1 00:04:28,877 --> 00:04:30,487 Oh, sh-- shit! 2 00:05:04,565 --> 00:05:06,306 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,612 --> 00:05:10,005 It's okay. 4 00:05:10,048 --> 00:05:12,790 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,624 --> 00:05:22,322 Well, I'm not afraid, it's just that I-- 8 00:05:22,365 --> 00:05:25,107 I know, I know, It-- it is just the way... 9 00:05:25,150 --> 00:05:27,631 things are. 10 00:05:27,675 --> 00:05:30,634 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,678 --> 00:05:31,896 Hmm? 12 00:05:35,422 --> 00:05:38,729 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,606 --> 00:05:46,737 Yeah. 14 00:05:52,743 --> 00:05:54,223 Go talk to her. 15 00:05:56,312 --> 00:05:57,574 Come on. 16 00:05:58,923 --> 00:06:01,578 She's very sweet. 17 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 You'll see. 18 00:06:24,296 --> 00:06:25,254 Beatriz! 19 00:06:35,395 --> 00:06:36,483 Hola. 20 00:06:36,526 --> 00:06:37,701 Hi. 21 00:06:40,922 --> 00:06:42,576 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,707 --> 00:06:45,883 I'd rather not. 23 00:06:53,674 --> 00:06:55,240 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,505 --> 00:06:59,419 Bedroom. 25 00:07:12,693 --> 00:07:15,522 Ah, li-- listen, why, wh-- why don't we just talk first? 26 00:07:15,565 --> 00:07:16,914 Okay? 27 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 It's okay. 29 00:07:20,570 --> 00:07:22,093 H-- how old are you? 30 00:07:22,137 --> 00:07:23,530 How old do you like? 31 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 No, that's not what I meant. 32 00:07:25,140 --> 00:07:27,055 I just want to get to know you, 33 00:07:27,098 --> 00:07:28,491 g-- g-- get to know who you are. 34 00:07:28,535 --> 00:07:30,101 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:30,145 --> 00:07:31,625 - Twelve? - No. 36 00:07:36,717 --> 00:07:37,674 Shit! 37 00:07:39,023 --> 00:07:40,460 Papa! Papa! 38 00:07:50,426 --> 00:07:53,342 FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,952 --> 00:07:56,519 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,563 --> 00:07:58,695 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:09,097 --> 00:08:10,446 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:10,490 --> 00:08:11,795 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,839 --> 00:08:13,362 We can talk about all that, 44 00:08:13,405 --> 00:08:14,972 when everybody's safe, okay? 45 00:08:15,016 --> 00:08:17,279 You've lied! You all lied! 46 00:08:17,322 --> 00:08:19,977 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:20,021 --> 00:08:22,371 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,414 --> 00:08:24,025 I know you don't want this. 49 00:08:24,068 --> 00:08:26,375 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,418 --> 00:08:27,811 Come on, you're a father. 51 00:08:27,855 --> 00:08:29,770 Put the gun down. 52 00:08:35,863 --> 00:08:37,386 Papa! Papa! 53 00:08:39,867 --> 00:08:41,303 Papa! 54 00:08:41,346 --> 00:08:42,565 Papa! 55 00:08:42,609 --> 00:08:44,088 - Let go of me! Beatriz, no. 56 00:08:44,132 --> 00:08:46,177 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:46,221 --> 00:08:48,092 - Get her back! - Let go! 58 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 Papa! 59 00:08:49,616 --> 00:08:50,530 Let go! 60 00:09:03,499 --> 00:09:04,456 Papa Leon? 61 00:09:06,458 --> 00:09:08,025 Yeah, I, uh-- 62 00:09:08,069 --> 00:09:10,593 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,637 --> 00:09:12,769 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,813 --> 00:09:14,902 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,945 --> 00:09:17,469 Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,513 --> 00:09:19,036 I don't care, Amistead. 67 00:09:19,080 --> 00:09:21,430 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:21,473 --> 00:09:23,040 that has taken considerable resources 69 00:09:23,084 --> 00:09:24,607 on both sides of the border. 70 00:09:24,651 --> 00:09:27,349 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:27,392 --> 00:09:29,264 Don't add insult to injury. 72 00:09:29,307 --> 00:09:31,048 An undocumented child is not something 73 00:09:31,092 --> 00:09:32,789 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,833 --> 00:09:34,443 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,486 --> 00:09:35,705 Sir. 76 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 We'll talk in the morning. 77 00:10:37,201 --> 00:10:38,420 Mauricio. 78 00:10:40,640 --> 00:10:42,903 Alex! 79 00:10:44,600 --> 00:10:46,907 What's this? What's this? 80 00:10:51,128 --> 00:10:53,565 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,609 --> 00:10:55,306 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:55,350 --> 00:10:59,702 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,746 --> 00:11:01,878 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,577 --> 00:11:07,710 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,754 --> 00:11:10,365 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,408 --> 00:11:11,801 Same as here. 87 00:11:11,845 --> 00:11:13,585 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,629 --> 00:11:15,544 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 - No offence. - None taken. 90 00:11:19,722 --> 00:11:21,724 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,813 --> 00:11:26,816 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,860 --> 00:11:29,123 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:29,166 --> 00:11:31,952 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,995 --> 00:11:34,128 Right... 96 00:11:34,171 --> 00:11:36,478 You're sensitive. An artista. 97 00:11:36,521 --> 00:11:38,915 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,959 --> 00:11:40,743 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 More money, less blood. 100 00:11:43,877 --> 00:11:45,879 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,968 --> 00:11:50,840 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,884 --> 00:11:52,929 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,973 --> 00:11:54,583 Get up for it. 104 00:11:54,626 --> 00:11:56,585 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,628 --> 00:11:58,979 Another reason to say no. 106 00:11:59,022 --> 00:12:01,503 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:11,426 --> 00:12:14,603 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,698 --> 00:12:23,960 The fuck? 109 00:12:24,918 --> 00:12:26,136 You drunk? 110 00:12:28,922 --> 00:12:31,359 U-- uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,664 --> 00:12:36,016 Alex. I need you on this. 112 00:12:36,059 --> 00:12:37,495 You know the town. 113 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 It's too much. 114 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 The job is for two. 115 00:12:45,939 --> 00:12:47,767 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:52,249 --> 00:12:54,512 Mauri... 117 00:12:56,471 --> 00:12:58,038 Are you spying on me? 118 00:12:58,081 --> 00:13:00,344 It's our job to know things, Alex. 119 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 Men like us don't retire. 121 00:14:08,935 --> 00:14:10,980 Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,461 --> 00:14:14,462 Mr. Marshall? 124 00:14:18,770 --> 00:14:20,947 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:22,252 --> 00:14:23,732 The room number again? 126 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,952 --> 00:14:28,606 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,904 --> 00:15:06,209 Vodka Martini, please. 129 00:15:09,038 --> 00:15:11,823 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,867 --> 00:15:14,261 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:14,304 --> 00:15:16,045 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:16,089 --> 00:15:17,438 you wanna have. 133 00:15:17,481 --> 00:15:19,179 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,836 --> 00:15:25,968 Are you alone? 135 00:15:26,012 --> 00:15:27,665 Not right now. 136 00:15:27,709 --> 00:15:29,145 Excuse me. 137 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:43,116 --> 00:15:44,595 Uh, yes, he's here. 139 00:15:46,206 --> 00:15:48,730 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,773 --> 00:15:50,253 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,559 --> 00:15:52,995 Alright. Bye now. 142 00:16:01,743 --> 00:16:03,701 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,745 --> 00:16:05,138 And it will. 144 00:16:07,140 --> 00:16:09,403 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,446 --> 00:16:11,187 No, you won't. 146 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 The less you know, the better. 147 00:17:21,953 --> 00:17:23,129 I was trying to save him. 148 00:17:23,172 --> 00:17:25,000 You are a liar. 149 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:27,089 --> 00:17:29,657 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,700 --> 00:17:31,137 Now, it's not your fault. 