1
00:00:48,700 --> 00:00:49,788
Fuck.
2
00:01:25,911 --> 00:01:26,999
What is an adult?
3
00:01:28,349 --> 00:01:30,351
Becomin' one
didn't suddenly transform me
4
00:01:30,438 --> 00:01:33,876
into anything outstanding
or significant.
5
00:01:33,963 --> 00:01:36,313
I am 18 and
entirely unremarkable.
6
00:01:38,620 --> 00:01:39,882
Languishing in the wilds
7
00:01:39,969 --> 00:01:41,797
of nowhere, Tennessee.
8
00:01:41,884 --> 00:01:43,320
In this tomb of a house
left to me
9
00:01:43,407 --> 00:01:45,496
by my brilliant
and selfish parents.
10
00:01:46,541 --> 00:01:48,195
They're not dead...
11
00:01:48,282 --> 00:01:49,718
though they pretend I am.
12
00:01:50,719 --> 00:01:52,329
They're permanently abroad.
13
00:01:53,765 --> 00:01:57,160
Literature is my solace
in the solitude.
14
00:01:57,247 --> 00:01:59,206
And writing is my only means
of escape.
15
00:02:00,076 --> 00:02:02,557
Because, you see...
16
00:02:02,644 --> 00:02:04,646
I've never left the edges
of this town.
17
00:02:05,690 --> 00:02:07,736
It's positively gothic, really.
18
00:02:09,651 --> 00:02:11,174
Lonely girl longs to escape
19
00:02:11,261 --> 00:02:14,525
the interminable boredom
of her small village.
20
00:02:14,612 --> 00:02:16,614
Lonely girl longs
to be meaningful.
21
00:02:17,702 --> 00:02:20,749
Lonely girl longs to be loved.
22
00:02:20,836 --> 00:02:23,491
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
23
00:02:24,100 --> 00:02:25,710
It's greedy.
24
00:02:25,797 --> 00:02:28,235
And I wear longing
like a fucking veil.
25
00:02:45,817 --> 00:02:47,471
But today?
26
00:02:47,558 --> 00:02:49,778
Today comes with something new.
27
00:02:49,865 --> 00:02:51,171
Something surprising.
28
00:02:52,911 --> 00:02:55,392
Today I meet a writer, like me.
29
00:02:56,654 --> 00:02:58,743
A teacher.
30
00:02:58,830 --> 00:03:00,310
One who somehow
found inspiration
31
00:03:00,397 --> 00:03:01,833
in a place like this.
32
00:03:03,008 --> 00:03:04,140
If you can believe it.
33
00:03:11,060 --> 00:03:12,801
Well...
34
00:03:12,888 --> 00:03:15,238
I suppose even graveyards
grow flowers.
35
00:03:46,008 --> 00:03:47,052
Good morning.
36
00:03:48,140 --> 00:03:49,316
Morning.
37
00:03:52,188 --> 00:03:54,028
You know, class doesn't start
for another hour.
38
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
I know. I don't like crowds.
39
00:03:56,279 --> 00:03:57,280
Uh-uh...
40
00:03:58,803 --> 00:04:01,153
- Do you live far?
- Close enough to walk.
41
00:04:01,241 --> 00:04:02,981
- Oh, where's that?
- Lovell Hill?
42
00:04:03,068 --> 00:04:04,896
You live in Lovell Hill?
43
00:04:04,983 --> 00:04:06,768
- You know it?
- I just didn't think it was
44
00:04:06,855 --> 00:04:09,161
occupied by anything
except ghosts.
45
00:04:09,249 --> 00:04:10,337
Who says it is?
46
00:04:11,729 --> 00:04:13,427
You, you
really live in Lovell Hill?
47
00:04:13,514 --> 00:04:14,515
Wow.
48
00:04:16,081 --> 00:04:17,431
It's enormous.
49
00:04:17,518 --> 00:04:18,954
My parents are lawyers.
50
00:04:19,041 --> 00:04:20,738
- Hmm, what kind?
- The expensive kind.
51
00:04:20,825 --> 00:04:22,262
And you wanna be a lawyer?
52
00:04:22,349 --> 00:04:24,240
About as much as I wanna be
a high school student.
53
00:04:24,264 --> 00:04:25,482
What's your name?
54
00:04:25,569 --> 00:04:26,918
Cairo Sweet.
55
00:04:27,005 --> 00:04:29,094
- I'm Mr. Miller.
- I know.
56
00:04:29,181 --> 00:04:31,227
My friend Winnie
recommended your class.
57
00:04:31,314 --> 00:04:32,315
Uh-huh.
58
00:04:32,402 --> 00:04:34,099
Uh...
59
00:04:34,186 --> 00:04:36,537
Now I'm assuming that you got
one of these before...
60
00:04:37,233 --> 00:04:38,365
the holidays.
61
00:04:38,452 --> 00:04:39,757
Got a chance to look it over?
62
00:04:39,844 --> 00:04:40,976
I read it.
63
00:04:41,063 --> 00:04:42,499
I, I,
I know it looks like a lot,
64
00:04:42,586 --> 00:04:43,781
but I promise you
we'll get through it
65
00:04:43,805 --> 00:04:45,241
as quickly as we can.
66
00:04:45,328 --> 00:04:46,373
I read the whole list.
67
00:04:47,461 --> 00:04:48,462
Wait, you read these?
68
00:04:50,246 --> 00:04:52,335
Well, like,
there's 12 books on that list.
69
00:04:52,422 --> 00:04:53,467
I party hard.
70
00:04:56,034 --> 00:04:57,732
Winnie.
Mm. Hmm, hmm.
71
00:04:57,819 --> 00:04:59,429
One semester
wasn't enough for you?
72
00:04:59,516 --> 00:05:00,604
Did you miss me?
73
00:05:00,691 --> 00:05:01,953
I did not.
74
00:05:02,650 --> 00:05:04,391
Well, that's too bad.
75
00:05:07,524 --> 00:05:09,526
You're overdressed as usual,
I see.
76
00:05:09,613 --> 00:05:11,789
Your underwear, as usual, I see.
77
00:05:18,274 --> 00:05:19,536
How boring.
78
00:05:19,623 --> 00:05:20,929
Censorship is dead.
79
00:05:21,016 --> 00:05:22,539
It can't exist
with the Internet.
80
00:05:22,626 --> 00:05:23,714
And yet it does.
81
00:05:23,801 --> 00:05:25,063
Do you know why?
82
00:05:25,150 --> 00:05:26,151
Yeah.
83
00:05:27,065 --> 00:05:28,328
Do you?
84
00:05:28,415 --> 00:05:30,025
Ignorance is a product
of laziness.
85
00:05:31,243 --> 00:05:32,767
Not limitation.
86
00:05:32,854 --> 00:05:34,203
Oh.
Excuse me,
87
00:05:34,290 --> 00:05:35,726
but what's that you say?
88
00:05:35,813 --> 00:05:39,774
You want a chicken biscuit
89
00:05:40,557 --> 00:05:42,385
and a Coke?
90
00:05:42,472 --> 00:05:45,170
Mm. Well, you heard the boss.
91
00:05:45,257 --> 00:05:48,391
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
92
00:05:48,478 --> 00:05:50,088
You want anything, Mr. Miller?
93
00:05:51,002 --> 00:05:52,569
No, thank you, Cairo.
94
00:05:52,656 --> 00:05:53,788
Sweet of you to ask.
95
00:05:55,180 --> 00:05:56,660
I see what you did there.
96
00:05:56,747 --> 00:05:58,575
"Cairo, sweet of you to ask."
97
00:05:58,662 --> 00:05:59,663
Not.
98
00:06:00,316 --> 00:06:01,404
Good one.
99
00:06:01,491 --> 00:06:03,624
Like we've never heard
that before.
100
00:06:15,897 --> 00:06:17,072
Jesus.
101
00:06:24,601 --> 00:06:25,602
My God.
102
00:06:34,698 --> 00:06:35,699
What you reading?
103
00:06:36,918 --> 00:06:39,007
- Uh, nothing.
- Doesn't look like nothin'.
104
00:06:39,094 --> 00:06:40,095
It's a student's.
105
00:06:40,182 --> 00:06:41,226
Oh, yeah? What's her name?
106
00:06:41,313 --> 00:06:42,445
How do you know it's a girl?
107
00:06:42,532 --> 00:06:44,099
Oh, boys are too lazy
to read porn.
108
00:06:44,186 --> 00:06:45,274
How do you know it's porn?
109
00:06:47,363 --> 00:06:49,757
"Marcelle wants me to fuck her.
110
00:06:49,844 --> 00:06:50,932
"She leaps off the couch
111
00:06:51,019 --> 00:06:52,083
- "and pushes herself..."
- Boris.
112
00:06:52,107 --> 00:06:53,413
"between the girl and me.
113
00:06:53,500 --> 00:06:56,590
"It's all
so fantastically horrible
114
00:06:56,677 --> 00:06:58,089
- "that I can't move."
- Give me that.
115
00:06:58,113 --> 00:06:59,549
- "Marcelle stretches..."
- Okay.
116
00:06:59,636 --> 00:07:01,440
- "...her tiny split fig."
- That's quite enough...
117
00:07:01,464 --> 00:07:02,833
- All right.
- Of your elocution...
118
00:07:02,857 --> 00:07:04,424
- And test tomorrow, kids.
- I think.
119
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
120
00:07:06,121 --> 00:07:07,561
- This coffee for me?
- Biscuit, too.
121
00:07:08,297 --> 00:07:10,299
One of yours?
122
00:07:10,386 --> 00:07:11,586
Oh, yeah, that's one of yours.
123
00:07:11,648 --> 00:07:12,649
One of mine. Exactly.
124
00:07:12,736 --> 00:07:13,781
Christ!
125
00:07:13,868 --> 00:07:15,217
I don't know what you're doing,
126
00:07:15,304 --> 00:07:16,629
- but it's some...
- Oh, you know. Come on, now.
127
00:07:16,653 --> 00:07:18,109
I'm trying to just entice you.
What the...
128
00:07:18,133 --> 00:07:19,197
- Man, that's good.
- "Oh, I read The Paris Review.
129
00:07:19,221 --> 00:07:20,328
- "I'm so smart."
- Can you not?
130
00:07:20,352 --> 00:07:21,919
"Everybody, I'm in high school.
131
00:07:22,006 --> 00:07:23,070
- "But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
132
00:07:23,094 --> 00:07:24,245
"I'm better than most people."
133
00:07:24,269 --> 00:07:25,096
- Stop, please.
- Is this her diary?
134
00:07:25,183 --> 00:07:26,315
Oh, what do we have here?
135
00:07:26,402 --> 00:07:28,360
Well, well, well.
136
00:07:28,448 --> 00:07:31,320
"Apostrophes
and Ampersands..."
137
00:07:32,364 --> 00:07:35,933
six abysmally
romantic short stories
138
00:07:36,020 --> 00:07:38,458
by Jonathan Albert Miller.
139
00:07:41,069 --> 00:07:42,287
She has my book?
Mm-hmm.
140
00:07:42,374 --> 00:07:43,743
It would appear so.
It would also appear
141
00:07:43,767 --> 00:07:45,136
she's the only one
who checked it out.
142
00:07:45,160 --> 00:07:47,379
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
143
00:07:47,467 --> 00:07:48,685
Well, you know,
144
00:07:48,772 --> 00:07:50,010
I can't start my day
without seeing you.
145
00:07:50,034 --> 00:07:52,210
No, you really can't.
146
00:07:52,297 --> 00:07:54,256
Hey, how'd you score
the big room anyway?
147
00:07:54,343 --> 00:07:55,997
They cut the theater program.
148
00:07:56,084 --> 00:07:57,477
But they kept you?
149
00:07:57,564 --> 00:07:59,217
Along with
the other props, yeah.
150
00:08:00,915 --> 00:08:02,003
- Damn.
- Mm-hmm.
151
00:08:25,156 --> 00:08:27,158
- Hello, wife.
- Hello, husband.
152
00:08:31,989 --> 00:08:33,034
Beatrice.
153
00:08:33,861 --> 00:08:35,036
- What?
- Look at me.
154
00:08:40,302 --> 00:08:41,695
Huh.
155
00:08:41,782 --> 00:08:43,348
Red-Letter Day.
156
00:08:43,435 --> 00:08:45,742
What, your school
finally get computers?
157
00:08:45,829 --> 00:08:46,874
Better.
158
00:08:46,961 --> 00:08:48,136
Indoor bathrooms?
159
00:08:48,223 --> 00:08:49,616
A writer.
160
00:08:49,703 --> 00:08:50,965
One who reads Finnegans Wake
161
00:08:51,052 --> 00:08:52,508
of her own volition.
Can you believe that?
162
00:08:52,532 --> 00:08:54,161
Well, I'm forever stunned
that the children
163
00:08:54,185 --> 00:08:56,274
in that backwater shanty
can read at all.
164
00:08:56,361 --> 00:08:58,233
And, uh, guess what else?
165
00:08:58,320 --> 00:08:59,669
- Naked Lunch.
- Mm-mm.
166
00:08:59,756 --> 00:09:01,715
Apostrophes and Ampersands.
167
00:09:01,802 --> 00:09:02,846
She...
168
00:09:02,933 --> 00:09:05,153
She checked it out
of the library.
169
00:09:05,240 --> 00:09:07,459
They carry your book
at the library?
170
00:09:07,547 --> 00:09:09,940
Aw. Fuck.
171
00:09:11,289 --> 00:09:13,814
- A Confederacy of Dunces.
- Mm-hmm.
172
00:09:13,901 --> 00:09:15,685
Well, deep breaths.
173
00:09:15,772 --> 00:09:17,034
Happy place.
174
00:09:17,121 --> 00:09:19,341
My happy place
has all their heads
175
00:09:19,428 --> 00:09:21,822
impaled on Montblanc pens.
176
00:09:21,909 --> 00:09:23,519
Share your riches.
177
00:09:27,088 --> 00:09:28,698
Hello, Amy.
178
00:09:28,785 --> 00:09:30,570
What? Are you fucking joking?
179
00:09:30,657 --> 00:09:32,180
I've been back and forth all day
180
00:09:32,267 --> 00:09:34,201
with the Nashville office
who can't seem to articulate
181
00:09:34,225 --> 00:09:35,444
what it is they want
182
00:09:35,531 --> 00:09:37,359
and somehow think
they can articulate
183
00:09:37,446 --> 00:09:39,230
to me, which is pretty ambitious
184
00:09:39,317 --> 00:09:40,362
considering how they think
185
00:09:40,449 --> 00:09:42,843
"articulate" is a Danish cheese.
186
00:09:42,930 --> 00:09:45,585
So, I'm about to start
fucking scooping out
187
00:09:45,672 --> 00:09:47,238
my teeth with a baby spoon.
188
00:09:47,325 --> 00:09:48,936
Mm.
They can go
189
00:09:49,023 --> 00:09:51,634
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
190
00:09:51,721 --> 00:09:53,505
Okay, have a nice day, bye-bye.
191
00:10:16,877 --> 00:10:18,618
Here now.
192
00:10:20,489 --> 00:10:21,533
Cheers.
193
00:10:22,578 --> 00:10:23,623
Cheers.
194
00:10:26,451 --> 00:10:27,670
Oh, that's so good.
195
00:10:31,065 --> 00:10:32,327
Hey, you ever read, uh,
196
00:10:32,414 --> 00:10:34,590
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
197
00:10:34,677 --> 00:10:36,940
Honey,
my first copy got so sticky,
198
00:10:37,027 --> 00:10:38,986
I had to throw it away.
199
00:10:39,073 --> 00:10:41,031
That beginning bit
with the prostitute...
200
00:10:41,118 --> 00:10:42,642
- Mm. Mm-hmm.
- And the cum money?
201
00:10:42,729 --> 00:10:44,339
That is choice.
202
00:10:44,426 --> 00:10:47,734
"I take the first
bill I find in my pocket
203
00:10:47,821 --> 00:10:50,519
"and wipe my cock on it."
