1 00:01:07,762 --> 00:01:08,676 Please. 2 00:01:55,680 --> 00:01:57,377 Please let me, please let me out. 3 00:01:57,769 --> 00:01:58,596 Please let me out. 4 00:02:00,424 --> 00:02:04,123 Please, please, please let me out of here, please. 5 00:02:04,819 --> 00:02:06,517 Please help. 6 00:02:14,525 --> 00:02:17,136 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 7 00:02:22,010 --> 00:02:23,534 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 8 00:02:24,709 --> 00:02:25,536 No. 9 00:02:27,015 --> 00:02:30,454 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 10 00:02:30,454 --> 00:02:32,934 Maybe a first rate... 11 00:02:32,934 --> 00:02:34,109 analyst. 12 00:02:34,109 --> 00:02:35,633 A greedy analyst. What is it? 13 00:02:35,850 --> 00:02:38,201 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 14 00:02:39,158 --> 00:02:40,290 Please, okay? 15 00:02:41,291 --> 00:02:42,683 I will cooperate with you. 16 00:02:42,683 --> 00:02:44,250 I, I will tell you whatever you want. 17 00:02:44,250 --> 00:02:45,991 Anything you want to know. 18 00:02:49,690 --> 00:02:51,083 I don't give a fuck what you know. 19 00:02:51,083 --> 00:02:53,041 I really don't. Means nothing to me. 20 00:02:54,782 --> 00:02:55,914 It's what you're worth. 21 00:02:59,657 --> 00:03:01,441 Hmm. Apparently, it's allowed 22 00:03:01,441 --> 00:03:02,921 you've made some powerful enemies my friend. 23 00:03:04,879 --> 00:03:06,229 I'm, I'm sorry. 24 00:03:06,533 --> 00:03:07,447 Okay? 25 00:03:07,447 --> 00:03:08,753 I never meant to hurt anyone. 26 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 - No. - Okay, I just 27 00:03:10,233 --> 00:03:11,451 I saw the numbers, 28 00:03:11,451 --> 00:03:12,931 - they were off. - The numbers. 29 00:03:12,931 --> 00:03:14,019 And I just, I just. 30 00:03:14,628 --> 00:03:16,239 - Were off. - Mhmm. 31 00:03:17,022 --> 00:03:19,285 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 32 00:03:21,461 --> 00:03:22,593 Where was he? 33 00:03:23,550 --> 00:03:24,899 - He was at-- - At home. 34 00:03:26,074 --> 00:03:27,424 You were at home? 35 00:03:28,990 --> 00:03:30,557 What were you doing at home eating popcorn watching... 36 00:03:30,557 --> 00:03:33,212 cartoon reruns? 37 00:03:33,212 --> 00:03:34,126 That's really stupid. 38 00:03:34,387 --> 00:03:35,649 You're stupid. 39 00:03:36,737 --> 00:03:38,261 Stupid, Mr. Neely. 40 00:03:40,263 --> 00:03:41,351 A moron. 41 00:03:43,483 --> 00:03:45,006 Just a moron. 42 00:03:45,529 --> 00:03:47,531 The Collective are getting close to finding us. 43 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 They're nothing to worry about for the moment. 44 00:03:50,664 --> 00:03:53,319 They only have one operative in Boston. 45 00:03:55,974 --> 00:03:57,323 You sure he's the only one? 46 00:03:57,628 --> 00:03:59,804 Yes, I got into their system last night. 47 00:04:00,021 --> 00:04:01,153 Will they send more? 48 00:04:01,371 --> 00:04:03,286 If they do, I'll know about it. 49 00:04:05,288 --> 00:04:06,289 We still have that apartment? 50 00:04:06,593 --> 00:04:07,551 Yes, sir. 51 00:04:14,079 --> 00:04:15,515 Send them a bad tip. 52 00:04:15,515 --> 00:04:17,735 A set up, a meeting, a trap. 53 00:04:18,213 --> 00:04:19,563 I don't want to hear about him again. 54 00:04:20,999 --> 00:04:23,044 Nikita, can you set that up? 55 00:04:24,219 --> 00:04:25,395 I'll send some guys. 56 00:04:27,788 --> 00:04:29,442 - Okay, look. 57 00:04:31,052 --> 00:04:32,489 Send some guys. 58 00:04:33,664 --> 00:04:35,318 So what do I do about this one? 59 00:04:36,188 --> 00:04:37,102 This one? 60 00:04:38,016 --> 00:04:39,147 Mr. Neely. 61 00:04:40,584 --> 00:04:41,933 It looks kind of cozy in there, actually. 62 00:04:41,933 --> 00:04:43,456 Like a little rat. 63 00:04:44,065 --> 00:04:45,110 A little rat, 64 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 sort of whistleblower, isn't it? 65 00:04:46,590 --> 00:04:49,157 Little rat? 66 00:04:50,463 --> 00:04:52,683 Give the rat some cheese. 67 00:04:53,597 --> 00:04:56,251 - Coming right up. 68 00:09:09,243 --> 00:09:10,201 Please. 69 00:09:10,680 --> 00:09:12,333 Please, please. 70 00:09:12,856 --> 00:09:13,944 Please, please don't kill me. 71 00:09:14,684 --> 00:09:16,599 I'll pay you way more than they will. 72 00:09:34,617 --> 00:09:35,879 Nice time. 73 00:09:38,055 --> 00:09:39,622 The fastest I've seen. 74 00:09:40,274 --> 00:09:41,624 Let's check your work. 75 00:09:42,625 --> 00:09:43,451 Dead. 76 00:09:43,800 --> 00:09:44,714 Dead. 77 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 Definitely dead. 78 00:09:46,106 --> 00:09:46,933 Dead. 79 00:09:48,065 --> 00:09:48,892 Maybe. 80 00:09:50,894 --> 00:09:51,895 How '‘bout now? 81 00:09:53,897 --> 00:09:54,985 And the target? 82 00:09:57,378 --> 00:09:58,249 Good. 83 00:09:59,380 --> 00:10:00,860 Very good. That's not so great. 84 00:10:02,383 --> 00:10:04,647 - Yeah, it's not fatal. 85 00:10:06,387 --> 00:10:07,780 Fatal or not. 86 00:10:07,780 --> 00:10:09,434 Could distract you. 87 00:10:10,130 --> 00:10:11,958 Could take you out of the game even for a second. 88 00:10:11,958 --> 00:10:13,307 That could be the difference. 89 00:10:14,004 --> 00:10:15,483 Otherwise, good job. 90 00:10:16,963 --> 00:10:17,790 All right. 91 00:10:18,965 --> 00:10:19,879 Everybody. 92 00:10:21,315 --> 00:10:22,490 Say hello to the newest member of The Collective. 93 00:10:27,887 --> 00:10:28,758 Welcome. 94 00:10:29,715 --> 00:10:31,761 Sic casus praecipuus. 95 00:10:32,022 --> 00:10:33,023 May the privilege fall. 96 00:10:33,588 --> 00:10:34,589 That's not just a motto. 97 00:10:35,678 --> 00:10:36,591 That's code. 98 00:10:36,896 --> 00:10:38,681 - Don't forget it. - I won't. 99 00:10:40,378 --> 00:10:42,859 So, when's my first assignment? 100 00:10:43,468 --> 00:10:44,774 - Excuse me? - Soon, or? 101 00:10:45,165 --> 00:10:46,645 You know, because I could go right now. 102 00:10:46,645 --> 00:10:47,951 Good. Glad to hear it. 103 00:10:47,951 --> 00:10:49,300 You start in the office tomorrow. 104 00:10:50,780 --> 00:10:52,346 You still got a lot to learn about the organization. 105 00:11:14,891 --> 00:11:16,066 This is it? 106 00:11:17,023 --> 00:11:18,503 This place looks like shit. 107 00:11:38,001 --> 00:11:38,915 Hi. 108 00:11:38,915 --> 00:11:41,221 - Hi! Name? - Sam Alexander. 109 00:11:41,482 --> 00:11:42,614 Do you have an appointment? 110 00:11:42,832 --> 00:11:44,398 - Yes. - With who? 111 00:11:44,616 --> 00:11:45,965 Dr. Casus. 112 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 Can I see your confirmation? 113 00:11:51,797 --> 00:11:52,624 Yeah. 114 00:12:00,588 --> 00:12:02,852 - Huh. I, um. 115 00:12:03,156 --> 00:12:04,767 I don't see you in the system. 116 00:12:09,684 --> 00:12:10,511 I'm new. 117 00:12:11,382 --> 00:12:12,426 - Um. 118 00:12:13,819 --> 00:12:15,952 Is uh, something wrong? 119 00:12:22,306 --> 00:12:23,611 Oh, hey, Sam. 120 00:12:24,264 --> 00:12:25,091 There you are. 121 00:12:26,919 --> 00:12:28,225 - He's with me. 122 00:12:28,442 --> 00:12:29,269 First day. 123 00:12:32,011 --> 00:12:33,360 - Welcome. - Thanks. 124 00:12:33,578 --> 00:12:35,058 Well then, welcome to The Collective. 125 00:12:35,536 --> 00:12:36,711 We'll make him a file later, 126 00:12:36,886 --> 00:12:38,278 but go ahead and activate his pen. 127 00:12:38,539 --> 00:12:40,498 Sorry I didn't get you in the system yet. 128 00:12:41,586 --> 00:12:43,153 - You scared her. - Oh, all good. 129 00:12:43,762 --> 00:12:44,763 You're lucky you got your legs. 130 00:12:45,416 --> 00:12:47,244 Oh, while you're in here, um, 131 00:12:47,461 --> 00:12:48,985 make sure you wear your pin. 132 00:12:49,202 --> 00:12:51,465 Because the doors have sensors and can read the microchip 133 00:12:51,465 --> 00:12:52,510 from inside. 134 00:13:00,257 --> 00:13:02,607 And here we got the control centre. 135 00:13:02,607 --> 00:13:04,174 Each one of the controllers are the eyes 136 00:13:04,174 --> 00:13:06,132 and ears of every agent in the field. 137 00:13:12,922 --> 00:13:14,358 - Door on the left. - Hold on. 138 00:13:14,358 --> 00:13:15,881 There are seven guys on the other side of that door. 139 00:13:15,881 --> 00:13:17,404 - Proceed with caution. - Careful. 