1
00:01:07,762 --> 00:01:08,676
Please.
2
00:01:55,680 --> 00:01:57,377
Please let me,
please let me out.
3
00:01:57,769 --> 00:01:58,596
Please let me out.
4
00:02:00,424 --> 00:02:04,123
Please, please, please let
me out of here, please.
5
00:02:04,819 --> 00:02:06,517
Please help.
6
00:02:14,525 --> 00:02:17,136
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
7
00:02:22,010 --> 00:02:23,534
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
8
00:02:24,709 --> 00:02:25,536
No.
9
00:02:27,015 --> 00:02:30,454
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
10
00:02:30,454 --> 00:02:32,934
Maybe a first rate...
11
00:02:32,934 --> 00:02:34,109
analyst.
12
00:02:34,109 --> 00:02:35,633
A greedy analyst. What is it?
13
00:02:35,850 --> 00:02:38,201
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
14
00:02:39,158 --> 00:02:40,290
Please, okay?
15
00:02:41,291 --> 00:02:42,683
I will cooperate with you.
16
00:02:42,683 --> 00:02:44,250
I, I will tell you whatever
you want.
17
00:02:44,250 --> 00:02:45,991
Anything you want to know.
18
00:02:49,690 --> 00:02:51,083
I don't give a fuck
what you know.
19
00:02:51,083 --> 00:02:53,041
I really don't. Means
nothing to me.
20
00:02:54,782 --> 00:02:55,914
It's what you're worth.
21
00:02:59,657 --> 00:03:01,441
Hmm. Apparently, it's allowed
22
00:03:01,441 --> 00:03:02,921
you've made some
powerful enemies my friend.
23
00:03:04,879 --> 00:03:06,229
I'm, I'm sorry.
24
00:03:06,533 --> 00:03:07,447
Okay?
25
00:03:07,447 --> 00:03:08,753
I never meant to hurt anyone.
26
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
- No.
- Okay, I just
27
00:03:10,233 --> 00:03:11,451
I saw the numbers,
28
00:03:11,451 --> 00:03:12,931
- they were off.
- The numbers.
29
00:03:12,931 --> 00:03:14,019
And I just, I just.
30
00:03:14,628 --> 00:03:16,239
- Were off.
- Mhmm.
31
00:03:17,022 --> 00:03:19,285
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
32
00:03:21,461 --> 00:03:22,593
Where was he?
33
00:03:23,550 --> 00:03:24,899
- He was at--
- At home.
34
00:03:26,074 --> 00:03:27,424
You were at home?
35
00:03:28,990 --> 00:03:30,557
What were you doing at home
eating popcorn watching...
36
00:03:30,557 --> 00:03:33,212
cartoon reruns?
37
00:03:33,212 --> 00:03:34,126
That's really stupid.
38
00:03:34,387 --> 00:03:35,649
You're stupid.
39
00:03:36,737 --> 00:03:38,261
Stupid, Mr. Neely.
40
00:03:40,263 --> 00:03:41,351
A moron.
41
00:03:43,483 --> 00:03:45,006
Just a moron.
42
00:03:45,529 --> 00:03:47,531
The Collective are getting
close to finding us.
43
00:03:47,879 --> 00:03:49,272
They're nothing to worry
about for the moment.
44
00:03:50,664 --> 00:03:53,319
They only have one
operative in Boston.
45
00:03:55,974 --> 00:03:57,323
You sure he's the only one?
46
00:03:57,628 --> 00:03:59,804
Yes, I got into their
system last night.
47
00:04:00,021 --> 00:04:01,153
Will they send more?
48
00:04:01,371 --> 00:04:03,286
If they do,
I'll know about it.
49
00:04:05,288 --> 00:04:06,289
We still have that apartment?
50
00:04:06,593 --> 00:04:07,551
Yes, sir.
51
00:04:14,079 --> 00:04:15,515
Send them a bad tip.
52
00:04:15,515 --> 00:04:17,735
A set up, a meeting, a trap.
53
00:04:18,213 --> 00:04:19,563
I don't want to hear
about him again.
54
00:04:20,999 --> 00:04:23,044
Nikita, can you set that up?
55
00:04:24,219 --> 00:04:25,395
I'll send some guys.
56
00:04:27,788 --> 00:04:29,442
- Okay, look.
57
00:04:31,052 --> 00:04:32,489
Send some guys.
58
00:04:33,664 --> 00:04:35,318
So what do I do
about this one?
59
00:04:36,188 --> 00:04:37,102
This one?
60
00:04:38,016 --> 00:04:39,147
Mr. Neely.
61
00:04:40,584 --> 00:04:41,933
It looks kind of cozy
in there, actually.
62
00:04:41,933 --> 00:04:43,456
Like a little rat.
63
00:04:44,065 --> 00:04:45,110
A little rat,
64
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
sort of whistleblower,
isn't it?
65
00:04:46,590 --> 00:04:49,157
Little rat?
66
00:04:50,463 --> 00:04:52,683
Give the rat some cheese.
67
00:04:53,597 --> 00:04:56,251
- Coming right up.
68
00:09:09,243 --> 00:09:10,201
Please.
69
00:09:10,680 --> 00:09:12,333
Please, please.
70
00:09:12,856 --> 00:09:13,944
Please, please don't kill me.
71
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
I'll pay you way
more than they will.
72
00:09:34,617 --> 00:09:35,879
Nice time.
73
00:09:38,055 --> 00:09:39,622
The fastest I've seen.
74
00:09:40,274 --> 00:09:41,624
Let's check your work.
75
00:09:42,625 --> 00:09:43,451
Dead.
76
00:09:43,800 --> 00:09:44,714
Dead.
77
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
Definitely dead.
78
00:09:46,106 --> 00:09:46,933
Dead.
79
00:09:48,065 --> 00:09:48,892
Maybe.
80
00:09:50,894 --> 00:09:51,895
How '‘bout now?
81
00:09:53,897 --> 00:09:54,985
And the target?
82
00:09:57,378 --> 00:09:58,249
Good.
83
00:09:59,380 --> 00:10:00,860
Very good.
That's not so great.
84
00:10:02,383 --> 00:10:04,647
- Yeah, it's not fatal.
85
00:10:06,387 --> 00:10:07,780
Fatal or not.
86
00:10:07,780 --> 00:10:09,434
Could distract you.
87
00:10:10,130 --> 00:10:11,958
Could take you out of the
game even for a second.
88
00:10:11,958 --> 00:10:13,307
That could be the difference.
89
00:10:14,004 --> 00:10:15,483
Otherwise, good job.
90
00:10:16,963 --> 00:10:17,790
All right.
91
00:10:18,965 --> 00:10:19,879
Everybody.
92
00:10:21,315 --> 00:10:22,490
Say hello to the newest
member of The Collective.
93
00:10:27,887 --> 00:10:28,758
Welcome.
94
00:10:29,715 --> 00:10:31,761
Sic casus praecipuus.
95
00:10:32,022 --> 00:10:33,023
May the privilege fall.
96
00:10:33,588 --> 00:10:34,589
That's not just a motto.
97
00:10:35,678 --> 00:10:36,591
That's code.
98
00:10:36,896 --> 00:10:38,681
- Don't forget it.
- I won't.
99
00:10:40,378 --> 00:10:42,859
So, when's
my first assignment?
100
00:10:43,468 --> 00:10:44,774
- Excuse me?
- Soon, or?
101
00:10:45,165 --> 00:10:46,645
You know, because
I could go right now.
102
00:10:46,645 --> 00:10:47,951
Good. Glad to hear it.
103
00:10:47,951 --> 00:10:49,300
You start in the
office tomorrow.
104
00:10:50,780 --> 00:10:52,346
You still got a lot to learn
about the organization.
105
00:11:14,891 --> 00:11:16,066
This is it?
106
00:11:17,023 --> 00:11:18,503
This place looks like shit.
107
00:11:38,001 --> 00:11:38,915
Hi.
108
00:11:38,915 --> 00:11:41,221
- Hi! Name?
- Sam Alexander.
109
00:11:41,482 --> 00:11:42,614
Do you have an appointment?
110
00:11:42,832 --> 00:11:44,398
- Yes.
- With who?
111
00:11:44,616 --> 00:11:45,965
Dr. Casus.
112
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
Can I see your confirmation?
113
00:11:51,797 --> 00:11:52,624
Yeah.
114
00:12:00,588 --> 00:12:02,852
- Huh. I, um.
115
00:12:03,156 --> 00:12:04,767
I don't see you in the system.
116
00:12:09,684 --> 00:12:10,511
I'm new.
117
00:12:11,382 --> 00:12:12,426
- Um.
118
00:12:13,819 --> 00:12:15,952
Is uh,
something wrong?
119
00:12:22,306 --> 00:12:23,611
Oh, hey, Sam.
120
00:12:24,264 --> 00:12:25,091
There you are.
121
00:12:26,919 --> 00:12:28,225
- He's with me.
122
00:12:28,442 --> 00:12:29,269
First day.
123
00:12:32,011 --> 00:12:33,360
- Welcome.
- Thanks.
124
00:12:33,578 --> 00:12:35,058
Well then,
welcome to The Collective.
125
00:12:35,536 --> 00:12:36,711
We'll make him a file later,
126
00:12:36,886 --> 00:12:38,278
but go ahead
and activate his pen.
127
00:12:38,539 --> 00:12:40,498
Sorry I didn't
get you in the system yet.
128
00:12:41,586 --> 00:12:43,153
- You scared her.
- Oh, all good.
129
00:12:43,762 --> 00:12:44,763
You're lucky
you got your legs.
130
00:12:45,416 --> 00:12:47,244
Oh, while you're in here, um,
131
00:12:47,461 --> 00:12:48,985
make sure you wear your pin.
132
00:12:49,202 --> 00:12:51,465
Because the doors have sensors
and can read the microchip
133
00:12:51,465 --> 00:12:52,510
from inside.
134
00:13:00,257 --> 00:13:02,607
And here we got
the control centre.
135
00:13:02,607 --> 00:13:04,174
Each one of the controllers
are the eyes
136
00:13:04,174 --> 00:13:06,132
and ears of every agent
in the field.
137
00:13:12,922 --> 00:13:14,358
- Door on the left.
- Hold on.
138
00:13:14,358 --> 00:13:15,881
There are seven guys on
the other side of that door.
139
00:13:15,881 --> 00:13:17,404
- Proceed with caution.
- Careful.
140
00:13:17,404 --> 00:13:18,971
There's an alarm.
