1 00:00:48,700 --> 00:00:49,788 Fuck. 2 00:01:25,911 --> 00:01:26,999 What is an adult? 3 00:01:28,349 --> 00:01:30,351 Becomin' one didn't suddenly transform me 4 00:01:30,438 --> 00:01:33,876 into anything outstanding or significant. 5 00:01:33,963 --> 00:01:36,313 I am 18 and entirely unremarkable. 6 00:01:38,620 --> 00:01:39,882 Languishing in the wilds 7 00:01:39,969 --> 00:01:41,797 of nowhere, Tennessee. 8 00:01:41,884 --> 00:01:43,320 In this tomb of a house left to me 9 00:01:43,407 --> 00:01:45,496 by my brilliant and selfish parents. 10 00:01:46,541 --> 00:01:48,195 They're not dead... 11 00:01:48,282 --> 00:01:49,718 though they pretend I am. 12 00:01:50,719 --> 00:01:52,329 They're permanently abroad. 13 00:01:53,765 --> 00:01:57,160 Literature is my solace in the solitude. 14 00:01:57,247 --> 00:01:59,206 And writing is my only means of escape. 15 00:02:00,076 --> 00:02:02,557 Because, you see... 16 00:02:02,644 --> 00:02:04,646 I've never left the edges of this town. 17 00:02:05,690 --> 00:02:07,736 It's positively gothic, really. 18 00:02:09,651 --> 00:02:11,174 Lonely girl longs to escape 19 00:02:11,261 --> 00:02:14,525 the interminable boredom of her small village. 20 00:02:14,612 --> 00:02:16,614 Lonely girl longs to be meaningful. 21 00:02:17,702 --> 00:02:20,749 Lonely girl longs to be loved. 22 00:02:20,836 --> 00:02:23,491 Books make longing seem romantic, but it's awful. 23 00:02:24,100 --> 00:02:25,710 It's greedy. 24 00:02:25,797 --> 00:02:28,235 And I wear longing like a fucking veil. 25 00:02:45,817 --> 00:02:47,471 But today? 26 00:02:47,558 --> 00:02:49,778 Today comes with something new. 27 00:02:49,865 --> 00:02:51,171 Something surprising. 28 00:02:52,911 --> 00:02:55,392 Today I meet a writer, like me. 29 00:02:56,654 --> 00:02:58,743 A teacher. 30 00:02:58,830 --> 00:03:00,310 One who somehow found inspiration 31 00:03:00,397 --> 00:03:01,833 in a place like this. 32 00:03:03,008 --> 00:03:04,140 If you can believe it. 33 00:03:11,060 --> 00:03:12,801 Well... 34 00:03:12,888 --> 00:03:15,238 I suppose even graveyards grow flowers. 35 00:03:46,008 --> 00:03:47,052 Good morning. 36 00:03:48,140 --> 00:03:49,316 Morning. 37 00:03:52,188 --> 00:03:54,028 You know, class doesn't start for another hour. 38 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 I know. I don't like crowds. 39 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 Uh-uh... 40 00:03:58,803 --> 00:04:01,153 - Do you live far? - Close enough to walk. 41 00:04:01,241 --> 00:04:02,981 - Oh, where's that? - Lovell Hill? 42 00:04:03,068 --> 00:04:04,896 You live in Lovell Hill? 43 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 - You know it? - I just didn't think it was 44 00:04:06,855 --> 00:04:09,161 occupied by anything except ghosts. 45 00:04:09,249 --> 00:04:10,337 Who says it is? 46 00:04:11,729 --> 00:04:13,427 You, you really live in Lovell Hill? 47 00:04:13,514 --> 00:04:14,515 Wow. 48 00:04:16,081 --> 00:04:17,431 It's enormous. 49 00:04:17,518 --> 00:04:18,954 My parents are lawyers. 50 00:04:19,041 --> 00:04:20,738 - Hmm, what kind? - The expensive kind. 51 00:04:20,825 --> 00:04:22,262 And you wanna be a lawyer? 52 00:04:22,349 --> 00:04:24,240 About as much as I wanna be a high school student. 53 00:04:24,264 --> 00:04:25,482 What's your name? 54 00:04:25,569 --> 00:04:26,918 Cairo Sweet. 55 00:04:27,005 --> 00:04:29,094 - I'm Mr. Miller. - I know. 56 00:04:29,181 --> 00:04:31,227 My friend Winnie recommended your class. 57 00:04:31,314 --> 00:04:32,315 Uh-huh. 58 00:04:32,402 --> 00:04:34,099 Uh... 59 00:04:34,186 --> 00:04:36,537 Now I'm assuming that you got one of these before... 60 00:04:37,233 --> 00:04:38,365 the holidays. 61 00:04:38,452 --> 00:04:39,757 Got a chance to look it over? 62 00:04:39,844 --> 00:04:40,976 I read it. 63 00:04:41,063 --> 00:04:42,499 I, I, I know it looks like a lot, 64 00:04:42,586 --> 00:04:43,781 but I promise you we'll get through it 65 00:04:43,805 --> 00:04:45,241 as quickly as we can. 66 00:04:45,328 --> 00:04:46,373 I read the whole list. 67 00:04:47,461 --> 00:04:48,462 Wait, you read these? 68 00:04:50,246 --> 00:04:52,335 Well, like, there's 12 books on that list. 69 00:04:52,422 --> 00:04:53,467 I party hard. 70 00:04:56,034 --> 00:04:57,732 Winnie. Mm. Hmm, hmm. 71 00:04:57,819 --> 00:04:59,429 One semester wasn't enough for you? 72 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 Did you miss me? 73 00:05:00,691 --> 00:05:01,953 I did not. 74 00:05:02,650 --> 00:05:04,391 Well, that's too bad. 75 00:05:07,524 --> 00:05:09,526 You're overdressed as usual, I see. 76 00:05:09,613 --> 00:05:11,789 Your underwear, as usual, I see. 77 00:05:18,274 --> 00:05:19,536 How boring. 78 00:05:19,623 --> 00:05:20,929 Censorship is dead. 79 00:05:21,016 --> 00:05:22,539 It can't exist with the Internet. 80 00:05:22,626 --> 00:05:23,714 And yet it does. 81 00:05:23,801 --> 00:05:25,063 Do you know why? 82 00:05:25,150 --> 00:05:26,151 Yeah. 83 00:05:27,065 --> 00:05:28,328 Do you? 84 00:05:28,415 --> 00:05:30,025 Ignorance is a product of laziness. 85 00:05:31,243 --> 00:05:32,767 Not limitation. 86 00:05:32,854 --> 00:05:34,203 Oh. Excuse me, 87 00:05:34,290 --> 00:05:35,726 but what's that you say? 88 00:05:35,813 --> 00:05:39,774 You want a chicken biscuit 89 00:05:40,557 --> 00:05:42,385 and a Coke? 90 00:05:42,472 --> 00:05:45,170 Mm. Well, you heard the boss. 91 00:05:45,257 --> 00:05:48,391 It's chickybikky Coke-y time, let's go. 92 00:05:48,478 --> 00:05:50,088 You want anything, Mr. Miller? 93 00:05:51,002 --> 00:05:52,569 No, thank you, Cairo. 94 00:05:52,656 --> 00:05:53,788 Sweet of you to ask. 95 00:05:55,180 --> 00:05:56,660 I see what you did there. 96 00:05:56,747 --> 00:05:58,575 "Cairo, sweet of you to ask." 97 00:05:58,662 --> 00:05:59,663 Not. 98 00:06:00,316 --> 00:06:01,404 Good one. 99 00:06:01,491 --> 00:06:03,624 Like we've never heard that before. 100 00:06:15,897 --> 00:06:17,072 Jesus. 101 00:06:24,601 --> 00:06:25,602 My God. 102 00:06:34,698 --> 00:06:35,699 What you reading? 103 00:06:36,918 --> 00:06:39,007 - Uh, nothing. - Doesn't look like nothin'. 104 00:06:39,094 --> 00:06:40,095 It's a student's. 105 00:06:40,182 --> 00:06:41,226 Oh, yeah? What's her name? 106 00:06:41,313 --> 00:06:42,445 How do you know it's a girl? 107 00:06:42,532 --> 00:06:44,099 Oh, boys are too lazy to read porn. 108 00:06:44,186 --> 00:06:45,274 How do you know it's porn? 109 00:06:47,363 --> 00:06:49,757 "Marcelle wants me to fuck her. 110 00:06:49,844 --> 00:06:50,932 "She leaps off the couch 111 00:06:51,019 --> 00:06:52,083 - "and pushes herself..." - Boris. 112 00:06:52,107 --> 00:06:53,413 "between the girl and me. 113 00:06:53,500 --> 00:06:56,590 "It's all so fantastically horrible 114 00:06:56,677 --> 00:06:58,089 - "that I can't move." - Give me that. 115 00:06:58,113 --> 00:06:59,549 - "Marcelle stretches..." - Okay. 116 00:06:59,636 --> 00:07:01,440 - "...her tiny split fig." - That's quite enough... 117 00:07:01,464 --> 00:07:02,833 - All right. - Of your elocution... 118 00:07:02,857 --> 00:07:04,424 - And test tomorrow, kids. - I think. 119 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 Well, "Split fig" is fucking poetry. 120 00:07:06,121 --> 00:07:07,561 - This coffee for me? - Biscuit, too. 121 00:07:08,297 --> 00:07:10,299 One of yours? 122 00:07:10,386 --> 00:07:11,586 Oh, yeah, that's one of yours. 123 00:07:11,648 --> 00:07:12,649 One of mine. Exactly. 124 00:07:12,736 --> 00:07:13,781 Christ! 125 00:07:13,868 --> 00:07:15,217 I don't know what you're doing, 126 00:07:15,304 --> 00:07:16,629 - but it's some... - Oh, you know. Come on, now. 127 00:07:16,653 --> 00:07:18,109 I'm trying to just entice you. What the... 128 00:07:18,133 --> 00:07:19,197 - Man, that's good. - "Oh, I read The Paris Review. 129 00:07:19,221 --> 00:07:20,328 - "I'm so smart." - Can you not? 130 00:07:20,352 --> 00:07:21,919 "Everybody, I'm in high school. 131 00:07:22,006 --> 00:07:23,070 - "But I read The Paris Review. - Boris. Boris. Come on. 132 00:07:23,094 --> 00:07:24,245 "I'm better than most people." 133 00:07:24,269 --> 00:07:25,096 - Stop, please. - Is this her diary? 134 00:07:25,183 --> 00:07:26,315 Oh, what do we have here? 135 00:07:26,402 --> 00:07:28,360 Well, well, well. 136 00:07:28,448 --> 00:07:31,320 "Apostrophes and Ampersands..." 137 00:07:32,364 --> 00:07:35,933 six abysmally romantic short stories 138 00:07:36,020 --> 00:07:38,458 by Jonathan Albert Miller. 139 00:07:41,069 --> 00:07:42,287 She has my book? Mm-hmm. 140 00:07:42,374 --> 00:07:43,743 It would appear so. It would also appear 141 00:07:43,767 --> 00:07:45,136 she's the only one who checked it out. 142 00:07:45,160 --> 00:07:47,379 Yeah, well, don't you have a class to teach? 143 00:07:47,467 --> 00:07:48,685 Well, you know, 144 00:07:48,772 --> 00:07:50,010 I can't start my day without seeing you. 145 00:07:50,034 --> 00:07:52,210 No, you really can't. 146 00:07:52,297 --> 00:07:54,256 Hey, how'd you score the big room anyway? 147 00:07:54,343 --> 00:07:55,997 They cut the theater program. 148 00:07:56,084 --> 00:07:57,477 But they kept you? 149 00:07:57,564 --> 00:07:59,217 Along with the other props, yeah. 150 00:08:00,915 --> 00:08:02,003 - Damn. - Mm-hmm. 151 00:08:25,156 --> 00:08:27,158 - Hello, wife. - Hello, husband. 152 00:08:31,989 --> 00:08:33,034 Beatrice. 153 00:08:33,861 --> 00:08:35,036 - What? - Look at me. 154 00:08:40,302 --> 00:08:41,695 Huh. 155 00:08:41,782 --> 00:08:43,348 Red-Letter Day. 156 00:08:43,435 --> 00:08:45,742 What, your school finally get computers? 157 00:08:45,829 --> 00:08:46,874 Better. 158 00:08:46,961 --> 00:08:48,136 Indoor bathrooms? 159 00:08:48,223 --> 00:08:49,616 A writer. 160 00:08:49,703 --> 00:08:50,965 One who reads Finnegans Wake 161 00:08:51,052 --> 00:08:52,508 of her own volition. Can you believe that? 162 00:08:52,532 --> 00:08:54,161 Well, I'm forever stunned that the children 163 00:08:54,185 --> 00:08:56,274 in that backwater shanty can read at all. 164 00:08:56,361 --> 00:08:58,233 And, uh, guess what else? 165 00:08:58,320 --> 00:08:59,669 - Naked Lunch. - Mm-mm. 166 00:08:59,756 --> 00:09:01,715 Apostrophes and Ampersands. 167 00:09:01,802 --> 00:09:02,846 She... 168 00:09:02,933 --> 00:09:05,153 She checked it out of the library. 169 00:09:05,240 --> 00:09:07,459 They carry your book at the library? 170 00:09:07,547 --> 00:09:09,940 Aw. Fuck. 171 00:09:11,289 --> 00:09:13,814 - A Confederacy of Dunces. - Mm-hmm. 172 00:09:13,901 --> 00:09:15,685 Well, deep breaths. 173 00:09:15,772 --> 00:09:17,034 Happy place. 174 00:09:17,121 --> 00:09:19,341 My happy place has all their heads 175 00:09:19,428 --> 00:09:21,822 impaled on Montblanc pens. 176 00:09:21,909 --> 00:09:23,519 Share your riches. 177 00:09:27,088 --> 00:09:28,698 Hello, Amy. 178 00:09:28,785 --> 00:09:30,570 What? Are you fucking joking? 179 00:09:30,657 --> 00:09:32,180 I've been back and forth all day 180 00:09:32,267 --> 00:09:34,201 with the Nashville office who can't seem to articulate 181 00:09:34,225 --> 00:09:35,444 what it is they want 182 00:09:35,531 --> 00:09:37,359 and somehow think they can articulate 183 00:09:37,446 --> 00:09:39,230 to me, which is pretty ambitious 184 00:09:39,317 --> 00:09:40,362 considering how they think 185 00:09:40,449 --> 00:09:42,843 "articulate" is a Danish cheese. 186 00:09:42,930 --> 00:09:45,585 So, I'm about to start fucking scooping out 187 00:09:45,672 --> 00:09:47,238 my teeth with a baby spoon. 188 00:09:47,325 --> 00:09:48,936 Mm. They can go 189 00:09:49,023 --> 00:09:51,634 fuck themselves if they think I'm gonna change the ending. 190 00:09:51,721 --> 00:09:53,505 Okay, have a nice day, bye-bye. 191 00:10:16,877 --> 00:10:18,618 Here now. 192 00:10:20,489 --> 00:10:21,533 Cheers. 193 00:10:22,578 --> 00:10:23,623 Cheers. 194 00:10:26,451 --> 00:10:27,670 Oh, that's so good. 195 00:10:31,065 --> 00:10:32,327 Hey, you ever read, uh, 196 00:10:32,414 --> 00:10:34,590 Under the Roofs of Paris, Henry Miller? 197 00:10:34,677 --> 00:10:36,940 Honey, my first copy got so sticky, 198 00:10:37,027 --> 00:10:38,986 I had to throw it away. 199 00:10:39,073 --> 00:10:41,031 That beginning bit with the prostitute... 200 00:10:41,118 --> 00:10:42,642 - Mm. Mm-hmm. - And the cum money? 201 00:10:42,729 --> 00:10:44,339 That is choice. 202 00:10:44,426 --> 00:10:47,734 "I take the first bill I find in my pocket 203 00:10:47,821 --> 00:10:50,519 "and wipe my cock on it." 204 00:10:52,303 --> 00:10:55,089 "And place it crumpled on her bare belly 205 00:10:56,133 --> 00:10:57,308 "weighted with a coin." 206 00:10:57,395 --> 00:10:59,702 - I love when you do magic. - Mm. 207 00:10:59,789 --> 00:11:01,095 You care to reenact? 