1
00:01:16,965 --> 00:01:18,965
NOVO USUÁRIO
2
00:01:19,997 --> 00:01:21,997
DÊ UM NOME À NOVA CONTA
3
00:01:28,751 --> 00:01:30,110
PRÓXIMO
4
00:01:30,111 --> 00:01:32,111
QUAL A FOTO
QUE DESEJA COPIAR?
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,050
- Olhem para lá. Olhem ali.
- Olhe.
6
00:01:38,759 --> 00:01:40,467
Vamos tirar uma foto. Um...
7
00:01:40,993 --> 00:01:43,804
Tem que dizer "xis", certo?
Um, dois...
8
00:01:43,805 --> 00:01:45,542
- Xis!
- Três.
9
00:01:58,846 --> 00:02:00,846
10
00:02:01,681 --> 00:02:03,685
BUSCANDO
11
00:02:03,686 --> 00:02:05,532
12
00:02:05,533 --> 00:02:07,381
13
00:02:08,704 --> 00:02:10,041
BEM-VINDO
14
00:02:10,042 --> 00:02:11,931
15
00:02:11,932 --> 00:02:13,783
16
00:02:13,784 --> 00:02:16,387
PRIMEIRO DIA DA PRÉ-ESCOLA
17
00:02:16,388 --> 00:02:18,138
18
00:02:18,139 --> 00:02:19,889
19
00:02:19,890 --> 00:02:22,629
PRIMEIROS DIAS DE AULA
20
00:02:25,313 --> 00:02:27,390
PRIMEIRA AULA DE PIANO!
21
00:02:27,391 --> 00:02:28,724
FAZER UPLOAD DE VÍDEO
22
00:02:29,227 --> 00:02:32,878
O quarto e o primeiro.
Esse é o segundo. Isso.
23
00:02:32,879 --> 00:02:36,332
Quarto, primeiro, quarto,
primeiro e depois o quinto.
24
00:02:36,333 --> 00:02:37,865
Depois vá para o quinto.
25
00:02:37,869 --> 00:02:39,622
PRIMEIRO DIA
DA PRIMEIRA SÉRIE
26
00:02:43,906 --> 00:02:46,275
CHAMADA DE DAVID KIM
ATENDER COM VÍDEO
27
00:02:46,276 --> 00:02:49,351
- Olhem o que comprei!
- O que é isso?
28
00:02:49,352 --> 00:02:51,224
Como assim,
não conhece Pokémon?
29
00:03:01,236 --> 00:03:04,236
PIANO ESPINETA
COMPRAR
30
00:03:09,682 --> 00:03:11,854
- Mais rápido!
- Sorria!
31
00:03:11,855 --> 00:03:14,417
- Quero tentar como vídeo.
- É só mudar ali.
32
00:03:17,076 --> 00:03:19,360
CONSULTA COM DR. AYSOLA
33
00:03:20,454 --> 00:03:22,294
TESTES PRELIMINARES
34
00:03:22,695 --> 00:03:26,795
CONTAGEM DE PLAQUETAS BAIXA
35
00:03:28,327 --> 00:03:33,066
COMO A FAMÍLIA
LUTA CONTRA O LINFOMA
36
00:03:34,391 --> 00:03:36,363
PROGRAMA DE EXERCÍCIOS
PARA O CÂNCER
37
00:03:36,364 --> 00:03:38,499
Diário de vídeo 3.7.
38
00:03:38,500 --> 00:03:40,987
Acho que minha esposa
é um robô.
39
00:03:40,988 --> 00:03:44,071
Ela corre quilômetros.
Espere aí!
40
00:03:47,086 --> 00:03:48,568
PRIMEIRO DIA
DA QUARTA SÉRIE
41
00:03:48,569 --> 00:03:50,122
SEJAM BEM-VINDOS
À QUARTA SÉRIE
42
00:03:51,818 --> 00:03:55,720
Você não vai acreditar!
Abby disse como nascem os bebês!
43
00:03:55,721 --> 00:03:58,509
O QUE É SEXO
44
00:03:59,272 --> 00:04:01,538
CONSULTA COM DR. AYSOLA
45
00:04:01,539 --> 00:04:04,232
REMISSÃO, AMOOOOOR
46
00:04:06,703 --> 00:04:09,086
INSCREVER-SE
47
00:04:12,835 --> 00:04:14,135
CURTIR
48
00:04:16,375 --> 00:04:17,800
Pare!
49
00:04:20,839 --> 00:04:22,252
Todo mundo de castigo!
50
00:04:22,253 --> 00:04:24,092
CRIAR EVENTO:
PIANO COM MAMÃE
51
00:04:27,420 --> 00:04:29,422
19H SHOW DE TALENTOS
52
00:04:31,463 --> 00:04:33,422
Isso! Muito bem, Margot!
53
00:04:37,672 --> 00:04:39,627
RESULTADOS
DO ACOMPANHAMENTO
54
00:04:40,128 --> 00:04:41,911
RECAÍDA
55
00:04:41,912 --> 00:04:43,789
Diário de vídeo 6.7.
56
00:04:43,790 --> 00:04:46,688
Acho que vamos conseguir,
vamos conseguir, vamos...
57
00:04:47,719 --> 00:04:50,868
Pam? Pam!
58
00:04:51,250 --> 00:04:52,669
PRIMEIRO DIA
DA OITAVA SÉRIE
59
00:04:57,476 --> 00:05:00,495
CRIAR EVENTO
MAMÃE VOLTA PARA CASA!
60
00:05:08,476 --> 00:05:10,476
MAMÃE VOLTA PARA CASA!
61
00:05:17,110 --> 00:05:21,140
ANOOP: FÉRIAS!
ABIGAIL: TÃO TRISTE IR EMBORA!
62
00:05:22,883 --> 00:05:25,883
NO QUE ESTÁ PENSANDO?
63
00:05:28,921 --> 00:05:33,743
MAMÃE VOLTA PARA CASA!
APAGAR
64
00:06:02,989 --> 00:06:04,989
EM MEMÓRIA DE PAMELA KIM
1971-2015
65
00:06:05,435 --> 00:06:07,835
MÃE, ESPOSA E AMIGA
66
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
PRIMEIRO DIA
DO ENSINO MÉDIO
67
00:06:30,624 --> 00:06:33,865
Esqueceu alguma coisa?
68
00:06:44,430 --> 00:06:46,915
Vou dar uma dica...
69
00:07:02,680 --> 00:07:06,711
- Oi, pai!
- Oi, querida. Tudo bem?
70
00:07:07,735 --> 00:07:10,757
Tudo bem.
Por que o FaceTime?
71
00:07:10,758 --> 00:07:13,976
Que bom que perguntou.
O que tem de errado aqui?
72
00:07:13,977 --> 00:07:16,633
- Vou me encrencar, não é?
- Sim.
73
00:07:20,336 --> 00:07:22,649
Que tal deixarmos o lixo
no seu quarto?
74
00:07:23,774 --> 00:07:25,875
Talvez o cheiro
lembre você.
75
00:07:26,305 --> 00:07:29,227
Desculpe, pai.
Não vou fazer de novo.
76
00:07:30,308 --> 00:07:32,640
Está bem.
Onde é que você está?
77
00:07:32,641 --> 00:07:35,320
- Em um grupo de estudo.
- Na casa de quem?
78
00:07:35,321 --> 00:07:37,977
De uma amiga de Biologia.
Você ainda não a conhece.
79
00:07:38,297 --> 00:07:40,140
Senhorita Popular.
Que horas chegará?
80
00:07:40,141 --> 00:07:42,257
Acho que vamos demorar.
81
00:07:42,258 --> 00:07:46,126
- Tipo às 21h?
- Acho que a noite toda.
82
00:07:46,127 --> 00:07:47,773
Pensei
que jantaríamos juntos.
83
00:07:47,774 --> 00:07:49,360
Jantamos na segunda-feira.
84
00:07:50,696 --> 00:07:52,477
Não sabia
que estava contando.
85
00:07:55,188 --> 00:07:57,095
- Preciso voltar.
- Mais uma coisa.
86
00:07:57,096 --> 00:07:59,015
- Quero saber...
- Tchau, pai!
87
00:07:59,680 --> 00:08:01,049
Sobre a prova de hoje.
88
00:08:03,562 --> 00:08:05,562
Desculpe, estavam
esperando por mim.
89
00:08:09,964 --> 00:08:12,510
Não tem problema,
mas eu ia perguntar
90
00:08:12,511 --> 00:08:14,718
como foi a prova de hoje.
91
00:08:17,602 --> 00:08:19,860
Bem.
Mesmo que eu me dê mal,
92
00:08:20,693 --> 00:08:23,482
- o Sr. Lee não reprovaria.
- Duvido que se deu mal.
93
00:08:23,483 --> 00:08:25,084
Você se esforça.
94
00:08:25,085 --> 00:08:27,979
Tenho muito orgulho disso.
95
00:08:31,424 --> 00:08:36,261
Sua mãe também teria.
96
00:08:58,127 --> 00:09:00,431
ALPINISTA PRESO
SOBREVIVE 9 DIAS NAS SERRAS
97
00:09:21,371 --> 00:09:25,390
- O que é isso?
- Exatamente.
98
00:09:25,391 --> 00:09:28,624
Não consigo lembrar
do nome dessa coisa.
99
00:09:28,625 --> 00:09:33,117
Na receita ia kimchi,
quiabo e mexilhão?
100
00:09:33,118 --> 00:09:34,524
A Pam fazia.
101
00:09:36,211 --> 00:09:39,543
- O cozido de kimchi.
- Isso, cozido.
102
00:09:39,544 --> 00:09:43,522
Você tem a receita?
Estou esquecendo alguma coisa.
103
00:09:43,523 --> 00:09:46,883
Devo ter, mas tenho certeza
de que não leva maconha.
104
00:09:49,679 --> 00:09:51,046
Isso?
105
00:09:51,047 --> 00:09:55,615
É um pote
de orégano orgânico e saudável.
106
00:09:56,180 --> 00:09:57,774
Quanto está fumando?
107
00:09:58,375 --> 00:10:01,804
- Todo dia? No trabalho?
- Cara...
108
00:10:01,805 --> 00:10:05,508
Não vamos fazer isso agora,
por favor. O dia foi cheio.
109
00:10:10,016 --> 00:10:11,405
Edamame.
110
00:10:12,713 --> 00:10:14,735
Tenho certeza
de que leva edamame.
111
00:10:15,352 --> 00:10:17,961
Vou procurar a receita.
112
00:10:18,719 --> 00:10:22,204
O que Margot está fazendo
agora à noite?
113
00:10:23,000 --> 00:10:25,415
Está em um grupo de estudo
a noite toda.
114
00:10:26,813 --> 00:10:29,665
- A noite toda?
- Sim, acabei de falar com ela.
115
00:10:29,666 --> 00:10:32,867
Terá prova de Biologia
semana que vem. Por quê?
116
00:10:32,868 --> 00:10:36,015
Nada.
Está tudo bem com ela?
117
00:10:36,016 --> 00:10:37,874
Sim, por que pergunta?
118
00:10:37,875 --> 00:10:39,853
Para saber
se estão conversando.
119
00:10:39,854 --> 00:10:42,357
- Não se esqueça do lixo!
- Se estão felizes e tal.
120
00:10:44,201 --> 00:10:46,363
Tudo bem, Peter.
Obrigado por perguntar.
121
00:10:49,044 --> 00:10:51,032
Davey...
122
00:10:52,453 --> 00:10:55,015
- Não acha que talvez...
- Cara, está tudo bem.
123
00:11:02,001 --> 00:11:06,445
Eu preciso ir.
Envie a receita, por favor?
124
00:11:06,446 --> 00:11:09,023
Obrigado. Amo você.
125
00:11:09,024 --> 00:11:10,563
- Tchau.
- Tchau.
126
00:11:28,970 --> 00:11:30,970
VÍDEO DO COZIDO 2010
127
00:11:36,875 --> 00:11:38,707
- Tire a água toda.
- Está pronto?
128
00:11:38,990 --> 00:11:40,680
Está, sim.
129
00:11:47,610 --> 00:11:48,952
Tire a água toda.
130
00:11:50,259 --> 00:11:52,087
Desligue isso.
131
00:11:57,240 --> 00:12:00,119
Vamos mexer.
Primeiro tem que misturar isso.
132
00:12:01,887 --> 00:12:03,780
- Quer tentar misturar?
- Quero.
133
00:12:05,968 --> 00:12:07,339
Muito bem.
134
00:12:08,406 --> 00:12:10,242
Isso, devagar.
135
00:12:12,196 --> 00:12:13,913
Está vendo como fica?
136
00:12:13,914 --> 00:12:15,485
- Sim.
- Isso aí.
137
00:12:33,518 --> 00:12:35,888
OCULTAR DOS RESULTADOS
DE PESQUISA
138
00:12:56,811 --> 00:12:58,975
LIGAÇÃO DE MARGOT KIM
ACEITAR/RECUSAR
139
00:13:15,112 --> 00:13:17,272
LIGAÇÃO DE MARGOT KIM
ACEITAR/RECUSAR
140
00:13:27,868 --> 00:13:29,874
MARGOT KIM - FACE TIME
ACEITAR/RECUSAR
141
00:13:50,605 --> 00:13:52,870
MARGOT KIM
LIGAÇÃO FACE TIME PERDIDA
142
00:13:52,871 --> 00:13:54,929
MARGOT KIM
2 LIGAÇÕES PERDIDAS
143
00:14:18,619 --> 00:14:21,665
MARGOT KIM
ESTÁ INDISPONÍVEL PARA FACE TIME
144
00:14:27,528 --> 00:14:29,060
Você ligou para Margot.
145
00:14:29,061 --> 00:14:31,059
Deixe um recado
ou mande mensagem.
146
00:14:31,060 --> 00:14:32,843
Querida,
desculpe por não atender.
147
00:14:32,844 --> 00:14:34,247
Estava dormindo.
148
00:14:35,135 --> 00:14:38,086
Só checando, porque acho
que já foi para a escola.
149
00:14:38,672 --> 00:14:40,465
E que horas
você chegou ontem?
150
00:14:41,165 --> 00:14:42,985
Mande uma mensagem
quando ouvir isso.
151
00:14:42,986 --> 00:14:45,118
Não precisa ligar.
Nós sabemos que você...
152
00:14:47,612 --> 00:14:48,990
Esqueça.
153
00:15:00,718 --> 00:15:02,722
Quantas vezes já te falei?
154
00:15:05,888 --> 00:15:09,281
7H DA MANHÃ
155
00:15:11,740 --> 00:15:15,063
15H DA TARDE
156
00:15:15,426 --> 00:15:17,426
Quantas vezes já te falei?
157
00:15:19,178 --> 00:15:21,209
Alôôô
158
00:15:23,629 --> 00:15:25,629
Você está brava?
159
00:15:27,384 --> 00:15:30,274
Desde quando você não manda
mensagens na escola?
160
00:15:32,727 --> 00:15:34,210
David, está ouvindo?
161
00:15:34,211 --> 00:15:36,395
Estou. Desculpe.
Estou aqui.
162
00:15:36,396 --> 00:15:39,258
Está com o relatório
do sistema Bellington?
163
00:15:40,516 --> 00:15:42,376
A Engenharia ainda está
testando,
164
00:15:42,377 --> 00:15:44,377
mas devo fazer a integração
na segunda.
165
00:15:44,378 --> 00:15:46,157
Pressione-os um pouco,
certo?
166
00:15:46,993 --> 00:15:48,648
Certo, pressão.
167
00:15:48,649 --> 00:15:50,793
Certo, esquecemos algo?
168
00:15:50,794 --> 00:15:53,132
- Acho que é isso.
- Certo.