204
00:10:52,303 --> 00:10:55,089
"And place it crumpled
on her bare belly
205
00:10:56,133 --> 00:10:57,308
"weighted with a coin."
206
00:10:57,395 --> 00:10:59,702
- I love when you do magic.
- Mm.
207
00:10:59,789 --> 00:11:01,095
You care to reenact?
208
00:11:01,182 --> 00:11:02,966
I can papier-mache you...
209
00:11:04,620 --> 00:11:06,448
with cum and money.
210
00:11:06,535 --> 00:11:07,797
Oh, so you're expecting
211
00:11:07,884 --> 00:11:10,104
- a heavy load, then, huh?
- Mm-hmm.
212
00:11:10,191 --> 00:11:12,889
A full body of work.
213
00:11:12,976 --> 00:11:14,543
Come here.
214
00:11:15,631 --> 00:11:16,676
Dance with me.
215
00:11:36,260 --> 00:11:37,305
You're so beautiful.
216
00:11:37,827 --> 00:11:38,959
Shut up.
217
00:11:54,757 --> 00:11:57,238
Oh, for fuck's sake.
218
00:11:58,152 --> 00:11:59,153
Okay.
219
00:12:00,632 --> 00:12:02,156
Will you take care
of those dishes?
220
00:12:02,243 --> 00:12:03,244
Uh-huh.
221
00:12:03,331 --> 00:12:05,115
I'll give you a handy later.
222
00:12:08,771 --> 00:12:10,120
It's Pushkin, Amy.
223
00:12:10,207 --> 00:12:11,643
Not Pollyfuckinanna.
224
00:12:13,471 --> 00:12:14,951
What a terrible weekend.
225
00:12:15,647 --> 00:12:17,127
- Mm.
- Come on,
226
00:12:17,214 --> 00:12:19,347
why you always gotta
hold my coffee hostage?
227
00:12:19,434 --> 00:12:20,783
'Cause you're a puritan.
228
00:12:20,870 --> 00:12:22,045
I feel like it's my duty
229
00:12:22,132 --> 00:12:23,743
to punish the goodness
out of you.
230
00:12:23,830 --> 00:12:25,135
God, you're a sadist.
231
00:12:25,222 --> 00:12:26,571
I'm a public school teacher.
232
00:12:26,658 --> 00:12:28,095
- Amen to that.
- Cheers.
233
00:12:30,662 --> 00:12:31,707
Ooh, mama.
234
00:12:35,842 --> 00:12:37,669
You think there's ghosts
up in there?
235
00:12:39,933 --> 00:12:41,586
Why don't you go see?
236
00:12:41,673 --> 00:12:43,893
Mm-mm.
I don't go in the kudzu.
237
00:12:43,980 --> 00:12:45,982
That feeds on
the souls of the dead.
238
00:12:46,069 --> 00:12:47,288
That's why it grows so fast.
239
00:13:15,751 --> 00:13:16,883
Good morning.
240
00:13:16,970 --> 00:13:18,208
You always walk through
the woods alone?
241
00:13:18,232 --> 00:13:19,320
That's a peculiar question
242
00:13:19,407 --> 00:13:21,539
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
243
00:13:21,626 --> 00:13:23,106
What, what are you,
uh, listening to?
244
00:13:23,193 --> 00:13:24,978
- Celine Dion.
- Really?
245
00:13:25,065 --> 00:13:26,457
Really.
246
00:13:26,544 --> 00:13:27,894
But why?
247
00:13:27,981 --> 00:13:29,341
- I'm sorry.
- Because she's great.
248
00:13:29,417 --> 00:13:30,698
Oh. Hmm.
Ignore him. Ignore him.
249
00:13:30,722 --> 00:13:32,724
- He wept aloud openly...
- Hmm.
250
00:13:32,812 --> 00:13:34,378
At the Titanic theme song...
251
00:13:34,465 --> 00:13:35,616
Hmm.
At my bachelor party.
252
00:13:35,640 --> 00:13:37,338
- Remember that?
- I was drunk.
253
00:13:37,425 --> 00:13:38,513
You were disconsolate.
254
00:13:38,600 --> 00:13:39,862
You are a fucking traitor.
255
00:13:39,949 --> 00:13:41,057
And you're a fucking hypocrite.
256
00:13:41,081 --> 00:13:42,212
Mm. Mm, mm, mm.
257
00:13:42,299 --> 00:13:43,648
Oh, I'm sorry.
258
00:13:43,735 --> 00:13:44,998
Uh, want a biscuit?
259
00:13:45,085 --> 00:13:46,521
- Yeah, sure.
- There you go.
260
00:13:53,876 --> 00:13:54,964
It's good.
Yeah?
261
00:13:55,051 --> 00:13:56,096
Do you make these?
Yeah.
262
00:13:56,183 --> 00:13:57,619
But you know, don't tell nobody.
263
00:13:57,706 --> 00:13:59,447
- Why not? I don't.
- Oh, you know.
264
00:13:59,534 --> 00:14:00,927
- You'll figure it out.
- I won't.
265
00:14:01,014 --> 00:14:02,426
You can't have
the baseball team knowing
266
00:14:02,450 --> 00:14:04,297
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
267
00:14:04,321 --> 00:14:07,107
On that...
Take my leave.
268
00:14:07,194 --> 00:14:09,370
I shall bid you goodbye.
269
00:14:09,457 --> 00:14:10,588
- Okay.
- Uh, you, bad bye.
270
00:14:10,675 --> 00:14:11,807
Well, goodbye.
A bad bye?
271
00:14:11,894 --> 00:14:13,089
Mm-hmm.
But I love you though.
272
00:14:13,113 --> 00:14:14,114
No, you don't.
273
00:14:16,638 --> 00:14:18,640
Don't you get scared walking
through those woods?
274
00:14:23,036 --> 00:14:24,602
I'm the scariest thing in there.
275
00:14:40,357 --> 00:14:41,837
Oldest trick in the book,
Winnie.
276
00:14:42,794 --> 00:14:44,144
Ain't you gonna say somethin'?
277
00:14:45,406 --> 00:14:46,798
I dressed up just for you.
278
00:14:48,409 --> 00:14:49,932
What you want?
279
00:14:50,019 --> 00:14:51,020
I wanna get into
280
00:14:51,107 --> 00:14:53,109
- your physics class.
- Why?
281
00:14:53,196 --> 00:14:54,197
You'd be really behind.
282
00:14:54,284 --> 00:14:55,633
Don't you tutor?
283
00:14:55,720 --> 00:14:57,157
You don't need lessons.
284
00:14:58,245 --> 00:14:59,420
Then what do I need?
285
00:15:00,725 --> 00:15:02,162
Um...
286
00:15:05,513 --> 00:15:06,818
See what I can do.
287
00:15:06,906 --> 00:15:08,211
'Preciate ya!
288
00:15:08,298 --> 00:15:09,430
Hope so.
289
00:15:11,040 --> 00:15:12,259
You are insane.
290
00:15:15,784 --> 00:15:17,786
Here.
291
00:15:17,873 --> 00:15:20,049
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
292
00:15:21,398 --> 00:15:23,183
But you're a lesbian.
293
00:15:23,270 --> 00:15:25,315
I'm an equal opportunist.
294
00:15:25,402 --> 00:15:26,969
Mm.
295
00:15:27,056 --> 00:15:28,579
Are you jealous?
296
00:15:28,666 --> 00:15:30,407
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
297
00:15:30,494 --> 00:15:32,670
If I say, "yes,"
will you lay on me?
298
00:15:34,150 --> 00:15:35,456
Okay, chickybikky?
299
00:15:36,674 --> 00:15:38,328
Okay.
300
00:15:47,642 --> 00:15:48,904
So, you're a smoker now?
301
00:15:49,905 --> 00:15:51,776
I'm smoking now.
302
00:15:51,863 --> 00:15:54,214
No plans for it
to define me yet.
303
00:15:54,301 --> 00:15:55,693
Where are your parents
this time?
304
00:15:56,433 --> 00:15:57,478
Mumbai.
305
00:15:58,653 --> 00:15:59,697
For how long?
306
00:16:00,089 --> 00:16:01,569
Who knows?
307
00:16:01,656 --> 00:16:03,223
Let me dress you up.
308
00:16:03,310 --> 00:16:04,983
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
309
00:16:05,007 --> 00:16:06,287
I give a fuck about being smart.
310
00:16:06,835 --> 00:16:08,271
You can be both.
311
00:16:10,404 --> 00:16:11,622
What are you doin'?
312
00:16:13,276 --> 00:16:14,799
I'm willing my cursor
to blink itself
313
00:16:14,886 --> 00:16:16,105
into my Yale essay.
314
00:16:16,714 --> 00:16:17,802
You dry?
315
00:16:19,108 --> 00:16:20,370
Unqualified.
316
00:16:20,457 --> 00:16:22,894
What's the subject?
317
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
"What has been your greatest
achievement to date?"
318
00:16:26,376 --> 00:16:27,919
All right, what the fuck
am I supposed to say?
319
00:16:27,943 --> 00:16:29,727
Surviving the crippling ennui
320
00:16:29,814 --> 00:16:30,922
of growing up
in bumfuck nowhere?
321
00:16:30,946 --> 00:16:31,991
I'm sorry.
322
00:16:32,078 --> 00:16:33,514
I just...
I couldn't hear you over
323
00:16:33,601 --> 00:16:35,603
the high whine
of your shining trust fund.
324
00:16:35,690 --> 00:16:36,928
My greatest achievement
cannot be that
325
00:16:36,952 --> 00:16:38,127
I've had no achievement.
326
00:16:38,214 --> 00:16:40,390
Well, you are gonna
be valedictorian.
327
00:16:40,477 --> 00:16:41,478
Boring.
328
00:16:41,565 --> 00:16:43,959
- You have a 4.6 GPA.
- Boring.
329
00:16:44,046 --> 00:16:45,265
And you've successfully...
330
00:16:45,352 --> 00:16:46,353
- What?
- Well...
331
00:16:46,440 --> 00:16:49,008
You've successfully, um...
332
00:16:49,791 --> 00:16:50,966
Well...
333
00:16:51,445 --> 00:16:52,881
Shit.
334
00:16:52,968 --> 00:16:54,970
I guess you're just another
run-of-the-mill,
335
00:16:55,057 --> 00:16:56,493
generationally wealthy gal
336
00:16:56,580 --> 00:16:58,582
livin' in
a haunted ancestral mansion.
337
00:16:58,669 --> 00:16:59,714
Fuck.
338
00:17:00,541 --> 00:17:02,456
So...
339
00:17:02,543 --> 00:17:05,502
Experience something.
340
00:17:05,589 --> 00:17:06,721
Like what?
341
00:17:06,808 --> 00:17:08,070
Something worth writing about.
342
00:17:10,377 --> 00:17:13,119
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
343
00:17:14,685 --> 00:17:16,402
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
344
00:17:16,426 --> 00:17:17,558
Easy.
345
00:17:17,645 --> 00:17:19,516
It becomes a conversation
346
00:17:19,603 --> 00:17:21,649
about achieving emancipation
347
00:17:21,736 --> 00:17:25,348
from your inherited beliefs
about sex and age.
348
00:17:25,435 --> 00:17:27,196
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
349
00:17:27,220 --> 00:17:29,309
Haven't decided yet.
350
00:17:30,092 --> 00:17:31,093
What's it to you?
351
00:17:31,180 --> 00:17:32,268
Like, he's, like,
352
00:17:32,355 --> 00:17:34,575
- twenty years older than you.
- So?
353
00:17:34,662 --> 00:17:36,403
Older men have been
harvesting virginity
354
00:17:36,490 --> 00:17:37,969
since the dawn of time.
355
00:17:42,017 --> 00:17:43,540
So, it doesn't mean
anything to you?
356
00:17:43,627 --> 00:17:45,238
What?
357
00:17:45,325 --> 00:17:46,804
Your virginity.
358
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
Does it mean something to you?
359
00:17:51,157 --> 00:17:52,158
I haven't decided yet.
360
00:17:53,855 --> 00:17:54,899
Come to Winnie.
361
00:18:02,690 --> 00:18:04,431
We're, like,
362
00:18:04,518 --> 00:18:07,564
the fucking American wet dream.
363
00:18:07,651 --> 00:18:10,698
Young girls with
ambivalent sexuality.
364
00:18:10,785 --> 00:18:14,310
Pheromones steaming off
our bodies.
365
00:18:14,397 --> 00:18:16,704
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
366
00:18:16,791 --> 00:18:18,445
whose sexual standards
are mandated
367
00:18:18,532 --> 00:18:20,708
by the shit porn he downloads.
368
00:18:20,795 --> 00:18:21,883
That's deli meat.
369
00:18:22,666 --> 00:18:25,887
I want a dry-aged
370
00:18:25,974 --> 00:18:28,498
slab of perfectly marbled
hot man meat
371
00:18:28,585 --> 00:18:30,109
to take me to pleasure town.
372
00:18:32,285 --> 00:18:33,286
Like...
373
00:18:33,982 --> 00:18:35,026
Wagyu beef.
374
00:18:38,682 --> 00:18:39,901
Hungee.
375
00:18:39,988 --> 00:18:41,381
You think that's Boris Fillmore?
376
00:18:42,773 --> 00:18:43,818
Why not?
377
00:18:45,559 --> 00:18:46,690
He's fine.
378
00:18:47,648 --> 00:18:49,998
He's like, really fucking smart.
379
00:18:50,085 --> 00:18:51,391
And he's kind.
380
00:18:51,478 --> 00:18:53,697
Which means, as my first time,
381
00:18:54,829 --> 00:18:56,526
he'd take his time
382
00:18:56,613 --> 00:18:58,746
to get me all good and juiced.
383
00:18:58,833 --> 00:19:00,617
And then he'd give me aftercare.
384
00:19:02,141 --> 00:19:05,231
You know,
the first time you have sex,
385
00:19:05,318 --> 00:19:06,710
it's not supposed to hurt.
386
00:19:07,494 --> 00:19:08,538
Right?
387
00:19:09,974 --> 00:19:12,325
Like,
if you're properly aroused.
388
00:19:13,978 --> 00:19:15,676
You likely won't even bleed.
389
00:19:17,504 --> 00:19:18,940
Didn't know that.
390
00:19:19,027 --> 00:19:20,811
That's because a woman's pain
391
00:19:20,898 --> 00:19:22,900
is valued more
than her pleasure.
392
00:19:22,987 --> 00:19:24,902
But that's a conversation
for another day.
393
00:19:24,989 --> 00:19:26,034
My point...
394
00:19:27,253 --> 00:19:30,647
is that Boris has just got it
going on.
395
00:19:32,171 --> 00:19:33,650
I know what I'm looking for.
396
00:19:36,262 --> 00:19:39,003
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
397
00:19:39,090 --> 00:19:40,135
What do you mean?
398
00:19:41,223 --> 00:19:42,663
I've never seen him look
at a student
399
00:19:42,746 --> 00:19:43,921
the way he looks at you.
400
00:19:44,966 --> 00:19:47,098
He sees you
401
00:19:47,186 --> 00:19:48,839
even though
you hide in plain sight.
402
00:19:48,926 --> 00:19:50,667
- Shut up.
- What?
403
00:19:50,754 --> 00:19:51,929
- Stop!
- No.
404
00:19:52,016 --> 00:19:54,280
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
405
00:19:54,367 --> 00:19:56,020
It's like he's been living
in gray scale
406
00:19:56,107 --> 00:19:58,893
and you're the first thing
he's ever seen in color.
407
00:19:58,980 --> 00:20:01,200
No, you're being... Shut up.
408
00:20:06,988 --> 00:20:08,163
I'd fuck you.
409
00:20:09,077 --> 00:20:10,209
I know.
410
00:20:19,479 --> 00:20:20,828
"I was nothing
411
00:20:20,915 --> 00:20:22,555
"but a bleached bone monument
beneath her.