208 00:11:01,182 --> 00:11:02,966 I can papier-mache you... 209 00:11:04,620 --> 00:11:06,448 with cum and money. 210 00:11:06,535 --> 00:11:07,797 Oh, so you're expecting 211 00:11:07,884 --> 00:11:10,104 - a heavy load, then, huh? - Mm-hmm. 212 00:11:10,191 --> 00:11:12,889 A full body of work. 213 00:11:12,976 --> 00:11:14,543 Come here. 214 00:11:15,631 --> 00:11:16,676 Dance with me. 215 00:11:36,260 --> 00:11:37,305 You're so beautiful. 216 00:11:37,827 --> 00:11:38,959 Shut up. 217 00:11:54,757 --> 00:11:57,238 Oh, for fuck's sake. 218 00:11:58,152 --> 00:11:59,153 Okay. 219 00:12:00,632 --> 00:12:02,156 Will you take care of those dishes? 220 00:12:02,243 --> 00:12:03,244 Uh-huh. 221 00:12:03,331 --> 00:12:05,115 I'll give you a handy later. 222 00:12:08,771 --> 00:12:10,120 It's Pushkin, Amy. 223 00:12:10,207 --> 00:12:11,643 Not Pollyfuckinanna. 224 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 What a terrible weekend. 225 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 - Mm. - Come on, 226 00:12:17,214 --> 00:12:19,347 why you always gotta hold my coffee hostage? 227 00:12:19,434 --> 00:12:20,783 'Cause you're a puritan. 228 00:12:20,870 --> 00:12:22,045 I feel like it's my duty 229 00:12:22,132 --> 00:12:23,743 to punish the goodness out of you. 230 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 God, you're a sadist. 231 00:12:25,222 --> 00:12:26,571 I'm a public school teacher. 232 00:12:26,658 --> 00:12:28,095 - Amen to that. - Cheers. 233 00:12:30,662 --> 00:12:31,707 Ooh, mama. 234 00:12:35,842 --> 00:12:37,669 You think there's ghosts up in there? 235 00:12:39,933 --> 00:12:41,586 Why don't you go see? 236 00:12:41,673 --> 00:12:43,893 Mm-mm. I don't go in the kudzu. 237 00:12:43,980 --> 00:12:45,982 That feeds on the souls of the dead. 238 00:12:46,069 --> 00:12:47,288 That's why it grows so fast. 239 00:13:15,751 --> 00:13:16,883 Good morning. 240 00:13:16,970 --> 00:13:18,208 You always walk through the woods alone? 241 00:13:18,232 --> 00:13:19,320 That's a peculiar question 242 00:13:19,407 --> 00:13:21,539 to ask a young lady, Coach Fillmore. 243 00:13:21,626 --> 00:13:23,106 What, what are you, uh, listening to? 244 00:13:23,193 --> 00:13:24,978 - Celine Dion. - Really? 245 00:13:25,065 --> 00:13:26,457 Really. 246 00:13:26,544 --> 00:13:27,894 But why? 247 00:13:27,981 --> 00:13:29,341 - I'm sorry. - Because she's great. 248 00:13:29,417 --> 00:13:30,698 Oh. Hmm. Ignore him. Ignore him. 249 00:13:30,722 --> 00:13:32,724 - He wept aloud openly... - Hmm. 250 00:13:32,812 --> 00:13:34,378 At the Titanic theme song... 251 00:13:34,465 --> 00:13:35,616 Hmm. At my bachelor party. 252 00:13:35,640 --> 00:13:37,338 - Remember that? - I was drunk. 253 00:13:37,425 --> 00:13:38,513 You were disconsolate. 254 00:13:38,600 --> 00:13:39,862 You are a fucking traitor. 255 00:13:39,949 --> 00:13:41,057 And you're a fucking hypocrite. 256 00:13:41,081 --> 00:13:42,212 Mm. Mm, mm, mm. 257 00:13:42,299 --> 00:13:43,648 Oh, I'm sorry. 258 00:13:43,735 --> 00:13:44,998 Uh, want a biscuit? 259 00:13:45,085 --> 00:13:46,521 - Yeah, sure. - There you go. 260 00:13:53,876 --> 00:13:54,964 It's good. Yeah? 261 00:13:55,051 --> 00:13:56,096 Do you make these? Yeah. 262 00:13:56,183 --> 00:13:57,619 But you know, don't tell nobody. 263 00:13:57,706 --> 00:13:59,447 - Why not? I don't. - Oh, you know. 264 00:13:59,534 --> 00:14:00,927 - You'll figure it out. - I won't. 265 00:14:01,014 --> 00:14:02,426 You can't have the baseball team knowing 266 00:14:02,450 --> 00:14:04,297 that he bakes biscuits and cries to Celine Dion. 267 00:14:04,321 --> 00:14:07,107 On that... Take my leave. 268 00:14:07,194 --> 00:14:09,370 I shall bid you goodbye. 269 00:14:09,457 --> 00:14:10,588 - Okay. - Uh, you, bad bye. 270 00:14:10,675 --> 00:14:11,807 Well, goodbye. A bad bye? 271 00:14:11,894 --> 00:14:13,089 Mm-hmm. But I love you though. 272 00:14:13,113 --> 00:14:14,114 No, you don't. 273 00:14:16,638 --> 00:14:18,640 Don't you get scared walking through those woods? 274 00:14:23,036 --> 00:14:24,602 I'm the scariest thing in there. 275 00:14:40,357 --> 00:14:41,837 Oldest trick in the book, Winnie. 276 00:14:42,794 --> 00:14:44,144 Ain't you gonna say somethin'? 277 00:14:45,406 --> 00:14:46,798 I dressed up just for you. 278 00:14:48,409 --> 00:14:49,932 What you want? 279 00:14:50,019 --> 00:14:51,020 I wanna get into 280 00:14:51,107 --> 00:14:53,109 - your physics class. - Why? 281 00:14:53,196 --> 00:14:54,197 You'd be really behind. 282 00:14:54,284 --> 00:14:55,633 Don't you tutor? 283 00:14:55,720 --> 00:14:57,157 You don't need lessons. 284 00:14:58,245 --> 00:14:59,420 Then what do I need? 285 00:15:00,725 --> 00:15:02,162 Um... 286 00:15:05,513 --> 00:15:06,818 See what I can do. 287 00:15:06,906 --> 00:15:08,211 'Preciate ya! 288 00:15:08,298 --> 00:15:09,430 Hope so. 289 00:15:11,040 --> 00:15:12,259 You are insane. 290 00:15:15,784 --> 00:15:17,786 Here. 291 00:15:17,873 --> 00:15:20,049 I think I'm seducing Coach Fillmore. 292 00:15:21,398 --> 00:15:23,183 But you're a lesbian. 293 00:15:23,270 --> 00:15:25,315 I'm an equal opportunist. 294 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 Mm. 295 00:15:27,056 --> 00:15:28,579 Are you jealous? 296 00:15:28,666 --> 00:15:30,407 Well, if I say, "yes," will you lay off him? 297 00:15:30,494 --> 00:15:32,670 If I say, "yes," will you lay on me? 298 00:15:34,150 --> 00:15:35,456 Okay, chickybikky? 299 00:15:36,674 --> 00:15:38,328 Okay. 300 00:15:47,642 --> 00:15:48,904 So, you're a smoker now? 301 00:15:49,905 --> 00:15:51,776 I'm smoking now. 302 00:15:51,863 --> 00:15:54,214 No plans for it to define me yet. 303 00:15:54,301 --> 00:15:55,693 Where are your parents this time? 304 00:15:56,433 --> 00:15:57,478 Mumbai. 305 00:15:58,653 --> 00:15:59,697 For how long? 306 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 Who knows? 307 00:16:01,656 --> 00:16:03,223 Let me dress you up. 308 00:16:03,310 --> 00:16:04,983 Winnie, you know I don't give a fuck about being hot. 309 00:16:05,007 --> 00:16:06,287 I give a fuck about being smart. 310 00:16:06,835 --> 00:16:08,271 You can be both. 311 00:16:10,404 --> 00:16:11,622 What are you doin'? 312 00:16:13,276 --> 00:16:14,799 I'm willing my cursor to blink itself 313 00:16:14,886 --> 00:16:16,105 into my Yale essay. 314 00:16:16,714 --> 00:16:17,802 You dry? 315 00:16:19,108 --> 00:16:20,370 Unqualified. 316 00:16:20,457 --> 00:16:22,894 What's the subject? 317 00:16:22,982 --> 00:16:24,942 "What has been your greatest achievement to date?" 318 00:16:26,376 --> 00:16:27,919 All right, what the fuck am I supposed to say? 319 00:16:27,943 --> 00:16:29,727 Surviving the crippling ennui 320 00:16:29,814 --> 00:16:30,922 of growing up in bumfuck nowhere? 321 00:16:30,946 --> 00:16:31,991 I'm sorry. 322 00:16:32,078 --> 00:16:33,514 I just... I couldn't hear you over 323 00:16:33,601 --> 00:16:35,603 the high whine of your shining trust fund. 324 00:16:35,690 --> 00:16:36,928 My greatest achievement cannot be that 325 00:16:36,952 --> 00:16:38,127 I've had no achievement. 326 00:16:38,214 --> 00:16:40,390 Well, you are gonna be valedictorian. 327 00:16:40,477 --> 00:16:41,478 Boring. 328 00:16:41,565 --> 00:16:43,959 - You have a 4.6 GPA. - Boring. 329 00:16:44,046 --> 00:16:45,265 And you've successfully... 330 00:16:45,352 --> 00:16:46,353 - What? - Well... 331 00:16:46,440 --> 00:16:49,008 You've successfully, um... 332 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 Well... 333 00:16:51,445 --> 00:16:52,881 Shit. 334 00:16:52,968 --> 00:16:54,970 I guess you're just another run-of-the-mill, 335 00:16:55,057 --> 00:16:56,493 generationally wealthy gal 336 00:16:56,580 --> 00:16:58,582 livin' in a haunted ancestral mansion. 337 00:16:58,669 --> 00:16:59,714 Fuck. 338 00:17:00,541 --> 00:17:02,456 So... 339 00:17:02,543 --> 00:17:05,502 Experience something. 340 00:17:05,589 --> 00:17:06,721 Like what? 341 00:17:06,808 --> 00:17:08,070 Something worth writing about. 342 00:17:10,377 --> 00:17:13,119 You could write a treatise on teacher-student affairs. 343 00:17:14,685 --> 00:17:16,402 How exactly would that be an achievement, Winnie? 344 00:17:16,426 --> 00:17:17,558 Easy. 345 00:17:17,645 --> 00:17:19,516 It becomes a conversation 346 00:17:19,603 --> 00:17:21,649 about achieving emancipation 347 00:17:21,736 --> 00:17:25,348 from your inherited beliefs about sex and age. 348 00:17:25,435 --> 00:17:27,196 You're not seriously gonna fuck Fillmore, are you? 349 00:17:27,220 --> 00:17:29,309 Haven't decided yet. 350 00:17:30,092 --> 00:17:31,093 What's it to you? 351 00:17:31,180 --> 00:17:32,268 Like, he's, like, 352 00:17:32,355 --> 00:17:34,575 - twenty years older than you. - So? 353 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 Older men have been harvesting virginity 354 00:17:36,490 --> 00:17:37,969 since the dawn of time. 355 00:17:42,017 --> 00:17:43,540 So, it doesn't mean anything to you? 356 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 What? 357 00:17:45,325 --> 00:17:46,804 Your virginity. 358 00:17:46,891 --> 00:17:48,371 Does it mean something to you? 359 00:17:51,157 --> 00:17:52,158 I haven't decided yet. 360 00:17:53,855 --> 00:17:54,899 Come to Winnie. 361 00:18:02,690 --> 00:18:04,431 We're, like, 362 00:18:04,518 --> 00:18:07,564 the fucking American wet dream. 363 00:18:07,651 --> 00:18:10,698 Young girls with ambivalent sexuality. 364 00:18:10,785 --> 00:18:14,310 Pheromones steaming off our bodies. 365 00:18:14,397 --> 00:18:16,704 I don't wanna drop it for some rando jock-twat 366 00:18:16,791 --> 00:18:18,445 whose sexual standards are mandated 367 00:18:18,532 --> 00:18:20,708 by the shit porn he downloads. 368 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 That's deli meat. 369 00:18:22,666 --> 00:18:25,887 I want a dry-aged 370 00:18:25,974 --> 00:18:28,498 slab of perfectly marbled hot man meat 371 00:18:28,585 --> 00:18:30,109 to take me to pleasure town. 372 00:18:32,285 --> 00:18:33,286 Like... 373 00:18:33,982 --> 00:18:35,026 Wagyu beef. 374 00:18:38,682 --> 00:18:39,901 Hungee. 375 00:18:39,988 --> 00:18:41,381 You think that's Boris Fillmore? 376 00:18:42,773 --> 00:18:43,818 Why not? 377 00:18:45,559 --> 00:18:46,690 He's fine. 378 00:18:47,648 --> 00:18:49,998 He's like, really fucking smart. 379 00:18:50,085 --> 00:18:51,391 And he's kind. 380 00:18:51,478 --> 00:18:53,697 Which means, as my first time, 381 00:18:54,829 --> 00:18:56,526 he'd take his time 382 00:18:56,613 --> 00:18:58,746 to get me all good and juiced. 383 00:18:58,833 --> 00:19:00,617 And then he'd give me aftercare. 384 00:19:02,141 --> 00:19:05,231 You know, the first time you have sex, 385 00:19:05,318 --> 00:19:06,710 it's not supposed to hurt. 386 00:19:07,494 --> 00:19:08,538 Right? 387 00:19:09,974 --> 00:19:12,325 Like, if you're properly aroused. 388 00:19:13,978 --> 00:19:15,676 You likely won't even bleed. 389 00:19:17,504 --> 00:19:18,940 Didn't know that. 390 00:19:19,027 --> 00:19:20,811 That's because a woman's pain 391 00:19:20,898 --> 00:19:22,900 is valued more than her pleasure. 392 00:19:22,987 --> 00:19:24,902 But that's a conversation for another day. 393 00:19:24,989 --> 00:19:26,034 My point... 394 00:19:27,253 --> 00:19:30,647 is that Boris has just got it going on. 395 00:19:32,171 --> 00:19:33,650 I know what I'm looking for. 396 00:19:36,262 --> 00:19:39,003 And I think Mr. Miller knows what he's looking for. 397 00:19:39,090 --> 00:19:40,135 What do you mean? 398 00:19:41,223 --> 00:19:42,663 I've never seen him look at a student 399 00:19:42,746 --> 00:19:43,921 the way he looks at you. 400 00:19:44,966 --> 00:19:47,098 He sees you 401 00:19:47,186 --> 00:19:48,839 even though you hide in plain sight. 402 00:19:48,926 --> 00:19:50,667 - Shut up. - What? 403 00:19:50,754 --> 00:19:51,929 - Stop! - No. 404 00:19:52,016 --> 00:19:54,280 Come on. Like you don't notice, Cairo. 405 00:19:54,367 --> 00:19:56,020 It's like he's been living in gray scale 406 00:19:56,107 --> 00:19:58,893 and you're the first thing he's ever seen in color. 407 00:19:58,980 --> 00:20:01,200 No, you're being... Shut up. 408 00:20:06,988 --> 00:20:08,163 I'd fuck you. 409 00:20:09,077 --> 00:20:10,209 I know. 410 00:20:19,479 --> 00:20:20,828 "I was nothing 411 00:20:20,915 --> 00:20:22,555 "but a bleached bone monument beneath her. 412 00:20:24,571 --> 00:20:26,747 "Human ruins of a madman's love." 413 00:20:29,402 --> 00:20:30,925 "A madman's love." 414 00:20:33,797 --> 00:20:35,930 God, I'd give anything to feel that. 415 00:20:38,672 --> 00:20:42,415 What muse could inspire this deranged yearning? 