169
00:15:53,133 --> 00:15:54,837
- Bom final de semana.
- Obrigado.
170
00:15:54,838 --> 00:15:56,157
Certo, até mais.
171
00:16:13,753 --> 00:16:16,815
E por que deixou
seu notebook em casa?
172
00:16:26,538 --> 00:16:27,933
Você ligou para Margot.
173
00:16:27,934 --> 00:16:30,069
Deixe um recado
ou mande uma mensagem.
174
00:16:30,882 --> 00:16:32,786
Oi, Margot,
é o seu pai de novo.
175
00:16:32,797 --> 00:16:35,774
Não sei se está
verificando mensagens, mas...
176
00:16:36,352 --> 00:16:37,733
Estou começando a ficar...
177
00:16:38,235 --> 00:16:40,469
Por que deixou
seu notebook em casa?
178
00:16:42,891 --> 00:16:46,265
Certo, são 15h30,
a escola já acabou faz uma hora.
179
00:16:46,266 --> 00:16:48,219
É sexta-feita,
dia 12 de maio...
180
00:16:51,813 --> 00:16:53,905
É sexta-feira.
181
00:16:54,524 --> 00:16:56,530
Sei onde você está.
182
00:16:57,450 --> 00:16:59,313
Ignore esta mensagem.
Te amo. Tchau.
183
00:16:59,657 --> 00:17:01,522
LIGAÇÃO ENCERRADA
184
00:17:14,919 --> 00:17:16,896
CONTATO DA PROFESSORA
DE PIANO
185
00:17:17,591 --> 00:17:19,802
SEXTAS ÀS 15H30,
SÓ PARA VOCÊ SABER.
186
00:17:20,169 --> 00:17:23,779
AULAS DE PIANO
PROFESSORA: VARTOHI SHAHINIAN
187
00:17:33,986 --> 00:17:37,169
- Alô?
- Oi, Sra. Shahinian?
188
00:17:37,170 --> 00:17:39,736
É o David Kim,
pai da Margot.
189
00:17:39,737 --> 00:17:42,692
Estou no meio de uma aula.
Posso ligar depois?
190
00:17:42,693 --> 00:17:44,931
Não, só um segundo...
191
00:17:44,932 --> 00:17:48,039
Posso falar
com a minha filha, só um minuto?
192
00:17:48,040 --> 00:17:50,864
Desculpe, Sr. Kim,
estou confusa com a sua ligação.
193
00:17:50,865 --> 00:17:54,563
Minha filha, Margot Kim,
está em aula com a senhora?
194
00:17:56,909 --> 00:18:00,398
Margot Kim cancelou
as aulas há 6 meses.
195
00:18:02,641 --> 00:18:03,999
O quê?
196
00:18:04,633 --> 00:18:06,985
Ela quer retomar as aulas?
197
00:18:07,779 --> 00:18:09,333
Dinheiro da aula
está no balcão.
198
00:18:09,336 --> 00:18:10,939
Espere, isso...
199
00:18:10,940 --> 00:18:13,461
Não faz sentido.
Ela adora piano.
200
00:18:15,697 --> 00:18:17,722
Aliás,
como estão as aulas?
201
00:18:18,177 --> 00:18:20,755
Sr. Kim, está tudo bem?
202
00:18:21,349 --> 00:18:22,779
As aulas estão ótimas!
Sim...
203
00:18:23,188 --> 00:18:25,948
Tudo bem.
Obrigado, Sra. Shahinian.
204
00:18:32,840 --> 00:18:34,840
ESCOLA EVERCREEK
205
00:18:44,011 --> 00:18:46,702
Ela não foi à aula hoje.
206
00:18:48,818 --> 00:18:51,411
- Isso é estranho.
- Devo chamar a polícia?
207
00:18:53,786 --> 00:18:56,468
- Mas ela nunca matou aula?
- Vou chamar a polícia.
208
00:18:57,454 --> 00:18:58,754
Sim.
209
00:18:59,835 --> 00:19:01,271
Mas acha que algo ruim...
210
00:19:01,272 --> 00:19:03,138
Lembra quando
fui para L.A. de carro?
211
00:19:03,145 --> 00:19:04,747
Assistir o jogo 7 dos Fins?
212
00:19:05,086 --> 00:19:06,752
O que os Fins tem a ver
com isso?
213
00:19:08,951 --> 00:19:10,565
Eu não avisei Eomma
nem Appa.
214
00:19:10,566 --> 00:19:12,097
Eles ficaram muito bravos.
215
00:19:12,466 --> 00:19:14,466
Fiquei "desaparecido"
por quase 24 horas.
216
00:19:14,467 --> 00:19:15,901
Mas eram férias de verão.
217
00:19:17,379 --> 00:19:19,417
As aulas não terminam
semana que vem?
218
00:19:19,418 --> 00:19:20,718
Aonde quer chegar?
219
00:19:21,796 --> 00:19:23,796
Talvez ela só esteja
se divertindo.
220
00:19:23,797 --> 00:19:25,698
Já tentou falar
com os amigos dela?
221
00:19:26,347 --> 00:19:29,638
Não conheço nenhum...
Desde que...
222
00:19:33,248 --> 00:19:35,333
MÍDIAS SOCIAIS DE MARGOT KIM
SAN JOSE
223
00:19:38,264 --> 00:19:40,505
ESTA CONTA É PRIVADA
224
00:19:45,288 --> 00:19:47,740
OS TWEETS DESTA CONTA
SÃO PROTEGIDOS
225
00:19:52,511 --> 00:19:54,680
ESTA CONTA É PRIVADA
226
00:19:56,772 --> 00:19:59,830
Ela nunca me deu
o número deles.
227
00:20:03,302 --> 00:20:06,045
Se você não conhece
nenhum amigo dela...
228
00:20:06,046 --> 00:20:10,917
Quem conheceria?
229
00:20:18,850 --> 00:20:20,850
BEM-VINDO
230
00:20:27,148 --> 00:20:30,209
ALERTA - NÃO HÁ USO
DO ANTIVÍRUS HÁ 694 DIAS
231
00:20:38,955 --> 00:20:41,057
CONTATOS DE PAMELA KIM
232
00:21:01,891 --> 00:21:05,764
O MELHOR AMIGO DE M
FONE: 4085557485
233
00:21:09,485 --> 00:21:12,180
Atende, atende...
234
00:21:14,154 --> 00:21:15,703
- Alô?
- Oi.
235
00:21:15,704 --> 00:21:17,529
Sou David Kim,
pai da Margot Kim...
236
00:21:17,530 --> 00:21:19,968
O marido da Pam,
claro que eu lembro.
237
00:21:19,969 --> 00:21:22,695
- Como você está?
- Estou bem.
238
00:21:22,696 --> 00:21:24,358
Estou ligando porque...
239
00:21:25,327 --> 00:21:27,045
Não consigo falar
com a Margot,
240
00:21:27,046 --> 00:21:28,719
a bateria dela
deve ter acabado.
241
00:21:28,720 --> 00:21:30,805
Eu queria falar com Isaac
para saber...
242
00:21:30,806 --> 00:21:33,523
Deve ser
um problema com o sinal.
243
00:21:35,492 --> 00:21:37,874
- O que quer dizer?
- Se estão nas montanhas...
244
00:21:38,812 --> 00:21:40,819
Desculpe, quais montanhas?
245
00:21:40,820 --> 00:21:44,040
Acampando. O Isaac está
acampando com os amigos.
246
00:21:44,421 --> 00:21:46,138
Com certeza
a Margot foi convidada.
247
00:21:46,554 --> 00:21:48,139
Ela foi?
248
00:21:48,140 --> 00:21:50,393
Tenho quase certeza
de que ela também está lá.
249
00:21:50,394 --> 00:21:52,829
Ela não te contou?
250
00:21:54,133 --> 00:21:57,056
Sim, ela avisou. Eu...
251
00:21:57,493 --> 00:21:58,798
Estou vendo
as mensagens.
252
00:21:58,799 --> 00:22:01,189
Ela não mencionou
montanhas, só isso.
253
00:22:01,190 --> 00:22:02,946
Eles estão planejando
há um tempo.
254
00:22:02,947 --> 00:22:05,077
- Não sei...
- Você sabe quando eles foram?
255
00:22:05,078 --> 00:22:09,295
Eu pergunto porque a escola
marcou falta para ela hoje.
256
00:22:09,296 --> 00:22:10,746
Todos eles mataram aula?
257
00:22:10,747 --> 00:22:12,884
Vou te falar uma coisa,
se eles mataram,
258
00:22:12,885 --> 00:22:14,586
o Isaac está encrencado!
259
00:22:15,774 --> 00:22:19,331
Foi exatamente isso
que aconteceu. Certo, isso...
260
00:22:19,332 --> 00:22:22,296
Eles planejaram voltar
amanhã de manhã.
261
00:22:22,297 --> 00:22:26,079
Quando conseguirem sinal,
o Isaac dirá para ela te ligar.
262
00:22:26,080 --> 00:22:27,501
Ótimo. Obrigado.
263
00:22:27,502 --> 00:22:29,212
Está tudo bem com vocês?
264
00:22:29,213 --> 00:22:33,907
- Como?
- Não falamos desde que a Pam...
265
00:22:34,703 --> 00:22:36,976
Obrigado.
Está tudo bem.
266
00:22:36,977 --> 00:22:39,249
Margot e eu estamos ótimos.
267
00:22:39,250 --> 00:22:41,473
Está brincando comigo?
268
00:22:41,478 --> 00:22:44,322
Espero que esteja
se divertindo nas montanhas,
269
00:22:44,323 --> 00:22:48,771
porque não vai mais
até o final do verão.
270
00:22:48,772 --> 00:22:51,200
Te vejo pela manhã.
271
00:23:04,511 --> 00:23:06,718
Falei com a mãe do Isaac.
272
00:23:08,559 --> 00:23:10,429
Ligue para mim
quando conseguir sinal.
273
00:23:26,367 --> 00:23:29,093
- Alô?
- Oi, Sr. Kim?
274
00:23:29,094 --> 00:23:30,659
É o Isaac.
Minha mãe me falou...
275
00:23:30,660 --> 00:23:32,210
Isaac! Sim, oi.
276
00:23:32,211 --> 00:23:33,796
Desculpe te fazer
me ligar cedo.
277
00:23:33,797 --> 00:23:37,077
Tudo bem. Sinto muito
não poder ajudar mais.
278
00:23:37,078 --> 00:23:39,852
Certo, posso falar
com a minha filha, por favor?
279
00:23:41,243 --> 00:23:42,780
Minha mãe não te contou?
280
00:23:43,375 --> 00:23:44,755
O quê?
Do que está falando?
281
00:23:46,260 --> 00:23:48,384
Ela não veio.
282
00:23:49,314 --> 00:23:50,622
O quê? O que você...
283
00:23:51,064 --> 00:23:53,448
- Isaac, o que quer dizer?
- Ela não veio.
284
00:23:53,449 --> 00:23:55,112
Mandei mensagem
na sexta-feira,
285
00:23:55,113 --> 00:23:57,342
quando estávamos saindo
com meu carro.
286
00:23:58,086 --> 00:23:59,466
O que ela disse?
287
00:24:01,758 --> 00:24:04,221
Ela não respondeu.
288
00:24:10,094 --> 00:24:11,976
Emergência,
qual é seu problema?
289
00:24:11,977 --> 00:24:14,664
Oi. Estou ligando sobre
um possível...
290
00:24:14,665 --> 00:24:16,783
Ligo para comunicar
um desaparecimento.
291
00:24:16,784 --> 00:24:19,501
- Certo. Quem é a pessoa?
- Minha filha.
292
00:24:19,502 --> 00:24:22,860
- Já devia ter ligado...
- Está tudo bem, senhor.
293
00:24:22,861 --> 00:24:25,063
A primeira coisa a fazer
é prestar queixa.
294
00:24:25,064 --> 00:24:27,393
Depois comunicarei
o detetive da área
295
00:24:27,394 --> 00:24:30,039
- que entrará em contato.
- Tudo bem.
296
00:24:30,602 --> 00:24:33,063
- Primeiro, o nome dela.
- É Margot Kim,
297
00:24:33,064 --> 00:24:36,499
M-A-R-G-O-T.
298
00:24:36,500 --> 00:24:38,120
Kim, K-I-M.
299
00:24:38,121 --> 00:24:40,067
CASOS DE DESAPARECIMENTO
NA CALIFÓRNIA.
300
00:24:40,068 --> 00:24:42,676
CASOS ABERTOS: 54,59%
CASOS RESOLVIDOS: 45,40%
301
00:24:43,159 --> 00:24:45,159
ÁUDIO FACETIME
302
00:24:45,719 --> 00:24:48,009
- Alô?
- Olá, é o David Kim?
303
00:24:48,010 --> 00:24:50,556
Ele mesmo.
Presumo que seja...
304
00:24:50,557 --> 00:24:53,140
Bom dia, Sr. Kim.
Meu nome é Rosemary Vick.
305
00:24:53,141 --> 00:24:55,859
Sou a detetive designada
para o caso de sua filha.
306
00:24:55,860 --> 00:24:57,985
Bom dia. Estava esperando
a sua ligação.
307
00:24:57,986 --> 00:25:00,492
Claro. Estamos trabalhando
o mais rápido possível.
308
00:25:00,493 --> 00:25:03,189
Estou a 35 minutos
de sua casa,
309
00:25:03,190 --> 00:25:07,130
mas já que estamos aqui,
poderia me dizer o que sabe?
310
00:25:07,131 --> 00:25:11,032
Já contei o que sei
para a outra pessoa há uma hora.
311
00:25:11,033 --> 00:25:13,282
- O que estão fazendo?
- Prometo, Sr. Kim,
312
00:25:13,283 --> 00:25:15,601
que estamos comprometidos.
313
00:25:15,602 --> 00:25:19,437
Eu sou mãe e posso
imaginar como se sente.
314
00:25:19,438 --> 00:25:23,226
Mas para ajudá-lo,
preciso saber como aconteceu,
315
00:25:23,227 --> 00:25:24,696
baseado na sua versão.
316
00:25:25,524 --> 00:25:26,824
Entendido...
317
00:25:27,681 --> 00:25:28,981
Detetive.
318
00:25:30,152 --> 00:25:32,252
PRÊMIO POR EXCELÊNCIA
ROSEMARY VICK
319
00:25:33,091 --> 00:25:35,485
Certo.
Vamos ver se eu entendi.
320
00:25:37,084 --> 00:25:39,362
Primeiro: depois de ir
a um grupo de estudos,
321
00:25:39,363 --> 00:25:42,985
Margot, de carro, não voltou
para casa quinta-feira à noite.
322
00:25:44,771 --> 00:25:48,594
Segundo: ela ligou
três vezes, às 23h.
323
00:25:50,591 --> 00:25:53,700
Terceiro: não foi à escola
na sexta-feira.
324
00:25:54,638 --> 00:25:56,253
E quarto: há seis meses
325
00:25:56,254 --> 00:25:58,908
DETETIVE CONSTRÓI CLÍNICA
- não vai às aulas de piano.
326
00:25:58,909 --> 00:26:00,630
COM EX-PRESIDIÁRIOS
- Tudo confere?
327
00:26:00,631 --> 00:26:02,992
- Sim.
- Certo, Sr. Kim,
328
00:26:02,993 --> 00:26:05,631
descobrirei o que aconteceu
com a sua filha,
329
00:26:05,632 --> 00:26:08,195
mas precisarei saber
mais sobre ela, tudo bem?
330
00:26:08,196 --> 00:26:10,603
Claro, claro.
O que quer que eu faça?
331
00:26:10,604 --> 00:26:12,595
Falarei com os vizinhos...
332
00:26:12,596 --> 00:26:15,836
Isso é nosso trabalho,
Sr. Kim.