140 00:13:17,404 --> 00:13:18,971 There's an alarm. Let me just disarm it. 141 00:13:20,364 --> 00:13:21,191 All right. 142 00:13:22,627 --> 00:13:23,715 And this is where the collective decides 143 00:13:23,715 --> 00:13:25,543 which contracts to send up the chain. 144 00:13:25,760 --> 00:13:26,979 You'll start here. 145 00:13:28,328 --> 00:13:29,808 Doing paperwork? 146 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 We all start somewhere, Sam. 147 00:13:32,115 --> 00:13:32,942 Good luck. 148 00:13:53,571 --> 00:13:55,268 So you're the one that beat my time 149 00:13:55,268 --> 00:13:56,791 on the training course. 150 00:13:57,096 --> 00:13:58,793 You're a little old, no? 151 00:14:03,146 --> 00:14:04,190 I'm Robert. 152 00:14:04,712 --> 00:14:06,149 And that's Barbara. 153 00:14:06,149 --> 00:14:06,976 Not that you will, 154 00:14:08,412 --> 00:14:09,152 But if you need anything, we'd be happy to help. 155 00:14:11,197 --> 00:14:12,633 I'd be happy to help. 156 00:14:13,286 --> 00:14:15,680 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 157 00:14:16,289 --> 00:14:18,117 Field agents always start here. 158 00:14:18,335 --> 00:14:19,945 If you're desperate for some action, 159 00:14:20,163 --> 00:14:21,207 you can move to control. 160 00:14:21,207 --> 00:14:22,469 Sorry. 161 00:14:24,080 --> 00:14:25,255 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 162 00:14:27,692 --> 00:14:29,433 Then you'll put in the time like the rest of us. 163 00:14:29,650 --> 00:14:30,956 What's your background? 164 00:14:36,527 --> 00:14:38,529 I worked for the DA. 165 00:14:38,529 --> 00:14:39,530 - Oh. 166 00:14:40,226 --> 00:14:41,401 Really? 167 00:14:42,054 --> 00:14:43,360 So you're an attorney? 168 00:14:44,187 --> 00:14:45,492 I was. 169 00:14:45,492 --> 00:14:46,798 And then I got bored. 170 00:14:47,320 --> 00:14:49,366 I don't see how that translates into wet work. 171 00:14:52,064 --> 00:14:53,848 You watch enough guilty people walk free 172 00:14:53,848 --> 00:14:55,241 and eventually you want to go out there 173 00:14:55,241 --> 00:14:56,590 and take care of them yourself. 174 00:14:56,590 --> 00:14:57,504 Hmm. 175 00:14:57,852 --> 00:14:59,202 Very proactive. 176 00:14:59,463 --> 00:15:00,855 Look, I get that. 177 00:15:01,073 --> 00:15:03,162 But don't be so anxious to get out there. 178 00:15:03,423 --> 00:15:04,947 The training course is one thing, 179 00:15:05,469 --> 00:15:07,123 but the real world, 180 00:15:07,123 --> 00:15:10,300 would eat you alive. 181 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 - I'm not so sure about that. 182 00:15:13,564 --> 00:15:14,608 We'll see. 183 00:15:15,305 --> 00:15:16,393 Barb. 184 00:15:30,189 --> 00:15:31,886 But if we wait, 185 00:15:32,061 --> 00:15:34,237 We're gonna miss our chance at getting Neely 186 00:15:34,237 --> 00:15:35,629 and all of his intel. 187 00:15:37,066 --> 00:15:38,981 Can't afford to lose you either. 188 00:15:39,807 --> 00:15:41,331 If we have the shot, 189 00:15:42,158 --> 00:15:43,507 we have to take it. 190 00:15:43,768 --> 00:15:44,725 Come on, Hugo. 191 00:15:44,725 --> 00:15:45,770 It's not Bin Laden. 192 00:15:45,770 --> 00:15:47,206 We're gonna get another chance. 193 00:15:47,206 --> 00:15:48,120 Yes, at Miro. 194 00:15:48,991 --> 00:15:50,122 But if we wait, 195 00:15:50,122 --> 00:15:52,168 we'll miss our chance at getting Neely. 196 00:15:52,168 --> 00:15:53,952 All right. 197 00:15:54,909 --> 00:15:57,434 Well, give us a day to verify the reports, 198 00:15:57,434 --> 00:15:58,826 get a schematic of the building, 199 00:15:58,826 --> 00:16:00,437 and I'll hook you up with a controller. 200 00:16:00,785 --> 00:16:02,526 No, there's no time. 201 00:16:03,440 --> 00:16:06,747 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 202 00:16:11,230 --> 00:16:12,666 You know I'm right. 203 00:16:13,015 --> 00:16:14,755 Of course you are. 204 00:16:16,366 --> 00:16:18,107 It's an apartment building. 205 00:16:18,629 --> 00:16:21,066 With two elevators, two sets of stairs, 206 00:16:21,066 --> 00:16:22,850 and four escape routes. 207 00:16:23,199 --> 00:16:24,809 Can't be that easy. 208 00:16:24,809 --> 00:16:26,941 Miro hasn't been caught yet for a reason. 209 00:16:27,507 --> 00:16:29,161 Because I haven't tried yet. 210 00:16:31,816 --> 00:16:32,904 All right. 211 00:16:33,774 --> 00:16:34,862 You're too damn stubborn 212 00:16:34,862 --> 00:16:36,516 for this conversation to go anywhere. 213 00:16:36,516 --> 00:16:37,952 So I'll tell you what I'm gonna do. 214 00:16:38,127 --> 00:16:39,650 I will let you go in there, 215 00:16:39,911 --> 00:16:41,043 not because I want to, 216 00:16:41,260 --> 00:16:42,914 because I know you're gonna do it anyway. 217 00:16:43,610 --> 00:16:44,611 Anything else? 218 00:16:45,221 --> 00:16:46,048 Yeah. 219 00:16:47,440 --> 00:16:48,746 Do you want anything special said at your funeral? 220 00:16:49,181 --> 00:16:51,227 You're not invited to my funeral. 221 00:16:51,488 --> 00:16:54,056 Oh, I, I wasn't coming anyway. 222 00:16:55,883 --> 00:16:57,711 So, do we have a deal? 223 00:17:06,590 --> 00:17:08,331 - Hey, Sam. 224 00:17:08,983 --> 00:17:09,854 You got a minute? 225 00:17:23,041 --> 00:17:25,435 Come in, Sam. Sit down. 226 00:17:27,567 --> 00:17:29,091 Take a look at that file. 227 00:17:29,352 --> 00:17:30,701 I'd like to hear your thoughts. 228 00:17:35,401 --> 00:17:37,186 Out loud, please. 229 00:17:39,536 --> 00:17:40,667 Okay. 230 00:17:42,060 --> 00:17:44,018 Miro Lindell. 231 00:17:45,455 --> 00:17:48,153 He's a notorious human trafficking kingpin. 232 00:17:48,980 --> 00:17:50,982 He's in bed with billionaires, politicians, 233 00:17:50,982 --> 00:17:52,592 law enforcement, you name it. 234 00:17:52,592 --> 00:17:54,290 Basically untouchable. 235 00:17:55,639 --> 00:17:56,770 So is he? 236 00:17:58,207 --> 00:18:00,078 Untouchable? No. 237 00:18:00,252 --> 00:18:01,645 Nobody's untouchable. 238 00:18:05,475 --> 00:18:06,606 If anything, seems a little too easy. 239 00:18:07,129 --> 00:18:09,305 There's no special security protocols 240 00:18:09,305 --> 00:18:10,436 outside of a detail. 241 00:18:10,697 --> 00:18:12,090 I mean, at most, you're facing guards 242 00:18:12,090 --> 00:18:13,744 at the ground level and at the apartment. 243 00:18:14,048 --> 00:18:15,746 All right, so what would you do? 244 00:18:17,661 --> 00:18:19,097 Are you asking me if I want this? 245 00:18:19,402 --> 00:18:20,925 I'm asking for your thoughts. 246 00:18:24,668 --> 00:18:26,278 I go in at night, 247 00:18:26,844 --> 00:18:27,975 late at night, 248 00:18:27,975 --> 00:18:29,499 when the least civilians are around. 249 00:18:38,725 --> 00:18:39,987 It's an apartment building, so. 250 00:18:42,381 --> 00:18:44,470 Ground level guards would be less conspicuous. 251 00:18:45,297 --> 00:18:47,734 Lookouts assessing who comes and goes. 252 00:19:04,229 --> 00:19:06,492 I'm somewhat of a master of disguise, so. 253 00:19:07,493 --> 00:19:09,016 Master of disguise, huh? 254 00:19:11,062 --> 00:19:12,019 Somewhat. 255 00:19:13,412 --> 00:19:15,849 Anyway, I walk right in without firing a shot. 256 00:19:43,399 --> 00:19:44,356 Okay. 257 00:19:44,356 --> 00:19:46,184 You're in the building now. 258 00:19:46,184 --> 00:19:47,185 What's next? 259 00:19:49,448 --> 00:19:50,275 Well, 260 00:19:51,363 --> 00:19:52,886 you need access to the elevator. 261 00:19:52,886 --> 00:19:54,105 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 262 00:20:20,479 --> 00:20:23,700 Quick, clean, and simple. 263 00:20:25,876 --> 00:20:27,530 There would be guards in the hallway. 264 00:20:27,834 --> 00:20:29,880 I would keep my distance and, 265 00:20:30,663 --> 00:20:32,491 try and take them out before they engage. 266 00:20:51,249 --> 00:20:52,642 I'd be especially careful 267 00:20:52,642 --> 00:20:54,600 about the guards located outside the front door. 268 00:20:55,384 --> 00:20:57,386 That's where I'd put my toughest guys. 269 00:21:20,452 --> 00:21:22,280 It's all downhill from there. 270 00:21:23,977 --> 00:21:26,763 It's a good plan, on paper. 271 00:21:28,591 --> 00:21:29,940 What does your gut say? 272 00:21:31,985 --> 00:21:33,204 It's a trap. 273 00:22:48,410 --> 00:22:50,324 Field work is rarely simple. 274 00:22:51,064 --> 00:22:52,805 One has to be prepared to improvise. 