412
00:20:24,571 --> 00:20:26,747
"Human ruins
of a madman's love."
413
00:20:29,402 --> 00:20:30,925
"A madman's love."
414
00:20:33,797 --> 00:20:35,930
God, I'd give anything
to feel that.
415
00:20:38,672 --> 00:20:42,415
What muse could inspire
this deranged yearning?
416
00:20:50,510 --> 00:20:51,685
To inspire.
417
00:20:52,860 --> 00:20:54,427
To be so inspired.
418
00:20:58,561 --> 00:21:00,346
Could we be that to each other?
419
00:21:03,914 --> 00:21:05,568
What was I saying?
420
00:21:07,309 --> 00:21:09,180
Feels like I'm not right.
421
00:21:10,791 --> 00:21:11,966
Feels good.
422
00:21:13,141 --> 00:21:14,490
It feels pink.
423
00:21:14,577 --> 00:21:15,926
Never forget.
424
00:21:16,013 --> 00:21:18,625
There's a reason this guy
was called romantic.
425
00:21:18,712 --> 00:21:21,062
It's very big, it's very bold.
426
00:21:21,149 --> 00:21:23,891
To us, it might seem a little...
427
00:21:23,978 --> 00:21:25,284
much.
428
00:21:27,068 --> 00:21:29,113
If we don't stick to the brief,
429
00:21:29,200 --> 00:21:31,028
it gets a little bit woolly.
430
00:21:32,595 --> 00:21:34,510
Uh, can you see me
after school, please?
431
00:21:36,556 --> 00:21:38,601
Some of you, as you can see
could have done...
432
00:21:38,688 --> 00:21:40,144
It's like a sugar cube
under the tongue.
433
00:21:40,168 --> 00:21:41,169
A little better.
434
00:21:41,256 --> 00:21:43,780
But worth persevering.
435
00:21:43,867 --> 00:21:45,478
Colby, what?
436
00:21:45,565 --> 00:21:47,262
I want your attention.
437
00:21:50,439 --> 00:21:52,267
Uh, how's Bea?
438
00:21:52,354 --> 00:21:54,617
She's, uh, she's Bea.
439
00:21:54,704 --> 00:21:55,923
Yeah.
How's the book coming?
440
00:21:56,010 --> 00:21:57,533
It's not.
441
00:21:57,620 --> 00:21:59,100
You mean you're not.
442
00:21:59,187 --> 00:22:00,971
No, she's, uh, she's occupied.
443
00:22:01,058 --> 00:22:02,209
All right, what time is dinner?
444
00:22:02,233 --> 00:22:03,365
Seven o'clock.
445
00:22:03,452 --> 00:22:04,758
And please take a shower.
446
00:22:04,845 --> 00:22:06,237
Are you worried?
447
00:22:06,325 --> 00:22:09,284
Your old lady's gonna get hot
for all this?
448
00:22:09,371 --> 00:22:10,764
Top three worst nightmares.
449
00:22:10,851 --> 00:22:13,462
Yeah. Because you know
how nasty she is.
450
00:22:13,549 --> 00:22:15,464
No, because I wanna keep you
for myself.
451
00:22:15,551 --> 00:22:17,597
Aw, cutie.
452
00:22:18,859 --> 00:22:19,947
- Hey.
- What?
453
00:22:20,034 --> 00:22:21,296
You remember the Roger Rabbit?
454
00:22:21,383 --> 00:22:22,428
Check it out now.
455
00:22:31,698 --> 00:22:33,700
- It's close, right?
- To?
456
00:22:33,787 --> 00:22:35,005
Kids ain't got nothing on me.
457
00:22:35,092 --> 00:22:36,243
All right, man.
Bye, Professor.
458
00:22:36,267 --> 00:22:37,573
Love you.
459
00:22:52,240 --> 00:22:53,284
Ooh!
460
00:22:54,198 --> 00:22:55,765
F... Hi. Uh...
461
00:22:57,288 --> 00:23:00,770
Hello... Well,
that was embarrassing.
462
00:23:00,857 --> 00:23:02,903
- I won't tell.
- That's generous, thank you.
463
00:23:02,990 --> 00:23:05,601
Uh, hope I'm not keeping you
from anything.
464
00:23:05,688 --> 00:23:08,038
I'm waiting for Winnie.
465
00:23:08,125 --> 00:23:10,127
It's like you're always
waiting for Winnie.
466
00:23:10,214 --> 00:23:12,129
That sounds like
a Gin Blossoms album.
467
00:23:13,087 --> 00:23:14,610
Waiting for Winnie.
468
00:23:14,697 --> 00:23:17,439
Gin Blossoms? How old are you?
469
00:23:17,526 --> 00:23:19,528
Well, if you can't tell,
then I won't.
470
00:23:20,486 --> 00:23:22,009
What's Winnie doing?
471
00:23:22,096 --> 00:23:23,314
She's applying to Vandy.
472
00:23:23,402 --> 00:23:24,968
You would be pleased to know.
473
00:23:25,055 --> 00:23:26,666
And are you?
474
00:23:26,753 --> 00:23:29,320
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
475
00:23:29,408 --> 00:23:32,236
I think you'll appreciate it
when you're older.
476
00:23:32,323 --> 00:23:33,368
Maybe.
477
00:23:34,369 --> 00:23:35,414
From afar.
478
00:23:36,066 --> 00:23:37,285
As it burns.
479
00:23:38,417 --> 00:23:40,027
Like Nero.
480
00:23:42,682 --> 00:23:43,813
Well, that's...
481
00:23:43,900 --> 00:23:46,163
So, uh, how far are we talkin'?
482
00:23:46,250 --> 00:23:47,469
Yale far.
483
00:23:47,556 --> 00:23:49,079
Yale far? My God!
484
00:23:49,166 --> 00:23:51,081
What, so you can eat
pot brownies
485
00:23:51,168 --> 00:23:52,866
and read Joan Didion or what?
486
00:23:52,953 --> 00:23:54,607
Because I hear
the literacy rate is high.
487
00:23:58,915 --> 00:24:00,177
You ever been to
488
00:24:00,264 --> 00:24:01,831
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
489
00:24:01,918 --> 00:24:03,485
No. What's that?
490
00:24:03,572 --> 00:24:06,270
Poetry salon
every third Saturday.
491
00:24:06,357 --> 00:24:07,489
Victorian Village.
492
00:24:07,576 --> 00:24:09,273
- What is that?
- What's...
493
00:24:09,360 --> 00:24:11,014
What's that? It's blank.
494
00:24:11,101 --> 00:24:12,494
Ca... How can you disdain
495
00:24:12,581 --> 00:24:14,670
of what Tennessee has to offer
496
00:24:14,757 --> 00:24:18,631
without conducting a thorough,
uh, cultural investigation?
497
00:24:18,718 --> 00:24:20,284
Educated judgment.
498
00:24:20,371 --> 00:24:23,462
Well, I've heard
things there that haunt me.
499
00:24:24,463 --> 00:24:25,464
Because they're bad?
500
00:24:26,769 --> 00:24:28,771
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
501
00:24:28,858 --> 00:24:30,730
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
502
00:24:31,774 --> 00:24:32,862
Yeah.
503
00:24:32,949 --> 00:24:35,517
Maybe you should go
this weekend.
504
00:24:35,604 --> 00:24:36,866
I think you might be surprised.
505
00:24:40,043 --> 00:24:41,392
You wanted to see me?
506
00:24:41,480 --> 00:24:43,046
This week's story,
507
00:24:43,133 --> 00:24:47,790
uh, you wrote about
a reluctant spider.
508
00:24:47,877 --> 00:24:48,922
I enjoyed this one.
509
00:24:50,706 --> 00:24:54,275
"Survival and desire amalgamated
510
00:24:54,362 --> 00:24:56,669
"and turned
an aphotic eye inward.
511
00:24:58,453 --> 00:25:01,935
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
512
00:25:04,154 --> 00:25:07,462
"by the harsh and starving
dogs of reality.
513
00:25:07,549 --> 00:25:10,030
"Truths that sit in
the vacuity of space
514
00:25:10,117 --> 00:25:11,684
"like a hypergiant star
515
00:25:12,249 --> 00:25:13,512
"burning to ash.
516
00:25:15,078 --> 00:25:19,082
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
517
00:25:19,169 --> 00:25:21,520
"We are what we are.
518
00:25:21,607 --> 00:25:24,740
"And all creatures must eat."
519
00:25:28,178 --> 00:25:31,355
- Um...
- Damn. That, I mean...
520
00:25:31,442 --> 00:25:32,966
I was not expecting that.
521
00:25:33,880 --> 00:25:35,098
Um...
522
00:25:37,013 --> 00:25:38,101
She's not reluctant.
523
00:25:39,450 --> 00:25:40,451
She's resigned.
524
00:25:40,539 --> 00:25:41,714
- To her death?
- No.
525
00:25:41,801 --> 00:25:42,889
To the order of things.
526
00:25:44,064 --> 00:25:46,022
She eats and waits to be eaten.
527
00:25:46,109 --> 00:25:48,329
- Phew. It's dark.
- It's nature.
528
00:25:48,416 --> 00:25:49,635
That's true.
529
00:25:53,334 --> 00:25:54,857
You memorized it.
530
00:25:55,292 --> 00:25:56,293
Uh...
531
00:25:56,380 --> 00:25:58,513
Well, I'm eidetic.
532
00:25:58,600 --> 00:26:00,341
It's a, it's a cool party trick.
533
00:26:03,649 --> 00:26:04,650
You are...
534
00:26:07,000 --> 00:26:09,655
You're exceptionally talented.
535
00:26:09,742 --> 00:26:11,787
- Do I get an A?
- Well, how about a jumpstart
536
00:26:11,874 --> 00:26:13,310
on the midterm?
537
00:26:13,397 --> 00:26:15,357
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
538
00:26:16,357 --> 00:26:17,924
I want you to write
a short story
539
00:26:18,011 --> 00:26:19,926
in the style
of your favorite author.
540
00:26:21,362 --> 00:26:22,885
I think it could be
the highlight
541
00:26:22,972 --> 00:26:24,583
of your portfolio submission
542
00:26:24,670 --> 00:26:26,062
- to Vanderbilt.
- Yale.
543
00:26:26,149 --> 00:26:27,673
- Vanderbilt.
- Yale.
544
00:26:27,760 --> 00:26:29,160
Come on.
I've got to have some hope.
545
00:26:30,763 --> 00:26:32,044
I think
that's a terrific assignment.
546
00:26:32,068 --> 00:26:33,069
Thought you would.
547
00:26:33,679 --> 00:26:34,723
Good.
548
00:26:36,856 --> 00:26:37,944
I read your book.
549
00:26:38,031 --> 00:26:40,555
Oh, God. Well, uh...
550
00:26:44,733 --> 00:26:46,648
Reviewers,
of which there were three,
551
00:26:47,257 --> 00:26:48,998
found it, uh,
552
00:26:49,085 --> 00:26:52,393
"overreaching
without ambition," to quote.
553
00:26:52,480 --> 00:26:53,612
I would call it...
554
00:26:54,700 --> 00:26:56,223
grand and tragic.
555
00:26:57,659 --> 00:26:58,965
Okay.
556
00:27:00,140 --> 00:27:01,750
Romantic horror.
557
00:27:05,058 --> 00:27:06,059
That's, uh...
558
00:27:07,582 --> 00:27:09,453
"She was an electric white
559
00:27:10,237 --> 00:27:11,934
"noon-shadow moon
560
00:27:13,196 --> 00:27:15,503
"casting cold light like water
561
00:27:15,590 --> 00:27:17,200
"over the flat earth of my face.
562
00:27:18,724 --> 00:27:20,290
"'Don't look into the sun, '
they said.
563
00:27:21,030 --> 00:27:22,118
"But the moon,
564
00:27:23,076 --> 00:27:24,425
"the moon...
565
00:27:25,992 --> 00:27:27,254
"I stared until I was nothing
566
00:27:27,341 --> 00:27:29,386
"but a bleached bone monument
beneath her.
567
00:27:30,997 --> 00:27:34,000
"Human ruins
of a madman's love."
568
00:27:39,092 --> 00:27:40,746
Well, you memorized that, right?
569
00:27:48,928 --> 00:27:50,886
That was too much.
That was weird.
570
00:27:50,973 --> 00:27:52,168
No, it wasn't.
It's not. It's not.
571
00:27:52,192 --> 00:27:54,760
That was really weird.
I'm sorry.
572
00:27:54,847 --> 00:27:56,567
That was the first thing
I'd ever written...
573
00:27:59,068 --> 00:28:00,417
which felt tangible.
574
00:28:00,504 --> 00:28:02,768
Like I'd touched somethin'.
575
00:28:06,946 --> 00:28:08,346
You know,
I haven't written anything
576
00:28:08,382 --> 00:28:10,601
- in a very long time.
- Why not?
577
00:28:10,689 --> 00:28:11,690
I don't know.
578
00:28:12,603 --> 00:28:13,648
Do I know?
579
00:28:15,128 --> 00:28:16,346
Mm?
580
00:28:16,433 --> 00:28:18,697
Uh...
581
00:28:18,784 --> 00:28:20,307
I guess I got married.
582
00:28:21,308 --> 00:28:22,701
Started teaching.
583
00:28:26,095 --> 00:28:27,836
I don't have anything else
to say.
584
00:28:29,533 --> 00:28:31,013
You're uninspired.
585
00:28:31,100 --> 00:28:33,363
- You judging me?
- I am challenging you.
586
00:28:33,450 --> 00:28:34,887
That's my job.
587
00:28:42,808 --> 00:28:44,810
Hi, Winnie.
Oh, no.
588
00:28:49,597 --> 00:28:51,164
Hungee.
I think she's hungry.
589
00:28:51,251 --> 00:28:52,489
She just doesn't use real words
590
00:28:52,513 --> 00:28:53,906
because she's a child.
591
00:28:56,909 --> 00:28:59,259
No, it's fine.
Your hair looks great.
592
00:28:59,346 --> 00:29:00,782
- I knew it.
- Please don't start.
593
00:29:00,869 --> 00:29:02,262
Don't.
Your hair looks good.
594
00:29:02,349 --> 00:29:03,263
I will not go...
I'm more concerned...
595
00:29:03,350 --> 00:29:04,873
gently into the good night.
596
00:29:04,960 --> 00:29:06,111
No, I know. You look fine.
Like you have.
597
00:29:06,135 --> 00:29:07,417
I'm just more concerned
about the fact
598
00:29:07,441 --> 00:29:08,181
that you got two damn phones
on the table
599
00:29:08,268 --> 00:29:09,312
like you're a rapper.
600
00:29:09,399 --> 00:29:10,836
This one
is my professional phone.
601
00:29:10,923 --> 00:29:12,402
And the other one...
602
00:29:12,489 --> 00:29:13,902
The other one...
is for selling drugs.
603
00:29:13,926 --> 00:29:15,207
The other one is personal.
Oh, yeah?
604
00:29:15,231 --> 00:29:16,951
That's why you're not gonna
get that number.
605
00:29:17,843 --> 00:29:19,845
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
606
00:29:19,932 --> 00:29:21,760
Sorry,
it's a two-man show tonight.
607
00:29:21,847 --> 00:29:24,284
I'm getting angry now.
608
00:29:24,371 --> 00:29:26,025
Well...
Well, hi.
609
00:29:26,112 --> 00:29:27,983
I don't see any Michelin stars
here, honey.
610
00:29:28,070 --> 00:29:29,724
So, what is the holdup?
611
00:29:29,811 --> 00:29:31,160
A fuck-up...
Bea. Come on.
612
00:29:31,247 --> 00:29:33,127
In the kitchen
that was entirely preventable.
613
00:29:33,989 --> 00:29:35,948
Can I get you anything
while you wait?
614
00:29:36,035 --> 00:29:38,167
- On me.
- Another Maker's.
615
00:29:38,254 --> 00:29:39,821
Okay, you got it.