Let me just disarm it.
141
00:13:20,364 --> 00:13:21,191
All right.
142
00:13:22,627 --> 00:13:23,715
And this is where
the collective decides
143
00:13:23,715 --> 00:13:25,543
which contracts
to send up the chain.
144
00:13:25,760 --> 00:13:26,979
You'll start here.
145
00:13:28,328 --> 00:13:29,808
Doing paperwork?
146
00:13:30,200 --> 00:13:31,854
We all start somewhere, Sam.
147
00:13:32,115 --> 00:13:32,942
Good luck.
148
00:13:53,571 --> 00:13:55,268
So you're the one that
beat my time
149
00:13:55,268 --> 00:13:56,791
on the training course.
150
00:13:57,096 --> 00:13:58,793
You're a little old, no?
151
00:14:03,146 --> 00:14:04,190
I'm Robert.
152
00:14:04,712 --> 00:14:06,149
And that's Barbara.
153
00:14:06,149 --> 00:14:06,976
Not that you will,
154
00:14:08,412 --> 00:14:09,152
But if you need anything,
we'd be happy to help.
155
00:14:11,197 --> 00:14:12,633
I'd be happy to help.
156
00:14:13,286 --> 00:14:15,680
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
157
00:14:16,289 --> 00:14:18,117
Field agents
always start here.
158
00:14:18,335 --> 00:14:19,945
If you're desperate
for some action,
159
00:14:20,163 --> 00:14:21,207
you can move to control.
160
00:14:21,207 --> 00:14:22,469
Sorry.
161
00:14:24,080 --> 00:14:25,255
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
162
00:14:27,692 --> 00:14:29,433
Then you'll put in the
time like the rest of us.
163
00:14:29,650 --> 00:14:30,956
What's your background?
164
00:14:36,527 --> 00:14:38,529
I worked for the DA.
165
00:14:38,529 --> 00:14:39,530
- Oh.
166
00:14:40,226 --> 00:14:41,401
Really?
167
00:14:42,054 --> 00:14:43,360
So you're an attorney?
168
00:14:44,187 --> 00:14:45,492
I was.
169
00:14:45,492 --> 00:14:46,798
And then I got bored.
170
00:14:47,320 --> 00:14:49,366
I don't see how that
translates into wet work.
171
00:14:52,064 --> 00:14:53,848
You watch enough
guilty people walk free
172
00:14:53,848 --> 00:14:55,241
and eventually
you want to go out there
173
00:14:55,241 --> 00:14:56,590
and take care of them yourself.
174
00:14:56,590 --> 00:14:57,504
Hmm.
175
00:14:57,852 --> 00:14:59,202
Very proactive.
176
00:14:59,463 --> 00:15:00,855
Look, I get that.
177
00:15:01,073 --> 00:15:03,162
But don't be so anxious
to get out there.
178
00:15:03,423 --> 00:15:04,947
The training course
is one thing,
179
00:15:05,469 --> 00:15:07,123
but the real world,
180
00:15:07,123 --> 00:15:10,300
would eat you alive.
181
00:15:11,301 --> 00:15:13,129
- I'm not so sure about that.
182
00:15:13,564 --> 00:15:14,608
We'll see.
183
00:15:15,305 --> 00:15:16,393
Barb.
184
00:15:30,189 --> 00:15:31,886
But if we wait,
185
00:15:32,061 --> 00:15:34,237
We're gonna miss our
chance at getting Neely
186
00:15:34,237 --> 00:15:35,629
and all of his intel.
187
00:15:37,066 --> 00:15:38,981
Can't afford to lose you either.
188
00:15:39,807 --> 00:15:41,331
If we have the shot,
189
00:15:42,158 --> 00:15:43,507
we have to take it.
190
00:15:43,768 --> 00:15:44,725
Come on, Hugo.
191
00:15:44,725 --> 00:15:45,770
It's not Bin Laden.
192
00:15:45,770 --> 00:15:47,206
We're gonna get
another chance.
193
00:15:47,206 --> 00:15:48,120
Yes, at Miro.
194
00:15:48,991 --> 00:15:50,122
But if we wait,
195
00:15:50,122 --> 00:15:52,168
we'll miss our chance
at getting Neely.
196
00:15:52,168 --> 00:15:53,952
All right.
197
00:15:54,909 --> 00:15:57,434
Well, give us a day to
verify the reports,
198
00:15:57,434 --> 00:15:58,826
get a schematic
of the building,
199
00:15:58,826 --> 00:16:00,437
and I'll hook you up
with a controller.
200
00:16:00,785 --> 00:16:02,526
No, there's no time.
201
00:16:03,440 --> 00:16:06,747
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
202
00:16:11,230 --> 00:16:12,666
You know I'm right.
203
00:16:13,015 --> 00:16:14,755
Of course you are.
204
00:16:16,366 --> 00:16:18,107
It's an apartment building.
205
00:16:18,629 --> 00:16:21,066
With two elevators,
two sets of stairs,
206
00:16:21,066 --> 00:16:22,850
and four escape routes.
207
00:16:23,199 --> 00:16:24,809
Can't be that easy.
208
00:16:24,809 --> 00:16:26,941
Miro hasn't been caught
yet for a reason.
209
00:16:27,507 --> 00:16:29,161
Because I haven't tried yet.
210
00:16:31,816 --> 00:16:32,904
All right.
211
00:16:33,774 --> 00:16:34,862
You're too damn stubborn
212
00:16:34,862 --> 00:16:36,516
for this conversation
to go anywhere.
213
00:16:36,516 --> 00:16:37,952
So I'll tell you
what I'm gonna do.
214
00:16:38,127 --> 00:16:39,650
I will let you go in there,
215
00:16:39,911 --> 00:16:41,043
not because I want to,
216
00:16:41,260 --> 00:16:42,914
because I know you're
gonna do it anyway.
217
00:16:43,610 --> 00:16:44,611
Anything else?
218
00:16:45,221 --> 00:16:46,048
Yeah.
219
00:16:47,440 --> 00:16:48,746
Do you want anything special
said at your funeral?
220
00:16:49,181 --> 00:16:51,227
You're not invited
to my funeral.
221
00:16:51,488 --> 00:16:54,056
Oh, I, I wasn't coming anyway.
222
00:16:55,883 --> 00:16:57,711
So, do we have a deal?
223
00:17:06,590 --> 00:17:08,331
- Hey, Sam.
224
00:17:08,983 --> 00:17:09,854
You got a minute?
225
00:17:23,041 --> 00:17:25,435
Come in, Sam. Sit down.
226
00:17:27,567 --> 00:17:29,091
Take a look at that file.
227
00:17:29,352 --> 00:17:30,701
I'd like to hear your thoughts.
228
00:17:35,401 --> 00:17:37,186
Out loud, please.
229
00:17:39,536 --> 00:17:40,667
Okay.
230
00:17:42,060 --> 00:17:44,018
Miro Lindell.
231
00:17:45,455 --> 00:17:48,153
He's a notorious human
trafficking kingpin.
232
00:17:48,980 --> 00:17:50,982
He's in bed with
billionaires, politicians,
233
00:17:50,982 --> 00:17:52,592
law enforcement, you name it.
234
00:17:52,592 --> 00:17:54,290
Basically untouchable.
235
00:17:55,639 --> 00:17:56,770
So is he?
236
00:17:58,207 --> 00:18:00,078
Untouchable? No.
237
00:18:00,252 --> 00:18:01,645
Nobody's untouchable.
238
00:18:05,475 --> 00:18:06,606
If anything, seems a
little too easy.
239
00:18:07,129 --> 00:18:09,305
There's no special
security protocols
240
00:18:09,305 --> 00:18:10,436
outside of a detail.
241
00:18:10,697 --> 00:18:12,090
I mean, at most, you're
facing guards
242
00:18:12,090 --> 00:18:13,744
at the ground level
and at the apartment.
243
00:18:14,048 --> 00:18:15,746
All right,
so what would you do?
244
00:18:17,661 --> 00:18:19,097
Are you asking
me if I want this?
245
00:18:19,402 --> 00:18:20,925
I'm asking for your thoughts.
246
00:18:24,668 --> 00:18:26,278
I go in at night,
247
00:18:26,844 --> 00:18:27,975
late at night,
248
00:18:27,975 --> 00:18:29,499
when the least
civilians are around.
249
00:18:38,725 --> 00:18:39,987
It's an
apartment building, so.
250
00:18:42,381 --> 00:18:44,470
Ground level guards would
be less conspicuous.
251
00:18:45,297 --> 00:18:47,734
Lookouts assessing
who comes and goes.
252
00:19:04,229 --> 00:19:06,492
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
253
00:19:07,493 --> 00:19:09,016
Master of disguise, huh?
254
00:19:11,062 --> 00:19:12,019
Somewhat.
255
00:19:13,412 --> 00:19:15,849
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
256
00:19:43,399 --> 00:19:44,356
Okay.
257
00:19:44,356 --> 00:19:46,184
You're in the building now.
258
00:19:46,184 --> 00:19:47,185
What's next?
259
00:19:49,448 --> 00:19:50,275
Well,
260
00:19:51,363 --> 00:19:52,886
you need access
to the elevator.
261
00:19:52,886 --> 00:19:54,105
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
262
00:20:20,479 --> 00:20:23,700
Quick, clean, and simple.
263
00:20:25,876 --> 00:20:27,530
There would be guards
in the hallway.
264
00:20:27,834 --> 00:20:29,880
I would keep my distance and,
265
00:20:30,663 --> 00:20:32,491
try and take them out
before they engage.
266
00:20:51,249 --> 00:20:52,642
I'd be especially careful
267
00:20:52,642 --> 00:20:54,600
about the guards located
outside the front door.
268
00:20:55,384 --> 00:20:57,386
That's where I'd put
my toughest guys.
269
00:21:20,452 --> 00:21:22,280
It's all downhill from there.
270
00:21:23,977 --> 00:21:26,763
It's a good plan, on paper.
271
00:21:28,591 --> 00:21:29,940
What does your gut say?
272
00:21:31,985 --> 00:21:33,204
It's a trap.
273
00:22:48,410 --> 00:22:50,324
Field work is rarely simple.
274
00:22:51,064 --> 00:22:52,805
One has to be prepared
to improvise.
275
00:22:57,636 --> 00:22:59,246
That kind of training
takes time.
276
00:23:00,422 --> 00:23:01,727
Well, how can I learn
when I'm stuck here
277
00:23:01,727 --> 00:23:03,294
doing contracts?