416 00:20:50,510 --> 00:20:51,685 To inspire. 417 00:20:52,860 --> 00:20:54,427 To be so inspired. 418 00:20:58,561 --> 00:21:00,346 Could we be that to each other? 419 00:21:03,914 --> 00:21:05,568 What was I saying? 420 00:21:07,309 --> 00:21:09,180 Feels like I'm not right. 421 00:21:10,791 --> 00:21:11,966 Feels good. 422 00:21:13,141 --> 00:21:14,490 It feels pink. 423 00:21:14,577 --> 00:21:15,926 Never forget. 424 00:21:16,013 --> 00:21:18,625 There's a reason this guy was called romantic. 425 00:21:18,712 --> 00:21:21,062 It's very big, it's very bold. 426 00:21:21,149 --> 00:21:23,891 To us, it might seem a little... 427 00:21:23,978 --> 00:21:25,284 much. 428 00:21:27,068 --> 00:21:29,113 If we don't stick to the brief, 429 00:21:29,200 --> 00:21:31,028 it gets a little bit woolly. 430 00:21:32,595 --> 00:21:34,510 Uh, can you see me after school, please? 431 00:21:36,556 --> 00:21:38,601 Some of you, as you can see could have done... 432 00:21:38,688 --> 00:21:40,144 It's like a sugar cube under the tongue. 433 00:21:40,168 --> 00:21:41,169 A little better. 434 00:21:41,256 --> 00:21:43,780 But worth persevering. 435 00:21:43,867 --> 00:21:45,478 Colby, what? 436 00:21:45,565 --> 00:21:47,262 I want your attention. 437 00:21:50,439 --> 00:21:52,267 Uh, how's Bea? 438 00:21:52,354 --> 00:21:54,617 She's, uh, she's Bea. 439 00:21:54,704 --> 00:21:55,923 Yeah. How's the book coming? 440 00:21:56,010 --> 00:21:57,533 It's not. 441 00:21:57,620 --> 00:21:59,100 You mean you're not. 442 00:21:59,187 --> 00:22:00,971 No, she's, uh, she's occupied. 443 00:22:01,058 --> 00:22:02,209 All right, what time is dinner? 444 00:22:02,233 --> 00:22:03,365 Seven o'clock. 445 00:22:03,452 --> 00:22:04,758 And please take a shower. 446 00:22:04,845 --> 00:22:06,237 Are you worried? 447 00:22:06,325 --> 00:22:09,284 Your old lady's gonna get hot for all this? 448 00:22:09,371 --> 00:22:10,764 Top three worst nightmares. 449 00:22:10,851 --> 00:22:13,462 Yeah. Because you know how nasty she is. 450 00:22:13,549 --> 00:22:15,464 No, because I wanna keep you for myself. 451 00:22:15,551 --> 00:22:17,597 Aw, cutie. 452 00:22:18,859 --> 00:22:19,947 - Hey. - What? 453 00:22:20,034 --> 00:22:21,296 You remember the Roger Rabbit? 454 00:22:21,383 --> 00:22:22,428 Check it out now. 455 00:22:31,698 --> 00:22:33,700 - It's close, right? - To? 456 00:22:33,787 --> 00:22:35,005 Kids ain't got nothing on me. 457 00:22:35,092 --> 00:22:36,243 All right, man. Bye, Professor. 458 00:22:36,267 --> 00:22:37,573 Love you. 459 00:22:52,240 --> 00:22:53,284 Ooh! 460 00:22:54,198 --> 00:22:55,765 F... Hi. Uh... 461 00:22:57,288 --> 00:23:00,770 Hello... Well, that was embarrassing. 462 00:23:00,857 --> 00:23:02,903 - I won't tell. - That's generous, thank you. 463 00:23:02,990 --> 00:23:05,601 Uh, hope I'm not keeping you from anything. 464 00:23:05,688 --> 00:23:08,038 I'm waiting for Winnie. 465 00:23:08,125 --> 00:23:10,127 It's like you're always waiting for Winnie. 466 00:23:10,214 --> 00:23:12,129 That sounds like a Gin Blossoms album. 467 00:23:13,087 --> 00:23:14,610 Waiting for Winnie. 468 00:23:14,697 --> 00:23:17,439 Gin Blossoms? How old are you? 469 00:23:17,526 --> 00:23:19,528 Well, if you can't tell, then I won't. 470 00:23:20,486 --> 00:23:22,009 What's Winnie doing? 471 00:23:22,096 --> 00:23:23,314 She's applying to Vandy. 472 00:23:23,402 --> 00:23:24,968 You would be pleased to know. 473 00:23:25,055 --> 00:23:26,666 And are you? 474 00:23:26,753 --> 00:23:29,320 Tennessee is a fucking tar pit. No offense. 475 00:23:29,408 --> 00:23:32,236 I think you'll appreciate it when you're older. 476 00:23:32,323 --> 00:23:33,368 Maybe. 477 00:23:34,369 --> 00:23:35,414 From afar. 478 00:23:36,066 --> 00:23:37,285 As it burns. 479 00:23:38,417 --> 00:23:40,027 Like Nero. 480 00:23:42,682 --> 00:23:43,813 Well, that's... 481 00:23:43,900 --> 00:23:46,163 So, uh, how far are we talkin'? 482 00:23:46,250 --> 00:23:47,469 Yale far. 483 00:23:47,556 --> 00:23:49,079 Yale far? My God! 484 00:23:49,166 --> 00:23:51,081 What, so you can eat pot brownies 485 00:23:51,168 --> 00:23:52,866 and read Joan Didion or what? 486 00:23:52,953 --> 00:23:54,607 Because I hear the literacy rate is high. 487 00:23:58,915 --> 00:24:00,177 You ever been to 488 00:24:00,264 --> 00:24:01,831 the Scroll Sessions at Sally Bunny's? 489 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 No. What's that? 490 00:24:03,572 --> 00:24:06,270 Poetry salon every third Saturday. 491 00:24:06,357 --> 00:24:07,489 Victorian Village. 492 00:24:07,576 --> 00:24:09,273 - What is that? - What's... 493 00:24:09,360 --> 00:24:11,014 What's that? It's blank. 494 00:24:11,101 --> 00:24:12,494 Ca... How can you disdain 495 00:24:12,581 --> 00:24:14,670 of what Tennessee has to offer 496 00:24:14,757 --> 00:24:18,631 without conducting a thorough, uh, cultural investigation? 497 00:24:18,718 --> 00:24:20,284 Educated judgment. 498 00:24:20,371 --> 00:24:23,462 Well, I've heard things there that haunt me. 499 00:24:24,463 --> 00:24:25,464 Because they're bad? 500 00:24:26,769 --> 00:24:28,771 Sometimes, yeah. Sometimes they're bad. 501 00:24:28,858 --> 00:24:30,730 Most of the time, it's, it's kind of beautiful. 502 00:24:31,774 --> 00:24:32,862 Yeah. 503 00:24:32,949 --> 00:24:35,517 Maybe you should go this weekend. 504 00:24:35,604 --> 00:24:36,866 I think you might be surprised. 505 00:24:40,043 --> 00:24:41,392 You wanted to see me? 506 00:24:41,480 --> 00:24:43,046 This week's story, 507 00:24:43,133 --> 00:24:47,790 uh, you wrote about a reluctant spider. 508 00:24:47,877 --> 00:24:48,922 I enjoyed this one. 509 00:24:50,706 --> 00:24:54,275 "Survival and desire amalgamated 510 00:24:54,362 --> 00:24:56,669 "and turned an aphotic eye inward. 511 00:24:58,453 --> 00:25:01,935 "I saw my expectations dismantled and dismembered 512 00:25:04,154 --> 00:25:07,462 "by the harsh and starving dogs of reality. 513 00:25:07,549 --> 00:25:10,030 "Truths that sit in the vacuity of space 514 00:25:10,117 --> 00:25:11,684 "like a hypergiant star 515 00:25:12,249 --> 00:25:13,512 "burning to ash. 516 00:25:15,078 --> 00:25:19,082 "All elements too weak to withstand the awesome heat. 517 00:25:19,169 --> 00:25:21,520 "We are what we are. 518 00:25:21,607 --> 00:25:24,740 "And all creatures must eat." 519 00:25:28,178 --> 00:25:31,355 - Um... - Damn. That, I mean... 520 00:25:31,442 --> 00:25:32,966 I was not expecting that. 521 00:25:33,880 --> 00:25:35,098 Um... 522 00:25:37,013 --> 00:25:38,101 She's not reluctant. 523 00:25:39,450 --> 00:25:40,451 She's resigned. 524 00:25:40,539 --> 00:25:41,714 - To her death? - No. 525 00:25:41,801 --> 00:25:42,889 To the order of things. 526 00:25:44,064 --> 00:25:46,022 She eats and waits to be eaten. 527 00:25:46,109 --> 00:25:48,329 - Phew. It's dark. - It's nature. 528 00:25:48,416 --> 00:25:49,635 That's true. 529 00:25:53,334 --> 00:25:54,857 You memorized it. 530 00:25:55,292 --> 00:25:56,293 Uh... 531 00:25:56,380 --> 00:25:58,513 Well, I'm eidetic. 532 00:25:58,600 --> 00:26:00,341 It's a, it's a cool party trick. 533 00:26:03,649 --> 00:26:04,650 You are... 534 00:26:07,000 --> 00:26:09,655 You're exceptionally talented. 535 00:26:09,742 --> 00:26:11,787 - Do I get an A? - Well, how about a jumpstart 536 00:26:11,874 --> 00:26:13,310 on the midterm? 537 00:26:13,397 --> 00:26:15,357 Are you offering me special treatment, Mr. Miller? 538 00:26:16,357 --> 00:26:17,924 I want you to write a short story 539 00:26:18,011 --> 00:26:19,926 in the style of your favorite author. 540 00:26:21,362 --> 00:26:22,885 I think it could be the highlight 541 00:26:22,972 --> 00:26:24,583 of your portfolio submission 542 00:26:24,670 --> 00:26:26,062 - to Vanderbilt. - Yale. 543 00:26:26,149 --> 00:26:27,673 - Vanderbilt. - Yale. 544 00:26:27,760 --> 00:26:29,160 Come on. I've got to have some hope. 545 00:26:30,763 --> 00:26:32,044 I think that's a terrific assignment. 546 00:26:32,068 --> 00:26:33,069 Thought you would. 547 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 Good. 548 00:26:36,856 --> 00:26:37,944 I read your book. 549 00:26:38,031 --> 00:26:40,555 Oh, God. Well, uh... 550 00:26:44,733 --> 00:26:46,648 Reviewers, of which there were three, 551 00:26:47,257 --> 00:26:48,998 found it, uh, 552 00:26:49,085 --> 00:26:52,393 "overreaching without ambition," to quote. 553 00:26:52,480 --> 00:26:53,612 I would call it... 554 00:26:54,700 --> 00:26:56,223 grand and tragic. 555 00:26:57,659 --> 00:26:58,965 Okay. 556 00:27:00,140 --> 00:27:01,750 Romantic horror. 557 00:27:05,058 --> 00:27:06,059 That's, uh... 558 00:27:07,582 --> 00:27:09,453 "She was an electric white 559 00:27:10,237 --> 00:27:11,934 "noon-shadow moon 560 00:27:13,196 --> 00:27:15,503 "casting cold light like water 561 00:27:15,590 --> 00:27:17,200 "over the flat earth of my face. 562 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 "'Don't look into the sun, ' they said. 563 00:27:21,030 --> 00:27:22,118 "But the moon, 564 00:27:23,076 --> 00:27:24,425 "the moon... 565 00:27:25,992 --> 00:27:27,254 "I stared until I was nothing 566 00:27:27,341 --> 00:27:29,386 "but a bleached bone monument beneath her. 567 00:27:30,997 --> 00:27:34,000 "Human ruins of a madman's love." 568 00:27:39,092 --> 00:27:40,746 Well, you memorized that, right? 569 00:27:48,928 --> 00:27:50,886 That was too much. That was weird. 570 00:27:50,973 --> 00:27:52,168 No, it wasn't. It's not. It's not. 571 00:27:52,192 --> 00:27:54,760 That was really weird. I'm sorry. 572 00:27:54,847 --> 00:27:56,567 That was the first thing I'd ever written... 573 00:27:59,068 --> 00:28:00,417 which felt tangible. 574 00:28:00,504 --> 00:28:02,768 Like I'd touched somethin'. 575 00:28:06,946 --> 00:28:08,346 You know, I haven't written anything 576 00:28:08,382 --> 00:28:10,601 - in a very long time. - Why not? 577 00:28:10,689 --> 00:28:11,690 I don't know. 578 00:28:12,603 --> 00:28:13,648 Do I know? 579 00:28:15,128 --> 00:28:16,346 Mm? 580 00:28:16,433 --> 00:28:18,697 Uh... 581 00:28:18,784 --> 00:28:20,307 I guess I got married. 582 00:28:21,308 --> 00:28:22,701 Started teaching. 583 00:28:26,095 --> 00:28:27,836 I don't have anything else to say. 584 00:28:29,533 --> 00:28:31,013 You're uninspired. 585 00:28:31,100 --> 00:28:33,363 - You judging me? - I am challenging you. 586 00:28:33,450 --> 00:28:34,887 That's my job. 587 00:28:42,808 --> 00:28:44,810 Hi, Winnie. Oh, no. 588 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 Hungee. I think she's hungry. 589 00:28:51,251 --> 00:28:52,489 She just doesn't use real words 590 00:28:52,513 --> 00:28:53,906 because she's a child. 591 00:28:56,909 --> 00:28:59,259 No, it's fine. Your hair looks great. 592 00:28:59,346 --> 00:29:00,782 - I knew it. - Please don't start. 593 00:29:00,869 --> 00:29:02,262 Don't. Your hair looks good. 594 00:29:02,349 --> 00:29:03,263 I will not go... I'm more concerned... 595 00:29:03,350 --> 00:29:04,873 gently into the good night. 596 00:29:04,960 --> 00:29:06,111 No, I know. You look fine. Like you have. 597 00:29:06,135 --> 00:29:07,417 I'm just more concerned about the fact 598 00:29:07,441 --> 00:29:08,181 that you got two damn phones on the table 599 00:29:08,268 --> 00:29:09,312 like you're a rapper. 600 00:29:09,399 --> 00:29:10,836 This one is my professional phone. 601 00:29:10,923 --> 00:29:12,402 And the other one... 602 00:29:12,489 --> 00:29:13,902 The other one... is for selling drugs. 603 00:29:13,926 --> 00:29:15,207 The other one is personal. Oh, yeah? 604 00:29:15,231 --> 00:29:16,951 That's why you're not gonna get that number. 605 00:29:17,843 --> 00:29:19,845 How y'all doin'? That burger treatin' you well? 606 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 Sorry, it's a two-man show tonight. 607 00:29:21,847 --> 00:29:24,284 I'm getting angry now. 608 00:29:24,371 --> 00:29:26,025 Well... Well, hi. 609 00:29:26,112 --> 00:29:27,983 I don't see any Michelin stars here, honey. 610 00:29:28,070 --> 00:29:29,724 So, what is the holdup? 611 00:29:29,811 --> 00:29:31,160 A fuck-up... Bea. Come on. 612 00:29:31,247 --> 00:29:33,127 In the kitchen that was entirely preventable. 613 00:29:33,989 --> 00:29:35,948 Can I get you anything while you wait? 614 00:29:36,035 --> 00:29:38,167 - On me. - Another Maker's. 615 00:29:38,254 --> 00:29:39,821 Okay, you got it. 616 00:29:39,908 --> 00:29:41,867 Coach? Blue Moon. 617 00:29:41,954 --> 00:29:43,583 Workin' late on a school night, ain't you? 618 00:29:43,607 --> 00:29:45,609 Drinkin' late on a school night, ain't you? 619 00:29:45,696 --> 00:29:47,856 Oh, you think sassing me is gonna get you a better tip? 620 00:29:47,916 --> 00:29:49,309 Gets me a better grade. 