1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,208 --> 00:02:14,833 It's always better on the piano, I don't know why. 4 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 So to... 5 00:02:23,333 --> 00:02:26,750 answer your question, yes, I carry her around with me quite a bit. 6 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 I've often seen her in the garden working. 7 00:02:33,750 --> 00:02:36,749 Julia Vega swears that she's at the top of the stairs every morning 8 00:02:36,833 --> 00:02:38,749 when she comes down to do the laundry, 9 00:02:38,833 --> 00:02:41,500 making sure she's separating the whites and the darks. 10 00:02:42,583 --> 00:02:45,791 And our children are very jealous because they've never seen her. 11 00:02:49,833 --> 00:02:50,833 I... I... 12 00:02:53,708 --> 00:02:55,333 I miss her terribly. 13 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 Hello? 14 00:03:16,625 --> 00:03:17,625 Yes. 15 00:03:20,708 --> 00:03:21,708 Of course. 16 00:03:24,250 --> 00:03:25,458 Yes, I'm aware. 17 00:03:27,291 --> 00:03:28,250 Oh. 18 00:03:29,166 --> 00:03:30,957 Can you hold on one second, please? 19 00:03:43,750 --> 00:03:45,958 That's terrible news. Is he gonna be okay? 20 00:03:48,166 --> 00:03:49,250 No, I understand. 21 00:03:52,833 --> 00:03:55,041 And no chance for a rehearsal? 22 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 Yes. 23 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 All right. 24 00:04:03,041 --> 00:04:05,250 May I get three tickets for today? 25 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 Yes. 26 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 All right. 27 00:04:11,583 --> 00:04:13,000 All right, yes, thank you. 28 00:04:37,458 --> 00:04:39,875 You got 'em, boy! 29 00:05:21,250 --> 00:05:22,499 - Leonard, bellissimo. - Oh, yes. 30 00:05:22,583 --> 00:05:23,582 Did you get any sleep? 31 00:05:23,666 --> 00:05:26,499 No, I didn't get any sleep, Bruno. "Manfred" starts on the downbeat rest, 32 00:05:26,583 --> 00:05:28,624 and you didn't get me any rehearsal with the orchestra. 33 00:05:28,708 --> 00:05:30,124 I told you you were going on. 34 00:05:30,208 --> 00:05:32,249 No, you told me it was a possibility. 35 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 Good afternoon. 36 00:05:33,750 --> 00:05:36,957 United States Rubber Company again invites you to Carnegie Hall, 37 00:05:37,041 --> 00:05:40,249 to hear a concert of the New York Philharmonic Symphony Orchestra 38 00:05:40,333 --> 00:05:43,249 of which Artur Rodziński is musical director. 39 00:05:43,333 --> 00:05:46,957 Bruno Walter, who was to have conducted this afternoon, is ill, 40 00:05:47,041 --> 00:05:50,707 and his place will be taken by the young American-born assistant conductor 41 00:05:50,791 --> 00:05:53,333 of the Philharmonic Symphony, Leonard Bernstein. 42 00:06:30,083 --> 00:06:34,166 Today, you were here for an historic performance. 43 00:06:34,250 --> 00:06:39,249 This performance that was fantastic was broadcast all over the world. 44 00:06:39,333 --> 00:06:44,249 And I feel obliged to say that Maestro Bernstein 45 00:06:44,333 --> 00:06:46,666 was called this morning at 9:30 46 00:06:46,750 --> 00:06:49,791 and he was told that he would actually conduct here 47 00:06:49,875 --> 00:06:52,749 - for the first time after many years-- - Without rehearsal. 48 00:06:52,833 --> 00:06:54,457 Without rehearsal. 49 00:06:54,541 --> 00:06:56,999 But he loves the music, he doesn't need rehearsal, 50 00:06:57,083 --> 00:06:58,499 he feels it so much. 51 00:06:58,583 --> 00:07:01,207 And after many years, he really wanted this, 52 00:07:01,291 --> 00:07:03,749 it has happened and I'm so proud. 53 00:07:03,833 --> 00:07:07,249 Carnegie Hall is so proud of you and New York is proud of you. 54 00:07:07,333 --> 00:07:08,749 Leonard Bernstein. 55 00:07:08,833 --> 00:07:13,041 Thank you. Thank you. Thank you. 56 00:07:17,125 --> 00:07:20,416 I'll tell you fellas, I don't remember a thing after that downbeat rest. 57 00:07:20,500 --> 00:07:23,707 I must've blacked out and then when the audience applauded I came to. 58 00:07:23,791 --> 00:07:26,499 Don't let this get in the way. We're on a roll here, baby. 59 00:07:26,583 --> 00:07:29,707 I wanna choreograph the segment with the dancers while in Cincinnati. 60 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Jerry, I'm in love with the music. I told you. 61 00:07:32,125 --> 00:07:34,791 As soon as I have something, I'll record and send it to you. 62 00:07:34,875 --> 00:07:36,666 This the new ballet he's composing? 63 00:07:36,750 --> 00:07:39,874 About three sailors on leave in New York getting up to no good? 64 00:07:39,958 --> 00:07:41,874 - That's the one. - Don't argue with him. 65 00:07:41,958 --> 00:07:44,874 He's a young man to be reckoned with. You can read it here. 66 00:07:44,958 --> 00:07:47,166 - David, please. - "Bernstein shows mastery of score." 67 00:07:47,250 --> 00:07:49,707 "Youthful conductor carries out an exacting program--" 68 00:07:49,791 --> 00:07:52,582 Sure, right next to Hitler's bombing of Poland. 69 00:07:52,666 --> 00:07:54,291 Come on in, it's open. 70 00:07:55,500 --> 00:07:58,457 - Sorry, gentlemen-- - No, no, he likes leaving the door open. 71 00:07:58,541 --> 00:08:01,624 Hey, Isaac, you know David and that's Jerry Robbins. 72 00:08:01,708 --> 00:08:03,791 - Hi. - Hello. We've got to get downstairs. 73 00:08:03,875 --> 00:08:05,874 - You're an hour late-- - I'm just working on the score-- 74 00:08:05,958 --> 00:08:08,207 - Rodziński's coming early-- - Rodziński's here? 75 00:08:08,291 --> 00:08:10,291 - Okay, I'll be down in a second. - Isaac. 76 00:08:10,375 --> 00:08:12,707 Don't forget your show pony here is a composer. 77 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 I'm learning not to do it so hard, right? 78 00:08:48,125 --> 00:08:50,249 - It's perfect. - I always get so... 79 00:08:50,333 --> 00:08:51,750 overzealous. 80 00:08:52,791 --> 00:08:54,707 - I get too excited. - Right. 81 00:08:54,791 --> 00:08:57,291 Both your feet in my lap. I don't know what to do with it. 82 00:08:57,375 --> 00:09:00,125 I don't know what to do with myself. It's just too much. 83 00:09:01,791 --> 00:09:03,624 - I think-- - It's too much for one man. 84 00:09:03,708 --> 00:09:05,749 - Because it was on the liver spot? - No. 85 00:09:05,833 --> 00:09:08,333 It's too much for one man to take. Honestly, David. 86 00:09:10,708 --> 00:09:12,707 I mean, I'll never leave the apartment. 87 00:09:12,791 --> 00:09:14,500 - That's the reality. - Please don't. 88 00:09:19,750 --> 00:09:20,874 Dear Jerry, 89 00:09:20,958 --> 00:09:23,082 this is an impromptu apology for the record 90 00:09:23,166 --> 00:09:26,249 which isn't so very bad, but it's not so very good either. 91 00:09:26,333 --> 00:09:28,791 I'm looking through the score now, exhausted, 92 00:09:28,875 --> 00:09:31,332 and everything's okay up to number three 93 00:09:31,416 --> 00:09:34,416 when all the counterpoint comes in with the two pianos. 94 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 I'm afraid it's sort of messy there. 95 00:09:37,166 --> 00:09:39,082 Anyway, it's hard to do on two pianos, 96 00:09:39,166 --> 00:09:41,707 so with an orchestra, I think it'll be very clear. 97 00:09:41,791 --> 00:09:43,208 And pardon all the mistakes. 98 00:09:44,333 --> 00:09:46,957 But it was all Aaron Copland's fault. 99 00:09:47,041 --> 00:09:49,666 - It was all my fault. - And there he sits now. 100 00:09:49,750 --> 00:09:51,750 - That's not true. - Anyway... 101 00:09:54,250 --> 00:09:56,666 I'll leave it to you to figure out, Mr. Robbins, 102 00:09:56,750 --> 00:09:58,749 how to dance to this type of music, but, 103 00:09:58,833 --> 00:10:02,249 give my love to everybody and the thing, and, uh... 104 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 I hope you like it. Good luck, Jerry. 105 00:10:05,291 --> 00:10:07,249 All right, got to get to rehearsal. 106 00:10:07,333 --> 00:10:08,874 - I got it. - You do? 107 00:10:08,958 --> 00:10:10,374 - Yeah. - You're such a chap. 108 00:10:10,458 --> 00:10:12,874 It's downstairs and you're still going to be late. 109 00:10:12,958 --> 00:10:14,791 Put in a word for me with Rodziński. 110 00:10:14,875 --> 00:10:16,957 I will. I'm not his favorite, but I will. 111 00:10:17,041 --> 00:10:18,666 - Love you, baby. - Love you. 112 00:11:09,791 --> 00:11:12,749 ♪ I try hard to stay controlled ♪ 113 00:11:12,833 --> 00:11:15,832 ♪ But I get carried away ♪ 114 00:11:15,916 --> 00:11:18,749 ♪ Try to act aloof and cold ♪ 115 00:11:18,833 --> 00:11:20,957 ♪ But I get carried away ♪ 116 00:11:21,041 --> 00:11:22,125 ♪ Carried away ♪ 117 00:11:22,750 --> 00:11:27,249 ♪ Carried away You get carried, just carried away! ♪ 118 00:11:27,333 --> 00:11:30,124 ♪ And when I go to see A moving picture show ♪ 119 00:11:30,208 --> 00:11:32,416 ♪ And I'm watching actors in a scene ♪ 120 00:11:32,500 --> 00:11:35,457 ♪ I start to think What's happening is really so ♪ 121 00:11:35,541 --> 00:11:36,916 ♪ The girl, I must protect her ♪ 122 00:11:37,000 --> 00:11:38,332 ♪ The villain don't respect her ♪ 123 00:11:38,416 --> 00:11:39,666 ♪ I leap to her defense ♪ 124 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 ♪ And knock a hole Right through the screen! ♪ 125 00:11:41,958 --> 00:11:43,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 126 00:11:43,875 --> 00:11:45,666 - ♪ He gets carried ♪ - ♪ We get carried ♪ 127 00:11:45,750 --> 00:11:51,166 ♪ Just carried away! ♪ 128 00:11:54,791 --> 00:11:59,332 Brilliant, but... but what no one here knows 129 00:11:59,416 --> 00:12:03,332 is how he beat the soprano out of his poor baby sister 130 00:12:03,416 --> 00:12:05,874 performing all those operas when we were children. 131 00:12:05,958 --> 00:12:09,166 Let that be fair warning to you and to everyone. 132 00:12:09,708 --> 00:12:11,082 Hello. 133 00:12:11,166 --> 00:12:14,457 Thought you might be here. You've certainly been making the rounds. 134 00:12:14,541 --> 00:12:15,957 Have you met the gang? 135 00:12:16,041 --> 00:12:18,124 - No. - Betty and Adolf, they're a riot. 136 00:12:18,208 --> 00:12:19,041 - Hello. - Hello. 137 00:12:19,125 --> 00:12:22,541 Ellen. Of course, you've run into her at another studio, no doubt. 138 00:12:22,625 --> 00:12:23,583 Hello, Felicia. 139 00:12:24,208 --> 00:12:26,541 Who did I miss? Have I missed anyone? 140 00:12:26,625 --> 00:12:28,041 Just the piano player. 141 00:12:28,125 --> 00:12:30,957 Well, I figured you needed no introduction. 142 00:12:31,041 --> 00:12:33,791 - Hello. I'm Lenny. - Hello. Felicia. 143 00:12:33,875 --> 00:12:35,832 Bernstein, like that one. 144 00:12:35,916 --> 00:12:36,791 Montealegre. 145 00:12:36,875 --> 00:12:38,707 Montealegre? 146 00:12:38,791 --> 00:12:41,416 - Montealegre Cohn. - Cohn? 147 00:12:41,500 --> 00:12:42,708 Montealegre Cohn. 148 00:12:43,666 --> 00:12:45,832 Well, that's an interesting marriage of words. 149 00:12:49,208 --> 00:12:51,124 ♪ You've got that look ♪ 150 00:12:51,208 --> 00:12:54,416 ♪ That look that leaves me weak ♪ 151 00:12:54,500 --> 00:12:58,874 ♪ You with your Eyes across the table technique ♪ 152 00:12:58,958 --> 00:13:02,291 You come from an aristocratic European family on your mother's side, 153 00:13:02,375 --> 00:13:04,832 and your father is American and he's Jewish 154 00:13:04,916 --> 00:13:06,541 and you moved to Chile because-- 155 00:13:06,625 --> 00:13:08,791 - It's amazing, I remember all this. - I know. 156 00:13:08,875 --> 00:13:09,957 I don't know how. 157 00:13:10,041 --> 00:13:12,666 You moved to Chile because of your father's business. 158 00:13:12,750 --> 00:13:15,958 And now you're firmly planted in New York City studying... 159 00:13:16,750 --> 00:13:19,082 piano, but you're actually studying acting. 160 00:13:19,166 --> 00:13:22,666 A career which demands the versatility to play a panoply of characters. 161 00:13:22,750 --> 00:13:24,375 And that is my conclusion, 162 00:13:25,125 --> 00:13:27,374 that you, my dear, are very similar to me. 163 00:13:27,458 --> 00:13:29,457 - How? - Because you had to take 164 00:13:29,541 --> 00:13:33,707 all the pieces, all the bits of you scattered across these varied landscapes 165 00:13:33,791 --> 00:13:36,749 and form, create the veritable person that stands before me now. 166 00:13:36,833 --> 00:13:38,041 How is that similar? 167 00:13:38,125 --> 00:13:40,541 - You just asked me and I told you. - I know. Okay. 168 00:13:40,625 --> 00:13:42,041 Russian Orthodox Jew. 169 00:13:42,125 --> 00:13:44,457 - Growing up in Boston. - Oh, someone else was listening. 170 00:13:44,541 --> 00:13:45,874 - Child of immigrants. - Yes. 171 00:13:45,958 --> 00:13:47,874 Your father's a self-made businessman. 172 00:13:47,958 --> 00:13:49,999 Steeped in Talmud. Harvard. 173 00:13:50,083 --> 00:13:51,916 - Then Curtis School for Music-- - Institute. 174 00:13:52,000 --> 00:13:53,749 Institute of Music in Philadelphia. 175 00:13:53,833 --> 00:13:57,874 Now firmly planted here in New York City pursuing composition and conducting. 176 00:13:57,958 --> 00:14:01,499 Under the guise of a concert pianist drawn to this artistic Mecca, 177 00:14:01,583 --> 00:14:03,874 fleeing my puritanical origins just like you. 178 00:14:03,958 --> 00:14:06,332 Surely your family was a tad more supportive. 179 00:14:06,416 --> 00:14:10,082 My father imagined me a klezmer, playing for kopecks on the street corner, 180 00:14:10,166 --> 00:14:12,916 desperate for me to join the family business to make a living. 181 00:14:13,000 --> 00:14:14,458 What was the family business? 182 00:14:15,458 --> 00:14:17,874 Samuel J. Bernstein Hair Company. 