:46,100 - Está me removendo? - Todo profissional... 846 00:59:46,101 --> 00:59:48,981 que deveria estar atuando nesse caso, 847 00:59:48,982 --> 00:59:50,702 já está atuando. 848 00:59:50,703 --> 00:59:53,444 Tudo que tenho feito é ajudá-la a achar minha filha! 849 00:59:53,445 --> 00:59:56,293 Eu sei, mas você não consegue ver as coisas claramente. 850 00:59:57,433 --> 00:59:59,526 Quem foi que te levou até o carro? 851 00:59:59,527 --> 01:00:02,952 Quem foi que encontrou o lago e te levou até o carro? 852 01:00:02,953 --> 01:00:05,451 Se não fosse por mim, não você, 853 01:00:05,452 --> 01:00:08,026 estaríamos pensando que a Margot fugiu. 854 01:00:08,027 --> 01:00:10,652 - Mas por causa de mim... - Não sabemos se não fugiu. 855 01:00:10,653 --> 01:00:13,701 Ela tinha dinheiro no carro. 856 01:00:13,702 --> 01:00:15,388 Mas o que sabemos 857 01:00:15,389 --> 01:00:18,252 é que um garoto de 17 anos está no hospital. 858 01:00:18,253 --> 01:00:20,611 - Ele ficará bem. - Você quebrou o maxilar dele! 859 01:00:20,612 --> 01:00:22,190 - Mãe? - Robert! O quê? 860 01:00:24,896 --> 01:00:27,493 Querido, por favor me deixe cuidar disso. 861 01:00:38,573 --> 01:00:41,307 Se você suspeitar de alguém, tudo bem. 862 01:00:42,009 --> 01:00:44,457 Mas é trabalho da polícia 863 01:00:45,164 --> 01:00:46,587 encontrar provas. 864 01:00:46,588 --> 01:00:50,523 Não seu trabalho agir com base em suspeitas. 865 01:00:55,208 --> 01:00:56,819 Eu não deveria ter feito aquilo. 866 01:00:58,797 --> 01:01:01,064 De agora em diante, só me diga o que precisa. 867 01:01:01,065 --> 01:01:02,686 Não precisamos de nada de você. 868 01:01:04,898 --> 01:01:09,146 Estou voltando para as buscas. Não me ligue até eu te ligar. 869 01:01:09,147 --> 01:01:12,604 - Vick, por favor! - Durma um pouco, Sr. Kim. 870 01:01:20,159 --> 01:01:21,958 PAI LOUCO ATACA NO CINEMA 871 01:01:23,170 --> 01:01:25,779 Não minta pra mim. Não me dê as costas. 872 01:01:31,780 --> 01:01:35,807 - Making a Murderer da vida real - Apague sua conta 873 01:01:35,812 --> 01:01:37,112 - HAHAHAHA - Hilário mesmo 874 01:01:37,113 --> 01:01:38,413 - Que louco - Trágico 875 01:01:38,414 --> 01:01:41,190 Faria o mesmo se achasse que um merda raptou minha filha 876 01:01:41,191 --> 01:01:44,180 - Vocês são maldosos - Sinto muito, ela está morta 877 01:01:44,181 --> 01:01:45,758 - Ele perdeu a cabeça - Caramba 878 01:01:45,759 --> 01:01:48,873 - Gente, parem! - Parem! 879 01:01:48,874 --> 01:01:50,436 Merda! 880 01:01:51,764 --> 01:01:53,342 Sai de cima de mim! 881 01:01:57,808 --> 01:01:59,264 MemorialOne NOSSOS SENTIMENTOS 882 01:02:14,044 --> 01:02:15,805 NOSSOS SENTIMENTOS 883 01:02:15,806 --> 01:02:18,316 CARO SR. KIM, SENTIMOS MUITO PELO MOMENTO QUE VIVE. 884 01:02:18,317 --> 01:02:20,571 OFERECEMOS O SERVIÇO DE FUNERAL POR STREAMING. 885 01:02:20,572 --> 01:02:22,275 TE OFERECEMOS ACESSO GRÁTIS AO SITE 886 01:02:22,276 --> 01:02:23,826 CASO QUEIRA FAZER UMA CERIMÔNIA. 887 01:02:23,827 --> 01:02:26,535 NOSSA PLATAFORMA GARANTE QUE TODOS POSSAM PARTICIPAR... 888 01:02:26,536 --> 01:02:27,852 RESPONDER 889 01:02:27,853 --> 01:02:31,236 ELA NÃO ESTÁ MORTA 890 01:02:33,894 --> 01:02:37,089 INVESTIGAÇÃO DE MARGOT KIM 891 01:02:37,636 --> 01:02:39,588 SEQUESTRADA? FUGIU DE CASA? ASSASSINADA? 892 01:02:39,589 --> 01:02:40,993 DESAPARECIMENTO DE MARGOT KIM 893 01:02:40,994 --> 01:02:43,688 INVESTIGAÇÃO DO DESAPARECIMENTO DE MARGOT KIM 894 01:02:43,689 --> 01:02:46,311 O MISTÉRIO DE MARGOT KIM - REDDIT 895 01:02:46,312 --> 01:02:48,581 TEORIA SOBRE MARGOT KIM 896 01:02:48,582 --> 01:02:50,662 21 RAZÕES PARA DAVID KIM TER MATADO MARGOT 897 01:02:50,663 --> 01:02:52,394 A MARGOT KIM É LOUCA? 898 01:02:52,395 --> 01:02:55,412 ENCAREMOS A VERDADE: UM LOUCO ALEATÓRIO LEVOU ELA 899 01:02:55,700 --> 01:02:57,014 MARGOT KIM: O QUE ACONTECEU 900 01:02:57,015 --> 01:02:59,562 Alguém já considerou a possibilidade 901 01:02:59,563 --> 01:03:01,460 de que foi um estranho? 902 01:03:01,461 --> 01:03:03,656 Algum pervertido 903 01:03:03,657 --> 01:03:06,407 no meio da floresta, vê uma mocinha... 