152 00:17:31,180 --> 00:17:32,399 - No child should be treated-- - Papa said... 153 00:17:32,442 --> 00:17:35,097 "It is how you pay to be free." 154 00:17:35,141 --> 00:17:37,056 It was better than here. 155 00:17:42,974 --> 00:17:45,020 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,547 --> 00:17:51,940 Listen, there is, uh, 157 00:17:51,983 --> 00:17:54,551 a special visa for... people like you 158 00:17:54,595 --> 00:17:56,423 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:56,466 --> 00:17:57,772 You want me to tell. 160 00:17:57,815 --> 00:17:59,861 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,904 --> 00:18:01,776 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,819 --> 00:18:03,299 Papa said to never tell. 163 00:18:09,436 --> 00:18:10,785 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,828 --> 00:18:13,570 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,614 --> 00:18:16,182 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:16,225 --> 00:18:18,445 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:18,488 --> 00:18:20,011 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:20,055 --> 00:18:21,361 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:37,420 --> 00:18:39,988 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:40,031 --> 00:18:41,990 I gotta get this done. 171 00:18:42,033 --> 00:18:44,558 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,601 --> 00:18:46,995 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:47,038 --> 00:18:49,476 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:49,519 --> 00:18:52,392 Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:52,435 --> 00:18:56,265 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:56,309 --> 00:18:59,007 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:16,155 --> 00:19:17,547 Oh, shit! 178 00:19:23,205 --> 00:19:24,641 Please! 179 00:19:26,121 --> 00:19:27,818 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,862 --> 00:19:29,298 It's-- it's all a misunderstanding. 181 00:19:29,342 --> 00:19:30,952 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,995 --> 00:19:32,301 - M-- Please! - Where? 183 00:19:34,260 --> 00:19:36,697 It's-- it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,740 --> 00:19:38,264 Don't do this! 185 00:19:38,307 --> 00:19:41,615 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,658 --> 00:19:43,443 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:43,486 --> 00:19:45,836 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,880 --> 00:19:48,622 It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,665 --> 00:19:50,276 - Okay. - Open it! 190 00:19:50,319 --> 00:19:52,408 Alright, I just... Okay. 191 00:20:00,547 --> 00:20:02,201 Look, if I give it to you-- 192 00:20:02,244 --> 00:20:03,593 - Come on! - Alright. 193 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:13,342 --> 00:20:15,866 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,694 --> 00:20:19,653 Just letting you know. 197 00:21:47,828 --> 00:21:49,351 Maybe you want to do that later. 198 00:21:49,395 --> 00:21:50,961 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,920 --> 00:21:54,574 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,795 --> 00:22:00,623 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,888 --> 00:22:05,889 Fucking owl! 202 00:22:15,464 --> 00:22:17,684 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,727 --> 00:22:19,773 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,816 --> 00:22:20,991 He's out there. 205 00:22:32,046 --> 00:22:34,875 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,661 --> 00:22:42,578 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,930 --> 00:22:48,062 Ellis was... 209 00:22:49,455 --> 00:22:51,239 It was a robbery. 210 00:22:51,282 --> 00:22:53,110 The safe was opened. 211 00:22:53,154 --> 00:22:56,026 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:56,070 --> 00:22:58,246 I haven't talked to the police. 213 00:22:58,289 --> 00:23:00,074 I called Gerald first. 214 00:23:03,860 --> 00:23:06,602 Well, I'm-- I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:06,646 --> 00:23:08,256 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:08,299 --> 00:23:10,084 working on this early on... 217 00:23:10,127 --> 00:23:11,694 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,738 --> 00:23:13,827 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,870 --> 00:23:16,264 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:16,307 --> 00:23:17,265 Excuse me. 221 00:23:22,879 --> 00:23:24,664 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:26,100 --> 00:23:28,668 So... 223 00:23:28,711 --> 00:23:30,931 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,974 --> 00:23:32,367 That's real nice, Mora. 225 00:23:32,411 --> 00:23:34,456 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,500 --> 00:23:35,631 No one asked for you guys. 227 00:23:35,675 --> 00:23:37,111 He just parachuted in on this. 228 00:23:37,154 --> 00:23:38,329 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:38,373 --> 00:23:39,766 This is your investigation. 230 00:23:39,809 --> 00:23:41,289 But let's just do this, together 231 00:23:41,332 --> 00:23:42,856 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:44,205 --> 00:23:45,641 I don't need to cut a deal. 233 00:23:45,685 --> 00:23:48,470 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,514 --> 00:23:50,472 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:58,219 --> 00:24:00,830 Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,918 --> 00:24:04,878 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,921 --> 00:24:06,880 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,923 --> 00:24:09,883 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,926 --> 00:24:11,841 I-- I was going to an art opening. 241 00:24:12,973 --> 00:24:15,410 And Ellis was... 242 00:24:15,454 --> 00:24:18,369 He was going to file permits. 243 00:24:18,413 --> 00:24:21,895 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,938 --> 00:24:26,769 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,813 --> 00:24:29,424 - You have her number, or his-- Linda. 246 00:24:29,468 --> 00:24:32,514 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 I can get you her number. 248 00:24:34,560 --> 00:24:36,387 Thank you, ma'am. 249 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 You have any business dealings 250 00:24:38,172 --> 00:24:41,218 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:41,262 --> 00:24:42,959 Uh, I-- I-- I don't know. 252 00:24:45,832 --> 00:24:47,529 Please help me! 253 00:24:49,792 --> 00:24:51,577 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,545 --> 00:25:05,155 Don't expect too much. 255 00:25:05,199 --> 00:25:07,070 When the onset of Alzheimer's is this sudden-- 256 00:25:07,114 --> 00:25:08,898 I know how it starts. 257 00:25:17,080 --> 00:25:19,082 Hey, pal. 258 00:25:19,126 --> 00:25:22,390 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,433 --> 00:25:23,913 You're looking good. 260 00:25:26,220 --> 00:25:28,004 Guess what? 261 00:25:28,048 --> 00:25:30,398 I found this the other day. 262 00:25:30,441 --> 00:25:33,967 1969. Made me think of you. 263 00:25:34,010 --> 00:25:37,492 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,536 --> 00:25:39,276 The Suns and the Bucks. 265 00:25:39,320 --> 00:25:42,584 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:42,628 --> 00:25:46,022 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:49,156 --> 00:25:51,462 Yeah, it was tails. 268 00:25:51,506 --> 00:25:53,943 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,817 --> 00:26:01,255 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:04,258 --> 00:26:06,956 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 My Captain called this morning. 272 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:59,313 --> 00:27:01,184 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:01,228 --> 00:27:03,970 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:04,013 --> 00:27:06,537 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:06,581 --> 00:27:08,670 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,714 --> 00:27:09,976 We're not done, sir. 278 00:27:10,019 --> 00:27:11,586 Cooperation with the Mexican Police has-- 279 00:27:11,630 --> 00:27:13,936 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,980 --> 00:27:16,852 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,896 --> 00:27:19,072 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:19,115 --> 00:27:20,856 and we got nothing to show for it. 283 00:27:23,032 --> 00:27:24,381 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,425 --> 00:27:26,383 It's not nothing, sir. 285 00:27:26,427 --> 00:27:27,689 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,909 --> 00:27:33,608 But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,652 --> 00:27:35,566 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,610 --> 00:27:37,568 just don't wanna hear. 289 00:27:39,570 --> 00:27:41,660 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,703 --> 00:27:43,183 ends at the border. 291 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,750 --> 00:27:47,404 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:47,448 --> 00:27:48,797 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,841 --> 00:27:50,625 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,669 --> 00:27:52,583 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 If there even is such a thing. 297 00:27:54,237 --> 00:27:57,719 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,763 --> 00:27:59,155 "The Word," is that what you people 299 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,591 --> 00:28:01,897 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,941 --> 00:28:03,333 bragging about his clientele. 