278
00:23:06,384 --> 00:23:07,341
Stuck?
279
00:23:08,255 --> 00:23:09,561
Sam, it's your first day.
280
00:23:11,520 --> 00:23:13,304
You want me on this
assignment, don't you?
281
00:23:15,132 --> 00:23:17,351
I promise I can get it done.
282
00:23:22,792 --> 00:23:24,141
Go back to work.
283
00:24:25,724 --> 00:24:27,073
Amazing. You're alive.
284
00:24:27,291 --> 00:24:28,988
He wasn't there.
285
00:24:29,815 --> 00:24:30,642
Fuck.
286
00:24:31,513 --> 00:24:33,340
There were men waiting for me.
287
00:24:35,386 --> 00:24:36,996
Well, that means
they're in our system.
288
00:24:37,562 --> 00:24:38,520
You're compromised.
289
00:24:39,042 --> 00:24:40,696
How can you let this happen?
290
00:24:41,653 --> 00:24:43,263
I would say it was Neely.
291
00:24:43,263 --> 00:24:45,831
He clearly has more
intel on us than we realized.
292
00:24:46,484 --> 00:24:47,572
We have to pull you out.
293
00:24:47,790 --> 00:24:49,313
No, not happening.
294
00:24:49,835 --> 00:24:51,794
Well, it's not safe anymore.
295
00:24:52,272 --> 00:24:53,839
We need Neely.
296
00:24:53,839 --> 00:24:55,101
Well, if he knows about you
297
00:24:55,101 --> 00:24:56,625
and he knows
about all of our other agents,
298
00:24:56,625 --> 00:24:58,931
how are we going to get him
if he can see us coming?
299
00:25:00,454 --> 00:25:02,282
Then what do you suggest?
300
00:25:04,110 --> 00:25:05,634
It's pretty obvious to me
that we need
301
00:25:05,634 --> 00:25:08,201
someone
that's not in our system.
302
00:25:26,524 --> 00:25:28,831
♪ [Miro] The sky is blue ♪
303
00:25:36,795 --> 00:25:37,796
♪ [Miro] Yes ♪
304
00:25:50,461 --> 00:25:53,377
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
305
00:25:55,509 --> 00:25:59,383
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
306
00:26:04,344 --> 00:26:06,129
♪ And take it on, hey ♪
307
00:26:06,825 --> 00:26:08,479
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
308
00:26:13,615 --> 00:26:15,791
Yes, I really want to
thank you for being here.
309
00:26:16,313 --> 00:26:18,271
It means so much to me,
all of you, I wanna,
310
00:26:19,316 --> 00:26:20,622
- give you all my love.
311
00:26:21,710 --> 00:26:23,886
Deep in my heart [stutters] yes.
312
00:26:24,277 --> 00:26:25,714
Thank you.
313
00:26:28,717 --> 00:26:29,935
Ah, yes.
314
00:26:30,240 --> 00:26:31,110
Mr. Lindell.
315
00:26:32,764 --> 00:26:33,722
Yes?
316
00:26:34,853 --> 00:26:36,159
We didn't get him.
317
00:26:40,729 --> 00:26:43,122
If this guy ruins the auction
it'll be your head.
318
00:26:43,688 --> 00:26:44,515
Your head.
319
00:26:44,733 --> 00:26:45,690
You won't.
320
00:26:46,169 --> 00:26:47,126
Get Nikita.
321
00:26:47,126 --> 00:26:48,214
Yes, sir.
322
00:26:51,696 --> 00:26:53,611
♪ Neely ♪
323
00:26:55,526 --> 00:26:56,353
Hey.
324
00:26:57,006 --> 00:26:57,833
Hey.
325
00:26:59,138 --> 00:26:59,835
This mean that someone's
coming to get me?
326
00:26:59,835 --> 00:27:00,705
Shut up!
327
00:27:01,924 --> 00:27:02,751
I'm just saying
it sounds like
328
00:27:02,751 --> 00:27:03,447
someone's coming to get me.
329
00:27:04,883 --> 00:27:07,320
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
330
00:27:07,320 --> 00:27:08,365
You know why?
331
00:27:08,757 --> 00:27:10,410
Truth is, nobody cared.
332
00:27:11,020 --> 00:27:12,891
You're going to be sold,
and you'll probably die.
333
00:27:14,284 --> 00:27:16,329
Like a little rat that you are.
334
00:27:17,069 --> 00:27:18,549
- Are ya?
- Yeah.
335
00:27:19,419 --> 00:27:20,377
Why are you so mad?
336
00:27:22,205 --> 00:27:24,337
See, You should be
careful, Mr. Neely.
337
00:27:24,337 --> 00:27:26,731
I've been called
a deranged sociopath.
338
00:27:26,731 --> 00:27:28,037
I don't know why,
339
00:27:28,820 --> 00:27:30,474
but I'll cut your fucking
tongue out.
340
00:27:31,997 --> 00:27:34,391
♪ Mr. Neely ♪
341
00:27:35,435 --> 00:27:36,262
Yeah, well,
if I'm going to die
342
00:27:37,568 --> 00:27:38,787
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
343
00:27:38,787 --> 00:27:40,223
-♪ Love you, dearly ♪
- Huh?
344
00:27:45,141 --> 00:27:46,055
You called?
345
00:27:46,882 --> 00:27:47,709
Yeah.
346
00:27:52,061 --> 00:27:53,758
I want that Collective
asshole dead.
347
00:27:55,194 --> 00:27:56,021
Dead.
348
00:27:57,240 --> 00:27:58,067
Dead.
349
00:28:00,156 --> 00:28:00,983
Okay,
350
00:28:02,288 --> 00:28:03,812
- I'll send some more guys--
- Do it yourself.
351
00:28:04,813 --> 00:28:06,553
I want this done right.
352
00:28:07,163 --> 00:28:08,120
Happily.
353
00:28:14,518 --> 00:28:17,739
♪ There's gonna be
lots of blame ♪
354
00:28:17,739 --> 00:28:19,479
♪ Gonna get a diamond ring ♪
355
00:28:19,479 --> 00:28:21,133
I'm a rapper.
356
00:28:22,395 --> 00:28:23,309
Yeah.
357
00:28:24,397 --> 00:28:25,224
Thank you.
358
00:28:27,923 --> 00:28:29,054
Wonderful people.
359
00:28:30,447 --> 00:28:33,624
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
360
00:28:34,103 --> 00:28:35,931
And you, and you, and you.
361
00:28:51,860 --> 00:28:52,817
Hello? [clears throat] Hello?
362
00:28:53,035 --> 00:28:53,992
Yeah, get dressed.
363
00:28:53,992 --> 00:28:55,298
Throw a few things in a bag
364
00:28:55,298 --> 00:28:56,516
and get outside.
365
00:28:56,516 --> 00:28:57,517
There's a car waiting
366
00:28:57,517 --> 00:28:58,605
to take you to the airport.
367
00:28:58,605 --> 00:29:00,172
Uh, is everything okay?
368
00:29:00,477 --> 00:29:02,218
No. Now pack your bags.
369
00:29:02,218 --> 00:29:03,480
Wait.
370
00:29:03,785 --> 00:29:04,873
Commercial or private?
371
00:29:05,264 --> 00:29:06,091
Private.
372
00:30:48,019 --> 00:30:50,021
Sir, your pin?
373
00:30:51,544 --> 00:30:52,371
Right.
374
00:30:56,506 --> 00:30:57,333
Thank you.
375
00:32:59,107 --> 00:33:01,152
Are, uh, are you Hugo?
376
00:33:02,501 --> 00:33:03,633
Who are you?
377
00:33:04,851 --> 00:33:06,418
I'm, uh, Sam.
378
00:33:07,158 --> 00:33:08,507
Can I come in?
379
00:33:09,943 --> 00:33:11,684
Why haven't I seen you before?
380
00:33:12,120 --> 00:33:14,122
Liam sent me, I'm, uh, new.
381
00:33:17,821 --> 00:33:20,780
You, uh, gonna let
me in or what?
382
00:33:21,564 --> 00:33:23,087
Grab the shit.
383
00:33:29,615 --> 00:33:31,487
- It's a nice place.
384
00:33:31,487 --> 00:33:32,575
This way.
385
00:33:44,369 --> 00:33:46,154
Put things in here.
386
00:33:56,990 --> 00:33:58,296
I don't need guns.
387
00:33:58,949 --> 00:33:59,993
I got plenty here.
388
00:34:01,299 --> 00:34:03,084
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
389
00:34:06,043 --> 00:34:06,870
What's that?
390
00:34:08,089 --> 00:34:09,699
Disguise. Handbook
said to bring one.
391
00:34:10,221 --> 00:34:11,701
I'm Miami Vice,
don't you think?
392
00:34:18,882 --> 00:34:20,536
You don't need a grenade.
393
00:34:20,971 --> 00:34:22,364
It's never good.
394
00:34:25,323 --> 00:34:26,281
Fuck around and blow up
395
00:34:26,281 --> 00:34:27,804
the wrong shit.
396
00:34:27,804 --> 00:34:28,805
I use it while I'm training.
397
00:34:28,805 --> 00:34:30,111
So, I just kind of figured
398
00:34:30,111 --> 00:34:30,937
it would be a...
399
00:34:34,637 --> 00:34:36,421
You heard
what I said, right?
400
00:34:37,988 --> 00:34:38,771
Yeah.
401
00:34:40,991 --> 00:34:41,905
- All right. So.
402
00:34:41,905 --> 00:34:42,775
When do we get started?
403
00:34:44,777 --> 00:34:46,214
Slow down.
404
00:34:46,214 --> 00:34:47,215
I don't know you.
405
00:34:48,694 --> 00:34:49,521
Okay.
406
00:34:49,521 --> 00:34:50,696
What do you want to know?
407
00:34:54,396 --> 00:34:56,746
All right, I guess I can just...
408
00:34:58,530 --> 00:34:59,705
From New Jersey.
409
00:34:59,705 --> 00:35:02,752
I just got this pin
three days ago,
410
00:35:02,752 --> 00:35:04,014
so I guess you could say
411
00:35:04,014 --> 00:35:05,624
this is my first assignment.
412
00:35:06,277 --> 00:35:07,844
And I used to work
413
00:35:07,844 --> 00:35:10,281
for the district
attorney's office.
414
00:35:10,281 --> 00:35:12,153
And now I'm here.