904 01:03:11,111 --> 01:03:13,425 ANALISANDO FOTOS DO CARRO NOVAMENTE 905 01:03:13,426 --> 01:03:15,942 FOTOS DO CARRO SUBMERSO 906 01:03:17,597 --> 01:03:20,408 AS FOTOS ASSUSTADORAS CLIQUE PARA VÊ-LAS AGORA 907 01:03:20,409 --> 01:03:23,374 FOTOS DO CARRO SUBMERSO DE MARGOT KIM 908 01:04:17,559 --> 01:04:21,313 Você esqueceu seu livro de biologia aqui em casa 909 01:04:21,314 --> 01:04:24,878 Ps: Boa conversa ontem à noite. 910 01:04:27,100 --> 01:04:29,886 Ontem à noite foi legal. 911 01:04:31,267 --> 01:04:34,279 Me sinto tão estranha fazendo isso. 912 01:04:37,024 --> 01:04:38,324 Não conte para meu pai. 913 01:04:38,325 --> 01:04:39,947 Ele nos mataria. 914 01:04:39,948 --> 01:04:43,618 Se ele descobrisse, me mataria. Com certeza. 915 01:04:45,323 --> 01:04:47,232 Hoje à noite? 916 01:04:47,233 --> 01:04:49,086 Ontem foi louco. 917 01:04:49,087 --> 01:04:52,242 - Isso é certo? - Não fique nervosa, sério. 918 01:04:53,815 --> 01:04:55,815 Hoje à noite? 919 01:04:57,916 --> 01:05:00,795 Até mais. 920 01:05:05,396 --> 01:05:07,396 PARA: ROSEMARY VICK 921 01:05:08,241 --> 01:05:13,237 ACHO QUE MEU IRMÃO... 922 01:05:24,537 --> 01:05:28,118 LOJA DE ELETRÔNICOS PRÓXIMA DE MIM 923 01:05:49,695 --> 01:05:51,233 Procurando algo para beber? 924 01:05:51,234 --> 01:05:53,125 - Sim. - Café? 925 01:05:53,126 --> 01:05:55,319 Café seria excelente. Obrigado. 926 01:05:58,686 --> 01:06:00,482 Não. Sabe de uma coisa? 927 01:06:00,483 --> 01:06:03,569 Você deve estar tomando muita cafeína nos últimos dias. 928 01:06:03,570 --> 01:06:07,207 Vou te fazer um chá. 929 01:06:07,746 --> 01:06:09,105 De ervas. 930 01:06:09,561 --> 01:06:12,747 Preciso pegar uma coisa no meu carro. 931 01:06:12,748 --> 01:06:14,233 Já volto, cara. 932 01:06:39,291 --> 01:06:41,143 PROVAS 933 01:07:10,568 --> 01:07:11,989 E a detetive? 934 01:07:14,248 --> 01:07:15,976 Tem alguma pista nova? 935 01:07:17,868 --> 01:07:20,469 Não. Ela não tem. 936 01:07:32,438 --> 01:07:34,727 Como era seu relacionamento com a Margot? 937 01:07:36,887 --> 01:07:38,223 Como assim? 938 01:07:38,224 --> 01:07:39,881 Vocês saíam juntos, certo? 939 01:07:42,250 --> 01:07:43,574 Sim. 940 01:07:45,528 --> 01:07:47,326 Sabe, era... 941 01:07:50,046 --> 01:07:52,256 Não nos víamos tanto, mas... 942 01:07:53,983 --> 01:07:55,289 Era só... 943 01:07:55,290 --> 01:07:57,348 Quando foi a última vez que você a viu? 944 01:08:03,138 --> 01:08:05,367 Eu teria que pensar... 945 01:08:07,094 --> 01:08:08,930 Vou pegar mel para colocar no chá. 946 01:08:15,600 --> 01:08:17,600 DETETIVE VICK 947 01:08:19,501 --> 01:08:20,852 Quem era? 948 01:08:22,612 --> 01:08:23,929 Do trabalho. 949 01:08:24,414 --> 01:08:28,776 Verdade... Como está sua situação com eles? 950 01:08:28,777 --> 01:08:30,129 Voltando à questão anterior, 951 01:08:30,130 --> 01:08:32,059 quando foi a última vez que você a viu? 952 01:08:33,618 --> 01:08:37,372 Cara, eu nem lembro. 953 01:08:38,195 --> 01:08:39,707 Sabe de uma coisa? 954 01:08:39,708 --> 01:08:42,061 Vamos parar de pensar nisso um pouco, está bem? 955 01:08:42,437 --> 01:08:46,400 Sinto que vamos enlouquecer pensando nisso. 956 01:08:47,018 --> 01:08:48,528 Seu chá está bom? 957 01:08:48,999 --> 01:08:50,522 Ainda quer o café? 958 01:08:50,523 --> 01:08:52,119 "Ontem à noite foi legal." 959 01:08:52,120 --> 01:08:53,603 O quê? 960 01:08:59,371 --> 01:09:01,699 "Me sinto tão estranha fazendo isso." 961 01:09:04,186 --> 01:09:05,931 "Não conte para seu pai." 962 01:09:08,241 --> 01:09:09,599 "Ele me mataria." 963 01:09:10,582 --> 01:09:12,658 "Ele me mataria com certeza." 964 01:09:14,497 --> 01:09:17,039 E sete mensagens em dias diferentes, 965 01:09:17,040 --> 01:09:18,810 dizendo "te vejo hoje à noite." 966 01:09:20,340 --> 01:09:21,896 O que você fez com minha filha? 967 01:09:25,881 --> 01:09:27,383 O que você fez com minha filha? 968 01:09:30,871 --> 01:09:32,826 Posso explicar, está bem? 969 01:09:34,174 --> 01:09:37,961 Quer saber? Vamos nos acalmar e sentar. 