616
00:29:39,908 --> 00:29:41,867
Coach?
Blue Moon.
617
00:29:41,954 --> 00:29:43,583
Workin' late on
a school night, ain't you?
618
00:29:43,607 --> 00:29:45,609
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
619
00:29:45,696 --> 00:29:47,856
Oh, you think sassing me
is gonna get you a better tip?
620
00:29:47,916 --> 00:29:49,309
Gets me a better grade.
621
00:29:49,396 --> 00:29:51,398
Doesn't it?
622
00:29:51,485 --> 00:29:53,419
- That might be true, yeah.
- Anything for you, Mr. Miller?
623
00:29:53,443 --> 00:29:54,836
I'm good, Winnie.
624
00:29:54,923 --> 00:29:55,968
Designated driver.
625
00:29:56,055 --> 00:29:57,491
Oh.
Oh, really?
626
00:29:57,578 --> 00:29:58,816
- Unless you wanna do it.
- First I'm hearing of this.
627
00:29:58,840 --> 00:30:01,843
You know, why can't you just
be a nice,
628
00:30:01,930 --> 00:30:04,454
boring teacher
like Mr. Miller?
629
00:30:04,541 --> 00:30:06,021
Boring?
630
00:30:06,108 --> 00:30:07,129
What? And let
my students make their grades
631
00:30:07,153 --> 00:30:08,458
with scholastic merit?
632
00:30:08,545 --> 00:30:09,653
Do you really think I'm boring?
633
00:30:09,677 --> 00:30:11,113
In a good way.
634
00:30:11,200 --> 00:30:13,420
Like a nice pastoral.
635
00:30:13,507 --> 00:30:15,291
I'll get those drinks for you.
636
00:30:15,378 --> 00:30:16,902
Yeah. "Pastoral."
637
00:30:16,989 --> 00:30:18,338
She just called you a field.
638
00:30:18,425 --> 00:30:19,600
At best.
639
00:30:19,687 --> 00:30:21,428
- She's cute.
- Yeah, and a 4.4 student.
640
00:30:21,515 --> 00:30:22,690
And she can paint.
641
00:30:22,777 --> 00:30:24,300
She's in my morning class.
642
00:30:24,387 --> 00:30:26,825
Oh, is this the last scion
of James Joyce?
643
00:30:26,912 --> 00:30:28,522
That's Cairo.
644
00:30:28,609 --> 00:30:29,871
Cairo?
Yeah.
645
00:30:29,958 --> 00:30:31,283
Did he tell you that
Cairo read his book?
646
00:30:31,307 --> 00:30:33,092
He sure did.
647
00:30:33,179 --> 00:30:36,051
Is she pretty?
Is she pretty?
648
00:30:36,138 --> 00:30:37,836
Um, I don't know.
She's talented.
649
00:30:37,923 --> 00:30:39,359
Damn. Even worse.
650
00:30:39,446 --> 00:30:41,230
Our friend Jon here
is prepping her to be
651
00:30:41,317 --> 00:30:43,972
his transcendence into
the annals of academic glory.
652
00:30:44,059 --> 00:30:46,496
And so what if I am?
It's exhilarating.
653
00:30:46,583 --> 00:30:48,237
And it's rare as well
654
00:30:48,324 --> 00:30:49,693
- to be so engaged and so...
- Hmm. I bet is is. Yes.
655
00:30:49,717 --> 00:30:51,414
- So worshipped.
- So worthy.
656
00:30:51,501 --> 00:30:53,242
- Wanna be like me.
- She, in earnest
657
00:30:53,329 --> 00:30:55,897
uses words
like "vituperation."
658
00:30:55,984 --> 00:30:57,072
Please.
659
00:30:57,159 --> 00:30:58,769
Vocabulary doesn't make
you a writer
660
00:30:58,857 --> 00:31:01,381
any more than math
makes you a rocket scientist.
661
00:31:01,468 --> 00:31:03,687
Bea, she's extraordinary.
662
00:31:03,774 --> 00:31:05,515
- Okay?
- But enjoy it while you can.
663
00:31:05,602 --> 00:31:07,300
You know, pickings are slim
in the boonies.
664
00:31:07,387 --> 00:31:09,128
Rural education not as romantic
665
00:31:09,215 --> 00:31:10,433
as you thought it'd be, huh?
666
00:31:10,520 --> 00:31:11,933
No, I thought it was going
to be fucking
667
00:31:11,957 --> 00:31:13,567
Friday Night Lights, okay?
668
00:31:13,654 --> 00:31:15,066
- That's on you, man.
- Just cool stories
669
00:31:15,090 --> 00:31:16,526
and, like, sexy guitar riffs.
670
00:31:16,613 --> 00:31:19,268
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
671
00:31:19,355 --> 00:31:20,898
- Oh, he's judging you.
- Yes, he is. I feel it.
672
00:31:20,922 --> 00:31:22,141
No, I'm not.
Yes, you are.
673
00:31:22,228 --> 00:31:23,533
Are too.
674
00:31:23,620 --> 00:31:25,144
"The teacher
who attempts to teach
675
00:31:25,231 --> 00:31:26,710
"without inspiring the pupil
676
00:31:26,797 --> 00:31:29,888
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
677
00:31:29,975 --> 00:31:31,561
- Horace Mann.
- Ten points to Slytherin.
678
00:31:31,585 --> 00:31:32,586
That's so rich.
679
00:31:32,673 --> 00:31:34,283
I wanted to be a teacher.
680
00:31:34,370 --> 00:31:35,371
You fell back on it.
681
00:31:35,458 --> 00:31:37,156
And by the way, I love teaching.
682
00:31:37,243 --> 00:31:39,114
You're better suited for it,
I think, anyway.
683
00:31:39,201 --> 00:31:40,942
- Hey, than what?
- Writing.
684
00:31:41,029 --> 00:31:42,944
Goddamn, Beatrice.
What does that mean?
685
00:31:43,031 --> 00:31:44,467
You don't have kids.
686
00:31:44,554 --> 00:31:45,294
You don't have kids.
You don't have
687
00:31:45,381 --> 00:31:46,774
brain damage, right?
688
00:31:46,861 --> 00:31:48,819
So, um, you stopped writing
689
00:31:48,907 --> 00:31:50,821
I imagine,
because it wasn't for you.
690
00:31:50,909 --> 00:31:52,693
Otherwise,
you'd still be doing it.
691
00:31:53,607 --> 00:31:54,651
I'm a writer.
692
00:31:54,738 --> 00:31:56,131
You haven't put pen to page
693
00:31:56,218 --> 00:31:57,916
since your stories got panned.
694
00:31:58,699 --> 00:31:59,700
You're not a writer.
695
00:31:59,787 --> 00:32:00,831
Hmm.
696
00:32:01,571 --> 00:32:03,617
Well, okay.
697
00:32:03,704 --> 00:32:05,290
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
698
00:32:05,314 --> 00:32:06,750
It's not that
you can't write, Jon.
699
00:32:06,837 --> 00:32:07,926
It's that you don't.
700
00:32:08,665 --> 00:32:11,103
You chose to be a teacher.
701
00:32:11,190 --> 00:32:13,018
Why would I see you
as anything else?
702
00:32:15,324 --> 00:32:16,760
'Cause you married a writer.
703
00:32:16,847 --> 00:32:18,066
I did.
704
00:32:18,414 --> 00:32:19,589
Didn't I?
705
00:32:32,298 --> 00:32:33,734
Why am I here?
706
00:32:36,215 --> 00:32:38,347
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
707
00:32:43,048 --> 00:32:44,571
It's for the thrill of something
708
00:32:44,658 --> 00:32:46,921
that I've managed to go
my whole life without knowing.
709
00:32:50,533 --> 00:32:53,145
An ache of anticipation
that you'll be here.
710
00:32:57,845 --> 00:32:59,803
And it will mean something
that you are.
711
00:33:03,546 --> 00:33:04,634
Be here.
712
00:33:04,721 --> 00:33:06,288
Be here. Be here.
713
00:33:09,944 --> 00:33:11,337
"Stay, illusion.
714
00:33:11,424 --> 00:33:13,861
"If thou hast any sound,
speak to me."
715
00:33:16,124 --> 00:33:18,170
- Hi.
- Hi.
716
00:33:18,257 --> 00:33:19,780
Can I sit?
Of course.
717
00:33:23,523 --> 00:33:25,177
What's that you got there?
718
00:33:25,264 --> 00:33:28,136
It's, um,
sacramental grape juice.
719
00:33:28,223 --> 00:33:29,877
Said the barrister's daughter.
720
00:33:30,965 --> 00:33:31,986
Do you know all these people?
721
00:33:32,010 --> 00:33:33,315
Uh, most of them.
722
00:33:33,402 --> 00:33:35,274
We've been doing this
for a couple years now.
723
00:33:36,275 --> 00:33:37,798
Like group therapy?
724
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
Yeah, exactly that.
725
00:33:41,976 --> 00:33:43,760
Who's that fellow?
That's Elliot.
726
00:33:43,847 --> 00:33:45,719
Three-time Ostrander winner.
727
00:33:45,806 --> 00:33:47,547
He just finished
playing Edmund in Lear.
728
00:33:47,634 --> 00:33:49,288
It's sure to get him his fourth.
729
00:33:49,375 --> 00:33:50,680
Hmm.
730
00:33:50,767 --> 00:33:53,205
"It is my intention
to escape you
731
00:33:54,858 --> 00:33:56,469
"and leave you far behind...
732
00:33:58,079 --> 00:34:00,299
"bereft of me and aching.
733
00:34:01,561 --> 00:34:03,650
"Puzzled by the pain
in your rib.
734
00:34:05,565 --> 00:34:06,870
"Not quite heartache.
735
00:34:08,046 --> 00:34:09,351
"Not quite homesick.
736
00:34:10,222 --> 00:34:11,962
"Me-shaped and filled
737
00:34:12,050 --> 00:34:14,008
"with the remnants of stars.
738
00:34:15,488 --> 00:34:18,621
"You choke up the void
with verdurous blooms,
739
00:34:18,708 --> 00:34:20,971
"and the wrap of my veins
around you.
740
00:34:23,235 --> 00:34:24,975
"The hideous pulse,
741
00:34:25,802 --> 00:34:27,239
"the shouting blood,
742
00:34:28,631 --> 00:34:30,938
"the ventricle kudzu
smothering you
743
00:34:31,025 --> 00:34:32,113
"with wanting
744
00:34:33,201 --> 00:34:36,291
"is turned hideously soft
in reminiscence.
745
00:34:39,077 --> 00:34:41,296
"And yet some part of me stays.
746
00:34:42,123 --> 00:34:43,211
"Some bit,
747
00:34:44,082 --> 00:34:45,213
"some parcel,
748
00:34:46,562 --> 00:34:48,738
"some ash left behind.
749
00:34:50,914 --> 00:34:53,787
"And with it,
you will recreate me.
750
00:34:53,874 --> 00:34:57,660
"A moving effigy,
a patch-work person."
751
00:35:02,100 --> 00:35:03,275
"But they are not me.
752
00:35:04,450 --> 00:35:07,496
"And the space I left
grows misshapen."
753
00:35:11,587 --> 00:35:14,024
"I will never fit there
again."
754
00:35:23,556 --> 00:35:24,600
What?
755
00:35:26,036 --> 00:35:27,560
I can see.
756
00:35:28,561 --> 00:35:29,649
It was really something.
757
00:35:30,432 --> 00:35:32,434
Hot dog.
758
00:35:32,521 --> 00:35:34,393
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
759
00:35:35,307 --> 00:35:36,482
Yes, I did.
760
00:35:37,396 --> 00:35:38,571
Have more faith.
761
00:35:46,840 --> 00:35:48,058
What is the word?
762
00:35:49,799 --> 00:35:52,193
It's not falling.
That's too stale.
763
00:35:54,848 --> 00:35:56,545
It's more deliberate than that.
764
00:35:58,373 --> 00:36:01,463
It's recognition
of what we really are.
765
00:36:04,597 --> 00:36:05,815
Ghosts.
766
00:36:08,166 --> 00:36:09,819
You do see me.
767
00:36:11,952 --> 00:36:13,606
And I see you.
768
00:36:22,528 --> 00:36:25,661
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
769
00:36:25,748 --> 00:36:27,663
- Go inside.
- And miss Godot?
770
00:36:27,750 --> 00:36:29,143
Gifts for the wallflowers.
771
00:36:29,230 --> 00:36:30,884
Oh. Okay.
Mm. Hmm.
772
00:36:30,971 --> 00:36:32,364
Thank you.
What's this?
773
00:36:33,626 --> 00:36:35,105
Coffee.
No, no.
774
00:36:35,193 --> 00:36:37,543
What's this? What is...
What's with the, uh, new look?
775
00:36:37,630 --> 00:36:40,285
Thank you for this. It's,
uh... It's very generous.
776
00:36:40,372 --> 00:36:42,200
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
777
00:36:42,287 --> 00:36:43,940
You want a biscuit, biscuit?
778
00:36:44,027 --> 00:36:45,681
- What flavor?
- Split fig.
779
00:36:45,768 --> 00:36:47,857
Mm.
780
00:36:47,944 --> 00:36:49,207
Excuse me.
781
00:36:49,294 --> 00:36:50,773
It's good.
Come on, man.
782
00:36:50,860 --> 00:36:52,210
You got
a little split fig in you?
783
00:36:52,297 --> 00:36:54,603
- Not right now. Really?
- Caught in your throat?
784
00:36:54,690 --> 00:36:56,494
You know what you should do?
What should I do?
785
00:36:56,518 --> 00:36:57,930
You should make a logo
and sell these
786
00:36:57,954 --> 00:36:59,521
to raise money for the team.
787
00:36:59,608 --> 00:37:01,393
Don't laugh.
788
00:37:01,480 --> 00:37:02,544
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
789
00:37:02,568 --> 00:37:03,786
- Oh, yeah.
- He doesn't count.
790
00:37:03,873 --> 00:37:05,484
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
791
00:37:05,571 --> 00:37:07,529
Right?
Winnie could design the logo.
792
00:37:07,616 --> 00:37:08,661
Yeah?
Yeah.
793
00:37:08,748 --> 00:37:10,028
She's really good at that stuff.
794
00:37:10,663 --> 00:37:11,664
Really?
Coach.
795
00:37:12,665 --> 00:37:14,536
Call yourself
the Biscuit Batters.
796
00:37:14,623 --> 00:37:16,079
Winnie and I could help you
get it off the ground.
797
00:37:16,103 --> 00:37:17,626
What's in it for you?
798
00:37:17,713 --> 00:37:19,541
What's in it for me?
Mm-hmm.
799
00:37:19,628 --> 00:37:22,370
Oh, well, I mean,
it's pleasure, you know?
800
00:37:22,457 --> 00:37:24,154
Connection. 5%.
801
00:37:26,374 --> 00:37:28,811
- I'm the Biscuit Batter.
- No. Once more with pride.
802
00:37:28,898 --> 00:37:31,901
- I'm the Biscuit Batter!
- Oh. Oh, okay. Okay.
803
00:37:31,988 --> 00:37:33,251
I'm the...
804
00:37:33,338 --> 00:37:34,643
I'm gonna work on that.
805
00:37:34,730 --> 00:37:36,273
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
806
00:37:36,297 --> 00:37:38,343
- Y'all coming inside?
- You go ahead.
807
00:37:38,430 --> 00:37:40,040
All right, suit yourself.
808
00:37:40,127 --> 00:37:42,085
I'll suit myself. See you now.
809
00:37:42,172 --> 00:37:43,348
Mm.
810
00:37:51,051 --> 00:37:52,052
Hi.
811
00:37:53,532 --> 00:37:54,620
Hi.
812
00:37:58,363 --> 00:37:59,364
You're sweet.
813
00:38:01,322 --> 00:38:02,497
When it suits.
814
00:38:06,414 --> 00:38:07,415
Please.
815
00:38:09,025 --> 00:38:10,070
Thank you.