621 00:29:49,396 --> 00:29:51,398 Doesn't it? 622 00:29:51,485 --> 00:29:53,419 - That might be true, yeah. - Anything for you, Mr. Miller? 623 00:29:53,443 --> 00:29:54,836 I'm good, Winnie. 624 00:29:54,923 --> 00:29:55,968 Designated driver. 625 00:29:56,055 --> 00:29:57,491 Oh. Oh, really? 626 00:29:57,578 --> 00:29:58,816 - Unless you wanna do it. - First I'm hearing of this. 627 00:29:58,840 --> 00:30:01,843 You know, why can't you just be a nice, 628 00:30:01,930 --> 00:30:04,454 boring teacher like Mr. Miller? 629 00:30:04,541 --> 00:30:06,021 Boring? 630 00:30:06,108 --> 00:30:07,129 What? And let my students make their grades 631 00:30:07,153 --> 00:30:08,458 with scholastic merit? 632 00:30:08,545 --> 00:30:09,653 Do you really think I'm boring? 633 00:30:09,677 --> 00:30:11,113 In a good way. 634 00:30:11,200 --> 00:30:13,420 Like a nice pastoral. 635 00:30:13,507 --> 00:30:15,291 I'll get those drinks for you. 636 00:30:15,378 --> 00:30:16,902 Yeah. "Pastoral." 637 00:30:16,989 --> 00:30:18,338 She just called you a field. 638 00:30:18,425 --> 00:30:19,600 At best. 639 00:30:19,687 --> 00:30:21,428 - She's cute. - Yeah, and a 4.4 student. 640 00:30:21,515 --> 00:30:22,690 And she can paint. 641 00:30:22,777 --> 00:30:24,300 She's in my morning class. 642 00:30:24,387 --> 00:30:26,825 Oh, is this the last scion of James Joyce? 643 00:30:26,912 --> 00:30:28,522 That's Cairo. 644 00:30:28,609 --> 00:30:29,871 Cairo? Yeah. 645 00:30:29,958 --> 00:30:31,283 Did he tell you that Cairo read his book? 646 00:30:31,307 --> 00:30:33,092 He sure did. 647 00:30:33,179 --> 00:30:36,051 Is she pretty? Is she pretty? 648 00:30:36,138 --> 00:30:37,836 Um, I don't know. She's talented. 649 00:30:37,923 --> 00:30:39,359 Damn. Even worse. 650 00:30:39,446 --> 00:30:41,230 Our friend Jon here is prepping her to be 651 00:30:41,317 --> 00:30:43,972 his transcendence into the annals of academic glory. 652 00:30:44,059 --> 00:30:46,496 And so what if I am? It's exhilarating. 653 00:30:46,583 --> 00:30:48,237 And it's rare as well 654 00:30:48,324 --> 00:30:49,693 - to be so engaged and so... - Hmm. I bet is is. Yes. 655 00:30:49,717 --> 00:30:51,414 - So worshipped. - So worthy. 656 00:30:51,501 --> 00:30:53,242 - Wanna be like me. - She, in earnest 657 00:30:53,329 --> 00:30:55,897 uses words like "vituperation." 658 00:30:55,984 --> 00:30:57,072 Please. 659 00:30:57,159 --> 00:30:58,769 Vocabulary doesn't make you a writer 660 00:30:58,857 --> 00:31:01,381 any more than math makes you a rocket scientist. 661 00:31:01,468 --> 00:31:03,687 Bea, she's extraordinary. 662 00:31:03,774 --> 00:31:05,515 - Okay? - But enjoy it while you can. 663 00:31:05,602 --> 00:31:07,300 You know, pickings are slim in the boonies. 664 00:31:07,387 --> 00:31:09,128 Rural education not as romantic 665 00:31:09,215 --> 00:31:10,433 as you thought it'd be, huh? 666 00:31:10,520 --> 00:31:11,933 No, I thought it was going to be fucking 667 00:31:11,957 --> 00:31:13,567 Friday Night Lights, okay? 668 00:31:13,654 --> 00:31:15,066 - That's on you, man. - Just cool stories 669 00:31:15,090 --> 00:31:16,526 and, like, sexy guitar riffs. 670 00:31:16,613 --> 00:31:19,268 Meanwhile, the professor disapproves of my cynicism. 671 00:31:19,355 --> 00:31:20,898 - Oh, he's judging you. - Yes, he is. I feel it. 672 00:31:20,922 --> 00:31:22,141 No, I'm not. Yes, you are. 673 00:31:22,228 --> 00:31:23,533 Are too. 674 00:31:23,620 --> 00:31:25,144 "The teacher who attempts to teach 675 00:31:25,231 --> 00:31:26,710 "without inspiring the pupil 676 00:31:26,797 --> 00:31:29,888 "with a desire to learn is hammering on cold iron." 677 00:31:29,975 --> 00:31:31,561 - Horace Mann. - Ten points to Slytherin. 678 00:31:31,585 --> 00:31:32,586 That's so rich. 679 00:31:32,673 --> 00:31:34,283 I wanted to be a teacher. 680 00:31:34,370 --> 00:31:35,371 You fell back on it. 681 00:31:35,458 --> 00:31:37,156 And by the way, I love teaching. 682 00:31:37,243 --> 00:31:39,114 You're better suited for it, I think, anyway. 683 00:31:39,201 --> 00:31:40,942 - Hey, than what? - Writing. 684 00:31:41,029 --> 00:31:42,944 Goddamn, Beatrice. What does that mean? 685 00:31:43,031 --> 00:31:44,467 You don't have kids. 686 00:31:44,554 --> 00:31:45,294 You don't have kids. You don't have 687 00:31:45,381 --> 00:31:46,774 brain damage, right? 688 00:31:46,861 --> 00:31:48,819 So, um, you stopped writing 689 00:31:48,907 --> 00:31:50,821 I imagine, because it wasn't for you. 690 00:31:50,909 --> 00:31:52,693 Otherwise, you'd still be doing it. 691 00:31:53,607 --> 00:31:54,651 I'm a writer. 692 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 You haven't put pen to page 693 00:31:56,218 --> 00:31:57,916 since your stories got panned. 694 00:31:58,699 --> 00:31:59,700 You're not a writer. 695 00:31:59,787 --> 00:32:00,831 Hmm. 696 00:32:01,571 --> 00:32:03,617 Well, okay. 697 00:32:03,704 --> 00:32:05,290 Didn't realize you saw me this way, but okay. 698 00:32:05,314 --> 00:32:06,750 It's not that you can't write, Jon. 699 00:32:06,837 --> 00:32:07,926 It's that you don't. 700 00:32:08,665 --> 00:32:11,103 You chose to be a teacher. 701 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Why would I see you as anything else? 702 00:32:15,324 --> 00:32:16,760 'Cause you married a writer. 703 00:32:16,847 --> 00:32:18,066 I did. 704 00:32:18,414 --> 00:32:19,589 Didn't I? 705 00:32:32,298 --> 00:32:33,734 Why am I here? 706 00:32:36,215 --> 00:32:38,347 It's not for the poetry, I'll tell you that. 707 00:32:43,048 --> 00:32:44,571 It's for the thrill of something 708 00:32:44,658 --> 00:32:46,921 that I've managed to go my whole life without knowing. 709 00:32:50,533 --> 00:32:53,145 An ache of anticipation that you'll be here. 710 00:32:57,845 --> 00:32:59,803 And it will mean something that you are. 711 00:33:03,546 --> 00:33:04,634 Be here. 712 00:33:04,721 --> 00:33:06,288 Be here. Be here. 713 00:33:09,944 --> 00:33:11,337 "Stay, illusion. 714 00:33:11,424 --> 00:33:13,861 "If thou hast any sound, speak to me." 715 00:33:16,124 --> 00:33:18,170 - Hi. - Hi. 716 00:33:18,257 --> 00:33:19,780 Can I sit? Of course. 717 00:33:23,523 --> 00:33:25,177 What's that you got there? 718 00:33:25,264 --> 00:33:28,136 It's, um, sacramental grape juice. 719 00:33:28,223 --> 00:33:29,877 Said the barrister's daughter. 720 00:33:30,965 --> 00:33:31,986 Do you know all these people? 721 00:33:32,010 --> 00:33:33,315 Uh, most of them. 722 00:33:33,402 --> 00:33:35,274 We've been doing this for a couple years now. 723 00:33:36,275 --> 00:33:37,798 Like group therapy? 724 00:33:38,668 --> 00:33:40,714 Yeah, exactly that. 725 00:33:41,976 --> 00:33:43,760 Who's that fellow? That's Elliot. 726 00:33:43,847 --> 00:33:45,719 Three-time Ostrander winner. 727 00:33:45,806 --> 00:33:47,547 He just finished playing Edmund in Lear. 728 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 It's sure to get him his fourth. 729 00:33:49,375 --> 00:33:50,680 Hmm. 730 00:33:50,767 --> 00:33:53,205 "It is my intention to escape you 731 00:33:54,858 --> 00:33:56,469 "and leave you far behind... 732 00:33:58,079 --> 00:34:00,299 "bereft of me and aching. 733 00:34:01,561 --> 00:34:03,650 "Puzzled by the pain in your rib. 734 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 "Not quite heartache. 735 00:34:08,046 --> 00:34:09,351 "Not quite homesick. 736 00:34:10,222 --> 00:34:11,962 "Me-shaped and filled 737 00:34:12,050 --> 00:34:14,008 "with the remnants of stars. 738 00:34:15,488 --> 00:34:18,621 "You choke up the void with verdurous blooms, 739 00:34:18,708 --> 00:34:20,971 "and the wrap of my veins around you. 740 00:34:23,235 --> 00:34:24,975 "The hideous pulse, 741 00:34:25,802 --> 00:34:27,239 "the shouting blood, 742 00:34:28,631 --> 00:34:30,938 "the ventricle kudzu smothering you 743 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 "with wanting 744 00:34:33,201 --> 00:34:36,291 "is turned hideously soft in reminiscence. 745 00:34:39,077 --> 00:34:41,296 "And yet some part of me stays. 746 00:34:42,123 --> 00:34:43,211 "Some bit, 747 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 "some parcel, 748 00:34:46,562 --> 00:34:48,738 "some ash left behind. 749 00:34:50,914 --> 00:34:53,787 "And with it, you will recreate me. 750 00:34:53,874 --> 00:34:57,660 "A moving effigy, a patch-work person." 751 00:35:02,100 --> 00:35:03,275 "But they are not me. 752 00:35:04,450 --> 00:35:07,496 "And the space I left grows misshapen." 753 00:35:11,587 --> 00:35:14,024 "I will never fit there again." 754 00:35:23,556 --> 00:35:24,600 What? 755 00:35:26,036 --> 00:35:27,560 I can see. 756 00:35:28,561 --> 00:35:29,649 It was really something. 757 00:35:30,432 --> 00:35:32,434 Hot dog. 758 00:35:32,521 --> 00:35:34,393 You thought it was gonna be trash, didn't you? 759 00:35:35,307 --> 00:35:36,482 Yes, I did. 760 00:35:37,396 --> 00:35:38,571 Have more faith. 761 00:35:46,840 --> 00:35:48,058 What is the word? 762 00:35:49,799 --> 00:35:52,193 It's not falling. That's too stale. 763 00:35:54,848 --> 00:35:56,545 It's more deliberate than that. 764 00:35:58,373 --> 00:36:01,463 It's recognition of what we really are. 765 00:36:04,597 --> 00:36:05,815 Ghosts. 766 00:36:08,166 --> 00:36:09,819 You do see me. 767 00:36:11,952 --> 00:36:13,606 And I see you. 768 00:36:22,528 --> 00:36:25,661 Goddamn, Tennessee, why are you so fuckin' hot? 769 00:36:25,748 --> 00:36:27,663 - Go inside. - And miss Godot? 770 00:36:27,750 --> 00:36:29,143 Gifts for the wallflowers. 771 00:36:29,230 --> 00:36:30,884 Oh. Okay. Mm. Hmm. 772 00:36:30,971 --> 00:36:32,364 Thank you. What's this? 773 00:36:33,626 --> 00:36:35,105 Coffee. No, no. 774 00:36:35,193 --> 00:36:37,543 What's this? What is... What's with the, uh, new look? 775 00:36:37,630 --> 00:36:40,285 Thank you for this. It's, uh... It's very generous. 776 00:36:40,372 --> 00:36:42,200 No one should have to suffer cafeteria coffee. 777 00:36:42,287 --> 00:36:43,940 You want a biscuit, biscuit? 778 00:36:44,027 --> 00:36:45,681 - What flavor? - Split fig. 779 00:36:45,768 --> 00:36:47,857 Mm. 780 00:36:47,944 --> 00:36:49,207 Excuse me. 781 00:36:49,294 --> 00:36:50,773 It's good. Come on, man. 782 00:36:50,860 --> 00:36:52,210 You got a little split fig in you? 783 00:36:52,297 --> 00:36:54,603 - Not right now. Really? - Caught in your throat? 784 00:36:54,690 --> 00:36:56,494 You know what you should do? What should I do? 785 00:36:56,518 --> 00:36:57,930 You should make a logo and sell these 786 00:36:57,954 --> 00:36:59,521 to raise money for the team. 787 00:36:59,608 --> 00:37:01,393 Don't laugh. 788 00:37:01,480 --> 00:37:02,544 You'd buy some, wouldn't you, Mr. Miller? 789 00:37:02,568 --> 00:37:03,786 - Oh, yeah. - He doesn't count. 790 00:37:03,873 --> 00:37:05,484 I can't resist a cute boy with a biscuit. 791 00:37:05,571 --> 00:37:07,529 Right? Winnie could design the logo. 792 00:37:07,616 --> 00:37:08,661 Yeah? Yeah. 793 00:37:08,748 --> 00:37:10,028 She's really good at that stuff. 794 00:37:10,663 --> 00:37:11,664 Really? Coach. 795 00:37:12,665 --> 00:37:14,536 Call yourself the Biscuit Batters. 796 00:37:14,623 --> 00:37:16,079 Winnie and I could help you get it off the ground. 797 00:37:16,103 --> 00:37:17,626 What's in it for you? 798 00:37:17,713 --> 00:37:19,541 What's in it for me? Mm-hmm. 799 00:37:19,628 --> 00:37:22,370 Oh, well, I mean, it's pleasure, you know? 800 00:37:22,457 --> 00:37:24,154 Connection. 5%. 801 00:37:26,374 --> 00:37:28,811 - I'm the Biscuit Batter. - No. Once more with pride. 802 00:37:28,898 --> 00:37:31,901 - I'm the Biscuit Batter! - Oh. Oh, okay. Okay. 803 00:37:31,988 --> 00:37:33,251 I'm the... 804 00:37:33,338 --> 00:37:34,643 I'm gonna work on that. 805 00:37:34,730 --> 00:37:36,273 Um, but I'm leaving before I fucking burn up. 806 00:37:36,297 --> 00:37:38,343 - Y'all coming inside? - You go ahead. 807 00:37:38,430 --> 00:37:40,040 All right, suit yourself. 808 00:37:40,127 --> 00:37:42,085 I'll suit myself. See you now. 809 00:37:42,172 --> 00:37:43,348 Mm. 810 00:37:51,051 --> 00:37:52,052 Hi. 811 00:37:53,532 --> 00:37:54,620 Hi. 812 00:37:58,363 --> 00:37:59,364 You're sweet. 813 00:38:01,322 --> 00:38:02,497 When it suits. 814 00:38:06,414 --> 00:38:07,415 Please. 815 00:38:09,025 --> 00:38:10,070 Thank you. Mm. 816 00:38:32,527 --> 00:38:34,312 What did he say about the outfit? 817 00:38:34,399 --> 00:38:36,096 He didn't have to say anything. 818 00:38:36,836 --> 00:38:38,968 Oh. 819 00:38:39,055 --> 00:38:40,318 You ready? Can we go? 820 00:38:40,405 --> 00:38:42,145 No. I need to stop by his class. 