970 01:09:38,646 --> 01:09:41,712 Por favor. Pare. 971 01:09:43,685 --> 01:09:45,002 O que você fez com ela? 972 01:09:45,003 --> 01:09:46,646 - Por favor! - O que fez com ela? 973 01:09:46,647 --> 01:09:48,347 O que você fez com ela? 974 01:09:48,348 --> 01:09:50,409 O que estava fazendo com ela? 975 01:09:51,645 --> 01:09:53,355 Maconha! 976 01:10:02,212 --> 01:10:04,481 - O quê? - Maconha. 977 01:10:07,099 --> 01:10:09,479 Eu conseguia maconha para ela. 978 01:10:11,381 --> 01:10:16,262 DETETIVE VICK RETORNE A LIGAÇÃO URGENTE 979 01:10:26,139 --> 01:10:28,898 Quando vocês voltaram do ano novo, 980 01:10:29,514 --> 01:10:31,453 ela achou maconha nas minhas coisas. 981 01:10:32,612 --> 01:10:36,996 Ela quis experimentar e isso continuou acontecendo. 982 01:10:36,997 --> 01:10:39,674 Você deu drogas para a minha filha? 983 01:10:40,757 --> 01:10:42,362 Prometi a ela que não diria nada. 984 01:10:42,363 --> 01:10:44,264 Ela ia até você no meio da noite 985 01:10:44,265 --> 01:10:46,658 e você fumava com ela e sabe Deus o que mais? 986 01:10:46,659 --> 01:10:48,259 Só isso. 987 01:10:49,172 --> 01:10:51,216 Ficávamos chapados e conversávamos, juro! 988 01:10:51,217 --> 01:10:54,577 PEGAMOS ELE. ME LIGUE. 989 01:10:54,578 --> 01:10:56,205 Sei que isso parece muito errado. 990 01:10:56,206 --> 01:10:58,736 Sei que deveria ter te falado antes, mas... 991 01:10:59,642 --> 01:11:02,587 Eu não achei que aquilo poderia ter algo a ver com isso. 992 01:11:04,000 --> 01:11:05,950 Que tipo de irmão você é? 993 01:11:08,877 --> 01:11:10,446 Que tipo de irmão eu sou? 994 01:11:12,783 --> 01:11:16,701 Você vem aqui e me acusa de algo terrível 995 01:11:16,702 --> 01:11:19,110 e está perguntando que tipo de família eu sou? 996 01:11:21,480 --> 01:11:25,203 Você quer saber por que ela odiava as aulas de piano? 997 01:11:26,857 --> 01:11:28,792 É porque toda vez que ela entrava lá 998 01:11:28,793 --> 01:11:32,122 e via aquele piano, ela lembrava da mãe dela. 999 01:11:33,749 --> 01:11:35,216 Ela te falou isso? 1000 01:11:37,765 --> 01:11:40,337 Falou para você e não para mim. Por quê? 1001 01:11:40,338 --> 01:11:43,465 Porque você nunca perguntou. 1002 01:11:44,265 --> 01:11:45,947 Desde que a Pam se foi, 1003 01:11:45,948 --> 01:11:48,554 você não falou com a Margot sobre a única coisa 1004 01:11:48,555 --> 01:11:50,761 que ela tem pensado nos últimos dois anos. 1005 01:11:53,257 --> 01:11:55,585 Ela precisava que você falasse com ela. 1006 01:11:56,922 --> 01:11:58,592 Não o contrário. 1007 01:12:13,058 --> 01:12:15,335 Eu achei que isso se resolveria sozinho. 1008 01:12:17,294 --> 01:12:21,694 DETETIVE VICK MENSAGEM NA CAIXA POSTAL 1009 01:12:54,276 --> 01:12:55,776 Davey? 1010 01:12:58,979 --> 01:13:01,424 - David? - Meu Deus. 1011 01:13:06,145 --> 01:13:09,238 Este é o Jornal Testemunha. 1012 01:13:09,239 --> 01:13:11,956 Ao vivo, com as últimas notícias. 1013 01:13:12,430 --> 01:13:14,435 Bom dia, sou a Faustine Rhee. 1014 01:13:14,436 --> 01:13:15,819 O pior pesadelo de um pai 1015 01:13:15,820 --> 01:13:18,139 virou realidade nesta manhã para David Kim. 1016 01:13:18,140 --> 01:13:20,408 Em uma conclusão chocante e inesperada 1017 01:13:20,409 --> 01:13:23,808 de uma história que cativou a todos, Margot Kim, 1018 01:13:23,809 --> 01:13:25,470 desaparecida há cinco dias, 1019 01:13:25,471 --> 01:13:29,046 acabou de ser tragicamente declarada morta. 1020 01:13:29,047 --> 01:13:31,740 Por quê? Surgiu o vídeo de uma confissão. 1021 01:13:31,741 --> 01:13:34,654 Randy Cartoff, solto há 6 anos após cumprir pena 1022 01:13:34,655 --> 01:13:37,646 por posse de drogas e abuso sexual, 1023 01:13:37,647 --> 01:13:41,909 publicou a confissão na internet antes de tirar a própria vida. 1024 01:13:42,308 --> 01:13:44,094 Vamos mostrar uma parte 1025 01:13:44,095 --> 01:13:46,843 do vídeo de três minutos, mas esteja ciente, 1026 01:13:46,844 --> 01:13:49,210 há descrições e conteúdo perturbador. 1027 01:13:49,211 --> 01:13:51,292 Pode conter linguagem ou cenas suscetíveis 1028 01:13:51,293 --> 01:13:53,646 de ferir a sensibilidade dos espectadores. 1029 01:13:56,928 --> 01:13:58,827 Querida garota do carro verde, 1030 01:13:59,516 --> 01:14:01,312 me perdoe pelo que fiz com você. 1031 01:14:02,290 --> 01:14:05,376 Por não te ouvir quando me implorou para parar. 