302 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,640 --> 00:28:07,294 But the well's gone dry. 304 00:28:11,037 --> 00:28:12,995 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:13,039 --> 00:28:14,736 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,780 --> 00:28:16,346 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,390 --> 00:28:18,131 What we have... 308 00:28:18,174 --> 00:28:19,741 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,656 --> 00:28:23,789 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,832 --> 00:28:25,660 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,704 --> 00:28:26,922 When were you gonna tell me you offered 313 00:28:26,966 --> 00:28:28,750 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,838 --> 00:28:30,839 I was coming to that. 315 00:28:30,883 --> 00:28:31,927 To notify me of the deal 316 00:28:31,971 --> 00:28:33,668 you're not authorized to make? 317 00:28:33,712 --> 00:28:35,365 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:35,409 --> 00:28:37,063 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:37,106 --> 00:28:38,673 was part of our job. 320 00:28:38,717 --> 00:28:41,284 - She's eligible. The Task Force is done. 321 00:28:41,328 --> 00:28:43,591 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,634 --> 00:28:46,202 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:46,246 --> 00:28:48,683 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,727 --> 00:28:50,598 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,641 --> 00:28:53,166 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:53,209 --> 00:28:54,689 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,824 --> 00:29:00,695 Yeah, okay. 328 00:29:03,654 --> 00:29:04,830 Thank you, sir. 329 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 Good. 330 00:29:06,745 --> 00:29:08,311 Coleman, Howe. 331 00:29:08,355 --> 00:29:10,400 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:10,444 --> 00:29:12,272 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:12,315 --> 00:29:14,753 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,316 --> 00:30:41,752 Both. 336 00:30:41,796 --> 00:30:43,319 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:43,363 --> 00:30:45,713 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,756 --> 00:30:47,280 That would be great. 339 00:30:47,323 --> 00:30:48,585 Is there any family on either side 340 00:30:48,629 --> 00:30:50,370 of the border I should know about? 341 00:30:50,413 --> 00:30:52,938 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,981 --> 00:30:54,548 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,591 --> 00:30:55,897 I'll keep you posted. 344 00:31:02,948 --> 00:31:04,471 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:06,212 --> 00:31:08,518 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,562 --> 00:31:10,042 what I was drawing. 347 00:31:11,957 --> 00:31:14,307 It is a desert. 348 00:31:14,350 --> 00:31:16,396 I draw deserts. 349 00:31:16,439 --> 00:31:19,138 So you do, look at that. 350 00:31:20,835 --> 00:31:21,792 Keep it. 351 00:31:28,669 --> 00:31:31,324 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:31,367 --> 00:31:32,891 I promise you. 353 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 For fuck's sake. 354 00:33:49,766 --> 00:33:51,333 She's a child. 355 00:33:51,377 --> 00:33:53,466 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,555 --> 00:33:58,253 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:58,297 --> 00:33:59,950 Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,994 --> 00:34:01,082 see what they have to say about that. 360 00:34:01,126 --> 00:34:02,475 No, no. 361 00:34:04,085 --> 00:34:06,740 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,783 --> 00:34:08,785 The fuck I am. 363 00:34:08,829 --> 00:34:10,961 You're an employee! I don't take fucking-- 364 00:34:18,752 --> 00:34:21,363 You want this? Huh? 365 00:34:21,407 --> 00:34:23,322 You call the contract off. 366 00:34:23,365 --> 00:34:25,498 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:30,416 --> 00:34:32,287 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,682 --> 00:34:38,293 Mr. Borden. 369 00:34:38,337 --> 00:34:42,689 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,995 --> 00:34:46,345 The girl stays alive. 371 00:34:47,433 --> 00:34:49,565 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,609 --> 00:34:50,784 Asshole. 373 00:35:04,276 --> 00:35:07,975 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:08,018 --> 00:35:09,890 My donation isn't about me. 375 00:35:13,415 --> 00:35:15,548 Yes, you are correct. 376 00:35:15,591 --> 00:35:17,898 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,941 --> 00:35:20,074 however any construction funding 378 00:35:20,118 --> 00:35:22,903 by this donation cannot be named 379 00:35:22,946 --> 00:35:24,687 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,731 --> 00:35:27,386 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:27,429 --> 00:35:29,431 I'm sure you understand. 382 00:35:29,475 --> 00:35:31,738 Giving like this is generational. 383 00:35:38,397 --> 00:35:39,615 Is he still on the line? 384 00:35:39,659 --> 00:35:41,661 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,704 --> 00:35:43,663 He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,706 --> 00:35:46,056 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:46,100 --> 00:35:47,362 Thank you. 388 00:35:55,153 --> 00:35:56,632 I thought I was clear. 389 00:35:56,676 --> 00:35:58,678 Never on the office number. 390 00:36:05,772 --> 00:36:07,165 William on speaker: He knows. 391 00:36:07,208 --> 00:36:08,818 That's a bit vague. 392 00:36:08,862 --> 00:36:10,516 He knows my name, where I live, 393 00:36:10,559 --> 00:36:12,822 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,866 --> 00:36:15,173 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:15,216 --> 00:36:17,523 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:17,566 --> 00:36:19,612 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,655 --> 00:36:21,614 That's one solution. 398 00:36:21,657 --> 00:36:23,790 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:25,008 --> 00:36:26,619 What does he want? 400 00:36:26,662 --> 00:36:28,273 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:28,316 --> 00:36:30,057 We do that, he turns over the info. 402 00:36:30,100 --> 00:36:31,841 There's something to be said for that. 403 00:36:31,885 --> 00:36:33,539 William on speaker: You can't trust him. 404 00:36:33,582 --> 00:36:35,628 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,671 --> 00:36:37,456 I said, I see his point of view. 406 00:36:37,499 --> 00:36:40,328 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:40,372 --> 00:36:42,722 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,765 --> 00:36:44,245 This is not a conversation 409 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:46,204 --> 00:36:48,336 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:48,380 --> 00:36:49,859 About the girl, about me. 412 00:36:49,903 --> 00:36:51,209 I'll handle it. 413 00:36:51,252 --> 00:36:52,732 And don't call me again. 414 00:36:57,650 --> 00:36:58,999 Honestly, how it works, 415 00:36:59,042 --> 00:37:01,306 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:01,349 --> 00:37:03,090 Mm-hmm. 417 00:37:03,133 --> 00:37:05,353 Thank you kind, sir. 418 00:37:05,397 --> 00:37:07,877 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,921 --> 00:37:10,140 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:10,184 --> 00:37:12,534 Cheers, again. 421 00:37:12,578 --> 00:37:14,928 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,971 --> 00:37:17,017 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:17,060 --> 00:37:18,236 all I want is a blowie. 424 00:37:18,279 --> 00:37:20,107 Keep your voice down. 425 00:37:20,150 --> 00:37:21,978 Shh, we got a deal. 426 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 I'll keep my voice down, 427 00:37:23,153 --> 00:37:24,981 but we still got to negotiate. 428 00:37:25,025 --> 00:37:27,680 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,723 --> 00:37:29,203 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:29,247 --> 00:37:30,944 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,987 --> 00:37:33,120 Which you're about to find out 432 00:37:33,163 --> 00:37:34,687 right about now, am I right. babe? 433 00:37:34,730 --> 00:37:37,472 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:37,516 --> 00:37:39,692 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,735 --> 00:37:41,128 and get the fuck out of here-- 436 00:37:43,870 --> 00:37:44,871 Fuck! 437 00:37:46,176 --> 00:37:47,656 Are you fucking kidding me? 438 00:37:48,440 --> 00:37:49,702 Fuck you! 439 00:38:03,324 --> 00:38:04,543 Thank you. 440 00:38:05,805 --> 00:38:08,851 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,895 --> 00:38:10,549 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:10,592 --> 00:38:13,334 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:13,378 --> 00:38:14,988 Happens all the time. 444 00:38:47,847 --> 00:38:49,022 Gracias. 445 00:38:53,418 --> 00:38:54,984 Tequila! 446 00:39:08,650 --> 00:39:10,391 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,435 --> 00:39:11,784 U-go. 448 00:39:12,959 --> 00:39:14,830 U-go. 449 00:39:14,874 --> 00:39:16,832 Ugo. 450 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,487 --> 00:39:21,315 Take the little victories. 452 00:39:21,359 --> 00:39:23,099 Beatriz is out of detention. 