821 00:38:42,798 --> 00:38:44,757 Can I watch? 822 00:38:44,844 --> 00:38:46,106 Oh, hi. 823 00:38:46,193 --> 00:38:47,237 Hey. 824 00:38:47,325 --> 00:38:48,326 How are you, kid? 825 00:38:51,198 --> 00:38:52,330 Are you in a hurry? 826 00:38:52,417 --> 00:38:53,983 Well, I'm just goin' on a little, uh, 827 00:38:54,810 --> 00:38:57,073 weekend vacation with my wife. 828 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 What do writers do on vacation? 829 00:39:01,469 --> 00:39:02,514 Uh, excuse me. 830 00:39:02,601 --> 00:39:05,560 Um, well, they pretend to write 831 00:39:05,647 --> 00:39:07,083 someplace else, I guess. 832 00:39:08,520 --> 00:39:10,609 Uh, can we talk about the midterm? 833 00:39:10,696 --> 00:39:12,088 Uh, sure, what's on your mind? 834 00:39:12,175 --> 00:39:13,979 I want your approval on my author before I start. 835 00:39:14,003 --> 00:39:15,396 Okay. Who is it? 836 00:39:15,483 --> 00:39:17,050 Henry Miller. 837 00:39:17,137 --> 00:39:19,661 Provocative and, uh... 838 00:39:19,748 --> 00:39:22,272 his structure is very challenging to emulate. 839 00:39:22,360 --> 00:39:24,797 It's not just structural, though, it's everythin'. 840 00:39:24,884 --> 00:39:26,146 You know, his decadence, 841 00:39:26,233 --> 00:39:28,931 his total disregard for literary etiquette, 842 00:39:29,018 --> 00:39:30,977 his, um, destruction of convention. 843 00:39:31,064 --> 00:39:33,109 It's... It's all the good stuff. 844 00:39:36,678 --> 00:39:38,898 - Do you not think I can do it? - Look, 845 00:39:38,985 --> 00:39:41,727 Miller is public enemy number one 846 00:39:41,814 --> 00:39:42,945 with the censors. 847 00:39:43,032 --> 00:39:44,773 I'm not even approved to teach him. 848 00:39:46,514 --> 00:39:47,515 So? 849 00:39:49,648 --> 00:39:52,346 So, it would be like a controversial choice. 850 00:39:55,828 --> 00:39:57,960 If it's not controversial, it's not interestin'. 851 00:39:59,658 --> 00:40:00,963 Okay. 852 00:40:01,616 --> 00:40:02,617 Okay, yes? 853 00:40:03,270 --> 00:40:04,663 Okay, I trust you. 854 00:40:05,664 --> 00:40:07,274 Write what you know, little ghost. 855 00:40:12,758 --> 00:40:14,237 Damn, I gotta go. Uh... 856 00:40:15,195 --> 00:40:16,892 Do me a favor. 857 00:40:16,979 --> 00:40:19,155 Have some fun this weekend, will you? 858 00:40:19,721 --> 00:40:20,766 Take a recess. 859 00:40:22,028 --> 00:40:23,508 Yeah, I'll rest if you write. 860 00:40:23,595 --> 00:40:25,553 Uh, listen, I'll see you Monday, okay? 861 00:40:25,640 --> 00:40:26,641 Bye, Winnie. 862 00:40:29,949 --> 00:40:31,080 Don't do that. 863 00:40:32,647 --> 00:40:33,735 Don't look at me like that. 864 00:40:37,173 --> 00:40:38,610 Hmm... 865 00:40:39,959 --> 00:40:41,090 "Oh..." 866 00:40:41,177 --> 00:40:43,005 No, I never did that. 867 00:40:43,092 --> 00:40:44,703 Stop. 868 00:40:46,792 --> 00:40:48,358 Wait, Winnie, don't... 869 00:40:48,446 --> 00:40:50,796 "Oh, Mr. Miller, 870 00:40:50,883 --> 00:40:55,235 "I just love the decadence, and the words 871 00:40:55,322 --> 00:40:58,064 "and breakin' all the rules!" 872 00:40:58,151 --> 00:40:59,457 Okay, enough, enough. 873 00:40:59,544 --> 00:41:01,067 You need to get off his desk. 874 00:41:01,154 --> 00:41:02,677 I did not say it like that. 875 00:41:02,764 --> 00:41:04,244 Oh, but you meant it like that. 876 00:41:04,331 --> 00:41:06,115 - No, I didn't. - You're seducin' him, 877 00:41:06,202 --> 00:41:08,291 you floozy. 878 00:41:08,378 --> 00:41:10,163 We make a good double team. 879 00:41:10,729 --> 00:41:12,252 Hi. 880 00:41:12,339 --> 00:41:13,862 Am I interruptin'? 881 00:41:13,949 --> 00:41:15,908 We were just leavin'. Where's Jon? 882 00:41:15,995 --> 00:41:17,605 Uh, where's Mr. Miller? 883 00:41:17,692 --> 00:41:18,780 He left. 884 00:41:18,867 --> 00:41:21,348 Shoot. Oh, while I have you. Cairo. 885 00:41:21,435 --> 00:41:23,089 I think your idea is fresh to death. 886 00:41:23,176 --> 00:41:24,307 And, uh, Winnie... 887 00:41:24,394 --> 00:41:26,266 - I'd like your help too. - With what? 888 00:41:26,353 --> 00:41:27,553 Well, can you keep the secret? 889 00:41:27,615 --> 00:41:28,616 Sure can. 890 00:41:28,703 --> 00:41:29,748 I bake biscuits. 891 00:41:29,835 --> 00:41:31,115 He's gonna have the baseball team 892 00:41:31,140 --> 00:41:32,402 sell them to raise money. 893 00:41:32,490 --> 00:41:34,448 But Fillmore wants you to design the logo. 894 00:41:34,535 --> 00:41:36,102 I think that's really cool. 895 00:41:36,189 --> 00:41:38,408 - Really? - I'd love to help. 896 00:41:38,496 --> 00:41:39,758 Cool. All right. 897 00:41:39,845 --> 00:41:41,170 I'll call you guys out on your lunch period. 898 00:41:41,194 --> 00:41:42,194 We can go over the specs. 899 00:41:42,238 --> 00:41:44,023 Hey, um... 900 00:41:44,980 --> 00:41:46,416 I think it'd be easier 901 00:41:46,504 --> 00:41:48,549 if you just gave me your phone. 902 00:41:48,636 --> 00:41:51,117 I could text you the specs. 903 00:41:51,204 --> 00:41:52,553 It'd be faster that way. 904 00:41:53,554 --> 00:41:54,903 Okay. 905 00:41:55,338 --> 00:41:56,383 Great. 906 00:41:58,603 --> 00:41:59,734 Hey, can you call me? 907 00:42:00,779 --> 00:42:02,694 Mm. Mm-hmm. 908 00:42:02,781 --> 00:42:05,044 And now you'll have Cairo's number. 909 00:42:05,566 --> 00:42:06,567 Oh, good. 910 00:42:08,134 --> 00:42:09,527 There is no reception in here. 911 00:42:09,614 --> 00:42:10,702 Shit. Cairo, it's probably 912 00:42:10,789 --> 00:42:12,442 just at the bottom of your bag. 913 00:42:12,530 --> 00:42:14,270 No, I just had it a minute ago. 914 00:42:14,357 --> 00:42:15,924 Well, it's Friday, 915 00:42:16,882 --> 00:42:18,274 and we're still here. 916 00:42:18,361 --> 00:42:19,798 So let's a-fucking go. 917 00:42:23,845 --> 00:42:25,151 Oh, uh, Winnie? 918 00:42:25,804 --> 00:42:27,022 Uh, Boris? 919 00:42:28,371 --> 00:42:31,287 - My phone. - My phone. 920 00:42:31,374 --> 00:42:33,420 - Your phone. - Your phone? 921 00:42:33,507 --> 00:42:36,728 Your phone! 922 00:42:36,815 --> 00:42:39,644 - Right. Sorry. Okay. - Oh, okay. Okay. 923 00:42:39,731 --> 00:42:41,646 - Well, that was my... - Ah. 924 00:42:45,824 --> 00:42:48,000 Baby, I'm gonna need a few more minutes, all right? 925 00:42:48,087 --> 00:42:50,916 Okay. Well, we were supposed to leave 40 minutes ago. 926 00:42:51,003 --> 00:42:52,787 I know. 927 00:42:52,874 --> 00:42:55,181 If Amy did her fucking job... 928 00:42:55,268 --> 00:42:56,574 we could've left yesterday. 929 00:43:03,363 --> 00:43:04,669 It's just not enough, Amy. 930 00:43:04,756 --> 00:43:05,757 What the f...? 931 00:43:07,715 --> 00:43:09,543 Yes, I'll hold. 932 00:43:09,630 --> 00:43:11,371 Hello? Hi. 933 00:43:11,458 --> 00:43:12,502 You have my phone. 934 00:43:13,765 --> 00:43:15,288 And whose phone do I have? 935 00:43:15,375 --> 00:43:16,419 Cairo Sweet's. 936 00:43:17,159 --> 00:43:18,596 Cairo. It's, uh... 937 00:43:19,597 --> 00:43:21,511 It's Jon... It's Mr. Miller. 938 00:43:24,950 --> 00:43:26,560 - Sticky fingers, Miller. - Uh... 939 00:43:27,126 --> 00:43:28,431 Uh, how are you? 940 00:43:28,518 --> 00:43:29,911 I'm tethered to a landline. 941 00:43:29,998 --> 00:43:31,913 - Are you already gone? - Uh, well, should be. 942 00:43:32,000 --> 00:43:33,654 I don't give a flying backwards fuck, Amy. 943 00:43:33,741 --> 00:43:34,849 Just give 'em the first draft. 944 00:43:34,873 --> 00:43:36,570 - Hang on. - They'll think it's new. 945 00:43:36,657 --> 00:43:38,137 Honey. Honey, I've, I've gotta drop 946 00:43:38,224 --> 00:43:39,462 somethin' off at a student's house. 947 00:43:39,486 --> 00:43:40,922 All right, take care of it. 948 00:43:41,009 --> 00:43:42,204 Oh, get me some tampons while you're out, all right? 949 00:43:42,228 --> 00:43:43,403 - Yeah. - Organic ones, 950 00:43:43,490 --> 00:43:44,554 - if you can find 'em. - Mm-hmm. 951 00:43:44,578 --> 00:43:46,275 Not you obviously, Amy. Fuck. 952 00:43:46,362 --> 00:43:47,407 Get me a better deal, 953 00:43:47,494 --> 00:43:48,843 and then you can plug my pussy. 954 00:43:48,930 --> 00:43:51,237 You big time, "road head" owe me. 955 00:43:53,805 --> 00:43:55,067 Are you still there? 956 00:43:55,154 --> 00:43:56,242 I'm still here. 957 00:43:58,331 --> 00:43:59,767 You at Lovell Hill right now? 958 00:43:59,854 --> 00:44:01,203 Yes. Okay. 959 00:44:01,290 --> 00:44:03,118 Well, I'll drop it off before we leave, 960 00:44:03,205 --> 00:44:04,511 if that's okay. 961 00:44:07,296 --> 00:44:08,428 Do you need the address? 962 00:44:09,342 --> 00:44:11,474 I know exactly where you are. 963 00:44:11,561 --> 00:44:13,433 Good. All right, well, drive safe. 964 00:44:14,216 --> 00:44:15,261 It's gonna rain. 965 00:44:18,743 --> 00:44:20,266 How does love come? 966 00:44:21,920 --> 00:44:23,269 In the movies, it's, 967 00:44:23,356 --> 00:44:26,446 it's like a curtain crashing to the stage. 968 00:44:26,533 --> 00:44:29,449 But in life, whatever of it is real, 969 00:44:30,668 --> 00:44:32,060 it is a quiet thing. 970 00:44:33,453 --> 00:44:34,584 Unrelenting. 971 00:44:36,543 --> 00:44:38,023 Inevitable. 972 00:44:40,416 --> 00:44:42,027 It is a summoning. 973 00:45:49,398 --> 00:45:51,009 Come here. 974 00:45:52,184 --> 00:45:53,272 No. 975 00:45:54,969 --> 00:45:56,362 You come here. 976 00:46:36,445 --> 00:46:38,273 How can a kiss make every cliche 977 00:46:38,360 --> 00:46:40,232 suddenly consequential? 978 00:46:40,319 --> 00:46:44,018 Quite unlike any person I've tutored before. I wonder. 979 00:46:45,846 --> 00:46:48,544 [ON TV] Here we are. Oh, excellent. 980 00:47:00,948 --> 00:47:02,108 I didn't know it was possible 981 00:47:02,167 --> 00:47:03,385 to feel this brave. 982 00:47:12,220 --> 00:47:14,614 Or that I'd ever want to. 983 00:47:17,138 --> 00:47:18,836 What are you doin'? 984 00:47:21,012 --> 00:47:22,013 I'm working. 985 00:47:22,100 --> 00:47:23,666 - Baby? - Uh-huh? 986 00:47:23,753 --> 00:47:25,753 I know this was supposed to be our weekend together 987 00:47:25,799 --> 00:47:27,061 and I'm sorry that my team 988 00:47:27,148 --> 00:47:28,584 is the fucking tasteless worst. 989 00:47:28,671 --> 00:47:30,586 But I can't work like this. 990 00:47:30,673 --> 00:47:32,501 Seriously? 991 00:47:32,588 --> 00:47:33,676 A kiss. 992 00:47:39,204 --> 00:47:40,204 I'll be outside. 993 00:47:40,248 --> 00:47:41,293 A muse. 994 00:47:44,992 --> 00:47:46,124 It is a question. 995 00:47:47,865 --> 00:47:49,257 It is an unlocked door. 996 00:47:50,998 --> 00:47:53,348 It is elation. 997 00:47:54,741 --> 00:47:55,916 An anguish. 998 00:47:57,831 --> 00:47:59,485 It is the inch and the mile. 999 00:48:08,537 --> 00:48:10,365 "Don't look into the sun," they say. 1000 00:48:13,542 --> 00:48:14,674 The fuck do they know? 1001 00:48:20,158 --> 00:48:22,073 "Mr. Murphy drove with the resignation 1002 00:48:22,160 --> 00:48:24,031 "of the already dead. 1003 00:48:24,118 --> 00:48:25,718 "He imagined he felt the way Dylan Thomas 1004 00:48:25,772 --> 00:48:27,208 "did headin' into the White Horse 1005 00:48:27,295 --> 00:48:28,815 "to take the drink that would kill him. 1006 00:48:30,211 --> 00:48:31,778 "He knew what they were 1007 00:48:31,865 --> 00:48:33,127 "and what they were not." 1008 00:49:07,640 --> 00:49:09,381 "Hello," she said. 1009 00:49:09,468 --> 00:49:10,599 I'm here. 1010 00:49:10,686 --> 00:49:12,210 "Alice thought immediately 1011 00:49:12,297 --> 00:49:13,883 "of a slaughtering lamb as she couldn't be certain 1012 00:49:13,907 --> 00:49:15,648 "which of them was meant for sacrifice. 1013 00:49:19,478 --> 00:49:20,479 "He was outside. 1014 00:49:21,741 --> 00:49:22,785 "He was inside." 1015 00:49:24,048 --> 00:49:26,311 It excites you, doesn't it? 1016 00:49:26,398 --> 00:49:28,661 The surreptitiousness of it all. 1017 00:49:37,148 --> 00:49:38,845 "Mr. Murphy smiled wide. 1018 00:49:38,932 --> 00:49:41,282 "The lines around his mouth deepening into parentheses 1019 00:49:41,369 --> 00:49:43,632 "that framed his perfect lips into a punchline. 1020 00:49:46,374 --> 00:49:47,593 "Smoke drifted from her mouth 1021 00:49:47,680 --> 00:49:49,377 "with practiced, cinematic effort." 1022 00:49:52,598 --> 00:49:54,339 Is it more romantic for you that way? 1023 00:49:59,953 --> 00:50:01,389 This is no romance. 1024 00:50:03,783 --> 00:50:05,828 I'm sorry to disappoint you. 1025 00:50:15,969 --> 00:50:18,450 "Alice opened her mouth to say something, 1026 00:50:18,537 --> 00:50:19,929 "but the words fell away. 1027 00:50:20,974 --> 00:50:22,584 "Mr. Murphy loomed over her, 1028 00:50:22,671 --> 00:50:24,934 "his Cadillac eyes hungry and bored." 