1032 01:14:07,750 --> 01:14:09,870 Me perdoe por bater em você. 1033 01:14:09,871 --> 01:14:11,884 E te machucar. 1034 01:14:11,885 --> 01:14:15,579 E te jogar com suas malas onde ninguém pudesse encontrar. 1035 01:14:18,391 --> 01:14:20,776 Achei que isso seria fácil, mas não é. 1036 01:14:25,467 --> 01:14:27,458 Quando chegamos na residência dele, 1037 01:14:27,459 --> 01:14:29,298 o Sr. Cartoff havia morrido. 1038 01:14:29,299 --> 01:14:31,922 Ao que indica, atirou em si mesmo. 1039 01:14:32,517 --> 01:14:34,572 Às vezes, essas confissões são falsas. 1040 01:14:34,573 --> 01:14:36,268 Mas com base na confissão, 1041 01:14:36,269 --> 01:14:40,080 voltamos ao local do lago e descobrimos traços de DNA 1042 01:14:40,081 --> 01:14:42,680 que corresponde ao do Sr. Cartoff 1043 01:14:42,681 --> 01:14:46,145 nas áreas principais da zona de busca. 1044 01:14:47,334 --> 01:14:49,646 Já falei com o pai dela. 1045 01:14:50,584 --> 01:14:54,549 Mas neste ponto da investigação, estamos muito certos 1046 01:14:55,820 --> 01:15:00,759 que a Srta. Kim foi morta quando ia para fora da cidade. 1047 01:15:00,760 --> 01:15:02,924 Um velório particular será feito à Srta. Kim 1048 01:15:02,925 --> 01:15:05,060 no centro de San Jose nesta semana... 1049 01:15:12,646 --> 01:15:14,471 Ainda não faz sentido. 1050 01:15:16,951 --> 01:15:21,112 Onde está o carro dele? Onde estão essas "malas"? 1051 01:15:21,924 --> 01:15:23,767 Ele limpou o sangue? 1052 01:15:25,153 --> 01:15:26,649 Vick, quem é esse cara? 1053 01:15:27,254 --> 01:15:30,158 Não sei. Gostaria de ter uma resposta. 1054 01:15:31,629 --> 01:15:34,726 Tudo o que sei e o que você precisa saber 1055 01:15:34,727 --> 01:15:38,004 é que isso não teve nada a ver com você. 1056 01:15:42,462 --> 01:15:43,892 Talvez. 1057 01:15:53,418 --> 01:15:56,537 Sinto muito por tudo o que houve com a sua filha. 1058 01:15:57,193 --> 01:16:00,126 Sinto muito por tudo o que houve com você. 1059 01:16:01,966 --> 01:16:04,295 E se houver algo que eu possa fazer por você, 1060 01:16:04,296 --> 01:16:07,309 por favor, não hesite em me ligar. 1061 01:16:13,069 --> 01:16:14,779 - Certo. - Certo. 1062 01:16:26,183 --> 01:16:29,661 ESTUPRADOR CONFESSA ASSASSINATO E SE MATA 1063 01:16:34,628 --> 01:16:36,243 MemorialOne VÍDEOS PARA O VELÓRIO 1064 01:16:36,587 --> 01:16:38,958 SR. KIM, OBRIGADO POR NOS ESCOLHER. 1065 01:16:38,959 --> 01:16:42,026 ESPERAMOS TRAZER CONFORTO NESSE MOMENTO DIFÍCIL. 1066 01:16:42,027 --> 01:16:45,028 O SENHOR PODE ESCOLHER FOTOS E VÍDEOS PARA O VELÓRIO. 1067 01:16:45,029 --> 01:16:48,410 CLIQUE AQUI PARA FAZER UPLOAD. 1068 01:16:50,968 --> 01:16:55,115 ARRASTE E SOLTE ARQUIVOS PARA FAZER UPLOAD 1069 01:16:56,259 --> 01:16:59,019 VÍDEOS FAMÍLIA KIM 1070 01:17:06,020 --> 01:17:07,420 ANTES DO RECITAL 2015 1071 01:17:17,883 --> 01:17:19,785 - Tire a água toda. - Está pronto? 1072 01:17:28,760 --> 01:17:30,367 MARGOT DIA DOS PAIS 1073 01:17:31,038 --> 01:17:32,838 Vá acordar o papai. 1074 01:17:35,961 --> 01:17:38,468 Acorde, papai! 1075 01:17:38,469 --> 01:17:40,169 Acorde! 1076 01:17:41,121 --> 01:17:42,621 Acorde! 1077 01:17:42,622 --> 01:17:45,126 Margot, mostre ao papai o que você fez na escola. 1078 01:17:54,445 --> 01:17:56,203 Esse é o meu... 1079 01:17:56,204 --> 01:18:00,817 MELHOR PAI DE TODOS 1080 01:18:06,520 --> 01:18:07,820 MOVER PARA A LIXEIRA 1081 01:18:11,482 --> 01:18:13,521 ESVAZIAR LIXEIRA 1082 01:18:28,047 --> 01:18:32,974 OBRIGADO POR FAZER UPLOAD SE TIVER DÚVIDAS, FALE CONOSCO 1083 01:18:50,988 --> 01:18:52,288 FOTOS 1084 01:19:27,548 --> 01:19:29,248 Meu nome é Margot. 1085 01:19:29,664 --> 01:19:32,151 fish_n_chips Hannah :) 1086 01:19:33,450 --> 01:19:35,183 GARÇONETE PITTSBURGH, EUA 1087 01:20:00,747 --> 01:20:02,871 BUSCA POR IMAGEM 1088 01:20:18,537 --> 01:20:21,204 HANNAH PARDY MODELO DE BANCO DE IMAGENS 1089 01:20:21,898 --> 01:20:24,287 - Alô? - Posso falar com a Hannah? 1090 01:20:24,288 --> 01:20:25,620 Sou eu. 1091 01:20:25,621 --> 01:20:28,462 Estou ligando sobre minha filha, Margot Kim. 1092 01:20:28,463 --> 01:20:30,978 Você falou com ela na internet, ela era a "mkmania" 1093 01:20:30,979 --> 01:20:33,136 Você deve ter ligado para o número errado. 