453 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 Why six? 454 00:39:37,070 --> 00:39:38,245 You don't want to know. 455 00:39:38,288 --> 00:39:40,247 Actually, I do. 456 00:39:42,205 --> 00:39:45,252 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:45,295 --> 00:39:46,645 The Dead Girls. 458 00:39:48,124 --> 00:39:51,040 Imagine, so many women disappear 459 00:39:51,084 --> 00:39:53,434 and you can't do nothing. 460 00:39:53,478 --> 00:39:55,828 They say everyone has their number. 461 00:39:55,871 --> 00:39:58,831 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,874 --> 00:40:01,094 Six? 463 00:40:01,137 --> 00:40:03,618 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:03,662 --> 00:40:05,881 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,925 --> 00:40:07,622 Just gone. 466 00:40:07,666 --> 00:40:09,058 Four months later, a couple of kids 467 00:40:09,102 --> 00:40:10,495 found her body in a dump. 468 00:40:12,322 --> 00:40:14,020 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 They were strong. 470 00:40:17,502 --> 00:40:19,286 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:19,329 --> 00:40:21,157 of headquarters in all the city. 472 00:40:22,463 --> 00:40:23,769 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,812 --> 00:40:24,987 what happened to the girl. 474 00:40:25,031 --> 00:40:27,686 Everyone knew. 475 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,470 --> 00:40:31,167 Arturo Pontilla. 477 00:40:31,211 --> 00:40:33,692 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,735 --> 00:40:34,954 I followed him. 479 00:40:34,997 --> 00:40:37,217 I built the case quietly. 480 00:40:37,260 --> 00:40:38,784 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,827 --> 00:40:40,873 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,916 --> 00:40:42,831 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:46,531 --> 00:40:49,316 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:49,359 --> 00:40:51,100 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:53,233 --> 00:40:55,191 They hung those women from a bridge 486 00:40:55,235 --> 00:40:58,020 right in front of my office window. 487 00:40:58,064 --> 00:40:59,326 Jesus. 488 00:41:01,459 --> 00:41:03,199 You should learn the prayer. 489 00:41:28,747 --> 00:41:29,748 Hey! 490 00:41:32,272 --> 00:41:34,317 Shh! Hey! 491 00:41:35,884 --> 00:41:37,190 You're okay. 492 00:41:38,191 --> 00:41:39,453 Who are you? 493 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 I'm Maya. 494 00:41:41,542 --> 00:41:42,935 You're at the hotel. 495 00:41:42,978 --> 00:41:45,372 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,415 --> 00:41:46,982 Just had a bad dream. 497 00:41:48,810 --> 00:41:49,985 You're okay. 498 00:42:36,249 --> 00:42:38,207 That was nice, maybe next time you're in town-- 499 00:42:38,251 --> 00:42:40,645 I won't be back. 500 00:42:40,688 --> 00:42:42,429 Alright. 501 00:42:42,472 --> 00:42:45,432 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:45,475 --> 00:42:46,781 Woman on TV: A 13-year-old girl 503 00:42:46,825 --> 00:42:48,914 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,957 --> 00:42:50,437 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:50,480 --> 00:42:52,874 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,918 --> 00:42:55,007 from an El Paso detention center. 507 00:42:55,050 --> 00:42:57,226 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:57,270 --> 00:42:58,445 the young girl's murder is... 509 00:42:58,488 --> 00:43:00,708 Was I here last night? 510 00:43:00,752 --> 00:43:03,450 Yes. What's wrong? 511 00:43:03,493 --> 00:43:05,147 Woman on TV: We're getting very few details... 512 00:43:05,191 --> 00:43:07,236 - You sure? - Yes! 513 00:43:07,280 --> 00:43:08,716 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,760 --> 00:43:10,631 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting-- 515 00:43:10,675 --> 00:43:12,807 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,851 --> 00:43:15,288 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:15,331 --> 00:43:16,681 You have to leave now. 518 00:43:16,724 --> 00:43:18,596 You were never here, we never met. 519 00:43:18,639 --> 00:43:21,033 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:21,076 --> 00:43:22,861 I have to go. Right? 521 00:43:22,904 --> 00:43:24,863 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,906 --> 00:43:26,168 - A long while! - Okay. 523 00:43:26,212 --> 00:43:28,823 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,867 --> 00:43:31,478 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,617 --> 00:43:41,531 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,575 --> 00:43:43,272 that violence against children, 527 00:43:43,316 --> 00:43:44,839 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,883 --> 00:43:46,319 across the border. 529 00:43:46,362 --> 00:43:48,800 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:29,362 --> 00:44:30,885 Hey! You forgot them, you forgot your pills-- 531 00:44:30,929 --> 00:44:32,582 Get back! Get back! 532 00:46:11,029 --> 00:46:12,944 When did you go soft, Alex? 533 00:46:15,163 --> 00:46:17,209 They'll end you for this. 534 00:46:17,252 --> 00:46:19,254 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 Alex! 536 00:46:27,393 --> 00:46:28,524 Alex! 537 00:46:39,318 --> 00:46:43,365 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:43,409 --> 00:46:46,151 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:46,194 --> 00:46:49,719 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,507 --> 00:46:56,465 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,509 --> 00:46:59,381 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:59,425 --> 00:47:03,168 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:03,211 --> 00:47:06,258 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:06,301 --> 00:47:08,738 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,782 --> 00:47:12,873 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,917 --> 00:47:14,179 Places that generally have 547 00:47:14,222 --> 00:47:16,137 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:16,181 --> 00:47:18,705 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,748 --> 00:47:21,882 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,926 --> 00:47:24,754 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,798 --> 00:47:27,540 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,583 --> 00:47:30,717 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,760 --> 00:47:32,632 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,675 --> 00:47:34,503 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,547 --> 00:47:36,244 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,550 --> 00:47:39,334 Especially when so much of it 557 00:47:39,378 --> 00:47:41,249 ends up in your pocket. 558 00:47:57,744 --> 00:47:59,354 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,398 --> 00:48:01,313 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:01,356 --> 00:48:03,881 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,579 --> 00:48:07,928 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,972 --> 00:48:09,451 Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,495 --> 00:48:11,192 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:11,236 --> 00:48:12,672 She was in the trunk. 565 00:48:12,715 --> 00:48:14,326 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:14,369 --> 00:48:15,936 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,980 --> 00:48:19,113 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:19,157 --> 00:48:21,550 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,594 --> 00:48:23,161 Rented at the airport. 570 00:48:23,204 --> 00:48:25,903 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,946 --> 00:48:27,600 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,643 --> 00:48:29,471 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,515 --> 00:48:31,125 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:31,169 --> 00:48:33,649 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,693 --> 00:48:35,434 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,477 --> 00:48:36,914 You got it. 577 00:48:38,654 --> 00:48:41,222 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:41,266 --> 00:48:43,355 It didn't match anything on our database, 579 00:48:43,398 --> 00:48:46,184 so the lab is running chem-test. 580 00:48:46,227 --> 00:48:47,707 If that's a prescription, it might help-- 581 00:48:47,750 --> 00:48:49,578 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,622 --> 00:48:51,145 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,712 --> 00:48:54,192 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:54,235 --> 00:48:55,497 see if anything comes up. 585 00:48:55,541 --> 00:48:57,021 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:57,064 --> 00:48:59,110 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:48:59,153 --> 00:49:00,111 Yeah, thanks. 588 00:49:01,025 --> 00:49:03,636 Hey! 589 00:49:03,679 --> 00:49:06,987 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 590 00:49:20,218 --> 00:49:22,220 I couldn't go back. 591 00:49:22,263 --> 00:49:24,744 They don't love you in Mexico anymore? 