183 00:14:17,958 --> 00:14:18,832 - Really? - Yes. 184 00:14:18,916 --> 00:14:21,249 So I had no choice but to become a composite of 185 00:14:21,333 --> 00:14:23,457 adopted speech, manner and outlook on life, 186 00:14:23,541 --> 00:14:26,499 a composite, which enables me to be many things at once. 187 00:14:26,583 --> 00:14:30,582 And that's why, we, you and I, are able to endure and survive 188 00:14:30,666 --> 00:14:34,582 'cause the world wants us to be only one thing and I find that deplorable. 189 00:14:34,666 --> 00:14:36,499 I find you very attractive, Felicia. 190 00:14:36,583 --> 00:14:39,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 191 00:14:39,875 --> 00:14:41,082 ♪ You got carried away ♪ 192 00:14:41,166 --> 00:14:43,375 It's really too much. I'm very sorry. 193 00:14:44,250 --> 00:14:45,249 Wait! Wait! 194 00:14:46,416 --> 00:14:47,958 Go! Go! Go! 195 00:14:58,291 --> 00:15:00,249 Oh, I like that. 196 00:15:00,333 --> 00:15:02,041 You've a lot of energy, have to tell you. 197 00:15:03,166 --> 00:15:05,291 I'm just following you. I don't know where. 198 00:15:05,375 --> 00:15:06,916 I've never been in this part of town. 199 00:15:07,000 --> 00:15:09,374 I can't imagine you being in a place like this. 200 00:15:09,458 --> 00:15:11,332 - Now, you go in here. - Okay. 201 00:15:11,416 --> 00:15:14,124 - Just on the stage-- Take your shoes off. - Oh. 202 00:15:14,208 --> 00:15:15,707 Okay. Where do I put them? 203 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Over on the other side. 204 00:15:21,958 --> 00:15:25,041 - Where are you going? - I'm just getting the script. 205 00:15:26,250 --> 00:15:27,957 - The script? - Yes. 206 00:15:28,041 --> 00:15:30,332 - Would I have to act too? - What? 207 00:15:30,416 --> 00:15:33,625 - Do I have to do something? - Well... maybe. 208 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Now I'm nervous. 209 00:15:37,750 --> 00:15:39,166 You should be nervous. 210 00:15:41,125 --> 00:15:42,750 Well, this is just lovely. 211 00:15:44,250 --> 00:15:45,875 This is just lovely. 212 00:15:52,875 --> 00:15:55,291 I'm going to read a scene with Maestro Bernstein. 213 00:15:55,375 --> 00:15:57,041 I better make a show of myself. 214 00:15:57,125 --> 00:15:59,457 Maestro Bernstein? That sounds very fancy. 215 00:15:59,541 --> 00:16:01,332 - Here. - Okay. We're gonna read it. 216 00:16:01,416 --> 00:16:03,082 - We're actually gonna do it. - Yes. 217 00:16:03,166 --> 00:16:05,416 - I'm the king? - You're the king, and this is your castle. 218 00:16:05,500 --> 00:16:06,541 Oh, wonderful. 219 00:16:07,250 --> 00:16:08,958 Now, even though you are the king, 220 00:16:09,583 --> 00:16:11,916 - you're quite taken with me. - Yes. 221 00:16:12,750 --> 00:16:16,166 So, you decided to give me a white rose from your crown. 222 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 Of course I did. 223 00:16:17,958 --> 00:16:20,541 No, you don't have it yet. I have to give it to you. 224 00:16:20,625 --> 00:16:22,749 - Here's your flower. - I didn't read the play. 225 00:16:22,833 --> 00:16:23,707 - I know. - Hold on. 226 00:16:23,791 --> 00:16:25,958 Can you hold this for me, please? All right. 227 00:16:27,250 --> 00:16:28,666 Since I'm the king... 228 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 who's in love. 229 00:16:37,416 --> 00:16:39,750 A gift for me, my liege? 230 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 Oh, that's very good. 231 00:16:43,000 --> 00:16:44,625 - It's your line. - Oh, uh... 232 00:16:46,750 --> 00:16:49,582 "With your little spots of wax, white rose, 233 00:16:49,666 --> 00:16:52,291 you look like the extravagantly hands her the flower--" 234 00:16:52,375 --> 00:16:53,958 No, no, no. 235 00:16:54,583 --> 00:16:56,791 "You look like the eye... 236 00:16:58,583 --> 00:17:00,499 of a broken moon." 237 00:17:00,583 --> 00:17:02,000 You are terrible. 238 00:17:04,125 --> 00:17:05,291 What's your line? 239 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 "You're always changing, my love." 240 00:17:11,083 --> 00:17:12,916 "I didn't see you yesterday." 241 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 "But I looked at your horse." 242 00:17:17,125 --> 00:17:18,541 "It's so beautiful." 243 00:17:20,333 --> 00:17:22,166 "But not as beautiful as you are... 244 00:17:23,583 --> 00:17:25,416 because you are a dragon." 245 00:17:40,375 --> 00:17:43,375 "I believe you could break me in two with your arms, 246 00:17:44,791 --> 00:17:46,208 as weak as I am... 247 00:17:47,750 --> 00:17:48,958 like frost 248 00:17:49,875 --> 00:17:51,500 burned in the sun." 249 00:17:54,208 --> 00:17:56,624 That's a bit better, isn't it, Ms. Montealegre? 250 00:17:56,708 --> 00:17:58,332 Little more light? 251 00:17:58,416 --> 00:18:01,416 - Why, thank you, Joseph. - Oh, Joseph, I apologize. 252 00:18:02,208 --> 00:18:06,208 I got nervous. I thought it was a spider and I tried to kill it with my jacket. 253 00:18:07,208 --> 00:18:10,416 Give the stage door a shove on your way out. It'll lock on its own. 254 00:18:10,500 --> 00:18:11,624 Thank you, Joseph. 255 00:18:11,708 --> 00:18:13,833 Good night. Marvelous. Thank you, Joseph. 256 00:18:17,333 --> 00:18:19,332 You didn't tell me your father owns this place. 257 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 Is this how you lure in all your male suitors? 258 00:18:24,583 --> 00:18:27,666 No, I... I rarely stay up past 9:00. 259 00:18:27,750 --> 00:18:30,083 Hold on a sec. You made an exception for me? 260 00:18:33,166 --> 00:18:35,874 I thought maybe you were worth making an exception for. 261 00:18:35,958 --> 00:18:38,791 Oh, well, I hope it doesn't cost you too much. 262 00:18:39,541 --> 00:18:42,083 How can I make it worth your while? Oh, I've got it. 263 00:18:42,750 --> 00:18:44,375 - Something's wrong. - What? 264 00:18:46,000 --> 00:18:48,166 - What's your character's name? - Um... 265 00:18:49,041 --> 00:18:50,666 - Margaret. - Margaret. 266 00:18:51,916 --> 00:18:53,125 - Margaret. - Yes. 267 00:18:53,791 --> 00:18:55,416 - And you're the understudy? - Yes. 268 00:18:55,500 --> 00:18:58,082 I think you should be Margaret eight shows a week. 269 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 Front and center. 270 00:18:59,250 --> 00:19:02,541 - If it's fear that's stopping you-- - There are many things stopping me 271 00:19:02,625 --> 00:19:04,041 but fear isn't one of them. 272 00:19:04,875 --> 00:19:07,124 I wouldn't be standing here in front of you... 273 00:19:07,208 --> 00:19:10,916 I wouldn't even be in New York City if fear got the better of me. 274 00:19:12,125 --> 00:19:14,082 It's just not that easy. 275 00:19:14,166 --> 00:19:15,749 We'd be fools not to think that 276 00:19:15,833 --> 00:19:18,499 luck plays a part as well as talent and determination. 277 00:19:18,583 --> 00:19:21,499 - I'm a perfect example of that. - Oh, you must be joking. 278 00:19:21,583 --> 00:19:24,124 If Bruno Walter hadn't gotten sick that fateful day 279 00:19:24,208 --> 00:19:27,332 and Rodziński snowed in upstate, I never would've had my debut. 280 00:19:27,416 --> 00:19:30,791 I'd be teaching piano to little eight-year-olds who complain-- 281 00:19:30,875 --> 00:19:33,249 If it wasn't that day, it would've been another. 282 00:19:33,333 --> 00:19:35,500 - Is that what you think? - Yes, I know it. 283 00:19:36,041 --> 00:19:38,041 - Really? - Of course. 284 00:19:38,875 --> 00:19:42,291 And don't forget... you are a man. 285 00:19:43,875 --> 00:19:45,083 I never do. 286 00:19:46,958 --> 00:19:47,958 Right. 287 00:19:50,958 --> 00:19:52,374 Oh, my God. 288 00:20:32,166 --> 00:20:33,000 Bravo! 289 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 You were marvelous. 290 00:20:41,250 --> 00:20:44,874 Oh, my goodness. Shirley, it was very kind of you to come. 291 00:20:44,958 --> 00:20:47,582 - I brought Richard Hart and his wife, Lil. - No. 292 00:20:47,666 --> 00:20:50,791 Dick is rehearsing his new Broadway show with Eva Gabor 293 00:20:50,875 --> 00:20:55,416 and he is not long for this marriage and, well, I think he is your type. 294 00:20:56,208 --> 00:20:58,166 - What type is that? - Same as mine, 295 00:20:58,250 --> 00:20:59,666 unavailable. 296 00:21:01,666 --> 00:21:02,666 Marvelous. 297 00:21:03,625 --> 00:21:04,708 Ah, ah... 298 00:21:05,750 --> 00:21:07,374 It's so kind of you to come. 299 00:21:07,458 --> 00:21:09,457 I just love Dark of the Moon. 300 00:21:09,541 --> 00:21:11,916 Oh, stop. You're marvelous. 301 00:21:12,000 --> 00:21:14,207 The production is better for you being in it. 302 00:21:14,291 --> 00:21:16,957 It's only for the week, but that's kind of you to say. 303 00:21:17,041 --> 00:21:20,041 If they had any sense, they'll tell Ms. Jones to stay in bed. 304 00:21:20,125 --> 00:21:21,541 You really are wonderful. 305 00:21:22,208 --> 00:21:24,541 - Dear. - Thank you, it's so kind of you to come. 306 00:21:24,625 --> 00:21:25,832 - My pleasure. - Thank you. 307 00:21:25,916 --> 00:21:29,332 - Come have a bite with us. - Oh, I, uh... 308 00:21:29,416 --> 00:21:32,416 I can't, I'm catching the train to Tanglewood in the morning. 309 00:21:32,500 --> 00:21:33,583 - Tanglewood? - Mmm. 310 00:21:34,375 --> 00:21:35,957 You're going to see my brother. 311 00:21:36,041 --> 00:21:39,541 - Well, don't look so surprised. - I'm not... I just... 312 00:21:40,416 --> 00:21:41,833 He didn't mention it. 313 00:21:43,250 --> 00:21:44,083 Well... 314 00:21:45,041 --> 00:21:47,791 - Perhaps he was being discreet? - My brother? 315 00:21:49,041 --> 00:21:50,125 I doubt it. 316 00:21:56,875 --> 00:21:58,874 - No, try again. - Oh, gee, it's six. 317 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 - No! - Eight. 318 00:22:00,250 --> 00:22:01,541 - Terrible. - It's four... 319 00:22:01,625 --> 00:22:02,624 - No. - Three. 320 00:22:02,708 --> 00:22:04,582 Well, it has to be seven then. 321 00:22:04,666 --> 00:22:06,291 Can you try to just concentrate? 322 00:22:06,375 --> 00:22:08,457 Maybe I should stop and think for a second. 323 00:22:08,541 --> 00:22:11,291 You just stop and think 'cause I am sending it to you 324 00:22:12,125 --> 00:22:12,958 right now. 325 00:22:13,625 --> 00:22:14,832 - Twenty. - No. 326 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 No. 327 00:22:19,541 --> 00:22:21,874 So, how long do we have to do this for? 328 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 Well, we need to build up a very strong connection. 329 00:22:24,875 --> 00:22:27,374 - I can't. I don't know what you're doing. - Hmm? 330 00:22:27,458 --> 00:22:30,541 You could be building a bomb back there for all I know. 331 00:22:30,666 --> 00:22:31,500 No. 332 00:22:32,958 --> 00:22:36,249 - I'm just very terribly relaxed. - Blow the whole place up. 333 00:22:36,333 --> 00:22:37,333 Aren't you? 334 00:22:39,083 --> 00:22:40,707 - Yes, I am. - Are you? 335 00:22:40,791 --> 00:22:41,624 Yes. 336 00:22:41,708 --> 00:22:44,208 I've never seen you sit still for so long. 337 00:22:47,666 --> 00:22:50,083 - Are you itching to move? - No, I'm not. 338 00:22:50,708 --> 00:22:53,333 - Good. - Actually, at all. 339 00:23:01,833 --> 00:23:03,125 Come here, I'll do it. 340 00:23:03,791 --> 00:23:04,875 My goodness. 341 00:23:05,500 --> 00:23:07,124 - I'm useless, aren't I? - You are. 342 00:23:07,208 --> 00:23:08,082 Where am I going? 343 00:23:08,166 --> 00:23:10,582 - Here, stand there. Not this one. - Okay. 344 00:23:10,666 --> 00:23:11,874 - Not. - Oh, why not? 345 00:23:11,958 --> 00:23:14,708 Well... a bit garish maybe? 346 00:23:16,458 --> 00:23:18,791 Doesn't look bumbling so much. 347 00:23:18,875 --> 00:23:19,875 I like this. 348 00:23:28,416 --> 00:23:29,832 I love your smell. 349 00:23:29,916 --> 00:23:31,125 - You do? - I do. 350 00:23:35,500 --> 00:23:36,916 It's my father. 351 00:23:38,916 --> 00:23:40,125 Isn't that odd? 352 00:23:42,250 --> 00:23:43,666 I used to just love... 353 00:23:45,041 --> 00:23:46,458 wrapping myself up 354 00:23:47,250 --> 00:23:48,874 in his trench coat, 355 00:23:48,958 --> 00:23:51,500 when he would walk in the door at night from work... 356 00:23:54,000 --> 00:23:55,833 That smell would intoxicate me. 357 00:24:00,291 --> 00:24:04,125 I always associated it with feeling safe. 358 00:24:06,958 --> 00:24:08,957 She's so beautiful. Tell me about her. 359 00:24:09,041 --> 00:24:11,291 - She's wonderful. She's a lovely girl. - Yes. 360 00:24:11,375 --> 00:24:13,291 - And we're just-- - Where did you meet? 361 00:24:13,375 --> 00:24:15,916 - We met at a party at Claudio Arrau's. - Ah. 362 00:24:16,666 --> 00:24:18,624 So, Felicia, are you an actress? 363 00:24:18,708 --> 00:24:20,541 - Marvelous actress, yes. - No, I am. 364 00:24:20,625 --> 00:24:22,374 - Of course you are. - No, I am. 365 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 Unbelievably, I am. 366 00:24:24,583 --> 00:24:26,499 - He is not. - No, horrible. 367 00:24:26,583 --> 00:24:28,416 - No, I am. - Screen tested once in LA 368 00:24:28,500 --> 00:24:30,374 - and it was horrible. - Terrible actor. 369 00:24:30,458 --> 00:24:32,707 They sent me to Hollywood and put me on camera 370 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 and said, "Thank you, here's a one-way ticket back to New York City." 371 00:24:37,291 --> 00:24:39,707 - Oh, no. - "Oh, no" is right. 372 00:24:39,791 --> 00:24:43,416 He was a student here at our inaugural summer and now... 373 00:24:44,666 --> 00:24:46,291 he's everyone's favorite teacher 374 00:24:46,375 --> 00:24:50,541 and you can't even get into the shed when he's conducting the student orchestra 375 00:24:50,625 --> 00:24:52,249 because it's so full. 376 00:24:52,333 --> 00:24:55,291 - It's only because I love them so much. - And they love you. 377 00:24:55,375 --> 00:24:58,874 Tell me what happened with the Rochester Philharmonic. 