1094 01:20:33,137 --> 01:20:34,985 Eu sou modelo fotográfica, não atriz. 1095 01:20:34,986 --> 01:20:36,917 Mas vou passar o contato do meu agente. 1096 01:20:36,918 --> 01:20:39,263 E você também trabalha de garçonete? 1097 01:20:39,264 --> 01:20:42,214 Você disse à detetive que estava no restaurante. 1098 01:20:42,215 --> 01:20:45,114 - Que detetive? - Não estou entendendo. 1099 01:20:45,115 --> 01:20:47,851 Detetive Vick, ela te ligou há 4 dias 1100 01:20:47,852 --> 01:20:49,341 e você disse que estava... 1101 01:20:49,342 --> 01:20:51,657 Senhor, ninguém da polícia me ligou. 1102 01:20:51,658 --> 01:20:53,128 Do que o senhor está falando? 1103 01:20:53,414 --> 01:20:55,036 Talvez eu não esteja sendo claro. 1104 01:20:55,037 --> 01:20:56,407 No YouCast 1105 01:20:56,408 --> 01:20:59,557 você tem conversado com minha filha há meses. 1106 01:20:59,558 --> 01:21:02,221 Seu nome de usuário é "fish_n_chips". 1107 01:21:02,222 --> 01:21:04,120 Sua mãe estava internada. 1108 01:21:04,999 --> 01:21:06,328 Não é? 1109 01:21:08,551 --> 01:21:10,356 O que é YouCast? 1110 01:21:16,156 --> 01:21:18,203 Você ligou para a Detetive Rosemary Vick. 1111 01:21:18,204 --> 01:21:20,003 Deixe uma mensagem e retornarei. 1112 01:21:20,347 --> 01:21:21,675 Vick... 1113 01:21:21,676 --> 01:21:23,637 Aqui é o David Kim. Algo não se encaixa. 1114 01:21:23,638 --> 01:21:25,622 Me ligue assim que possível. 1115 01:21:26,446 --> 01:21:31,388 PETER KIM JÁ TE LIGUEI TRÊS VEZES... 1116 01:21:32,160 --> 01:21:33,480 O VELÓRIO JÁ VAI COMEÇAR 1117 01:21:33,481 --> 01:21:35,549 - Polícia do Vale do Silício. - Alô. 1118 01:21:35,550 --> 01:21:38,561 É uma emergência. Preciso falar com Detetive Vick. 1119 01:21:38,562 --> 01:21:40,375 - Pode passar para ela? - Desculpe, 1120 01:21:40,376 --> 01:21:41,913 - Não posso fazer isso. - Não. 1121 01:21:41,914 --> 01:21:43,366 Do que se trata? 1122 01:21:43,367 --> 01:21:46,696 Sou David Kim, preciso falar com Detetive Rosemary Vick. 1123 01:21:46,697 --> 01:21:50,703 Sr. Kim. Sinto muito mesmo por Margot. 1124 01:21:50,704 --> 01:21:53,015 Estamos devastados aqui. 1125 01:21:53,021 --> 01:21:55,255 - Obrigado. - Principalmente Rosemary. 1126 01:21:55,256 --> 01:21:57,268 Nunca vi alguém tão empenhada em um caso. 1127 01:21:57,269 --> 01:21:58,583 - Pois é. - Do momento 1128 01:21:58,584 --> 01:22:01,101 que ela se voluntariou ao caso e como investigou... 1129 01:22:01,102 --> 01:22:04,008 - E lidou bem com a mídia. - Espere um pouco... 1130 01:22:04,009 --> 01:22:06,616 Espere um pouco, espere... 1131 01:22:07,801 --> 01:22:09,470 Você disse que ela se voluntariou? 1132 01:22:09,718 --> 01:22:11,031 Como é? 1133 01:22:11,032 --> 01:22:13,579 Você disse que ela se voluntariou. 1134 01:22:13,580 --> 01:22:16,313 O que fui informado é que ela foi... 1135 01:22:16,314 --> 01:22:19,180 Ela foi designada ao caso, não é? 1136 01:22:19,517 --> 01:22:22,282 Não. Tenho certeza que ela se voluntariou. 1137 01:22:26,915 --> 01:22:31,117 Infelizmente, não consigo conectar o senhor a ela. 1138 01:22:31,118 --> 01:22:34,524 Mas ela deve estar indo para o velório da Margot. 1139 01:22:37,209 --> 01:22:40,803 Se quiser, posso conectá-lo com a caixa de mensagens dela. 1140 01:22:41,640 --> 01:22:45,118 DETETIVE ROSEMARY VICK CONSTRÓI CLÍNICA DE REABILITAÇÃO 1141 01:22:45,119 --> 01:22:46,786 JUNTO COM EX PRESIDIÁRIOS 1142 01:22:51,225 --> 01:22:52,582 Sr. Kim? 1143 01:23:06,220 --> 01:23:07,573 Sr. Kim? 1144 01:23:17,407 --> 01:23:21,782 Na verdade, posso falar com o xerife, por favor? 1145 01:23:27,699 --> 01:23:30,366 DIGITE O CÓDIGO DO STREAMING PARTICULAR 1146 01:25:58,578 --> 01:26:03,017 DESCULPE, ESTAMOS COM PROBLEMAS TÉCNICOS 1147 01:26:24,642 --> 01:26:27,274 Sra. Vick, como seu advogado foi informado, 1148 01:26:27,275 --> 01:26:29,899 ao assinar este documento, a senhora confirma 1149 01:26:29,900 --> 01:26:31,532 a confissão que forneceu hoje, 1150 01:26:31,533 --> 01:26:33,422 sobre os crimes dos quais foi acusada, 1151 01:26:33,423 --> 01:26:35,814 ao ser presa há uma semana. 