Mm.
816
00:38:32,527 --> 00:38:34,312
What did he say
about the outfit?
817
00:38:34,399 --> 00:38:36,096
He didn't have to say anything.
818
00:38:36,836 --> 00:38:38,968
Oh.
819
00:38:39,055 --> 00:38:40,318
You ready? Can we go?
820
00:38:40,405 --> 00:38:42,145
No. I need to stop
by his class.
821
00:38:42,798 --> 00:38:44,757
Can I watch?
822
00:38:44,844 --> 00:38:46,106
Oh, hi.
823
00:38:46,193 --> 00:38:47,237
Hey.
824
00:38:47,325 --> 00:38:48,326
How are you, kid?
825
00:38:51,198 --> 00:38:52,330
Are you in a hurry?
826
00:38:52,417 --> 00:38:53,983
Well, I'm just goin' on
a little, uh,
827
00:38:54,810 --> 00:38:57,073
weekend vacation with my wife.
828
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
What do writers do on vacation?
829
00:39:01,469 --> 00:39:02,514
Uh, excuse me.
830
00:39:02,601 --> 00:39:05,560
Um, well, they pretend to write
831
00:39:05,647 --> 00:39:07,083
someplace else, I guess.
832
00:39:08,520 --> 00:39:10,609
Uh, can we talk about
the midterm?
833
00:39:10,696 --> 00:39:12,088
Uh, sure, what's on your mind?
834
00:39:12,175 --> 00:39:13,979
I want your approval
on my author before I start.
835
00:39:14,003 --> 00:39:15,396
Okay. Who is it?
836
00:39:15,483 --> 00:39:17,050
Henry Miller.
837
00:39:17,137 --> 00:39:19,661
Provocative and, uh...
838
00:39:19,748 --> 00:39:22,272
his structure is very
challenging to emulate.
839
00:39:22,360 --> 00:39:24,797
It's not just structural,
though, it's everythin'.
840
00:39:24,884 --> 00:39:26,146
You know, his decadence,
841
00:39:26,233 --> 00:39:28,931
his total disregard
for literary etiquette,
842
00:39:29,018 --> 00:39:30,977
his, um,
destruction of convention.
843
00:39:31,064 --> 00:39:33,109
It's...
It's all the good stuff.
844
00:39:36,678 --> 00:39:38,898
- Do you not think I can do it?
- Look,
845
00:39:38,985 --> 00:39:41,727
Miller is public enemy
number one
846
00:39:41,814 --> 00:39:42,945
with the censors.
847
00:39:43,032 --> 00:39:44,773
I'm not even approved
to teach him.
848
00:39:46,514 --> 00:39:47,515
So?
849
00:39:49,648 --> 00:39:52,346
So, it would be like
a controversial choice.
850
00:39:55,828 --> 00:39:57,960
If it's not controversial,
it's not interestin'.
851
00:39:59,658 --> 00:40:00,963
Okay.
852
00:40:01,616 --> 00:40:02,617
Okay, yes?
853
00:40:03,270 --> 00:40:04,663
Okay, I trust you.
854
00:40:05,664 --> 00:40:07,274
Write what you know,
little ghost.
855
00:40:12,758 --> 00:40:14,237
Damn, I gotta go. Uh...
856
00:40:15,195 --> 00:40:16,892
Do me a favor.
857
00:40:16,979 --> 00:40:19,155
Have some fun this weekend,
will you?
858
00:40:19,721 --> 00:40:20,766
Take a recess.
859
00:40:22,028 --> 00:40:23,508
Yeah, I'll rest if you write.
860
00:40:23,595 --> 00:40:25,553
Uh, listen,
I'll see you Monday, okay?
861
00:40:25,640 --> 00:40:26,641
Bye, Winnie.
862
00:40:29,949 --> 00:40:31,080
Don't do that.
863
00:40:32,647 --> 00:40:33,735
Don't look at me like that.
864
00:40:37,173 --> 00:40:38,610
Hmm...
865
00:40:39,959 --> 00:40:41,090
"Oh..."
866
00:40:41,177 --> 00:40:43,005
No, I never did that.
867
00:40:43,092 --> 00:40:44,703
Stop.
868
00:40:46,792 --> 00:40:48,358
Wait, Winnie, don't...
869
00:40:48,446 --> 00:40:50,796
"Oh, Mr. Miller,
870
00:40:50,883 --> 00:40:55,235
"I just love the decadence,
and the words
871
00:40:55,322 --> 00:40:58,064
"and breakin' all the rules!"
872
00:40:58,151 --> 00:40:59,457
Okay, enough, enough.
873
00:40:59,544 --> 00:41:01,067
You need to get off his desk.
874
00:41:01,154 --> 00:41:02,677
I did not say it like that.
875
00:41:02,764 --> 00:41:04,244
Oh, but you meant it like that.
876
00:41:04,331 --> 00:41:06,115
- No, I didn't.
- You're seducin' him,
877
00:41:06,202 --> 00:41:08,291
you floozy.
878
00:41:08,378 --> 00:41:10,163
We make a good double team.
879
00:41:10,729 --> 00:41:12,252
Hi.
880
00:41:12,339 --> 00:41:13,862
Am I interruptin'?
881
00:41:13,949 --> 00:41:15,908
We were just leavin'.
Where's Jon?
882
00:41:15,995 --> 00:41:17,605
Uh, where's Mr. Miller?
883
00:41:17,692 --> 00:41:18,780
He left.
884
00:41:18,867 --> 00:41:21,348
Shoot.
Oh, while I have you. Cairo.
885
00:41:21,435 --> 00:41:23,089
I think your idea
is fresh to death.
886
00:41:23,176 --> 00:41:24,307
And, uh, Winnie...
887
00:41:24,394 --> 00:41:26,266
- I'd like your help too.
- With what?
888
00:41:26,353 --> 00:41:27,553
Well, can you keep the secret?
889
00:41:27,615 --> 00:41:28,616
Sure can.
890
00:41:28,703 --> 00:41:29,748
I bake biscuits.
891
00:41:29,835 --> 00:41:31,115
He's gonna have
the baseball team
892
00:41:31,140 --> 00:41:32,402
sell them to raise money.
893
00:41:32,490 --> 00:41:34,448
But Fillmore wants you
to design the logo.
894
00:41:34,535 --> 00:41:36,102
I think that's really cool.
895
00:41:36,189 --> 00:41:38,408
- Really?
- I'd love to help.
896
00:41:38,496 --> 00:41:39,758
Cool. All right.
897
00:41:39,845 --> 00:41:41,170
I'll call you guys out
on your lunch period.
898
00:41:41,194 --> 00:41:42,194
We can go over the specs.
899
00:41:42,238 --> 00:41:44,023
Hey, um...
900
00:41:44,980 --> 00:41:46,416
I think it'd be easier
901
00:41:46,504 --> 00:41:48,549
if you just gave me your phone.
902
00:41:48,636 --> 00:41:51,117
I could text you the specs.
903
00:41:51,204 --> 00:41:52,553
It'd be faster that way.
904
00:41:53,554 --> 00:41:54,903
Okay.
905
00:41:55,338 --> 00:41:56,383
Great.
906
00:41:58,603 --> 00:41:59,734
Hey, can you call me?
907
00:42:00,779 --> 00:42:02,694
Mm. Mm-hmm.
908
00:42:02,781 --> 00:42:05,044
And now
you'll have Cairo's number.
909
00:42:05,566 --> 00:42:06,567
Oh, good.
910
00:42:08,134 --> 00:42:09,527
There is no reception in here.
911
00:42:09,614 --> 00:42:10,702
Shit.
Cairo, it's probably
912
00:42:10,789 --> 00:42:12,442
just at the bottom of your bag.
913
00:42:12,530 --> 00:42:14,270
No, I just had it a minute ago.
914
00:42:14,357 --> 00:42:15,924
Well, it's Friday,
915
00:42:16,882 --> 00:42:18,274
and we're still here.
916
00:42:18,361 --> 00:42:19,798
So let's a-fucking go.
917
00:42:23,845 --> 00:42:25,151
Oh, uh, Winnie?
918
00:42:25,804 --> 00:42:27,022
Uh, Boris?
919
00:42:28,371 --> 00:42:31,287
- My phone.
- My phone.
920
00:42:31,374 --> 00:42:33,420
- Your phone.
- Your phone?
921
00:42:33,507 --> 00:42:36,728
Your phone!
922
00:42:36,815 --> 00:42:39,644
- Right. Sorry. Okay.
- Oh, okay. Okay.
923
00:42:39,731 --> 00:42:41,646
- Well, that was my...
- Ah.
924
00:42:45,824 --> 00:42:48,000
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
925
00:42:48,087 --> 00:42:50,916
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
926
00:42:51,003 --> 00:42:52,787
I know.
927
00:42:52,874 --> 00:42:55,181
If Amy did her fucking job...
928
00:42:55,268 --> 00:42:56,574
we could've left yesterday.
929
00:43:03,363 --> 00:43:04,669
It's just not enough, Amy.
930
00:43:04,756 --> 00:43:05,757
What the f...?
931
00:43:07,715 --> 00:43:09,543
Yes, I'll hold.
932
00:43:09,630 --> 00:43:11,371
Hello?
Hi.
933
00:43:11,458 --> 00:43:12,502
You have my phone.
934
00:43:13,765 --> 00:43:15,288
And whose phone do I have?
935
00:43:15,375 --> 00:43:16,419
Cairo Sweet's.
936
00:43:17,159 --> 00:43:18,596
Cairo. It's, uh...
937
00:43:19,597 --> 00:43:21,511
It's Jon... It's Mr. Miller.
938
00:43:24,950 --> 00:43:26,560
- Sticky fingers, Miller.
- Uh...
939
00:43:27,126 --> 00:43:28,431
Uh, how are you?
940
00:43:28,518 --> 00:43:29,911
I'm tethered to a landline.
941
00:43:29,998 --> 00:43:31,913
- Are you already gone?
- Uh, well, should be.
942
00:43:32,000 --> 00:43:33,654
I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
943
00:43:33,741 --> 00:43:34,849
Just give 'em the first draft.
944
00:43:34,873 --> 00:43:36,570
- Hang on.
- They'll think it's new.
945
00:43:36,657 --> 00:43:38,137
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
946
00:43:38,224 --> 00:43:39,462
somethin' off
at a student's house.
947
00:43:39,486 --> 00:43:40,922
All right, take care of it.
948
00:43:41,009 --> 00:43:42,204
Oh, get me some tampons
while you're out, all right?
949
00:43:42,228 --> 00:43:43,403
- Yeah.
- Organic ones,
950
00:43:43,490 --> 00:43:44,554
- if you can find 'em.
- Mm-hmm.
951
00:43:44,578 --> 00:43:46,275
Not you obviously, Amy. Fuck.
952
00:43:46,362 --> 00:43:47,407
Get me a better deal,
953
00:43:47,494 --> 00:43:48,843
and then you can plug my pussy.
954
00:43:48,930 --> 00:43:51,237
You big time,
"road head" owe me.
955
00:43:53,805 --> 00:43:55,067
Are you still there?
956
00:43:55,154 --> 00:43:56,242
I'm still here.
957
00:43:58,331 --> 00:43:59,767
You at Lovell Hill right now?
958
00:43:59,854 --> 00:44:01,203
Yes.
Okay.
959
00:44:01,290 --> 00:44:03,118
Well, I'll drop it off
before we leave,
960
00:44:03,205 --> 00:44:04,511
if that's okay.
961
00:44:07,296 --> 00:44:08,428
Do you need the address?
962
00:44:09,342 --> 00:44:11,474
I know exactly where you are.
963
00:44:11,561 --> 00:44:13,433
Good. All right,
well, drive safe.
964
00:44:14,216 --> 00:44:15,261
It's gonna rain.
965
00:44:18,743 --> 00:44:20,266
How does love come?
966
00:44:21,920 --> 00:44:23,269
In the movies, it's,
967
00:44:23,356 --> 00:44:26,446
it's like a curtain crashing
to the stage.
968
00:44:26,533 --> 00:44:29,449
But in life,
whatever of it is real,
969
00:44:30,668 --> 00:44:32,060
it is a quiet thing.
970
00:44:33,453 --> 00:44:34,584
Unrelenting.
971
00:44:36,543 --> 00:44:38,023
Inevitable.
972
00:44:40,416 --> 00:44:42,027
It is a summoning.
973
00:45:49,398 --> 00:45:51,009
Come here.
974
00:45:52,184 --> 00:45:53,272
No.
975
00:45:54,969 --> 00:45:56,362
You come here.
976
00:46:36,445 --> 00:46:38,273
How can a kiss make every cliche
977
00:46:38,360 --> 00:46:40,232
suddenly consequential?
978
00:46:40,319 --> 00:46:44,018
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
979
00:46:45,846 --> 00:46:48,544
[ON TV] Here we are.
Oh, excellent.
980
00:47:00,948 --> 00:47:02,108
I didn't know it was possible
981
00:47:02,167 --> 00:47:03,385
to feel this brave.
982
00:47:12,220 --> 00:47:14,614
Or that I'd ever want to.
983
00:47:17,138 --> 00:47:18,836
What are you doin'?
984
00:47:21,012 --> 00:47:22,013
I'm working.
985
00:47:22,100 --> 00:47:23,666
- Baby?
- Uh-huh?
986
00:47:23,753 --> 00:47:25,753
I know this was supposed
to be our weekend together
987
00:47:25,799 --> 00:47:27,061
and I'm sorry that my team
988
00:47:27,148 --> 00:47:28,584
is the fucking tasteless worst.
989
00:47:28,671 --> 00:47:30,586
But I can't work like this.
990
00:47:30,673 --> 00:47:32,501
Seriously?
991
00:47:32,588 --> 00:47:33,676
A kiss.
992
00:47:39,204 --> 00:47:40,204
I'll be outside.
993
00:47:40,248 --> 00:47:41,293
A muse.
994
00:47:44,992 --> 00:47:46,124
It is a question.
995
00:47:47,865 --> 00:47:49,257
It is an unlocked door.
996
00:47:50,998 --> 00:47:53,348
It is elation.
997
00:47:54,741 --> 00:47:55,916
An anguish.
998
00:47:57,831 --> 00:47:59,485
It is the inch and the mile.
999
00:48:08,537 --> 00:48:10,365
"Don't look into the sun,"
they say.
1000
00:48:13,542 --> 00:48:14,674
The fuck do they know?
1001
00:48:20,158 --> 00:48:22,073
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1002
00:48:22,160 --> 00:48:24,031
"of the already dead.
1003
00:48:24,118 --> 00:48:25,718
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1004
00:48:25,772 --> 00:48:27,208
"did headin' into
the White Horse
1005
00:48:27,295 --> 00:48:28,815
"to take the drink
that would kill him.
1006
00:48:30,211 --> 00:48:31,778
"He knew what they were
1007
00:48:31,865 --> 00:48:33,127
"and what they were not."
1008
00:49:07,640 --> 00:49:09,381
"Hello," she said.
1009
00:49:09,468 --> 00:49:10,599
I'm here.
1010
00:49:10,686 --> 00:49:12,210
"Alice thought immediately
1011
00:49:12,297 --> 00:49:13,883
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1012
00:49:13,907 --> 00:49:15,648
"which of them was meant
for sacrifice.
1013
00:49:19,478 --> 00:49:20,479
"He was outside.
1014
00:49:21,741 --> 00:49:22,785
"He was inside."
1015
00:49:24,048 --> 00:49:26,311
It excites you, doesn't it?
1016
00:49:26,398 --> 00:49:28,661
The surreptitiousness of it all.
1017
00:49:37,148 --> 00:49:38,845
"Mr. Murphy
smiled wide.
1018
00:49:38,932 --> 00:49:41,282
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1019
00:49:41,369 --> 00:49:43,632
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1020
00:49:46,374 --> 00:49:47,593
"Smoke drifted from her mouth
1021
00:49:47,680 --> 00:49:49,377
"with practiced,
cinematic effort."