592 00:49:27,051 --> 00:49:29,314 You're not asking for my permission to stay, are you? 593 00:49:29,357 --> 00:49:32,534 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case-- 594 00:49:32,578 --> 00:49:35,407 Come on, you know what she's like. 595 00:49:35,450 --> 00:49:37,061 Yeah. 596 00:49:37,104 --> 00:49:40,020 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 597 00:49:40,064 --> 00:49:42,414 Except you, me and Linda. 598 00:49:44,764 --> 00:49:47,941 I can do things you and her can't. You know? 599 00:49:47,985 --> 00:49:50,204 As a concerned citizen. 600 00:49:50,248 --> 00:49:52,293 From Mexico? 601 00:49:52,337 --> 00:49:54,687 Okay, concerned Mexican citizen. 602 00:49:54,730 --> 00:49:56,210 With questionable investigative 603 00:49:56,254 --> 00:49:57,516 authority in the United States. 604 00:49:59,257 --> 00:50:01,346 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 605 00:50:01,389 --> 00:50:04,175 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 606 00:52:19,092 --> 00:52:20,833 Look, I promise you I had no reason 607 00:52:20,876 --> 00:52:23,357 to say anything unless you give me one. 608 00:52:23,401 --> 00:52:26,926 What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 609 00:52:26,969 --> 00:52:28,493 I hope you understand that. 610 00:52:28,536 --> 00:52:32,366 You've left me no choice. I won't be cut out. 611 00:52:32,410 --> 00:52:34,020 Look, this doesn't have to be ugly. 612 00:52:34,063 --> 00:52:35,804 Blackmail is already ugly. 613 00:52:35,848 --> 00:52:38,198 -Look, all-- -Mr. Van Camp! 614 00:52:38,242 --> 00:52:40,026 We are not negotiating. 615 00:52:40,069 --> 00:52:43,072 You've crossed a line from which there is no return. 616 00:54:10,072 --> 00:54:12,553 Looks like another .32 caliber. 617 00:54:12,597 --> 00:54:14,599 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 618 00:54:14,642 --> 00:54:16,296 with suppressor markings. 619 00:54:16,340 --> 00:54:17,993 I'm gonna go talk to the wife. 620 00:54:19,386 --> 00:54:20,779 See you there. 621 00:54:20,822 --> 00:54:22,389 Do you think he's right? 622 00:54:22,433 --> 00:54:24,130 I'd put money on it. 623 00:54:24,173 --> 00:54:26,045 This is a problem, no question. 624 00:54:26,088 --> 00:54:28,961 Maybe a hitter cleaning up some shit. 625 00:54:33,008 --> 00:54:35,750 I'll catch you guys later. 626 00:54:35,794 --> 00:54:37,274 Good idea. 627 00:54:43,236 --> 00:54:44,542 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 628 00:54:44,585 --> 00:54:46,326 you were working the Van Camp murder. 629 00:54:46,370 --> 00:54:48,328 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 630 00:54:48,372 --> 00:54:49,938 Was that Hugo Marquez I just saw? 631 00:54:49,982 --> 00:54:52,724 Listen... I think there's a connection 632 00:54:52,767 --> 00:54:54,943 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 633 00:54:54,987 --> 00:54:57,511 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 634 00:54:57,555 --> 00:54:59,861 If this does turn out to be a jacket of .32, 635 00:54:59,905 --> 00:55:01,820 that's three people likely killed with the same weapon. 636 00:55:01,863 --> 00:55:04,213 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 637 00:55:04,257 --> 00:55:05,389 Maybe you're a little obsessed-- 638 00:55:05,432 --> 00:55:06,651 I'm just doing my job. 639 00:55:06,694 --> 00:55:09,349 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 640 00:55:09,393 --> 00:55:12,352 We think it could be a hitter from across the fence. 641 00:55:12,396 --> 00:55:14,049 But you can't be sure. 642 00:55:14,093 --> 00:55:16,356 We can't, but if the ballistics match, and there 643 00:55:16,400 --> 00:55:18,315 really is a Mexican killer tearing ass through town, 644 00:55:18,358 --> 00:55:19,794 we might want to get ahead of that. 645 00:55:19,838 --> 00:55:21,709 And we're gonna need Marquez. 646 00:55:23,798 --> 00:55:26,627 Alright, do what you have to do. 647 00:55:26,671 --> 00:55:28,368 But I want updates twice a day. 648 00:55:28,412 --> 00:55:29,978 Yeah. 649 00:55:32,894 --> 00:55:34,983 Lab just came back on those pills. 650 00:55:35,027 --> 00:55:36,594 Diffadyl. 651 00:55:36,637 --> 00:55:40,032 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 652 00:55:40,075 --> 00:55:42,991 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 653 00:55:43,035 --> 00:55:44,645 Keep your hands away from the cage on that one. 654 00:55:44,689 --> 00:55:47,561 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 655 00:55:47,605 --> 00:55:49,737 - Wanna sit in on this? - Sure. 656 00:55:57,745 --> 00:56:02,359 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 657 00:56:02,402 --> 00:56:04,273 I'm sorry for what's happened. 658 00:56:04,317 --> 00:56:06,537 Part of life, right? 659 00:56:06,580 --> 00:56:08,277 It's what they say... 660 00:56:09,540 --> 00:56:12,194 Hasn't really sunk in. 661 00:56:12,238 --> 00:56:16,198 Hmm, FBI. Fancy. 662 00:56:16,242 --> 00:56:18,940 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 663 00:56:18,984 --> 00:56:20,942 What's Mexico have to do with William? 664 00:56:20,986 --> 00:56:22,466 He hated the place. 665 00:56:22,509 --> 00:56:25,643 Well, that's what we're... hoping to find out. 666 00:56:25,686 --> 00:56:27,601 Have you noticed anything unusual 667 00:56:27,645 --> 00:56:29,473 happen in the past few weeks, 668 00:56:29,516 --> 00:56:32,824 where your husband's behavior has changed at all? 669 00:56:32,867 --> 00:56:36,610 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 670 00:56:36,654 --> 00:56:39,352 No. Nothing. 671 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 - What kind of law did he do? - Real Estate. 672 00:56:41,702 --> 00:56:44,052 Sorry to ask this, Mrs. Borden. 673 00:56:44,096 --> 00:56:45,489 But do you know if your husband had 674 00:56:45,532 --> 00:56:47,142 any ties to prostitution? 675 00:56:47,186 --> 00:56:50,102 I have no idea. Sit down. 676 00:56:52,234 --> 00:56:54,498 Bill paying for it? 677 00:56:54,541 --> 00:56:56,935 Doesn't seem like him. 678 00:56:56,978 --> 00:56:59,416 Did your husband know Ellis Van Camp? 679 00:56:59,459 --> 00:57:03,420 I know Wendy. I see her at the same events. 680 00:57:03,463 --> 00:57:07,380 It's all one big cocktail party up here. 681 00:57:07,424 --> 00:57:10,209 You like cocktails, Detective? 682 00:57:10,252 --> 00:57:13,908 Margaritas? Pina Coladas? 683 00:57:15,780 --> 00:57:17,912 Thanks for your help, Mrs. Borden. 684 00:57:17,956 --> 00:57:20,262 If you need anything, just give us a call. 685 00:57:28,227 --> 00:57:29,402 I'm afraid she can't be disturbed-- 686 00:57:29,446 --> 00:57:31,056 Don't even fucking start. 687 00:57:32,449 --> 00:57:33,928 I've been calling you all morning. 688 00:57:33,972 --> 00:57:36,670 Borden's dead. Someone executed him. 689 00:57:36,714 --> 00:57:39,891 And if he got to Borden, then he's close. 690 00:57:39,934 --> 00:57:41,327 Jesus, mum-- 691 00:57:48,813 --> 00:57:50,989 Just take a breath. 692 00:57:52,817 --> 00:57:53,905 Bravo. 693 00:57:55,602 --> 00:57:58,953 You need to leave El Paso. Immediately. 694 00:57:58,997 --> 00:58:00,607 Take the company plane. 695 00:58:00,651 --> 00:58:02,043 What about tomorrow night, it's all been arranged-- 696 00:58:02,087 --> 00:58:04,393 Listen to me. 697 00:58:04,437 --> 00:58:08,180 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 698 00:58:08,223 --> 00:58:10,704 Stay at the house and make arrangements 699 00:58:10,748 --> 00:58:12,271 for you to check into rehab there. 700 00:58:12,314 --> 00:58:13,577 Rehab? 701 00:58:13,620 --> 00:58:15,361 If things connect to you, 702 00:58:15,404 --> 00:58:17,798 and we have a problem, you will be working 703 00:58:17,842 --> 00:58:20,453 on your issues, which will buy us time 704 00:58:20,497 --> 00:58:23,978 to quietly hire very good lawyers. 705 00:58:24,022 --> 00:58:27,504 Besides... you need help, Randy. 706 00:58:30,332 --> 00:58:31,508 I'm sorry. 707 00:58:32,596 --> 00:58:34,467 I'm so sorry. 708 00:58:34,511 --> 00:58:36,948 I know you are, baby. 709 00:58:36,991 --> 00:58:38,950 I know you are. 710 00:58:42,344 --> 00:58:44,564 Full ballistics came back. 711 00:58:44,608 --> 00:58:47,262 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 712 00:58:47,306 --> 00:58:51,223 but not Borden. Two .32s, two shooters. 713 00:58:51,266 --> 00:58:53,007 Trafficking, Vincent Serra. 714 00:58:53,051 --> 00:58:55,575 You're the one who took the girl to the group home. 715 00:58:55,619 --> 00:58:58,012 - Weren't you? - Who is this? 716 00:58:58,056 --> 00:59:00,537 Marshall. David Marshall. 717 00:59:00,580 --> 00:59:02,582 Tap and trace. 718 00:59:02,626 --> 00:59:05,411 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 719 00:59:05,454 --> 00:59:06,760 Is that your doing? 720 00:59:06,804 --> 00:59:09,371 I can't keep doing your job for you. 721 00:59:09,415 --> 00:59:10,895 What job is that? 722 00:59:10,938 --> 00:59:13,854 Borden, Van Camp. What they did to children. 723 00:59:13,898 --> 00:59:15,682 You're not doing anything about it. 724 00:59:15,726 --> 00:59:17,684 Are you saying you killed William Borden? 725 00:59:17,728 --> 00:59:21,427 - And Ellis Van Camp? Yes. 726 00:59:21,470 --> 00:59:24,691 And what about the girl? Beatriz Leon. 727 00:59:24,735 --> 00:59:26,998 Not the girl. That was Mauricio. 728 00:59:27,041 --> 00:59:29,304 The man in the car. 729 00:59:29,348 --> 00:59:33,134 You're too slow to make them pay. They're too rich. 730 00:59:33,178 --> 00:59:37,356 - Who's too rich? The lawyer, the client. 731 00:59:37,399 --> 00:59:38,966 Who's the client? 732 00:59:41,534 --> 00:59:44,015 Did you know her? - Who? 733 00:59:44,058 --> 00:59:48,585 The-- the-- the girl. B-- Beatriz. 