1029 00:50:25,805 --> 00:50:27,285 I want you to read to me. 1030 00:50:27,372 --> 00:50:29,026 "Alice watched in slow motion 1031 00:50:29,113 --> 00:50:31,158 "as Mr. Murphy's tongue undulated when he spoke." 1032 00:50:31,245 --> 00:50:34,814 Read it to me the way you read it to yourself. 1033 00:50:34,901 --> 00:50:37,208 "Pink tide against the bone shore of his teeth." 1034 00:50:38,122 --> 00:50:39,166 Yeah. 1035 00:50:39,253 --> 00:50:40,602 "Alice took the tattered 1036 00:50:40,689 --> 00:50:42,489 "Henry Miller paperback off the bedside table, 1037 00:50:44,824 --> 00:50:46,869 "and spread it open on the comforter of her bed. 1038 00:50:49,133 --> 00:50:51,657 ""Page 13," he said, behind her, 1039 00:50:51,744 --> 00:50:54,138 "one hand slid up the front of her cotton dress. 1040 00:50:56,575 --> 00:50:59,230 "The other pointed to a sentence on the page." 1041 00:50:59,317 --> 00:51:00,535 Begin... 1042 00:51:00,883 --> 00:51:01,884 here. 1043 00:51:13,940 --> 00:51:15,463 "He was against her then, 1044 00:51:15,550 --> 00:51:17,987 "and Alice felt a push of muscular wetness 1045 00:51:18,075 --> 00:51:19,772 "between her legs." "Mr. Murphy placed 1046 00:51:19,859 --> 00:51:21,730 "his slender hand over hers 1047 00:51:21,817 --> 00:51:24,037 "and guided her to the mound at her center 1048 00:51:24,124 --> 00:51:25,971 "pressin' her fingers into the dark fold there." 1049 00:51:25,995 --> 00:51:27,954 "Just behind the damp fabric of her panties..." 1050 00:51:28,041 --> 00:51:29,608 "Feelin' her feel herself." 1051 00:51:29,695 --> 00:51:31,107 "... he found his way around the elastic at her leg, 1052 00:51:31,131 --> 00:51:32,785 "and slid two deft fingers 1053 00:51:32,872 --> 00:51:35,135 "into the warm darkness of her virgin cunt." 1054 00:51:35,222 --> 00:51:36,745 "She felt him shift." 1055 00:51:36,832 --> 00:51:38,114 "He peeled the wet cotton down her legs 1056 00:51:38,138 --> 00:51:39,246 "and pressed into her from behind." 1057 00:51:39,270 --> 00:51:40,923 "The width of his face..." 1058 00:51:41,010 --> 00:51:42,553 "The thousand years of violence and conquering 1059 00:51:42,577 --> 00:51:44,623 "boiled within him as he held the mouth of her pubis 1060 00:51:44,710 --> 00:51:45,991 "like a hooked fish." "Searching for 1061 00:51:46,015 --> 00:51:47,515 "the answer to a question he'd doubted." 1062 00:51:47,539 --> 00:51:48,931 "But there it was." "The answer 1063 00:51:49,018 --> 00:51:50,629 "and the question." "The cicatrix 1064 00:51:50,716 --> 00:51:52,302 "that will never heal." "The serpent's apple." 1065 00:51:52,326 --> 00:51:53,893 "Her cul was slick against his fingers." 1066 00:51:53,980 --> 00:51:55,218 "Just as he imagined it was when she was alone." 1067 00:51:55,242 --> 00:51:56,417 "Maybe in her bedroom..." 1068 00:51:56,504 --> 00:51:57,853 "Her own fingers knuckle deep." 1069 00:51:57,940 --> 00:51:58,724 "Trying to rub out that itch." 1070 00:51:58,811 --> 00:52:00,029 "The ache inside. 1071 00:52:00,117 --> 00:52:01,268 "He saw himself burying his cock in her 1072 00:52:01,292 --> 00:52:02,902 "brutally fucking away the exigency 1073 00:52:02,989 --> 00:52:04,121 "that swirled her clit 1074 00:52:04,208 --> 00:52:06,035 "and choked her better judgments." 1075 00:52:06,123 --> 00:52:07,907 "He would fill her up with cum." 1076 00:52:58,436 --> 00:52:59,437 Good morning. 1077 00:53:06,139 --> 00:53:07,184 Are you okay? 1078 00:53:10,796 --> 00:53:11,840 What's wrong? 1079 00:53:16,193 --> 00:53:17,803 Your story. 1080 00:53:18,325 --> 00:53:19,892 Oh. 1081 00:53:20,849 --> 00:53:21,850 You didn't like it? 1082 00:53:24,679 --> 00:53:26,507 You have to choose another author. 1083 00:53:28,988 --> 00:53:30,032 Why? 1084 00:53:31,338 --> 00:53:32,557 This is inappropriate. 1085 00:53:33,819 --> 00:53:35,560 "Inappropriate." 1086 00:53:35,647 --> 00:53:36,648 What does that mean? 1087 00:53:38,084 --> 00:53:39,564 Why did you write this? 1088 00:53:39,651 --> 00:53:40,913 - You asked me to. - Uh-huh. 1089 00:53:42,088 --> 00:53:43,916 Okay. 1090 00:53:44,003 --> 00:53:45,483 Why did you choose that material? 1091 00:53:45,570 --> 00:53:47,354 You said, "Write what you know." 1092 00:53:47,441 --> 00:53:49,226 And this is what you know? 1093 00:53:49,704 --> 00:53:50,749 This is... 1094 00:53:52,577 --> 00:53:53,621 us. 1095 00:53:54,274 --> 00:53:55,319 No. 1096 00:53:55,406 --> 00:53:57,059 This is... This is you. 1097 00:53:57,146 --> 00:53:58,713 I don't... 1098 00:53:58,800 --> 00:54:00,324 I don't understand this. 1099 00:54:00,411 --> 00:54:02,021 Are you being serious? 1100 00:54:02,761 --> 00:54:04,415 Okay. It's... 1101 00:54:04,502 --> 00:54:07,113 It's about two like people abnegating social convention. 1102 00:54:09,158 --> 00:54:10,421 You know, it's commentary 1103 00:54:10,508 --> 00:54:12,007 on the sexual anesthetization of a culture 1104 00:54:12,031 --> 00:54:14,294 that's super saturated with pornography. 1105 00:54:14,381 --> 00:54:17,254 It's about the inefficacy of romantic dogmas 1106 00:54:17,341 --> 00:54:19,125 on young people's expectations. 1107 00:54:20,431 --> 00:54:22,476 It's about inexorable attraction. 1108 00:54:24,522 --> 00:54:26,175 It's layered. 1109 00:54:26,263 --> 00:54:28,003 - This is pornography. - Yes. 1110 00:54:28,090 --> 00:54:30,528 So put it in your diary, not on my fuckin' desk. 1111 00:54:31,703 --> 00:54:33,705 Write a new story with a new author. 1112 00:54:34,619 --> 00:54:38,971 I'm not gonna indulge this. 1113 00:54:39,058 --> 00:54:40,755 Are you talking about the story or us? 1114 00:54:41,278 --> 00:54:42,279 Both. 1115 00:54:46,283 --> 00:54:47,893 You already have. You inspired it. 1116 00:54:50,199 --> 00:54:51,288 I can't accept it. 1117 00:54:53,377 --> 00:54:54,769 But you can't or you won't? 1118 00:54:58,469 --> 00:55:00,253 Because it sounds like you're scared... 1119 00:55:00,340 --> 00:55:01,448 - Hey. Hey. - And it looks like 1120 00:55:01,472 --> 00:55:02,647 you're measurin'. 1121 00:55:05,302 --> 00:55:06,409 Stop talking to me like a stranger, 1122 00:55:06,433 --> 00:55:08,043 - and say what you mean. - Rewrite it. 1123 00:55:08,130 --> 00:55:09,131 Why? 1124 00:55:09,218 --> 00:55:11,656 - You know why. - Tell me. 1125 00:55:11,743 --> 00:55:13,266 - Say it. - If you don't rewrite this, 1126 00:55:13,353 --> 00:55:14,591 I'll have to fail you for the midterm. 1127 00:55:14,615 --> 00:55:15,984 - Tell me why. - I don't have to tell you 1128 00:55:16,008 --> 00:55:17,052 a goddamn thing. 1129 00:55:21,970 --> 00:55:23,513 It made you feel something that scared you. 1130 00:55:23,537 --> 00:55:25,737 - Don't put words in my mouth. - Then say them yourself. 1131 00:55:26,453 --> 00:55:27,889 Tell me what it made you feel. 1132 00:55:29,282 --> 00:55:30,805 Incredibly foolish 1133 00:55:30,892 --> 00:55:33,721 for havin' trusted this material to a child. 1134 00:55:36,942 --> 00:55:38,142 What was I before you read it? 1135 00:55:48,519 --> 00:55:49,911 A student. 1136 00:55:52,523 --> 00:55:53,567 You built the world. 1137 00:55:55,656 --> 00:55:58,311 You built the fantasy, not on the page, 1138 00:55:58,398 --> 00:55:59,791 but in real life. 1139 00:56:02,054 --> 00:56:04,056 You can't blur the lines 1140 00:56:04,143 --> 00:56:05,338 and then expect me to see a boundary 1141 00:56:05,362 --> 00:56:06,363 when I suddenly cross it. 1142 00:56:10,715 --> 00:56:12,325 Let me be very, very clear... 1143 00:56:14,414 --> 00:56:15,415 with you. 1144 00:56:18,505 --> 00:56:19,506 You're my student. 1145 00:56:20,768 --> 00:56:21,943 And I'm your teacher. 1146 00:56:24,032 --> 00:56:25,077 That's all. 1147 00:56:27,122 --> 00:56:29,211 Any misconception of that is something, 1148 00:56:29,298 --> 00:56:31,431 regrettably, that you have to shoulder... 1149 00:56:32,867 --> 00:56:33,912 alone. 1150 00:57:07,902 --> 00:57:09,426 "Write what you know" is what you said. 1151 00:57:11,471 --> 00:57:13,255 Yeah, I know what I said. 1152 00:57:13,342 --> 00:57:14,996 You don't know anything you say. 1153 00:57:21,699 --> 00:57:23,440 - This is good. - Mm-hmm. 1154 00:57:25,006 --> 00:57:26,007 And you know it is. 1155 00:57:30,055 --> 00:57:31,752 So, let's examine the real issue. 1156 00:57:35,060 --> 00:57:36,191 It's not my writing. 1157 00:57:38,933 --> 00:57:40,326 It's yours. 1158 00:57:43,024 --> 00:57:44,069 Good try. 1159 00:57:45,679 --> 00:57:47,725 You thought you were gonna be hot shit, didn't you? 1160 00:57:47,812 --> 00:57:49,074 What? 1161 00:57:49,161 --> 00:57:51,163 You thought that you were gonna be somebody. 1162 00:57:52,860 --> 00:57:53,905 Right? 1163 00:57:58,300 --> 00:58:00,085 "Overreaching without ambition." 1164 00:58:06,004 --> 00:58:07,266 Do you know what that means? 1165 00:58:11,879 --> 00:58:13,925 It means you weren't brave enough to be better. 1166 00:58:17,494 --> 00:58:19,017 Means you're deliberately impotent. 1167 00:58:22,629 --> 00:58:25,632 It means that you, Jonathan Miller... 1168 00:58:28,026 --> 00:58:29,331 are mediocre. 1169 00:58:34,511 --> 00:58:35,555 You wanna fail me? 1170 00:58:37,949 --> 00:58:39,167 I fucking dare you. 1171 00:58:42,388 --> 00:58:44,148 But you better make it mean somethin' to you. 1172 00:58:46,435 --> 00:58:47,755 And you better know what it means. 1173 00:58:50,091 --> 00:58:52,180 Because the cost is very high, Mr. Miller. 1174 00:58:54,618 --> 00:58:57,534 And if you're not very, very careful 1175 00:58:59,448 --> 00:59:03,191 this banality, this falsity that you wallow in, 1176 00:59:05,759 --> 00:59:07,761 it will devour you until you are as small 1177 00:59:07,848 --> 00:59:08,936 as you pretend to be. 1178 00:59:13,158 --> 00:59:14,289 And you will disappear. 1179 00:59:18,772 --> 00:59:20,358 And no one will pay any more thought to you 1180 00:59:20,382 --> 00:59:22,036 than they do an unread cookie fortune. 1181 00:59:33,004 --> 00:59:35,049 How disappointin' you must be 1182 00:59:35,136 --> 00:59:36,703 to those who had believed you'd be more. 1183 00:59:45,277 --> 00:59:46,452 No wonder you're here. 1184 01:00:03,469 --> 01:00:05,602 Heartbreak is a slow-motion car crash 1185 01:00:05,689 --> 01:00:07,429 set to Mozart. 1186 01:00:07,516 --> 01:00:10,171 You know the one. The Requiem. 1187 01:00:15,481 --> 01:00:17,309 It tastes like graveyard dirt. 1188 01:00:22,531 --> 01:00:24,490 It smells like burnin' flowers. 1189 01:00:29,843 --> 01:00:31,366 It feels like violence. 1190 01:01:05,357 --> 01:01:07,228 How you doin', Professor? 1191 01:01:07,315 --> 01:01:09,317 Had a bad day. 1192 01:01:21,460 --> 01:01:23,854 - Oh, you want a drink? - Thank you. 1193 01:01:29,642 --> 01:01:31,862 What? So, he was offended? 1194 01:01:33,211 --> 01:01:34,255 He was affected. 1195 01:01:36,562 --> 01:01:37,694 Are you still into him? 1196 01:01:43,917 --> 01:01:44,962 He's a pretender. 1197 01:01:49,314 --> 01:01:50,358 You know, at least what 1198 01:01:50,445 --> 01:01:51,640 you see with Boris is what you get. 1199 01:01:51,664 --> 01:01:54,058 You know, Jonathan Miller is like... 1200 01:01:56,713 --> 01:01:59,063 He's like fuckin' imitation crab 1201 01:01:59,150 --> 01:02:00,455 and gas station sushi. 1202 01:02:04,155 --> 01:02:05,417 Aren't you in love with him? 1203 01:02:09,116 --> 01:02:10,117 Mm. 1204 01:02:14,600 --> 01:02:15,732 What happened? 1205 01:02:21,781 --> 01:02:23,522 I had a very unpleasant conversation 1206 01:02:23,609 --> 01:02:25,329 with a student about the midterm assignment. 1207 01:02:26,307 --> 01:02:27,395 Was it with her? 1208 01:02:28,440 --> 01:02:29,484 Your acolyte? 1209 01:02:33,445 --> 01:02:34,751 She drafted something 1210 01:02:34,838 --> 01:02:38,189 to make Henry Miller look like Dr. Seuss. 1211 01:02:38,276 --> 01:02:40,408 Well, you let a teenager run with Miller, 1212 01:02:40,495 --> 01:02:42,106 and you're surprised it's vulgar? 1213 01:02:42,193 --> 01:02:44,804 She was supposed to use his literary structure, 1214 01:02:44,891 --> 01:02:46,284 not his subject matter. 1215 01:02:46,371 --> 01:02:47,415 Oh. 1216 01:02:48,155 --> 01:02:50,505 What's the subject matter? 1217 01:02:50,592 --> 01:02:52,116 An English teacher and a student 1218 01:02:52,203 --> 01:02:56,033 who have an illicit affair complete with "pre-cum" 1219 01:02:56,120 --> 01:02:57,425 - and "cherry popping." - Oh. 1220 01:02:57,512 --> 01:02:59,253 Those words exactly. 1221 01:02:59,340 --> 01:03:00,820 Show me right now. 1222 01:03:01,952 --> 01:03:03,301 Don't... 1223 01:03:03,388 --> 01:03:06,783 Come on. Tell me what shocked you. 1224 01:03:10,351 --> 01:03:11,570 You fuck Fillmore yet? 1225 01:03:14,878 --> 01:03:16,357 You know when I'm in my luteal phase, 1226 01:03:16,444 --> 01:03:17,881 I tell you everything. 