378 00:24:58,958 --> 00:25:02,166 - Oh, they passed me over. - Yes, I know. 379 00:25:03,875 --> 00:25:06,875 They thought I was spending too much time with you in Boston. 380 00:25:07,833 --> 00:25:09,999 - Is that the reason? - I believe it was. 381 00:25:10,083 --> 00:25:12,832 We should really discuss "Our Town" if you have... 382 00:25:12,916 --> 00:25:14,583 Running off to Hollywood? 383 00:25:16,125 --> 00:25:18,332 - Wasting time on musical theater... - I promise, 384 00:25:18,416 --> 00:25:19,957 I'm giving up musical theater. 385 00:25:20,041 --> 00:25:24,041 Lenny, you are responsible on account of your gifts. 386 00:25:25,041 --> 00:25:29,916 He can be the first great American conductor. 387 00:25:31,916 --> 00:25:37,124 But he would have to conduct his life 388 00:25:37,208 --> 00:25:42,041 in such a way that when he comes out on stage to lead his orchestra, 389 00:25:42,125 --> 00:25:48,332 he can truthfully say to himself, "My life and my work are clean." 390 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 And the name... 391 00:25:52,916 --> 00:25:57,166 To a Bernstein, they will never give an orchestra. 392 00:25:57,250 --> 00:26:00,041 But a Burns? 393 00:26:02,416 --> 00:26:05,958 Leonard S. Burns. 394 00:26:09,166 --> 00:26:12,166 - I'd have to sleep on that. - I used to entertain people 395 00:26:12,250 --> 00:26:15,333 on the train going back and forth to Moscow. 396 00:26:16,125 --> 00:26:19,749 And upon every arrival, I had to return straightaway 397 00:26:19,833 --> 00:26:23,666 because, of course, as Jews, we weren't allowed to live there. 398 00:26:25,291 --> 00:26:26,708 I never saw the city. 399 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Not once. 400 00:26:29,708 --> 00:26:32,125 But I got to play. 401 00:26:36,625 --> 00:26:38,166 I want to see them. 402 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 See what? 403 00:26:40,250 --> 00:26:43,083 All the things Maestro Koussevitsky wants you to give up. 404 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 All the music you've made. 405 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 - You do? We can't just leave. - Yes. 406 00:26:49,500 --> 00:26:50,874 Oh, yes, we can. 407 00:27:20,625 --> 00:27:21,625 Unbelievable. 408 00:27:39,375 --> 00:27:41,374 Why would you ever want to give this up? 409 00:27:41,458 --> 00:27:43,957 - It's so wonderful. - It's not serious music, is it? 410 00:27:44,041 --> 00:27:45,625 Well, what does that mean? 411 00:27:46,375 --> 00:27:47,375 Well, it means... 412 00:27:48,166 --> 00:27:50,916 he thinks I could be the first great American conductor. 413 00:27:51,583 --> 00:27:52,708 Is that what you want? 414 00:27:54,708 --> 00:27:55,916 I want a lot of things. 415 00:29:59,916 --> 00:30:04,124 ♪ New York, New York! ♪ 416 00:30:04,208 --> 00:30:07,041 ♪ It's a hell of a town! ♪ 417 00:30:11,666 --> 00:30:13,000 How do you feel? 418 00:30:15,166 --> 00:30:16,791 I think it's better. 419 00:30:16,875 --> 00:30:19,625 Is it okay if I put my head like this? 420 00:30:20,875 --> 00:30:23,000 - It's terribly embarrassing. - No. 421 00:30:24,625 --> 00:30:26,249 - No. - It's as if I don't-- 422 00:30:26,333 --> 00:30:28,249 If I just don't breathe, I'll be fine. 423 00:30:28,333 --> 00:30:29,750 Just... No. 424 00:30:31,458 --> 00:30:33,875 - It happens every time. - Every time what? 425 00:30:35,708 --> 00:30:38,249 - What do you mean? - Every time I go to bed 426 00:30:38,333 --> 00:30:40,332 - that I'm not used to. - Oh, I see. 427 00:30:40,416 --> 00:30:43,416 - Well, you implied. - Well, I don't know what you meant. 428 00:30:43,500 --> 00:30:45,832 - I was just... - Oh, goodness. 429 00:30:45,916 --> 00:30:48,791 - It's the lower spine... - Do you take any pills or anything? 430 00:30:48,875 --> 00:30:51,332 - I take plenty of pills. - No, I mean, sure you do, 431 00:30:51,416 --> 00:30:53,166 but, I mean, specifically for this. 432 00:30:55,500 --> 00:30:58,458 - Oh, dear. I'm sorry. - Hmm. 433 00:30:59,083 --> 00:31:00,375 You poor thing. 434 00:31:03,208 --> 00:31:05,499 - That's much better, being on the floor. - Yes. 435 00:31:05,583 --> 00:31:07,791 Much better. Thank you. It's a great idea. 436 00:31:08,791 --> 00:31:10,707 You set it all up with the pillows. 437 00:31:10,791 --> 00:31:14,083 - You really do take care of me. - I wanted to make you comfortable. 438 00:31:15,750 --> 00:31:17,916 I have a game we can play. Envy and Secrets. 439 00:31:18,000 --> 00:31:19,624 - You know that game? - No. 440 00:31:19,708 --> 00:31:22,791 We both tell each other a secret, then we tell each other something 441 00:31:22,875 --> 00:31:25,291 that we're envious of and then we become closer. 442 00:31:25,375 --> 00:31:26,999 But I feel pretty close already. 443 00:31:27,083 --> 00:31:29,541 You certainly seem closer than 20 minutes ago. 444 00:31:30,416 --> 00:31:32,457 - Okay. - I saw different sides of you 445 00:31:32,541 --> 00:31:35,750 - that I've only sort of dreamt about. - Oh, goodness. 446 00:31:36,875 --> 00:31:37,708 Okay. 447 00:31:38,500 --> 00:31:39,582 You go first. 448 00:31:39,666 --> 00:31:41,832 Do you wanna say something you're envious of 449 00:31:41,916 --> 00:31:43,416 or something that's a secret? 450 00:31:44,500 --> 00:31:45,416 Tell me a secret. 451 00:31:45,500 --> 00:31:47,457 - Oh, I'm gonna tell you a secret? - Yes. 452 00:31:47,541 --> 00:31:49,541 - Did I just ash on you... - No. 453 00:31:50,833 --> 00:31:51,833 Okay. 454 00:31:53,458 --> 00:31:55,208 Well, when I was a boy... 455 00:31:56,416 --> 00:31:57,541 Mmm. 456 00:31:59,833 --> 00:32:02,416 ...I used to have dreams where I would kill my father. 457 00:32:06,333 --> 00:32:10,208 And the thing of it is, I would wake up from the dream and I'd sit in bed... 458 00:32:13,000 --> 00:32:14,833 and I would just fantasize about it... 459 00:32:17,625 --> 00:32:19,041 'cause he was so cruel. 460 00:32:35,250 --> 00:32:36,458 Sometimes I just can't... 461 00:32:37,291 --> 00:32:39,708 Can't seem to find myself. 462 00:32:47,333 --> 00:32:48,333 Well... 463 00:32:53,708 --> 00:32:55,708 I agree, by the way. 464 00:32:56,416 --> 00:32:58,625 - About what? - About the name. 465 00:33:01,875 --> 00:33:03,500 Felicia Burns. 466 00:33:04,375 --> 00:33:06,583 It has absolutely no luster. 467 00:33:09,458 --> 00:33:11,666 I mean, it just sounds wrong. 468 00:33:14,250 --> 00:33:17,458 - Well, your sound soothes me... God. - Does it? 469 00:33:19,333 --> 00:33:22,457 I actually envy the air that gets to funnel its way through you. 470 00:33:22,541 --> 00:33:24,041 Out of my mouth, I hope. 471 00:33:24,125 --> 00:33:26,582 - Well, any which way, actually. - No. 472 00:33:26,666 --> 00:33:28,874 I never thought of it like that. 473 00:33:28,958 --> 00:33:30,999 But it would definitely be some 474 00:33:31,083 --> 00:33:34,291 tonal pitch variations if it came out the other end, wouldn't it? 475 00:33:35,958 --> 00:33:37,374 Just as pleasing, I assume. 476 00:33:37,458 --> 00:33:40,208 - Am I shaking? - You're disgusting. Yes. 477 00:33:49,000 --> 00:33:50,416 Those eyes... 478 00:33:53,791 --> 00:33:56,416 You don't even know how much you need me, do you? 479 00:34:01,791 --> 00:34:03,000 I might. 480 00:34:08,458 --> 00:34:10,832 Sweetie, that was better than Philadelphia. 481 00:34:10,916 --> 00:34:12,791 - Really? - It took everything from me 482 00:34:12,875 --> 00:34:15,624 - not to leap right into the orchestra. - You're too kind. 483 00:34:15,708 --> 00:34:20,375 Did I tell you about the girl? The girl that I wrote letters... Felicia. 484 00:34:22,041 --> 00:34:23,875 - The one I wrote about. - Yes, yes. 485 00:34:27,750 --> 00:34:30,750 This is David and he plays the clarinet. What else does he-- 486 00:34:31,791 --> 00:34:33,832 - I play the clarinet. - I can see. 487 00:34:33,916 --> 00:34:35,957 - And he's extraordinary. - Yes. 488 00:34:36,041 --> 00:34:39,124 Oh, well, I was listening, you were wonderful. 489 00:34:39,208 --> 00:34:41,457 You as well. Broadway star. 490 00:34:41,541 --> 00:34:43,000 Oh, no. 491 00:34:44,416 --> 00:34:46,957 We're gonna have lunch with Kouss, otherwise we'd... 492 00:34:47,041 --> 00:34:49,249 What about later? Have a drink or something? 493 00:34:49,333 --> 00:34:51,333 I would love that, yeah. 494 00:34:54,250 --> 00:34:57,208 - I didn't mean to spring that on you. - No, that's all right. 495 00:34:58,208 --> 00:35:00,125 - Maybe that was insensitive of me. - No. 496 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Not at all. 497 00:35:04,250 --> 00:35:06,458 - So, we'll see you later on. - Yes. 498 00:35:07,500 --> 00:35:11,541 Okay, let's go. Come on. Come on, little birdy! 499 00:35:12,125 --> 00:35:14,666 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 500 00:35:30,166 --> 00:35:33,582 Oh, life is not that serious. Honest, it isn't. 501 00:35:33,666 --> 00:35:36,582 What age are we living in? One can be as free as one likes 502 00:35:36,666 --> 00:35:39,374 without guilt or confession. Please, what's the harm? 503 00:35:39,458 --> 00:35:42,291 I know exactly who you are. 504 00:35:43,916 --> 00:35:44,916 Let's... 505 00:35:46,916 --> 00:35:48,000 give it a whirl. 506 00:36:03,250 --> 00:36:04,458 - Yes. - Yes? 507 00:36:05,458 --> 00:36:06,957 - I mean-- - No! 508 00:36:07,041 --> 00:36:08,666 - Not here. - No, not here. 509 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 No, it's not how I meant it to be. 510 00:36:15,125 --> 00:36:18,333 Leonard Bernstein is a composer, conductor and pianist. 511 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 His wife, Felicia Montealegre, is an actress. 512 00:36:21,875 --> 00:36:25,624 Both lead full, professional lives, but they're seldom apart. 513 00:36:25,708 --> 00:36:28,124 Mr. Bernstein is 37 years old 514 00:36:28,208 --> 00:36:30,916 but he has been in the public eye for a dozen years. 515 00:36:31,000 --> 00:36:33,499 From the time he substituted for Bruno Walter 516 00:36:33,583 --> 00:36:36,250 to conduct the Philharmonic Symphony at the age of 25, 517 00:36:36,833 --> 00:36:40,457 since then, Leonard Bernstein has conducted or played all over the world. 518 00:36:40,541 --> 00:36:43,332 And he's written symphonies, ballets, and opera, 519 00:36:43,416 --> 00:36:46,499 as well as scores for the Broadway musical Wonderful Town 520 00:36:46,583 --> 00:36:48,666 and the motion picture On the Waterfront. 521 00:36:49,291 --> 00:36:52,457 Felicia Montealegre came to Broadway and American television 522 00:36:52,541 --> 00:36:54,207 from Santiago, Chile. 523 00:36:54,291 --> 00:36:57,708 She was one of television's first full-fledged dramatic stars. 524 00:36:59,458 --> 00:37:02,291 The Bernsteins, Leonard, Felicia and their children, 525 00:37:02,375 --> 00:37:04,749 Jamie and two-months-old Alexander, 526 00:37:04,833 --> 00:37:07,666 live in New York City near Carnegie Hall and Broadway. 527 00:37:08,291 --> 00:37:10,291 They've been here for about three years. 528 00:37:10,375 --> 00:37:11,791 Good evening, Felicia. 529 00:37:11,875 --> 00:37:13,499 - Hello, Ed. - Good evening, Lenny. 530 00:37:13,583 --> 00:37:14,957 - How are you, Ed? - Good. 531 00:37:15,041 --> 00:37:16,416 Lenny, it's always, for me, 532 00:37:16,500 --> 00:37:18,832 rather difficult to classify you professionally 533 00:37:18,916 --> 00:37:21,124 since you do so many things at the same time. 534 00:37:21,208 --> 00:37:23,416 What do you consider your primary occupation? 535 00:37:23,500 --> 00:37:27,625 I guess I'd have to say that my primary occupation is musician. 536 00:37:28,458 --> 00:37:31,041 Anything that has to do with music is my province, 537 00:37:31,125 --> 00:37:33,582 wouldn't you say? Whether it's composing it 538 00:37:33,666 --> 00:37:36,832 or conducting it, or teaching it, or studying it, or playing it. 539 00:37:36,916 --> 00:37:39,124 As long as it's music, I like it and I do it. 540 00:37:39,208 --> 00:37:42,082 Felicia, do you have trouble keeping up with Lenny's activities? 541 00:37:42,166 --> 00:37:44,999 It gets pretty hard. He's taken on many activities. 542 00:37:45,083 --> 00:37:47,291 This season promises to be a very hectic one. 543 00:37:47,375 --> 00:37:49,707 Among them, he's writing two musical shows. 544 00:37:49,791 --> 00:37:51,749 One of them is an adaptation, 545 00:37:51,833 --> 00:37:54,249 Romeo and Juliet, that's West Side Story 546 00:37:54,333 --> 00:37:56,457 with Jerry Robbins and Arthur Laurents 547 00:37:56,541 --> 00:37:59,416 and wonderfully-talented young lyricist Stevie Sondheim. 548 00:37:59,500 --> 00:38:02,499 And then he's doing four feature presentations 549 00:38:02,583 --> 00:38:05,499 in Omnibus, the CBS television program. 550 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 And, um... 551 00:38:08,166 --> 00:38:10,916 - Was that right? - You know my schedule better than I do. 552 00:38:11,375 --> 00:38:12,749 Felicia, what about you? 553 00:38:12,833 --> 00:38:15,250 Are you engaged in other things besides acting? 554 00:38:15,958 --> 00:38:20,624 Well, it gets pretty hard to do much more than take care of this household. 555 00:38:20,708 --> 00:38:26,541 My husband, the children, and acting takes the rest of the time that's left over. 556 00:38:27,500 --> 00:38:29,332 - And memorizing my projects. - Well... 557 00:38:29,416 --> 00:38:30,832 I can't help that. 558 00:38:30,916 --> 00:38:33,082 Lenny, what's the big difference in the life 559 00:38:33,166 --> 00:38:35,791 of Composer Bernstein and Conductor Bernstein? 560 00:38:36,666 --> 00:38:37,500 Well, I sup... 561 00:38:38,583 --> 00:38:40,583 I suppose it's a difference. It's... 562 00:38:41,333 --> 00:38:44,207 a personality difference which occurs between any composer 563 00:38:44,291 --> 00:38:47,375 versus any... or any creator versus any performer. 