275 00:22:57,636 --> 00:22:59,246 That kind of training takes time. 276 00:23:00,422 --> 00:23:01,727 Well, how can I learn when I'm stuck here 277 00:23:01,727 --> 00:23:03,294 doing contracts? 278 00:23:06,384 --> 00:23:07,341 Stuck? 279 00:23:08,255 --> 00:23:09,561 Sam, it's your first day. 280 00:23:11,520 --> 00:23:13,304 You want me on this assignment, don't you? 281 00:23:15,132 --> 00:23:17,351 I promise I can get it done. 282 00:23:22,792 --> 00:23:24,141 Go back to work. 283 00:24:25,724 --> 00:24:27,073 Amazing. You're alive. 284 00:24:27,291 --> 00:24:28,988 He wasn't there. 285 00:24:29,815 --> 00:24:30,642 Fuck. 286 00:24:31,513 --> 00:24:33,340 There were men waiting for me. 287 00:24:35,386 --> 00:24:36,996 Well, that means they're in our system. 288 00:24:37,562 --> 00:24:38,520 You're compromised. 289 00:24:39,042 --> 00:24:40,696 How can you let this happen? 290 00:24:41,653 --> 00:24:43,263 I would say it was Neely. 291 00:24:43,263 --> 00:24:45,831 He clearly has more intel on us than we realized. 292 00:24:46,484 --> 00:24:47,572 We have to pull you out. 293 00:24:47,790 --> 00:24:49,313 No, not happening. 294 00:24:49,835 --> 00:24:51,794 Well, it's not safe anymore. 295 00:24:52,272 --> 00:24:53,839 We need Neely. 296 00:24:53,839 --> 00:24:55,101 Well, if he knows about you 297 00:24:55,101 --> 00:24:56,625 and he knows about all of our other agents, 298 00:24:56,625 --> 00:24:58,931 how are we going to get him if he can see us coming? 299 00:25:00,454 --> 00:25:02,282 Then what do you suggest? 300 00:25:04,110 --> 00:25:05,634 It's pretty obvious to me that we need 301 00:25:05,634 --> 00:25:08,201 someone that's not in our system. 302 00:25:26,524 --> 00:25:28,831 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 303 00:25:36,795 --> 00:25:37,796 ♪ [Miro] Yes ♪ 304 00:25:50,461 --> 00:25:53,377 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 305 00:25:55,509 --> 00:25:59,383 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 306 00:26:04,344 --> 00:26:06,129 ♪ And take it on, hey ♪ 307 00:26:06,825 --> 00:26:08,479 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 308 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 Yes, I really want to thank you for being here. 309 00:26:16,313 --> 00:26:18,271 It means so much to me, all of you, I wanna, 310 00:26:19,316 --> 00:26:20,622 - give you all my love. 311 00:26:21,710 --> 00:26:23,886 Deep in my heart [stutters] yes. 312 00:26:24,277 --> 00:26:25,714 Thank you. 313 00:26:28,717 --> 00:26:29,935 Ah, yes. 314 00:26:30,240 --> 00:26:31,110 Mr. Lindell. 315 00:26:32,764 --> 00:26:33,722 Yes? 316 00:26:34,853 --> 00:26:36,159 We didn't get him. 317 00:26:40,729 --> 00:26:43,122 If this guy ruins the auction it'll be your head. 318 00:26:43,688 --> 00:26:44,515 Your head. 319 00:26:44,733 --> 00:26:45,690 You won't. 320 00:26:46,169 --> 00:26:47,126 Get Nikita. 321 00:26:47,126 --> 00:26:48,214 Yes, sir. 322 00:26:51,696 --> 00:26:53,611 ♪ Neely ♪ 323 00:26:55,526 --> 00:26:56,353 Hey. 324 00:26:57,006 --> 00:26:57,833 Hey. 325 00:26:59,138 --> 00:26:59,835 This mean that someone's coming to get me? 326 00:26:59,835 --> 00:27:00,705 Shut up! 327 00:27:01,924 --> 00:27:02,751 I'm just saying it sounds like 328 00:27:02,751 --> 00:27:03,447 someone's coming to get me. 329 00:27:04,883 --> 00:27:07,320 No one's coming to get you, you little fucking rat. 330 00:27:07,320 --> 00:27:08,365 You know why? 331 00:27:08,757 --> 00:27:10,410 Truth is, nobody cared. 332 00:27:11,020 --> 00:27:12,891 You're going to be sold, and you'll probably die. 333 00:27:14,284 --> 00:27:16,329 Like a little rat that you are. 334 00:27:17,069 --> 00:27:18,549 - Are ya? - Yeah. 335 00:27:19,419 --> 00:27:20,377 Why are you so mad? 336 00:27:22,205 --> 00:27:24,337 See, You should be careful, Mr. Neely. 337 00:27:24,337 --> 00:27:26,731 I've been called a deranged sociopath. 338 00:27:26,731 --> 00:27:28,037 I don't know why, 339 00:27:28,820 --> 00:27:30,474 but I'll cut your fucking tongue out. 340 00:27:31,997 --> 00:27:34,391 ♪ Mr. Neely ♪ 341 00:27:35,435 --> 00:27:36,262 Yeah, well, if I'm going to die 342 00:27:37,568 --> 00:27:38,787 in the cage, the fuck does it matter anyway? 343 00:27:38,787 --> 00:27:40,223 -♪ Love you, dearly ♪ - Huh? 344 00:27:45,141 --> 00:27:46,055 You called? 345 00:27:46,882 --> 00:27:47,709 Yeah. 346 00:27:52,061 --> 00:27:53,758 I want that Collective asshole dead. 347 00:27:55,194 --> 00:27:56,021 Dead. 348 00:27:57,240 --> 00:27:58,067 Dead. 349 00:28:00,156 --> 00:28:00,983 Okay, 350 00:28:02,288 --> 00:28:03,812 - I'll send some more guys-- - Do it yourself. 351 00:28:04,813 --> 00:28:06,553 I want this done right. 352 00:28:07,163 --> 00:28:08,120 Happily. 353 00:28:14,518 --> 00:28:17,739 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 354 00:28:17,739 --> 00:28:19,479 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 355 00:28:19,479 --> 00:28:21,133 I'm a rapper. 356 00:28:22,395 --> 00:28:23,309 Yeah. 357 00:28:24,397 --> 00:28:25,224 Thank you. 358 00:28:27,923 --> 00:28:29,054 Wonderful people. 359 00:28:30,447 --> 00:28:33,624 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 360 00:28:34,103 --> 00:28:35,931 And you, and you, and you. 361 00:28:51,860 --> 00:28:52,817 Hello? [clears throat] Hello? 362 00:28:53,035 --> 00:28:53,992 Yeah, get dressed. 363 00:28:53,992 --> 00:28:55,298 Throw a few things in a bag 364 00:28:55,298 --> 00:28:56,516 and get outside. 365 00:28:56,516 --> 00:28:57,517 There's a car waiting 366 00:28:57,517 --> 00:28:58,605 to take you to the airport. 367 00:28:58,605 --> 00:29:00,172 Uh, is everything okay? 368 00:29:00,477 --> 00:29:02,218 No. Now pack your bags. 369 00:29:02,218 --> 00:29:03,480 Wait. 370 00:29:03,785 --> 00:29:04,873 Commercial or private? 371 00:29:05,264 --> 00:29:06,091 Private. 372 00:30:48,019 --> 00:30:50,021 Sir, your pin? 373 00:30:51,544 --> 00:30:52,371 Right. 374 00:30:56,506 --> 00:30:57,333 Thank you. 375 00:32:59,107 --> 00:33:01,152 Are, uh, are you Hugo? 376 00:33:02,501 --> 00:33:03,633 Who are you? 377 00:33:04,851 --> 00:33:06,418 I'm, uh, Sam. 378 00:33:07,158 --> 00:33:08,507 Can I come in? 379 00:33:09,943 --> 00:33:11,684 Why haven't I seen you before? 380 00:33:12,120 --> 00:33:14,122 Liam sent me, I'm, uh, new. 381 00:33:17,821 --> 00:33:20,780 You, uh, gonna let me in or what? 382 00:33:21,564 --> 00:33:23,087 Grab the shit. 383 00:33:29,615 --> 00:33:31,487 - It's a nice place. 384 00:33:31,487 --> 00:33:32,575 This way. 385 00:33:44,369 --> 00:33:46,154 Put things in here. 386 00:33:56,990 --> 00:33:58,296 I don't need guns. 387 00:33:58,949 --> 00:33:59,993 I got plenty here. 388 00:34:01,299 --> 00:34:03,084 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 389 00:34:06,043 --> 00:34:06,870 What's that? 390 00:34:08,089 --> 00:34:09,699 Disguise. Handbook said to bring one. 391 00:34:10,221 --> 00:34:11,701 I'm Miami Vice, don't you think? 392 00:34:18,882 --> 00:34:20,536 You don't need a grenade. 393 00:34:20,971 --> 00:34:22,364 It's never good. 394 00:34:25,323 --> 00:34:26,281 Fuck around and blow up 395 00:34:26,281 --> 00:34:27,804 the wrong shit. 396 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 I use it while I'm training. 397 00:34:28,805 --> 00:34:30,111 So, I just kind of figured 398 00:34:30,111 --> 00:34:30,937 it would be a... 399 00:34:34,637 --> 00:34:36,421 You heard what I said, right? 400 00:34:37,988 --> 00:34:38,771 Yeah. 401 00:34:40,991 --> 00:34:41,905 - All right. So. 402 00:34:41,905 --> 00:34:42,775 When do we get started? 403 00:34:44,777 --> 00:34:46,214 Slow down. 404 00:34:46,214 --> 00:34:47,215 I don't know you. 405 00:34:48,694 --> 00:34:49,521 Okay. 406 00:34:49,521 --> 00:34:50,696 What do you want to know? 407 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 All right, I guess I can just... 408 00:34:58,530 --> 00:34:59,705 From New Jersey. 409 00:34:59,705 --> 00:35:02,752 I just got this pin three days ago, 410 00:35:02,752 --> 00:35:04,014 so I guess you could say 411 00:35:04,014 --> 00:35:05,624 this is my first assignment. 412 00:35:06,277 --> 00:35:07,844 And I used to work 413 00:35:07,844 --> 00:35:10,281 for the district attorney's office. 