1022
00:49:52,598 --> 00:49:54,339
Is it more romantic for you
that way?
1023
00:49:59,953 --> 00:50:01,389
This is no romance.
1024
00:50:03,783 --> 00:50:05,828
I'm sorry to disappoint you.
1025
00:50:15,969 --> 00:50:18,450
"Alice opened her mouth
to say something,
1026
00:50:18,537 --> 00:50:19,929
"but the words fell away.
1027
00:50:20,974 --> 00:50:22,584
"Mr. Murphy loomed over her,
1028
00:50:22,671 --> 00:50:24,934
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1029
00:50:25,805 --> 00:50:27,285
I want you to read to me.
1030
00:50:27,372 --> 00:50:29,026
"Alice watched in slow motion
1031
00:50:29,113 --> 00:50:31,158
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1032
00:50:31,245 --> 00:50:34,814
Read it to me the way
you read it to yourself.
1033
00:50:34,901 --> 00:50:37,208
"Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1034
00:50:38,122 --> 00:50:39,166
Yeah.
1035
00:50:39,253 --> 00:50:40,602
"Alice took the tattered
1036
00:50:40,689 --> 00:50:42,489
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1037
00:50:44,824 --> 00:50:46,869
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1038
00:50:49,133 --> 00:50:51,657
""Page 13," he said, behind her,
1039
00:50:51,744 --> 00:50:54,138
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1040
00:50:56,575 --> 00:50:59,230
"The other pointed to
a sentence on the page."
1041
00:50:59,317 --> 00:51:00,535
Begin...
1042
00:51:00,883 --> 00:51:01,884
here.
1043
00:51:13,940 --> 00:51:15,463
"He was against her then,
1044
00:51:15,550 --> 00:51:17,987
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1045
00:51:18,075 --> 00:51:19,772
"between her legs."
"Mr. Murphy placed
1046
00:51:19,859 --> 00:51:21,730
"his slender hand over hers
1047
00:51:21,817 --> 00:51:24,037
"and guided her to the mound
at her center
1048
00:51:24,124 --> 00:51:25,971
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1049
00:51:25,995 --> 00:51:27,954
"Just behind the
damp fabric of her panties..."
1050
00:51:28,041 --> 00:51:29,608
"Feelin' her feel
herself."
1051
00:51:29,695 --> 00:51:31,107
"... he found his way
around the elastic at her leg,
1052
00:51:31,131 --> 00:51:32,785
"and slid two deft fingers
1053
00:51:32,872 --> 00:51:35,135
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1054
00:51:35,222 --> 00:51:36,745
"She felt him shift."
1055
00:51:36,832 --> 00:51:38,114
"He peeled the wet
cotton down her legs
1056
00:51:38,138 --> 00:51:39,246
"and pressed into her
from behind."
1057
00:51:39,270 --> 00:51:40,923
"The width of his face..."
1058
00:51:41,010 --> 00:51:42,553
"The thousand years
of violence and conquering
1059
00:51:42,577 --> 00:51:44,623
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1060
00:51:44,710 --> 00:51:45,991
"like a hooked fish."
"Searching for
1061
00:51:46,015 --> 00:51:47,515
"the answer to a question
he'd doubted."
1062
00:51:47,539 --> 00:51:48,931
"But there it was."
"The answer
1063
00:51:49,018 --> 00:51:50,629
"and the question."
"The cicatrix
1064
00:51:50,716 --> 00:51:52,302
"that will never heal."
"The serpent's apple."
1065
00:51:52,326 --> 00:51:53,893
"Her cul was slick
against his fingers."
1066
00:51:53,980 --> 00:51:55,218
"Just as he imagined
it was when she was alone."
1067
00:51:55,242 --> 00:51:56,417
"Maybe in
her bedroom..."
1068
00:51:56,504 --> 00:51:57,853
"Her own fingers
knuckle deep."
1069
00:51:57,940 --> 00:51:58,724
"Trying to rub out
that itch."
1070
00:51:58,811 --> 00:52:00,029
"The ache inside.
1071
00:52:00,117 --> 00:52:01,268
"He saw himself
burying his cock in her
1072
00:52:01,292 --> 00:52:02,902
"brutally fucking away
the exigency
1073
00:52:02,989 --> 00:52:04,121
"that swirled her clit
1074
00:52:04,208 --> 00:52:06,035
"and choked her
better judgments."
1075
00:52:06,123 --> 00:52:07,907
"He would fill her up
with cum."
1076
00:52:58,436 --> 00:52:59,437
Good morning.
1077
00:53:06,139 --> 00:53:07,184
Are you okay?
1078
00:53:10,796 --> 00:53:11,840
What's wrong?
1079
00:53:16,193 --> 00:53:17,803
Your story.
1080
00:53:18,325 --> 00:53:19,892
Oh.
1081
00:53:20,849 --> 00:53:21,850
You didn't like it?
1082
00:53:24,679 --> 00:53:26,507
You have to choose
another author.
1083
00:53:28,988 --> 00:53:30,032
Why?
1084
00:53:31,338 --> 00:53:32,557
This is inappropriate.
1085
00:53:33,819 --> 00:53:35,560
"Inappropriate."
1086
00:53:35,647 --> 00:53:36,648
What does that mean?
1087
00:53:38,084 --> 00:53:39,564
Why did you write this?
1088
00:53:39,651 --> 00:53:40,913
- You asked me to.
- Uh-huh.
1089
00:53:42,088 --> 00:53:43,916
Okay.
1090
00:53:44,003 --> 00:53:45,483
Why did you choose
that material?
1091
00:53:45,570 --> 00:53:47,354
You said,
"Write what you know."
1092
00:53:47,441 --> 00:53:49,226
And this is what you know?
1093
00:53:49,704 --> 00:53:50,749
This is...
1094
00:53:52,577 --> 00:53:53,621
us.
1095
00:53:54,274 --> 00:53:55,319
No.
1096
00:53:55,406 --> 00:53:57,059
This is... This is you.
1097
00:53:57,146 --> 00:53:58,713
I don't...
1098
00:53:58,800 --> 00:54:00,324
I don't understand this.
1099
00:54:00,411 --> 00:54:02,021
Are you being serious?
1100
00:54:02,761 --> 00:54:04,415
Okay. It's...
1101
00:54:04,502 --> 00:54:07,113
It's about two like people
abnegating social convention.
1102
00:54:09,158 --> 00:54:10,421
You know, it's commentary
1103
00:54:10,508 --> 00:54:12,007
on the sexual anesthetization
of a culture
1104
00:54:12,031 --> 00:54:14,294
that's super saturated
with pornography.
1105
00:54:14,381 --> 00:54:17,254
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1106
00:54:17,341 --> 00:54:19,125
on young people's expectations.
1107
00:54:20,431 --> 00:54:22,476
It's about
inexorable attraction.
1108
00:54:24,522 --> 00:54:26,175
It's layered.
1109
00:54:26,263 --> 00:54:28,003
- This is pornography.
- Yes.
1110
00:54:28,090 --> 00:54:30,528
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1111
00:54:31,703 --> 00:54:33,705
Write a new story
with a new author.
1112
00:54:34,619 --> 00:54:38,971
I'm not gonna indulge this.
1113
00:54:39,058 --> 00:54:40,755
Are you talking about
the story or us?
1114
00:54:41,278 --> 00:54:42,279
Both.
1115
00:54:46,283 --> 00:54:47,893
You already have.
You inspired it.
1116
00:54:50,199 --> 00:54:51,288
I can't accept it.
1117
00:54:53,377 --> 00:54:54,769
But you can't or you won't?
1118
00:54:58,469 --> 00:55:00,253
Because it sounds like
you're scared...
1119
00:55:00,340 --> 00:55:01,448
- Hey. Hey.
- And it looks like
1120
00:55:01,472 --> 00:55:02,647
you're measurin'.
1121
00:55:05,302 --> 00:55:06,409
Stop talking to me
like a stranger,
1122
00:55:06,433 --> 00:55:08,043
- and say what you mean.
- Rewrite it.
1123
00:55:08,130 --> 00:55:09,131
Why?
1124
00:55:09,218 --> 00:55:11,656
- You know why.
- Tell me.
1125
00:55:11,743 --> 00:55:13,266
- Say it.
- If you don't rewrite this,
1126
00:55:13,353 --> 00:55:14,591
I'll have to fail you
for the midterm.
1127
00:55:14,615 --> 00:55:15,984
- Tell me why.
- I don't have to tell you
1128
00:55:16,008 --> 00:55:17,052
a goddamn thing.
1129
00:55:21,970 --> 00:55:23,513
It made you feel something
that scared you.
1130
00:55:23,537 --> 00:55:25,737
- Don't put words in my mouth.
- Then say them yourself.
1131
00:55:26,453 --> 00:55:27,889
Tell me what it made you feel.
1132
00:55:29,282 --> 00:55:30,805
Incredibly foolish
1133
00:55:30,892 --> 00:55:33,721
for havin' trusted
this material to a child.
1134
00:55:36,942 --> 00:55:38,142
What was I before you read it?
1135
00:55:48,519 --> 00:55:49,911
A student.
1136
00:55:52,523 --> 00:55:53,567
You built the world.
1137
00:55:55,656 --> 00:55:58,311
You built the fantasy,
not on the page,
1138
00:55:58,398 --> 00:55:59,791
but in real life.
1139
00:56:02,054 --> 00:56:04,056
You can't blur the lines
1140
00:56:04,143 --> 00:56:05,338
and then expect me to see
a boundary
1141
00:56:05,362 --> 00:56:06,363
when I suddenly cross it.
1142
00:56:10,715 --> 00:56:12,325
Let me be very, very clear...
1143
00:56:14,414 --> 00:56:15,415
with you.
1144
00:56:18,505 --> 00:56:19,506
You're my student.
1145
00:56:20,768 --> 00:56:21,943
And I'm your teacher.
1146
00:56:24,032 --> 00:56:25,077
That's all.
1147
00:56:27,122 --> 00:56:29,211
Any misconception of that
is something,
1148
00:56:29,298 --> 00:56:31,431
regrettably, that you have
to shoulder...
1149
00:56:32,867 --> 00:56:33,912
alone.
1150
00:57:07,902 --> 00:57:09,426
"Write what you know"
is what you said.
1151
00:57:11,471 --> 00:57:13,255
Yeah, I know what I said.
1152
00:57:13,342 --> 00:57:14,996
You don't know anything you say.
1153
00:57:21,699 --> 00:57:23,440
- This is good.
- Mm-hmm.
1154
00:57:25,006 --> 00:57:26,007
And you know it is.
1155
00:57:30,055 --> 00:57:31,752
So, let's examine
the real issue.
1156
00:57:35,060 --> 00:57:36,191
It's not my writing.
1157
00:57:38,933 --> 00:57:40,326
It's yours.
1158
00:57:43,024 --> 00:57:44,069
Good try.
1159
00:57:45,679 --> 00:57:47,725
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1160
00:57:47,812 --> 00:57:49,074
What?
1161
00:57:49,161 --> 00:57:51,163
You thought that
you were gonna be somebody.
1162
00:57:52,860 --> 00:57:53,905
Right?
1163
00:57:58,300 --> 00:58:00,085
"Overreaching
without ambition."
1164
00:58:06,004 --> 00:58:07,266
Do you know what that means?
1165
00:58:11,879 --> 00:58:13,925
It means you weren't brave
enough to be better.
1166
00:58:17,494 --> 00:58:19,017
Means
you're deliberately impotent.
1167
00:58:22,629 --> 00:58:25,632
It means that you,
Jonathan Miller...
1168
00:58:28,026 --> 00:58:29,331
are mediocre.
1169
00:58:34,511 --> 00:58:35,555
You wanna fail me?
1170
00:58:37,949 --> 00:58:39,167
I fucking dare you.
1171
00:58:42,388 --> 00:58:44,148
But you better make it mean
somethin' to you.
1172
00:58:46,435 --> 00:58:47,755
And you better know
what it means.
1173
00:58:50,091 --> 00:58:52,180
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1174
00:58:54,618 --> 00:58:57,534
And if you're not very,
very careful
1175
00:58:59,448 --> 00:59:03,191
this banality, this falsity
that you wallow in,
1176
00:59:05,759 --> 00:59:07,761
it will devour you
until you are as small
1177
00:59:07,848 --> 00:59:08,936
as you pretend to be.
1178
00:59:13,158 --> 00:59:14,289
And you will disappear.
1179
00:59:18,772 --> 00:59:20,358
And no one will pay
any more thought to you
1180
00:59:20,382 --> 00:59:22,036
than they do an unread
cookie fortune.
1181
00:59:33,004 --> 00:59:35,049
How disappointin' you must be
1182
00:59:35,136 --> 00:59:36,703
to those who had believed
you'd be more.
1183
00:59:45,277 --> 00:59:46,452
No wonder you're here.
1184
01:00:03,469 --> 01:00:05,602
Heartbreak is
a slow-motion car crash
1185
01:00:05,689 --> 01:00:07,429
set to Mozart.
1186
01:00:07,516 --> 01:00:10,171
You know the one. The Requiem.
1187
01:00:15,481 --> 01:00:17,309
It tastes like graveyard dirt.
1188
01:00:22,531 --> 01:00:24,490
It smells like burnin' flowers.
1189
01:00:29,843 --> 01:00:31,366
It feels like violence.
1190
01:01:05,357 --> 01:01:07,228
How you doin', Professor?
1191
01:01:07,315 --> 01:01:09,317
Had a bad day.
1192
01:01:21,460 --> 01:01:23,854
- Oh, you want a drink?
- Thank you.
1193
01:01:29,642 --> 01:01:31,862
What?
So, he was offended?
1194
01:01:33,211 --> 01:01:34,255
He was affected.
1195
01:01:36,562 --> 01:01:37,694
Are you still into him?
1196
01:01:43,917 --> 01:01:44,962
He's a pretender.
1197
01:01:49,314 --> 01:01:50,358
You know, at least what
1198
01:01:50,445 --> 01:01:51,640
you see with Boris
is what you get.
1199
01:01:51,664 --> 01:01:54,058
You know,
Jonathan Miller is like...
1200
01:01:56,713 --> 01:01:59,063
He's like fuckin' imitation crab
1201
01:01:59,150 --> 01:02:00,455
and gas station sushi.
1202
01:02:04,155 --> 01:02:05,417
Aren't you in love with him?
1203
01:02:09,116 --> 01:02:10,117
Mm.
1204
01:02:14,600 --> 01:02:15,732
What happened?
1205
01:02:21,781 --> 01:02:23,522
I had
a very unpleasant conversation
1206
01:02:23,609 --> 01:02:25,329
with a student about
the midterm assignment.
1207
01:02:26,307 --> 01:02:27,395
Was it with her?
1208
01:02:28,440 --> 01:02:29,484
Your acolyte?
1209
01:02:33,445 --> 01:02:34,751
She drafted something
1210
01:02:34,838 --> 01:02:38,189
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1211
01:02:38,276 --> 01:02:40,408
Well, you let a teenager
run with Miller,
1212
01:02:40,495 --> 01:02:42,106
and you're surprised
it's vulgar?
1213
01:02:42,193 --> 01:02:44,804
She was supposed to use
his literary structure,
1214
01:02:44,891 --> 01:02:46,284
not his subject matter.
1215
01:02:46,371 --> 01:02:47,415
Oh.
1216
01:02:48,155 --> 01:02:50,505
What's the subject matter?
1217
01:02:50,592 --> 01:02:52,116
An English teacher and a student
1218
01:02:52,203 --> 01:02:56,033
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1219
01:02:56,120 --> 01:02:57,425
- and "cherry popping."
- Oh.
1220
01:02:57,512 --> 01:02:59,253
Those words exactly.
1221
01:02:59,340 --> 01:03:00,820
Show me right now.
1222
01:03:01,952 --> 01:03:03,301
Don't...
1223
01:03:03,388 --> 01:03:06,783
Come on.
Tell me what shocked you.