564 00:38:48,333 --> 00:38:50,499 Any performer, whether it's 565 00:38:50,583 --> 00:38:53,249 Toscanini or Tallulah Bankhead, whoever it is, 566 00:38:53,333 --> 00:38:54,958 leads a kind of public life. 567 00:38:56,000 --> 00:38:57,582 An extrovert life, if you will. 568 00:38:57,666 --> 00:39:00,291 It's an oversimplified word, but something like that. 569 00:39:00,375 --> 00:39:03,666 Whereas a creative person, uh, 570 00:39:04,000 --> 00:39:07,082 sits alone in this great studio that you see here 571 00:39:07,166 --> 00:39:09,000 and writes all by himself and... 572 00:39:09,875 --> 00:39:12,958 communicates with the world in a very private way and... 573 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 and lives a rather... 574 00:39:17,083 --> 00:39:20,500 grand inner life rather than a grand outer life. 575 00:39:22,083 --> 00:39:24,291 And if you carry around both personalities... 576 00:39:27,500 --> 00:39:31,124 I suppose that means you become a schizophrenic and that's the end of it. 577 00:39:31,208 --> 00:39:34,041 Felicia, you must be interested in music too, aren't you? 578 00:39:38,750 --> 00:39:39,958 Daddy. 579 00:39:41,000 --> 00:39:42,208 Daddy! 580 00:39:44,166 --> 00:39:45,291 Catch! 581 00:39:57,750 --> 00:39:59,916 Well, I love you too, darling. 582 00:40:01,083 --> 00:40:02,583 So much. Thank you. 583 00:40:13,791 --> 00:40:16,416 Well, hello, children of Zeus! 584 00:40:16,500 --> 00:40:17,499 My man! 585 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 - Hello, Lenny. - Hello. 586 00:40:19,750 --> 00:40:21,249 What a lovely surprise. 587 00:40:21,333 --> 00:40:22,957 That's why I love New York City. 588 00:40:23,041 --> 00:40:24,374 Come out of your apartment 589 00:40:24,458 --> 00:40:27,291 and all of sudden you just run into people that you love. 590 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 - I'm going downtown. Oh. - So am I. 591 00:40:30,458 --> 00:40:32,874 Well, we're cutting across the park to go to Saks 592 00:40:32,958 --> 00:40:36,582 - before the deluge. - Who are you? Hello. Hello. 593 00:40:36,666 --> 00:40:40,082 Hello, you're so beautiful. You're so precious. 594 00:40:40,166 --> 00:40:41,583 Can I tell you a secret? 595 00:40:42,125 --> 00:40:44,457 Do you know I slept with both your parents? 596 00:40:44,541 --> 00:40:46,041 Too much, isn't it? Too much. 597 00:40:46,125 --> 00:40:48,832 I love too much, what can I say? But I'm reining it in. 598 00:40:48,916 --> 00:40:51,208 I'm reining it in! 599 00:41:42,541 --> 00:41:45,166 See those people across the avenue staring at us? 600 00:41:47,333 --> 00:41:50,625 Saying, "It can't be him. He's much better-looking on television." 601 00:41:51,875 --> 00:41:54,833 "Certainly has Leonard Bernstein's ears though, doesn't he?" 602 00:41:57,833 --> 00:41:59,666 "Can that be him? Is that possible?" 603 00:42:07,333 --> 00:42:10,166 How embarrassing. We don't even have silverware. 604 00:42:10,250 --> 00:42:12,250 - Here. - Oh, I'm sorry, darling. 605 00:42:12,958 --> 00:42:14,958 What's wrong with the silverware? We don't need it. 606 00:42:15,083 --> 00:42:17,250 I ordered the Chinese food, remember? 607 00:42:18,500 --> 00:42:21,124 The problem is we need those fucking curtains so I can sleep. 608 00:42:21,208 --> 00:42:23,041 Walk around like a zombie. 609 00:42:23,708 --> 00:42:25,124 Scare all our children. 610 00:42:25,208 --> 00:42:27,957 - Do we have children in this house? - We do. 611 00:42:28,041 --> 00:42:30,457 I don't know how the Bergs do it. Three children. 612 00:42:30,541 --> 00:42:32,791 Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable. 613 00:42:33,333 --> 00:42:35,832 Alex doesn't make any noise. I think we'll be fine. 614 00:42:35,916 --> 00:42:37,541 - No, for now. - Sleeps all day. 615 00:42:37,625 --> 00:42:40,791 - Alexander, our sleeping little baby. - He won't sleep for long. 616 00:42:40,875 --> 00:42:43,291 - It's like he isn't even real. - No. 617 00:42:43,916 --> 00:42:45,208 Dream baby. 618 00:42:49,166 --> 00:42:51,083 I'm sad, darling, and I don't know why. 619 00:42:53,291 --> 00:42:57,124 Darling, you're so tired. You just need to sleep. 620 00:42:57,208 --> 00:42:58,666 Yes. 621 00:43:01,333 --> 00:43:05,166 Summer sang in me a little while, it sings in me no more. 622 00:43:08,083 --> 00:43:09,583 Edna St. Vincent Millay. 623 00:43:10,750 --> 00:43:12,750 If the summer doesn't sing in you, 624 00:43:14,000 --> 00:43:15,833 then nothing sings in you. 625 00:43:17,416 --> 00:43:19,250 And if nothing sings in you, 626 00:43:20,458 --> 00:43:22,083 then you can't make music. 627 00:43:29,166 --> 00:43:32,582 There's a price for being in my brother's orbit, you know that. 628 00:43:32,666 --> 00:43:35,499 As much as he'd love to believe the opposite is true. 629 00:43:35,583 --> 00:43:37,916 I suppose I do understand what you mean. 630 00:43:38,833 --> 00:43:40,457 Well, it's very strange, but I... 631 00:43:40,541 --> 00:43:43,166 I do believe there is that in everybody. 632 00:43:43,250 --> 00:43:47,874 One wishes to make adjustments to oneself. 633 00:43:47,958 --> 00:43:49,083 This way. 634 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 But... 635 00:43:53,875 --> 00:43:56,207 having this imposition of a strong personality, 636 00:43:56,291 --> 00:43:57,708 it's like a way of death. 637 00:43:58,541 --> 00:43:59,375 Really. 638 00:43:59,916 --> 00:44:02,541 Yet the moment I see that that is making him suffer, 639 00:44:03,083 --> 00:44:04,791 well, I realize it's not worth it. 640 00:44:05,416 --> 00:44:07,457 No. What for? It isn't going to kill me. 641 00:44:07,541 --> 00:44:10,666 If it was going to give him pleasure or stop him from suffering 642 00:44:10,750 --> 00:44:13,249 and it's in my power to do it then what the hell? 643 00:44:13,333 --> 00:44:16,958 But one has to do it completely without sacrifice. 644 00:44:17,708 --> 00:44:21,708 And if there's going to be a sacrifice, then I disappear. 645 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Good? 646 00:44:25,250 --> 00:44:26,458 Oh! 647 00:44:31,541 --> 00:44:34,500 That time, that time really was good! 648 00:47:49,875 --> 00:47:51,333 - Wicker! - Oh, my God! 649 00:47:51,875 --> 00:47:55,291 White antique wicker with Pierre Deux cushions. 650 00:47:55,375 --> 00:47:57,916 - I love it. - It will give it that 651 00:47:58,000 --> 00:48:00,750 whimsical, Victorian conservatory look. 652 00:48:01,500 --> 00:48:05,916 So you want to lock me up in a glass cage like some sort of exotic bird. 653 00:48:06,000 --> 00:48:09,208 I'm surrounded by men and it feels so right. 654 00:48:10,666 --> 00:48:11,874 They are really better. 655 00:48:11,958 --> 00:48:15,791 I think Felicia is... I don't know... I just can't make heads or tails of her. 656 00:48:16,333 --> 00:48:18,666 She's fine. She's just, you know, I mean... 657 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Are you all right? Do you need to get a towel or something? 658 00:48:21,750 --> 00:48:24,666 Julia! Julia! Julia! 659 00:48:24,750 --> 00:48:25,957 I think we need a towel. 660 00:48:26,041 --> 00:48:28,457 It's that you're so distracted all the time. 661 00:48:28,541 --> 00:48:30,374 I'm going to go take a big dump. 662 00:48:30,458 --> 00:48:32,125 Okay, wonderful. 663 00:48:32,833 --> 00:48:35,541 - Oh, my God. - Has Daddy mentioned anything about 664 00:48:35,625 --> 00:48:38,541 - Harry and Amberson this summer? - No. 665 00:48:38,625 --> 00:48:41,707 Oh, Harry's offering me a job at Amberson this summer. 666 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 What do you think? 667 00:48:43,916 --> 00:48:46,666 - What does Daddy say? - Daddy thinks it's a great idea. 668 00:48:46,750 --> 00:48:47,957 Then I think it's great. 669 00:48:48,041 --> 00:48:49,582 - So I have your blessing? - Yes. 670 00:48:49,666 --> 00:48:51,500 - Thank you. Bye. - I love you. Bye. 671 00:48:52,000 --> 00:48:55,083 - She looks so grown up. - Looks can be deceiving. 672 00:48:55,833 --> 00:48:57,582 I got the go ahead. 673 00:48:57,666 --> 00:48:59,082 Thank you so much. 674 00:48:59,166 --> 00:49:01,916 Be really good at this. Be really good. 675 00:49:02,000 --> 00:49:04,624 - So happy. - You're intimidating me. I'll try my best. 676 00:49:04,708 --> 00:49:06,916 I just got trampled on in my own house. 677 00:49:07,000 --> 00:49:08,999 Come here. I want you to meet a few people. 678 00:49:09,083 --> 00:49:10,999 This guy almost trampled all over me. 679 00:49:11,083 --> 00:49:13,082 - I was decapitated-- - Listen to me-- 680 00:49:13,166 --> 00:49:15,832 - I know, I'm tired, please-- - This is Lenny. 681 00:49:15,916 --> 00:49:18,332 - Hello! How are you? - This is Charlie. 682 00:49:18,416 --> 00:49:20,207 All my hands are taken. 683 00:49:20,291 --> 00:49:22,332 - You're a big fellow. Grand man. - Jim. 684 00:49:22,416 --> 00:49:24,291 You're a huge fellow. Hello, Charlie. 685 00:49:24,375 --> 00:49:26,666 Pleasure. How are you? Having a good time? 686 00:49:27,250 --> 00:49:28,666 Lenny should be composing. 687 00:49:28,750 --> 00:49:30,749 - Well... - No, Harry loves to play it 688 00:49:30,833 --> 00:49:33,958 on the side of him with the appearances and the recordings and... 689 00:49:34,750 --> 00:49:36,374 cookie-cutter boys. 690 00:49:36,458 --> 00:49:38,041 - You know, he's not my favorite. - My favorite. 691 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 No, I know, he's not my favorite. 692 00:49:40,750 --> 00:49:41,916 - Well... - Well... 693 00:49:42,000 --> 00:49:43,999 - You're taking it like a champ. - You are. 694 00:49:44,083 --> 00:49:46,291 - I would never know. - Handling it quite well. 695 00:49:46,375 --> 00:49:47,832 - Our little Joan of Arc. - Yes. 696 00:49:47,916 --> 00:49:50,874 But remember what happened to Joan. Didn't work out so well. 697 00:49:50,958 --> 00:49:52,166 So bored. 698 00:49:55,458 --> 00:49:57,291 - Hello, Scott. - Hello. 699 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 We don't say that in our family. Felicia doesn't like it. 700 00:50:02,583 --> 00:50:04,082 - In your family? - In my family. 701 00:50:04,166 --> 00:50:05,374 Your family, Lenny? 702 00:50:09,041 --> 00:50:10,875 Okay, that's enough. 703 00:50:12,458 --> 00:50:16,083 - We've been together for ten years. - Believe me, I know three of them. 704 00:50:16,291 --> 00:50:18,499 I guess denial is not just a river in Egypt. 705 00:50:18,583 --> 00:50:21,416 - That was the crossword. Three letters. - Really? 706 00:50:22,041 --> 00:50:23,082 Pun. 707 00:50:23,166 --> 00:50:24,832 - Yes, it is "pun". - Yes, it is. 708 00:50:24,916 --> 00:50:26,416 - Did you do it Thursday? - Yes. 709 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 - It's quite easy, but-- - Yeah. 710 00:50:29,000 --> 00:50:30,416 - Hello. - Hi, I'm Tommy. 711 00:50:30,500 --> 00:50:33,249 Did you just appear out of my handkerchief? 712 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 - I live here now. - Are you a genie? 713 00:50:35,125 --> 00:50:36,707 - I wish. - Do I get three wishes? 714 00:50:36,791 --> 00:50:39,000 - What's your first wish? Hi. - My first wish. 715 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 Good luck. Bye, Tommy. 716 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Sorry, I don't even know if you-- 717 00:50:45,750 --> 00:50:47,249 - It's beautiful. - Oh, thank you. 718 00:50:47,333 --> 00:50:49,291 - Felicia puts it together. - She does a good job. 719 00:50:49,375 --> 00:50:51,874 If I was left to my devices, I'd be dressed like a clown. 720 00:50:51,958 --> 00:50:53,832 That's the truth. Don't tell anybody. 721 00:50:53,916 --> 00:50:57,166 Mind if I smoke in the other room? Where do you live? Who are you? 722 00:50:57,250 --> 00:50:59,291 - I'm from San Francisco. - So you're from Earth? 723 00:50:59,875 --> 00:51:00,957 Originally, yes. 724 00:51:01,041 --> 00:51:03,249 - Your hair is glorious. - That's sweet of you. 725 00:51:03,333 --> 00:51:05,791 Listen, I have to go to the roof. I need some air. 726 00:51:05,875 --> 00:51:08,124 - Would you mind to come with me? - I'd love to. 727 00:51:08,208 --> 00:51:10,457 That's wonderful. Come here. Tommy, is it? 728 00:51:10,541 --> 00:51:12,166 - Toast of the party. - Belle of the ball. 729 00:51:12,250 --> 00:51:13,541 The belle of the ball! 730 00:51:13,625 --> 00:51:16,666 - My God, are you kidding me? - Both at the same time. Somehow. 731 00:51:16,750 --> 00:51:20,083 A highwire act. Toast bell. Toast bell. 732 00:51:25,000 --> 00:51:26,624 Have you seen Lenny anywhere? 733 00:51:26,708 --> 00:51:28,208 Do you want me to fetch him? 734 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No, I don't mind. 735 00:51:30,666 --> 00:51:33,291 That's what I'm saying, that I needed the turtleneck. 736 00:51:33,375 --> 00:51:35,874 I needed the turtleneck, you know what I'm saying? 737 00:51:35,958 --> 00:51:38,083 I mean, that's the... As I break this fucking wall. 738 00:51:39,291 --> 00:51:41,791 - How will we solve this problem? - I don't know what to do. 739 00:51:41,875 --> 00:51:44,499 I'm worried about it. We have to figure it out. 740 00:51:44,583 --> 00:51:47,332 Well, don't they... Do your listeners know what you look like? 741 00:51:47,416 --> 00:51:49,832 The problem is you're in radio, you need to be in television. 742 00:51:49,916 --> 00:51:52,541 - Stop. - You're gorgeous. May I? 743 00:51:57,791 --> 00:51:59,208 Darling, this is Tommy. 744 00:52:01,041 --> 00:52:02,666 - Everything okay? - It's okay. 745 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 Darling. 746 00:52:05,666 --> 00:52:07,791 Why don't you go through here? It's fine. 747 00:52:08,625 --> 00:52:10,041 - Darling. - No. 748 00:52:10,125 --> 00:52:12,374 I'm so sorry. I'm so sorry. 749 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 Fix your hair. You're getting sloppy. 