333
00:26:16,161 --> 00:26:18,064
Mas se há algo
que um pai pode fazer
334
00:26:18,065 --> 00:26:21,355
é nos ajudar a entender
quem é a filha dele.
335
00:26:21,356 --> 00:26:23,219
E com que tipo de pessoa
ela conversa.
336
00:26:27,872 --> 00:26:29,860
Pode nos ajudar com isso?
337
00:26:31,318 --> 00:26:32,644
Sim.
338
00:26:35,098 --> 00:26:36,520
Posso ajudar.
339
00:26:53,383 --> 00:26:54,943
PAI: IMAGEM ANEXA
340
00:26:55,375 --> 00:26:56,744
PAI: QUANTAS VEZES
JÁ DISSE?
341
00:26:56,745 --> 00:26:58,083
PAI: ALÔ, MARGOT?
342
00:26:58,500 --> 00:27:00,310
POR QUE DEIXOU
O COMPUTADOR EM CASA?
343
00:27:00,647 --> 00:27:02,651
FACE TIME
9 CHAMADAS PERDIDAS
344
00:27:18,853 --> 00:27:20,353
ESQUECEU SUA CONTA?
345
00:27:20,354 --> 00:27:23,454
INSERIR CÓDIGO DE SEGURANÇA
346
00:27:30,264 --> 00:27:31,864
PRECISA DE AJUDA?
347
00:27:31,865 --> 00:27:34,504
DIGITE A SENHA MAIS RECENTE
QUE SE LEMBRA
348
00:27:34,505 --> 00:27:37,012
TENTAR OUTRA PERGUNTA
349
00:27:39,813 --> 00:27:42,760
E-MAIL DE RECUPERAÇÃO
350
00:27:43,214 --> 00:27:44,538
ENVIAR
351
00:27:44,539 --> 00:27:46,874
INSERIR CÓDIGO DE SEGURANÇA
352
00:27:56,686 --> 00:27:58,686
SENHA
353
00:28:09,934 --> 00:28:12,434
CÓDIGO DE VERIFICAÇÃO
DO GOOGLE
354
00:28:17,289 --> 00:28:19,289
CRIE UMA NOVA SENHA
355
00:28:25,523 --> 00:28:27,923
OLÁ, MARGOT, ALGUÉM MUDOU
SUA SENHA RECENTEMENTE
356
00:28:27,924 --> 00:28:29,999
POR HORA, VOCÊ PODE USAR
O CÓDIGO 282295
357
00:28:33,453 --> 00:28:35,253
NOVA SENHA
358
00:28:45,118 --> 00:28:46,450
Certo.
359
00:28:46,461 --> 00:28:49,921
Já faz 36 horas desde
a última ligação da Margot.
360
00:28:49,922 --> 00:28:51,860
Então
temos que nos apressar.
361
00:28:53,713 --> 00:28:55,041
SALVAR IMAGEM COMO
362
00:28:55,042 --> 00:28:58,347
Enviaremos uma cópia
do HD de Margot para a perícia.
363
00:28:59,021 --> 00:29:00,409
Mas enquanto isso...
364
00:29:01,139 --> 00:29:03,695
Qualquer informação
que puder me dar sobre ela
365
00:29:03,696 --> 00:29:05,648
ou sobre as pessoas
com quem andava...
366
00:29:05,649 --> 00:29:06,988
Ajudará.
367
00:29:08,992 --> 00:29:12,017
- Não achou a Margot?
- Não, não achei.
368
00:29:12,018 --> 00:29:13,845
Posso fazer
algumas perguntas?
369
00:29:13,846 --> 00:29:17,055
- Claro que pode.
- Quando a viu pela última vez?
370
00:29:17,630 --> 00:29:19,804
Na terça-feira.
O armário fica perto do meu.
371
00:29:19,805 --> 00:29:23,462
Na quinta-feira à noite,
ela foi estudar Biologia.
372
00:29:23,463 --> 00:29:26,249
- Sabe algo sobre isso?
- É da classe avançada, não é?
373
00:29:26,250 --> 00:29:29,620
- Sim, ela é.
- Sou da classe regular.
374
00:29:30,018 --> 00:29:31,738
- O que fez
na quinta à noite?
375
00:29:31,739 --> 00:29:35,292
- Na quinta-feira
estava na casa do meu pai.
376
00:29:35,293 --> 00:29:37,341
Ele foi me buscar
depois da prova.
377
00:29:37,342 --> 00:29:39,370
Certo.
Obrigado, Jonah.
378
00:29:40,819 --> 00:29:43,102
O que acha disso?
379
00:29:47,176 --> 00:29:48,629
Perfeito.
380
00:29:48,630 --> 00:29:50,863
Mantenha-me
sempre informada.
381
00:29:50,864 --> 00:29:53,558
- Cada detalhe.
- Certo. Aonde vai?
382
00:29:53,559 --> 00:29:55,840
Descobrir como foi
o resto da quinta-feira.
383
00:29:57,618 --> 00:29:59,297
Compartilhe isso
comigo também.
384
00:30:04,753 --> 00:30:06,253
COMPARTILHAR
385
00:30:08,443 --> 00:30:09,789
E quinta-feira à noite?
386
00:30:09,790 --> 00:30:13,515
Estava terminando
meu trabalho de inglês.
387
00:30:13,516 --> 00:30:16,845
Não sei. Joguei Xbox,
jantei e vi Netflix?
388
00:30:16,846 --> 00:30:21,040
Já tinha feito as provas
e fui jogar na casa da Carmen.
389
00:30:22,142 --> 00:30:23,574
Jogar pingue-pongue.
390
00:30:23,575 --> 00:30:26,126
DETETIVE VICK
SEM REGISTRO NOS HOSPITAIS
391
00:30:28,321 --> 00:30:30,642
E o grupo de estudos?
Foi na casa de quem?
392
00:30:30,643 --> 00:30:33,173
- Eu já fiz essa matéria.
- Não faço ideia.
393
00:30:33,174 --> 00:30:36,056
Somos de níveis diferentes,
não é o mesmo horário.
394
00:30:36,057 --> 00:30:37,404
Mas vocês não são amigos?
395
00:30:38,774 --> 00:30:40,337
- Mais ou menos.
- Como assim?
396
00:30:40,338 --> 00:30:42,282
Você a chamou para acampar.
397
00:30:42,696 --> 00:30:46,383
- Você conhece a minha mãe.
- Sim. E daí?
398
00:30:47,309 --> 00:30:49,767
Ela era amiga
da mãe da Margot.
399
00:30:49,768 --> 00:30:51,091
Certo. E daí?
400
00:30:52,346 --> 00:30:56,329
Ela se sentiu mal
pelo que aconteceu com vocês.
401
00:30:58,066 --> 00:31:00,086
Mas ela tem amigos, certo?
402
00:31:00,579 --> 00:31:02,595
Defina "amigos".
403
00:31:02,596 --> 00:31:05,802
- Ela é chamada para sair?
- Ocasionalmente, sim.
404
00:31:05,803 --> 00:31:07,907
- Ela nunca vem.
- Ela fica na dela.
405
00:31:07,908 --> 00:31:11,041
- Ela é quieta.
- Eu a vi almoçando sozinha.
406
00:31:11,042 --> 00:31:12,363
Na quinta-feira?
407
00:31:13,245 --> 00:31:14,557
Todos os dias.
408
00:31:17,141 --> 00:31:19,346
NADA EM PENITENCIÁRIAS LOCAIS
- Davey, olha,
409
00:31:19,347 --> 00:31:21,252
sei que não é
o que quer ouvir agora,
410
00:31:21,253 --> 00:31:23,072
mas vocês precisa
ir com calma.
411
00:31:23,359 --> 00:31:25,715
Posso ajudar com tudo
que está investigando.
412
00:31:25,716 --> 00:31:27,964
Ainda não falou
com algum amigo do Facebook?
413
00:31:27,965 --> 00:31:30,570
Sim. Faltam 94.
414
00:31:30,571 --> 00:31:32,643
E como aparentemente
ela não tinha amigos,
415
00:31:32,644 --> 00:31:36,244
não sei com quem falar,
ligo para cada nome online.
416
00:31:38,448 --> 00:31:39,910
E os que estão offline?
417
00:31:48,659 --> 00:31:49,959
ESCOLA
418
00:31:50,149 --> 00:31:51,449
1º ANO ENSINO MÉDIO
419
00:31:53,023 --> 00:31:54,407
GRUPO DE ESTUDOS
BIOLOGIA
420
00:32:03,004 --> 00:32:04,804
É, foi na minha casa.
421
00:32:04,805 --> 00:32:08,932
O grupo de estudos de biologia
na quinta foi na sua casa?
422
00:32:08,933 --> 00:32:11,006
- Sim.
- Então você estava com Margot
423
00:32:11,007 --> 00:32:14,180
- na maior parte da noite?
- Só estudamos até umas 21h.
424
00:32:14,486 --> 00:32:16,748
Não, não, ela disse
que seria a noite toda.
425
00:32:16,749 --> 00:32:18,666
Não, ela com certeza
foi embora às 21h.
426
00:32:18,667 --> 00:32:20,243
Talvez até antes.
427
00:32:22,274 --> 00:32:23,904
Ela disse para onde
estava indo?
428
00:32:24,440 --> 00:32:26,654
- Não.
- Como ela estava? Preocupada?
429
00:32:26,655 --> 00:32:28,370
Parecia assustada?
Falou algo?
430
00:32:28,371 --> 00:32:31,026
Não sei mesmo.
Não somos muito próximas.
431
00:32:31,027 --> 00:32:33,273
Por que convidou ela
para o grupo de estudos?
432
00:32:35,551 --> 00:32:37,561
Quero ser aceita na Berkeley
ano que vem.
433
00:32:39,237 --> 00:32:42,320
Mas você era da turma dela.
434
00:32:42,321 --> 00:32:45,162
Ela não mencionou
nada de diferente acontecendo?
435
00:32:45,163 --> 00:32:47,210
Por acaso ela não estava
agindo estranho?
436
00:32:48,690 --> 00:32:51,034
Ela entrava bastante
no Tumblr.
437
00:32:51,705 --> 00:32:53,275
O quê? O que é um tumbler?
438
00:32:59,076 --> 00:33:00,712
ALGUMAS FOTOS
439
00:33:00,713 --> 00:33:02,291
3 DE MAIO DE 2017
440
00:33:03,195 --> 00:33:04,495
SERENIDADE
441
00:33:04,495 --> 00:33:05,801
BARBOSA TRANQUILO
442
00:33:06,112 --> 00:33:07,419
BELEZA CALIFORNIANA
443
00:33:10,312 --> 00:33:12,652
DECISÕES...
444
00:33:13,314 --> 00:33:16,685
NÃO HÁ MAIS POSTAGENS
PARA MOSTRAR
445
00:33:24,929 --> 00:33:27,929
DETETIVE VICK
IMAGENS DE CÂMERAS DE TRÂNSITO
446
00:33:30,909 --> 00:33:32,814
Primeiro,
ela enche o tanque.
447
00:33:36,761 --> 00:33:38,925
Então sai pela 101.
448
00:33:41,339 --> 00:33:44,401
E entra na 152
sentido leste.
449
00:33:44,402 --> 00:33:46,064
Às 22:02.
450
00:33:48,308 --> 00:33:50,173
152 sentido leste?
451
00:33:53,122 --> 00:33:55,714
MARGOT VISTA PELA ÚLTIMA VEZ
452
00:33:56,427 --> 00:33:58,339
SALVAR
453
00:34:01,620 --> 00:34:03,464
Essa é a saída da cidade.
454
00:34:03,850 --> 00:34:05,166
Ela estava sozinha.
455
00:34:05,167 --> 00:34:08,045
Não faz sentido. Não
parece algo que ela faria.
456
00:34:08,046 --> 00:34:09,777
Ela está agindo
como outra pessoa.
457
00:34:09,778 --> 00:34:12,036
Certo, espere um pouco.
Você me deu uma ideia.
458
00:34:13,441 --> 00:34:14,963
Enquanto isso,
459
00:34:14,964 --> 00:34:18,277
fale com mais pessoas
além das que ela conversava.
460
00:34:18,589 --> 00:34:20,823
Também analise
o comportamento dela.
461
00:34:25,697 --> 00:34:26,997
MENSAGENS
462
00:34:28,542 --> 00:34:29,842
PAI
463
00:34:30,810 --> 00:34:32,651
Deixei o dinheiro do piano
no balcão.
464
00:34:32,652 --> 00:34:34,866
Obrigada!
Que horas nos vemos hoje?
465
00:34:39,414 --> 00:34:40,714
ESQUECI A SENHA
466
00:34:40,715 --> 00:34:42,125
CRIE UMA NOVA SENHA
467
00:34:42,592 --> 00:34:43,892
OLÁ, MARGOT
468
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
CONTA CORRENTE
US$ 1033,99
469
00:34:50,691 --> 00:34:52,291
DIGITE UMA QUANTIA
470
00:34:56,936 --> 00:34:59,100
- Meu Deus.
- O quê?
471
00:34:59,101 --> 00:35:01,374
Ela tem depositado
na conta corrente dela
472
00:35:01,375 --> 00:35:03,395
o dinheiro do piano
toda semana.
473
00:35:03,396 --> 00:35:05,222
O que ela ia fazer
com esse dinheiro?
474
00:35:08,381 --> 00:35:12,857
Seis dias atrás,
ela transferiu US$ 2500
475
00:35:12,858 --> 00:35:14,300
para Venmo.
476
00:35:15,230 --> 00:35:16,907
O serviço de pagamentos?
477
00:35:19,060 --> 00:35:21,322
Bem aqui, US$ 2500.
478
00:35:21,751 --> 00:35:23,294
Seis dias atrás.
479
00:35:23,295 --> 00:35:24,794
Está escrito para o que é?
480
00:35:24,795 --> 00:35:26,285
Só colocou
um emoji de "paz".
481
00:35:26,286 --> 00:35:27,663
Para quem ela enviou?
482
00:35:30,727 --> 00:35:33,325
ESSA CONTA FOI DESATIVADA
483
00:35:33,326 --> 00:35:34,638
Não diz.
484
00:35:34,644 --> 00:35:38,324
Certo. Estranho.
Isso é muito estranho.
485
00:35:40,138 --> 00:35:43,660
Não acha que ela estava
envolvida em algo sério, acha?
486
00:35:45,741 --> 00:35:48,564
- Davey?
- Não sei. Tenho que ir.
487
00:35:57,642 --> 00:36:00,163
- Humor.
- Onde tirou a foto?
488
00:36:00,164 --> 00:36:01,496
- Qual deles?
- Oi, Margot.
489
00:36:01,497 --> 00:36:03,069
- Época de provas.
- Que garota!
490
00:36:03,070 --> 00:36:04,370
- Que cara!
- É filme?
491
00:36:04,371 --> 00:36:05,671
- Serenidade.
- Que lindo.
492
00:36:05,672 --> 00:36:07,446
- Sei que me quer.
- Caramba, Derek.
493
00:36:07,447 --> 00:36:08,936
derekellis6969
494
00:36:08,937 --> 00:36:10,574
derekellis6969:
Linda
495
00:36:10,892 --> 00:36:12,701
derekellis6969:
Caramba!
496
00:36:30,116 --> 00:36:31,416
CONTATOS
497
00:36:33,315 --> 00:36:36,179
SEM RESULTADOS
498
00:36:37,360 --> 00:36:38,744
BUSCA DE NÚMERO DE TELEFONE
499
00:36:40,704 --> 00:36:42,091
DESCUBRA QUALQUER TELEFONE
500
00:36:42,591 --> 00:36:43,923
BUSQUE. ENCONTRE. CONECTE.