1227 01:03:25,192 --> 01:03:26,324 "For Jonathan. 1228 01:03:26,411 --> 01:03:28,152 "Love, Cairo." 1229 01:03:30,371 --> 01:03:33,679 Baby, it's a love letter. 1230 01:03:33,766 --> 01:03:35,594 She's got it bad. 1231 01:03:35,681 --> 01:03:37,422 Tell me how she describes you. 1232 01:03:37,509 --> 01:03:39,076 - You can read it right there. - No. 1233 01:03:39,163 --> 01:03:41,165 You tell me. 1234 01:03:41,252 --> 01:03:44,646 Because I know that you remember it word for word. 1235 01:03:46,170 --> 01:03:47,693 And I want you to do the thing. 1236 01:03:47,780 --> 01:03:48,825 No. No. 1237 01:03:51,392 --> 01:03:52,393 Tell me. 1238 01:03:56,528 --> 01:03:58,182 Uh... 1239 01:03:58,269 --> 01:03:59,836 - "Mr. Murphy... - Oh. 1240 01:04:01,533 --> 01:04:04,579 "clever and carelessly attractive... 1241 01:04:06,494 --> 01:04:10,803 "kept his thoughts to himself, and his eyes at half-mast." 1242 01:04:10,890 --> 01:04:11,891 Distract me. 1243 01:04:13,023 --> 01:04:15,503 What would the lady have? 1244 01:04:15,590 --> 01:04:17,766 "One might assume his drowsy appearance 1245 01:04:18,898 --> 01:04:20,639 "to be symptom of some 1246 01:04:22,423 --> 01:04:24,686 "vague institutional ennui." 1247 01:04:24,773 --> 01:04:26,210 Text Boris. 1248 01:04:26,297 --> 01:04:29,343 "But Alice saw it mostly 1249 01:04:29,430 --> 01:04:33,173 "to hide the shock of indecency he felt 1250 01:04:33,260 --> 01:04:35,349 "when he lay his eyes on the young, 1251 01:04:35,436 --> 01:04:38,396 "unripened bodies of his female pupils. 1252 01:04:38,483 --> 01:04:40,267 "And none were exempt from his 1253 01:04:41,616 --> 01:04:43,836 "salacious reveries. 1254 01:04:43,923 --> 01:04:47,884 "All cunts were created equal 1255 01:04:48,885 --> 01:04:51,104 "and magnificent in his mind." 1256 01:04:54,325 --> 01:04:55,369 Are they? 1257 01:04:57,806 --> 01:04:59,896 Are all cunts equal? 1258 01:05:00,809 --> 01:05:03,029 Or are some cunts... 1259 01:05:05,771 --> 01:05:07,642 remarkable? 1260 01:05:07,729 --> 01:05:10,210 Come on, you're, you're, you're drunk. 1261 01:05:10,297 --> 01:05:12,038 I'm indecent. 1262 01:05:18,610 --> 01:05:19,698 Yeah, tell him 1263 01:05:19,785 --> 01:05:20,829 you're drunk textin' him. 1264 01:05:22,048 --> 01:05:23,528 That way, he'll imagine you drunk, 1265 01:05:23,615 --> 01:05:25,182 and what you might be doin' drunkenly. 1266 01:05:25,834 --> 01:05:26,879 Serious? 1267 01:05:27,880 --> 01:05:29,055 Ask him what he's up to. 1268 01:05:34,931 --> 01:05:36,671 Oh, we've got company. 1269 01:05:36,758 --> 01:05:38,456 - They what? - Hey, seriously. 1270 01:05:38,543 --> 01:05:40,284 Stop leaving this door unlocked. 1271 01:05:41,328 --> 01:05:43,156 For your own safety, okay? 1272 01:05:43,243 --> 01:05:44,505 - Mm-hmm. - Hello. 1273 01:05:48,292 --> 01:05:49,946 Get a room! 1274 01:05:50,033 --> 01:05:51,382 What up, player? 1275 01:05:51,469 --> 01:05:53,297 Slang? Get out. Fuck. 1276 01:05:53,384 --> 01:05:54,994 Do you think he likes me? 1277 01:05:56,865 --> 01:05:59,216 Well, do you wanna be liked, or do you wanna be fucked? 1278 01:06:03,220 --> 01:06:05,265 'Cause those are very different things 1279 01:06:05,352 --> 01:06:06,472 for girls who look like you. 1280 01:06:08,225 --> 01:06:09,704 I want both. 1281 01:06:20,628 --> 01:06:21,988 You should tell him you're with me. 1282 01:06:24,502 --> 01:06:26,939 And that we're doing what all girls do 1283 01:06:27,026 --> 01:06:28,146 when they're alone at night. 1284 01:06:29,507 --> 01:06:30,812 Who is she? 1285 01:06:30,899 --> 01:06:31,988 Not telling. 1286 01:06:36,383 --> 01:06:41,388 "We are measuring the depths of our sexuality 1287 01:06:41,475 --> 01:06:44,478 "within the safe confines of our friendship." 1288 01:06:45,740 --> 01:06:47,394 Why are you so mean? 1289 01:06:47,481 --> 01:06:48,656 - Goddamn. - Can I help it 1290 01:06:48,743 --> 01:06:50,093 if every girl you've ever dated 1291 01:06:50,180 --> 01:06:51,964 owned a pair of five-inch Lucite heels 1292 01:06:52,051 --> 01:06:53,291 and was named after a character 1293 01:06:53,357 --> 01:06:54,706 in The Baby-Sitters Club? 1294 01:06:54,793 --> 01:06:56,012 - No, I can't. - No. You can't. 1295 01:06:56,099 --> 01:06:57,970 But you know what? Your life, your choice. 1296 01:06:58,057 --> 01:06:59,493 Yeah, you bein' a snob. 1297 01:06:59,580 --> 01:07:01,539 You and I know Kristy was great. 1298 01:07:01,626 --> 01:07:03,280 He hasn't said anything? 1299 01:07:08,763 --> 01:07:11,244 Oh, well, he said, "Go to bed." 1300 01:07:11,331 --> 01:07:12,550 So... 1301 01:07:20,427 --> 01:07:21,428 Take off your shirt. 1302 01:07:25,563 --> 01:07:26,955 What? 1303 01:07:27,043 --> 01:07:29,132 - Why? - We are gonna make out. 1304 01:07:30,176 --> 01:07:31,525 For him, not for you. 1305 01:07:34,833 --> 01:07:36,617 Well, it can be a little for me. 1306 01:07:47,063 --> 01:07:48,064 How is this? 1307 01:07:50,979 --> 01:07:52,068 Yeah, good. 1308 01:07:56,898 --> 01:07:57,943 Your turn. 1309 01:08:08,519 --> 01:08:09,520 Here ya go. 1310 01:08:14,307 --> 01:08:16,614 Be a little closer when I take this photo. 1311 01:08:17,963 --> 01:08:19,963 Not like that. What, are you a fucking Dutch clock? 1312 01:08:20,008 --> 01:08:21,053 I meant like this. 1313 01:08:23,186 --> 01:08:24,187 Close. 1314 01:08:37,722 --> 01:08:38,723 Ready? 1315 01:09:11,321 --> 01:09:12,539 ♪ Whisper sweet nothings ♪ 1316 01:09:12,626 --> 01:09:13,410 ♪ Tell me everything that's wrong ♪ 1317 01:09:13,497 --> 01:09:15,368 Send it. 1318 01:09:15,455 --> 01:09:18,371 ♪ While I lead you to your end Listen to the sweetest song ♪ 1319 01:09:18,458 --> 01:09:22,810 ♪ Listen to the sweetest song To the sweetest song, hey ♪ 1320 01:09:30,731 --> 01:09:32,820 Are you gonna text Mr. Miller? 1321 01:09:34,344 --> 01:09:35,823 "All warfare is based on deception." 1322 01:09:36,346 --> 01:09:37,825 Hello? 1323 01:09:37,912 --> 01:09:40,437 "Move your enemy, but don't be moved by him." 1324 01:09:42,003 --> 01:09:47,748 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1325 01:09:47,835 --> 01:09:53,754 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1326 01:09:53,841 --> 01:10:00,065 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1327 01:10:00,152 --> 01:10:05,201 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1328 01:10:06,941 --> 01:10:09,117 You've been summoned to the principal's office. 1329 01:10:11,816 --> 01:10:13,296 Mm-mm. 1330 01:10:18,170 --> 01:10:19,650 You got a title yet? 1331 01:10:19,737 --> 01:10:21,739 Lesser Expectations of a Greater Love. 1332 01:10:27,571 --> 01:10:28,789 I mean, I don't know. 1333 01:10:28,876 --> 01:10:31,096 Hi, Joyce. 1334 01:10:31,183 --> 01:10:32,489 - Another beer? - Mm. 1335 01:10:32,576 --> 01:10:34,186 No, I should go. 1336 01:10:34,273 --> 01:10:35,294 - I should get outta here. - Oh, come on. 1337 01:10:35,318 --> 01:10:36,667 - Don't be boring. - No. No. 1338 01:10:36,754 --> 01:10:40,192 I got 45 pop quizzes on thermodynamics 1339 01:10:40,845 --> 01:10:42,107 to fail. 1340 01:10:42,194 --> 01:10:43,935 And we haven't even gotten to fractals yet. 1341 01:10:44,022 --> 01:10:45,502 Goddamn hopeless youth of America. 1342 01:10:45,589 --> 01:10:47,155 Well, you're the one who wanted 1343 01:10:47,243 --> 01:10:48,679 to make a difference, remember? 1344 01:10:48,766 --> 01:10:50,550 Hey, fools rush in. 1345 01:10:50,637 --> 01:10:52,422 - Where's Jonathan? - Tithing. 1346 01:10:52,509 --> 01:10:53,834 All right, well, look, tell him I had to run. 1347 01:10:53,858 --> 01:10:55,076 Bye, kiddo. 1348 01:10:55,163 --> 01:10:56,208 Bye. 1349 01:11:02,736 --> 01:11:03,781 Joyce got the story. 1350 01:11:06,349 --> 01:11:07,654 What? 1351 01:11:07,741 --> 01:11:11,310 Well, it had a "For Jonathan. Love, Cairo..." 1352 01:11:12,746 --> 01:11:15,227 written at the top, so, you know... 1353 01:11:15,314 --> 01:11:17,316 there's no mistakin'. 1354 01:11:17,403 --> 01:11:19,100 And she'd like to speak to me formally 1355 01:11:19,187 --> 01:11:21,407 about the necessary paperwork. 1356 01:11:22,278 --> 01:11:24,280 Paperwork for what? 1357 01:11:25,585 --> 01:11:26,978 An incident report. 1358 01:11:27,065 --> 01:11:28,109 Uh... 1359 01:11:29,110 --> 01:11:30,242 I think she did it. 1360 01:11:31,678 --> 01:11:33,419 Who did what, huh? 1361 01:11:34,594 --> 01:11:36,640 Cairo. Cairo turned it in. 1362 01:11:39,512 --> 01:11:42,298 It's a short story, Jonathan. 1363 01:11:43,473 --> 01:11:46,867 It's not The Communist Manifesto. 1364 01:11:46,954 --> 01:11:48,216 Mm-hmm. I know. 1365 01:11:52,525 --> 01:11:54,005 But, yeah, but, it's the, uh... 1366 01:11:55,093 --> 01:11:56,399 it's the implication. 1367 01:11:56,486 --> 01:11:59,532 Why if she can convince them 1368 01:11:59,619 --> 01:12:01,882 that somethin' happened between us, then, uh... 1369 01:12:03,667 --> 01:12:05,321 Well, I could lose my job. 1370 01:12:09,716 --> 01:12:11,457 That's not all you could lose. 1371 01:12:22,425 --> 01:12:25,950 Did somethin' happen between you? 1372 01:12:28,169 --> 01:12:29,301 Nothin' I invited. 1373 01:12:32,696 --> 01:12:35,002 Teenage girls are dangerous, Jonathan. 1374 01:12:36,221 --> 01:12:38,266 They're full of emotional violence 1375 01:12:38,354 --> 01:12:40,747 - and vituperation. - Mm-hmm. 1376 01:12:43,271 --> 01:12:44,969 I hope you know what you're doin'. 1377 01:13:33,496 --> 01:13:34,758 Have you seen Cairo? 1378 01:13:37,064 --> 01:13:39,110 - I haven't. - I haven't seen her. 1379 01:13:39,197 --> 01:13:40,503 And I just thought... 1380 01:13:42,635 --> 01:13:44,681 - maybe you had. - I haven't. No. 1381 01:13:49,642 --> 01:13:51,731 - You don't text? - She tell you we do? 1382 01:13:52,602 --> 01:13:54,691 Well, you know... 1383 01:13:56,736 --> 01:14:00,566 Cairo says everything... 1384 01:14:04,091 --> 01:14:05,136 And nothing. 1385 01:14:11,838 --> 01:14:14,188 I don't understand what's happening. 1386 01:14:18,584 --> 01:14:19,629 Don't you, Winnie? 1387 01:14:44,001 --> 01:14:46,830 How did it start? In your own words. 1388 01:14:46,917 --> 01:14:48,701 We recognized each other. 1389 01:14:48,788 --> 01:14:51,312 She's exceptionally talented. 1390 01:14:51,399 --> 01:14:54,620 Uh, she's singular in that at this school. 1391 01:14:54,707 --> 01:14:56,404 Did you exhibit favoritism? 1392 01:14:56,492 --> 01:14:58,624 - Give special mentorship? - Of course. 1393 01:14:58,711 --> 01:14:59,799 He was excited to give me 1394 01:14:59,886 --> 01:15:01,540 the midterm assignment in advance. 1395 01:15:01,627 --> 01:15:03,692 And the midterm is what percentage of the final grade? 1396 01:15:03,716 --> 01:15:04,891 It's 25%. 1397 01:15:04,978 --> 01:15:07,154 Enough to destroy my GPA. 1398 01:15:07,241 --> 01:15:08,504 You do know that Henry Miller 1399 01:15:08,591 --> 01:15:09,635 is not an approved author 1400 01:15:09,722 --> 01:15:10,962 for public school study, right? 1401 01:15:11,028 --> 01:15:13,247 She's better than the curriculum, Joyce. 1402 01:15:13,334 --> 01:15:14,466 You know that. 1403 01:15:14,553 --> 01:15:16,250 I wanted to help her stand out. 1404 01:15:16,337 --> 01:15:18,644 I think he was impressed I knew who he was. 1405 01:15:20,472 --> 01:15:22,169 Have you read his work? 1406 01:15:22,256 --> 01:15:23,693 How often have you been together 1407 01:15:23,780 --> 01:15:25,782 beyond the classroom? 1408 01:15:25,869 --> 01:15:27,392 We would see each other before school, 1409 01:15:27,479 --> 01:15:31,091 uh, in class, of course, and sometimes after. 1410 01:15:32,353 --> 01:15:33,703 And what would you do? 1411 01:15:33,790 --> 01:15:35,313 We would talk about literature 1412 01:15:35,400 --> 01:15:37,576 and things that we cared about. 1413 01:15:39,230 --> 01:15:40,840 Sometimes we'd share a cigarette. 1414 01:15:40,927 --> 01:15:44,670 We happened to be smoking in the same place one time. 1415 01:15:44,757 --> 01:15:45,758 And that, well, that... 1416 01:15:45,845 --> 01:15:47,368 That's how it started, I guess. 1417 01:15:47,455 --> 01:15:48,848 Not... 1418 01:15:48,935 --> 01:15:51,721 I mean, that is how we started smokin' together. 1419 01:15:53,374 --> 01:15:55,376 Do you see each other socially? 1420 01:15:55,463 --> 01:15:56,900 Absolutely not. 1421 01:15:56,987 --> 01:15:59,337 We went to a poetry reading together. 1422 01:15:59,424 --> 01:16:01,034 Would you consider yourself friends? 1423 01:16:01,121 --> 01:16:02,253 Without question. 1424 01:16:02,732 --> 01:16:05,430 We are as close, 1425 01:16:05,517 --> 01:16:09,390 uh, as is appropriate for a student and a teacher. 1426 01:16:09,477 --> 01:16:10,827 Have you ever been alone together 1427 01:16:10,914 --> 01:16:12,176 outside of school? 