414 00:35:10,281 --> 00:35:12,153 And now I'm here. 415 00:35:13,284 --> 00:35:15,243 So no military, 416 00:35:15,634 --> 00:35:16,461 CIA, 417 00:35:18,594 --> 00:35:20,900 special ops background, nothing? 418 00:35:21,118 --> 00:35:22,380 No. I mean, I trained martial arts. 419 00:35:22,598 --> 00:35:23,990 I did karate. 420 00:35:32,347 --> 00:35:33,435 Karate? 421 00:35:36,568 --> 00:35:38,875 So you're useless to me. 422 00:35:43,749 --> 00:35:44,620 Listen, you clearly 423 00:35:44,620 --> 00:35:45,925 don't want me here, 424 00:35:45,925 --> 00:35:47,144 but I'm here. 425 00:35:47,362 --> 00:35:48,145 I'm not on the books. 426 00:35:49,407 --> 00:35:50,321 So Miro couldn't possibly know about me. 427 00:35:50,321 --> 00:35:52,193 So, until I die, 428 00:35:52,193 --> 00:35:53,672 or Liam sends me home, 429 00:35:53,672 --> 00:35:54,847 I'm staying. 430 00:35:57,850 --> 00:35:59,678 We both want the same thing. 431 00:36:00,462 --> 00:36:02,203 I'm telling you, we do. 432 00:36:02,203 --> 00:36:04,074 You need me to take down Miro. 433 00:36:04,770 --> 00:36:06,946 Sic casus praecipuus. 434 00:36:07,773 --> 00:36:09,253 Let's make him fall. 435 00:36:13,910 --> 00:36:15,564 Do you even know what that means? 436 00:36:16,086 --> 00:36:16,913 Yeah. 437 00:36:17,348 --> 00:36:18,219 Do you? 438 00:36:18,480 --> 00:36:20,525 I made up the fucking slogan. 439 00:36:22,701 --> 00:36:23,572 Oh. 440 00:36:23,572 --> 00:36:24,834 You and your yellow belt. 441 00:36:24,834 --> 00:36:26,531 - Follow me. - My bad. 442 00:36:26,531 --> 00:36:27,706 Where are we going? 443 00:36:28,794 --> 00:36:29,795 This way. 444 00:36:37,847 --> 00:36:39,631 You've never seen this room. 445 00:36:41,329 --> 00:36:43,244 This is the war room. 446 00:36:44,419 --> 00:36:46,290 Liam and I, 447 00:36:46,290 --> 00:36:48,727 have countless operations, 448 00:36:48,727 --> 00:36:49,902 from here. 449 00:36:51,208 --> 00:36:52,688 Even toppling governments. 450 00:36:52,688 --> 00:36:54,255 Toppling governments? 451 00:36:54,951 --> 00:36:57,083 The CIA have a list of enemies 452 00:36:57,083 --> 00:36:59,042 that they consider 453 00:36:59,347 --> 00:37:00,652 untouchable. 454 00:37:00,652 --> 00:37:02,088 People like Miro. 455 00:37:02,567 --> 00:37:04,874 Liam and I got sick of ignoring 456 00:37:04,874 --> 00:37:06,528 the root of the problem. 457 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 So we left. 458 00:37:10,358 --> 00:37:11,968 And started The Collective. 459 00:37:11,968 --> 00:37:12,838 Our targets 460 00:37:12,838 --> 00:37:15,319 think they are above the law. 461 00:37:15,319 --> 00:37:17,234 So we speak for the innocent. 462 00:37:17,234 --> 00:37:19,584 Judge, jury and executioner. 463 00:37:20,106 --> 00:37:21,499 And now we take down Miro. 464 00:37:22,152 --> 00:37:22,979 No. 465 00:37:24,459 --> 00:37:25,634 No? What about the apartment? 466 00:37:26,461 --> 00:37:28,245 I wasn't there for Miro. 467 00:37:29,333 --> 00:37:31,422 I was there to get Christopher Neely. 468 00:37:35,731 --> 00:37:36,558 He's our target. 469 00:37:36,558 --> 00:37:37,950 He's an analyst. 470 00:37:37,950 --> 00:37:39,604 He's leaked information 471 00:37:39,604 --> 00:37:42,041 about billionaires buying elections. 472 00:37:42,041 --> 00:37:44,696 Now, Miro has him hostage. 473 00:37:45,218 --> 00:37:47,133 He's planning to sell him 474 00:37:47,133 --> 00:37:48,352 to the highest bidder. 475 00:37:49,005 --> 00:37:51,181 That's fifty million? Really? 476 00:37:51,181 --> 00:37:52,356 He'll probably sell him 477 00:37:52,356 --> 00:37:53,966 for more than that. 478 00:37:54,402 --> 00:37:55,707 Pissed off a lot of people. 479 00:37:56,708 --> 00:37:58,841 Okay, so why are we involved? 480 00:37:59,145 --> 00:38:00,190 Christopher is key 481 00:38:00,190 --> 00:38:01,974 to taking down the untouchables. 482 00:38:02,932 --> 00:38:03,802 All right then. 483 00:38:03,802 --> 00:38:04,760 Let's go find him. 484 00:38:04,760 --> 00:38:06,370 It's not that easy. 485 00:38:06,936 --> 00:38:08,285 We don't know where he is. 486 00:38:08,894 --> 00:38:10,548 I read Miro's file. 487 00:38:11,114 --> 00:38:13,290 - He would keep him close. 488 00:38:15,292 --> 00:38:17,076 He's constantly moving. 489 00:38:17,425 --> 00:38:18,556 He travels all over. 490 00:38:19,731 --> 00:38:21,342 Hosting human auctions. 491 00:38:23,692 --> 00:38:24,910 And only untouchables 492 00:38:24,910 --> 00:38:25,998 get invited. 493 00:38:27,435 --> 00:38:28,436 Okay. 494 00:38:29,480 --> 00:38:31,352 Maybe we can find one. 495 00:38:35,225 --> 00:38:36,269 What are you doing? 496 00:38:36,269 --> 00:38:37,619 A little background research. 497 00:38:37,619 --> 00:38:40,012 Picked it up working for the DA. 498 00:38:40,491 --> 00:38:43,102 And this is the exact type of guy 499 00:38:43,102 --> 00:38:45,627 Miro would reach out to, George Lee. 500 00:38:45,931 --> 00:38:47,193 And he'd want revenge for Barry 501 00:38:47,193 --> 00:38:48,412 Vanderstorm's death. 502 00:38:48,412 --> 00:38:49,805 He'd pay about anything for it. 503 00:38:58,901 --> 00:39:01,686 And guess who's in town? 504 00:39:01,686 --> 00:39:02,557 I'm guessing the auction 505 00:39:02,557 --> 00:39:04,646 is somewhere around this area. 506 00:39:05,429 --> 00:39:07,388 Looks like we're going to the beach. 507 00:39:10,652 --> 00:39:11,827 What? Why not? 508 00:39:11,827 --> 00:39:14,003 Well, if Miro finds out about this. 509 00:39:14,873 --> 00:39:16,309 Which he will. 510 00:39:16,309 --> 00:39:17,659 And you'll be made, too. 511 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 Yeah, but we have to try. 512 00:39:19,835 --> 00:39:21,184 I mean, capture this guy 513 00:39:21,184 --> 00:39:22,664 and then get the auction info out of him. 514 00:39:22,925 --> 00:39:24,100 Then one of Miro's clients 515 00:39:24,100 --> 00:39:26,145 goes missing, and he knows 516 00:39:27,016 --> 00:39:29,148 It's not worth jeopardizing the mission. 517 00:39:32,891 --> 00:39:34,458 What if the auction's tonight? 518 00:39:34,458 --> 00:39:35,764 You got a better idea? 519 00:39:35,764 --> 00:39:36,895 Give me your pen. 520 00:39:36,895 --> 00:39:37,940 What? 521 00:39:38,767 --> 00:39:40,159 Give it to me. 522 00:39:40,159 --> 00:39:41,030 Yeah. 523 00:39:45,426 --> 00:39:47,036 Are you, uh, controlling for me? 524 00:39:47,036 --> 00:39:49,691 I'm making sure you don't die. 525 00:39:51,214 --> 00:39:52,171 Thanks. 526 00:39:55,000 --> 00:39:57,046 These are my eyes and ears. 527 00:39:57,525 --> 00:39:59,657 And when you get back, 528 00:40:00,353 --> 00:40:02,138 I'm gonna teach you the pistol puppet. 529 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 The pistol puppet? 530 00:40:04,662 --> 00:40:05,620 Wear this. 531 00:40:12,801 --> 00:40:14,106 Uh, one more thing. 532 00:40:14,498 --> 00:40:16,152 I'm gonna need to borrow your car. 533 00:40:21,113 --> 00:40:22,288 I don't have one. 534 00:41:12,208 --> 00:41:13,252 They're here. 535 00:41:28,485 --> 00:41:30,443 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 536 00:41:30,443 --> 00:41:31,575 That is it. 537 00:41:31,575 --> 00:41:33,490 Yeah. Gosh, you're so hot. 538 00:41:33,490 --> 00:41:35,187 I should have brought two cameras. 539 00:41:35,187 --> 00:41:36,624 This is amazing. 540 00:41:36,624 --> 00:41:37,799 Look at you. 541 00:41:40,584 --> 00:41:42,020 That is amazing. 542 00:41:42,020 --> 00:41:43,239 Yeah. 543 00:41:43,239 --> 00:41:45,546 Yeah, do this like, like that. 544 00:41:45,850 --> 00:41:46,677 Shooting from the hip. 545 00:41:46,677 --> 00:41:48,026 Boom, boom, boom. 546 00:41:48,244 --> 00:41:49,201 Love it. 547 00:41:51,987 --> 00:41:52,770 You saw how you could 548 00:41:53,989 --> 00:41:55,033 bring MySpace back with these pictures. 549 00:41:58,907 --> 00:42:00,778 So what's your plan? 550 00:42:01,213 --> 00:42:02,301 I'm gonna get behind cover. 551 00:42:02,301 --> 00:42:03,651 Take the guards out one at a time. 552 00:42:05,000 --> 00:42:06,305 No good. 553 00:42:06,305 --> 00:42:07,655 But it's clean. 554 00:42:07,916 --> 00:42:10,135 Right. So you shoot the first guy. 555 00:42:10,135 --> 00:42:11,833 They all notice. 