415
00:35:13,284 --> 00:35:15,243
So no military,
416
00:35:15,634 --> 00:35:16,461
CIA,
417
00:35:18,594 --> 00:35:20,900
special ops background, nothing?
418
00:35:21,118 --> 00:35:22,380
No. I mean, I trained
martial arts.
419
00:35:22,598 --> 00:35:23,990
I did karate.
420
00:35:32,347 --> 00:35:33,435
Karate?
421
00:35:36,568 --> 00:35:38,875
So you're useless to me.
422
00:35:43,749 --> 00:35:44,620
Listen, you clearly
423
00:35:44,620 --> 00:35:45,925
don't want me here,
424
00:35:45,925 --> 00:35:47,144
but I'm here.
425
00:35:47,362 --> 00:35:48,145
I'm not on the books.
426
00:35:49,407 --> 00:35:50,321
So Miro couldn't
possibly know about me.
427
00:35:50,321 --> 00:35:52,193
So, until I die,
428
00:35:52,193 --> 00:35:53,672
or Liam sends me home,
429
00:35:53,672 --> 00:35:54,847
I'm staying.
430
00:35:57,850 --> 00:35:59,678
We both want the same thing.
431
00:36:00,462 --> 00:36:02,203
I'm telling you, we do.
432
00:36:02,203 --> 00:36:04,074
You need me to take down Miro.
433
00:36:04,770 --> 00:36:06,946
Sic casus praecipuus.
434
00:36:07,773 --> 00:36:09,253
Let's make him fall.
435
00:36:13,910 --> 00:36:15,564
Do you even
know what that means?
436
00:36:16,086 --> 00:36:16,913
Yeah.
437
00:36:17,348 --> 00:36:18,219
Do you?
438
00:36:18,480 --> 00:36:20,525
I made up the fucking slogan.
439
00:36:22,701 --> 00:36:23,572
Oh.
440
00:36:23,572 --> 00:36:24,834
You and your yellow belt.
441
00:36:24,834 --> 00:36:26,531
- Follow me.
- My bad.
442
00:36:26,531 --> 00:36:27,706
Where are we going?
443
00:36:28,794 --> 00:36:29,795
This way.
444
00:36:37,847 --> 00:36:39,631
You've never
seen this room.
445
00:36:41,329 --> 00:36:43,244
This is the war room.
446
00:36:44,419 --> 00:36:46,290
Liam and I,
447
00:36:46,290 --> 00:36:48,727
have countless operations,
448
00:36:48,727 --> 00:36:49,902
from here.
449
00:36:51,208 --> 00:36:52,688
Even toppling governments.
450
00:36:52,688 --> 00:36:54,255
Toppling governments?
451
00:36:54,951 --> 00:36:57,083
The CIA have a list of enemies
452
00:36:57,083 --> 00:36:59,042
that they consider
453
00:36:59,347 --> 00:37:00,652
untouchable.
454
00:37:00,652 --> 00:37:02,088
People like Miro.
455
00:37:02,567 --> 00:37:04,874
Liam and I got sick of ignoring
456
00:37:04,874 --> 00:37:06,528
the root of the problem.
457
00:37:08,356 --> 00:37:09,792
So we left.
458
00:37:10,358 --> 00:37:11,968
And started The Collective.
459
00:37:11,968 --> 00:37:12,838
Our targets
460
00:37:12,838 --> 00:37:15,319
think they are above the law.
461
00:37:15,319 --> 00:37:17,234
So we speak for the innocent.
462
00:37:17,234 --> 00:37:19,584
Judge, jury and executioner.
463
00:37:20,106 --> 00:37:21,499
And now we take down Miro.
464
00:37:22,152 --> 00:37:22,979
No.
465
00:37:24,459 --> 00:37:25,634
No? What about the apartment?
466
00:37:26,461 --> 00:37:28,245
I wasn't there for Miro.
467
00:37:29,333 --> 00:37:31,422
I was there to
get Christopher Neely.
468
00:37:35,731 --> 00:37:36,558
He's our target.
469
00:37:36,558 --> 00:37:37,950
He's an analyst.
470
00:37:37,950 --> 00:37:39,604
He's leaked information
471
00:37:39,604 --> 00:37:42,041
about billionaires
buying elections.
472
00:37:42,041 --> 00:37:44,696
Now, Miro has him hostage.
473
00:37:45,218 --> 00:37:47,133
He's planning to sell him
474
00:37:47,133 --> 00:37:48,352
to the highest bidder.
475
00:37:49,005 --> 00:37:51,181
That's fifty million? Really?
476
00:37:51,181 --> 00:37:52,356
He'll probably sell him
477
00:37:52,356 --> 00:37:53,966
for more than that.
478
00:37:54,402 --> 00:37:55,707
Pissed off a lot of people.
479
00:37:56,708 --> 00:37:58,841
Okay, so why are we involved?
480
00:37:59,145 --> 00:38:00,190
Christopher is key
481
00:38:00,190 --> 00:38:01,974
to taking down
the untouchables.
482
00:38:02,932 --> 00:38:03,802
All right then.
483
00:38:03,802 --> 00:38:04,760
Let's go find him.
484
00:38:04,760 --> 00:38:06,370
It's not that easy.
485
00:38:06,936 --> 00:38:08,285
We don't know where he is.
486
00:38:08,894 --> 00:38:10,548
I read Miro's file.
487
00:38:11,114 --> 00:38:13,290
- He would keep him close.
488
00:38:15,292 --> 00:38:17,076
He's constantly moving.
489
00:38:17,425 --> 00:38:18,556
He travels all over.
490
00:38:19,731 --> 00:38:21,342
Hosting human auctions.
491
00:38:23,692 --> 00:38:24,910
And only untouchables
492
00:38:24,910 --> 00:38:25,998
get invited.
493
00:38:27,435 --> 00:38:28,436
Okay.
494
00:38:29,480 --> 00:38:31,352
Maybe we can find one.
495
00:38:35,225 --> 00:38:36,269
What are you doing?
496
00:38:36,269 --> 00:38:37,619
A little background research.
497
00:38:37,619 --> 00:38:40,012
Picked it up
working for the DA.
498
00:38:40,491 --> 00:38:43,102
And this is the
exact type of guy
499
00:38:43,102 --> 00:38:45,627
Miro would reach out
to, George Lee.
500
00:38:45,931 --> 00:38:47,193
And he'd want revenge for Barry
501
00:38:47,193 --> 00:38:48,412
Vanderstorm's death.
502
00:38:48,412 --> 00:38:49,805
He'd pay about anything for it.
503
00:38:58,901 --> 00:39:01,686
And guess who's in town?
504
00:39:01,686 --> 00:39:02,557
I'm guessing the auction
505
00:39:02,557 --> 00:39:04,646
is somewhere around this area.
506
00:39:05,429 --> 00:39:07,388
Looks like we're
going to the beach.
507
00:39:10,652 --> 00:39:11,827
What? Why not?
508
00:39:11,827 --> 00:39:14,003
Well, if Miro finds
out about this.
509
00:39:14,873 --> 00:39:16,309
Which he will.
510
00:39:16,309 --> 00:39:17,659
And you'll be made, too.
511
00:39:18,660 --> 00:39:19,835
Yeah, but we have to try.
512
00:39:19,835 --> 00:39:21,184
I mean, capture this guy
513
00:39:21,184 --> 00:39:22,664
and then get the auction
info out of him.
514
00:39:22,925 --> 00:39:24,100
Then one of Miro's clients
515
00:39:24,100 --> 00:39:26,145
goes missing, and he knows
516
00:39:27,016 --> 00:39:29,148
It's not worth
jeopardizing the mission.
517
00:39:32,891 --> 00:39:34,458
What if the auction's tonight?
518
00:39:34,458 --> 00:39:35,764
You got a better idea?
519
00:39:35,764 --> 00:39:36,895
Give me your pen.
520
00:39:36,895 --> 00:39:37,940
What?
521
00:39:38,767 --> 00:39:40,159
Give it to me.
522
00:39:40,159 --> 00:39:41,030
Yeah.
523
00:39:45,426 --> 00:39:47,036
Are you, uh,
controlling for me?
524
00:39:47,036 --> 00:39:49,691
I'm making sure you don't die.
525
00:39:51,214 --> 00:39:52,171
Thanks.
526
00:39:55,000 --> 00:39:57,046
These are
my eyes and ears.
527
00:39:57,525 --> 00:39:59,657
And when you get back,
528
00:40:00,353 --> 00:40:02,138
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
529
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
The pistol puppet?
530
00:40:04,662 --> 00:40:05,620
Wear this.
531
00:40:12,801 --> 00:40:14,106
Uh, one more thing.
532
00:40:14,498 --> 00:40:16,152
I'm gonna need
to borrow your car.
533
00:40:21,113 --> 00:40:22,288
I don't have one.
534
00:41:12,208 --> 00:41:13,252
They're here.
535
00:41:28,485 --> 00:41:30,443
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
536
00:41:30,443 --> 00:41:31,575
That is it.
537
00:41:31,575 --> 00:41:33,490
Yeah. Gosh, you're so hot.
538
00:41:33,490 --> 00:41:35,187
I should have brought
two cameras.
539
00:41:35,187 --> 00:41:36,624
This is amazing.
540
00:41:36,624 --> 00:41:37,799
Look at you.
541
00:41:40,584 --> 00:41:42,020
That is amazing.
542
00:41:42,020 --> 00:41:43,239
Yeah.
543
00:41:43,239 --> 00:41:45,546
Yeah, do this like,
like that.
544
00:41:45,850 --> 00:41:46,677
Shooting from the hip.
545
00:41:46,677 --> 00:41:48,026
Boom, boom, boom.
546
00:41:48,244 --> 00:41:49,201
Love it.
547
00:41:51,987 --> 00:41:52,770
You saw how you could
548
00:41:53,989 --> 00:41:55,033
bring MySpace back
with these pictures.
549
00:41:58,907 --> 00:42:00,778
So what's your plan?
550
00:42:01,213 --> 00:42:02,301
I'm gonna get behind cover.
551
00:42:02,301 --> 00:42:03,651
Take the guards out
one at a time.
552
00:42:05,000 --> 00:42:06,305
No good.
553
00:42:06,305 --> 00:42:07,655
But it's clean.
554
00:42:07,916 --> 00:42:10,135
Right. So you
shoot the first guy.
555
00:42:10,135 --> 00:42:11,833
They all notice.
556
00:42:11,833 --> 00:42:13,008
Then what?