1428 01:16:12,263 --> 01:16:13,830 Only a couple of times. 1429 01:16:13,917 --> 01:16:15,919 Y... Yes, sort of. 1430 01:16:16,006 --> 01:16:19,792 Uh, I mistakenly left with her phone 1431 01:16:19,879 --> 01:16:22,795 from the classroom, and I returned it to her, uh, 1432 01:16:22,882 --> 01:16:27,147 before my wife and I went on a business trip 1433 01:16:27,234 --> 01:16:28,279 to Nashville. 1434 01:16:28,366 --> 01:16:29,802 We didn't actually go, 1435 01:16:29,889 --> 01:16:33,153 but, you know, we were going to go. 1436 01:16:34,894 --> 01:16:36,069 He came to my house. 1437 01:16:37,114 --> 01:16:38,115 Were you alone? 1438 01:16:41,640 --> 01:16:42,641 Yes. 1439 01:16:43,642 --> 01:16:45,078 My parents were out of town. 1440 01:16:45,165 --> 01:16:46,558 What happened? 1441 01:16:48,691 --> 01:16:49,931 Why? She say somethin' happened? 1442 01:16:54,000 --> 01:16:55,640 Nothin' that didn't seem okay at the time. 1443 01:16:57,569 --> 01:16:58,744 I returned her phone. 1444 01:16:58,831 --> 01:17:00,311 Did you go inside the house? 1445 01:17:03,880 --> 01:17:06,143 I didn't touch her, okay? Um... 1446 01:17:07,274 --> 01:17:08,667 When she sent the story, 1447 01:17:08,754 --> 01:17:10,756 I told her it was not appropriate for school. 1448 01:17:19,983 --> 01:17:22,063 I'm gettin' the impression there's nothin' I can say, 1449 01:17:22,812 --> 01:17:23,813 uh, 1450 01:17:24,596 --> 01:17:26,554 to defend my position here. 1451 01:17:28,861 --> 01:17:30,123 'Cause there isn't. 1452 01:17:40,394 --> 01:17:41,439 Jonathan... 1453 01:17:43,441 --> 01:17:44,703 are you in love with her? 1454 01:17:48,707 --> 01:17:50,404 Fuck Almighty. Are you? 1455 01:17:50,491 --> 01:17:52,537 It's not about my feelings. 1456 01:17:55,061 --> 01:17:56,672 It's what she implies. 1457 01:17:56,759 --> 01:17:58,475 And you know I could get crucified for this... 1458 01:17:58,499 --> 01:18:00,676 Oh, fuck me. While you're sittin' there 1459 01:18:00,763 --> 01:18:02,199 swiping through pictures 1460 01:18:02,286 --> 01:18:03,698 - of naked students. - Oh, he's so smart, everybody. 1461 01:18:03,722 --> 01:18:04,810 That's why I deleted it. 1462 01:18:04,897 --> 01:18:05,898 You deleted it. 1463 01:18:05,985 --> 01:18:07,465 - Oh, good. - No. No. 1464 01:18:07,552 --> 01:18:09,162 Well, as soon as you delete somethin', 1465 01:18:09,249 --> 01:18:11,338 of course, it means it's really deleted, right? 1466 01:18:11,425 --> 01:18:12,949 - Come on. Jesus. - Oh, I'm shakin' 1467 01:18:13,036 --> 01:18:14,298 in my fuckin' boots. 1468 01:18:14,385 --> 01:18:16,065 You know the difference between you and me? 1469 01:18:16,779 --> 01:18:19,303 You cannot identify the line. 1470 01:18:20,521 --> 01:18:21,653 So, you cross it. 1471 01:18:22,219 --> 01:18:23,568 Right. 1472 01:18:23,655 --> 01:18:25,222 That's why you're sittin' here scared, 1473 01:18:26,397 --> 01:18:28,007 defensive. 1474 01:18:28,094 --> 01:18:30,183 You are the adult. Show some responsibility. 1475 01:18:30,270 --> 01:18:31,271 You can't be serious. 1476 01:18:31,358 --> 01:18:33,143 - Like you? - Yes. 1477 01:18:33,230 --> 01:18:34,927 I know where the line is, Jonathan. 1478 01:18:35,014 --> 01:18:36,581 - Mm. - I don't cross it. 1479 01:18:36,668 --> 01:18:38,539 You see, knowin' the line is knowin' the risk. 1480 01:18:40,585 --> 01:18:43,414 You tryin' to make me your collateral damage. 1481 01:18:43,501 --> 01:18:44,807 You don't know... Oh, man, 1482 01:18:44,894 --> 01:18:46,504 you think you're my collateral damage? 1483 01:18:48,680 --> 01:18:51,596 - All right, man. Just go, man. - All right. No, no. 1484 01:18:51,683 --> 01:18:53,816 - Yeah, all right. I will. - All right, yeah. 1485 01:18:53,903 --> 01:18:55,623 - Cool, bro. Mm-hmm. - Thanks for your help. 1486 01:18:56,166 --> 01:18:57,167 Appreciate that. 1487 01:19:11,659 --> 01:19:12,791 I've been suspended. 1488 01:19:17,796 --> 01:19:18,928 Did you fuck her? 1489 01:19:19,015 --> 01:19:20,886 No. 1490 01:19:20,973 --> 01:19:22,758 Then what happened? 1491 01:19:24,194 --> 01:19:26,065 She impressed me. I gave her preference. 1492 01:19:27,414 --> 01:19:29,242 She handed in the story, 1493 01:19:29,329 --> 01:19:31,244 which I obviously could not accept. 1494 01:19:31,331 --> 01:19:33,246 Her feelings got hurt, and she lashed out. 1495 01:19:33,333 --> 01:19:35,118 - That's how I understand it. - Hm. 1496 01:19:35,205 --> 01:19:36,467 So you flirted with her, 1497 01:19:36,554 --> 01:19:37,792 and then, you rejected her. No, 1498 01:19:37,816 --> 01:19:38,837 - it wasn't flirting. - What was it then? 1499 01:19:38,861 --> 01:19:40,210 It was affection! 1500 01:19:41,646 --> 01:19:44,388 Well, are you attracted to her? 1501 01:19:48,958 --> 01:19:49,959 I'll tell you. 1502 01:19:51,395 --> 01:19:54,833 This is about a girl who flattered you, 1503 01:19:54,920 --> 01:19:56,530 who read your little book, 1504 01:19:56,617 --> 01:19:58,881 and your inevitable surrender to adulation. 1505 01:19:58,968 --> 01:20:01,579 You fucking fell for it. 1506 01:20:01,666 --> 01:20:03,929 Finally. Finally! 1507 01:20:04,016 --> 01:20:07,106 Someone gave your reductive short stories a second glance. 1508 01:20:07,193 --> 01:20:08,978 And you can't help but get hard for it 1509 01:20:09,065 --> 01:20:10,414 because, what, now suddenly 1510 01:20:10,501 --> 01:20:12,024 you feel worth somethin', is that it? 1511 01:20:12,111 --> 01:20:13,156 Yes! 1512 01:20:13,243 --> 01:20:16,333 She made me feel worth something. 1513 01:20:16,420 --> 01:20:17,508 What does that tell you? 1514 01:20:19,423 --> 01:20:23,383 Was it her sycophancy that got you hard? 1515 01:20:23,470 --> 01:20:25,777 Or was it the smell of teen spirit? 1516 01:20:25,864 --> 01:20:27,561 - Fuck you. - Oh, be my guest. 1517 01:20:27,648 --> 01:20:29,825 Stop. 1518 01:20:29,912 --> 01:20:31,609 - Did you? - No, I didn't fuck her. 1519 01:20:31,696 --> 01:20:32,828 Why do you look so guilty? 1520 01:20:32,915 --> 01:20:34,066 I haven't done anything wrong. 1521 01:20:34,090 --> 01:20:37,180 Oh, didn't you? 1522 01:20:41,314 --> 01:20:43,490 God, I'm in hell. 1523 01:20:43,577 --> 01:20:46,058 Well, make yourself at home. 1524 01:20:46,145 --> 01:20:47,799 Why are you so punishing? 1525 01:20:47,886 --> 01:20:49,583 You wanted her. 1526 01:20:49,670 --> 01:20:51,542 I can read it all in your face. 1527 01:20:51,629 --> 01:20:52,954 How can you see anything in this state, 1528 01:20:52,978 --> 01:20:54,501 you fuckin' alcoholic? 1529 01:20:56,373 --> 01:20:58,766 It's the only thing that makes you bearable, baby. 1530 01:21:00,507 --> 01:21:01,682 You are a cunt. 1531 01:21:01,769 --> 01:21:03,249 And you're a liar. 1532 01:21:03,815 --> 01:21:05,121 Liar! 1533 01:21:06,774 --> 01:21:09,386 You're the banner boy for mediocrity, 1534 01:21:09,473 --> 01:21:11,867 waving your flag of spotless virtue 1535 01:21:11,954 --> 01:21:15,087 like some middling American hero. 1536 01:21:15,174 --> 01:21:17,220 But, Jon, baby... 1537 01:21:18,525 --> 01:21:20,440 you're the villain. 1538 01:21:25,228 --> 01:21:27,447 But you can't even see that, can you? 1539 01:21:42,549 --> 01:21:43,986 Don't you worry for me at all? 1540 01:21:45,901 --> 01:21:47,554 What would I possibly worry about 1541 01:21:47,641 --> 01:21:49,034 other than dying of boredom 1542 01:21:49,121 --> 01:21:51,428 having to listen to your inventions of conflict? 1543 01:21:54,213 --> 01:21:55,214 You... 1544 01:21:56,172 --> 01:21:57,173 are... 1545 01:21:58,783 --> 01:21:59,827 vile. 1546 01:22:06,356 --> 01:22:08,053 Why don't you write about it? 1547 01:22:35,341 --> 01:22:36,516 Spit it out, Winnie. 1548 01:22:38,083 --> 01:22:39,258 What are you doing? 1549 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I'm completing my admissions essay. 1550 01:22:44,916 --> 01:22:46,439 Is that all? 1551 01:22:46,526 --> 01:22:47,832 Well, I'm smokin' a cigarette, 1552 01:22:49,312 --> 01:22:51,357 if you wish to be very literal. 1553 01:22:51,444 --> 01:22:53,490 What are you doin' to Mr. Miller? 1554 01:23:04,022 --> 01:23:06,590 I'm testifyin' against him in front of the school board. 1555 01:23:06,677 --> 01:23:08,766 - Why? - He underestimated me. 1556 01:23:09,767 --> 01:23:11,160 I overestimated him. 1557 01:23:12,161 --> 01:23:13,423 Are you okay? 1558 01:23:13,510 --> 01:23:14,641 I'm inspired. 1559 01:23:16,817 --> 01:23:18,515 - That's not funny. - It is. 1560 01:23:19,342 --> 01:23:20,778 A little. 1561 01:23:20,865 --> 01:23:23,563 - Please don't do this. - Why? 1562 01:23:25,739 --> 01:23:27,480 You're gonna ruin his life. 1563 01:23:28,177 --> 01:23:29,221 And for what? 1564 01:23:33,312 --> 01:23:35,053 To avenge your rejection? 1565 01:23:37,708 --> 01:23:38,970 To punish him? 1566 01:23:41,320 --> 01:23:43,409 Because he didn't wanna fuck you? 1567 01:23:43,496 --> 01:23:45,368 He wanted to fuck me, Winnie. 1568 01:23:45,455 --> 01:23:47,109 Yes. 1569 01:23:49,720 --> 01:23:52,114 But he didn't leave his wife for you. 1570 01:23:56,074 --> 01:23:57,467 I'll testify against you. 1571 01:23:57,554 --> 01:23:58,598 No, you won't. 1572 01:24:00,339 --> 01:24:01,949 Excuse me? 1573 01:24:02,037 --> 01:24:04,300 I'll show them the evidence I have against you and Boris. 1574 01:24:05,953 --> 01:24:07,953 And not only will your credibility be shot to shit, 1575 01:24:07,999 --> 01:24:09,392 but you'll incriminate him as well. 1576 01:24:11,916 --> 01:24:14,571 Two teachers can lose their jobs. 1577 01:24:18,401 --> 01:24:20,098 Oh, hey, maybe we can double team. 1578 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 You played me. 1579 01:24:22,840 --> 01:24:24,189 You knew what we were doing. 1580 01:24:24,929 --> 01:24:26,148 This is not what I meant. 1581 01:24:26,235 --> 01:24:27,279 Isn't it, though? 1582 01:24:33,024 --> 01:24:35,592 Didn't I play it out exactly like you imagined? 1583 01:24:35,679 --> 01:24:38,073 This isn't a fucking game, Cairo. 1584 01:24:39,857 --> 01:24:40,901 You're right. 1585 01:24:44,949 --> 01:24:47,517 This is, to date, 1586 01:24:50,215 --> 01:24:51,564 my greatest achievement. 1587 01:25:07,972 --> 01:25:09,016 "In the end, 1588 01:25:11,106 --> 01:25:13,673 "ultimately, I understood 1589 01:25:13,760 --> 01:25:16,894 "our mutual naivete, my trust, his arrogance... 1590 01:25:20,027 --> 01:25:22,117 "Exposed us to the caprices of society 1591 01:25:22,204 --> 01:25:23,335 "and rendered us defeated, 1592 01:25:25,250 --> 01:25:27,122 "suddenly alone in separate camps. 1593 01:25:36,479 --> 01:25:37,915 "What will become of us? 1594 01:25:40,047 --> 01:25:42,572 "Will he measure himself an unwitting participant? 1595 01:25:47,011 --> 01:25:49,231 "Falsely banished and beggared? 1596 01:25:53,844 --> 01:25:54,975 "No job, 1597 01:25:56,847 --> 01:25:57,891 "no wife, 1598 01:25:59,110 --> 01:26:00,155 "no forgiveness, 1599 01:26:02,113 --> 01:26:05,856 "or will he be brave enough to accept his complicity 1600 01:26:07,205 --> 01:26:08,902 "in a way that is meaningful? 1601 01:26:10,469 --> 01:26:11,905 "In a way that changes him, 1602 01:26:12,732 --> 01:26:14,647 "as it has changed me? 1603 01:26:20,305 --> 01:26:21,350 "The answer evades me. 1604 01:26:24,091 --> 01:26:26,659 "I wanted to experience somethin' I didn't understand. 1605 01:26:29,009 --> 01:26:30,097 "I reached for it 1606 01:26:31,577 --> 01:26:32,752 "and was made a fool 1607 01:26:33,971 --> 01:26:36,191 "by my own childish notions of love. 1608 01:26:39,019 --> 01:26:40,456 "But where was my error? 1609 01:26:42,501 --> 01:26:46,244 "Was it in the reaching or the wanting? 1610 01:26:47,941 --> 01:26:50,074 "Is this what it is to be an adult? 1611 01:26:51,641 --> 01:26:54,209 "The same exquisite longing of adolescence, 1612 01:26:56,298 --> 01:26:58,648 "but with a burden of constant accountability? 1613 01:27:02,652 --> 01:27:04,915 "No excuse is to be made for your choices 1614 01:27:08,440 --> 01:27:09,789 "for they are yours alone. 1615 01:27:21,323 --> 01:27:22,498 "I cannot say whether or not 1616 01:27:22,585 --> 01:27:24,151 "I'm grateful for the experience, 1617 01:27:26,284 --> 01:27:27,285 "for the knowledge. 1618 01:27:30,854 --> 01:27:32,551 "The felicity of youth 1619 01:27:32,638 --> 01:27:34,510 "has been ripped from me like skin. 1620 01:27:37,469 --> 01:27:39,341 "And exposed as I am, 1621 01:27:44,215 --> 01:27:45,912 "sore and open as I am. 1622 01:27:50,917 --> 01:27:53,137 "I can feel it shape me into somethin' new. 1623 01:27:55,966 --> 01:27:57,054 "Hero. 1624 01:27:58,490 --> 01:27:59,491 "Villain. 1625 01:28:01,058 --> 01:28:02,233 - Hi. - "Writer. 1626 01:28:04,801 --> 01:28:07,586 "Grown... from the human ruins