556 00:42:11,833 --> 00:42:13,008 Then what? 557 00:42:14,923 --> 00:42:15,837 I take them out. 558 00:42:15,837 --> 00:42:17,534 You take them out. 559 00:42:17,534 --> 00:42:19,275 And you waste your time. 560 00:42:21,625 --> 00:42:23,148 So you want to just show up and start shooting? 561 00:42:23,714 --> 00:42:25,934 It's called an ambush, and it works. 562 00:42:30,416 --> 00:42:32,331 That's it. Beautiful. 563 00:42:32,331 --> 00:42:34,072 Now, can you do the thing where you turn around 564 00:42:34,072 --> 00:42:35,857 and like, look over your shoulder. 565 00:42:35,857 --> 00:42:36,684 Oh, yeah, that's it. 566 00:42:36,684 --> 00:42:37,859 Oh, down from your knees. 567 00:42:37,859 --> 00:42:39,643 I like it. Look at you. 568 00:42:39,643 --> 00:42:40,644 You're a pro. 569 00:42:40,644 --> 00:42:43,038 Wow. Wow. 570 00:42:47,390 --> 00:42:50,132 Walk on to the beach, then draw. 571 00:42:51,742 --> 00:42:53,309 I'm staying here. 572 00:42:56,617 --> 00:42:58,488 Pistols are only good 573 00:42:58,923 --> 00:43:00,490 from a certain distance. 574 00:43:01,099 --> 00:43:01,883 I'm going to get behind cover. 575 00:43:03,711 --> 00:43:03,754 I'm going to take out the guards one at a time. 576 00:43:04,363 --> 00:43:05,495 Not accurately. 577 00:43:08,716 --> 00:43:10,892 Hey. That was great. 578 00:43:10,892 --> 00:43:12,415 You're amazing. 579 00:43:13,764 --> 00:43:15,853 One, two. 580 00:43:16,811 --> 00:43:18,029 - Three. 581 00:43:22,338 --> 00:43:23,426 - Dammit. 582 00:43:27,822 --> 00:43:29,171 Should have been closer. 583 00:43:31,695 --> 00:43:32,957 Not now! 584 00:43:44,882 --> 00:43:45,970 Get behind cover! 585 00:44:10,821 --> 00:44:13,084 Sam! Sam? 586 00:44:14,129 --> 00:44:15,347 Sam? 587 00:44:17,306 --> 00:44:19,482 - Sam? - Yeah, I'm here. 588 00:44:19,482 --> 00:44:20,352 Oh. 589 00:44:20,962 --> 00:44:22,137 What was that? 590 00:44:39,981 --> 00:44:41,112 Flip him over. 591 00:44:41,112 --> 00:44:42,026 Oh, God. 592 00:44:42,026 --> 00:44:43,027 Please don't kill me. 593 00:44:43,027 --> 00:44:44,159 - Shut up! 594 00:44:44,159 --> 00:44:45,726 Shut up! Shut up! 595 00:44:45,726 --> 00:44:46,683 You understand? 596 00:44:46,683 --> 00:44:47,989 Need to hurry. 597 00:44:48,990 --> 00:44:49,773 Miro Lindell. 598 00:44:50,121 --> 00:44:50,818 You know him? 599 00:44:52,210 --> 00:44:53,690 - All right, okay, [shushes]. 600 00:44:53,951 --> 00:44:55,518 I know you're here for the auction. What time is it? 601 00:44:56,345 --> 00:44:58,173 - Auction? 602 00:45:00,436 --> 00:45:01,742 - What time is it? - I don't know. 603 00:45:02,264 --> 00:45:03,787 - You see that? 604 00:45:03,787 --> 00:45:04,919 That's how you're going to look if you lie to me 605 00:45:04,919 --> 00:45:06,094 one more time. 606 00:45:08,444 --> 00:45:09,575 Saturday. 607 00:45:09,575 --> 00:45:11,316 - Saturday? Six. - What time? 608 00:45:11,316 --> 00:45:12,274 Which six? 609 00:45:12,796 --> 00:45:14,189 Six a.m., six in the morning! 610 00:45:14,189 --> 00:45:16,582 - Please don't hurt me. - Okay, good. Where is it? 611 00:45:16,887 --> 00:45:17,801 I don't know. 612 00:45:17,801 --> 00:45:19,281 I promise. I swear. 613 00:45:19,281 --> 00:45:20,412 I don't know. 614 00:45:20,412 --> 00:45:21,892 They, they don't send the address 615 00:45:21,892 --> 00:45:23,546 until an hour before. 616 00:45:26,375 --> 00:45:27,811 Just aim your camera 617 00:45:27,811 --> 00:45:29,813 so I can see into his eyes. 618 00:45:42,521 --> 00:45:44,741 He's telling the truth. 619 00:45:45,960 --> 00:45:47,178 He's scared, 620 00:45:47,178 --> 00:45:48,789 but he never broke eye contact. 621 00:45:49,311 --> 00:45:51,269 You're going to have to kill him now. 622 00:45:53,532 --> 00:45:54,403 What? 623 00:45:56,753 --> 00:45:58,799 He can identify you. 624 00:46:02,411 --> 00:46:04,239 Do it now. Don't overthink this. 625 00:46:05,327 --> 00:46:06,154 Wait, wait, wait, no! 626 00:46:09,810 --> 00:46:10,462 Yep. 627 00:46:12,029 --> 00:46:14,336 That's what blood and brains look like. 628 00:46:14,815 --> 00:46:16,164 Take a picture. 629 00:46:16,991 --> 00:46:19,210 Short is a price on his head. 630 00:46:19,210 --> 00:46:20,298 And grab his phone. 631 00:46:20,298 --> 00:46:21,691 We got to be ready to attack 632 00:46:21,691 --> 00:46:22,953 the moment a text comes through. 633 00:46:27,392 --> 00:46:28,916 Time to come back. 634 00:46:28,916 --> 00:46:31,092 We got a lot of work to do. 635 00:46:41,406 --> 00:46:43,321 What the fuck is taking you so long? 636 00:46:44,018 --> 00:46:45,193 We don't know where he is. 637 00:46:45,193 --> 00:46:47,064 This entire auction is going to implode 638 00:46:47,064 --> 00:46:49,371 - if you can't figure out the-- - Found him. 639 00:46:50,589 --> 00:46:51,808 I guess the apartment ambush 640 00:46:51,808 --> 00:46:53,723 wasn't a complete failure. 641 00:46:55,029 --> 00:46:56,247 In Massachusetts, 642 00:46:56,247 --> 00:46:57,858 he goes by the alias of Mark 643 00:46:57,858 --> 00:46:59,163 Vorhee, or Vorhee. 644 00:46:59,947 --> 00:47:01,687 The CCTV captured him parking 645 00:47:01,687 --> 00:47:03,472 and walking into the apartment building. 646 00:47:03,472 --> 00:47:05,648 Where's the car registered? 647 00:47:08,042 --> 00:47:09,130 It's close. 648 00:47:09,826 --> 00:47:10,305 Good. 649 00:47:11,132 --> 00:47:11,959 I got somebody who knows 650 00:47:11,959 --> 00:47:13,221 what the fuck they're doing. 651 00:47:13,830 --> 00:47:16,093 Why are you still standing here? Go. 652 00:47:49,605 --> 00:47:51,824 - Top that off for you. 653 00:48:03,749 --> 00:48:05,229 How you holding up? 654 00:48:11,061 --> 00:48:12,497 I lost control. 655 00:48:12,497 --> 00:48:13,890 That's never happened to me before. 656 00:48:21,376 --> 00:48:23,595 A hundred thousand for your first kill. 657 00:48:26,076 --> 00:48:27,773 Not too shabby. 658 00:48:32,953 --> 00:48:34,606 I want to make sure I clarify something. 659 00:48:36,957 --> 00:48:37,914 Liam, 660 00:48:38,610 --> 00:48:40,438 he's a stone cold killer. 661 00:48:40,917 --> 00:48:42,614 Not to be fucked with. 662 00:48:42,875 --> 00:48:44,790 He would kill four or five people, 663 00:48:45,182 --> 00:48:46,444 and two hours later, 664 00:48:46,444 --> 00:48:48,359 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 665 00:48:48,359 --> 00:48:49,882 like nothing ever happened. 666 00:48:55,149 --> 00:48:56,367 Fucking nuts. 667 00:49:08,640 --> 00:49:10,512 I remember back. 668 00:49:11,513 --> 00:49:13,036 My first kill. 669 00:49:14,124 --> 00:49:16,213 In the CIA. 670 00:49:18,824 --> 00:49:20,000 It wasn't the kill 671 00:49:20,000 --> 00:49:21,914 that kept me up at night. 672 00:49:23,090 --> 00:49:25,744 It was the sound of his 673 00:49:25,744 --> 00:49:27,746 fractured skull. 674 00:49:29,574 --> 00:49:31,359 That shit plays in my mind 675 00:49:31,359 --> 00:49:35,015 over and over and over again. 676 00:49:37,843 --> 00:49:39,628 But you'll get numb to it. 677 00:49:40,281 --> 00:49:43,023 - So it gets easier? - No. 678 00:49:44,720 --> 00:49:47,331 And that's why I live in the middle of nowhere. 679 00:49:47,766 --> 00:49:49,855 I find peace in isolation. 680 00:49:53,598 --> 00:49:55,470 You got to do what you got to do, right? 681 00:49:57,776 --> 00:49:59,256 To kill The Untouchables. 682 00:49:59,604 --> 00:50:00,736 Yeah. 683 00:50:01,258 --> 00:50:03,608 We're in a league of our own. 684 00:50:19,059 --> 00:50:20,364 I paid a lot of money 685 00:50:20,364 --> 00:50:22,105 for you motherfuckers. 686 00:50:22,453 --> 00:50:24,368 Don't make me look bad. 687 00:50:45,520 --> 00:50:47,609 Don't send your men in unless I say so. 688 00:51:07,542 --> 00:51:09,979 - First team's in position. - Breach. 689 00:51:14,157 --> 00:51:14,984 Sam, get down! 690 00:51:36,701 --> 00:51:38,573 Meet me in the war room, now! 691 00:51:40,705 --> 00:51:41,837 First team is down. 692 00:51:41,837 --> 00:51:44,318 Repeat. First team is down! 693 00:51:49,671 --> 00:51:52,021 I told you not to make me look stupid. 694 00:51:52,021 --> 00:51:53,414 Send second team. 695 00:51:53,414 --> 00:51:54,937 Send them now, goddammit! 696 00:52:27,665 --> 00:52:29,493 Front door has been breached. 697 00:52:45,553 --> 00:52:46,989 They say there's another one. 698 00:52:47,903 --> 00:52:49,426 Someone else in the house. 699 00:53:30,772 --> 00:53:31,729 Pathetic. 