557
00:42:14,923 --> 00:42:15,837
I take them out.
558
00:42:15,837 --> 00:42:17,534
You take them out.
559
00:42:17,534 --> 00:42:19,275
And you waste your time.
560
00:42:21,625 --> 00:42:23,148
So you want to just
show up and start shooting?
561
00:42:23,714 --> 00:42:25,934
It's called
an ambush, and it works.
562
00:42:30,416 --> 00:42:32,331
That's it. Beautiful.
563
00:42:32,331 --> 00:42:34,072
Now, can you do the thing
where you turn around
564
00:42:34,072 --> 00:42:35,857
and like, look
over your shoulder.
565
00:42:35,857 --> 00:42:36,684
Oh, yeah, that's it.
566
00:42:36,684 --> 00:42:37,859
Oh, down from your knees.
567
00:42:37,859 --> 00:42:39,643
I like it. Look at you.
568
00:42:39,643 --> 00:42:40,644
You're a pro.
569
00:42:40,644 --> 00:42:43,038
Wow. Wow.
570
00:42:47,390 --> 00:42:50,132
Walk on to the
beach, then draw.
571
00:42:51,742 --> 00:42:53,309
I'm staying here.
572
00:42:56,617 --> 00:42:58,488
Pistols are only good
573
00:42:58,923 --> 00:43:00,490
from a certain distance.
574
00:43:01,099 --> 00:43:01,883
I'm going to
get behind cover.
575
00:43:03,711 --> 00:43:03,754
I'm going to take out
the guards one at a time.
576
00:43:04,363 --> 00:43:05,495
Not accurately.
577
00:43:08,716 --> 00:43:10,892
Hey. That was great.
578
00:43:10,892 --> 00:43:12,415
You're amazing.
579
00:43:13,764 --> 00:43:15,853
One, two.
580
00:43:16,811 --> 00:43:18,029
- Three.
581
00:43:22,338 --> 00:43:23,426
- Dammit.
582
00:43:27,822 --> 00:43:29,171
Should have been closer.
583
00:43:31,695 --> 00:43:32,957
Not now!
584
00:43:44,882 --> 00:43:45,970
Get behind cover!
585
00:44:10,821 --> 00:44:13,084
Sam! Sam?
586
00:44:14,129 --> 00:44:15,347
Sam?
587
00:44:17,306 --> 00:44:19,482
- Sam?
- Yeah, I'm here.
588
00:44:19,482 --> 00:44:20,352
Oh.
589
00:44:20,962 --> 00:44:22,137
What was that?
590
00:44:39,981 --> 00:44:41,112
Flip him over.
591
00:44:41,112 --> 00:44:42,026
Oh, God.
592
00:44:42,026 --> 00:44:43,027
Please don't kill me.
593
00:44:43,027 --> 00:44:44,159
- Shut up!
594
00:44:44,159 --> 00:44:45,726
Shut up! Shut up!
595
00:44:45,726 --> 00:44:46,683
You understand?
596
00:44:46,683 --> 00:44:47,989
Need to hurry.
597
00:44:48,990 --> 00:44:49,773
Miro Lindell.
598
00:44:50,121 --> 00:44:50,818
You know him?
599
00:44:52,210 --> 00:44:53,690
- All right, okay, [shushes].
600
00:44:53,951 --> 00:44:55,518
I know you're here for the
auction. What time is it?
601
00:44:56,345 --> 00:44:58,173
- Auction?
602
00:45:00,436 --> 00:45:01,742
- What time is it?
- I don't know.
603
00:45:02,264 --> 00:45:03,787
- You see that?
604
00:45:03,787 --> 00:45:04,919
That's how you're going to
look if you lie to me
605
00:45:04,919 --> 00:45:06,094
one more time.
606
00:45:08,444 --> 00:45:09,575
Saturday.
607
00:45:09,575 --> 00:45:11,316
- Saturday? Six.
- What time?
608
00:45:11,316 --> 00:45:12,274
Which six?
609
00:45:12,796 --> 00:45:14,189
Six a.m., six in the morning!
610
00:45:14,189 --> 00:45:16,582
- Please don't hurt me.
- Okay, good. Where is it?
611
00:45:16,887 --> 00:45:17,801
I don't know.
612
00:45:17,801 --> 00:45:19,281
I promise. I swear.
613
00:45:19,281 --> 00:45:20,412
I don't know.
614
00:45:20,412 --> 00:45:21,892
They, they don't
send the address
615
00:45:21,892 --> 00:45:23,546
until an hour before.
616
00:45:26,375 --> 00:45:27,811
Just aim your camera
617
00:45:27,811 --> 00:45:29,813
so I can see into his eyes.
618
00:45:42,521 --> 00:45:44,741
He's telling the truth.
619
00:45:45,960 --> 00:45:47,178
He's scared,
620
00:45:47,178 --> 00:45:48,789
but he never broke
eye contact.
621
00:45:49,311 --> 00:45:51,269
You're going to
have to kill him now.
622
00:45:53,532 --> 00:45:54,403
What?
623
00:45:56,753 --> 00:45:58,799
He can identify you.
624
00:46:02,411 --> 00:46:04,239
Do it now.
Don't overthink this.
625
00:46:05,327 --> 00:46:06,154
Wait, wait, wait, no!
626
00:46:09,810 --> 00:46:10,462
Yep.
627
00:46:12,029 --> 00:46:14,336
That's what blood
and brains look like.
628
00:46:14,815 --> 00:46:16,164
Take a picture.
629
00:46:16,991 --> 00:46:19,210
Short is a price on his head.
630
00:46:19,210 --> 00:46:20,298
And grab his phone.
631
00:46:20,298 --> 00:46:21,691
We got to be ready to attack
632
00:46:21,691 --> 00:46:22,953
the moment
a text comes through.
633
00:46:27,392 --> 00:46:28,916
Time to come back.
634
00:46:28,916 --> 00:46:31,092
We got a lot of work to do.
635
00:46:41,406 --> 00:46:43,321
What the fuck is taking
you so long?
636
00:46:44,018 --> 00:46:45,193
We don't know where he is.
637
00:46:45,193 --> 00:46:47,064
This entire auction
is going to implode
638
00:46:47,064 --> 00:46:49,371
- if you can't figure out the--
- Found him.
639
00:46:50,589 --> 00:46:51,808
I guess the apartment ambush
640
00:46:51,808 --> 00:46:53,723
wasn't a complete failure.
641
00:46:55,029 --> 00:46:56,247
In Massachusetts,
642
00:46:56,247 --> 00:46:57,858
he goes by the alias of Mark
643
00:46:57,858 --> 00:46:59,163
Vorhee, or Vorhee.
644
00:46:59,947 --> 00:47:01,687
The CCTV captured him parking
645
00:47:01,687 --> 00:47:03,472
and walking into the apartment building.
646
00:47:03,472 --> 00:47:05,648
Where's the car registered?
647
00:47:08,042 --> 00:47:09,130
It's close.
648
00:47:09,826 --> 00:47:10,305
Good.
649
00:47:11,132 --> 00:47:11,959
I got somebody who knows
650
00:47:11,959 --> 00:47:13,221
what the fuck they're doing.
651
00:47:13,830 --> 00:47:16,093
Why are you still standing
here? Go.
652
00:47:49,605 --> 00:47:51,824
- Top that off for you.
653
00:48:03,749 --> 00:48:05,229
How you holding up?
654
00:48:11,061 --> 00:48:12,497
I lost control.
655
00:48:12,497 --> 00:48:13,890
That's
never happened to me before.
656
00:48:21,376 --> 00:48:23,595
A hundred thousand
for your first kill.
657
00:48:26,076 --> 00:48:27,773
Not too shabby.
658
00:48:32,953 --> 00:48:34,606
I want to make sure
I clarify something.
659
00:48:36,957 --> 00:48:37,914
Liam,
660
00:48:38,610 --> 00:48:40,438
he's a stone cold killer.
661
00:48:40,917 --> 00:48:42,614
Not to be fucked with.
662
00:48:42,875 --> 00:48:44,790
He would kill four
or five people,
663
00:48:45,182 --> 00:48:46,444
and two hours later,
664
00:48:46,444 --> 00:48:48,359
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing
665
00:48:48,359 --> 00:48:49,882
like nothing ever happened.
666
00:48:55,149 --> 00:48:56,367
Fucking nuts.
667
00:49:08,640 --> 00:49:10,512
I remember back.
668
00:49:11,513 --> 00:49:13,036
My first kill.
669
00:49:14,124 --> 00:49:16,213
In the CIA.
670
00:49:18,824 --> 00:49:20,000
It wasn't the kill
671
00:49:20,000 --> 00:49:21,914
that kept me up at night.
672
00:49:23,090 --> 00:49:25,744
It was the sound of his
673
00:49:25,744 --> 00:49:27,746
fractured skull.
674
00:49:29,574 --> 00:49:31,359
That shit plays in my mind
675
00:49:31,359 --> 00:49:35,015
over and over and over again.
676
00:49:37,843 --> 00:49:39,628
But you'll get numb to it.
677
00:49:40,281 --> 00:49:43,023
- So it gets easier?
- No.
678
00:49:44,720 --> 00:49:47,331
And that's why I live
in the middle of nowhere.
679
00:49:47,766 --> 00:49:49,855
I find peace in isolation.
680
00:49:53,598 --> 00:49:55,470
You got to do what you
got to do, right?
681
00:49:57,776 --> 00:49:59,256
To kill The Untouchables.
682
00:49:59,604 --> 00:50:00,736
Yeah.
683
00:50:01,258 --> 00:50:03,608
We're in a league of our own.
684
00:50:19,059 --> 00:50:20,364
I paid a lot of money
685
00:50:20,364 --> 00:50:22,105
for you motherfuckers.
686
00:50:22,453 --> 00:50:24,368
Don't make me look bad.
687
00:50:45,520 --> 00:50:47,609
Don't send your men
in unless I say so.
688
00:51:07,542 --> 00:51:09,979
- First team's in position.
- Breach.
689
00:51:14,157 --> 00:51:14,984
Sam, get down!
690
00:51:36,701 --> 00:51:38,573
Meet me in the war room, now!
691
00:51:40,705 --> 00:51:41,837
First team is down.
692
00:51:41,837 --> 00:51:44,318
Repeat. First team is down!
693
00:51:49,671 --> 00:51:52,021
I told you not to
make me look stupid.
694
00:51:52,021 --> 00:51:53,414
Send second team.