1152 01:26:36,353 --> 01:26:37,931 A promotoria irá considerar 1153 01:26:37,932 --> 01:26:40,639 amenizar as acusações relacionadas ao caso. 1154 01:26:41,470 --> 01:26:43,618 Incluindo homicídio doloso. 1155 01:26:45,189 --> 01:26:48,705 Estamos mostrando agora San Jose, Califórnia, 1156 01:26:48,706 --> 01:26:52,151 onde uma agente policial acaba de ser 1157 01:26:52,152 --> 01:26:55,810 levada sob custódia no velório da adolescente local 1158 01:26:55,816 --> 01:26:58,337 que está desaparecida deste a última quinta-feira. 1159 01:27:01,648 --> 01:27:03,765 Vamos começar com quinta-feira, 11 de maio, 1160 01:27:03,766 --> 01:27:05,478 o dia que Margot Kim desapareceu. 1161 01:27:06,096 --> 01:27:07,599 O que aconteceu naquela noite? 1162 01:27:08,368 --> 01:27:11,174 - Recebi um telefonema. - E quem estava ligando? 1163 01:27:13,520 --> 01:27:14,860 Meu filho. 1164 01:27:17,543 --> 01:27:20,913 Mãe... Cometi um grande erro. 1165 01:27:20,914 --> 01:27:23,243 Acho que preciso ligar para a emergência. 1166 01:27:23,244 --> 01:27:24,899 O que você fez após ouvir isso? 1167 01:27:24,900 --> 01:27:26,204 Fui encontrá-lo. 1168 01:27:26,837 --> 01:27:29,290 - Onde? - Perto do Lago Barbosa. 1169 01:27:29,291 --> 01:27:31,309 Ele estava na beirada de um desfiladeiro. 1170 01:27:32,071 --> 01:27:34,197 O que Robert te disse quando chegou lá? 1171 01:27:34,797 --> 01:27:36,337 Ele disse "Tem uma garota lá." 1172 01:27:36,338 --> 01:27:38,881 "Empurrei acidentalmente uma garota lá para baixo." 1173 01:27:39,314 --> 01:27:41,790 - Perguntei por quê. - O que ele disse? 1174 01:27:42,017 --> 01:27:44,773 Precisa entender que meu filho não é como os outros. 1175 01:27:44,774 --> 01:27:46,728 Ele é diferente, ele pode se chatear... 1176 01:27:46,729 --> 01:27:48,768 O que ele disse? 1177 01:27:51,671 --> 01:27:54,117 Há seis meses, Robert reconheceu Margot 1178 01:27:54,118 --> 01:27:56,311 em um site de vlog ao vivo. 1179 01:28:01,040 --> 01:28:03,010 Ele gostava dela desde criança. 1180 01:28:03,011 --> 01:28:04,566 BEM-VINDO DE VOLTA, fish_n_chips 1181 01:28:04,567 --> 01:28:06,494 fish_n_chips ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO 1182 01:28:08,087 --> 01:28:09,774 Ele sabia tudo sobre a vida dela. 1183 01:28:14,169 --> 01:28:15,477 As coisas que ela gostava. 1184 01:28:18,939 --> 01:28:20,386 E o que ele fez? 1185 01:28:20,387 --> 01:28:22,274 GAROTA BONITA 1186 01:28:22,696 --> 01:28:24,110 Criou uma história. 1187 01:28:25,845 --> 01:28:27,500 Uma nova identidade. 1188 01:28:27,501 --> 01:28:29,735 Essa foto eu tirei em uma floresta. 1189 01:28:29,736 --> 01:28:31,610 Eles foram amigos por seis meses. 1190 01:28:31,611 --> 01:28:34,634 Trabalha 25 horas semanais e ainda estuda? 1191 01:28:34,864 --> 01:28:36,313 Maldito câncer. 1192 01:28:36,314 --> 01:28:38,800 Era só um teatro, totalmente inofensivo. 1193 01:28:39,223 --> 01:28:41,031 Contas do hospital :/ 1194 01:28:41,032 --> 01:28:42,415 Até o dinheiro aparecer. 1195 01:28:42,745 --> 01:28:44,046 MARGOT KIM ENVIOU US$ 2500 1196 01:28:44,047 --> 01:28:46,212 Ela achou no Venmo o nome de usuário dele. 1197 01:28:46,800 --> 01:28:50,782 Ela enviou US$ 2500 para as despesas do hospital. 1198 01:28:51,470 --> 01:28:53,678 Despesas que não existiam. 1199 01:28:54,431 --> 01:28:55,984 Ela era uma boa menina. 1200 01:28:56,485 --> 01:28:58,798 Então ele decidiu devolver o dinheiro a ela. 1201 01:28:59,853 --> 01:29:02,053 Ele tinha que falar a verdade. Tinha acabado. 1202 01:29:02,899 --> 01:29:04,954 Por que não falou com ela na escola mesmo? 1203 01:29:05,470 --> 01:29:08,636 A Margot poderia ter reagido mal em público. 1204 01:29:09,449 --> 01:29:11,821 O Robert não gosta desse tipo de atenção. 1205 01:29:14,837 --> 01:29:16,204 Então ele a seguiu. 1206 01:29:17,579 --> 01:29:18,899 Ele a seguiu. 1207 01:29:19,642 --> 01:29:21,572 E o que a Margot estava fazendo 1208 01:29:21,573 --> 01:29:23,351 quando seu filho chegou no lago? 1209 01:29:23,352 --> 01:29:25,180 Fumando no carro. 