501
00:36:43,924 --> 00:36:45,224
NOME E SOBRENOME
502
00:36:47,663 --> 00:36:50,217
BUSCANDO POR DEREK ELLIS
EM NOSSO BANCO DE DADOS
503
00:36:50,498 --> 00:36:52,545
SELECIONE UM PLANO
PARA VER OS RESULTADOS
504
00:36:55,621 --> 00:36:56,921
CONFIRMAR PAGAMENTO
505
00:36:56,922 --> 00:36:58,675
IDADE: ADOLESCENTE
NACIMENTO: 19/01
506
00:37:00,655 --> 00:37:02,615
Senhor,
não sou obrigado a falar nada.
507
00:37:02,616 --> 00:37:05,760
Só quero saber onde você estava
quando minha filha desapareceu.
508
00:37:05,761 --> 00:37:07,071
Como eu disse,
509
00:37:07,072 --> 00:37:09,553
- eu já estava ocupado.
- O que está escondendo?
510
00:37:09,554 --> 00:37:10,995
O que está escondendo?
511
00:37:10,996 --> 00:37:13,078
- Nada!
- Então responda a pergunta
512
00:37:13,079 --> 00:37:14,686
ou terá um policial
na sua porta.
513
00:37:14,687 --> 00:37:17,498
Onde você estava na noite
em que minha filha desapareceu?
514
00:37:17,722 --> 00:37:19,022
QUINTA À NOITE
515
00:37:19,274 --> 00:37:22,089
SHOW DO JUSTIN BIEBER
516
00:37:23,693 --> 00:37:24,993
(CONFIRMADO)
517
00:37:47,022 --> 00:37:49,010
- Alô?
- O nome Rachel Jeun
518
00:37:49,011 --> 00:37:50,311
é familiar para você?
519
00:37:51,420 --> 00:37:52,720
DETETIVE VICK
520
00:37:52,721 --> 00:37:54,443
CARTEIRA DE HABILITAÇÃO
RACHEL JEUN
521
00:37:54,444 --> 00:37:55,796
Não. Por quê?
522
00:38:00,636 --> 00:38:02,642
- É a Margot.
- Você disse que ela estava
523
00:38:02,643 --> 00:38:04,170
agindo como outra pessoa.
524
00:38:04,171 --> 00:38:07,296
Nossa equipe forense procurou
por contatos apagados
525
00:38:07,297 --> 00:38:09,327
na cópia do HD dela.
526
00:38:09,896 --> 00:38:12,880
Um desses contatos
era de um falsificador local.
527
00:38:12,881 --> 00:38:15,510
Disse que Margot pegou
um documento há alguns dias.
528
00:38:15,511 --> 00:38:18,694
Na mesma época
que ela sacou aquele dinheiro.
529
00:38:19,413 --> 00:38:20,741
Sacou?
530
00:38:22,005 --> 00:38:23,661
O quê? Sacou qual dinheiro?
531
00:38:23,662 --> 00:38:26,600
David, também falei
com a segurança da Venmo
532
00:38:26,601 --> 00:38:28,366
para descobrir mais
sobre a conta
533
00:38:28,367 --> 00:38:30,452
para a qual Margot
transferiu US$ 2500.
534
00:38:30,453 --> 00:38:32,367
E eles sabem
de quem era a conta?
535
00:38:32,368 --> 00:38:34,138
Era da Margot.
536
00:38:38,959 --> 00:38:41,143
Ela transferiu dinheiro
para ela mesma?
537
00:38:41,144 --> 00:38:43,388
O que estava fazendo?
Lavagem de dinheiro?
538
00:38:43,389 --> 00:38:45,131
É o que parece.
539
00:38:46,101 --> 00:38:48,310
Vejo muito isso
com narcóticos.
540
00:38:48,311 --> 00:38:50,216
Quando sabem
que monitoram seu dinheiro
541
00:38:50,217 --> 00:38:53,100
as pessoas transferem
para um lugar menos vigiado.
542
00:38:53,101 --> 00:38:54,694
Lugar menos vigiado?
Qual?
543
00:38:56,393 --> 00:38:57,702
A internet.
544
00:39:05,069 --> 00:39:07,919
Ela fez um documento falso,
enviou dinheiro para si mesma.
545
00:39:07,926 --> 00:39:09,269
O que isso significa?
546
00:39:10,057 --> 00:39:13,337
Que é hora de começar
a considerar a possibilidade
547
00:39:14,604 --> 00:39:16,471
de que Margot
fugiu de casa.
548
00:39:20,156 --> 00:39:21,572
Por que ela faria isso?
549
00:39:21,993 --> 00:39:23,648
Isso é o que não sabemos.
550
00:39:24,194 --> 00:39:27,525
Por que ela faria isso?
Ela me ligou três vezes à noite.
551
00:39:27,526 --> 00:39:30,714
- Três vezes, por quê?
- Vamos descobrir o motivo.
552
00:39:30,715 --> 00:39:32,049
O que quero que procure...
553
00:39:32,050 --> 00:39:34,370
Não, não.
554
00:39:34,946 --> 00:39:38,008
Conheço minha filha.
Ela não fugiu.
555
00:39:49,904 --> 00:39:51,516
ORDENAR POR
556
00:39:54,314 --> 00:39:55,853
MAIS VISITADOS
557
00:40:07,446 --> 00:40:11,911
YOUCAST NOW
TRANSMITA AO VIVO
558
00:40:18,716 --> 00:40:21,416
BEM-VINDA DE VOLTA
TRANSMITIR AGORA
559
00:40:36,902 --> 00:40:40,204
Cara, esse ângulo é bom.
560
00:40:40,205 --> 00:40:43,728
Aos meus fãs,
sei que demorei para falar...
561
00:40:44,590 --> 00:40:46,403
Show favorito do ano?
562
00:40:46,404 --> 00:40:48,157
Sem dúvidas
Twenty One Pilots.
563
00:40:48,158 --> 00:40:51,532
- Gostei do seu quarto.
- Obrigado pelo elogio, Lucy.
564
00:40:51,998 --> 00:40:53,444
Onde conseguiu a camiseta?
565
00:40:53,445 --> 00:40:56,811
É da Fearless Core.
Custou uns US$ 40.
566
00:40:56,812 --> 00:40:58,601
Consegue me ver?
567
00:41:00,362 --> 00:41:02,434
Como poderia te ver?
568
00:41:05,657 --> 00:41:07,001
Querem saber? Vocês...
569
00:41:07,002 --> 00:41:09,227
TRANSMITIR AGORA
570
00:41:16,257 --> 00:41:18,367
fish_n_chips
ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO
571
00:41:21,301 --> 00:41:23,368
fish_n_chips
SAIU DA SUA TRANSMISSÃO
572
00:41:28,785 --> 00:41:30,853
ENCERRAR TRANSMISSÃO
573
00:41:31,790 --> 00:41:33,703
TRANSMISSÃO ENCERRADA
574
00:41:35,010 --> 00:41:37,309
TRANSMISSÕES SALVAS
575
00:41:45,908 --> 00:41:48,279
SEMANA PASSADA
576
00:41:48,377 --> 00:41:50,496
HÁ TRÊS SEMANAS
577
00:42:02,274 --> 00:42:04,546
ASSISTIR TODAS
578
00:42:26,165 --> 00:42:28,077
XxX5753
ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO
579
00:42:28,900 --> 00:42:30,904
PEITOS POR FAVOR
580
00:42:35,390 --> 00:42:37,566
XxX5753 FOI BLOQUEADO
581
00:42:42,656 --> 00:42:44,927
fish_n_chips
ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO
582
00:42:47,174 --> 00:42:49,214
Pokémon favorito e por quê?
583
00:42:51,424 --> 00:42:52,724
Espere um pouco.
584
00:42:54,807 --> 00:42:56,827
ablemaybol36
ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO
585
00:43:02,667 --> 00:43:04,772
Amei.
586
00:43:05,544 --> 00:43:07,741
Ainda não respondeu
minha pergunta.
587
00:43:08,241 --> 00:43:09,576
É a Uxie.
588
00:43:10,432 --> 00:43:13,809
Ela consegue apagar memórias.
E também é fofinha.
589
00:43:14,132 --> 00:43:15,829
Como sabe que gosto
de Pokémon?
590
00:43:16,394 --> 00:43:18,420
Quem não gosta?
591
00:43:19,139 --> 00:43:20,987
Muitas pessoas, na verdade.
592
00:43:21,242 --> 00:43:22,542
Desde que começaram...
593
00:43:22,543 --> 00:43:25,881
Kecleon, aliás.
Meu Pokémon favorito.
594
00:43:25,882 --> 00:43:27,818
Valeu por perguntar.
595
00:43:31,996 --> 00:43:33,903
Essa foi em um lago.
596
00:43:36,689 --> 00:43:39,038
Essa foi em uma floresta.
597
00:43:39,039 --> 00:43:41,606
Suas fotos são incríveis.
Precisa tirar mais <3
598
00:43:41,607 --> 00:43:42,907
Essa...
599
00:43:49,125 --> 00:43:50,425
Meu nome é Margot.
600
00:43:51,596 --> 00:43:53,546
Hannah :)
601
00:43:53,906 --> 00:43:56,652
Tenho 15, quase 16.
602
00:43:57,681 --> 00:43:58,981
Tenho 20.
603
00:43:59,795 --> 00:44:01,095
Estudante.
604
00:44:01,096 --> 00:44:03,307
GARÇONETE
PITTSBURH, EUA
605
00:44:04,022 --> 00:44:05,373
San Jose.
606
00:44:07,969 --> 00:44:09,269
Como é por aí?
607
00:44:16,554 --> 00:44:19,197
Acredite, deve ser melhor
que por aqui.
608
00:44:22,163 --> 00:44:23,465
É aqui.
609
00:44:25,410 --> 00:44:27,642
Melhor lugar do mundo
para não fazer nada.
610
00:44:33,115 --> 00:44:36,160
Trabalha 25 horas semanais
e ainda estuda?
611
00:44:40,129 --> 00:44:44,280
Só até minha mãe
sair do hospital.
612
00:44:46,956 --> 00:44:48,969
Maldito câncer.
613
00:45:03,141 --> 00:45:05,786
Hoje meu pai me mandou
parar de estudar.
614
00:45:07,147 --> 00:45:09,188
Contas do hospital :/
615
00:45:10,321 --> 00:45:12,506
Ele nem me perguntou nada.
616
00:45:14,650 --> 00:45:17,543
Queria ser próxima
do meu pai.
617
00:45:18,147 --> 00:45:20,210
Como você é do seu.
618
00:45:24,232 --> 00:45:27,090
Meu pai não sabe que parei
de ir nas aulas de piano.
619
00:45:29,903 --> 00:45:33,267
Por que não contou?
620
00:45:35,602 --> 00:45:37,099
Ele não entenderia.
621
00:45:42,443 --> 00:45:45,253
Mudando de assunto,
vocês não têm...
622
00:45:54,178 --> 00:45:56,322
Margot, o que houve?
623
00:45:58,748 --> 00:46:02,008
Hoje é o aniversário
dessa lindona.
624
00:46:06,272 --> 00:46:07,761
Feliz aniversário.
625
00:46:10,820 --> 00:46:14,892
Sabe, se ela ainda
estivesse aqui,
626
00:46:14,893 --> 00:46:17,417
com certeza estaria
preparando para nós...
627
00:46:22,257 --> 00:46:23,557
Pode entrar.
628
00:46:27,092 --> 00:46:28,392
Oi, querida.
629
00:46:31,888 --> 00:46:33,893
Eu...
630
00:46:34,790 --> 00:46:36,637
Esqueci de falar antes.
631
00:46:43,226 --> 00:46:45,950
- Hoje é...
- Sim, é...
632
00:46:45,951 --> 00:46:47,251
Quinta-feira.
633
00:46:47,932 --> 00:46:49,344
Então tem as eliminatórias
634
00:46:51,472 --> 00:46:52,901
do The Voice.
635
00:46:55,834 --> 00:46:59,054
- Sim, claro. Sim.
- Vamos ver ainda?
636
00:46:59,055 --> 00:47:00,621
Meghan vai ser eliminada.
637
00:47:01,238 --> 00:47:03,522
Sim, ela vai. Te vejo...
638
00:47:03,523 --> 00:47:05,651
- Tchau.
- Lá embaixo.
639
00:47:27,974 --> 00:47:30,161
Sinto muito, David,
não consegui nada.
640
00:47:32,067 --> 00:47:35,321
- Investigou todos?
- Todos.
641
00:47:35,322 --> 00:47:37,675
Nenhum dos usuários
que a Margot interagiu
642
00:47:37,676 --> 00:47:39,597
tem conexão
com o desaparecimento.
643
00:47:39,598 --> 00:47:41,727
- Até mesmo...
- Até mesmo fish_n_chips.
644
00:47:41,728 --> 00:47:43,878
Usei os dados da conta,
645
00:47:43,879 --> 00:47:46,302
rastreei ela até
um restaurante da Kerchick
646
00:47:46,303 --> 00:47:48,728
a 16 km de Pittsburgh.
647
00:47:48,729 --> 00:47:50,972
Falei com ela
e com o gerente dela
648
00:47:50,973 --> 00:47:54,817
que confirmaram com filmagens
que ela estava trabalhando.
649
00:47:55,723 --> 00:47:57,023
Tudo confere.
650
00:48:04,429 --> 00:48:05,758
Eu não conhecia ela.
651
00:48:08,829 --> 00:48:10,531
Não conhecia minha filha.
652
00:48:19,736 --> 00:48:21,258
Alguns anos atrás,
653
00:48:22,395 --> 00:48:24,856
uma vizinha irritada
bateu na minha porta.
654
00:48:25,392 --> 00:48:27,611
Quando perguntei
o que ela queria,
655
00:48:27,612 --> 00:48:31,635
ela disse que queria os US$ 25
que meu filho tinha roubado.
656
00:48:32,028 --> 00:48:34,126
Não fazia ideia
do que ela estava falando.
657
00:48:34,411 --> 00:48:35,764
Eu conheço meu filho.
658
00:48:36,049 --> 00:48:38,668
Não parecia ser
o Robert que eu criei.
659
00:48:39,636 --> 00:48:42,635
Mas como acabei descobrindo,
era verdade.
660
00:48:43,429 --> 00:48:48,403
Meu filho foi de casa em casa
na vizinhança
661
00:48:48,404 --> 00:48:51,826
por 2 semanas,
falando que era meu filho,
662
00:48:52,135 --> 00:48:55,359
e que estava
arrecadando dinheiro
663
00:48:55,948 --> 00:48:58,888
para uma falsa
instituição de caridade policial
664
00:48:58,889 --> 00:49:00,451
chamada
Mães e Pais de Azul.
665
00:49:03,293 --> 00:49:04,882
O que quero dizer
666
00:49:06,607 --> 00:49:08,909
é que nem sempre
conhecemos nossos filhos.
667
00:49:11,322 --> 00:49:14,209
E isso nunca é nossa culpa.
668
00:49:17,537 --> 00:49:21,019
A polícia rodoviária
está procurando em 16 estados.
669
00:49:21,020 --> 00:49:24,709
Vamos tentar descansar agora.
Nos falamos pela manhã.
670
00:49:24,710 --> 00:49:26,211
O que fez depois?
671
00:49:27,815 --> 00:49:29,680
Com seu filho,
quando descobriu.
672
00:49:33,154 --> 00:49:35,897
Falei para a vizinha
673
00:49:36,519 --> 00:49:39,437
que na verdade
eu fundei sim a instituição
674
00:49:39,438 --> 00:49:41,196
e agradeci a ela
pela doação.
675
00:49:43,442 --> 00:49:46,728
Mas negarei
se você tentar me desmentir.
676
00:49:46,729 --> 00:49:48,220
Certo.