695
00:51:53,414 --> 00:51:54,937
Send them now, goddammit!
696
00:52:27,665 --> 00:52:29,493
Front door
has been breached.
697
00:52:45,553 --> 00:52:46,989
They say there's another one.
698
00:52:47,903 --> 00:52:49,426
Someone
else in the house.
699
00:53:30,772 --> 00:53:31,729
Pathetic.
700
00:55:05,910 --> 00:55:08,130
It can take an
agonizing thirty minutes
701
00:55:08,130 --> 00:55:10,219
to bleed out from
a stab to the belly.
702
00:55:11,525 --> 00:55:13,831
Have fun bleeding out, asshole.
703
00:56:11,498 --> 00:56:12,324
Come on, come on!
704
00:56:13,543 --> 00:56:14,544
Come on, you assholes.
Get in the van!
705
00:56:14,544 --> 00:56:16,241
I'm in no mood to die tonight!
706
00:56:19,288 --> 00:56:20,768
- Go! Go!
707
00:56:29,733 --> 00:56:32,475
Hugo. Shit.
708
00:56:37,785 --> 00:56:40,527
Fuck, fuck, fuck!
709
00:56:44,792 --> 00:56:46,968
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
710
00:56:49,187 --> 00:56:51,625
Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
711
00:56:52,147 --> 00:56:54,976
Zero, two, three, four,
formation alpha.
712
00:56:55,280 --> 00:56:57,413
E.T.A. nineteen minutes. Repeat
713
00:56:57,805 --> 00:56:59,459
E.T.A. nineteen minutes.
714
00:57:06,422 --> 00:57:08,468
Fuck.
715
00:57:10,208 --> 00:57:14,517
Hang in there buddy.
716
00:57:28,792 --> 00:57:30,794
We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
717
00:57:30,794 --> 00:57:32,143
stop the blood
pressure, pulse is
718
00:57:32,143 --> 00:57:33,536
one twenty and threading.
719
00:57:33,536 --> 00:57:35,799
I want two large
boards with saline...
720
00:57:37,105 --> 00:57:38,628
Where have you
been all week, Sam?
721
00:57:38,889 --> 00:57:39,760
How is he?
722
00:57:41,152 --> 00:57:42,502
He's in the hospital.
723
00:57:42,502 --> 00:57:44,155
He's lost a lot of blood.
724
00:57:44,155 --> 00:57:45,287
It's not looking great.
725
00:57:47,071 --> 00:57:48,203
Tell me you've not been
out there looking for Miro
726
00:57:48,203 --> 00:57:49,073
on your own.
727
00:57:49,596 --> 00:57:50,422
I'm sorry.
728
00:57:51,815 --> 00:57:52,468
Trying to make
up for my mistake.
729
00:57:52,468 --> 00:57:53,687
It's not your fault.
730
00:57:53,687 --> 00:57:55,384
- You guys were outnumbered.
731
00:57:55,906 --> 00:57:57,212
They took you by surprise.
732
00:57:57,212 --> 00:57:58,648
Hell, you were lucky
to get out of there
733
00:57:58,648 --> 00:57:59,649
with your life.
734
00:58:01,303 --> 00:58:02,217
This mission was doomed
from the beginning.
735
00:58:02,217 --> 00:58:02,783
It's time to come home.
736
00:58:02,783 --> 00:58:03,784
Regroup.
737
00:58:04,175 --> 00:58:05,786
I called it off.
738
00:58:05,786 --> 00:58:07,570
Hugo's gone.
739
00:58:07,570 --> 00:58:08,963
And they know
about all of our agents
740
00:58:08,963 --> 00:58:10,268
in the system, including you.
741
00:58:10,268 --> 00:58:11,356
But the
auction's tomorrow.
742
00:58:13,141 --> 00:58:15,143
We have no idea where.
You'd be going in blind.
743
00:58:15,143 --> 00:58:16,318
- But--
- It's too dangerous.
744
00:58:16,318 --> 00:58:17,711
- We have to--
- Our best bet
745
00:58:17,972 --> 00:58:20,278
is to use
our internal intel network
746
00:58:20,801 --> 00:58:22,890
to track and see
who's buying Neely.
747
00:58:23,325 --> 00:58:24,892
Hopefully,
they don't kill him,
748
00:58:24,892 --> 00:58:26,371
and we can start
over from there.
749
00:58:26,589 --> 00:58:27,547
We have to get Miro.
750
00:58:28,765 --> 00:58:30,201
Miro was never the target.
751
00:58:30,201 --> 00:58:31,420
But, we have to get him.
752
00:58:31,420 --> 00:58:33,422
It's not your responsibility.
753
00:58:33,727 --> 00:58:36,207
Sam, you did a nice job
754
00:58:36,207 --> 00:58:37,992
for your first time out,
755
00:58:37,992 --> 00:58:39,341
but I'm gonna be
straight with you.
756
00:58:40,298 --> 00:58:41,212
You weren't ready.
757
00:58:45,956 --> 00:58:47,479
Yeah, yeah. You're, uh...
758
00:58:48,655 --> 00:58:50,004
You're right.
759
00:58:50,004 --> 00:58:51,092
It wasn't what I thought.
760
00:58:51,092 --> 00:58:53,790
It's messy and ruthless
761
00:58:54,530 --> 00:58:56,358
and completely terrifying.
762
00:58:57,489 --> 00:59:01,276
But, um, I know that now.
763
00:59:01,276 --> 00:59:02,625
And if you give me
764
00:59:02,625 --> 00:59:04,279
this chance,
I'll take care of it.
765
00:59:05,280 --> 00:59:06,847
They know we're coming.
766
00:59:07,369 --> 00:59:09,589
They suspect anything wrong,
767
00:59:09,589 --> 00:59:10,894
they'll move Neely,
768
00:59:10,894 --> 00:59:12,287
or they'll kill him.
769
00:59:13,375 --> 00:59:14,463
Then there goes
770
00:59:14,463 --> 00:59:16,204
all that intel
right out the window.
771
00:59:16,204 --> 00:59:17,379
But they're not going
to kill him
772
00:59:17,379 --> 00:59:18,206
because they need the money.
773
00:59:18,685 --> 00:59:20,077
You don't know that.
774
00:59:20,600 --> 00:59:23,167
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
775
00:59:23,994 --> 00:59:26,214
Sam, I appreciate that
776
00:59:26,518 --> 00:59:28,129
you've learned
a great deal on this mission,
777
00:59:29,696 --> 00:59:31,001
but it's over.
778
00:59:31,262 --> 00:59:32,655
I've already
sent a car for you.
779
00:59:34,439 --> 00:59:36,180
You know we've been
tracking you this whole time.
780
00:59:36,964 --> 00:59:37,965
No, I'm staying.
781
00:59:38,313 --> 00:59:40,402
I'm not asking, Sam.
782
00:59:40,750 --> 00:59:41,969
That's an order.
783
00:59:42,447 --> 00:59:44,754
You get your ass back to H.Q.
784
00:59:45,102 --> 00:59:46,321
I can get to Miro.
785
00:59:46,887 --> 00:59:48,758
Son, you're not listening.
786
00:59:49,280 --> 00:59:51,195
That is not possible
at this time.
787
00:59:51,195 --> 00:59:52,283
Whatever happened
788
00:59:52,283 --> 00:59:53,676
to taking down
The Untouchables?
789
00:59:53,676 --> 00:59:55,417
- Goodbye, Sam.
790
00:59:56,374 --> 00:59:57,724
Jeez, that was brutal.
791
00:59:59,377 --> 01:00:00,727
Sometimes necessary.
792
01:00:02,163 --> 01:00:04,556
You think he's
going to go for it anyway?
793
01:00:05,862 --> 01:00:06,994
Well, see.
794
01:00:28,929 --> 01:00:30,974
God, you fucking stink.
795
01:00:30,974 --> 01:00:32,802
When was the last time
you took a shower? Christ.
796
01:00:32,802 --> 01:00:34,064
Took a shower?
797
01:00:34,064 --> 01:00:35,718
I've been stuck
in a fucking dog cage.
798
01:00:37,415 --> 01:00:38,808
He stinks.
799
01:00:39,417 --> 01:00:40,984
- Can we get him cleaned up?
- Please?
800
01:00:40,984 --> 01:00:42,420
Of course.
801
01:00:42,725 --> 01:00:43,857
Anything specific
802
01:00:43,857 --> 01:00:45,206
you want him to wear
for the auction?
803
01:00:45,554 --> 01:00:47,382
Uh. Well,
804
01:00:47,382 --> 01:00:49,036
for the price
that's on his head,
805
01:00:49,036 --> 01:00:51,168
I think we should put him in
something nice.
806
01:00:51,168 --> 01:00:52,474
Maybe a tuxedo.
807
01:00:52,474 --> 01:00:54,781
- Yes, sir.
- And Daisy, wait.
808
01:00:54,781 --> 01:00:56,347
- Yeah?
- Uh...
809
01:00:57,087 --> 01:00:59,829
let's put a whistle
around his neck.
810
01:01:00,308 --> 01:01:01,744
- I'm on it.
- How about that?
811
01:01:02,658 --> 01:01:04,791
Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
812
01:01:04,791 --> 01:01:05,792
Eat it up.
813
01:01:08,751 --> 01:01:11,362
I love it. The genius.
814
01:01:11,362 --> 01:01:12,102
Well?
815
01:01:14,583 --> 01:01:16,280
Hugo's dead.
816
01:01:18,369 --> 01:01:19,240
Good.
817
01:01:19,980 --> 01:01:21,503
There was another man.
818
01:01:21,895 --> 01:01:23,548
It was probably
his controller.
819
01:01:23,853 --> 01:01:26,073
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
820
01:01:29,729 --> 01:01:31,078
He got away.
821
01:01:32,601 --> 01:01:34,516
On your watch.
822
01:01:35,343 --> 01:01:36,953
By the time he let's
The Collective know,
823
01:01:36,953 --> 01:01:39,260
and they find
a replacement and ship them out.
824
01:01:40,000 --> 01:01:41,610
We'll be long gone.
825
01:01:43,090 --> 01:01:44,787
How many men did you lose?
826
01:01:49,096 --> 01:01:50,880
Can you get more?
827
01:01:50,880 --> 01:01:52,839
- Of course.
- Good. I need more.
828
01:01:54,579 --> 01:01:55,580
Okay.
829
01:01:56,799 --> 01:01:57,713
Do you want me to go
after him?