700 00:55:05,910 --> 00:55:08,130 It can take an agonizing thirty minutes 701 00:55:08,130 --> 00:55:10,219 to bleed out from a stab to the belly. 702 00:55:11,525 --> 00:55:13,831 Have fun bleeding out, asshole. 703 00:56:11,498 --> 00:56:12,324 Come on, come on! 704 00:56:13,543 --> 00:56:14,544 Come on, you assholes. Get in the van! 705 00:56:14,544 --> 00:56:16,241 I'm in no mood to die tonight! 706 00:56:19,288 --> 00:56:20,768 - Go! Go! 707 00:56:29,733 --> 00:56:32,475 Hugo. Shit. 708 00:56:37,785 --> 00:56:40,527 Fuck, fuck, fuck! 709 00:56:44,792 --> 00:56:46,968 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 710 00:56:49,187 --> 00:56:51,625 Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 711 00:56:52,147 --> 00:56:54,976 Zero, two, three, four, formation alpha. 712 00:56:55,280 --> 00:56:57,413 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 713 00:56:57,805 --> 00:56:59,459 E.T.A. nineteen minutes. 714 00:57:06,422 --> 00:57:08,468 Fuck. 715 00:57:10,208 --> 00:57:14,517 Hang in there buddy. 716 00:57:28,792 --> 00:57:30,794 We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 717 00:57:30,794 --> 00:57:32,143 stop the blood pressure, pulse is 718 00:57:32,143 --> 00:57:33,536 one twenty and threading. 719 00:57:33,536 --> 00:57:35,799 I want two large boards with saline... 720 00:57:37,105 --> 00:57:38,628 Where have you been all week, Sam? 721 00:57:38,889 --> 00:57:39,760 How is he? 722 00:57:41,152 --> 00:57:42,502 He's in the hospital. 723 00:57:42,502 --> 00:57:44,155 He's lost a lot of blood. 724 00:57:44,155 --> 00:57:45,287 It's not looking great. 725 00:57:47,071 --> 00:57:48,203 Tell me you've not been out there looking for Miro 726 00:57:48,203 --> 00:57:49,073 on your own. 727 00:57:49,596 --> 00:57:50,422 I'm sorry. 728 00:57:51,815 --> 00:57:52,468 Trying to make up for my mistake. 729 00:57:52,468 --> 00:57:53,687 It's not your fault. 730 00:57:53,687 --> 00:57:55,384 - You guys were outnumbered. 731 00:57:55,906 --> 00:57:57,212 They took you by surprise. 732 00:57:57,212 --> 00:57:58,648 Hell, you were lucky to get out of there 733 00:57:58,648 --> 00:57:59,649 with your life. 734 00:58:01,303 --> 00:58:02,217 This mission was doomed from the beginning. 735 00:58:02,217 --> 00:58:02,783 It's time to come home. 736 00:58:02,783 --> 00:58:03,784 Regroup. 737 00:58:04,175 --> 00:58:05,786 I called it off. 738 00:58:05,786 --> 00:58:07,570 Hugo's gone. 739 00:58:07,570 --> 00:58:08,963 And they know about all of our agents 740 00:58:08,963 --> 00:58:10,268 in the system, including you. 741 00:58:10,268 --> 00:58:11,356 But the auction's tomorrow. 742 00:58:13,141 --> 00:58:15,143 We have no idea where. You'd be going in blind. 743 00:58:15,143 --> 00:58:16,318 - But-- - It's too dangerous. 744 00:58:16,318 --> 00:58:17,711 - We have to-- - Our best bet 745 00:58:17,972 --> 00:58:20,278 is to use our internal intel network 746 00:58:20,801 --> 00:58:22,890 to track and see who's buying Neely. 747 00:58:23,325 --> 00:58:24,892 Hopefully, they don't kill him, 748 00:58:24,892 --> 00:58:26,371 and we can start over from there. 749 00:58:26,589 --> 00:58:27,547 We have to get Miro. 750 00:58:28,765 --> 00:58:30,201 Miro was never the target. 751 00:58:30,201 --> 00:58:31,420 But, we have to get him. 752 00:58:31,420 --> 00:58:33,422 It's not your responsibility. 753 00:58:33,727 --> 00:58:36,207 Sam, you did a nice job 754 00:58:36,207 --> 00:58:37,992 for your first time out, 755 00:58:37,992 --> 00:58:39,341 but I'm gonna be straight with you. 756 00:58:40,298 --> 00:58:41,212 You weren't ready. 757 00:58:45,956 --> 00:58:47,479 Yeah, yeah. You're, uh... 758 00:58:48,655 --> 00:58:50,004 You're right. 759 00:58:50,004 --> 00:58:51,092 It wasn't what I thought. 760 00:58:51,092 --> 00:58:53,790 It's messy and ruthless 761 00:58:54,530 --> 00:58:56,358 and completely terrifying. 762 00:58:57,489 --> 00:59:01,276 But, um, I know that now. 763 00:59:01,276 --> 00:59:02,625 And if you give me 764 00:59:02,625 --> 00:59:04,279 this chance, I'll take care of it. 765 00:59:05,280 --> 00:59:06,847 They know we're coming. 766 00:59:07,369 --> 00:59:09,589 They suspect anything wrong, 767 00:59:09,589 --> 00:59:10,894 they'll move Neely, 768 00:59:10,894 --> 00:59:12,287 or they'll kill him. 769 00:59:13,375 --> 00:59:14,463 Then there goes 770 00:59:14,463 --> 00:59:16,204 all that intel right out the window. 771 00:59:16,204 --> 00:59:17,379 But they're not going to kill him 772 00:59:17,379 --> 00:59:18,206 because they need the money. 773 00:59:18,685 --> 00:59:20,077 You don't know that. 774 00:59:20,600 --> 00:59:23,167 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 775 00:59:23,994 --> 00:59:26,214 Sam, I appreciate that 776 00:59:26,518 --> 00:59:28,129 you've learned a great deal on this mission, 777 00:59:29,696 --> 00:59:31,001 but it's over. 778 00:59:31,262 --> 00:59:32,655 I've already sent a car for you. 779 00:59:34,439 --> 00:59:36,180 You know we've been tracking you this whole time. 780 00:59:36,964 --> 00:59:37,965 No, I'm staying. 781 00:59:38,313 --> 00:59:40,402 I'm not asking, Sam. 782 00:59:40,750 --> 00:59:41,969 That's an order. 783 00:59:42,447 --> 00:59:44,754 You get your ass back to H.Q. 784 00:59:45,102 --> 00:59:46,321 I can get to Miro. 785 00:59:46,887 --> 00:59:48,758 Son, you're not listening. 786 00:59:49,280 --> 00:59:51,195 That is not possible at this time. 787 00:59:51,195 --> 00:59:52,283 Whatever happened 788 00:59:52,283 --> 00:59:53,676 to taking down The Untouchables? 789 00:59:53,676 --> 00:59:55,417 - Goodbye, Sam. 790 00:59:56,374 --> 00:59:57,724 Jeez, that was brutal. 791 00:59:59,377 --> 01:00:00,727 Sometimes necessary. 792 01:00:02,163 --> 01:00:04,556 You think he's going to go for it anyway? 793 01:00:05,862 --> 01:00:06,994 Well, see. 794 01:00:28,929 --> 01:00:30,974 God, you fucking stink. 795 01:00:30,974 --> 01:00:32,802 When was the last time you took a shower? Christ. 796 01:00:32,802 --> 01:00:34,064 Took a shower? 797 01:00:34,064 --> 01:00:35,718 I've been stuck in a fucking dog cage. 798 01:00:37,415 --> 01:00:38,808 He stinks. 799 01:00:39,417 --> 01:00:40,984 - Can we get him cleaned up? - Please? 800 01:00:40,984 --> 01:00:42,420 Of course. 801 01:00:42,725 --> 01:00:43,857 Anything specific 802 01:00:43,857 --> 01:00:45,206 you want him to wear for the auction? 803 01:00:45,554 --> 01:00:47,382 Uh. Well, 804 01:00:47,382 --> 01:00:49,036 for the price that's on his head, 805 01:00:49,036 --> 01:00:51,168 I think we should put him in something nice. 806 01:00:51,168 --> 01:00:52,474 Maybe a tuxedo. 807 01:00:52,474 --> 01:00:54,781 - Yes, sir. - And Daisy, wait. 808 01:00:54,781 --> 01:00:56,347 - Yeah? - Uh... 809 01:00:57,087 --> 01:00:59,829 let's put a whistle around his neck. 810 01:01:00,308 --> 01:01:01,744 - I'm on it. - How about that? 811 01:01:02,658 --> 01:01:04,791 Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 812 01:01:04,791 --> 01:01:05,792 Eat it up. 813 01:01:08,751 --> 01:01:11,362 I love it. The genius. 814 01:01:11,362 --> 01:01:12,102 Well? 815 01:01:14,583 --> 01:01:16,280 Hugo's dead. 816 01:01:18,369 --> 01:01:19,240 Good. 817 01:01:19,980 --> 01:01:21,503 There was another man. 818 01:01:21,895 --> 01:01:23,548 It was probably his controller. 819 01:01:23,853 --> 01:01:26,073 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 820 01:01:29,729 --> 01:01:31,078 He got away. 821 01:01:32,601 --> 01:01:34,516 On your watch. 822 01:01:35,343 --> 01:01:36,953 By the time he let's The Collective know, 823 01:01:36,953 --> 01:01:39,260 and they find a replacement and ship them out. 824 01:01:40,000 --> 01:01:41,610 We'll be long gone. 825 01:01:43,090 --> 01:01:44,787 How many men did you lose? 826 01:01:49,096 --> 01:01:50,880 Can you get more? 827 01:01:50,880 --> 01:01:52,839 - Of course. - Good. I need more. 828 01:01:54,579 --> 01:01:55,580 Okay. 829 01:01:56,799 --> 01:01:57,713 Do you want me to go after him? 830 01:01:57,713 --> 01:02:00,411 No. I don't. I want you here, 831 01:02:00,411 --> 01:02:01,586 for the auction. 832 01:02:01,586 --> 01:02:03,066 Double the security. 833 01:02:03,371 --> 01:02:05,547 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 834 01:02:05,547 --> 01:02:07,767 just please, just take them out. 835 01:02:08,245 --> 01:02:09,333 Understood. 