677
00:49:51,487 --> 00:49:53,230
Quero que saiba
que sou muito grato
678
00:49:53,231 --> 00:49:54,690
que você nos foi designada.
679
00:49:56,827 --> 00:49:59,588
Só queria que não tivesse
um caso para ser designada.
680
00:50:03,670 --> 00:50:04,992
Certo, desligando.
681
00:50:04,993 --> 00:50:06,293
- É.
- Nos falamos logo.
682
00:50:24,884 --> 00:50:28,524
DESLIGAR FACETIME
683
00:50:28,525 --> 00:50:31,125
TEM CERTEZA QUE DESEJA
DESLIGAR SEU COMPUTADOR AGORA?
684
00:50:31,126 --> 00:50:34,126
SE NÃO, O COMPUTADOR DESLIGARÁ
AUTOMATICAMENTE EM 56 SEGUNDOS
685
00:50:34,127 --> 00:50:36,577
REABRIR JANELAS QUANDO RELOGAR
CANCELAR - DESLIGAR
686
00:50:54,605 --> 00:50:55,905
É aqui.
687
00:50:59,022 --> 00:51:01,183
Melhor lugar do mundo
para não fazer nada.
688
00:51:03,297 --> 00:51:04,597
É aqui.
689
00:51:11,247 --> 00:51:12,897
ALGUMAS FOTOS
690
00:51:12,898 --> 00:51:14,248
3 DE MAIO DE 2017
SERENIDADE
691
00:51:14,249 --> 00:51:15,549
3 DE ABRIL DE 2017
<3
692
00:51:15,550 --> 00:51:17,600
15 DE ABRIL DE 2017
BARBOSA TRANQUILO
693
00:51:27,835 --> 00:51:30,127
BARBOSA TRANQUILO
694
00:51:40,879 --> 00:51:44,148
LAGO BARBOSA
PÉROLA ESCONDIDA NA BAÍA SUL
695
00:51:44,149 --> 00:51:45,449
MAPAS
696
00:51:47,708 --> 00:51:49,008
DIREÇÕES
697
00:51:49,720 --> 00:51:51,120
ESCOLHER DESTINO
LAGO BARBOSA
698
00:51:51,121 --> 00:51:52,421
ESCOLHER PONTO DE PARTIDA
699
00:51:52,422 --> 00:51:57,116
MARGOT VISTA
PELA ÚLTIMA VEZ
700
00:51:58,702 --> 00:52:01,435
SALVAR DIREÇÕES NO CELULAR
VIA 152 LESTE
701
00:52:03,643 --> 00:52:08,643
5 MINUTOS
6,6 km
702
00:52:17,610 --> 00:52:19,960
Você ligou para Detetive
Sargento Rosemary Vick.
703
00:52:19,961 --> 00:52:21,611
Deixe uma mensagem.
Eu retornarei.
704
00:52:21,612 --> 00:52:23,483
Vick! Acorde.
705
00:52:23,484 --> 00:52:25,512
Descobri porque ela pegou
aquela rodovia.
706
00:52:25,513 --> 00:52:28,334
Ela não estava saindo da cidade,
estava indo para o lugar
707
00:52:28,335 --> 00:52:30,415
que vem visitando
há cinco meses.
708
00:52:30,791 --> 00:52:34,044
São 3h45 da manhã.
Estou indo lá agora.
709
00:52:35,242 --> 00:52:37,863
4h22 DA MANHÃ
710
00:52:37,864 --> 00:52:41,880
DETETIVE VICK
FACETIME...
711
00:52:41,881 --> 00:52:43,181
DETETIVE VICK
CONECTANDO...
712
00:52:43,182 --> 00:52:44,482
Oi!
713
00:52:44,815 --> 00:52:46,115
Onde você está?
714
00:52:47,557 --> 00:52:49,207
Você me disse que ela fugiu,
Vick.
715
00:52:49,208 --> 00:52:51,863
Você está no lago?
716
00:52:52,499 --> 00:52:55,670
Você me disse
que ela fugiu.
717
00:52:55,671 --> 00:52:57,353
Certo, estou indo aí agora.
718
00:52:58,160 --> 00:53:00,899
Robert, querido,
volte a dormir, está bem?
719
00:53:01,625 --> 00:53:03,843
Preciso que você fique calmo,
está bem?
720
00:53:03,844 --> 00:53:05,704
Nós vamos
desvendar isso juntos.
721
00:53:09,378 --> 00:53:10,778
O que você está
me mostrando?
722
00:53:12,607 --> 00:53:13,953
Esse é o chaveiro dela.
723
00:53:15,850 --> 00:53:17,150
Meu Deus.
724
00:53:20,254 --> 00:53:21,962
Você ligou para a polícia?
725
00:53:23,108 --> 00:53:25,105
Estou indo,
estou a caminho.
726
00:53:26,495 --> 00:53:28,652
Você me disse que ela fugiu,
Vick!
727
00:53:31,746 --> 00:53:34,321
Bom dia, Área da Baía.
Eu sou Natalie Boyd.
728
00:53:34,322 --> 00:53:36,582
Tivemos uma terrível
revelação hoje,
729
00:53:36,583 --> 00:53:40,034
quando um carro igual ao da
garota desaparecida de San Jose
730
00:53:40,035 --> 00:53:44,033
foi descoberto nesta madrugada
dentro de um lago em Santa Cruz.
731
00:53:44,034 --> 00:53:46,317
Uma operação está
atualmente em andamento
732
00:53:46,318 --> 00:53:48,972
para recuperar
o Toyota Camry de Margot Kim.
733
00:53:48,973 --> 00:53:51,083
Mas até esse momento,
ainda não sabemos
734
00:53:51,083 --> 00:53:53,134
se a estudante
do Colégio Evercreek
735
00:53:53,136 --> 00:53:55,162
está de fato
dentro do carro.
736
00:54:10,135 --> 00:54:12,215
ASSISTA NOTÍCIAS ABC7
TESTEMUNHA OCULAR
737
00:54:12,596 --> 00:54:14,416
Certo. Não parece
738
00:54:14,417 --> 00:54:17,132
que tem ninguém
no banco da frente.
739
00:54:17,133 --> 00:54:18,633
AO VIVO
NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA
740
00:54:18,634 --> 00:54:21,145
DESCOBERTA CHOCANTE
MONTANHAS SANTA CRUZ - BAÍA SUL
741
00:54:21,146 --> 00:54:23,609
E...
Agora parece que eles...
742
00:54:23,610 --> 00:54:25,235
Estão checando
o porta-malas.
743
00:54:41,661 --> 00:54:44,408
Bom dia.
Obrigada por virem tão rápido.
744
00:54:44,409 --> 00:54:46,413
Sou a Sargento Detetive
Rosemary Vick,
745
00:54:46,414 --> 00:54:48,184
investigadora principal
neste caso.
746
00:54:48,185 --> 00:54:50,313
Estou acompanhada
por David Kim.
747
00:54:50,314 --> 00:54:51,959
O pai da Margot.
748
00:54:51,960 --> 00:54:54,710
Determinamos uma linha do tempo
dos acontecimentos,
749
00:54:54,712 --> 00:54:57,440
começando com quinta passada,
11 de maio
750
00:54:57,441 --> 00:54:59,588
quando Margot desapareceu.
751
00:54:59,589 --> 00:55:01,039
Divulguem isso.
752
00:55:01,570 --> 00:55:03,874
Mas focando nos acontecimentos
dessa manhã,
753
00:55:03,875 --> 00:55:07,204
o Departamento de Polícia
do Vale do Silício recuperou
754
00:55:07,205 --> 00:55:10,282
o carro da Srta. Kim.
E respondendo à grande dúvida:
755
00:55:10,283 --> 00:55:13,188
Margot Kim
não estava dentro.
756
00:55:14,151 --> 00:55:15,593
De qualquer forma,
757
00:55:15,594 --> 00:55:17,778
nosso exame do veículo
revelou
758
00:55:17,779 --> 00:55:21,880
uma pequena quantidade de sangue
no painel do lado do passageiro.
759
00:55:21,881 --> 00:55:25,631
Sangue que aponta para
um embate físico.
760
00:55:25,975 --> 00:55:30,057
O que significa que esse caso
é agora oficialmente considerado
761
00:55:30,442 --> 00:55:31,742
um sequestro.
762
00:55:31,743 --> 00:55:33,743
ALERTA
ADOLESCENTE DESAPARECIDA
763
00:55:33,744 --> 00:55:35,751
Boa tarde.
Estão ocorrendo buscas
764
00:55:35,752 --> 00:55:38,746
na Floresta de Santa Cruz
por uma garota local
765
00:55:38,747 --> 00:55:41,047
cujo carro foi encontrado
desovado em um lago.
766
00:55:41,049 --> 00:55:43,749
Autoridades estão pedindo
a qualquer um com informações
767
00:55:43,750 --> 00:55:46,643
para, por favor, ligar para
a linha direta ou 190.
768
00:55:46,644 --> 00:55:48,305
Começando às 13h,
769
00:55:48,306 --> 00:55:51,502
vamos inscrever cada voluntário
para uma equipe de busca.
770
00:55:51,503 --> 00:55:54,166
Cada equipe será responsável
por uma única região
771
00:55:54,167 --> 00:55:56,638
do raio principal
de 19 quilômetros quadrados.
772
00:55:57,206 --> 00:56:00,519
Por causa dos barrancos íngremes
e topografia não-segura
773
00:56:00,520 --> 00:56:03,957
no lado oeste do lago,
já conferimos
774
00:56:03,958 --> 00:56:05,558
as seguintes zonas.
775
00:56:06,021 --> 00:56:09,150
Mas ainda há muito chão
para cobrir.
776
00:56:09,631 --> 00:56:11,655
BUSCA POR ADOLESCENTE
DESAPARECIDA COMEÇA
777
00:56:11,877 --> 00:56:13,177
Margot!
778
00:56:14,184 --> 00:56:15,484
Margot!
779
00:56:16,349 --> 00:56:17,649
Margot!
780
00:56:19,617 --> 00:56:22,218
Faz 4 dias desde que
Margot Kim foi vista
781
00:56:22,219 --> 00:56:24,874
pela última vez e até agora,
não há nada a mostrar.
782
00:56:24,875 --> 00:56:28,067
exceto pelo mistério tortuoso
no centro disso tudo.
783
00:56:29,010 --> 00:56:31,880
US$ 2.500 em dinheiro
784
00:56:31,881 --> 00:56:34,203
foram encontrados
num envelope pardo
785
00:56:34,204 --> 00:56:36,142
no assento do passageiro
de Margot.
786
00:56:36,723 --> 00:56:38,286
Era dinheiro
para fugir de casa?
787
00:56:38,287 --> 00:56:40,374
Como a detetive principal
está sugerindo?
788
00:56:40,790 --> 00:56:42,500
Ou era algo mais?
789
00:56:42,500 --> 00:56:44,141
BUSCAS DO PRIMEIRO DIA
CONCLUÍDAS
790
00:56:44,143 --> 00:56:48,189
Já cobrimos cerca
de metade da zona de busca.
791
00:56:48,717 --> 00:56:52,220
E amanhã será um longo dia.
792
00:56:52,222 --> 00:56:55,466
E quanto mais pessoas vieram,
mais rápido foi.
793
00:56:55,467 --> 00:56:57,494
DAVID KIM
PAI DA ADOLESCENTE
794
00:56:57,495 --> 00:56:58,795
Posso?
795
00:56:59,486 --> 00:57:01,450
Então, se você tiver
algum tempo amanhã,
796
00:57:01,793 --> 00:57:04,963
adoraríamos
contar com sua ajuda.
797
00:57:10,414 --> 00:57:12,040
TEMPESTADE DE VERÃO
ATRASA BUSCAS
798
00:57:12,040 --> 00:57:14,815
Obviamente não era isso
que queríamos agora.
799
00:57:14,816 --> 00:57:16,836
Mas vamos retomar as buscas
800
00:57:16,837 --> 00:57:19,719
no momento que for seguro
andar pela floresta de novo.
801
00:57:20,412 --> 00:57:24,811
Contudo, enquanto isso,
a investigação não irá parar
802
00:57:25,585 --> 00:57:27,247
até encontrarmos Margot.
803
00:57:27,248 --> 00:57:28,970
ASSUNTOS DO MOMENTO
#ENCONTREMARGOT
804
00:57:32,107 --> 00:57:34,462
MARGOT SUMIU DEPOIS DE IR
A UM GRUPO DE ESTUDOS.
805
00:57:34,463 --> 00:57:36,083
CARRO ENCONTRADO
SUBMERSO EM LAGO
806
00:57:36,743 --> 00:57:39,593
ISSO É UM DESPERDÍCIO DE IMPOSTO
ELA ESTÁ NO FUNDO DO LAGO
807
00:57:40,490 --> 00:57:43,875
Não acho que tenha direito
de dizer nada, mas...
808
00:57:43,876 --> 00:57:45,207
MÃE LOCAL
809
00:57:45,211 --> 00:57:48,805
Acho que esses problemas
começam dentro de casa.
810
00:57:49,272 --> 00:57:50,692
#PÉSSIMOPAI
811
00:57:50,693 --> 00:57:51,998
SABEMOS COMO ISSO TERMINA
812
00:57:51,999 --> 00:57:53,299
#PAICULPADO
813
00:57:53,805 --> 00:57:55,685
E O OSCAR VAI PARA...
#ENCONTRE MARGOT
814
00:57:55,686 --> 00:57:59,713
PAI DO ANO
815
00:58:03,431 --> 00:58:04,731
#ENCONTREMARGOT
816
00:58:04,732 --> 00:58:07,604
Ela era... Me desculpe.
817
00:58:11,407 --> 00:58:13,280
Ela era minha melhor amiga.
818
00:58:15,582 --> 00:58:18,156
MINHA AMIGA ABBY POSTOU ISSO.
EMOCIONANTE #CHORANDO
819
00:58:19,684 --> 00:58:22,660
Eu acredito muito na importância
de servir a comunidade.
820
00:58:22,661 --> 00:58:24,989
Vendo tudo isso
que aconteceu com Margot,
821
00:58:24,990 --> 00:58:26,559
pensei comigo mesmo,
822
00:58:26,560 --> 00:58:28,629
"acho que minha ajuda
seria bem-vinda".
823
00:58:28,630 --> 00:58:30,630
Que orgulho! - Vovó M.
824
00:58:30,931 --> 00:58:33,072
NÃO COSTUMO POSTAR NO FACEBOOK,
MAS ACHO...
825
00:58:33,073 --> 00:58:34,887
ELA ERA UMA GRANDE AMIGA...
826
00:58:34,888 --> 00:58:36,880
REZANDO POR MARGOT
827
00:58:36,881 --> 00:58:38,237
MARGOT DA MINHA ESCOLA...
828
00:58:38,238 --> 00:58:39,538
PENSAMENTOS E ORAÇÕES...
829
00:58:39,539 --> 00:58:40,933
MARGOT,
SENTIMOS SUA FALTA
830
00:58:40,934 --> 00:58:43,072
TEM SIDO DIAS DIFÍCEIS...
PREOCUPADO
831
00:58:43,073 --> 00:58:47,956
ELA ESTÁ COMIGO.
832
00:58:48,791 --> 00:58:50,706
PAREM DE SURTAR,
ELA ESTÁ COMIGO.
833
00:58:50,707 --> 00:58:53,173
GRANA ERA PRO CAFETÃO.
ELA AMA ISSO AQUI HAHA
834
00:58:53,174 --> 00:58:55,255
- Está de brincadeira?
- Puta merda, cara.
835
00:59:04,932 --> 00:59:06,700
- EM CINEMA OAKFAIR
836
00:59:09,711 --> 00:59:14,710
HÁ 7 MINUTOS
837
00:59:22,846 --> 00:59:24,518
Não minta para mim.