830
01:01:57,713 --> 01:02:00,411
No. I don't. I want you here,
831
01:02:00,411 --> 01:02:01,586
for the auction.
832
01:02:01,586 --> 01:02:03,066
Double the security.
833
01:02:03,371 --> 01:02:05,547
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
834
01:02:05,547 --> 01:02:07,767
just please,
just take them out.
835
01:02:08,245 --> 01:02:09,333
Understood.
836
01:03:11,265 --> 01:03:12,440
Gotcha.
837
01:03:52,088 --> 01:03:52,915
Shit.
838
01:04:32,563 --> 01:04:33,564
Well, I see you don't
839
01:04:33,564 --> 01:04:34,870
have a date, young man.
840
01:04:34,870 --> 01:04:37,046
Would you like to borrow one?
841
01:04:37,917 --> 01:04:40,223
- What?
- Would you like to borrow one?
842
01:04:41,790 --> 01:04:44,749
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.
843
01:04:47,578 --> 01:04:49,232
I don't need a date. Thank you.
844
01:04:51,887 --> 01:04:53,367
Because I was planning
845
01:04:53,367 --> 01:04:55,151
on purchasing one myself.
846
01:04:55,543 --> 01:04:58,154
This guy.
847
01:04:58,807 --> 01:05:00,504
Hey, man. Terence Madsen.
848
01:05:01,027 --> 01:05:02,419
What's your name, my friend?
849
01:05:02,419 --> 01:05:04,900
- George Lee.
- Lee?
850
01:05:04,900 --> 01:05:06,815
Well, I think I heard you.
851
01:05:06,815 --> 01:05:08,295
Oil, right?
852
01:05:08,295 --> 01:05:09,339
Among other things.
853
01:05:10,166 --> 01:05:10,862
Name?
854
01:05:11,341 --> 01:05:12,429
George Lee.
855
01:05:12,429 --> 01:05:14,954
George Lee.
856
01:05:17,782 --> 01:05:18,783
I got you.
857
01:05:19,262 --> 01:05:20,263
Welcome.
858
01:05:22,396 --> 01:05:23,179
Name?
859
01:05:23,397 --> 01:05:24,702
Terence Madsen.
860
01:05:24,702 --> 01:05:26,748
But you can call me any time.
861
01:05:27,357 --> 01:05:28,750
- Wait.
862
01:05:30,534 --> 01:05:32,319
In your ear, what is that?
863
01:05:32,667 --> 01:05:33,494
Uh.
864
01:05:34,321 --> 01:05:35,800
It's my hearing aid.
865
01:05:35,800 --> 01:05:36,714
Hearing aid?
866
01:05:37,889 --> 01:05:39,543
Is she giving you
a hard time, George?
867
01:05:41,067 --> 01:05:42,024
I don't know.
868
01:05:42,024 --> 01:05:43,983
Listen, I know him. He's cool.
869
01:05:47,682 --> 01:05:48,857
All right, I'm sorry.
870
01:05:48,857 --> 01:05:50,511
You can never be too careful.
871
01:05:50,859 --> 01:05:52,556
Enjoy your time, Mr. Lee.
872
01:05:52,556 --> 01:05:53,818
I will. Thank you.
873
01:05:58,606 --> 01:06:00,129
Now, where were we?
874
01:07:00,798 --> 01:07:03,149
Now, that's
how you tell a joke.
875
01:07:37,705 --> 01:07:40,751
George, you sitting
with us, or what?
876
01:07:44,364 --> 01:07:45,843
Yes, of course.
877
01:07:45,843 --> 01:07:47,149
Well, let's go then.
878
01:07:57,290 --> 01:07:59,205
So is this your first time
at one of these?
879
01:07:59,814 --> 01:08:01,816
No, it's not. You?
880
01:08:02,382 --> 01:08:04,775
Well, I've been twice. Obviously.
881
01:08:05,428 --> 01:08:06,864
- Still haven't seen
882
01:08:06,864 --> 01:08:07,735
you around.
883
01:08:09,432 --> 01:08:10,607
Who do you know here?
884
01:08:12,087 --> 01:08:13,915
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
885
01:08:14,524 --> 01:08:16,309
Oh, shit.
886
01:08:16,744 --> 01:08:18,137
I'm sorry.
887
01:08:18,137 --> 01:08:19,877
You know, I really didn't
know him very well.
888
01:08:20,226 --> 01:08:21,749
- It's okay.
- No, no, no, no.
889
01:08:21,749 --> 01:08:23,185
It's fucked up
how they got him
890
01:08:23,185 --> 01:08:24,186
in the leak.
891
01:08:25,318 --> 01:08:27,146
You must be pissed
at Neely, huh?
892
01:08:28,669 --> 01:08:29,496
Yeah.
893
01:08:32,673 --> 01:08:34,109
You thinking of buying him?
894
01:08:34,849 --> 01:08:36,024
If the price is right.
895
01:08:38,418 --> 01:08:40,115
I should introduce
you to Miro.
896
01:08:41,638 --> 01:08:42,726
No, that's not nece--
897
01:08:42,726 --> 01:08:44,119
No, no, no, no. Listen.
898
01:08:44,119 --> 01:08:45,947
I mean, you were close
with Barry, after all.
899
01:08:46,252 --> 01:08:48,123
That's not a problem. Come on.
900
01:08:49,124 --> 01:08:52,083
That's a good one.
901
01:08:53,563 --> 01:08:55,217
- You're killing me.
- Sir.
902
01:08:56,784 --> 01:08:58,568
Yes. What? Yes.
903
01:08:58,568 --> 01:08:59,787
Terence Madsen.
904
01:08:59,787 --> 01:09:01,571
I have bought
some of your finest.
905
01:09:01,571 --> 01:09:04,661
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
906
01:09:05,053 --> 01:09:05,923
Good to see you, sir.
907
01:09:05,923 --> 01:09:07,664
How are you? How are they?
908
01:09:08,230 --> 01:09:11,625
They have never been better.
909
01:09:11,625 --> 01:09:13,888
This here is my friend,
George Lee.
910
01:09:16,020 --> 01:09:20,024
Yes, Mr. George, I'm sorry.
911
01:09:20,416 --> 01:09:23,376
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
912
01:09:24,899 --> 01:09:26,727
Yeah, yeah, yeah.
913
01:09:26,727 --> 01:09:29,382
I'm terrible with faces,
but, um,
914
01:09:29,382 --> 01:09:31,253
yeah, it's good to see you.
915
01:09:33,124 --> 01:09:35,562
George is thinking of
buying the whistleblower.
916
01:09:35,562 --> 01:09:37,825
Oh, well,
why didn't you say so?
917
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Jesus Christ.
918
01:09:39,740 --> 01:09:41,742
That's interesting.
He won't be cheap.
919
01:09:42,046 --> 01:09:43,352
I'll manage.
920
01:09:45,093 --> 01:09:46,355
I hope you do.
921
01:09:47,051 --> 01:09:49,053
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
922
01:09:49,315 --> 01:09:50,446
Lee.
923
01:09:50,446 --> 01:09:51,447
I will not
forget that again.
924
01:09:52,318 --> 01:09:54,711
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
925
01:09:55,190 --> 01:09:56,844
Everything's on the house, buddy.
926
01:09:58,498 --> 01:09:59,412
Well, that went well.
927
01:10:00,978 --> 01:10:02,458
Show's about to start, Lee, so.
928
01:10:02,458 --> 01:10:04,982
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
929
01:10:07,115 --> 01:10:08,290
Thank you.
930
01:10:53,988 --> 01:10:58,297
Hey. Thank you.
931
01:10:58,558 --> 01:11:00,516
Thank you.
Thank you, Thank you.
932
01:11:00,516 --> 01:11:02,431
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.
933
01:11:02,431 --> 01:11:04,346
I know you came from
far and wide.
934
01:11:04,346 --> 01:11:06,479
We have some old faces,
some new.
935
01:11:06,479 --> 01:11:07,349
And it's
great to see you.
936
01:11:08,524 --> 01:11:09,786
We have a wonderful, wonderful evening.
937
01:11:09,786 --> 01:11:11,440
It's a very exciting night.
Very exciting.
938
01:11:11,440 --> 01:11:12,833
I know most of you
are here to see
939
01:11:12,833 --> 01:11:15,314
- the whistleblower.
940
01:11:18,665 --> 01:11:20,884
Yes, but I promise you,
941
01:11:20,884 --> 01:11:23,452
we have many, many terrific
offerings tonight.
942
01:11:23,757 --> 01:11:25,324
And you're going to have
a wonderful time.
943
01:11:25,324 --> 01:11:26,803
Hey, great to see
you there, Glenn.
944
01:11:26,803 --> 01:11:28,152
Nice to see she's back.
945
01:11:36,683 --> 01:11:38,554
C'mon, let's go!
946
01:12:25,862 --> 01:12:28,909
- C'mon you motherfucker.
947
01:12:36,264 --> 01:12:37,004
Let us begin.
We have a terrific young gal
948
01:12:37,004 --> 01:12:38,658
from Lincoln, Nebraska.
949
01:12:38,875 --> 01:12:41,008
Let's take a look at this
young lady.
950
01:12:41,008 --> 01:12:44,098
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,
951
01:12:44,359 --> 01:12:45,534
very hard worker.
952
01:12:48,450 --> 01:12:49,451
A very hard worker.
953
01:12:53,977 --> 01:12:56,110
Susan's a very,
very smart woman.
954
01:12:56,110 --> 01:12:57,590
Works
very, very hard and makes
955
01:12:57,590 --> 01:13:00,288
a mean casserole.
956
01:13:00,593 --> 01:13:02,159
The starting bid tonight
957
01:13:02,159 --> 01:13:04,901
begins at five hundred thousand.
958
01:13:04,901 --> 01:13:07,208
Can I see five?
I see five, do I see five?
959
01:13:07,208 --> 01:13:08,209
Do I see, I see five.
960
01:13:08,209 --> 01:13:09,732
Give me five, [mumbles].
961
01:13:09,732 --> 01:13:11,255
I see six, do we see six?
962
01:13:13,127 --> 01:13:14,694
No, [shushes] it's okay.
963
01:13:16,217 --> 01:13:17,131
Okay.
964
01:13:36,063 --> 01:13:36,890
Fuck.
965
01:13:37,891 --> 01:13:38,718
Fuck.
966
01:13:43,592 --> 01:13:45,289
Hello?
967
01:13:56,736 --> 01:13:58,694
You fucking motherfucker.
968
01:13:59,042 --> 01:13:59,869
Hey!