750 00:52:35,125 --> 00:52:39,916 Well, like it or not, this world is utterly fascinated, 751 00:52:40,000 --> 00:52:43,166 obsessed even, with everything about you. 752 00:52:44,166 --> 00:52:48,000 Ever since that famous phone call which led to your debut at Carnegie Hall. 753 00:52:49,041 --> 00:52:51,082 And you have not let them down, my dear. 754 00:52:51,166 --> 00:52:55,166 Fifteen years on television, teaching us all the magic of classical music, 755 00:52:55,916 --> 00:52:58,124 the Young People's Concerts and Omnibus 756 00:52:58,208 --> 00:53:00,624 reaching hundreds of millions all over the world, 757 00:53:00,708 --> 00:53:02,624 ten years at the New York Philharmonic 758 00:53:02,708 --> 00:53:04,625 and then there are the compositions. 759 00:53:06,125 --> 00:53:08,541 West Side Story redefined the American musical. 760 00:53:08,625 --> 00:53:11,249 - Jesus Christ. - Then there's Candide and On the Town. 761 00:53:11,333 --> 00:53:14,541 Actually, when you add it up, there's not much that I've created. 762 00:53:15,583 --> 00:53:18,000 Music is... I don't... 763 00:53:18,875 --> 00:53:22,958 I know this is gonna sound strange, it was the most important thing I could do 764 00:53:24,041 --> 00:53:26,875 and a great source of dissatisfaction that I haven't 765 00:53:28,125 --> 00:53:29,457 created that much at all. 766 00:53:29,541 --> 00:53:32,375 I mean, when you add it up, it's not a very long list. 767 00:53:32,958 --> 00:53:33,958 Well... 768 00:53:34,666 --> 00:53:35,875 What this is... 769 00:53:36,666 --> 00:53:40,500 This is an opportunity for the world to get to know you apart from all that. 770 00:53:41,250 --> 00:53:44,957 This book is to understand what you think about in your private moments. 771 00:53:45,041 --> 00:53:49,666 Your personal feelings on, well, on life as you know it. 772 00:53:50,791 --> 00:53:53,416 I feel like the world is on the verge of collapse. 773 00:53:53,500 --> 00:53:54,708 That's what I feel like. 774 00:53:59,166 --> 00:54:00,583 I'm quite serious. 775 00:54:01,458 --> 00:54:03,291 - Yes. - The diminution of creativity, 776 00:54:03,375 --> 00:54:05,083 which has come to a grinding halt. 777 00:54:06,291 --> 00:54:10,125 I mean, not scientifically. That has exploded. 778 00:54:11,416 --> 00:54:14,416 But as we sit here, I find it very difficult to... 779 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 think that... 780 00:54:18,500 --> 00:54:20,416 whether I'm a conductor or a composer, 781 00:54:20,500 --> 00:54:22,666 of any note, has any bearing on anything. 782 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 Or that my existence is even worth talking about for this book. 783 00:54:26,250 --> 00:54:28,250 No, I agree. I agree. 784 00:54:29,500 --> 00:54:32,957 I think this has marked many artists and you can see it in their work. 785 00:54:33,041 --> 00:54:35,666 This seems to seep into the subconscious 786 00:54:35,750 --> 00:54:39,332 - so that there's this great depression-- - But I know that Felicia... 787 00:54:39,416 --> 00:54:41,416 She senses it enormously. 788 00:54:41,500 --> 00:54:42,708 It's all pervasive. 789 00:54:44,416 --> 00:54:46,916 It's almost as if she can't enjoy anything anymore. 790 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 I know. 791 00:54:48,708 --> 00:54:51,125 - It just seems so sad. - A picnic... 792 00:54:52,458 --> 00:54:54,625 the water, lunch... 793 00:54:55,541 --> 00:54:57,166 sitting around being together. 794 00:54:57,250 --> 00:54:58,333 What is that? 795 00:55:00,791 --> 00:55:03,124 I think she has a keen sense of futility. 796 00:55:03,208 --> 00:55:05,041 I sense that too about her. 797 00:55:05,791 --> 00:55:08,874 I had no idea because I had this feeling of her first, 798 00:55:08,958 --> 00:55:11,457 incredibly, which she is, vivacious 799 00:55:11,541 --> 00:55:13,541 and marvelously alert and aware 800 00:55:13,625 --> 00:55:15,374 and a happy person, 801 00:55:15,458 --> 00:55:17,666 but something in her seems crushed. 802 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 She said to me in Vienna last month, 803 00:55:21,333 --> 00:55:24,208 "I want to get off. I want to stop the bus and get off." 804 00:55:24,791 --> 00:55:25,875 - Mmm. - Mmm. 805 00:55:27,291 --> 00:55:28,875 And how do you feel about that? 806 00:55:29,916 --> 00:55:33,916 I have one or two saving factors. One is it that I love people, 807 00:55:35,041 --> 00:55:38,207 and I love music. I love music so much it keeps me glued to life 808 00:55:38,291 --> 00:55:39,957 even when I'm most depressed. 809 00:55:40,041 --> 00:55:41,875 And I can get very deeply depressed. 810 00:55:45,125 --> 00:55:47,749 But I have a work ethic and that keeps me afloat. 811 00:55:47,833 --> 00:55:50,375 And the other is that I love people so much that... 812 00:55:51,166 --> 00:55:52,666 it's hard for me to be alone. 813 00:55:55,916 --> 00:55:58,124 Which is part of my struggle as a composer. 814 00:55:58,208 --> 00:55:59,457 Yes. 815 00:55:59,541 --> 00:56:01,166 You are the only person I've met 816 00:56:01,250 --> 00:56:04,125 who leaves the bathroom door open for fear of being alone. 817 00:56:05,083 --> 00:56:07,000 I mean, can one really believe that 818 00:56:08,666 --> 00:56:10,291 man is just this trapped 819 00:56:11,291 --> 00:56:12,624 animal. 820 00:56:12,708 --> 00:56:15,916 He's a victim of his own greeds and follies and... 821 00:56:21,791 --> 00:56:25,625 Either one believes in the divine element in this or one doesn't. 822 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 As long as I believe it... 823 00:56:29,666 --> 00:56:31,916 which I assume is why I love people so much, 824 00:56:32,000 --> 00:56:33,832 then I have to believe that 825 00:56:33,916 --> 00:56:37,541 in some remote corner of my soul there is a way out. 826 00:56:40,958 --> 00:56:42,833 Okay, so, sopranos... 827 00:56:44,333 --> 00:56:45,541 you're on the hot seat. 828 00:56:47,333 --> 00:56:50,041 Take it from bar 44, just from the end of "Make our garden grow, 829 00:56:50,125 --> 00:56:52,999 make our garden grow," heading to the a cappella. 830 00:56:53,083 --> 00:56:55,125 And, sopranos, make sure that you... 831 00:56:56,250 --> 00:56:58,833 make space so that the high notes can soar. 832 00:58:51,000 --> 00:58:54,208 - It means-- - It is... "I'm dying 833 00:58:54,916 --> 00:58:56,750 and I'm growing a hernia." 834 00:58:58,500 --> 00:59:00,207 It's an old Chilean expression. 835 00:59:00,291 --> 00:59:02,457 I was desperate to find a rhyme, I couldn't. 836 00:59:02,541 --> 00:59:05,457 - I woke her up-- - Your mother was from Rovno Gubernia. 837 00:59:05,541 --> 00:59:07,457 In the middle of the night, desperate. 838 00:59:07,541 --> 00:59:09,374 There's a Chilean idiom, top of her head. 839 00:59:09,458 --> 00:59:11,374 You woke me up from a very deep sleep. 840 00:59:11,458 --> 00:59:12,957 It's the exact piece. 841 00:59:13,041 --> 00:59:15,332 In fact, all of the Spanish here is all from Felicia. 842 00:59:15,416 --> 00:59:18,624 We're lucky that she's here today to help with the pronunciation. 843 00:59:18,708 --> 00:59:20,499 That's right. I'm sorry, I've been... 844 00:59:20,583 --> 00:59:24,207 I was looking through Voltaire's work and I couldn't find Rovno Gubernia. 845 00:59:24,291 --> 00:59:26,375 That's because I made it up, my dear boy. 846 00:59:45,916 --> 00:59:47,333 Let's see what you think. 847 00:59:47,958 --> 00:59:49,791 - See what you think. - This is gorgeous. 848 00:59:49,875 --> 00:59:51,291 I know, isn't it lovely? 849 00:59:53,416 --> 00:59:55,250 - All right, there you go. - Thank you. 850 00:59:55,875 --> 00:59:57,500 Come on. Let's go. 851 01:00:01,958 --> 01:00:03,707 Lenny, what do you want me to get? 852 01:00:03,791 --> 01:00:06,875 You could just get that big-ass bag of kibble. 853 01:00:10,625 --> 01:00:11,958 Oh, Lord. Thank you. 854 01:00:14,666 --> 01:00:15,750 It's Jamie. 855 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 And I wanted to have a drink. 856 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Daddy! 857 01:00:29,875 --> 01:00:30,875 Hello, darling. 858 01:00:42,416 --> 01:00:44,749 Help yourself after. Just go right there. 859 01:00:44,833 --> 01:00:46,207 Is this all Felicia's idea? 860 01:00:46,291 --> 01:00:48,416 I had nothing to do with it. Her painting as well. 861 01:00:48,500 --> 01:00:50,083 - So beautiful. - Lenny. 862 01:00:59,708 --> 01:01:02,207 - What is it, darling? - Have you seen Jamie? 863 01:01:02,291 --> 01:01:04,541 - I have not seen Jamie. - You haven't seen her? 864 01:01:04,625 --> 01:01:05,625 No. 865 01:01:06,500 --> 01:01:08,625 - Why? Is she here? - Yes, she's here. 866 01:01:10,625 --> 01:01:12,457 She's terribly upset, darling. 867 01:01:12,541 --> 01:01:13,791 What is she upset about? 868 01:01:13,875 --> 01:01:15,707 She's been hearing gossip. 869 01:01:15,791 --> 01:01:17,791 - Excuse me? - Gossip. 870 01:01:17,875 --> 01:01:19,875 - Gossip about what? - About you, darling. 871 01:01:23,083 --> 01:01:24,291 What about me? 872 01:01:24,375 --> 01:01:27,332 I don't know. She's been up at Tanglewood all summer. 873 01:01:27,416 --> 01:01:29,416 I can't imagine what she might've heard. 874 01:01:31,625 --> 01:01:33,041 Well, what did you tell her? 875 01:01:33,708 --> 01:01:37,583 Darling, it's not for me really to say. I said she should speak to you. 876 01:01:41,458 --> 01:01:43,166 She's old enough, don't you think? 877 01:01:43,250 --> 01:01:46,333 I don't care how old she is, I ask that you be discreet. 878 01:01:48,208 --> 01:01:52,207 I think she's completely at an age where she needs to, deserves to know. 879 01:01:52,291 --> 01:01:55,041 I mean, darling, she didn't ask for any of this. 880 01:01:55,125 --> 01:01:58,541 - It was my decision. - Well, no, it's our decision. 881 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 It's not just yours. 882 01:02:08,250 --> 01:02:10,083 Don't you dare tell her the truth. 883 01:02:18,458 --> 01:02:20,458 Jamiery Creamery. 884 01:02:23,041 --> 01:02:25,249 - Welcome home. - Well, look at this. 885 01:02:25,333 --> 01:02:26,666 Hello. 886 01:02:26,750 --> 01:02:28,875 - Hi. - Hello. Wow. 887 01:02:30,125 --> 01:02:31,791 Not what I expected. 888 01:02:31,875 --> 01:02:33,791 Did you write a new song or something? 889 01:02:33,875 --> 01:02:36,791 I was reading. Keeping my journal. You have a nice trip? 890 01:02:36,875 --> 01:02:39,083 - Did you see Tommy? - Oh, yes, he waved. 891 01:02:39,708 --> 01:02:42,707 I thought that would make you happy. He's gonna spend the weekend. 892 01:02:42,791 --> 01:02:43,625 Wonderful. 893 01:02:44,708 --> 01:02:47,374 Smart as a whip, that boy. Keeps me on my toes. 894 01:02:47,458 --> 01:02:48,957 See how he does the anagrams. 895 01:02:49,041 --> 01:02:50,041 He's a sweet boy. 896 01:02:50,125 --> 01:02:52,666 Yeah, you know, your mother told me that you... 897 01:02:53,541 --> 01:02:55,708 are very upset because you heard some rumors 898 01:02:56,333 --> 01:02:58,541 about me at Tanglewood this summer. 899 01:02:59,250 --> 01:03:01,499 I really wish she wouldn't have said anything. 900 01:03:01,583 --> 01:03:03,416 - Jamie... - It's fine, it's no big deal. 901 01:03:03,500 --> 01:03:05,957 - It is a big deal because you're upset. - I wasn't upset. 902 01:03:06,041 --> 01:03:07,208 So let's discuss it. 903 01:03:08,875 --> 01:03:11,082 Your mother and I have talked about it and... 904 01:03:11,166 --> 01:03:13,666 I said I'd come down here and talk to you about it. 905 01:03:13,750 --> 01:03:16,957 - I-- - Try to enlighten or shed some sort of 906 01:03:17,041 --> 01:03:19,457 understanding on what could've happened, so... 907 01:03:19,541 --> 01:03:21,999 - Jealousy is the word that I would use. - What? 908 01:03:22,083 --> 01:03:23,166 Jealousy. 909 01:03:25,666 --> 01:03:26,750 When I was a... 910 01:03:27,500 --> 01:03:30,125 student at Curtis, there was a boy... 911 01:03:31,166 --> 01:03:34,541 Seemed like a nice boy. Brought a pistol to school, tried to kill me 912 01:03:34,625 --> 01:03:37,041 because he was jealous of my musical... 913 01:03:38,541 --> 01:03:40,541 - talent. - Your musical talent. 914 01:03:41,250 --> 01:03:44,250 It just drove him to the brink of murder. 915 01:03:45,875 --> 01:03:49,082 Artur Rodziński was the musical director of the New York Philharmonic. 916 01:03:49,166 --> 01:03:51,916 God told him to hire me. 917 01:03:52,625 --> 01:03:55,625 Tried to strangle me during a rehearsal. 918 01:03:56,500 --> 01:03:58,416 Because of jealousy. 919 01:03:59,875 --> 01:04:03,291 Now, I don't know what happened or who said what or where, 920 01:04:04,125 --> 01:04:07,458 but I can only imagine that it was spurned on by jealousy, darling. 921 01:04:08,291 --> 01:04:09,291 Jealousy of... 922 01:04:10,791 --> 01:04:12,416 Of whatever it is that I do 923 01:04:13,833 --> 01:04:17,250 that has plagued me all my life and I apologize for plaguing you now. 924 01:04:20,416 --> 01:04:21,625 But I hope that helps. 925 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 So the rumors aren't true? 926 01:04:30,208 --> 01:04:31,416 No, darling. 927 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Thank you... 928 01:04:39,625 --> 01:04:41,250 for coming to talk to me. 929 01:04:49,625 --> 01:04:50,833 I'm relieved. 930 01:05:14,166 --> 01:05:16,249 - Let's go inside. - What... 931 01:05:16,333 --> 01:05:17,541 All right, what color? 932 01:05:18,625 --> 01:05:19,957 Here we have-- 933 01:05:20,041 --> 01:05:22,666 We've got three shades of the exact same red. 934 01:05:22,750 --> 01:05:24,582 It's not the exact same red. 935 01:05:24,666 --> 01:05:26,082 This one apparently is blue. 936 01:05:26,166 --> 01:05:27,374 - I'm gonna try-- - Blue-- 937 01:05:27,458 --> 01:05:29,875 So we're just giving up on anagrams, guys? 938 01:05:30,666 --> 01:05:32,166 You're gonna make it a design. 