1210 01:29:25,181 --> 01:29:27,657 - O que aconteceu depois? - Ele entrou. 1211 01:29:27,658 --> 01:29:29,767 Ela gritou. Bateu nele. 1212 01:29:29,768 --> 01:29:31,884 Antes de ele perceber que estava sangrando, 1213 01:29:31,885 --> 01:29:33,680 ela correu, gritando por socorro. 1214 01:29:33,681 --> 01:29:35,990 Mas ele correu atrás dela. Estava muito escuro. 1215 01:29:40,267 --> 01:29:43,749 Ele não queria machucá-la. Ele estava tentando explicar. 1216 01:29:43,750 --> 01:29:46,250 Mas ela estava batendo nele e gritando 1217 01:29:46,251 --> 01:29:50,430 e ele só reagiu, ele empurrou de volta. 1218 01:29:51,579 --> 01:29:53,118 E ela caiu. 1219 01:29:54,392 --> 01:29:55,692 Só... 1220 01:29:56,603 --> 01:29:58,001 Só desapareceu. 1221 01:30:00,579 --> 01:30:02,266 Então seu filho ligou. 1222 01:30:02,634 --> 01:30:04,703 Pediu para você acobertar um assassinato. 1223 01:30:04,704 --> 01:30:06,227 Não. 1224 01:30:07,001 --> 01:30:08,570 A decisão foi minha. 1225 01:30:08,571 --> 01:30:10,930 Querido, não quero que ligue para ninguém. 1226 01:30:10,931 --> 01:30:12,922 A mamãe vai cuidar de tudo. 1227 01:30:12,923 --> 01:30:14,532 A decisão foi minha. 1228 01:30:15,939 --> 01:30:17,267 Não dele. 1229 01:30:18,243 --> 01:30:20,546 Você olhou para baixo do desfiladeiro. 1230 01:30:20,547 --> 01:30:22,648 - Você desceu lá? - Eu tentei. 1231 01:30:22,649 --> 01:30:25,610 Mas era estreito, irregular, impossível sem ajuda. 1232 01:30:25,611 --> 01:30:28,273 - Então como soube que... - Que ela estava morta? 1233 01:30:28,274 --> 01:30:29,931 Era estreito, irregular, 1234 01:30:29,932 --> 01:30:32,672 com pelo menos 15 metros até o chão. 1235 01:30:33,446 --> 01:30:35,282 E estava completamente silencioso. 1236 01:30:36,048 --> 01:30:37,618 Então ajudou seu filho. 1237 01:30:39,210 --> 01:30:43,392 Joguei o carro no lago e assumi investigação. 1238 01:30:44,157 --> 01:30:46,493 Convenci o David que a filha dele tinha fugido. 1239 01:30:47,665 --> 01:30:50,258 Disse que os policiais estavam com o HD da Margot. 1240 01:30:51,813 --> 01:30:53,240 E informei a todos 1241 01:30:53,241 --> 01:30:56,112 que já havíamos verificado a área que o corpo dela estava. 1242 01:30:56,532 --> 01:30:59,672 Mas era uma questão de tempo até que encontrassem o lugar. 1243 01:31:01,063 --> 01:31:03,274 Por isso precisava de uma confissão. 1244 01:31:05,415 --> 01:31:08,008 Era a única coisa que faria acabar de vez. 1245 01:31:08,774 --> 01:31:11,399 Então encheu de drogas um ex-presidiário que conhecia 1246 01:31:11,406 --> 01:31:12,871 e o convenceu de uma história. 1247 01:31:15,251 --> 01:31:17,115 Foi mesmo suicídio? 1248 01:31:22,930 --> 01:31:24,416 Ele é meu filho. 1249 01:31:27,072 --> 01:31:28,725 DETETIVE SE RESPONSABILIZA 1250 01:31:28,726 --> 01:31:30,842 E PROTEGE FILHO - Sabe o que a cadeia faria 1251 01:31:30,843 --> 01:31:32,197 com alguém como ele? 1252 01:31:32,198 --> 01:31:35,702 EX-DETETIVE DE SAN JOSE ACEITA ACORDO E CONFESSA 1253 01:31:38,188 --> 01:31:39,688 Ele cometeu um erro. 1254 01:31:46,485 --> 01:31:48,163 Para aqueles chegando agora, 1255 01:31:48,164 --> 01:31:50,016 estamos seguindo o carro da polícia 1256 01:31:50,017 --> 01:31:53,274 que transporta a Detetive Vick e o pai da Srta. Kim... 1257 01:31:53,275 --> 01:31:55,796 Então, após a prisão, a caminho da delegacia, 1258 01:31:55,797 --> 01:31:59,069 você não falou com ninguém até o Sr. Kim te perguntar, 1259 01:31:59,070 --> 01:32:01,242 se a filha dele estava mesmo morta. 1260 01:32:01,623 --> 01:32:02,923 O que disse a ele? 1261 01:32:02,924 --> 01:32:05,391 Disse que mesmo que a Margot sobrevivesse à queda, 1262 01:32:05,392 --> 01:32:06,703 não teria importado. 1263 01:32:06,704 --> 01:32:09,844 Ela ainda teria que sobreviver cinco dias sem água. 1264 01:32:10,440 --> 01:32:12,024 E como o David reagiu? 1265 01:32:12,500 --> 01:32:13,993 Os carros continuam... 1266 01:32:13,994 --> 01:32:16,094 Ele disse para darem a volta com o carro. 1267 01:32:17,690 --> 01:32:19,041 Por quê? 1268 01:32:20,915 --> 01:32:22,915 Ele disse que tinham passado dois dias. 1269 01:32:22,916 --> 01:32:25,539 E, espere um segundo... 