969
01:14:02,350 --> 01:14:07,660
Hey, I, I got to go.
970
01:14:08,182 --> 01:14:10,489
I got to go
to the bathroom, man!
971
01:14:14,188 --> 01:14:15,363
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
972
01:14:27,854 --> 01:14:29,725
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
973
01:14:29,725 --> 01:14:31,510
Seven over here. Do we
see seven five oh?
974
01:14:31,510 --> 01:14:33,903
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
975
01:14:34,251 --> 01:14:36,384
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
976
01:14:36,732 --> 01:14:38,473
To our gentleman
right here in the front row.
977
01:14:38,473 --> 01:14:39,822
Sold ladies and
gentleman, our first item.
978
01:14:45,872 --> 01:14:47,656
- Prick, no way!
- Yeah!
979
01:14:48,744 --> 01:14:50,529
Oh, you can
get lucky tonight.
980
01:14:50,833 --> 01:14:52,182
Nice one, Joey!
981
01:14:52,922 --> 01:14:54,445
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
982
01:14:54,445 --> 01:14:56,143
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,
983
01:14:56,143 --> 01:14:57,448
- I'm gonna go right here!
- Sir, the bathroom's
984
01:14:57,448 --> 01:14:58,972
- back that way.
- Oh, it's that way.
985
01:14:58,972 --> 01:15:00,582
- Well, that guy said it was--
986
01:15:09,199 --> 01:15:10,549
Fuck!
987
01:15:11,419 --> 01:15:13,160
We are under
fire in the back room!
988
01:15:13,160 --> 01:15:16,337
I repeat, we're
taking fire in the back room!
989
01:15:16,903 --> 01:15:18,208
Fuck me.
990
01:15:19,209 --> 01:15:20,036
We have a problem.
991
01:15:24,824 --> 01:15:26,173
When do you not
have a problem?
992
01:15:26,521 --> 01:15:28,349
Well,
maybe if you did your job.
993
01:15:28,958 --> 01:15:30,786
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
994
01:15:30,786 --> 01:15:32,353
Give me the two, give me the two
give me the two.
995
01:15:32,353 --> 01:15:35,008
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
996
01:15:35,312 --> 01:15:37,271
A two million dollars,
ladies and gentleman!
997
01:15:37,880 --> 01:15:39,795
Sold, sold, ladies
and gentleman!
998
01:15:40,622 --> 01:15:41,623
Fuck!
999
01:15:56,551 --> 01:15:58,205
Hey kid, you alive?
1000
01:15:58,684 --> 01:15:59,510
Hugo?
1001
01:16:00,207 --> 01:16:01,425
How are you?
1002
01:16:01,730 --> 01:16:03,297
I'm alive, too.
1003
01:16:05,647 --> 01:16:07,867
I've hacked
into their security cameras.
1004
01:16:08,998 --> 01:16:10,521
There's some blind spots, though,
1005
01:16:10,521 --> 01:16:12,175
I don't see you right now.
1006
01:16:12,523 --> 01:16:13,655
How are you holding up?
1007
01:16:13,655 --> 01:16:15,483
- Yeah, I'm, uh...
1008
01:16:15,701 --> 01:16:17,833
Pinned down.
Running low on ammo.
1009
01:16:18,529 --> 01:16:20,140
How many bullets
you have left?
1010
01:16:25,275 --> 01:16:27,234
Three. There's four of them.
1011
01:16:28,278 --> 01:16:29,758
You know what you got to do.
1012
01:16:32,282 --> 01:16:33,457
Pistol puppet?
1013
01:16:35,372 --> 01:16:37,157
Pistol puppet.
1014
01:16:48,516 --> 01:16:50,213
No shit.
1015
01:16:52,476 --> 01:16:53,652
I told your ass.
1016
01:16:59,440 --> 01:17:01,485
Oh, it's just you.
1017
01:17:02,269 --> 01:17:03,574
Disappointing.
1018
01:17:03,923 --> 01:17:05,272
Is that the knife girl?
1019
01:17:05,751 --> 01:17:06,621
Stay back.
1020
01:17:06,926 --> 01:17:08,492
Oh, shit.
1021
01:17:08,884 --> 01:17:10,538
Or what?
1022
01:17:10,538 --> 01:17:12,018
If you had any bullets,
1023
01:17:12,018 --> 01:17:13,454
you would have shot me already.
1024
01:17:20,374 --> 01:17:21,331
Move.
1025
01:17:21,767 --> 01:17:22,724
Move!
1026
01:17:24,552 --> 01:17:27,207
I worked too hard to
have you fuck this up.
1027
01:17:28,861 --> 01:17:31,515
Nikita, you have this covered?
1028
01:17:32,125 --> 01:17:32,952
Yep.
1029
01:17:37,434 --> 01:17:40,481
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1030
01:17:50,883 --> 01:17:52,754
Nikita!
1031
01:18:01,589 --> 01:18:03,112
Ladies and gentlemen,
1032
01:18:03,112 --> 01:18:05,114
this is the moment
you've all been waiting for.
1033
01:18:05,114 --> 01:18:07,160
The lovely Daisy will present
1034
01:18:07,160 --> 01:18:09,379
to you our next offering.
1035
01:18:09,379 --> 01:18:11,773
- He is...
1036
01:18:11,773 --> 01:18:14,123
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1037
01:18:14,123 --> 01:18:16,822
- himself.
1038
01:18:19,650 --> 01:18:21,087
Yes, here he is.
1039
01:18:21,087 --> 01:18:22,958
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1040
01:18:23,480 --> 01:18:26,135
Yes,
the moment
1041
01:18:26,135 --> 01:18:27,658
we've all been waiting for.
1042
01:18:27,658 --> 01:18:30,052
This is your big moment,
young man.
1043
01:18:30,052 --> 01:18:32,054
Take it all
and take it all in.
1044
01:18:32,402 --> 01:18:33,839
He is here in the flesh.
1045
01:18:46,852 --> 01:18:48,679
Who are you? Huh?
1046
01:19:17,883 --> 01:19:19,885
My name is Sam Alexander,
1047
01:19:20,799 --> 01:19:22,235
and I'm with The Collective.
1048
01:19:29,068 --> 01:19:30,156
Now say,
"“Have fun bleeding out."”
1049
01:19:30,896 --> 01:19:33,376
- What? What?
- Just say it.
1050
01:19:35,509 --> 01:19:36,815
Have fun bleeding out.
1051
01:19:53,919 --> 01:19:56,269
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1052
01:19:56,530 --> 01:19:58,445
at fifty million dollars
1053
01:19:58,445 --> 01:20:00,795
for this dashing, young,
handsome man.
1054
01:20:01,013 --> 01:20:02,405
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1055
01:20:02,405 --> 01:20:05,495
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1056
01:20:05,495 --> 01:20:07,846
give me one, I see fifty,
1057
01:20:10,544 --> 01:20:11,719
What are you doing now?
1058
01:20:12,024 --> 01:20:13,503
Getting back up.
1059
01:20:19,422 --> 01:20:20,815
Go raise some hell.
1060
01:20:22,991 --> 01:20:24,688
So what's your plan?
1061
01:20:24,688 --> 01:20:26,429
Just run out there
and start shooting.
1062
01:20:27,082 --> 01:20:28,867
It's called an ambush.
And it works.
1063
01:20:33,828 --> 01:20:35,221
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1064
01:20:38,746 --> 01:20:40,008
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1065
01:20:40,226 --> 01:20:41,836
Blow the whistle,
.
1066
01:20:44,708 --> 01:20:47,668
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1067
01:20:49,365 --> 01:20:51,367
Ladies and gentleman,
two hundred million.
1068
01:20:51,585 --> 01:20:53,500
Two hundred million going once,
going twice,
1069
01:20:53,717 --> 01:20:57,983
for two hundred million dollars
.
1070
01:20:58,200 --> 01:21:00,159
- And sold!
1071
01:21:13,085 --> 01:21:14,216
A waste!
1072
01:22:05,528 --> 01:22:07,704
Relax, relax, fuck, fuck!
1073
01:22:08,270 --> 01:22:09,750
Fuck, okay, okay.
1074
01:22:11,970 --> 01:22:13,188
Fuck you! Fuck you!
1075
01:22:16,191 --> 01:22:17,192
Don't let him.
1076
01:22:26,462 --> 01:22:27,420
You got him?
1077
01:22:34,862 --> 01:22:36,603
Huh? You got him?
1078
01:22:43,697 --> 01:22:44,524
Yeah.
1079
01:22:46,265 --> 01:22:48,702
Sounds like you got him.
1080
01:23:02,324 --> 01:23:04,152
Is he, is he dead?
1081
01:23:05,327 --> 01:23:07,416
- I, uh, hope that's sarcasm.
1082
01:23:12,987 --> 01:23:15,468
Oh, fuck.
1083
01:23:50,329 --> 01:23:53,462
Dead. Dead. Super dead.
1084
01:23:54,420 --> 01:23:55,856
What about the target?
1085
01:23:56,161 --> 01:23:57,988
Safe and sound,
1086
01:23:57,988 --> 01:24:00,165
man, it's
a lot of information,
1087
01:24:00,165 --> 01:24:02,297
and it's very, very good.
1088
01:24:02,776 --> 01:24:04,125
We should have the full list
1089
01:24:04,125 --> 01:24:05,692
together
by the end of the month.
1090
01:24:05,692 --> 01:24:06,780
Nice.
1091
01:24:07,041 --> 01:24:08,173
What about Miro?
1092
01:24:11,785 --> 01:24:13,091
Well, now,
1093
01:24:13,917 --> 01:24:15,441
that's well done.
1094
01:24:15,441 --> 01:24:16,616
Thank you.
1095
01:24:17,660 --> 01:24:19,532
Still plenty of work
to do around here.
1096
01:24:20,054 --> 01:24:22,361
Sam. What did I tell
you about grenades?
1097
01:24:25,015 --> 01:24:27,453
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1098
01:24:27,844 --> 01:24:29,324
Yeah, I...
1099
01:24:31,021 --> 01:24:32,327
Relax, Hugo.
1100
01:24:32,675 --> 01:24:34,982
You can always
buy another house.
1101
01:24:34,982 --> 01:24:38,116
We'll talk about that a little
bit more before our
1102
01:24:38,594 --> 01:24:39,769
next mission.
1103
01:24:40,161 --> 01:24:40,988
Yeah?
1104
01:24:47,255 --> 01:24:48,517
It happens.