939 01:05:32,250 --> 01:05:34,374 - Having a nail session. - You're an artist. 940 01:05:34,458 --> 01:05:36,874 Look at this, it's a little checker. 941 01:05:36,958 --> 01:05:40,041 I thought it was a good idea for him to come for the weekend. 942 01:05:40,125 --> 01:05:43,457 I know how much Jamie loves being with him. 943 01:05:43,541 --> 01:05:46,166 - Jamie? - You like him too, don't you? 944 01:05:51,458 --> 01:05:52,541 Yes, I do. 945 01:05:54,750 --> 01:05:55,999 Darling, if I've done 946 01:05:56,083 --> 01:05:57,749 - something wrong, tell me. - No. 947 01:05:57,833 --> 01:06:01,166 No, I don't know why Jamie is particularly... 948 01:06:01,250 --> 01:06:05,082 I don't know why you said she was particularly interested in... 949 01:06:05,166 --> 01:06:08,832 Well, Tommy is very, sort of, warm, and he's highly intelligent, 950 01:06:08,916 --> 01:06:09,999 as is our daughter. 951 01:06:10,083 --> 01:06:13,207 - Okay. - And-- 952 01:06:13,291 --> 01:06:16,416 - No, I'm not saying that-- - No, I have an interest 953 01:06:16,500 --> 01:06:17,999 in spending time with him too. 954 01:06:18,083 --> 01:06:21,832 I'm not trying to shove it off that I brought him here for her. 955 01:06:21,916 --> 01:06:23,832 - Clearly not. - Well, no, obviously not. 956 01:06:23,916 --> 01:06:26,833 All I'm saying is that's just another reason why. 957 01:06:27,791 --> 01:06:29,957 - But I can easily tell him not to come. - No. 958 01:06:30,041 --> 01:06:32,291 I misread the room, clearly. 959 01:06:32,375 --> 01:06:33,749 - No. - I misread the room. 960 01:06:33,833 --> 01:06:36,541 Well, it's not really about that. It's about... 961 01:06:41,416 --> 01:06:43,124 - What is it about? - No, nothing. 962 01:06:43,208 --> 01:06:44,625 Okay. All right. 963 01:06:45,291 --> 01:06:46,375 So, then, it's fine? 964 01:06:47,125 --> 01:06:48,125 Yes? 965 01:06:48,833 --> 01:06:50,332 - Yes. - All right, darling. 966 01:06:50,416 --> 01:06:51,582 I'll do it. Okay. 967 01:06:51,666 --> 01:06:52,874 - What? - No, I just... 968 01:06:52,958 --> 01:06:55,082 Nothing. I thought we were having a conversation. 969 01:06:55,166 --> 01:06:56,416 - But we were. - No. 970 01:06:56,500 --> 01:06:59,457 - I'm sorry. I thought we were finished. - I know you're busy. 971 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 I'm not busy, I'm just desperate to finish this. 972 01:07:02,000 --> 01:07:05,041 Well, then, do it, darling. I'm not stopping you. Do it. 973 01:09:02,291 --> 01:09:04,457 Where is everybody? Oh, they're here. 974 01:09:04,541 --> 01:09:07,291 Hello, everyone, I have an announcement to make. 975 01:09:07,375 --> 01:09:10,458 I have finished "Mass." 976 01:09:12,541 --> 01:09:13,750 Yay, Dad. 977 01:09:14,541 --> 01:09:16,333 Where is Mummy going? 978 01:13:05,958 --> 01:13:08,541 Julia, who left the Snoopy in the vestibule? 979 01:13:09,291 --> 01:13:11,041 Hello, Brian. Alex. 980 01:13:11,833 --> 01:13:15,250 Who left... Who abandoned Snoopy in the vestibule? 981 01:13:16,041 --> 01:13:18,624 - Who abandoned Snoopy? - That was me. I'm sorry, Daddy. 982 01:13:18,708 --> 01:13:20,124 I mean, it's his day. 983 01:13:20,208 --> 01:13:23,082 - He started eating it... - Daddy, you have to see me. 984 01:13:23,166 --> 01:13:25,082 - How many? - Stop. 985 01:13:25,166 --> 01:13:27,666 - Why are you going on and on about this? - How many? 986 01:13:27,750 --> 01:13:29,457 - I'm so sorry. - There was a woman-- 987 01:13:29,541 --> 01:13:31,374 You're a day late for Thanksgiving. 988 01:13:31,458 --> 01:13:33,957 I know. Harry had me going all over. I had to do-- 989 01:13:34,041 --> 01:13:35,249 Nina was very upset. 990 01:13:35,333 --> 01:13:37,749 Well, I don't think... Nina doesn't seem so upset. 991 01:13:37,833 --> 01:13:40,707 Did you hear her screaming about some random woman? 992 01:13:40,791 --> 01:13:42,416 You finally got her to come. 993 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 - As a surprise for you-- - Daddy! 994 01:13:45,500 --> 01:13:48,332 Of course. Thank you, Julia. 995 01:13:48,416 --> 01:13:50,082 Nina's not upset about the woman. 996 01:13:50,166 --> 01:13:52,624 She's upset about you almost missing Thanksgiving. 997 01:13:52,708 --> 01:13:55,499 - We didn't know if you were coming. - Happy Thanksgiving. 998 01:13:55,583 --> 01:13:56,957 - Mike, please stay. - Thanks. 999 01:13:57,041 --> 01:13:58,832 - I got to go down. - Jamie, take him. 1000 01:13:58,916 --> 01:14:00,541 - Yeah, come on, Mike. - Thank you. 1001 01:14:00,625 --> 01:14:03,124 - Do you want any snacks first? - No, I'm good. 1002 01:14:03,208 --> 01:14:04,416 Happy Thanksgiving. 1003 01:14:18,125 --> 01:14:19,125 - Darling? - Mmm. 1004 01:14:23,625 --> 01:14:25,957 For a second I thought... 1005 01:14:26,041 --> 01:14:28,249 - It was quite a stunt that you pulled. - What? 1006 01:14:28,333 --> 01:14:31,250 - That was quite a stunt that you pulled. - What do you mean? 1007 01:14:31,833 --> 01:14:34,874 Well, darling, you put the pillow outside and the slippers 1008 01:14:34,958 --> 01:14:38,291 and the toothpaste and the toothbrush and I haven't seen you since. 1009 01:14:39,833 --> 01:14:43,666 I understand you're angry with me. Jesus Christ. But, I mean... 1010 01:14:44,875 --> 01:14:46,291 let's be reasonable. 1011 01:14:48,791 --> 01:14:50,625 There's a saying in Chile 1012 01:14:51,250 --> 01:14:55,666 about never standing under a bird that's full of shit. 1013 01:14:58,875 --> 01:15:00,500 And I've just been living 1014 01:15:01,166 --> 01:15:03,000 under that fucking bird 1015 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 for so long, it's actually become comedic. 1016 01:15:13,833 --> 01:15:14,833 Well, I think... 1017 01:15:16,750 --> 01:15:19,291 - that you're letting your sadness get-- - Oh, stop it! 1018 01:15:19,375 --> 01:15:21,749 - Let me finish... - That has nothing to do with me... 1019 01:15:21,833 --> 01:15:23,957 - ...what I'm going to say. I think... - No. 1020 01:15:24,041 --> 01:15:26,582 ...you're letting your sadness get the better of you. 1021 01:15:26,666 --> 01:15:28,791 It's about you, so you should love it. 1022 01:15:30,208 --> 01:15:32,999 You want to be sleepless and depressed and sick. 1023 01:15:33,083 --> 01:15:35,291 So you can avoid fulfilling your obligations. 1024 01:15:35,375 --> 01:15:37,666 - What obligations? - To what you've been given. 1025 01:15:37,750 --> 01:15:39,374 The gift that you've been given. 1026 01:15:39,458 --> 01:15:40,416 - Please. - My God. 1027 01:15:40,500 --> 01:15:42,957 The gift comes with burdens. Do you have any idea? 1028 01:15:43,041 --> 01:15:46,332 - The burden of feigning honesty and love. - Sorry, that's the truth. 1029 01:15:46,416 --> 01:15:49,541 That above all you love people and from that wellspring of love 1030 01:15:49,625 --> 01:15:51,499 the complications arise in your life. 1031 01:15:51,583 --> 01:15:54,291 - That's exactly right. - Wake up! Take off your glasses. 1032 01:15:54,833 --> 01:15:58,457 Hate in your heart. Hate in your heart and anger. 1033 01:15:58,541 --> 01:16:00,666 There's so many things, it's hard to count. 1034 01:16:00,750 --> 01:16:03,582 That's what drives you. Deep, deep anger drives you. 1035 01:16:03,666 --> 01:16:06,874 You aren't on that podium allowing us to experience the music 1036 01:16:06,958 --> 01:16:10,541 the way it was intended. You are throwing it in our faces. 1037 01:16:10,625 --> 01:16:13,291 - How dare you? - How much we'll never be able to 1038 01:16:13,375 --> 01:16:17,207 ever understand and by us witnessing you do it so effortlessly, 1039 01:16:17,291 --> 01:16:20,832 you hope that we will know, really know, deep in our core 1040 01:16:20,916 --> 01:16:23,332 - how less than we all are for you. - That's your issue. 1041 01:16:23,416 --> 01:16:25,374 - And it's your hubris-- - Join the crowd. 1042 01:16:25,458 --> 01:16:28,999 You prance around with all your dewy-eyed waiters that Harry corrals for you 1043 01:16:29,083 --> 01:16:32,124 under the guise they have something intellectual to offer you 1044 01:16:32,208 --> 01:16:36,833 - while you are "teaching" them. - Well, at least my heart is open. 1045 01:16:39,000 --> 01:16:40,916 The audacity to say that! 1046 01:16:41,000 --> 01:16:43,041 Have you forgotten about the four years 1047 01:16:43,125 --> 01:16:45,707 where you couldn't decide if you wanted to marry me? 1048 01:16:45,791 --> 01:16:47,707 - That's what I think. - The idea of you? 1049 01:16:47,791 --> 01:16:49,749 The Chamberlain movie we saw last week, 1050 01:16:49,833 --> 01:16:52,749 he said, "How could I compete with the man you think I am?" 1051 01:16:52,833 --> 01:16:55,416 Thank God I met Dick so I could fucking survive your indecision. 1052 01:16:55,500 --> 01:16:57,707 - Dick Hart. Richard Hart. - Yes. 1053 01:16:57,791 --> 01:16:59,624 - Who fucking died. - Who loved me. 1054 01:16:59,708 --> 01:17:01,207 - Who died. - Who loved me. 1055 01:17:01,291 --> 01:17:04,666 Yeah, he's a corpse now and I was the one who was a fool 1056 01:17:04,750 --> 01:17:08,499 waiting outside the fucking hospital for you like an idiot in my truth. 1057 01:17:08,583 --> 01:17:10,832 Your truth is a fucking lie! 1058 01:17:10,916 --> 01:17:14,624 It sucks up the energy in every room and gives the rest of us zero opportunity 1059 01:17:14,708 --> 01:17:16,749 to live or even breathe as our true selves. 1060 01:17:16,833 --> 01:17:19,166 Your truth makes you brave and strong 1061 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 and saps the rest of us of any kind of bravery or strength. 1062 01:17:22,750 --> 01:17:24,583 Because it's so draining, Lenny. 1063 01:17:25,291 --> 01:17:27,416 It's so draining to love and accept someone 1064 01:17:27,500 --> 01:17:29,499 who doesn't love and accept themselves. 1065 01:17:29,583 --> 01:17:31,791 And that's the only truth I know about you. 1066 01:17:36,166 --> 01:17:40,583 If you're not careful, you're going to die a lonely, old queen. 1067 01:17:43,125 --> 01:17:44,208 Mommy! Daddy! 1068 01:17:44,833 --> 01:17:46,041 Mom! Dad! 1069 01:17:46,708 --> 01:17:47,916 - Daddy! - Mom! 1070 01:17:48,000 --> 01:17:50,666 - Snoopy's here, hurry up! - Come on. 1071 01:17:50,750 --> 01:17:52,832 Mommy! You're missing Snoopy. 1072 01:17:52,916 --> 01:17:54,749 What are you guys doing in there? 1073 01:17:54,833 --> 01:17:57,041 - He's so big. - You've been in there for ages. 1074 01:17:57,125 --> 01:17:58,582 - Dad! - Yes. 1075 01:17:58,666 --> 01:17:59,666 Come on. 1076 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 I'll go. 1077 01:18:18,541 --> 01:18:21,833 Hello. 1078 01:18:23,666 --> 01:18:25,291 Hello. How are you? 1079 01:18:26,000 --> 01:18:29,041 Hello. Hello. How are you? 1080 01:18:29,125 --> 01:18:32,416 Wonderful. Hello. Hello. 1081 01:18:40,041 --> 01:18:41,250 What I love 1082 01:18:41,875 --> 01:18:44,499 about these Thursday rehearsals 1083 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 is that we get a chance to talk to you about what we think of the music. 1084 01:18:49,000 --> 01:18:51,416 So, thank you for coming and good afternoon. 1085 01:18:52,291 --> 01:18:58,625 Um, today we're studying Shostakovich's 14th Opus 135. 1086 01:18:59,791 --> 01:19:01,791 What I realized about this piece... 1087 01:19:04,000 --> 01:19:06,916 It could be morbid, but I tend to think that it's not... 1088 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 ...is that 1089 01:19:08,791 --> 01:19:11,000 as death approaches... 1090 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 I believe that an artist must 1091 01:19:15,750 --> 01:19:18,583 cast off anything that's restraining him. 1092 01:19:21,166 --> 01:19:22,250 And an artist 1093 01:19:23,875 --> 01:19:27,875 must be resolute in creating, whatever time he has left, 1094 01:19:28,750 --> 01:19:30,958 in absolute freedom. 1095 01:19:35,750 --> 01:19:36,958 And that's why... 1096 01:19:39,250 --> 01:19:41,250 I have to do this for myself, 1097 01:19:42,000 --> 01:19:43,208 I have to live... 1098 01:19:45,083 --> 01:19:49,083 the rest of my life, however long or short that may be, 1099 01:19:49,916 --> 01:19:51,750 exactly the way that I want. 1100 01:19:54,083 --> 01:19:56,500 As more and more of us are in this day and age. 1101 01:20:02,125 --> 01:20:05,707 ♪ When Sir Beelzebub Called for his syllabub ♪ 1102 01:20:05,791 --> 01:20:07,541 ♪ In the hotel in Hell ♪ 1103 01:20:07,625 --> 01:20:09,499 ♪ Where Proserpine first fell ♪ 1104 01:20:09,583 --> 01:20:13,207 ♪ Blue as the gendarmerie were the Waves of the sea ♪ 1105 01:20:13,291 --> 01:20:16,124 ♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪ 1106 01:20:16,208 --> 01:20:18,832 ♪ Like Balaclava, the lava came down ♪ 1107 01:20:18,916 --> 01:20:20,957 ♪ From the Roof, and the sea's blue ♪ 1108 01:20:21,041 --> 01:20:22,374 ♪ Wooden gendarmerie ♪ 1109 01:20:22,458 --> 01:20:26,000 ♪ Took them in charge while Beelzebub roared for his rum ♪ 1110 01:20:29,083 --> 01:20:30,499 ♪ None of them come! ♪ 1111 01:20:30,583 --> 01:20:32,499 And cut. Thank you. That's the scene. 1112 01:20:32,583 --> 01:20:35,749 My goodness. I don't think my mouth has ever moved so fast. 1113 01:20:35,833 --> 01:20:38,041 - You are sweet, Colin. - Here you are, Felicia. 1114 01:20:40,208 --> 01:20:41,625 I'd love to do one more. 1115 01:20:42,583 --> 01:20:44,583 - Yes, of course. - If you don't mind. 1116 01:20:47,791 --> 01:20:52,082 So, this thing where, remember if you hold the score low you get a better bounce. 1117 01:20:52,166 --> 01:20:53,707 Lower. I was doing it high. 1118 01:20:53,791 --> 01:20:55,749 If we do it again, I'd love to start at bar 44. 