838
00:59:25,612 --> 00:59:28,650
Você não pode mais ajudar
nas investigações.
839
00:59:28,651 --> 00:59:29,978
PAI LOUCO ATACA NO CINEMA
840
00:59:29,979 --> 00:59:32,447
O quê? Como assim?
841
00:59:32,448 --> 00:59:34,309
Não podemos ter alguém
842
00:59:34,310 --> 00:59:37,268
tão próximo do caso
ajudando a investigá-lo.
843
00:59:37,269 --> 00:59:40,465
É minha culpa
por ter te envolvido.
844
00:59:40,466 --> 00:59:43,913
E te envolvi porque já tínhamos
perdido muito tempo.
845
00:59:43,914 --> 00:59:46,100
- Está me removendo?
- Todo profissional...
846
00:59:46,101 --> 00:59:48,981
que deveria estar
atuando nesse caso,
847
00:59:48,982 --> 00:59:50,702
já está atuando.
848
00:59:50,703 --> 00:59:53,444
Tudo que tenho feito
é ajudá-la a achar minha filha!
849
00:59:53,445 --> 00:59:56,293
Eu sei, mas você não consegue
ver as coisas claramente.
850
00:59:57,433 --> 00:59:59,526
Quem foi que te levou
até o carro?
851
00:59:59,527 --> 01:00:02,952
Quem foi que encontrou o lago
e te levou até o carro?
852
01:00:02,953 --> 01:00:05,451
Se não fosse por mim,
não você,
853
01:00:05,452 --> 01:00:08,026
estaríamos pensando
que a Margot fugiu.
854
01:00:08,027 --> 01:00:10,652
- Mas por causa de mim...
- Não sabemos se não fugiu.
855
01:00:10,653 --> 01:00:13,701
Ela tinha dinheiro no carro.
856
01:00:13,702 --> 01:00:15,388
Mas o que sabemos
857
01:00:15,389 --> 01:00:18,252
é que um garoto
de 17 anos está no hospital.
858
01:00:18,253 --> 01:00:20,611
- Ele ficará bem.
- Você quebrou o maxilar dele!
859
01:00:20,612 --> 01:00:22,190
- Mãe?
- Robert! O quê?
860
01:00:24,896 --> 01:00:27,493
Querido,
por favor me deixe cuidar disso.
861
01:00:38,573 --> 01:00:41,307
Se você suspeitar de alguém,
tudo bem.
862
01:00:42,009 --> 01:00:44,457
Mas é trabalho da polícia
863
01:00:45,164 --> 01:00:46,587
encontrar provas.
864
01:00:46,588 --> 01:00:50,523
Não seu trabalho agir
com base em suspeitas.
865
01:00:55,208 --> 01:00:56,819
Eu não deveria
ter feito aquilo.
866
01:00:58,797 --> 01:01:01,064
De agora em diante,
só me diga o que precisa.
867
01:01:01,065 --> 01:01:02,686
Não precisamos
de nada de você.
868
01:01:04,898 --> 01:01:09,146
Estou voltando para as buscas.
Não me ligue até eu te ligar.
869
01:01:09,147 --> 01:01:12,604
- Vick, por favor!
- Durma um pouco, Sr. Kim.
870
01:01:20,159 --> 01:01:21,958
PAI LOUCO ATACA NO CINEMA
871
01:01:23,170 --> 01:01:25,779
Não minta pra mim.
Não me dê as costas.
872
01:01:31,780 --> 01:01:35,807
- Making a Murderer da vida real
- Apague sua conta
873
01:01:35,812 --> 01:01:37,112
- HAHAHAHA
- Hilário mesmo
874
01:01:37,113 --> 01:01:38,413
- Que louco
- Trágico
875
01:01:38,414 --> 01:01:41,190
Faria o mesmo se achasse
que um merda raptou minha filha
876
01:01:41,191 --> 01:01:44,180
- Vocês são maldosos
- Sinto muito, ela está morta
877
01:01:44,181 --> 01:01:45,758
- Ele perdeu a cabeça
- Caramba
878
01:01:45,759 --> 01:01:48,873
- Gente, parem!
- Parem!
879
01:01:48,874 --> 01:01:50,436
Merda!
880
01:01:51,764 --> 01:01:53,342
Sai de cima de mim!
881
01:01:57,808 --> 01:01:59,264
MemorialOne
NOSSOS SENTIMENTOS
882
01:02:14,044 --> 01:02:15,805
NOSSOS SENTIMENTOS
883
01:02:15,806 --> 01:02:18,316
CARO SR. KIM, SENTIMOS MUITO
PELO MOMENTO QUE VIVE.
884
01:02:18,317 --> 01:02:20,571
OFERECEMOS O SERVIÇO
DE FUNERAL POR STREAMING.
885
01:02:20,572 --> 01:02:22,275
TE OFERECEMOS
ACESSO GRÁTIS AO SITE
886
01:02:22,276 --> 01:02:23,826
CASO QUEIRA FAZER
UMA CERIMÔNIA.
887
01:02:23,827 --> 01:02:26,535
NOSSA PLATAFORMA GARANTE
QUE TODOS POSSAM PARTICIPAR...
888
01:02:26,536 --> 01:02:27,852
RESPONDER
889
01:02:27,853 --> 01:02:31,236
ELA NÃO ESTÁ MORTA
890
01:02:33,894 --> 01:02:37,089
INVESTIGAÇÃO DE MARGOT KIM
891
01:02:37,636 --> 01:02:39,588
SEQUESTRADA? FUGIU DE CASA?
ASSASSINADA?
892
01:02:39,589 --> 01:02:40,993
DESAPARECIMENTO
DE MARGOT KIM
893
01:02:40,994 --> 01:02:43,688
INVESTIGAÇÃO DO
DESAPARECIMENTO DE MARGOT KIM
894
01:02:43,689 --> 01:02:46,311
O MISTÉRIO DE MARGOT KIM
- REDDIT
895
01:02:46,312 --> 01:02:48,581
TEORIA SOBRE MARGOT KIM
896
01:02:48,582 --> 01:02:50,662
21 RAZÕES PARA DAVID KIM
TER MATADO MARGOT
897
01:02:50,663 --> 01:02:52,394
A MARGOT KIM É LOUCA?
898
01:02:52,395 --> 01:02:55,412
ENCAREMOS A VERDADE:
UM LOUCO ALEATÓRIO LEVOU ELA
899
01:02:55,700 --> 01:02:57,014
MARGOT KIM:
O QUE ACONTECEU
900
01:02:57,015 --> 01:02:59,562
Alguém já considerou
a possibilidade
901
01:02:59,563 --> 01:03:01,460
de que foi um estranho?
902
01:03:01,461 --> 01:03:03,656
Algum pervertido
903
01:03:03,657 --> 01:03:06,407
no meio da floresta,
vê uma mocinha...
904
01:03:11,111 --> 01:03:13,425
ANALISANDO
FOTOS DO CARRO NOVAMENTE
905
01:03:13,426 --> 01:03:15,942
FOTOS DO CARRO SUBMERSO
906
01:03:17,597 --> 01:03:20,408
AS FOTOS ASSUSTADORAS
CLIQUE PARA VÊ-LAS AGORA
907
01:03:20,409 --> 01:03:23,374
FOTOS DO CARRO SUBMERSO
DE MARGOT KIM
908
01:04:17,559 --> 01:04:21,313
Você esqueceu seu livro
de biologia aqui em casa
909
01:04:21,314 --> 01:04:24,878
Ps: Boa conversa
ontem à noite.
910
01:04:27,100 --> 01:04:29,886
Ontem à noite foi legal.
911
01:04:31,267 --> 01:04:34,279
Me sinto tão estranha
fazendo isso.
912
01:04:37,024 --> 01:04:38,324
Não conte para meu pai.
913
01:04:38,325 --> 01:04:39,947
Ele nos mataria.
914
01:04:39,948 --> 01:04:43,618
Se ele descobrisse,
me mataria. Com certeza.
915
01:04:45,323 --> 01:04:47,232
Hoje à noite?
916
01:04:47,233 --> 01:04:49,086
Ontem foi louco.
917
01:04:49,087 --> 01:04:52,242
- Isso é certo?
- Não fique nervosa, sério.
918
01:04:53,815 --> 01:04:55,815
Hoje à noite?
919
01:04:57,916 --> 01:05:00,795
Até mais.
920
01:05:05,396 --> 01:05:07,396
PARA: ROSEMARY VICK
921
01:05:08,241 --> 01:05:13,237
ACHO QUE MEU IRMÃO...
922
01:05:24,537 --> 01:05:28,118
LOJA DE ELETRÔNICOS
PRÓXIMA DE MIM
923
01:05:49,695 --> 01:05:51,233
Procurando algo para beber?
924
01:05:51,234 --> 01:05:53,125
- Sim.
- Café?
925
01:05:53,126 --> 01:05:55,319
Café seria excelente.
Obrigado.
926
01:05:58,686 --> 01:06:00,482
Não. Sabe de uma coisa?
927
01:06:00,483 --> 01:06:03,569
Você deve estar tomando
muita cafeína nos últimos dias.
928
01:06:03,570 --> 01:06:07,207
Vou te fazer um chá.
929
01:06:07,746 --> 01:06:09,105
De ervas.
930
01:06:09,561 --> 01:06:12,747
Preciso pegar uma coisa
no meu carro.
931
01:06:12,748 --> 01:06:14,233
Já volto, cara.
932
01:06:39,291 --> 01:06:41,143
PROVAS
933
01:07:10,568 --> 01:07:11,989
E a detetive?
934
01:07:14,248 --> 01:07:15,976
Tem alguma pista nova?
935
01:07:17,868 --> 01:07:20,469
Não. Ela não tem.
936
01:07:32,438 --> 01:07:34,727
Como era seu relacionamento
com a Margot?
937
01:07:36,887 --> 01:07:38,223
Como assim?
938
01:07:38,224 --> 01:07:39,881
Vocês saíam juntos, certo?
939
01:07:42,250 --> 01:07:43,574
Sim.
940
01:07:45,528 --> 01:07:47,326
Sabe, era...
941
01:07:50,046 --> 01:07:52,256
Não nos víamos tanto,
mas...
942
01:07:53,983 --> 01:07:55,289
Era só...
943
01:07:55,290 --> 01:07:57,348
Quando foi a última vez
que você a viu?
944
01:08:03,138 --> 01:08:05,367
Eu teria que pensar...
945
01:08:07,094 --> 01:08:08,930
Vou pegar mel
para colocar no chá.
946
01:08:15,600 --> 01:08:17,600
DETETIVE VICK
947
01:08:19,501 --> 01:08:20,852
Quem era?
948
01:08:22,612 --> 01:08:23,929
Do trabalho.
949
01:08:24,414 --> 01:08:28,776
Verdade...
Como está sua situação com eles?
950
01:08:28,777 --> 01:08:30,129
Voltando
à questão anterior,
951
01:08:30,130 --> 01:08:32,059
quando foi a última vez
que você a viu?
952
01:08:33,618 --> 01:08:37,372
Cara, eu nem lembro.
953
01:08:38,195 --> 01:08:39,707
Sabe de uma coisa?
954
01:08:39,708 --> 01:08:42,061
Vamos parar de pensar nisso
um pouco, está bem?
955
01:08:42,437 --> 01:08:46,400
Sinto que vamos
enlouquecer pensando nisso.
956
01:08:47,018 --> 01:08:48,528
Seu chá está bom?
957
01:08:48,999 --> 01:08:50,522
Ainda quer o café?
958
01:08:50,523 --> 01:08:52,119
"Ontem à noite foi legal."
959
01:08:52,120 --> 01:08:53,603
O quê?
960
01:08:59,371 --> 01:09:01,699
"Me sinto tão estranha
fazendo isso."
961
01:09:04,186 --> 01:09:05,931
"Não conte para seu pai."
962
01:09:08,241 --> 01:09:09,599
"Ele me mataria."
963
01:09:10,582 --> 01:09:12,658
"Ele me mataria
com certeza."
964
01:09:14,497 --> 01:09:17,039
E sete mensagens
em dias diferentes,
965
01:09:17,040 --> 01:09:18,810
dizendo
"te vejo hoje à noite."
966
01:09:20,340 --> 01:09:21,896
O que você fez
com minha filha?
967
01:09:25,881 --> 01:09:27,383
O que você fez
com minha filha?
968
01:09:30,871 --> 01:09:32,826
Posso explicar, está bem?
969
01:09:34,174 --> 01:09:37,961
Quer saber?
Vamos nos acalmar e sentar.
970
01:09:38,646 --> 01:09:41,712
Por favor. Pare.
971
01:09:43,685 --> 01:09:45,002
O que você fez com ela?
972
01:09:45,003 --> 01:09:46,646
- Por favor!
- O que fez com ela?
973
01:09:46,647 --> 01:09:48,347
O que você fez com ela?
974
01:09:48,348 --> 01:09:50,409
O que estava fazendo
com ela?
975
01:09:51,645 --> 01:09:53,355
Maconha!
976
01:10:02,212 --> 01:10:04,481
- O quê?
- Maconha.
977
01:10:07,099 --> 01:10:09,479
Eu conseguia
maconha para ela.
978
01:10:11,381 --> 01:10:16,262
DETETIVE VICK
RETORNE A LIGAÇÃO URGENTE
979
01:10:26,139 --> 01:10:28,898
Quando vocês voltaram
do ano novo,
980
01:10:29,514 --> 01:10:31,453
ela achou maconha
nas minhas coisas.
981
01:10:32,612 --> 01:10:36,996
Ela quis experimentar
e isso continuou acontecendo.
982
01:10:36,997 --> 01:10:39,674
Você deu drogas
para a minha filha?
983
01:10:40,757 --> 01:10:42,362
Prometi a ela
que não diria nada.
984
01:10:42,363 --> 01:10:44,264
Ela ia até você
no meio da noite
985
01:10:44,265 --> 01:10:46,658
e você fumava com ela
e sabe Deus o que mais?
986
01:10:46,659 --> 01:10:48,259
Só isso.
987
01:10:49,172 --> 01:10:51,216
Ficávamos chapados
e conversávamos, juro!
988
01:10:51,217 --> 01:10:54,577
PEGAMOS ELE.
ME LIGUE.
989
01:10:54,578 --> 01:10:56,205
Sei que isso
parece muito errado.
990
01:10:56,206 --> 01:10:58,736
Sei que deveria
ter te falado antes, mas...
991
01:10:59,642 --> 01:11:02,587
Eu não achei que aquilo
poderia ter algo a ver com isso.
992
01:11:04,000 --> 01:11:05,950
Que tipo de irmão você é?
993
01:11:08,877 --> 01:11:10,446
Que tipo de irmão eu sou?
994
01:11:12,783 --> 01:11:16,701
Você vem aqui e me acusa
de algo terrível
995
01:11:16,702 --> 01:11:19,110
e está perguntando
que tipo de família eu sou?
996
01:11:21,480 --> 01:11:25,203
Você quer saber por que
ela odiava as aulas de piano?
997
01:11:26,857 --> 01:11:28,792
É porque toda vez
que ela entrava lá
998
01:11:28,793 --> 01:11:32,122
e via aquele piano,
ela lembrava da mãe dela.
999
01:11:33,749 --> 01:11:35,216
Ela te falou isso?
1000
01:11:37,765 --> 01:11:40,337
Falou para você e não para mim.
Por quê?
1001
01:11:40,338 --> 01:11:43,465
Porque
você nunca perguntou.
1002
01:11:44,265 --> 01:11:45,947
Desde que a Pam se foi,
1003
01:11:45,948 --> 01:11:48,554
você não falou com a Margot
sobre a única coisa
1004
01:11:48,555 --> 01:11:50,761
que ela tem pensado
nos últimos dois anos.