734 00:59:48,628 --> 00:59:51,457 - A little. Did you care? 735 00:59:51,500 --> 00:59:53,285 Fifteen seconds. 736 00:59:53,328 --> 00:59:55,026 I certainly did. 737 00:59:55,069 --> 00:59:58,029 I want to believe that you are a good man, Vincent. 738 00:59:58,072 --> 01:00:01,249 I'm the bad man. Have been for a long time. 739 01:00:01,293 --> 01:00:02,860 But they have to be punished. 740 01:00:02,903 --> 01:00:05,036 If I can't finish this... 741 01:00:05,079 --> 01:00:06,994 you have to. 742 01:00:10,519 --> 01:00:12,391 He's downstairs in the park. 743 01:00:22,531 --> 01:00:24,316 Hey, move! 744 01:00:24,359 --> 01:00:25,926 What is this? 745 01:00:30,452 --> 01:00:33,064 He's fucking with us. 746 01:00:33,107 --> 01:00:34,892 He's just telling us we're way too slow. 747 01:00:36,371 --> 01:00:37,938 We've got an asshole exploiting a kid 748 01:00:37,982 --> 01:00:40,419 and how long is it taking us to bring him to trial? 749 01:00:40,462 --> 01:00:42,160 Two to three years, right? 750 01:00:50,777 --> 01:00:53,301 He said they're too rich. 751 01:00:53,345 --> 01:00:55,129 Now, we've been getting push back on the trafficking 752 01:00:55,173 --> 01:00:57,001 every step of the way. 753 01:00:57,044 --> 01:00:59,090 No, I think he's, he's taking out 754 01:00:59,133 --> 01:01:02,093 the traffickers that we couldn't. 755 01:01:02,136 --> 01:01:03,790 Leaving us breadcrumbs. 756 01:01:03,834 --> 01:01:06,097 Proving a point. 757 01:01:21,982 --> 01:01:25,551 Well... Detective Marquez. 758 01:01:25,594 --> 01:01:27,422 How long were you watching me? 759 01:01:27,466 --> 01:01:29,381 I just got here, Mrs. Borden. 760 01:01:29,424 --> 01:01:31,426 You shouldn't leave the gate open. 761 01:01:31,470 --> 01:01:33,951 Whatever will be will be. 762 01:01:33,994 --> 01:01:36,344 And if you're watching over me... 763 01:01:36,388 --> 01:01:38,651 nothing to worry about, right? 764 01:01:38,695 --> 01:01:40,609 You're a strong swimmer. 765 01:01:40,653 --> 01:01:42,524 I'm out of shape. 766 01:01:54,623 --> 01:01:57,844 I was an alternate for the '92 Olympic team. 767 01:01:57,888 --> 01:02:01,369 I was 17. Best time of my life. 768 01:02:01,413 --> 01:02:03,937 By '96, I'd lost a second. 769 01:02:03,981 --> 01:02:06,113 That was it. 770 01:02:06,157 --> 01:02:07,941 Done. 771 01:02:07,985 --> 01:02:09,377 So instead of a Wheaties Box 772 01:02:09,421 --> 01:02:11,510 and a dashing husband in LA, 773 01:02:11,553 --> 01:02:13,599 I ended up here. 774 01:02:13,642 --> 01:02:16,036 In Texas. 775 01:02:16,080 --> 01:02:17,385 Could you pass me that glass? 776 01:02:18,996 --> 01:02:20,171 Sure. 777 01:02:26,046 --> 01:02:27,569 So, what do you want, Detective? 778 01:02:29,876 --> 01:02:32,052 Well... 779 01:02:32,096 --> 01:02:34,533 I'm not here to clean your pool. 780 01:02:34,576 --> 01:02:37,057 You are not a real cop here, are you? 781 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 That's why I'm here. 782 01:02:40,060 --> 01:02:42,802 What? To not arrest me? 783 01:02:42,846 --> 01:02:44,499 Have you ever heard your husband talk about 784 01:02:44,543 --> 01:02:46,023 a man named David Marshall? 785 01:02:46,066 --> 01:02:50,288 You didn't come here to ask me questions. 786 01:02:50,331 --> 01:02:52,507 I didn't come here for that either. 787 01:02:54,466 --> 01:02:56,860 I stayed out of William's business. 788 01:02:56,903 --> 01:02:58,426 Wives know. 789 01:02:59,863 --> 01:03:01,734 I never knew the name, 790 01:03:01,778 --> 01:03:03,214 but I heard him on the phone. 791 01:03:03,257 --> 01:03:06,434 He was nervous. He didn't want me to hear. 792 01:03:06,478 --> 01:03:10,090 He was talking about a man from Mexico City. 793 01:03:10,134 --> 01:03:11,831 Why didn't you say something before? 794 01:03:11,875 --> 01:03:14,442 Because of who he was talking to. 795 01:03:14,486 --> 01:03:16,357 Davana Sealman. 796 01:03:16,401 --> 01:03:18,838 That's why I didn't say anything. 797 01:03:18,882 --> 01:03:20,361 He was being used. 798 01:03:20,405 --> 01:03:21,798 How? 799 01:03:21,841 --> 01:03:23,495 You should go. 800 01:03:26,150 --> 01:03:27,847 Thank you, SenoraBorden. 801 01:03:27,891 --> 01:03:30,241 Don't ever come back, Detective Marquez. 802 01:03:34,898 --> 01:03:36,247 Davana Sealman? You sure? 803 01:03:36,290 --> 01:03:38,118 That's the name she said. 804 01:03:38,162 --> 01:03:40,338 Borden was probably one of her attorneys. 805 01:03:40,381 --> 01:03:42,296 Nope, Borden's name isn't listed 806 01:03:42,340 --> 01:03:43,732 on any of the filings for Sea Corp 807 01:03:43,776 --> 01:03:45,734 or Davana Sealman personally. 808 01:03:45,778 --> 01:03:48,085 You realize we're talking about one of the most powerful 809 01:03:48,128 --> 01:03:49,651 real estate moguls in the country, right? 810 01:03:49,695 --> 01:03:51,088 Yeah. Yeah. 811 01:03:51,131 --> 01:03:52,872 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 812 01:03:52,916 --> 01:03:54,613 about the "Man from Mexico City." 813 01:03:54,656 --> 01:03:58,269 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 814 01:03:58,312 --> 01:04:00,140 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 815 01:04:00,184 --> 01:04:03,143 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 816 01:04:03,187 --> 01:04:05,537 - Did she elaborate? - What? 817 01:04:05,580 --> 01:04:06,930 On the "Man from Mexico City." 818 01:04:06,973 --> 01:04:08,583 Shut up, hold on! 819 01:04:08,627 --> 01:04:10,934 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 820 01:04:12,413 --> 01:04:14,372 He was one of Randy Sealman's lawyers. 821 01:04:14,415 --> 01:04:16,591 Davana's son. 822 01:04:16,635 --> 01:04:19,856 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 823 01:04:19,899 --> 01:04:21,901 Oh, fuck. 824 01:04:21,945 --> 01:04:26,079 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 825 01:04:26,123 --> 01:04:27,559 Where they sent Beatriz. 826 01:04:27,602 --> 01:04:29,517 Hey, in case you haven't noticed, 827 01:04:29,561 --> 01:04:30,954 they send a lot of people there. 828 01:04:30,997 --> 01:04:33,173 Oh, yeah, I know. 829 01:04:33,217 --> 01:04:35,349 But she's 13. 830 01:04:35,393 --> 01:04:37,569 Imagine how vulnerable you feel at that age 831 01:04:37,612 --> 01:04:39,049 in an ICE center. 832 01:04:40,572 --> 01:04:42,400 Okay, let's take a look. 833 01:04:44,619 --> 01:04:46,317 Okay. Well, it's not her first time there. 834 01:04:46,360 --> 01:04:47,927 She was there last year for three weeks 835 01:04:47,971 --> 01:04:49,537 with her father, and then they were deported. 836 01:04:49,581 --> 01:04:54,107 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 837 01:04:54,151 --> 01:04:56,544 So everyone associated with this Processing Centre, 838 01:04:56,588 --> 01:04:58,242 the lawyer, the builder, 839 01:04:58,285 --> 01:05:00,722 Beatriz, all dead. 840 01:05:02,246 --> 01:05:04,378 He's going to kill Randy Sealman. 841 01:05:15,389 --> 01:05:16,825 ♪ Deep in the night 842 01:05:38,847 --> 01:05:40,762 ♪ Deep in the night 843 01:05:40,806 --> 01:05:42,416 ♪ Where the music's gonna play 844 01:05:42,460 --> 01:05:44,723 ♪ Deep in the night 845 01:05:44,766 --> 01:05:46,290 ♪ Where the music's gonna play 846 01:05:46,333 --> 01:05:48,988 ♪ Deep in the night 847 01:05:49,032 --> 01:05:51,686 ♪ When the music's here to stay deep in the night ♪ 848 01:06:10,575 --> 01:06:11,706 ♪ Come on 849 01:06:14,361 --> 01:06:15,972 Drinking on duty? 850 01:06:16,015 --> 01:06:18,844 This is so far away from official. 851 01:06:18,887 --> 01:06:20,498 So this guy, 852 01:06:20,541 --> 01:06:22,456 he owns the detention center. 853 01:06:22,500 --> 01:06:24,415 And you're wondering why we're protecting him? 854 01:06:24,458 --> 01:06:26,417 I don't wonder why at all. 855 01:06:28,854 --> 01:06:30,638 ♪ Deep in the night 856 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 ♪ Deep in the night 857 01:06:38,516 --> 01:06:39,952 Amistead? 858 01:06:39,996 --> 01:06:41,780 Randy is on the lower deck, moving inside. 859 01:06:41,823 --> 01:06:44,913 On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 860 01:06:44,957 --> 01:06:47,742 Got it. 861 01:06:50,615 --> 01:06:52,008 Target's on the boat! 862 01:07:07,023 --> 01:07:08,633 Take that shit off. 863 01:07:16,336 --> 01:07:19,035 When I leave, lock the door. 864 01:07:19,078 --> 01:07:21,733 Okay? Good girl. 865 01:07:30,829 --> 01:07:32,222 You scum. 866 01:08:26,363 --> 01:08:27,842 Put it down. 867 01:08:33,152 --> 01:08:34,545 Attaboy. 868 01:08:37,809 --> 01:08:40,159 You're Vincent, aren't you? 869 01:08:40,203 --> 01:08:41,639 I am. 870 01:08:41,682 --> 01:08:43,728 I'm Alex. Alex Lewis. 871 01:08:45,599 --> 01:08:48,124 You know what those people did to that child, right? 872 01:08:48,167 --> 01:08:49,995 Only too well. 873 01:08:50,038 --> 01:08:52,476 I've done crazy things. 874 01:08:52,519 --> 01:08:54,565 But you don't hurt children, ever. 875 01:08:54,608 --> 01:08:56,610 Listen, why don't you and I just... 876 01:08:56,654 --> 01:08:58,830 - Just have a talk? - No time for that. 877 01:08:58,873 --> 01:09:00,179 I understand why you're saying that. 878 01:09:00,223 --> 01:09:02,007 I know you're not well. 879 01:09:02,050 --> 01:09:03,617 We all have to die, Vincent. 880 01:09:03,661 --> 01:09:05,576 What's important is what you do before you go-- 881 01:09:05,619 --> 01:09:07,665 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 882 01:09:07,708 --> 01:09:09,493 - Is your friend a good shot? - Very. 883 01:09:09,536 --> 01:09:11,016 - Then it's in your hands. Don't move! 884 01:09:11,059 --> 01:09:13,497 Put the fucking gun down! 885 01:09:13,540 --> 01:09:16,848 If I'm dead, she'll never know the truth. 