836 01:03:11,265 --> 01:03:12,440 Gotcha. 837 01:03:52,088 --> 01:03:52,915 Shit. 838 01:04:32,563 --> 01:04:33,564 Well, I see you don't 839 01:04:33,564 --> 01:04:34,870 have a date, young man. 840 01:04:34,870 --> 01:04:37,046 Would you like to borrow one? 841 01:04:37,917 --> 01:04:40,223 - What? - Would you like to borrow one? 842 01:04:41,790 --> 01:04:44,749 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 843 01:04:47,578 --> 01:04:49,232 I don't need a date. Thank you. 844 01:04:51,887 --> 01:04:53,367 Because I was planning 845 01:04:53,367 --> 01:04:55,151 on purchasing one myself. 846 01:04:55,543 --> 01:04:58,154 This guy. 847 01:04:58,807 --> 01:05:00,504 Hey, man. Terence Madsen. 848 01:05:01,027 --> 01:05:02,419 What's your name, my friend? 849 01:05:02,419 --> 01:05:04,900 - George Lee. - Lee? 850 01:05:04,900 --> 01:05:06,815 Well, I think I heard you. 851 01:05:06,815 --> 01:05:08,295 Oil, right? 852 01:05:08,295 --> 01:05:09,339 Among other things. 853 01:05:10,166 --> 01:05:10,862 Name? 854 01:05:11,341 --> 01:05:12,429 George Lee. 855 01:05:12,429 --> 01:05:14,954 George Lee. 856 01:05:17,782 --> 01:05:18,783 I got you. 857 01:05:19,262 --> 01:05:20,263 Welcome. 858 01:05:22,396 --> 01:05:23,179 Name? 859 01:05:23,397 --> 01:05:24,702 Terence Madsen. 860 01:05:24,702 --> 01:05:26,748 But you can call me any time. 861 01:05:27,357 --> 01:05:28,750 - Wait. 862 01:05:30,534 --> 01:05:32,319 In your ear, what is that? 863 01:05:32,667 --> 01:05:33,494 Uh. 864 01:05:34,321 --> 01:05:35,800 It's my hearing aid. 865 01:05:35,800 --> 01:05:36,714 Hearing aid? 866 01:05:37,889 --> 01:05:39,543 Is she giving you a hard time, George? 867 01:05:41,067 --> 01:05:42,024 I don't know. 868 01:05:42,024 --> 01:05:43,983 Listen, I know him. He's cool. 869 01:05:47,682 --> 01:05:48,857 All right, I'm sorry. 870 01:05:48,857 --> 01:05:50,511 You can never be too careful. 871 01:05:50,859 --> 01:05:52,556 Enjoy your time, Mr. Lee. 872 01:05:52,556 --> 01:05:53,818 I will. Thank you. 873 01:05:58,606 --> 01:06:00,129 Now, where were we? 874 01:07:00,798 --> 01:07:03,149 Now, that's how you tell a joke. 875 01:07:37,705 --> 01:07:40,751 George, you sitting with us, or what? 876 01:07:44,364 --> 01:07:45,843 Yes, of course. 877 01:07:45,843 --> 01:07:47,149 Well, let's go then. 878 01:07:57,290 --> 01:07:59,205 So is this your first time at one of these? 879 01:07:59,814 --> 01:08:01,816 No, it's not. You? 880 01:08:02,382 --> 01:08:04,775 Well, I've been twice. Obviously. 881 01:08:05,428 --> 01:08:06,864 - Still haven't seen 882 01:08:06,864 --> 01:08:07,735 you around. 883 01:08:09,432 --> 01:08:10,607 Who do you know here? 884 01:08:12,087 --> 01:08:13,915 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 885 01:08:14,524 --> 01:08:16,309 Oh, shit. 886 01:08:16,744 --> 01:08:18,137 I'm sorry. 887 01:08:18,137 --> 01:08:19,877 You know, I really didn't know him very well. 888 01:08:20,226 --> 01:08:21,749 - It's okay. - No, no, no, no. 889 01:08:21,749 --> 01:08:23,185 It's fucked up how they got him 890 01:08:23,185 --> 01:08:24,186 in the leak. 891 01:08:25,318 --> 01:08:27,146 You must be pissed at Neely, huh? 892 01:08:28,669 --> 01:08:29,496 Yeah. 893 01:08:32,673 --> 01:08:34,109 You thinking of buying him? 894 01:08:34,849 --> 01:08:36,024 If the price is right. 895 01:08:38,418 --> 01:08:40,115 I should introduce you to Miro. 896 01:08:41,638 --> 01:08:42,726 No, that's not nece-- 897 01:08:42,726 --> 01:08:44,119 No, no, no, no. Listen. 898 01:08:44,119 --> 01:08:45,947 I mean, you were close with Barry, after all. 899 01:08:46,252 --> 01:08:48,123 That's not a problem. Come on. 900 01:08:49,124 --> 01:08:52,083 That's a good one. 901 01:08:53,563 --> 01:08:55,217 - You're killing me. - Sir. 902 01:08:56,784 --> 01:08:58,568 Yes. What? Yes. 903 01:08:58,568 --> 01:08:59,787 Terence Madsen. 904 01:08:59,787 --> 01:09:01,571 I have bought some of your finest. 905 01:09:01,571 --> 01:09:04,661 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 906 01:09:05,053 --> 01:09:05,923 Good to see you, sir. 907 01:09:05,923 --> 01:09:07,664 How are you? How are they? 908 01:09:08,230 --> 01:09:11,625 They have never been better. 909 01:09:11,625 --> 01:09:13,888 This here is my friend, George Lee. 910 01:09:16,020 --> 01:09:20,024 Yes, Mr. George, I'm sorry. 911 01:09:20,416 --> 01:09:23,376 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 912 01:09:24,899 --> 01:09:26,727 Yeah, yeah, yeah. 913 01:09:26,727 --> 01:09:29,382 I'm terrible with faces, but, um, 914 01:09:29,382 --> 01:09:31,253 yeah, it's good to see you. 915 01:09:33,124 --> 01:09:35,562 George is thinking of buying the whistleblower. 916 01:09:35,562 --> 01:09:37,825 Oh, well, why didn't you say so? 917 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Jesus Christ. 918 01:09:39,740 --> 01:09:41,742 That's interesting. He won't be cheap. 919 01:09:42,046 --> 01:09:43,352 I'll manage. 920 01:09:45,093 --> 01:09:46,355 I hope you do. 921 01:09:47,051 --> 01:09:49,053 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 922 01:09:49,315 --> 01:09:50,446 Lee. 923 01:09:50,446 --> 01:09:51,447 I will not forget that again. 924 01:09:52,318 --> 01:09:54,711 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 925 01:09:55,190 --> 01:09:56,844 Everything's on the house, buddy. 926 01:09:58,498 --> 01:09:59,412 Well, that went well. 927 01:10:00,978 --> 01:10:02,458 Show's about to start, Lee, so. 928 01:10:02,458 --> 01:10:04,982 You can head back without me. I'll catch up in a second. 929 01:10:07,115 --> 01:10:08,290 Thank you. 930 01:10:53,988 --> 01:10:58,297 Hey. Thank you. 931 01:10:58,558 --> 01:11:00,516 Thank you. Thank you, Thank you. 932 01:11:00,516 --> 01:11:02,431 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 933 01:11:02,431 --> 01:11:04,346 I know you came from far and wide. 934 01:11:04,346 --> 01:11:06,479 We have some old faces, some new. 935 01:11:06,479 --> 01:11:07,349 And it's great to see you. 936 01:11:08,524 --> 01:11:09,786 We have a wonderful, wonderful evening. 937 01:11:09,786 --> 01:11:11,440 It's a very exciting night. Very exciting. 938 01:11:11,440 --> 01:11:12,833 I know most of you are here to see 939 01:11:12,833 --> 01:11:15,314 - the whistleblower. 940 01:11:18,665 --> 01:11:20,884 Yes, but I promise you, 941 01:11:20,884 --> 01:11:23,452 we have many, many terrific offerings tonight. 942 01:11:23,757 --> 01:11:25,324 And you're going to have a wonderful time. 943 01:11:25,324 --> 01:11:26,803 Hey, great to see you there, Glenn. 944 01:11:26,803 --> 01:11:28,152 Nice to see she's back. 945 01:11:36,683 --> 01:11:38,554 C'mon, let's go! 946 01:12:25,862 --> 01:12:28,909 - C'mon you motherfucker. 947 01:12:36,264 --> 01:12:37,004 Let us begin. We have a terrific young gal 948 01:12:37,004 --> 01:12:38,658 from Lincoln, Nebraska. 949 01:12:38,875 --> 01:12:41,008 Let's take a look at this young lady. 950 01:12:41,008 --> 01:12:44,098 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 951 01:12:44,359 --> 01:12:45,534 very hard worker. 952 01:12:48,450 --> 01:12:49,451 A very hard worker. 953 01:12:53,977 --> 01:12:56,110 Susan's a very, very smart woman. 954 01:12:56,110 --> 01:12:57,590 Works very, very hard and makes 955 01:12:57,590 --> 01:13:00,288 a mean casserole. 956 01:13:00,593 --> 01:13:02,159 The starting bid tonight 957 01:13:02,159 --> 01:13:04,901 begins at five hundred thousand. 958 01:13:04,901 --> 01:13:07,208 Can I see five? I see five, do I see five? 959 01:13:07,208 --> 01:13:08,209 Do I see, I see five. 960 01:13:08,209 --> 01:13:09,732 Give me five, [mumbles]. 961 01:13:09,732 --> 01:13:11,255 I see six, do we see six? 962 01:13:13,127 --> 01:13:14,694 No, [shushes] it's okay. 963 01:13:16,217 --> 01:13:17,131 Okay. 964 01:13:36,063 --> 01:13:36,890 Fuck. 965 01:13:37,891 --> 01:13:38,718 Fuck. 966 01:13:43,592 --> 01:13:45,289 Hello? 967 01:13:56,736 --> 01:13:58,694 You fucking motherfucker. 