1005
01:11:53,257 --> 01:11:55,585
Ela precisava
que você falasse com ela.
1006
01:11:56,922 --> 01:11:58,592
Não o contrário.
1007
01:12:13,058 --> 01:12:15,335
Eu achei que isso
se resolveria sozinho.
1008
01:12:17,294 --> 01:12:21,694
DETETIVE VICK
MENSAGEM NA CAIXA POSTAL
1009
01:12:54,276 --> 01:12:55,776
Davey?
1010
01:12:58,979 --> 01:13:01,424
- David?
- Meu Deus.
1011
01:13:06,145 --> 01:13:09,238
Este é o Jornal Testemunha.
1012
01:13:09,239 --> 01:13:11,956
Ao vivo,
com as últimas notícias.
1013
01:13:12,430 --> 01:13:14,435
Bom dia,
sou a Faustine Rhee.
1014
01:13:14,436 --> 01:13:15,819
O pior pesadelo de um pai
1015
01:13:15,820 --> 01:13:18,139
virou realidade nesta manhã
para David Kim.
1016
01:13:18,140 --> 01:13:20,408
Em uma conclusão
chocante e inesperada
1017
01:13:20,409 --> 01:13:23,808
de uma história que cativou
a todos, Margot Kim,
1018
01:13:23,809 --> 01:13:25,470
desaparecida há cinco dias,
1019
01:13:25,471 --> 01:13:29,046
acabou de ser
tragicamente declarada morta.
1020
01:13:29,047 --> 01:13:31,740
Por quê?
Surgiu o vídeo de uma confissão.
1021
01:13:31,741 --> 01:13:34,654
Randy Cartoff, solto há 6 anos
após cumprir pena
1022
01:13:34,655 --> 01:13:37,646
por posse de drogas
e abuso sexual,
1023
01:13:37,647 --> 01:13:41,909
publicou a confissão na internet
antes de tirar a própria vida.
1024
01:13:42,308 --> 01:13:44,094
Vamos mostrar uma parte
1025
01:13:44,095 --> 01:13:46,843
do vídeo de três minutos,
mas esteja ciente,
1026
01:13:46,844 --> 01:13:49,210
há descrições
e conteúdo perturbador.
1027
01:13:49,211 --> 01:13:51,292
Pode conter
linguagem ou cenas suscetíveis
1028
01:13:51,293 --> 01:13:53,646
de ferir a sensibilidade
dos espectadores.
1029
01:13:56,928 --> 01:13:58,827
Querida garota do carro verde,
1030
01:13:59,516 --> 01:14:01,312
me perdoe
pelo que fiz com você.
1031
01:14:02,290 --> 01:14:05,376
Por não te ouvir
quando me implorou para parar.
1032
01:14:07,750 --> 01:14:09,870
Me perdoe
por bater em você.
1033
01:14:09,871 --> 01:14:11,884
E te machucar.
1034
01:14:11,885 --> 01:14:15,579
E te jogar com suas malas
onde ninguém pudesse encontrar.
1035
01:14:18,391 --> 01:14:20,776
Achei que isso seria fácil,
mas não é.
1036
01:14:25,467 --> 01:14:27,458
Quando chegamos
na residência dele,
1037
01:14:27,459 --> 01:14:29,298
o Sr. Cartoff
havia morrido.
1038
01:14:29,299 --> 01:14:31,922
Ao que indica,
atirou em si mesmo.
1039
01:14:32,517 --> 01:14:34,572
Às vezes,
essas confissões são falsas.
1040
01:14:34,573 --> 01:14:36,268
Mas com base na confissão,
1041
01:14:36,269 --> 01:14:40,080
voltamos ao local do lago
e descobrimos traços de DNA
1042
01:14:40,081 --> 01:14:42,680
que corresponde
ao do Sr. Cartoff
1043
01:14:42,681 --> 01:14:46,145
nas áreas principais
da zona de busca.
1044
01:14:47,334 --> 01:14:49,646
Já falei com o pai dela.
1045
01:14:50,584 --> 01:14:54,549
Mas neste ponto da investigação,
estamos muito certos
1046
01:14:55,820 --> 01:15:00,759
que a Srta. Kim foi morta
quando ia para fora da cidade.
1047
01:15:00,760 --> 01:15:02,924
Um velório particular
será feito à Srta. Kim
1048
01:15:02,925 --> 01:15:05,060
no centro de San Jose
nesta semana...
1049
01:15:12,646 --> 01:15:14,471
Ainda não faz sentido.
1050
01:15:16,951 --> 01:15:21,112
Onde está o carro dele?
Onde estão essas "malas"?
1051
01:15:21,924 --> 01:15:23,767
Ele limpou o sangue?
1052
01:15:25,153 --> 01:15:26,649
Vick, quem é esse cara?
1053
01:15:27,254 --> 01:15:30,158
Não sei.
Gostaria de ter uma resposta.
1054
01:15:31,629 --> 01:15:34,726
Tudo o que sei
e o que você precisa saber
1055
01:15:34,727 --> 01:15:38,004
é que isso
não teve nada a ver com você.
1056
01:15:42,462 --> 01:15:43,892
Talvez.
1057
01:15:53,418 --> 01:15:56,537
Sinto muito por tudo
o que houve com a sua filha.
1058
01:15:57,193 --> 01:16:00,126
Sinto muito por tudo
o que houve com você.
1059
01:16:01,966 --> 01:16:04,295
E se houver algo
que eu possa fazer por você,
1060
01:16:04,296 --> 01:16:07,309
por favor,
não hesite em me ligar.
1061
01:16:13,069 --> 01:16:14,779
- Certo.
- Certo.
1062
01:16:26,183 --> 01:16:29,661
ESTUPRADOR CONFESSA ASSASSINATO
E SE MATA
1063
01:16:34,628 --> 01:16:36,243
MemorialOne
VÍDEOS PARA O VELÓRIO
1064
01:16:36,587 --> 01:16:38,958
SR. KIM,
OBRIGADO POR NOS ESCOLHER.
1065
01:16:38,959 --> 01:16:42,026
ESPERAMOS TRAZER CONFORTO
NESSE MOMENTO DIFÍCIL.
1066
01:16:42,027 --> 01:16:45,028
O SENHOR PODE ESCOLHER
FOTOS E VÍDEOS PARA O VELÓRIO.
1067
01:16:45,029 --> 01:16:48,410
CLIQUE AQUI
PARA FAZER UPLOAD.
1068
01:16:50,968 --> 01:16:55,115
ARRASTE E SOLTE ARQUIVOS
PARA FAZER UPLOAD
1069
01:16:56,259 --> 01:16:59,019
VÍDEOS FAMÍLIA KIM
1070
01:17:06,020 --> 01:17:07,420
ANTES DO RECITAL 2015
1071
01:17:17,883 --> 01:17:19,785
- Tire a água toda.
- Está pronto?
1072
01:17:28,760 --> 01:17:30,367
MARGOT
DIA DOS PAIS
1073
01:17:31,038 --> 01:17:32,838
Vá acordar o papai.
1074
01:17:35,961 --> 01:17:38,468
Acorde, papai!
1075
01:17:38,469 --> 01:17:40,169
Acorde!
1076
01:17:41,121 --> 01:17:42,621
Acorde!
1077
01:17:42,622 --> 01:17:45,126
Margot, mostre ao papai
o que você fez na escola.
1078
01:17:54,445 --> 01:17:56,203
Esse é o meu...
1079
01:17:56,204 --> 01:18:00,817
MELHOR PAI DE TODOS
1080
01:18:06,520 --> 01:18:07,820
MOVER PARA A LIXEIRA
1081
01:18:11,482 --> 01:18:13,521
ESVAZIAR LIXEIRA
1082
01:18:28,047 --> 01:18:32,974
OBRIGADO POR FAZER UPLOAD
SE TIVER DÚVIDAS, FALE CONOSCO
1083
01:18:50,988 --> 01:18:52,288
FOTOS
1084
01:19:27,548 --> 01:19:29,248
Meu nome é Margot.
1085
01:19:29,664 --> 01:19:32,151
fish_n_chips
Hannah :)
1086
01:19:33,450 --> 01:19:35,183
GARÇONETE
PITTSBURGH, EUA
1087
01:20:00,747 --> 01:20:02,871
BUSCA POR IMAGEM
1088
01:20:18,537 --> 01:20:21,204
HANNAH PARDY
MODELO DE BANCO DE IMAGENS
1089
01:20:21,898 --> 01:20:24,287
- Alô?
- Posso falar com a Hannah?
1090
01:20:24,288 --> 01:20:25,620
Sou eu.
1091
01:20:25,621 --> 01:20:28,462
Estou ligando sobre minha filha,
Margot Kim.
1092
01:20:28,463 --> 01:20:30,978
Você falou com ela na internet,
ela era a "mkmania"
1093
01:20:30,979 --> 01:20:33,136
Você deve ter ligado
para o número errado.
1094
01:20:33,137 --> 01:20:34,985
Eu sou modelo fotográfica,
não atriz.
1095
01:20:34,986 --> 01:20:36,917
Mas vou passar o contato
do meu agente.
1096
01:20:36,918 --> 01:20:39,263
E você também trabalha
de garçonete?
1097
01:20:39,264 --> 01:20:42,214
Você disse à detetive
que estava no restaurante.
1098
01:20:42,215 --> 01:20:45,114
- Que detetive?
- Não estou entendendo.
1099
01:20:45,115 --> 01:20:47,851
Detetive Vick,
ela te ligou há 4 dias
1100
01:20:47,852 --> 01:20:49,341
e você disse que estava...
1101
01:20:49,342 --> 01:20:51,657
Senhor,
ninguém da polícia me ligou.
1102
01:20:51,658 --> 01:20:53,128
Do que o senhor
está falando?
1103
01:20:53,414 --> 01:20:55,036
Talvez eu não esteja
sendo claro.
1104
01:20:55,037 --> 01:20:56,407
No YouCast
1105
01:20:56,408 --> 01:20:59,557
você tem conversado
com minha filha há meses.
1106
01:20:59,558 --> 01:21:02,221
Seu nome de usuário
é "fish_n_chips".
1107
01:21:02,222 --> 01:21:04,120
Sua mãe estava internada.
1108
01:21:04,999 --> 01:21:06,328
Não é?
1109
01:21:08,551 --> 01:21:10,356
O que é YouCast?
1110
01:21:16,156 --> 01:21:18,203
Você ligou
para a Detetive Rosemary Vick.
1111
01:21:18,204 --> 01:21:20,003
Deixe uma mensagem
e retornarei.
1112
01:21:20,347 --> 01:21:21,675
Vick...
1113
01:21:21,676 --> 01:21:23,637
Aqui é o David Kim.
Algo não se encaixa.
1114
01:21:23,638 --> 01:21:25,622
Me ligue
assim que possível.
1115
01:21:26,446 --> 01:21:31,388
PETER KIM
JÁ TE LIGUEI TRÊS VEZES...
1116
01:21:32,160 --> 01:21:33,480
O VELÓRIO JÁ VAI COMEÇAR
1117
01:21:33,481 --> 01:21:35,549
- Polícia do Vale do Silício.
- Alô.
1118
01:21:35,550 --> 01:21:38,561
É uma emergência.
Preciso falar com Detetive Vick.
1119
01:21:38,562 --> 01:21:40,375
- Pode passar para ela?
- Desculpe,
1120
01:21:40,376 --> 01:21:41,913
- Não posso fazer isso.
- Não.
1121
01:21:41,914 --> 01:21:43,366
Do que se trata?
1122
01:21:43,367 --> 01:21:46,696
Sou David Kim, preciso falar
com Detetive Rosemary Vick.
1123
01:21:46,697 --> 01:21:50,703
Sr. Kim. Sinto muito mesmo
por Margot.
1124
01:21:50,704 --> 01:21:53,015
Estamos devastados aqui.
1125
01:21:53,021 --> 01:21:55,255
- Obrigado.
- Principalmente Rosemary.
1126
01:21:55,256 --> 01:21:57,268
Nunca vi alguém
tão empenhada em um caso.
1127
01:21:57,269 --> 01:21:58,583
- Pois é.
- Do momento
1128
01:21:58,584 --> 01:22:01,101
que ela se voluntariou ao caso
e como investigou...
1129
01:22:01,102 --> 01:22:04,008
- E lidou bem com a mídia.
- Espere um pouco...
1130
01:22:04,009 --> 01:22:06,616
Espere um pouco,
espere...
1131
01:22:07,801 --> 01:22:09,470
Você disse
que ela se voluntariou?
1132
01:22:09,718 --> 01:22:11,031
Como é?
1133
01:22:11,032 --> 01:22:13,579
Você disse
que ela se voluntariou.
1134
01:22:13,580 --> 01:22:16,313
O que fui informado
é que ela foi...
1135
01:22:16,314 --> 01:22:19,180
Ela foi designada ao caso,
não é?
1136
01:22:19,517 --> 01:22:22,282
Não. Tenho certeza
que ela se voluntariou.
1137
01:22:26,915 --> 01:22:31,117
Infelizmente, não consigo
conectar o senhor a ela.
1138
01:22:31,118 --> 01:22:34,524
Mas ela deve estar indo
para o velório da Margot.
1139
01:22:37,209 --> 01:22:40,803
Se quiser, posso conectá-lo
com a caixa de mensagens dela.
1140
01:22:41,640 --> 01:22:45,118
DETETIVE ROSEMARY VICK
CONSTRÓI CLÍNICA DE REABILITAÇÃO
1141
01:22:45,119 --> 01:22:46,786
JUNTO COM EX PRESIDIÁRIOS
1142
01:22:51,225 --> 01:22:52,582
Sr. Kim?
1143
01:23:06,220 --> 01:23:07,573
Sr. Kim?
1144
01:23:17,407 --> 01:23:21,782
Na verdade, posso falar
com o xerife, por favor?
1145
01:23:27,699 --> 01:23:30,366
DIGITE O CÓDIGO
DO STREAMING PARTICULAR
1146
01:25:58,578 --> 01:26:03,017
DESCULPE,
ESTAMOS COM PROBLEMAS TÉCNICOS
1147
01:26:24,642 --> 01:26:27,274
Sra. Vick,
como seu advogado foi informado,
1148
01:26:27,275 --> 01:26:29,899
ao assinar este documento,
a senhora confirma
1149
01:26:29,900 --> 01:26:31,532
a confissão
que forneceu hoje,
1150
01:26:31,533 --> 01:26:33,422
sobre os crimes
dos quais foi acusada,
1151
01:26:33,423 --> 01:26:35,814
ao ser presa
há uma semana.
1152
01:26:36,353 --> 01:26:37,931
A promotoria irá considerar
1153
01:26:37,932 --> 01:26:40,639
amenizar as acusações
relacionadas ao caso.
1154
01:26:41,470 --> 01:26:43,618
Incluindo homicídio doloso.
1155
01:26:45,189 --> 01:26:48,705
Estamos mostrando agora
San Jose, Califórnia,
1156
01:26:48,706 --> 01:26:52,151
onde uma agente policial
acaba de ser
1157
01:26:52,152 --> 01:26:55,810
levada sob custódia
no velório da adolescente local
1158
01:26:55,816 --> 01:26:58,337
que está desaparecida
deste a última quinta-feira.
1159
01:27:01,648 --> 01:27:03,765
Vamos começar com
quinta-feira, 11 de maio,
1160
01:27:03,766 --> 01:27:05,478
o dia que Margot Kim
desapareceu.
1161
01:27:06,096 --> 01:27:07,599
O que aconteceu
naquela noite?
1162
01:27:08,368 --> 01:27:11,174
- Recebi um telefonema.
- E quem estava ligando?