886 01:09:16,891 --> 01:09:18,850 Put the gun down. 887 01:09:38,086 --> 01:09:40,828 Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 888 01:09:40,872 --> 01:09:42,395 I've got it! 889 01:11:02,170 --> 01:11:04,477 You know, I quit drinking 15 years ago. 890 01:11:04,521 --> 01:11:06,218 But right now, I can actually taste the scotch 891 01:11:06,262 --> 01:11:08,394 in the back of my throat. 892 01:11:08,438 --> 01:11:09,830 Davana Sealman's only son 893 01:11:09,874 --> 01:11:12,311 was just murdered on my watch. 894 01:11:12,355 --> 01:11:14,748 She's not happy with us. 895 01:11:14,792 --> 01:11:17,055 The lady has even hired off-duty cops for protection. 896 01:11:17,098 --> 01:11:18,796 He was way ahead of us. 897 01:11:18,839 --> 01:11:20,580 He was probably on that boat before the party even began. 898 01:11:20,624 --> 01:11:22,495 Who is this fucking guy, Vince? 899 01:11:22,539 --> 01:11:24,497 Alex Lewis. 900 01:11:24,541 --> 01:11:26,760 Well, I can tell you he's American. 901 01:11:26,804 --> 01:11:28,806 He's no doubt a contractor, but... 902 01:11:28,849 --> 01:11:31,504 I don't think these have all been hits. 903 01:11:31,548 --> 01:11:33,463 He wants revenge for Beatriz Leon. 904 01:12:16,419 --> 01:12:17,768 Sir, you alright? 905 01:12:23,469 --> 01:12:25,906 Have you been drinking tonight, sir? 906 01:12:25,950 --> 01:12:28,605 Paul... 907 01:12:28,648 --> 01:12:31,303 Paul with his sons. 908 01:12:43,359 --> 01:12:44,403 Jesus. 909 01:15:01,975 --> 01:15:05,239 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 910 01:15:05,283 --> 01:15:07,154 Must have found Alex wounded. 911 01:15:07,198 --> 01:15:09,330 There was blood all over the Bronco. 912 01:15:09,374 --> 01:15:11,985 I don't know. Maybe he got spooked. 913 01:15:12,029 --> 01:15:13,378 That's not his style. 914 01:15:13,421 --> 01:15:14,858 His style is murder, Vincent. 915 01:15:14,901 --> 01:15:16,947 No, we need to find him before the El Paso PD. 916 01:15:16,990 --> 01:15:18,383 They're not going to be happy about this. 917 01:15:18,426 --> 01:15:21,560 Well, we know something they don't. 918 01:15:21,604 --> 01:15:24,563 I think I know who Alex Lewis is. 919 01:15:24,607 --> 01:15:26,086 I ran juvenile records. 920 01:15:26,130 --> 01:15:28,524 Vandalism, auto-theft, assault. 921 01:15:28,567 --> 01:15:30,177 Well, it could be him. 922 01:15:30,221 --> 01:15:33,529 Only problem is, Alex Lewis is dead. 923 01:15:33,572 --> 01:15:35,574 He and his father died in the fire at the family bakery 924 01:15:35,618 --> 01:15:37,097 forty years ago. 925 01:15:37,141 --> 01:15:40,057 Investigators thought Alex set the fire. 926 01:15:40,100 --> 01:15:41,624 Brother's still in town though. 927 01:15:41,667 --> 01:15:43,974 Care facility on the parkway. 928 01:15:44,017 --> 01:15:46,019 Advanced Alzheimer's. 929 01:15:46,063 --> 01:15:48,195 Man's a vegetable. 930 01:15:48,239 --> 01:15:50,328 I also came up with medical records. 931 01:15:50,371 --> 01:15:52,591 Alex and his brother were well known at the ER. 932 01:15:52,635 --> 01:15:56,029 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 933 01:15:56,073 --> 01:15:58,597 Other things were harder to hide. 934 01:15:58,641 --> 01:16:00,599 Father was never charged with the abuse. 935 01:16:00,643 --> 01:16:02,775 Sexual or physical. 936 01:16:02,819 --> 01:16:04,472 Want me to warrant the bakery? 937 01:16:04,516 --> 01:16:05,561 Definitely. 938 01:17:36,260 --> 01:17:38,088 This guy from Mexico City, 939 01:17:38,131 --> 01:17:40,612 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 940 01:17:40,656 --> 01:17:43,528 What if she hired him? 941 01:17:43,571 --> 01:17:44,964 'Cause I'm thinking if Alex is not up 942 01:17:45,008 --> 01:17:47,314 to killing Sealman himself, 943 01:17:47,358 --> 01:17:48,968 he wants us to bring her in. 944 01:17:49,012 --> 01:17:50,666 Catch is, the only person who can connect 945 01:17:50,709 --> 01:17:51,841 Sealman to any of this-- 946 01:17:51,884 --> 01:17:53,407 Is Alex. 947 01:17:53,451 --> 01:17:55,975 She's harder to get to than any of the others. 948 01:17:56,019 --> 01:17:58,978 He reached out to you to cover his bets. 949 01:17:59,022 --> 01:18:00,545 The only address from Paul and Alex's 950 01:18:00,588 --> 01:18:01,981 medical records is the bakery. 951 01:18:02,025 --> 01:18:04,331 Oh, forget about it, that place is a wreck. 952 01:18:04,375 --> 01:18:06,072 Unless you're looking for a pigeon. 953 01:18:07,421 --> 01:18:09,032 What did you say? 954 01:18:09,075 --> 01:18:11,121 Pigeons. 955 01:18:11,164 --> 01:18:13,558 Palomas. The place is full of them. 956 01:18:13,601 --> 01:18:15,429 The lab report on the Bronco... 957 01:18:15,473 --> 01:18:17,649 the one where the patrolman got killed, 958 01:18:17,693 --> 01:18:19,651 the floor had traces of pigeon shit on it. 959 01:19:33,594 --> 01:19:35,292 Anything I can get you? 960 01:19:38,686 --> 01:19:40,123 What? 961 01:19:40,166 --> 01:19:42,125 Anything you need? 962 01:19:42,168 --> 01:19:43,779 No, thank you. 963 01:20:01,797 --> 01:20:04,756 Top of the hour, boys. Check in. 964 01:20:50,933 --> 01:20:52,151 Boss! 965 01:20:56,895 --> 01:20:58,897 Let him up. 966 01:20:58,941 --> 01:21:00,856 Get him a new battery. 967 01:21:13,259 --> 01:21:15,044 - Put them down! - Now! 968 01:21:23,226 --> 01:21:24,705 You! Get back! 969 01:21:38,023 --> 01:21:41,374 Stay in here. Don't open that door to anybody. 970 01:21:43,376 --> 01:21:45,988 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 971 01:22:33,078 --> 01:22:35,254 He's headed for the roof. 972 01:22:55,100 --> 01:22:56,449 Mora. 973 01:22:56,493 --> 01:22:58,016 Mora, he's on the roof. 974 01:22:58,060 --> 01:23:00,192 Copy. If you get the chance, put him down. 975 01:23:01,672 --> 01:23:03,065 Copy that. 976 01:23:06,982 --> 01:23:09,027 It's all over. 977 01:23:09,071 --> 01:23:11,421 Let's get you out of here. 978 01:23:39,492 --> 01:23:42,539 You killed my son. 979 01:23:42,582 --> 01:23:43,670 Yes. 980 01:23:46,151 --> 01:23:48,066 And I know what you've done. 981 01:24:18,662 --> 01:24:20,142 Firing pin. 982 01:24:26,887 --> 01:24:29,934 You know why I didn't just off you back there? 983 01:24:34,330 --> 01:24:36,854 Let me tell you why. 984 01:24:43,513 --> 01:24:45,123 That would have been mercy. 985 01:24:45,167 --> 01:24:47,386 No. I want to see you go to Yuma. 986 01:24:47,430 --> 01:24:50,085 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 987 01:24:50,128 --> 01:24:52,304 You cop-killing piece of shit. 988 01:24:57,875 --> 01:24:59,877 How about that little girl? 989 01:24:59,920 --> 01:25:02,749 You know what they do to people who hurt kids? 990 01:25:02,793 --> 01:25:07,711 I'll talk to FBI Agent V-- V-- Vincent Serra. 991 01:25:09,060 --> 01:25:10,322 No one else. 992 01:25:13,586 --> 01:25:15,240 Fuck the feds. 993 01:25:15,284 --> 01:25:17,024 We got you on three counts of murder. 994 01:25:17,068 --> 01:25:19,157 Your busted fucking gun matches Borden 995 01:25:19,201 --> 01:25:20,637 and Officer Eric Lyle. 996 01:25:20,680 --> 01:25:22,247 Guy had a wife and two kids-- 997 01:25:22,291 --> 01:25:25,642 Danny! He needs a doctor. 998 01:25:29,907 --> 01:25:31,648 No, he doesn't. 999 01:25:31,691 --> 01:25:34,129 I've got all day, and by the end, I swear to God, 1000 01:25:34,172 --> 01:25:36,522 I'll have me a written confession. 1001 01:25:39,308 --> 01:25:41,353 If he went after Sealman with a broken gun, 1002 01:25:41,397 --> 01:25:43,181 we'd have heard something. 1003 01:25:43,225 --> 01:25:44,965 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 1004 01:25:45,009 --> 01:25:47,359 And also, PPD has gone totally silent. 1005 01:25:47,403 --> 01:25:49,796 And this came from the bakery address. 1006 01:25:49,840 --> 01:25:51,537 What is it? 1007 01:26:11,688 --> 01:26:14,865 Jesus. Where did you get this? 1008 01:26:14,908 --> 01:26:16,432 It doesn't matter. 1009 01:26:16,475 --> 01:26:18,434 El Paso PD are holding Alex Lewis 1010 01:26:18,477 --> 01:26:20,392 and I need you to transfer him into our custody. 1011 01:26:20,436 --> 01:26:22,177 Let him be their problem. 1012 01:26:25,092 --> 01:26:26,920 Which side of this do you really want to be on? 1013 01:26:28,661 --> 01:26:31,055 I need to talk to him. 1014 01:26:31,098 --> 01:26:32,665 But it seems very powerful people 1015 01:26:32,709 --> 01:26:35,059 don't want that to happen. 1016 01:27:06,786 --> 01:27:09,006 What the fuck did you do to him? 1017 01:27:09,049 --> 01:27:11,574 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1018 01:27:11,617 --> 01:27:13,140 He's a cop killer for fuck's sake. 1019 01:27:13,184 --> 01:27:15,186 You like being on Davana Sealman's payroll? 1020 01:27:15,230 --> 01:27:16,883 Hey! 1021 01:27:16,927 --> 01:27:18,407 Cool off! 1022 01:27:30,288 --> 01:27:31,768 Well, well. 1023 01:27:33,944 --> 01:27:35,641 The FBI. 1024 01:27:37,034 --> 01:27:37,991 Huh. 1025 01:27:39,297 --> 01:27:41,212 You are the one that shot me. 1026 01:27:41,256 --> 01:27:43,780 I'm not going to offer an apology. 1027 01:27:43,823 --> 01:27:45,738 I'm not asking for one. 1028 01:27:51,744 --> 01:27:53,268 Thank you. 1029 01:28:04,757 --> 01:28:07,107 These aren't going to help for much longer. 