1224
01:03:10,351 --> 01:03:11,570
You fuck Fillmore yet?
1225
01:03:14,878 --> 01:03:16,357
You know when
I'm in my luteal phase,
1226
01:03:16,444 --> 01:03:17,881
I tell you everything.
1227
01:03:25,192 --> 01:03:26,324
"For Jonathan.
1228
01:03:26,411 --> 01:03:28,152
"Love, Cairo."
1229
01:03:30,371 --> 01:03:33,679
Baby, it's a love letter.
1230
01:03:33,766 --> 01:03:35,594
She's got it bad.
1231
01:03:35,681 --> 01:03:37,422
Tell me how she describes you.
1232
01:03:37,509 --> 01:03:39,076
- You can read it right there.
- No.
1233
01:03:39,163 --> 01:03:41,165
You tell me.
1234
01:03:41,252 --> 01:03:44,646
Because I know that
you remember it word for word.
1235
01:03:46,170 --> 01:03:47,693
And I want you to do the thing.
1236
01:03:47,780 --> 01:03:48,825
No. No.
1237
01:03:51,392 --> 01:03:52,393
Tell me.
1238
01:03:56,528 --> 01:03:58,182
Uh...
1239
01:03:58,269 --> 01:03:59,836
- "Mr. Murphy...
- Oh.
1240
01:04:01,533 --> 01:04:04,579
"clever
and carelessly attractive...
1241
01:04:06,494 --> 01:04:10,803
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1242
01:04:10,890 --> 01:04:11,891
Distract me.
1243
01:04:13,023 --> 01:04:15,503
What would the lady have?
1244
01:04:15,590 --> 01:04:17,766
"One might assume
his drowsy appearance
1245
01:04:18,898 --> 01:04:20,639
"to be symptom of some
1246
01:04:22,423 --> 01:04:24,686
"vague institutional ennui."
1247
01:04:24,773 --> 01:04:26,210
Text Boris.
1248
01:04:26,297 --> 01:04:29,343
"But Alice saw it mostly
1249
01:04:29,430 --> 01:04:33,173
"to hide the shock
of indecency he felt
1250
01:04:33,260 --> 01:04:35,349
"when he lay his eyes
on the young,
1251
01:04:35,436 --> 01:04:38,396
"unripened bodies
of his female pupils.
1252
01:04:38,483 --> 01:04:40,267
"And none were exempt from his
1253
01:04:41,616 --> 01:04:43,836
"salacious reveries.
1254
01:04:43,923 --> 01:04:47,884
"All cunts were created equal
1255
01:04:48,885 --> 01:04:51,104
"and magnificent in his mind."
1256
01:04:54,325 --> 01:04:55,369
Are they?
1257
01:04:57,806 --> 01:04:59,896
Are all cunts equal?
1258
01:05:00,809 --> 01:05:03,029
Or are some cunts...
1259
01:05:05,771 --> 01:05:07,642
remarkable?
1260
01:05:07,729 --> 01:05:10,210
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1261
01:05:10,297 --> 01:05:12,038
I'm indecent.
1262
01:05:18,610 --> 01:05:19,698
Yeah, tell him
1263
01:05:19,785 --> 01:05:20,829
you're drunk textin' him.
1264
01:05:22,048 --> 01:05:23,528
That way,
he'll imagine you drunk,
1265
01:05:23,615 --> 01:05:25,182
and what
you might be doin' drunkenly.
1266
01:05:25,834 --> 01:05:26,879
Serious?
1267
01:05:27,880 --> 01:05:29,055
Ask him what he's up to.
1268
01:05:34,931 --> 01:05:36,671
Oh, we've got company.
1269
01:05:36,758 --> 01:05:38,456
- They what?
- Hey, seriously.
1270
01:05:38,543 --> 01:05:40,284
Stop leaving this door unlocked.
1271
01:05:41,328 --> 01:05:43,156
For your own safety, okay?
1272
01:05:43,243 --> 01:05:44,505
- Mm-hmm.
- Hello.
1273
01:05:48,292 --> 01:05:49,946
Get a room!
1274
01:05:50,033 --> 01:05:51,382
What up, player?
1275
01:05:51,469 --> 01:05:53,297
Slang? Get out.
Fuck.
1276
01:05:53,384 --> 01:05:54,994
Do you think he likes me?
1277
01:05:56,865 --> 01:05:59,216
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1278
01:06:03,220 --> 01:06:05,265
'Cause those are very
different things
1279
01:06:05,352 --> 01:06:06,472
for girls who look like you.
1280
01:06:08,225 --> 01:06:09,704
I want both.
1281
01:06:20,628 --> 01:06:21,988
You should tell him
you're with me.
1282
01:06:24,502 --> 01:06:26,939
And that we're doing
what all girls do
1283
01:06:27,026 --> 01:06:28,146
when they're alone at night.
1284
01:06:29,507 --> 01:06:30,812
Who is she?
1285
01:06:30,899 --> 01:06:31,988
Not telling.
1286
01:06:36,383 --> 01:06:41,388
"We are measuring
the depths of our sexuality
1287
01:06:41,475 --> 01:06:44,478
"within the safe confines
of our friendship."
1288
01:06:45,740 --> 01:06:47,394
Why are you so mean?
1289
01:06:47,481 --> 01:06:48,656
- Goddamn.
- Can I help it
1290
01:06:48,743 --> 01:06:50,093
if every girl you've ever dated
1291
01:06:50,180 --> 01:06:51,964
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1292
01:06:52,051 --> 01:06:53,291
and was named after a character
1293
01:06:53,357 --> 01:06:54,706
in The Baby-Sitters Club?
1294
01:06:54,793 --> 01:06:56,012
- No, I can't.
- No. You can't.
1295
01:06:56,099 --> 01:06:57,970
But you know what?
Your life, your choice.
1296
01:06:58,057 --> 01:06:59,493
Yeah, you bein' a snob.
1297
01:06:59,580 --> 01:07:01,539
You and I know Kristy was great.
1298
01:07:01,626 --> 01:07:03,280
He hasn't said anything?
1299
01:07:08,763 --> 01:07:11,244
Oh, well, he said,
"Go to bed."
1300
01:07:11,331 --> 01:07:12,550
So...
1301
01:07:20,427 --> 01:07:21,428
Take off your shirt.
1302
01:07:25,563 --> 01:07:26,955
What?
1303
01:07:27,043 --> 01:07:29,132
- Why?
- We are gonna make out.
1304
01:07:30,176 --> 01:07:31,525
For him, not for you.
1305
01:07:34,833 --> 01:07:36,617
Well, it can be a little for me.
1306
01:07:47,063 --> 01:07:48,064
How is this?
1307
01:07:50,979 --> 01:07:52,068
Yeah, good.
1308
01:07:56,898 --> 01:07:57,943
Your turn.
1309
01:08:08,519 --> 01:08:09,520
Here ya go.
1310
01:08:14,307 --> 01:08:16,614
Be a little closer
when I take this photo.
1311
01:08:17,963 --> 01:08:19,963
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1312
01:08:20,008 --> 01:08:21,053
I meant like this.
1313
01:08:23,186 --> 01:08:24,187
Close.
1314
01:08:37,722 --> 01:08:38,723
Ready?
1315
01:09:11,321 --> 01:09:12,539
♪ Whisper sweet nothings ♪
1316
01:09:12,626 --> 01:09:13,410
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1317
01:09:13,497 --> 01:09:15,368
Send it.
1318
01:09:15,455 --> 01:09:18,371
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1319
01:09:18,458 --> 01:09:22,810
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1320
01:09:30,731 --> 01:09:32,820
Are you gonna text Mr. Miller?
1321
01:09:34,344 --> 01:09:35,823
"All warfare is based
on deception."
1322
01:09:36,346 --> 01:09:37,825
Hello?
1323
01:09:37,912 --> 01:09:40,437
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1324
01:09:42,003 --> 01:09:47,748
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1325
01:09:47,835 --> 01:09:53,754
♪ All your weight
Lifted off ♪
1326
01:09:53,841 --> 01:10:00,065
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1327
01:10:00,152 --> 01:10:05,201
♪ All your weight
Lifted off ♪
1328
01:10:06,941 --> 01:10:09,117
You've been summoned
to the principal's office.
1329
01:10:11,816 --> 01:10:13,296
Mm-mm.
1330
01:10:18,170 --> 01:10:19,650
You got a title yet?
1331
01:10:19,737 --> 01:10:21,739
Lesser Expectations
of a Greater Love.
1332
01:10:27,571 --> 01:10:28,789
I mean, I don't know.
1333
01:10:28,876 --> 01:10:31,096
Hi, Joyce.
1334
01:10:31,183 --> 01:10:32,489
- Another beer?
- Mm.
1335
01:10:32,576 --> 01:10:34,186
No, I should go.
1336
01:10:34,273 --> 01:10:35,294
- I should get outta here.
- Oh, come on.
1337
01:10:35,318 --> 01:10:36,667
- Don't be boring.
- No. No.
1338
01:10:36,754 --> 01:10:40,192
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1339
01:10:40,845 --> 01:10:42,107
to fail.
1340
01:10:42,194 --> 01:10:43,935
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1341
01:10:44,022 --> 01:10:45,502
Goddamn hopeless youth
of America.
1342
01:10:45,589 --> 01:10:47,155
Well, you're the one who wanted
1343
01:10:47,243 --> 01:10:48,679
to make a difference, remember?
1344
01:10:48,766 --> 01:10:50,550
Hey, fools rush in.
1345
01:10:50,637 --> 01:10:52,422
- Where's Jonathan?
- Tithing.
1346
01:10:52,509 --> 01:10:53,834
All right, well, look,
tell him I had to run.
1347
01:10:53,858 --> 01:10:55,076
Bye, kiddo.
1348
01:10:55,163 --> 01:10:56,208
Bye.
1349
01:11:02,736 --> 01:11:03,781
Joyce got the story.
1350
01:11:06,349 --> 01:11:07,654
What?
1351
01:11:07,741 --> 01:11:11,310
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo..."
1352
01:11:12,746 --> 01:11:15,227
written at
the top, so, you know...
1353
01:11:15,314 --> 01:11:17,316
there's no mistakin'.
1354
01:11:17,403 --> 01:11:19,100
And she'd like to speak
to me formally
1355
01:11:19,187 --> 01:11:21,407
about the necessary paperwork.
1356
01:11:22,278 --> 01:11:24,280
Paperwork for what?
1357
01:11:25,585 --> 01:11:26,978
An incident report.
1358
01:11:27,065 --> 01:11:28,109
Uh...
1359
01:11:29,110 --> 01:11:30,242
I think she did it.
1360
01:11:31,678 --> 01:11:33,419
Who did what, huh?
1361
01:11:34,594 --> 01:11:36,640
Cairo. Cairo turned it in.
1362
01:11:39,512 --> 01:11:42,298
It's a short story, Jonathan.
1363
01:11:43,473 --> 01:11:46,867
It's not
The Communist Manifesto.
1364
01:11:46,954 --> 01:11:48,216
Mm-hmm. I know.
1365
01:11:52,525 --> 01:11:54,005
But, yeah, but, it's the, uh...
1366
01:11:55,093 --> 01:11:56,399
it's the implication.
1367
01:11:56,486 --> 01:11:59,532
Why if she can convince them
1368
01:11:59,619 --> 01:12:01,882
that somethin' happened
between us, then, uh...
1369
01:12:03,667 --> 01:12:05,321
Well, I could lose my job.
1370
01:12:09,716 --> 01:12:11,457
That's not all you could lose.
1371
01:12:22,425 --> 01:12:25,950
Did somethin' happen
between you?
1372
01:12:28,169 --> 01:12:29,301
Nothin' I invited.
1373
01:12:32,696 --> 01:12:35,002
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1374
01:12:36,221 --> 01:12:38,266
They're full
of emotional violence
1375
01:12:38,354 --> 01:12:40,747
- and vituperation.
- Mm-hmm.
1376
01:12:43,271 --> 01:12:44,969
I hope you know
what you're doin'.
1377
01:13:33,496 --> 01:13:34,758
Have you seen Cairo?
1378
01:13:37,064 --> 01:13:39,110
- I haven't.
- I haven't seen her.
1379
01:13:39,197 --> 01:13:40,503
And I just thought...
1380
01:13:42,635 --> 01:13:44,681
- maybe you had.
- I haven't. No.
1381
01:13:49,642 --> 01:13:51,731
- You don't text?
- She tell you we do?
1382
01:13:52,602 --> 01:13:54,691
Well, you know...
1383
01:13:56,736 --> 01:14:00,566
Cairo says everything...
1384
01:14:04,091 --> 01:14:05,136
And nothing.
1385
01:14:11,838 --> 01:14:14,188
I don't understand
what's happening.
1386
01:14:18,584 --> 01:14:19,629
Don't you, Winnie?
1387
01:14:44,001 --> 01:14:46,830
How did it start?
In your own words.
1388
01:14:46,917 --> 01:14:48,701
We recognized each other.
1389
01:14:48,788 --> 01:14:51,312
She's exceptionally talented.
1390
01:14:51,399 --> 01:14:54,620
Uh, she's singular in that
at this school.
1391
01:14:54,707 --> 01:14:56,404
Did you exhibit favoritism?
1392
01:14:56,492 --> 01:14:58,624
- Give special mentorship?
- Of course.
1393
01:14:58,711 --> 01:14:59,799
He was excited to give me
1394
01:14:59,886 --> 01:15:01,540
the midterm assignment
in advance.
1395
01:15:01,627 --> 01:15:03,692
And the midterm is what
percentage of the final grade?
1396
01:15:03,716 --> 01:15:04,891
It's 25%.
1397
01:15:04,978 --> 01:15:07,154
Enough to destroy my GPA.
1398
01:15:07,241 --> 01:15:08,504
You do know that Henry Miller
1399
01:15:08,591 --> 01:15:09,635
is not an approved author
1400
01:15:09,722 --> 01:15:10,962
for public school study, right?
1401
01:15:11,028 --> 01:15:13,247
She's better than
the curriculum, Joyce.
1402
01:15:13,334 --> 01:15:14,466
You know that.
1403
01:15:14,553 --> 01:15:16,250
I wanted to help her stand out.
1404
01:15:16,337 --> 01:15:18,644
I think he was impressed
I knew who he was.
1405
01:15:20,472 --> 01:15:22,169
Have you read his work?
1406
01:15:22,256 --> 01:15:23,693
How often have you been together
1407
01:15:23,780 --> 01:15:25,782
beyond the classroom?
1408
01:15:25,869 --> 01:15:27,392
We would see each other
before school,
1409
01:15:27,479 --> 01:15:31,091
uh, in class, of course,
and sometimes after.
1410
01:15:32,353 --> 01:15:33,703
And what would you do?
1411
01:15:33,790 --> 01:15:35,313
We would talk about literature
1412
01:15:35,400 --> 01:15:37,576
and things that we cared about.
1413
01:15:39,230 --> 01:15:40,840
Sometimes we'd share
a cigarette.
1414
01:15:40,927 --> 01:15:44,670
We happened to be smoking
in the same place one time.
1415
01:15:44,757 --> 01:15:45,758
And that, well, that...
1416
01:15:45,845 --> 01:15:47,368
That's how it started, I guess.
1417
01:15:47,455 --> 01:15:48,848
Not...
1418
01:15:48,935 --> 01:15:51,721
I mean, that is how
we started smokin' together.
1419
01:15:53,374 --> 01:15:55,376
Do you see each other socially?
1420
01:15:55,463 --> 01:15:56,900
Absolutely not.
1421
01:15:56,987 --> 01:15:59,337
We went to
a poetry reading together.
1422
01:15:59,424 --> 01:16:01,034
Would you consider
yourself friends?
1423
01:16:01,121 --> 01:16:02,253
Without question.
1424
01:16:02,732 --> 01:16:05,430
We are as close,
1425
01:16:05,517 --> 01:16:09,390
uh, as is appropriate
for a student and a teacher.