1119 01:20:55,833 --> 01:20:58,499 And I do believe percussion could be a little bit quiet. 1120 01:20:58,583 --> 01:21:00,332 - Still have a headache? - It's fine. 1121 01:21:00,416 --> 01:21:01,666 - Cynthia. - Do they realize 1122 01:21:01,750 --> 01:21:04,332 it's only a matter of time before you direct the production? 1123 01:21:04,416 --> 01:21:07,499 Already happening. The carpet was a different color yesterday. 1124 01:21:07,583 --> 01:21:10,457 - I was right about the carpet. - I agree. 1125 01:21:10,541 --> 01:21:13,166 I just forgot how much I love being at work. 1126 01:21:13,250 --> 01:21:15,499 - We're almost finished. - Reservation can wait. 1127 01:21:15,583 --> 01:21:18,166 - This is such a hoot. Really. - Wait. 1128 01:21:19,000 --> 01:21:21,624 I thought tonight was my night to take you out. 1129 01:21:21,708 --> 01:21:24,874 Oh, you both have to stop worrying about me. I'm fine. 1130 01:21:24,958 --> 01:21:27,374 - I'm busier than ever. - Better, not busier. 1131 01:21:27,458 --> 01:21:30,291 Though, boy, that's true, isn't it? I mean, doesn't the... 1132 01:21:32,208 --> 01:21:34,416 Poor Murderer go into previews the next week? 1133 01:21:34,500 --> 01:21:35,332 Don't remind me. 1134 01:21:35,416 --> 01:21:37,082 Who said anything about worrying? 1135 01:21:37,166 --> 01:21:39,749 I'm just greedy to have as much of you as I can get. 1136 01:21:39,833 --> 01:21:41,291 I'm all yours. 1137 01:21:43,625 --> 01:21:45,374 What were you talking about? 1138 01:21:45,458 --> 01:21:46,749 I was talking about how... 1139 01:21:46,833 --> 01:21:49,041 - What was I talking about? - I can't remember. 1140 01:21:49,625 --> 01:21:52,375 Maybe I was saying how handsome everybody looks tonight. 1141 01:21:53,833 --> 01:21:56,250 A lot of hombres. Lots. 1142 01:21:57,333 --> 01:21:59,541 Chicken? That's what we call them. 1143 01:21:59,625 --> 01:22:01,374 Always good with the chickens. 1144 01:22:01,458 --> 01:22:02,999 You really like the chickens. 1145 01:22:03,083 --> 01:22:04,791 - I love the chickens. - I know you do. 1146 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 - Harry, do I-- - Yeah. 1147 01:22:10,375 --> 01:22:12,208 - Just do it off there. - Yeah. 1148 01:22:14,375 --> 01:22:16,207 - Did you get it? - Like a pro. 1149 01:22:16,291 --> 01:22:19,124 It's raining down on me through your fucking nose. 1150 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 It's fine. Just right over here. 1151 01:22:21,333 --> 01:22:24,791 Here you go. I'll just serve everybody. 1152 01:22:30,416 --> 01:22:32,166 - Oh, Lenny-- - I'm fine. Thank you. 1153 01:22:32,250 --> 01:22:34,541 - I'm sorry-- - It's okay. Thank you. It's fine. 1154 01:22:34,625 --> 01:22:37,541 Jerry Robbins was right, you can't maintain a relationship 1155 01:22:38,125 --> 01:22:39,791 when you're living in various hotel rooms. 1156 01:22:39,875 --> 01:22:41,624 - You'll start to upset me now. - Listen. 1157 01:22:41,708 --> 01:22:44,707 No, darling, no, I just wanted to... 1158 01:22:44,791 --> 01:22:48,291 I called because I wanted to ask what your plans were for the weekend. 1159 01:22:48,375 --> 01:22:50,374 We're gonna be home in a couple of days. 1160 01:22:50,458 --> 01:22:54,166 I thought we could all spend it in Fairfield. You just have to nudge Mommy. 1161 01:22:54,250 --> 01:22:55,666 Who's we, Daddy? 1162 01:22:56,750 --> 01:22:58,166 No, I... 1163 01:22:59,250 --> 01:23:01,082 Well, he's not a monster. 1164 01:23:01,166 --> 01:23:02,916 He's an utterly brilliant... 1165 01:23:04,666 --> 01:23:08,749 delightful fellow. He's my genius little leprechaun. He's not even my type. 1166 01:23:08,833 --> 01:23:10,041 Daddy, please don't. 1167 01:23:10,791 --> 01:23:12,916 Daddy, please don't talk to me about this. 1168 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 Darling... 1169 01:23:21,041 --> 01:23:23,416 I'm in awe of you. 1170 01:23:27,500 --> 01:23:31,916 I love you so, Jamie... I love you. 1171 01:23:33,666 --> 01:23:34,875 I know. I know. 1172 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 I know. 1173 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 I'll talk to Mummy again. 1174 01:23:43,791 --> 01:23:45,000 Okay, Daddy. 1175 01:23:46,958 --> 01:23:48,332 I don't know if you saw it, 1176 01:23:48,416 --> 01:23:51,666 but you did get a wonderful mention in The New York Times review. 1177 01:23:51,750 --> 01:23:54,499 - Oh, really? - I kept it for you. I thought I could-- 1178 01:23:54,583 --> 01:23:55,791 I don't wanna see it. 1179 01:23:56,541 --> 01:23:58,707 No, it just makes me feel uncomfortable. 1180 01:23:58,791 --> 01:24:00,374 But that's so sweet. Thank you. 1181 01:24:00,458 --> 01:24:01,541 All right. 1182 01:24:01,625 --> 01:24:03,041 How was Monday night? 1183 01:24:03,833 --> 01:24:07,249 Monday... No, I don't think 1184 01:24:07,333 --> 01:24:08,916 - I want to talk about it. - Wait. 1185 01:24:09,000 --> 01:24:10,999 - What happened on Monday night? - Nothing. 1186 01:24:11,083 --> 01:24:13,082 - Your mother has a suitor. - No. 1187 01:24:13,166 --> 01:24:15,583 Really? No, please, let's talk about it. 1188 01:24:16,333 --> 01:24:20,166 I think it's enough that you are subjected to your father's affair. 1189 01:24:20,250 --> 01:24:22,082 So, no, I don't think we need to. 1190 01:24:22,166 --> 01:24:23,916 But, speaking of your father, 1191 01:24:24,000 --> 01:24:27,416 I do have two performances on Thanksgiving, so... 1192 01:24:28,083 --> 01:24:30,457 I'll stay at the theater and you'll eat with him 1193 01:24:30,541 --> 01:24:32,374 at the apartment with Nina and Alex. 1194 01:24:32,458 --> 01:24:35,374 For Nina's sake, let's maintain some semblance of normalcy. 1195 01:24:35,458 --> 01:24:37,875 - Doesn't feel normal to me. - Well, I... 1196 01:24:38,583 --> 01:24:40,082 I don't know what to say. 1197 01:24:40,166 --> 01:24:43,124 - I'm running late to meet Alexander. - Oh, come on. 1198 01:24:43,208 --> 01:24:45,791 I am. You two clearly have things to speak about. 1199 01:24:45,875 --> 01:24:48,666 - No, don't do that. - No, I'm gonna give you guys space 1200 01:24:48,750 --> 01:24:51,374 - to speak about it. - That's not how we do things. 1201 01:24:51,458 --> 01:24:53,457 Grownups don't do that. 1202 01:24:53,541 --> 01:24:56,374 - I did make plans with Alexander-- - No. Darling. 1203 01:24:56,458 --> 01:24:59,082 We're not leaving like this. Look at me in the eye. 1204 01:24:59,166 --> 01:25:02,374 I can see how cross you are and I don't want you to go like that. 1205 01:25:02,458 --> 01:25:05,082 - I'm not cross with you. - I don't believe you. 1206 01:25:05,166 --> 01:25:06,208 Hold on. 1207 01:25:07,583 --> 01:25:09,583 I am not angry with you, Mummy. 1208 01:25:10,541 --> 01:25:12,291 You're a terrible liar. 1209 01:25:12,375 --> 01:25:14,832 - At least you know you can trust me. - That's true. 1210 01:25:14,916 --> 01:25:16,832 - I'm gonna clear. - No. 1211 01:25:16,916 --> 01:25:18,749 - Got to make fun of him... - I love you. 1212 01:25:18,833 --> 01:25:21,666 For not coming to see you yet, rave about your performance. 1213 01:25:21,750 --> 01:25:23,166 Well, that'd be wonderful. 1214 01:25:26,125 --> 01:25:27,957 Okay, now, tell me about the suitor. 1215 01:25:28,041 --> 01:25:30,250 Oh, so, yes, the suitor... 1216 01:25:31,875 --> 01:25:33,500 Uh, so... 1217 01:25:34,916 --> 01:25:36,541 I was very excited, as you know. 1218 01:25:37,458 --> 01:25:39,416 - I was very excited, as you know. - I do. 1219 01:25:39,500 --> 01:25:41,624 - We went out for lunch, not dinner. - Where? 1220 01:25:41,708 --> 01:25:43,291 Café Carlyle, nothing fancy. 1221 01:25:43,375 --> 01:25:46,791 And I was a little nervous, I'll admit, so was he. 1222 01:25:47,625 --> 01:25:50,332 So, halfway through the meal, he leans over, 1223 01:25:50,416 --> 01:25:54,499 and he asks if he can tell me a secret. 1224 01:25:54,583 --> 01:25:57,583 - He has a little crush, you see. - Indeed. 1225 01:25:58,791 --> 01:26:02,582 So, I smiled, I blushed a little and I pushed him to tell me. 1226 01:26:02,666 --> 01:26:04,875 He has a crush on Mendy 1227 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 and he wants me to introduce them. 1228 01:26:09,416 --> 01:26:10,999 - Mendy Wager? - Mendy. 1229 01:26:11,083 --> 01:26:13,583 Don't be so surprised. Mendy's a very handsome man. 1230 01:26:14,875 --> 01:26:16,875 - Felicia... - There I was... 1231 01:26:17,750 --> 01:26:20,833 blushing, butterflies all-a-tremble, and... 1232 01:26:21,583 --> 01:26:22,583 Well... 1233 01:26:23,083 --> 01:26:25,208 seems I'm attracted to a certain type. 1234 01:26:26,333 --> 01:26:27,750 Listen... 1235 01:26:28,666 --> 01:26:31,874 You know, Lenny loves you, he really does. 1236 01:26:31,958 --> 01:26:36,583 He's just... a man. A horribly aging man... 1237 01:26:37,166 --> 01:26:41,957 who cannot just be wholly one thing. 1238 01:26:42,041 --> 01:26:44,666 He's just... lost. 1239 01:26:44,750 --> 01:26:46,500 I've always known who he is. 1240 01:26:49,916 --> 01:26:51,125 He called me, you know. 1241 01:26:52,375 --> 01:26:53,375 And? 1242 01:26:53,875 --> 01:26:56,291 He wants us all to go to Fairfield for two weeks. 1243 01:26:57,125 --> 01:26:59,332 - He sounded different. - Felicia... 1244 01:26:59,416 --> 01:27:00,416 No, I... 1245 01:27:01,500 --> 01:27:04,124 Let's not make excuses. He didn't fail me. 1246 01:27:04,208 --> 01:27:05,625 - Felicia... - No, it's... 1247 01:27:07,375 --> 01:27:08,791 It's my own arrogance 1248 01:27:10,166 --> 01:27:12,791 to think I could survive on what he could give. 1249 01:27:14,083 --> 01:27:16,791 It's ironic. I would look at everyone, even my children 1250 01:27:16,875 --> 01:27:19,999 with such pity because of their longing for his attention. 1251 01:27:20,083 --> 01:27:22,832 It was sort of a banner I wore so proudly, 1252 01:27:22,916 --> 01:27:24,750 I don't need. I don't need. 1253 01:27:25,458 --> 01:27:26,458 And... 1254 01:27:27,541 --> 01:27:28,958 look at me now. 1255 01:27:31,500 --> 01:27:33,375 Who's the one who hasn't been honest? 1256 01:27:38,291 --> 01:27:39,500 I miss him... 1257 01:27:40,833 --> 01:27:42,250 that child of mine. 1258 01:27:48,166 --> 01:27:49,250 Any questions? 1259 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 Bravo! 1260 01:34:25,833 --> 01:34:27,999 - It was amazing. - Darling, why did you come? 1261 01:34:28,083 --> 01:34:32,708 There is no hate... There is no hate in your heart. 1262 01:35:38,666 --> 01:35:41,291 - Mr. Bernstein, you can come back now. - Oh, wonderful. 1263 01:35:41,375 --> 01:35:43,458 - Wanna sit down? - Yes. 1264 01:35:44,791 --> 01:35:46,791 You seem like you need your blood pressure taken. 1265 01:35:46,875 --> 01:35:48,083 No, I'm fine. 1266 01:35:51,541 --> 01:35:53,666 You know Betty's coming for dinner tonight? 1267 01:35:55,625 --> 01:35:57,041 - I didn't know that. - She is. 1268 01:35:57,875 --> 01:36:00,291 And Mendy, which will be so nice. 1269 01:36:01,750 --> 01:36:05,000 And Julia's gone to go and get fennel, which you know Betty loves. 1270 01:36:10,375 --> 01:36:12,916 Come in. 1271 01:36:14,083 --> 01:36:15,750 - Hello. - How are you? 1272 01:36:20,750 --> 01:36:24,582 It looks like you have a tumor of the right side of the left breast 1273 01:36:24,666 --> 01:36:27,083 which may have metastasized to the lung. 1274 01:36:28,083 --> 01:36:30,082 Given the size of the tumor, 1275 01:36:30,166 --> 01:36:32,499 I would recommend that we remove the breast, 1276 01:36:32,583 --> 01:36:35,916 the underlying muscles and the adjacent lymph nodes, 1277 01:36:36,000 --> 01:36:38,332 as well as do a biopsy of the lung 1278 01:36:38,416 --> 01:36:41,291 which will help us confirm whether there is spread or not. 1279 01:36:42,000 --> 01:36:44,625 We could do all of this early next week if you like. 1280 01:36:46,041 --> 01:36:47,041 Yes. 1281 01:36:48,083 --> 01:36:50,332 But I'm... Darling... 1282 01:36:50,416 --> 01:36:52,499 - I'm starting a play in September. - That's okay. 1283 01:36:52,583 --> 01:36:55,250 - No, but I should let them know-- - I'll let them know. 1284 01:36:56,041 --> 01:36:58,916 I think your recovery will be faster than you think 1285 01:36:59,000 --> 01:37:02,208 and we can have you ready within about one to two weeks. 1286 01:37:02,875 --> 01:37:05,957 - That's wonderful news. - You'll be able to do what you need to do. 1287 01:37:06,041 --> 01:37:08,875 How can we be assured that we get all the cancer? 1288 01:37:10,041 --> 01:37:11,874 - Well-- - ...that we get all the cancer. 1289 01:37:11,958 --> 01:37:15,499 We're not gonna compromise on that for the play... 1290 01:37:15,583 --> 01:37:18,332 Once we take off the breast, there'll be no local cancer. 1291 01:37:18,416 --> 01:37:20,582 We do have to determine about the lung. 1292 01:37:20,666 --> 01:37:22,249 How long would the biopsy take? 1293 01:37:22,333 --> 01:37:27,249 The biopsy, just minutes, and you'll be sleeping from the other procedure. 1294 01:37:27,333 --> 01:37:28,958 So, you do it... you do... 1295 01:37:30,666 --> 01:37:32,166 You do both at the same time? 1296 01:37:32,250 --> 01:37:35,833 Yeah, we do the breast and it'd be easy to do the biopsy of the lung. 1297 01:37:42,083 --> 01:37:43,916 Thank you. Thanks for everything. 1298 01:37:44,958 --> 01:37:46,166 - I know... - I know. 1299 01:37:55,458 --> 01:37:57,082 - I know. - That's so ridiculous. 1300 01:37:57,166 --> 01:37:58,666 No, I know. 1301 01:38:00,708 --> 01:38:01,916 I'm so ridiculous. 1302 01:38:03,250 --> 01:38:05,000 There, there. It's okay, darling. 1303 01:38:16,666 --> 01:38:18,666 No, I don't really think so, darling. 1304 01:38:28,375 --> 01:38:30,125 - Darling. - Thank you. 1305 01:38:34,083 --> 01:38:36,916 - Darling, let's take the park and walk. - Really? 