968 01:13:59,042 --> 01:13:59,869 Hey! 969 01:14:02,350 --> 01:14:07,660 Hey, I, I got to go. 970 01:14:08,182 --> 01:14:10,489 I got to go to the bathroom, man! 971 01:14:14,188 --> 01:14:15,363 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 972 01:14:27,854 --> 01:14:29,725 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 973 01:14:29,725 --> 01:14:31,510 Seven over here. Do we see seven five oh? 974 01:14:31,510 --> 01:14:33,903 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 975 01:14:34,251 --> 01:14:36,384 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 976 01:14:36,732 --> 01:14:38,473 To our gentleman right here in the front row. 977 01:14:38,473 --> 01:14:39,822 Sold ladies and gentleman, our first item. 978 01:14:45,872 --> 01:14:47,656 - Prick, no way! - Yeah! 979 01:14:48,744 --> 01:14:50,529 Oh, you can get lucky tonight. 980 01:14:50,833 --> 01:14:52,182 Nice one, Joey! 981 01:14:52,922 --> 01:14:54,445 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 982 01:14:54,445 --> 01:14:56,143 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 983 01:14:56,143 --> 01:14:57,448 - I'm gonna go right here! - Sir, the bathroom's 984 01:14:57,448 --> 01:14:58,972 - back that way. - Oh, it's that way. 985 01:14:58,972 --> 01:15:00,582 - Well, that guy said it was-- 986 01:15:09,199 --> 01:15:10,549 Fuck! 987 01:15:11,419 --> 01:15:13,160 We are under fire in the back room! 988 01:15:13,160 --> 01:15:16,337 I repeat, we're taking fire in the back room! 989 01:15:16,903 --> 01:15:18,208 Fuck me. 990 01:15:19,209 --> 01:15:20,036 We have a problem. 991 01:15:24,824 --> 01:15:26,173 When do you not have a problem? 992 01:15:26,521 --> 01:15:28,349 Well, maybe if you did your job. 993 01:15:28,958 --> 01:15:30,786 One million nine hundred, looking for two, looking for two 994 01:15:30,786 --> 01:15:32,353 Give me the two, give me the two give me the two. 995 01:15:32,353 --> 01:15:35,008 Do we see a two? Give me a two million dollars! 996 01:15:35,312 --> 01:15:37,271 A two million dollars, ladies and gentleman! 997 01:15:37,880 --> 01:15:39,795 Sold, sold, ladies and gentleman! 998 01:15:40,622 --> 01:15:41,623 Fuck! 999 01:15:56,551 --> 01:15:58,205 Hey kid, you alive? 1000 01:15:58,684 --> 01:15:59,510 Hugo? 1001 01:16:00,207 --> 01:16:01,425 How are you? 1002 01:16:01,730 --> 01:16:03,297 I'm alive, too. 1003 01:16:05,647 --> 01:16:07,867 I've hacked into their security cameras. 1004 01:16:08,998 --> 01:16:10,521 There's some blind spots, though, 1005 01:16:10,521 --> 01:16:12,175 I don't see you right now. 1006 01:16:12,523 --> 01:16:13,655 How are you holding up? 1007 01:16:13,655 --> 01:16:15,483 - Yeah, I'm, uh... 1008 01:16:15,701 --> 01:16:17,833 Pinned down. Running low on ammo. 1009 01:16:18,529 --> 01:16:20,140 How many bullets you have left? 1010 01:16:25,275 --> 01:16:27,234 Three. There's four of them. 1011 01:16:28,278 --> 01:16:29,758 You know what you got to do. 1012 01:16:32,282 --> 01:16:33,457 Pistol puppet? 1013 01:16:35,372 --> 01:16:37,157 Pistol puppet. 1014 01:16:48,516 --> 01:16:50,213 No shit. 1015 01:16:52,476 --> 01:16:53,652 I told your ass. 1016 01:16:59,440 --> 01:17:01,485 Oh, it's just you. 1017 01:17:02,269 --> 01:17:03,574 Disappointing. 1018 01:17:03,923 --> 01:17:05,272 Is that the knife girl? 1019 01:17:05,751 --> 01:17:06,621 Stay back. 1020 01:17:06,926 --> 01:17:08,492 Oh, shit. 1021 01:17:08,884 --> 01:17:10,538 Or what? 1022 01:17:10,538 --> 01:17:12,018 If you had any bullets, 1023 01:17:12,018 --> 01:17:13,454 you would have shot me already. 1024 01:17:20,374 --> 01:17:21,331 Move. 1025 01:17:21,767 --> 01:17:22,724 Move! 1026 01:17:24,552 --> 01:17:27,207 I worked too hard to have you fuck this up. 1027 01:17:28,861 --> 01:17:31,515 Nikita, you have this covered? 1028 01:17:32,125 --> 01:17:32,952 Yep. 1029 01:17:37,434 --> 01:17:40,481 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1030 01:17:50,883 --> 01:17:52,754 Nikita! 1031 01:18:01,589 --> 01:18:03,112 Ladies and gentlemen, 1032 01:18:03,112 --> 01:18:05,114 this is the moment you've all been waiting for. 1033 01:18:05,114 --> 01:18:07,160 The lovely Daisy will present 1034 01:18:07,160 --> 01:18:09,379 to you our next offering. 1035 01:18:09,379 --> 01:18:11,773 - He is... 1036 01:18:11,773 --> 01:18:14,123 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1037 01:18:14,123 --> 01:18:16,822 - himself. 1038 01:18:19,650 --> 01:18:21,087 Yes, here he is. 1039 01:18:21,087 --> 01:18:22,958 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1040 01:18:23,480 --> 01:18:26,135 Yes, the moment 1041 01:18:26,135 --> 01:18:27,658 we've all been waiting for. 1042 01:18:27,658 --> 01:18:30,052 This is your big moment, young man. 1043 01:18:30,052 --> 01:18:32,054 Take it all and take it all in. 1044 01:18:32,402 --> 01:18:33,839 He is here in the flesh. 1045 01:18:46,852 --> 01:18:48,679 Who are you? Huh? 1046 01:19:17,883 --> 01:19:19,885 My name is Sam Alexander, 1047 01:19:20,799 --> 01:19:22,235 and I'm with The Collective. 1048 01:19:29,068 --> 01:19:30,156 Now say, "“Have fun bleeding out."” 1049 01:19:30,896 --> 01:19:33,376 - What? What? - Just say it. 1050 01:19:35,509 --> 01:19:36,815 Have fun bleeding out. 1051 01:19:53,919 --> 01:19:56,269 The bidding, ladies and gentleman will begin 1052 01:19:56,530 --> 01:19:58,445 at fifty million dollars 1053 01:19:58,445 --> 01:20:00,795 for this dashing, young, handsome man. 1054 01:20:01,013 --> 01:20:02,405 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1055 01:20:02,405 --> 01:20:05,495 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1056 01:20:05,495 --> 01:20:07,846 give me one, I see fifty, 1057 01:20:10,544 --> 01:20:11,719 What are you doing now? 1058 01:20:12,024 --> 01:20:13,503 Getting back up. 1059 01:20:19,422 --> 01:20:20,815 Go raise some hell. 1060 01:20:22,991 --> 01:20:24,688 So what's your plan? 1061 01:20:24,688 --> 01:20:26,429 Just run out there and start shooting. 1062 01:20:27,082 --> 01:20:28,867 It's called an ambush. And it works. 1063 01:20:33,828 --> 01:20:35,221 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1064 01:20:38,746 --> 01:20:40,008 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1065 01:20:40,226 --> 01:20:41,836 Blow the whistle, . 1066 01:20:44,708 --> 01:20:47,668 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1067 01:20:49,365 --> 01:20:51,367 Ladies and gentleman, two hundred million. 1068 01:20:51,585 --> 01:20:53,500 Two hundred million going once, going twice, 1069 01:20:53,717 --> 01:20:57,983 for two hundred million dollars . 1070 01:20:58,200 --> 01:21:00,159 - And sold! 1071 01:21:13,085 --> 01:21:14,216 A waste! 1072 01:22:05,528 --> 01:22:07,704 Relax, relax, fuck, fuck! 1073 01:22:08,270 --> 01:22:09,750 Fuck, okay, okay. 1074 01:22:11,970 --> 01:22:13,188 Fuck you! Fuck you! 1075 01:22:16,191 --> 01:22:17,192 Don't let him. 1076 01:22:26,462 --> 01:22:27,420 You got him? 1077 01:22:34,862 --> 01:22:36,603 Huh? You got him? 1078 01:22:43,697 --> 01:22:44,524 Yeah. 1079 01:22:46,265 --> 01:22:48,702 Sounds like you got him. 1080 01:23:02,324 --> 01:23:04,152 Is he, is he dead? 1081 01:23:05,327 --> 01:23:07,416 - I, uh, hope that's sarcasm. 1082 01:23:12,987 --> 01:23:15,468 Oh, fuck. 1083 01:23:50,329 --> 01:23:53,462 Dead. Dead. Super dead. 1084 01:23:54,420 --> 01:23:55,856 What about the target? 1085 01:23:56,161 --> 01:23:57,988 Safe and sound, 1086 01:23:57,988 --> 01:24:00,165 man, it's a lot of information, 1087 01:24:00,165 --> 01:24:02,297 and it's very, very good. 1088 01:24:02,776 --> 01:24:04,125 We should have the full list 1089 01:24:04,125 --> 01:24:05,692 together by the end of the month. 1090 01:24:05,692 --> 01:24:06,780 Nice. 1091 01:24:07,041 --> 01:24:08,173 What about Miro? 1092 01:24:11,785 --> 01:24:13,091 Well, now, 1093 01:24:13,917 --> 01:24:15,441 that's well done. 1094 01:24:15,441 --> 01:24:16,616 Thank you. 1095 01:24:17,660 --> 01:24:19,532 Still plenty of work to do around here. 1096 01:24:20,054 --> 01:24:22,361 Sam. What did I tell you about grenades? 1097 01:24:25,015 --> 01:24:27,453 You blew up my motherfucking house, Sam! 1098 01:24:27,844 --> 01:24:29,324 Yeah, I... 1099 01:24:31,021 --> 01:24:32,327 Relax, Hugo. 1100 01:24:32,675 --> 01:24:34,982 You can always buy another house. 1101 01:24:34,982 --> 01:24:38,116 We'll talk about that a little bit more before our 1102 01:24:38,594 --> 01:24:39,769 next mission. 1103 01:24:40,161 --> 01:24:40,988 Yeah? 1104 01:24:47,255 --> 01:24:48,517 It happens.