1426
01:16:09,477 --> 01:16:10,827
Have you ever been
alone together
1427
01:16:10,914 --> 01:16:12,176
outside of school?
1428
01:16:12,263 --> 01:16:13,830
Only a couple of times.
1429
01:16:13,917 --> 01:16:15,919
Y... Yes, sort of.
1430
01:16:16,006 --> 01:16:19,792
Uh, I mistakenly left
with her phone
1431
01:16:19,879 --> 01:16:22,795
from the classroom,
and I returned it to her, uh,
1432
01:16:22,882 --> 01:16:27,147
before my wife and I
went on a business trip
1433
01:16:27,234 --> 01:16:28,279
to Nashville.
1434
01:16:28,366 --> 01:16:29,802
We didn't actually go,
1435
01:16:29,889 --> 01:16:33,153
but, you know,
we were going to go.
1436
01:16:34,894 --> 01:16:36,069
He came to my house.
1437
01:16:37,114 --> 01:16:38,115
Were you alone?
1438
01:16:41,640 --> 01:16:42,641
Yes.
1439
01:16:43,642 --> 01:16:45,078
My parents were out of town.
1440
01:16:45,165 --> 01:16:46,558
What happened?
1441
01:16:48,691 --> 01:16:49,931
Why?
She say somethin' happened?
1442
01:16:54,000 --> 01:16:55,640
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1443
01:16:57,569 --> 01:16:58,744
I returned her phone.
1444
01:16:58,831 --> 01:17:00,311
Did you go inside the house?
1445
01:17:03,880 --> 01:17:06,143
I didn't touch her, okay?
Um...
1446
01:17:07,274 --> 01:17:08,667
When she sent the story,
1447
01:17:08,754 --> 01:17:10,756
I told her it was not
appropriate for school.
1448
01:17:19,983 --> 01:17:22,063
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1449
01:17:22,812 --> 01:17:23,813
uh,
1450
01:17:24,596 --> 01:17:26,554
to defend my position here.
1451
01:17:28,861 --> 01:17:30,123
'Cause there isn't.
1452
01:17:40,394 --> 01:17:41,439
Jonathan...
1453
01:17:43,441 --> 01:17:44,703
are you in love with her?
1454
01:17:48,707 --> 01:17:50,404
Fuck Almighty. Are you?
1455
01:17:50,491 --> 01:17:52,537
It's not about my feelings.
1456
01:17:55,061 --> 01:17:56,672
It's what she implies.
1457
01:17:56,759 --> 01:17:58,475
And you know I could get
crucified for this...
1458
01:17:58,499 --> 01:18:00,676
Oh, fuck me.
While you're sittin' there
1459
01:18:00,763 --> 01:18:02,199
swiping through pictures
1460
01:18:02,286 --> 01:18:03,698
- of naked students.
- Oh, he's so smart, everybody.
1461
01:18:03,722 --> 01:18:04,810
That's why I deleted it.
1462
01:18:04,897 --> 01:18:05,898
You deleted it.
1463
01:18:05,985 --> 01:18:07,465
- Oh, good.
- No. No.
1464
01:18:07,552 --> 01:18:09,162
Well, as soon
as you delete somethin',
1465
01:18:09,249 --> 01:18:11,338
of course, it means
it's really deleted, right?
1466
01:18:11,425 --> 01:18:12,949
- Come on. Jesus.
- Oh, I'm shakin'
1467
01:18:13,036 --> 01:18:14,298
in my fuckin' boots.
1468
01:18:14,385 --> 01:18:16,065
You know the difference
between you and me?
1469
01:18:16,779 --> 01:18:19,303
You cannot identify the line.
1470
01:18:20,521 --> 01:18:21,653
So, you cross it.
1471
01:18:22,219 --> 01:18:23,568
Right.
1472
01:18:23,655 --> 01:18:25,222
That's why
you're sittin' here scared,
1473
01:18:26,397 --> 01:18:28,007
defensive.
1474
01:18:28,094 --> 01:18:30,183
You are the adult.
Show some responsibility.
1475
01:18:30,270 --> 01:18:31,271
You can't be serious.
1476
01:18:31,358 --> 01:18:33,143
- Like you?
- Yes.
1477
01:18:33,230 --> 01:18:34,927
I know where the line is,
Jonathan.
1478
01:18:35,014 --> 01:18:36,581
- Mm.
- I don't cross it.
1479
01:18:36,668 --> 01:18:38,539
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1480
01:18:40,585 --> 01:18:43,414
You tryin' to make me
your collateral damage.
1481
01:18:43,501 --> 01:18:44,807
You don't know... Oh, man,
1482
01:18:44,894 --> 01:18:46,504
you think
you're my collateral damage?
1483
01:18:48,680 --> 01:18:51,596
- All right, man. Just go, man.
- All right. No, no.
1484
01:18:51,683 --> 01:18:53,816
- Yeah, all right. I will.
- All right, yeah.
1485
01:18:53,903 --> 01:18:55,623
- Cool, bro. Mm-hmm.
- Thanks for your help.
1486
01:18:56,166 --> 01:18:57,167
Appreciate that.
1487
01:19:11,659 --> 01:19:12,791
I've been suspended.
1488
01:19:17,796 --> 01:19:18,928
Did you fuck her?
1489
01:19:19,015 --> 01:19:20,886
No.
1490
01:19:20,973 --> 01:19:22,758
Then what happened?
1491
01:19:24,194 --> 01:19:26,065
She impressed me.
I gave her preference.
1492
01:19:27,414 --> 01:19:29,242
She handed in the story,
1493
01:19:29,329 --> 01:19:31,244
which I obviously
could not accept.
1494
01:19:31,331 --> 01:19:33,246
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1495
01:19:33,333 --> 01:19:35,118
- That's how I understand it.
- Hm.
1496
01:19:35,205 --> 01:19:36,467
So you flirted with her,
1497
01:19:36,554 --> 01:19:37,792
and then, you rejected her.
No,
1498
01:19:37,816 --> 01:19:38,837
- it wasn't flirting.
- What was it then?
1499
01:19:38,861 --> 01:19:40,210
It was affection!
1500
01:19:41,646 --> 01:19:44,388
Well, are you attracted to her?
1501
01:19:48,958 --> 01:19:49,959
I'll tell you.
1502
01:19:51,395 --> 01:19:54,833
This is about a girl
who flattered you,
1503
01:19:54,920 --> 01:19:56,530
who read your little book,
1504
01:19:56,617 --> 01:19:58,881
and your inevitable surrender
to adulation.
1505
01:19:58,968 --> 01:20:01,579
You fucking fell for it.
1506
01:20:01,666 --> 01:20:03,929
Finally. Finally!
1507
01:20:04,016 --> 01:20:07,106
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1508
01:20:07,193 --> 01:20:08,978
And you can't help
but get hard for it
1509
01:20:09,065 --> 01:20:10,414
because, what, now suddenly
1510
01:20:10,501 --> 01:20:12,024
you feel worth somethin',
is that it?
1511
01:20:12,111 --> 01:20:13,156
Yes!
1512
01:20:13,243 --> 01:20:16,333
She made me feel
worth something.
1513
01:20:16,420 --> 01:20:17,508
What does that tell you?
1514
01:20:19,423 --> 01:20:23,383
Was it her sycophancy
that got you hard?
1515
01:20:23,470 --> 01:20:25,777
Or was it the smell
of teen spirit?
1516
01:20:25,864 --> 01:20:27,561
- Fuck you.
- Oh, be my guest.
1517
01:20:27,648 --> 01:20:29,825
Stop.
1518
01:20:29,912 --> 01:20:31,609
- Did you?
- No, I didn't fuck her.
1519
01:20:31,696 --> 01:20:32,828
Why do you look so guilty?
1520
01:20:32,915 --> 01:20:34,066
I haven't done anything wrong.
1521
01:20:34,090 --> 01:20:37,180
Oh, didn't you?
1522
01:20:41,314 --> 01:20:43,490
God, I'm in hell.
1523
01:20:43,577 --> 01:20:46,058
Well, make yourself at home.
1524
01:20:46,145 --> 01:20:47,799
Why are you so punishing?
1525
01:20:47,886 --> 01:20:49,583
You wanted her.
1526
01:20:49,670 --> 01:20:51,542
I can read it all in your face.
1527
01:20:51,629 --> 01:20:52,954
How can you see anything
in this state,
1528
01:20:52,978 --> 01:20:54,501
you fuckin' alcoholic?
1529
01:20:56,373 --> 01:20:58,766
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1530
01:21:00,507 --> 01:21:01,682
You are a cunt.
1531
01:21:01,769 --> 01:21:03,249
And you're a liar.
1532
01:21:03,815 --> 01:21:05,121
Liar!
1533
01:21:06,774 --> 01:21:09,386
You're the banner boy
for mediocrity,
1534
01:21:09,473 --> 01:21:11,867
waving your flag
of spotless virtue
1535
01:21:11,954 --> 01:21:15,087
like some middling
American hero.
1536
01:21:15,174 --> 01:21:17,220
But, Jon, baby...
1537
01:21:18,525 --> 01:21:20,440
you're the villain.
1538
01:21:25,228 --> 01:21:27,447
But you can't even see that,
can you?
1539
01:21:42,549 --> 01:21:43,986
Don't you worry for me at all?
1540
01:21:45,901 --> 01:21:47,554
What would I possibly
worry about
1541
01:21:47,641 --> 01:21:49,034
other than dying of boredom
1542
01:21:49,121 --> 01:21:51,428
having to listen to
your inventions of conflict?
1543
01:21:54,213 --> 01:21:55,214
You...
1544
01:21:56,172 --> 01:21:57,173
are...
1545
01:21:58,783 --> 01:21:59,827
vile.
1546
01:22:06,356 --> 01:22:08,053
Why don't you write about it?
1547
01:22:35,341 --> 01:22:36,516
Spit it out, Winnie.
1548
01:22:38,083 --> 01:22:39,258
What are you doing?
1549
01:22:41,130 --> 01:22:42,740
I'm completing
my admissions essay.
1550
01:22:44,916 --> 01:22:46,439
Is that all?
1551
01:22:46,526 --> 01:22:47,832
Well, I'm smokin' a cigarette,
1552
01:22:49,312 --> 01:22:51,357
if you wish to be very literal.
1553
01:22:51,444 --> 01:22:53,490
What are you doin'
to Mr. Miller?
1554
01:23:04,022 --> 01:23:06,590
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1555
01:23:06,677 --> 01:23:08,766
- Why?
- He underestimated me.
1556
01:23:09,767 --> 01:23:11,160
I overestimated him.
1557
01:23:12,161 --> 01:23:13,423
Are you okay?
1558
01:23:13,510 --> 01:23:14,641
I'm inspired.
1559
01:23:16,817 --> 01:23:18,515
- That's not funny.
- It is.
1560
01:23:19,342 --> 01:23:20,778
A little.
1561
01:23:20,865 --> 01:23:23,563
- Please don't do this.
- Why?
1562
01:23:25,739 --> 01:23:27,480
You're gonna ruin his life.
1563
01:23:28,177 --> 01:23:29,221
And for what?
1564
01:23:33,312 --> 01:23:35,053
To avenge your rejection?
1565
01:23:37,708 --> 01:23:38,970
To punish him?
1566
01:23:41,320 --> 01:23:43,409
Because
he didn't wanna fuck you?
1567
01:23:43,496 --> 01:23:45,368
He wanted to fuck me, Winnie.
1568
01:23:45,455 --> 01:23:47,109
Yes.
1569
01:23:49,720 --> 01:23:52,114
But he didn't leave his wife
for you.
1570
01:23:56,074 --> 01:23:57,467
I'll testify against you.
1571
01:23:57,554 --> 01:23:58,598
No, you won't.
1572
01:24:00,339 --> 01:24:01,949
Excuse me?
1573
01:24:02,037 --> 01:24:04,300
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1574
01:24:05,953 --> 01:24:07,953
And not only will your
credibility be shot to shit,
1575
01:24:07,999 --> 01:24:09,392
but you'll incriminate him
as well.
1576
01:24:11,916 --> 01:24:14,571
Two teachers
can lose their jobs.
1577
01:24:18,401 --> 01:24:20,098
Oh, hey,
maybe we can double team.
1578
01:24:21,099 --> 01:24:22,753
You played me.
1579
01:24:22,840 --> 01:24:24,189
You knew what we were doing.
1580
01:24:24,929 --> 01:24:26,148
This is not what I meant.
1581
01:24:26,235 --> 01:24:27,279
Isn't it, though?
1582
01:24:33,024 --> 01:24:35,592
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1583
01:24:35,679 --> 01:24:38,073
This isn't a fucking game,
Cairo.
1584
01:24:39,857 --> 01:24:40,901
You're right.
1585
01:24:44,949 --> 01:24:47,517
This is, to date,
1586
01:24:50,215 --> 01:24:51,564
my greatest achievement.
1587
01:25:07,972 --> 01:25:09,016
"In the end,
1588
01:25:11,106 --> 01:25:13,673
"ultimately, I understood
1589
01:25:13,760 --> 01:25:16,894
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance...
1590
01:25:20,027 --> 01:25:22,117
"Exposed us to
the caprices of society
1591
01:25:22,204 --> 01:25:23,335
"and rendered us defeated,
1592
01:25:25,250 --> 01:25:27,122
"suddenly alone
in separate camps.
1593
01:25:36,479 --> 01:25:37,915
"What will become of us?
1594
01:25:40,047 --> 01:25:42,572
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1595
01:25:47,011 --> 01:25:49,231
"Falsely banished and beggared?
1596
01:25:53,844 --> 01:25:54,975
"No job,
1597
01:25:56,847 --> 01:25:57,891
"no wife,
1598
01:25:59,110 --> 01:26:00,155
"no forgiveness,
1599
01:26:02,113 --> 01:26:05,856
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1600
01:26:07,205 --> 01:26:08,902
"in a way that is meaningful?
1601
01:26:10,469 --> 01:26:11,905
"In a way that changes him,
1602
01:26:12,732 --> 01:26:14,647
"as it has changed me?
1603
01:26:20,305 --> 01:26:21,350
"The answer evades me.
1604
01:26:24,091 --> 01:26:26,659
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1605
01:26:29,009 --> 01:26:30,097
"I reached for it
1606
01:26:31,577 --> 01:26:32,752
"and was made a fool
1607
01:26:33,971 --> 01:26:36,191
"by my own childish notions
of love.
1608
01:26:39,019 --> 01:26:40,456
"But where was my error?
1609
01:26:42,501 --> 01:26:46,244
"Was it in the reaching
or the wanting?
1610
01:26:47,941 --> 01:26:50,074
"Is this what it is to be
an adult?
1611
01:26:51,641 --> 01:26:54,209
"The same exquisite longing
of adolescence,
1612
01:26:56,298 --> 01:26:58,648
"but with a burden
of constant accountability?
1613
01:27:02,652 --> 01:27:04,915
"No excuse is to be made
for your choices
1614
01:27:08,440 --> 01:27:09,789
"for they are yours alone.
1615
01:27:21,323 --> 01:27:22,498
"I cannot say whether or not
1616
01:27:22,585 --> 01:27:24,151
"I'm grateful
for the experience,
1617
01:27:26,284 --> 01:27:27,285
"for the knowledge.
1618
01:27:30,854 --> 01:27:32,551
"The felicity of youth
1619
01:27:32,638 --> 01:27:34,510
"has been ripped from me
like skin.
1620
01:27:37,469 --> 01:27:39,341
"And exposed as I am,
1621
01:27:44,215 --> 01:27:45,912
"sore and open as I am.
1622
01:27:50,917 --> 01:27:53,137
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1623
01:27:55,966 --> 01:27:57,054
"Hero.
1624
01:27:58,490 --> 01:27:59,491
"Villain.
1625
01:28:01,058 --> 01:28:02,233
- Hi.
- "Writer.
1626
01:28:04,801 --> 01:28:07,586
"Grown... from the human ruins