1163
01:27:13,520 --> 01:27:14,860
Meu filho.
1164
01:27:17,543 --> 01:27:20,913
Mãe...
Cometi um grande erro.
1165
01:27:20,914 --> 01:27:23,243
Acho que preciso
ligar para a emergência.
1166
01:27:23,244 --> 01:27:24,899
O que você fez
após ouvir isso?
1167
01:27:24,900 --> 01:27:26,204
Fui encontrá-lo.
1168
01:27:26,837 --> 01:27:29,290
- Onde?
- Perto do Lago Barbosa.
1169
01:27:29,291 --> 01:27:31,309
Ele estava na beirada
de um desfiladeiro.
1170
01:27:32,071 --> 01:27:34,197
O que Robert te disse
quando chegou lá?
1171
01:27:34,797 --> 01:27:36,337
Ele disse
"Tem uma garota lá."
1172
01:27:36,338 --> 01:27:38,881
"Empurrei acidentalmente
uma garota lá para baixo."
1173
01:27:39,314 --> 01:27:41,790
- Perguntei por quê.
- O que ele disse?
1174
01:27:42,017 --> 01:27:44,773
Precisa entender que meu filho
não é como os outros.
1175
01:27:44,774 --> 01:27:46,728
Ele é diferente,
ele pode se chatear...
1176
01:27:46,729 --> 01:27:48,768
O que ele disse?
1177
01:27:51,671 --> 01:27:54,117
Há seis meses,
Robert reconheceu Margot
1178
01:27:54,118 --> 01:27:56,311
em um site
de vlog ao vivo.
1179
01:28:01,040 --> 01:28:03,010
Ele gostava dela
desde criança.
1180
01:28:03,011 --> 01:28:04,566
BEM-VINDO DE VOLTA,
fish_n_chips
1181
01:28:04,567 --> 01:28:06,494
fish_n_chips
ENTROU NA SUA TRANSMISSÃO
1182
01:28:08,087 --> 01:28:09,774
Ele sabia tudo
sobre a vida dela.
1183
01:28:14,169 --> 01:28:15,477
As coisas que ela gostava.
1184
01:28:18,939 --> 01:28:20,386
E o que ele fez?
1185
01:28:20,387 --> 01:28:22,274
GAROTA BONITA
1186
01:28:22,696 --> 01:28:24,110
Criou uma história.
1187
01:28:25,845 --> 01:28:27,500
Uma nova identidade.
1188
01:28:27,501 --> 01:28:29,735
Essa foto
eu tirei em uma floresta.
1189
01:28:29,736 --> 01:28:31,610
Eles foram amigos
por seis meses.
1190
01:28:31,611 --> 01:28:34,634
Trabalha 25 horas semanais
e ainda estuda?
1191
01:28:34,864 --> 01:28:36,313
Maldito câncer.
1192
01:28:36,314 --> 01:28:38,800
Era só um teatro,
totalmente inofensivo.
1193
01:28:39,223 --> 01:28:41,031
Contas do hospital :/
1194
01:28:41,032 --> 01:28:42,415
Até o dinheiro aparecer.
1195
01:28:42,745 --> 01:28:44,046
MARGOT KIM ENVIOU US$ 2500
1196
01:28:44,047 --> 01:28:46,212
Ela achou no Venmo
o nome de usuário dele.
1197
01:28:46,800 --> 01:28:50,782
Ela enviou US$ 2500
para as despesas do hospital.
1198
01:28:51,470 --> 01:28:53,678
Despesas que não existiam.
1199
01:28:54,431 --> 01:28:55,984
Ela era uma boa menina.
1200
01:28:56,485 --> 01:28:58,798
Então ele decidiu
devolver o dinheiro a ela.
1201
01:28:59,853 --> 01:29:02,053
Ele tinha que falar a verdade.
Tinha acabado.
1202
01:29:02,899 --> 01:29:04,954
Por que não falou com ela
na escola mesmo?
1203
01:29:05,470 --> 01:29:08,636
A Margot poderia ter reagido mal
em público.
1204
01:29:09,449 --> 01:29:11,821
O Robert não gosta
desse tipo de atenção.
1205
01:29:14,837 --> 01:29:16,204
Então ele a seguiu.
1206
01:29:17,579 --> 01:29:18,899
Ele a seguiu.
1207
01:29:19,642 --> 01:29:21,572
E o que a Margot
estava fazendo
1208
01:29:21,573 --> 01:29:23,351
quando seu filho chegou
no lago?
1209
01:29:23,352 --> 01:29:25,180
Fumando no carro.
1210
01:29:25,181 --> 01:29:27,657
- O que aconteceu depois?
- Ele entrou.
1211
01:29:27,658 --> 01:29:29,767
Ela gritou. Bateu nele.
1212
01:29:29,768 --> 01:29:31,884
Antes de ele perceber
que estava sangrando,
1213
01:29:31,885 --> 01:29:33,680
ela correu,
gritando por socorro.
1214
01:29:33,681 --> 01:29:35,990
Mas ele correu atrás dela.
Estava muito escuro.
1215
01:29:40,267 --> 01:29:43,749
Ele não queria machucá-la.
Ele estava tentando explicar.
1216
01:29:43,750 --> 01:29:46,250
Mas ela estava batendo nele
e gritando
1217
01:29:46,251 --> 01:29:50,430
e ele só reagiu,
ele empurrou de volta.
1218
01:29:51,579 --> 01:29:53,118
E ela caiu.
1219
01:29:54,392 --> 01:29:55,692
Só...
1220
01:29:56,603 --> 01:29:58,001
Só desapareceu.
1221
01:30:00,579 --> 01:30:02,266
Então seu filho ligou.
1222
01:30:02,634 --> 01:30:04,703
Pediu para você acobertar
um assassinato.
1223
01:30:04,704 --> 01:30:06,227
Não.
1224
01:30:07,001 --> 01:30:08,570
A decisão foi minha.
1225
01:30:08,571 --> 01:30:10,930
Querido, não quero que ligue
para ninguém.
1226
01:30:10,931 --> 01:30:12,922
A mamãe vai cuidar de tudo.
1227
01:30:12,923 --> 01:30:14,532
A decisão foi minha.
1228
01:30:15,939 --> 01:30:17,267
Não dele.
1229
01:30:18,243 --> 01:30:20,546
Você olhou para baixo
do desfiladeiro.
1230
01:30:20,547 --> 01:30:22,648
- Você desceu lá?
- Eu tentei.
1231
01:30:22,649 --> 01:30:25,610
Mas era estreito, irregular,
impossível sem ajuda.
1232
01:30:25,611 --> 01:30:28,273
- Então como soube que...
- Que ela estava morta?
1233
01:30:28,274 --> 01:30:29,931
Era estreito, irregular,
1234
01:30:29,932 --> 01:30:32,672
com pelo menos 15 metros
até o chão.
1235
01:30:33,446 --> 01:30:35,282
E estava
completamente silencioso.
1236
01:30:36,048 --> 01:30:37,618
Então ajudou seu filho.
1237
01:30:39,210 --> 01:30:43,392
Joguei o carro no lago
e assumi investigação.
1238
01:30:44,157 --> 01:30:46,493
Convenci o David
que a filha dele tinha fugido.
1239
01:30:47,665 --> 01:30:50,258
Disse que os policiais
estavam com o HD da Margot.
1240
01:30:51,813 --> 01:30:53,240
E informei a todos
1241
01:30:53,241 --> 01:30:56,112
que já havíamos verificado
a área que o corpo dela estava.
1242
01:30:56,532 --> 01:30:59,672
Mas era uma questão de tempo
até que encontrassem o lugar.
1243
01:31:01,063 --> 01:31:03,274
Por isso precisava
de uma confissão.
1244
01:31:05,415 --> 01:31:08,008
Era a única coisa
que faria acabar de vez.
1245
01:31:08,774 --> 01:31:11,399
Então encheu de drogas
um ex-presidiário que conhecia
1246
01:31:11,406 --> 01:31:12,871
e o convenceu
de uma história.
1247
01:31:15,251 --> 01:31:17,115
Foi mesmo suicídio?
1248
01:31:22,930 --> 01:31:24,416
Ele é meu filho.
1249
01:31:27,072 --> 01:31:28,725
DETETIVE SE RESPONSABILIZA
1250
01:31:28,726 --> 01:31:30,842
E PROTEGE FILHO
- Sabe o que a cadeia faria
1251
01:31:30,843 --> 01:31:32,197
com alguém como ele?
1252
01:31:32,198 --> 01:31:35,702
EX-DETETIVE DE SAN JOSE
ACEITA ACORDO E CONFESSA
1253
01:31:38,188 --> 01:31:39,688
Ele cometeu um erro.
1254
01:31:46,485 --> 01:31:48,163
Para aqueles
chegando agora,
1255
01:31:48,164 --> 01:31:50,016
estamos seguindo
o carro da polícia
1256
01:31:50,017 --> 01:31:53,274
que transporta a Detetive Vick
e o pai da Srta. Kim...
1257
01:31:53,275 --> 01:31:55,796
Então, após a prisão,
a caminho da delegacia,
1258
01:31:55,797 --> 01:31:59,069
você não falou com ninguém
até o Sr. Kim te perguntar,
1259
01:31:59,070 --> 01:32:01,242
se a filha dele
estava mesmo morta.
1260
01:32:01,623 --> 01:32:02,923
O que disse a ele?
1261
01:32:02,924 --> 01:32:05,391
Disse que mesmo que a Margot
sobrevivesse à queda,
1262
01:32:05,392 --> 01:32:06,703
não teria importado.
1263
01:32:06,704 --> 01:32:09,844
Ela ainda teria que sobreviver
cinco dias sem água.
1264
01:32:10,440 --> 01:32:12,024
E como o David reagiu?
1265
01:32:12,500 --> 01:32:13,993
Os carros continuam...
1266
01:32:13,994 --> 01:32:16,094
Ele disse para darem a volta
com o carro.
1267
01:32:17,690 --> 01:32:19,041
Por quê?
1268
01:32:20,915 --> 01:32:22,915
Ele disse
que tinham passado dois dias.
1269
01:32:22,916 --> 01:32:25,539
E, espere um segundo...
1270
01:32:25,540 --> 01:32:28,782
Ela só teria que sobreviver
dois dias sem água.
1271
01:32:29,204 --> 01:32:32,071
E parece que eles deram
a meia-volta...
1272
01:32:32,072 --> 01:32:34,226
Teve uma tempestade
na segunda-feira.
1273
01:32:44,053 --> 01:32:46,296
Vemos imagens ao vivo
neste exato momento
1274
01:32:46,297 --> 01:32:48,077
dos nossos parceiros
na Área da Baía
1275
01:32:48,078 --> 01:32:51,382
da operação de resgate
da desaparecida, Margot Kim
1276
01:32:51,383 --> 01:32:55,452
que as autoridades acreditam
estar caída neste desfiladeiro.
1277
01:32:55,453 --> 01:32:57,248
Presumida morta
há poucas horas,
1278
01:32:57,249 --> 01:33:00,544
a busca por Margot Kim
foi retomada nesta tarde.
1279
01:33:00,545 --> 01:33:03,685
Após um suspeito sob custódia
ter dado às autoridades
1280
01:33:03,686 --> 01:33:06,122
a exata localização
da Srta. Kim.
1281
01:33:06,123 --> 01:33:10,507
A única pergunta que resta:
Margot ainda está viva?
1282
01:33:10,508 --> 01:33:12,685
Ou já é tarde demais?
1283
01:33:12,686 --> 01:33:14,881
Continuamos a monitorar
o local,
1284
01:33:14,882 --> 01:33:18,015
já que parece
que todos ainda estão esperando
1285
01:33:18,016 --> 01:33:20,084
por qualquer atualização
da operação.
1286
01:33:20,085 --> 01:33:21,860
Mas, esperem...
1287
01:33:21,861 --> 01:33:23,166
Ficamos sabendo agora
1288
01:33:23,167 --> 01:33:25,437
que a equipe de resgate
está subindo de volta.
1289
01:33:25,438 --> 01:33:28,663
Mas, para nossos espectadores,
não sabemos o que vamos ver aqui
1290
01:33:28,664 --> 01:33:29,984
enquanto olhamos ao redor.
1291
01:33:29,985 --> 01:33:32,679
E ali está ela.
Estamos olhando mais perto agora
1292
01:33:32,680 --> 01:33:35,851
enquanto o time de resgate
está retirando o que parece ser
1293
01:33:35,852 --> 01:33:39,667
a Margot Kim em uma maca
para o topo do desfiladeiro.
1294
01:33:39,668 --> 01:33:41,711
Repito, queremos
alertar os espectadores
1295
01:33:41,712 --> 01:33:44,206
que não sabemos
em que estado ela está.
1296
01:33:44,207 --> 01:33:48,672
Vemos o pai da Margot lá.
Mas eles estão subindo.
1297
01:33:48,673 --> 01:33:51,073
E parece que o resgate
subiu com ela.
1298
01:33:51,074 --> 01:33:53,386
De novo, ainda sem notícias
do estado dela...
1299
01:33:53,387 --> 01:33:54,968
E ali,
podemos ver o pai dela
1300
01:33:54,969 --> 01:33:56,624
e parece
que o time de resgate
1301
01:33:56,625 --> 01:33:59,562
está se preparando para levantar
a maca da Margot
1302
01:33:59,563 --> 01:34:01,148
em uma maca preparada.
1303
01:34:01,149 --> 01:34:03,076
Repito, são imagens ao vivo
1304
01:34:03,077 --> 01:34:06,458
em que Margot Kim, que esteve
desaparecida na última semana,
1305
01:34:06,459 --> 01:34:08,500
está sendo levada na...
1306
01:34:40,204 --> 01:34:42,149
Alguma notícia?
1307
01:34:49,977 --> 01:34:51,766
Não,
acabei de olhar o e-mail.
1308
01:35:01,085 --> 01:35:02,385
STATUS DA CANDIDATURA
1309
01:35:02,386 --> 01:35:04,601
SUA CANDIDATURA
PARA ESTUDAR PIANO ESTÁ:
1310
01:35:05,906 --> 01:35:07,343
PENDENTE
1311
01:35:09,484 --> 01:35:10,784
A propósito...
1312
01:35:11,875 --> 01:35:13,297
Nunca te mandei a foto.
1313
01:35:14,874 --> 01:35:16,174
Que foto?
1314
01:35:19,687 --> 01:35:21,351
Eca, pai, estou horrível.
1315
01:35:22,390 --> 01:35:23,703
Meu Deus!!
1316
01:35:24,718 --> 01:35:26,018
Tenho que ir.
1317
01:35:33,445 --> 01:35:34,765
Entendo completamente.
1318
01:35:35,234 --> 01:35:37,090
A página não vai
se atualizar sozinha.
1319
01:35:38,054 --> 01:35:39,672
Não é o que eu estou fazendo!
1320
01:35:41,257 --> 01:35:42,557
Certo :)
1321
01:35:44,156 --> 01:35:45,476
P.S.:
1322
01:35:46,164 --> 01:35:47,961
Estou tão orgulhoso
de você.
1323
01:35:57,148 --> 01:36:00,185
Sua mãe também estaria.
1324
01:36:08,586 --> 01:36:10,242
Obrigada, pai :)
1325
01:36:11,718 --> 01:36:13,101
Certo, tenho que ir mesmo.
1326
01:36:14,562 --> 01:36:15,882
Te vejo hoje à noite.
1327
01:36:18,953 --> 01:36:20,265
DESLIGAR
1328
01:36:24,389 --> 01:36:25,701
CANCELAR
1329
01:36:29,514 --> 01:36:30,964
USAR FOTO
COMO PAPEL DE PAREDE
1330
01:36:33,260 --> 01:36:37,629
DESLIGAR