1306 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Yes. 1307 01:38:39,125 --> 01:38:40,541 Yes, let's get some air. 1308 01:38:41,375 --> 01:38:42,458 Okay. 1309 01:38:45,041 --> 01:38:46,541 - Oh, my God. - You all right? 1310 01:38:46,625 --> 01:38:47,832 No, I'm fine. 1311 01:38:47,916 --> 01:38:50,624 - There's something wrong with my knee. - I have an idea. 1312 01:38:50,708 --> 01:38:51,708 Oh, no. 1313 01:38:57,375 --> 01:38:59,000 Is that a lighter, darling? 1314 01:39:00,041 --> 01:39:01,541 Mind your own business. 1315 01:39:13,041 --> 01:39:14,458 I'm thinking of a number. 1316 01:39:20,833 --> 01:39:23,416 - Oh, I don't know. Nine. - No. 1317 01:39:23,958 --> 01:39:25,791 - Five. - No, you have to think. 1318 01:39:26,625 --> 01:39:28,041 I'm trying to. 1319 01:39:29,208 --> 01:39:30,291 I am trying to. 1320 01:39:31,041 --> 01:39:32,541 - It's two, darling. - Two. 1321 01:39:32,625 --> 01:39:33,625 It's two. 1322 01:39:34,125 --> 01:39:35,666 - Like us. - Hmm? 1323 01:39:36,291 --> 01:39:38,375 - Like us, a pair. - Mmm. 1324 01:39:39,833 --> 01:39:41,458 Two little ducks in a pond. 1325 01:39:47,458 --> 01:39:49,125 Throw your weight on me, darling. 1326 01:39:49,666 --> 01:39:52,874 That's it. Put all your weight on me. Yes, that's it. 1327 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 Lean your head back. That's it. 1328 01:40:02,750 --> 01:40:04,499 Oh, my dear. 1329 01:40:04,583 --> 01:40:06,583 Hello, dears. 1330 01:40:08,125 --> 01:40:09,125 Hello. 1331 01:40:12,833 --> 01:40:14,041 Gorgeous. 1332 01:40:14,750 --> 01:40:15,749 Missed you. 1333 01:40:15,833 --> 01:40:17,250 Missed you so much. 1334 01:40:18,625 --> 01:40:20,249 Mummy? You all right? 1335 01:40:20,333 --> 01:40:21,958 I'm good. I'm fine. 1336 01:40:24,916 --> 01:40:26,916 Did you have a nightmare getting here? 1337 01:40:27,000 --> 01:40:28,874 Of course. This one was driving. 1338 01:40:28,958 --> 01:40:31,332 - Oh, no. - I don't think we could've gone 1339 01:40:31,416 --> 01:40:34,707 - farther east if we'd tried. - You know I hate driving. 1340 01:40:34,791 --> 01:40:37,416 Oh, I wish I'd come earlier. Is there... 1341 01:40:39,333 --> 01:40:40,750 Is there anything you need? 1342 01:40:41,416 --> 01:40:42,625 Anything I can do? 1343 01:40:45,166 --> 01:40:46,999 Never get another perm. 1344 01:40:49,125 --> 01:40:51,249 That's what I said. 1345 01:40:51,333 --> 01:40:53,082 Ramone said it was a triumph. 1346 01:40:53,166 --> 01:40:55,291 It's a gigantic triumph. 1347 01:40:59,041 --> 01:41:00,666 Where's Lenny? 1348 01:41:01,416 --> 01:41:03,625 Oh, I don't know, he's sleeping or something. 1349 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 Do you remember that... 1350 01:41:06,958 --> 01:41:09,332 that bar mitzvah that you dragged me to, 1351 01:41:09,416 --> 01:41:11,041 one of Alexander's friends? 1352 01:41:11,125 --> 01:41:12,958 - The little... Yes. - I do. 1353 01:41:14,041 --> 01:41:15,041 With... 1354 01:41:15,958 --> 01:41:17,249 Oh, what's his name? 1355 01:41:17,333 --> 01:41:18,957 - Feldman. Yeah. - Yes! 1356 01:41:19,041 --> 01:41:23,208 So, we're there and I am, of course, seated next to our dear Felicia here. 1357 01:41:23,833 --> 01:41:26,250 And she looks stunning as usual. Woe is me. 1358 01:41:27,041 --> 01:41:30,499 And Lenny's about 25 pounds lighter. 1359 01:41:30,583 --> 01:41:34,666 And tanned, just tanned, all in white from head to toe, 1360 01:41:34,750 --> 01:41:38,166 including white patent-leather shoes with no socks. 1361 01:41:38,916 --> 01:41:40,499 It was very en vogue. 1362 01:41:40,583 --> 01:41:41,583 A lie. 1363 01:41:43,416 --> 01:41:45,041 Well, at one point Lenny, 1364 01:41:45,125 --> 01:41:48,124 he gets up, you know, in that all-white attire 1365 01:41:48,208 --> 01:41:51,916 and he makes his way up to the lectern. Um... 1366 01:41:53,125 --> 01:41:54,500 Yes. 1367 01:42:07,708 --> 01:42:09,916 No, it's fine. The, um... 1368 01:42:11,708 --> 01:42:14,208 - Lenny in the white suit. - Yes. 1369 01:42:15,333 --> 01:42:18,250 And he's all in white... and, um... 1370 01:42:19,583 --> 01:42:20,583 he... 1371 01:42:22,000 --> 01:42:25,958 Uh, he goes up to the lectern and... 1372 01:42:26,875 --> 01:42:29,208 - I don't think anybody asked him to speak. - No. 1373 01:42:30,083 --> 01:42:31,083 But... 1374 01:42:31,791 --> 01:42:34,916 it took him 20 minutes just to walk from our table up there, 1375 01:42:35,000 --> 01:42:38,957 stopping at every table he passed, chit-chatting of course, 1376 01:42:39,041 --> 01:42:42,041 and finally, he arrives up there next to the frightened boy. 1377 01:42:43,083 --> 01:42:45,916 And Felicia leans up to me 1378 01:42:47,625 --> 01:42:49,250 without missing a beat and says, 1379 01:42:49,791 --> 01:42:51,624 "And now we have the bride." 1380 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 He's risen. 1381 01:43:05,625 --> 01:43:06,624 Oh. 1382 01:43:06,708 --> 01:43:08,916 - Oh, my God. - A production. 1383 01:43:19,291 --> 01:43:20,916 Watch it, Jamie. 1384 01:43:35,041 --> 01:43:36,124 I'll see you. 1385 01:43:36,208 --> 01:43:38,208 Okay. All right, bye. See you. 1386 01:43:38,833 --> 01:43:39,833 Love you. 1387 01:43:47,541 --> 01:43:49,166 I don't want any more visitors. 1388 01:43:49,833 --> 01:43:52,249 No more. No more. I want to go to bed. 1389 01:43:52,333 --> 01:43:53,333 Yes, okay. 1390 01:43:54,166 --> 01:43:57,250 Yes. No, you're gonna have to cancel it. Yes. 1391 01:43:57,875 --> 01:43:58,791 Well... 1392 01:43:59,541 --> 01:44:00,541 No, I'm not leaving. 1393 01:44:01,416 --> 01:44:02,791 That's out of the question. 1394 01:44:02,875 --> 01:44:06,208 I've had a relationship with the orchestra for 15 years, they'll understand. 1395 01:44:08,000 --> 01:44:09,083 No, that-- 1396 01:44:10,791 --> 01:44:13,958 I'm not leaving here, Harry. You're gonna have to figure it out. 1397 01:44:14,958 --> 01:44:15,958 Yes. 1398 01:44:20,291 --> 01:44:21,500 Yes, we're doing fine. 1399 01:45:32,708 --> 01:45:35,124 - Are you using the bathroom? - No, I can't. 1400 01:45:35,208 --> 01:45:37,332 - You have to drink your water. - I'm trying. 1401 01:45:37,416 --> 01:45:40,832 Oh, my God, I'm freezing cold all the time. 1402 01:45:40,916 --> 01:45:43,874 No, don't help me. I don't need help. 1403 01:45:43,958 --> 01:45:46,374 I don't need it. I don't need it. 1404 01:45:46,458 --> 01:45:47,541 Let go. 1405 01:45:48,166 --> 01:45:50,666 Get into bed, come on. I don't need all this fuss. 1406 01:45:50,750 --> 01:45:53,750 - Are the pillows all right? - Honestly, they're fine. Come on. 1407 01:45:59,000 --> 01:46:00,833 - Just lie down. Lie down. - Okay. 1408 01:46:08,416 --> 01:46:11,666 Sorry. Sorry. 1409 01:46:12,541 --> 01:46:13,625 I'm sorry. 1410 01:46:16,583 --> 01:46:17,583 You know... 1411 01:46:20,333 --> 01:46:21,541 all you need... 1412 01:46:24,166 --> 01:46:28,166 all anyone needs is to be sensitive to others. 1413 01:46:30,750 --> 01:46:31,958 Kindness. 1414 01:46:35,375 --> 01:46:38,000 Kindness. Kindness. 1415 01:46:43,583 --> 01:46:47,000 Darling, it's ten minutes past half hour. Did you take your medicine? 1416 01:46:47,791 --> 01:46:50,208 - No, I don't-- - How's your pain threshold? 1417 01:46:53,291 --> 01:46:55,125 I think he told me not to take it. 1418 01:46:56,000 --> 01:46:57,833 - Who told you? - Arkell. 1419 01:46:58,625 --> 01:46:59,625 Darling... 1420 01:47:00,250 --> 01:47:03,875 No, Arkell's not our doctor. It's Kruger... Bernard. 1421 01:47:04,791 --> 01:47:06,624 Arkell was our doctor many years ago. 1422 01:47:06,708 --> 01:47:08,499 Of course, no, I don't know what... 1423 01:47:08,583 --> 01:47:11,416 Maybe you should go take some medicine. How's your pain? 1424 01:47:11,500 --> 01:47:12,416 It's fine. 1425 01:47:12,500 --> 01:47:13,499 - No pain? - No. 1426 01:47:13,583 --> 01:47:15,708 Okay, well, after this, take it, all right? 1427 01:47:16,500 --> 01:47:19,874 - Darling, all right? - No, I'm concentrating. 1428 01:47:19,958 --> 01:47:21,166 Look what I found. 1429 01:47:22,166 --> 01:47:23,333 What is it? 1430 01:47:24,208 --> 01:47:26,916 - Speaking of childhood memories... - Oh, yes. 1431 01:47:27,000 --> 01:47:29,624 - Could be a good idea. - More interesting. 1432 01:47:29,708 --> 01:47:31,541 - Now, is it? - Put it on. 1433 01:47:33,791 --> 01:47:35,541 Do you remember that song, dear? 1434 01:47:35,625 --> 01:47:37,041 - You do? - Do you guys think we do? 1435 01:47:38,291 --> 01:47:40,124 - Do you remember the dance? - No. 1436 01:47:40,208 --> 01:47:42,624 - You were the worst-- - Do you remember the dance? 1437 01:47:42,708 --> 01:47:44,708 You were the absolute worst at it. 1438 01:47:45,583 --> 01:47:48,166 ♪ The monkey chewed tobacco On the streetcar line ♪ 1439 01:47:48,250 --> 01:47:51,207 ♪ The line broke, the monkey got choked ♪ 1440 01:47:51,291 --> 01:47:53,916 ♪ They all went to heaven In a little row-boat ♪ 1441 01:47:54,000 --> 01:47:56,125 ♪ Clap-Pat Slap-Clap ♪ 1442 01:47:56,916 --> 01:47:59,541 ♪ Slap-Pat Clap-Slap ♪ 1443 01:47:59,625 --> 01:48:01,125 ♪ Clap-Pat ♪ 1444 01:48:03,333 --> 01:48:04,583 Get your hands into it. 1445 01:48:07,541 --> 01:48:08,750 Come here, everyone. 1446 01:48:19,125 --> 01:48:20,125 Come here. 1447 01:48:45,375 --> 01:48:49,375 Sweet Gene, come here. Come here. 1448 01:48:50,375 --> 01:48:52,291 Come here. Sweet Gene, come here. 1449 01:48:52,375 --> 01:48:54,000 Let's go to the house. 1450 01:49:05,916 --> 01:49:07,541 Where's the patient? 1451 01:49:09,000 --> 01:49:10,833 Where is the patient? 1452 01:49:11,500 --> 01:49:13,916 The doctor is here. Hello, nurse. 1453 01:49:14,583 --> 01:49:15,583 And, uh... 1454 01:49:49,250 --> 01:49:50,375 I love you. 1455 01:49:54,958 --> 01:49:56,375 You smell like... 1456 01:49:57,541 --> 01:49:58,958 tuna fish... 1457 01:50:00,625 --> 01:50:02,041 and cigarettes. 1458 01:50:05,750 --> 01:50:06,958 You caught me. 1459 01:50:09,666 --> 01:50:10,750 It's horrible. 1460 01:53:33,958 --> 01:53:35,375 - You got it? - Yeah. 1461 01:53:43,166 --> 01:53:44,166 Get the bag. 1462 01:53:58,791 --> 01:54:03,458 I think the main point of this whole piece is becoming one. 1463 01:54:04,000 --> 01:54:07,166 Not only the timpani in the back, but also the violins in the front. 1464 01:54:07,250 --> 01:54:08,874 Have to treat them all as one organism. 1465 01:54:08,958 --> 01:54:11,457 If you do that, then you can just work from there. 1466 01:54:11,541 --> 01:54:13,332 I've got you. So don't worry. 1467 01:54:13,416 --> 01:54:16,041 Okay? I'm right here. I'm gonna take you through it. 1468 01:54:16,125 --> 01:54:17,541 - Okay? Here we go. - Okay. 1469 01:54:26,791 --> 01:54:28,208 William, everybody. 1470 01:54:30,791 --> 01:54:33,416 Bar three-eleven, please. 1471 01:54:35,041 --> 01:54:36,291 One, two, three. 1472 01:55:08,208 --> 01:55:09,416 Okay. Sorry. 1473 01:55:09,500 --> 01:55:11,666 Sorry. 1474 01:55:11,750 --> 01:55:13,916 Now that you've made it clear 1475 01:55:14,000 --> 01:55:16,833 that you're retarding into the fermata... 1476 01:55:17,375 --> 01:55:19,041 Yeah, I'm just still unclear after-- 1477 01:55:19,125 --> 01:55:20,791 It's fine, everything's together. 1478 01:55:20,875 --> 01:55:23,124 But what happens after? What are you gonna do? 1479 01:55:23,208 --> 01:55:26,291 'Cause they don't know. You gonna bleed out of it or you gonna 1480 01:55:26,375 --> 01:55:28,291 drip out of it? What are you gonna do? 1481 01:55:29,333 --> 01:55:30,333 I'll do this. 1482 01:55:30,875 --> 01:55:33,000 Leak out of it. That's what it sounds like. 1483 01:55:33,916 --> 01:55:34,916 Fermata. 1484 01:55:35,791 --> 01:55:37,791 - Bar before. - Bar before. 1485 01:55:39,375 --> 01:55:41,875 One, two, three. 1486 01:55:47,625 --> 01:55:49,625 No, that's not clear. 1487 01:55:50,750 --> 01:55:52,499 Yeah, I didn't feel that. 1488 01:55:52,583 --> 01:55:54,208 One more time please. Sorry. 1489 01:55:55,500 --> 01:55:57,125 Shall I-- 1490 01:56:03,416 --> 01:56:05,416 Okay, that's very nice. 1491 01:56:05,500 --> 01:56:07,916 But that's still a bar. 1492 01:56:08,708 --> 01:56:11,582 So, if I could just show you what I think you wanted 1493 01:56:11,666 --> 01:56:13,541 - and if I'm wrong, you tell me. - Okay. 1494 01:56:13,625 --> 01:56:16,707 So think you want to do. Where you want to take it... You have to do... 1495 01:56:16,791 --> 01:56:18,416 cut off and an upbeat. 1496 01:56:19,250 --> 01:56:21,666 Quarters. I think that's what you really mean. 1497 01:56:23,125 --> 01:56:24,541 Bar before the fermata. 1498 01:56:34,708 --> 01:56:35,541 - Right? - Yeah. 1499 01:56:35,625 --> 01:56:37,250 Did I get it? What did I do? 1500 01:56:37,875 --> 01:56:39,291 Ah, that's what I did. 1501 01:56:41,000 --> 01:56:42,291 That's for me or for you? 1502 01:56:42,375 --> 01:56:43,291 More. 1503 01:56:44,166 --> 01:56:45,583 More. More! 1504 01:56:47,083 --> 01:56:49,083 That's very good. Okay. 1505 01:56:49,666 --> 01:56:52,083 Start back here. Okay, thank you. 1506 01:56:54,750 --> 01:56:56,750 Be kind to him. 1507 01:57:44,833 --> 01:57:47,666 If summer doesn't sing in you, then nothing sings in you, 1508 01:57:47,750 --> 01:57:50,457 and if nothing sings in you, then you can't make music. 1509 01:57:50,541 --> 01:57:51,750 Something she told me 1510 01:57:52,458 --> 01:57:55,166 when I was gloomy about something 1511 01:57:55,250 --> 01:57:57,832 and recited this Edna St. Vincent Millay poem, 1512 01:57:57,916 --> 01:57:59,541 which then became Songfest. 1513 01:58:01,291 --> 01:58:03,291 But summer does still sing in me. 1514 01:58:04,541 --> 01:58:06,708 Not as strongly as it used to or... 1515 01:58:10,541 --> 01:58:11,958 or as often... 1516 01:58:13,500 --> 01:58:14,708 but it sure does. 1517 01:58:16,000 --> 01:58:18,333 If not, I would've jumped in the lake long ago. 1518 01:58:35,708 --> 01:58:36,916 Any questions?