1270 01:32:25,540 --> 01:32:28,782 Ela só teria que sobreviver dois dias sem água. 1271 01:32:29,204 --> 01:32:32,071 E parece que eles deram a meia-volta... 1272 01:32:32,072 --> 01:32:34,226 Teve uma tempestade na segunda-feira. 1273 01:32:44,053 --> 01:32:46,296 Vemos imagens ao vivo neste exato momento 1274 01:32:46,297 --> 01:32:48,077 dos nossos parceiros na Área da Baía 1275 01:32:48,078 --> 01:32:51,382 da operação de resgate da desaparecida, Margot Kim 1276 01:32:51,383 --> 01:32:55,452 que as autoridades acreditam estar caída neste desfiladeiro. 1277 01:32:55,453 --> 01:32:57,248 Presumida morta há poucas horas, 1278 01:32:57,249 --> 01:33:00,544 a busca por Margot Kim foi retomada nesta tarde. 1279 01:33:00,545 --> 01:33:03,685 Após um suspeito sob custódia ter dado às autoridades 1280 01:33:03,686 --> 01:33:06,122 a exata localização da Srta. Kim. 1281 01:33:06,123 --> 01:33:10,507 A única pergunta que resta: Margot ainda está viva? 1282 01:33:10,508 --> 01:33:12,685 Ou já é tarde demais? 1283 01:33:12,686 --> 01:33:14,881 Continuamos a monitorar o local, 1284 01:33:14,882 --> 01:33:18,015 já que parece que todos ainda estão esperando 1285 01:33:18,016 --> 01:33:20,084 por qualquer atualização da operação. 1286 01:33:20,085 --> 01:33:21,860 Mas, esperem... 1287 01:33:21,861 --> 01:33:23,166 Ficamos sabendo agora 1288 01:33:23,167 --> 01:33:25,437 que a equipe de resgate está subindo de volta. 1289 01:33:25,438 --> 01:33:28,663 Mas, para nossos espectadores, não sabemos o que vamos ver aqui 1290 01:33:28,664 --> 01:33:29,984 enquanto olhamos ao redor. 1291 01:33:29,985 --> 01:33:32,679 E ali está ela. Estamos olhando mais perto agora 1292 01:33:32,680 --> 01:33:35,851 enquanto o time de resgate está retirando o que parece ser 1293 01:33:35,852 --> 01:33:39,667 a Margot Kim em uma maca para o topo do desfiladeiro. 1294 01:33:39,668 --> 01:33:41,711 Repito, queremos alertar os espectadores 1295 01:33:41,712 --> 01:33:44,206 que não sabemos em que estado ela está. 1296 01:33:44,207 --> 01:33:48,672 Vemos o pai da Margot lá. Mas eles estão subindo. 1297 01:33:48,673 --> 01:33:51,073 E parece que o resgate subiu com ela. 1298 01:33:51,074 --> 01:33:53,386 De novo, ainda sem notícias do estado dela... 1299 01:33:53,387 --> 01:33:54,968 E ali, podemos ver o pai dela 1300 01:33:54,969 --> 01:33:56,624 e parece que o time de resgate 1301 01:33:56,625 --> 01:33:59,562 está se preparando para levantar a maca da Margot 1302 01:33:59,563 --> 01:34:01,148 em uma maca preparada. 1303 01:34:01,149 --> 01:34:03,076 Repito, são imagens ao vivo 1304 01:34:03,077 --> 01:34:06,458 em que Margot Kim, que esteve desaparecida na última semana, 1305 01:34:06,459 --> 01:34:08,500 está sendo levada na... 1306 01:34:40,204 --> 01:34:42,149 Alguma notícia? 1307 01:34:49,977 --> 01:34:51,766 Não, acabei de olhar o e-mail. 1308 01:35:01,085 --> 01:35:02,385 STATUS DA CANDIDATURA 1309 01:35:02,386 --> 01:35:04,601 SUA CANDIDATURA PARA ESTUDAR PIANO ESTÁ: 1310 01:35:05,906 --> 01:35:07,343 PENDENTE 1311 01:35:09,484 --> 01:35:10,784 A propósito... 1312 01:35:11,875 --> 01:35:13,297 Nunca te mandei a foto. 1313 01:35:14,874 --> 01:35:16,174 Que foto? 1314 01:35:19,687 --> 01:35:21,351 Eca, pai, estou horrível. 1315 01:35:22,390 --> 01:35:23,703 Meu Deus!! 1316 01:35:24,718 --> 01:35:26,018 Tenho que ir. 1317 01:35:33,445 --> 01:35:34,765 Entendo completamente. 1318 01:35:35,234 --> 01:35:37,090 A página não vai se atualizar sozinha. 1319 01:35:38,054 --> 01:35:39,672 Não é o que eu estou fazendo! 1320 01:35:41,257 --> 01:35:42,557 Certo :) 1321 01:35:44,156 --> 01:35:45,476 P.S.: 1322 01:35:46,164 --> 01:35:47,961 Estou tão orgulhoso de você. 1323 01:35:57,148 --> 01:36:00,185 Sua mãe também estaria. 1324 01:36:08,586 --> 01:36:10,242 Obrigada, pai :) 1325 01:36:11,718 --> 01:36:13,101 Certo, tenho que ir mesmo. 1326 01:36:14,562 --> 01:36:15,882 Te vejo hoje à noite. 1327 01:36:18,953 --> 01:36:20,265 DESLIGAR 1328 01:36:24,389 --> 01:36:25,701 CANCELAR 1329 01:36:29,514 --> 01:36:30,964 USAR FOTO COMO PAPEL DE PAREDE 1330 01:36:33,260 --> 01:36:37,629 DESLIGAR