1030 01:28:10,328 --> 01:28:12,504 I understand you want to clear this up. 1031 01:28:12,548 --> 01:28:13,853 Clear this up? 1032 01:28:13,897 --> 01:28:15,333 No. 1033 01:28:15,377 --> 01:28:17,204 I want Sealman dead. 1034 01:28:17,248 --> 01:28:19,294 Well, she's not officially tied to any crime. 1035 01:28:19,337 --> 01:28:21,165 You know that's not true. 1036 01:28:21,208 --> 01:28:23,210 She sanctioned the hit. 1037 01:28:23,254 --> 01:28:26,301 She hired me to kill... two people. 1038 01:28:26,344 --> 01:28:30,130 Ellis Van Camp and the second was that child. 1039 01:28:30,174 --> 01:28:32,959 Girl of thirteen. Be-- Be-- Beatriz. 1040 01:28:34,570 --> 01:28:36,354 I won't do that. 1041 01:28:36,398 --> 01:28:37,573 No. 1042 01:28:38,835 --> 01:28:40,750 No. You don't touch children. 1043 01:28:42,839 --> 01:28:45,755 Dr. Myers: Okay, press down. Thank you. 1044 01:28:45,798 --> 01:28:48,410 I really appreciate you being here for me. 1045 01:28:48,453 --> 01:28:50,368 During all this. 1046 01:28:50,412 --> 01:28:52,631 You're not just a client, you know. 1047 01:28:52,675 --> 01:28:54,981 Is that true, Joseph? 1048 01:28:55,025 --> 01:28:57,680 You know, the hardest thing is never really trusting 1049 01:28:57,723 --> 01:28:59,682 those people close to you. 1050 01:28:59,725 --> 01:29:01,292 Besides Randy... 1051 01:29:01,336 --> 01:29:04,426 I will never really know why someone is with me. 1052 01:29:04,469 --> 01:29:07,559 Come on. I'm your friend, Davana. 1053 01:29:07,603 --> 01:29:09,300 I'm here for you. 1054 01:29:15,698 --> 01:29:19,179 The retainer for your services is $10 million. 1055 01:29:21,747 --> 01:29:24,054 I can't. 1056 01:29:24,097 --> 01:29:26,796 Do you realize what you're asking me to do? 1057 01:29:26,839 --> 01:29:28,667 I'm sorry. No. 1058 01:29:28,711 --> 01:29:31,017 - I took an oath. - An oath? 1059 01:29:31,061 --> 01:29:32,628 Like a marriage vow? 1060 01:29:34,369 --> 01:29:36,893 You were at Randy's parties. 1061 01:29:36,936 --> 01:29:38,808 You think I didn't know? 1062 01:29:38,851 --> 01:29:41,114 So, let's make this simple. 1063 01:29:41,158 --> 01:29:43,726 $10 million or prosecution 1064 01:29:43,769 --> 01:29:45,728 and prison for sex with minors. 1065 01:29:45,771 --> 01:29:47,033 Davana-- 1066 01:29:47,077 --> 01:29:48,687 You need to understand something. 1067 01:29:48,731 --> 01:29:50,167 Randy was weak. 1068 01:29:50,210 --> 01:29:52,256 But he was my son. 1069 01:29:52,299 --> 01:29:54,301 You are not. 1070 01:29:56,434 --> 01:30:01,047 Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1071 01:30:01,091 --> 01:30:03,180 It's all here. 1072 01:30:03,223 --> 01:30:04,703 It's not over. 1073 01:30:04,747 --> 01:30:06,270 Everybody's dead, Alex. 1074 01:30:07,967 --> 01:30:12,189 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1075 01:30:12,232 --> 01:30:14,147 which from what the doctors tell me 1076 01:30:14,191 --> 01:30:15,714 is maybe three to six months. 1077 01:30:17,063 --> 01:30:18,500 So, what are we doing here? 1078 01:30:18,543 --> 01:30:22,155 - Why are we here? Davana Sealman. 1079 01:30:22,199 --> 01:30:23,679 Justice. 1080 01:30:23,722 --> 01:30:25,942 Justice? 1081 01:30:25,985 --> 01:30:29,467 - Are you kidding me? - I'll testify to all that-- 1082 01:30:29,511 --> 01:30:31,295 You're a contract killer. 1083 01:30:31,338 --> 01:30:33,776 You think your testimony's going to stand up in court? 1084 01:30:33,819 --> 01:30:37,257 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1085 01:30:37,301 --> 01:30:38,737 We're gonna need that evidence. 1086 01:30:42,785 --> 01:30:45,309 You really expect we're gonna find justice? 1087 01:30:45,352 --> 01:30:47,180 I expect you to try. 1088 01:30:48,965 --> 01:30:50,923 Listen... 1089 01:30:50,967 --> 01:30:52,490 Let me tell you something... 1090 01:30:52,534 --> 01:30:54,318 about justice. 1091 01:30:54,361 --> 01:30:56,059 Twelve months ago, 1092 01:30:56,102 --> 01:30:58,888 a drunk driver was flying down the I-8 1093 01:30:58,931 --> 01:30:59,932 in a stolen car. 1094 01:30:59,976 --> 01:31:01,020 He's high on meth. 1095 01:31:01,064 --> 01:31:03,414 He hasn't seen another car 1096 01:31:03,458 --> 01:31:04,676 that's pulled over on the shoulder. 1097 01:31:04,720 --> 01:31:06,504 A mom and her ten-year-old son. 1098 01:31:06,548 --> 01:31:09,159 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1099 01:31:09,202 --> 01:31:10,682 But Colvey, he doesn't see that the woman 1100 01:31:10,726 --> 01:31:12,597 is out there changing the tire. 1101 01:31:12,641 --> 01:31:15,208 He just plows right into her. Kills her. 1102 01:31:15,252 --> 01:31:17,123 Now, he stops his car 1103 01:31:17,167 --> 01:31:19,386 and he sees behind him the boy's jumped out. 1104 01:31:19,430 --> 01:31:21,040 He's obviously screaming. 1105 01:31:21,084 --> 01:31:24,522 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1106 01:31:24,566 --> 01:31:26,524 But Colvey doesn't help. 1107 01:31:26,568 --> 01:31:29,788 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1108 01:31:29,832 --> 01:31:32,574 Making sure there's no witnesses. 1109 01:31:32,617 --> 01:31:35,315 Then he torches his car two miles down the road. 1110 01:31:35,359 --> 01:31:37,753 But a 15-year-old girl, she sees him. 1111 01:31:37,796 --> 01:31:41,365 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1112 01:31:41,408 --> 01:31:42,627 Now, it ain't much, but it's enough 1113 01:31:42,671 --> 01:31:44,629 to put Colvey on trial. 1114 01:31:44,673 --> 01:31:46,544 You know what happened? 1115 01:31:46,588 --> 01:31:48,154 They do a photo line-up. 1116 01:31:48,198 --> 01:31:50,548 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1117 01:31:50,592 --> 01:31:51,941 So they do an in-person, 1118 01:31:51,984 --> 01:31:53,812 and again she doesn't pick Colvey, 1119 01:31:53,856 --> 01:31:56,380 even though everybody knows it's him. 1120 01:31:56,423 --> 01:31:58,034 Three times, three line-ups. 1121 01:31:58,077 --> 01:32:00,253 Each time she picks a different guy. 1122 01:32:00,297 --> 01:32:02,212 And Colvey walks. 1123 01:32:02,255 --> 01:32:03,866 And he's still out there. 1124 01:32:05,868 --> 01:32:07,173 So... 1125 01:32:08,566 --> 01:32:11,047 memory's a motherfucker. 1126 01:32:11,090 --> 01:32:12,527 And as for justice... 1127 01:32:16,574 --> 01:32:18,489 it ain't guaranteed. 1128 01:32:21,100 --> 01:32:22,841 Your wife. 1129 01:32:27,019 --> 01:32:28,455 Your son. 1130 01:32:38,335 --> 01:32:40,642 I have evidence. 1131 01:32:43,558 --> 01:32:45,995 Yeah? What evidence do you got? 1132 01:32:46,038 --> 01:32:50,086 A phone call. Davana Sealman. 1133 01:32:50,129 --> 01:32:52,436 Threatening... 1134 01:32:52,479 --> 01:32:55,482 Threatening the first man I killed. 1135 01:32:55,526 --> 01:32:57,136 Ellis Van Camp? 1136 01:32:57,180 --> 01:33:02,141 Yes. I have that call on a... flip... 1137 01:33:02,185 --> 01:33:03,534 - Flash? - Flash. 1138 01:33:03,578 --> 01:33:05,405 - Flash drive? - Flash drive. 1139 01:33:05,449 --> 01:33:06,972 Where is it? 1140 01:33:09,366 --> 01:33:11,716 I don't know. 1141 01:33:11,760 --> 01:33:13,413 Help, help me... 1142 01:33:14,676 --> 01:33:16,286 Help me remember. 1143 01:33:17,809 --> 01:33:19,550 Please. 1144 01:33:19,594 --> 01:33:20,899 We will. 1145 01:33:22,161 --> 01:33:23,685 We will. 1146 01:33:26,688 --> 01:33:28,515 That makes me sick to my stomach. 1147 01:33:30,387 --> 01:33:32,650 I'm glad that bastard is dead. 1148 01:33:32,694 --> 01:33:35,653 His mother was covering for him. 1149 01:33:35,697 --> 01:33:37,960 - Davana Sealman? Yeah. 1150 01:33:38,003 --> 01:33:40,397 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1151 01:33:40,440 --> 01:33:43,705 She knew that her son was raping minors. 1152 01:33:43,748 --> 01:33:45,968 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1153 01:33:46,011 --> 01:33:47,796 Based on what evidence? 1154 01:33:47,839 --> 01:33:50,668 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me-- 1155 01:33:50,712 --> 01:33:52,801 Oh, the testimony of a professional killer? 1156 01:33:52,844 --> 01:33:54,890 Alex Lewis was hired by William Borden 1157 01:33:54,933 --> 01:33:56,065 for Davana Sealman. 1158 01:33:56,108 --> 01:33:57,109 Isn't this the same man 1159 01:33:57,153 --> 01:33:58,284 who has some kind of dementia? 1160 01:33:58,328 --> 01:33:59,372 Advanced Alzheimer's. 1161 01:33:59,416 --> 01:34:00,417 Yeah, yeah. 1162 01:34:00,460 --> 01:34:01,810 Look, I need real evidence. 1163 01:34:01,853 --> 01:34:03,594 Alright, not just the fucking testimony 1164 01:34:03,638 --> 01:34:06,815 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1165 01:34:06,858 --> 01:34:08,947 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1166 01:34:08,991 --> 01:34:10,906 Listen, apparently, there's a recording 1167 01:34:10,949 --> 01:34:12,559 of Davana Sealman on a phone call 1168 01:34:12,603 --> 01:34:15,258 explicitly threatening Van Camp. 1169 01:34:15,301 --> 01:34:18,696 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1170 01:34:18,740 --> 01:34:20,611 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1171 01:34:20,655 --> 01:34:22,352 I'll make the case. 1172 01:34:22,395 --> 01:34:23,919 Thank you, sir. 1173 01:34:30,273 --> 01:34:31,753 Are you sure you're up for this? 1174 01:34:31,796 --> 01:34:34,930 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1175 01:34:48,204 --> 01:34:49,509 Alex. 1176 01:34:50,902 --> 01:34:53,905 Listen. We need to find that recording. 1177 01:34:53,949 --> 01:34:57,169 Without that, they-- they can't bring charges. 1178 01:34:57,213 --> 01:34:58,823 Do you remember where it is? 1179 01:35:00,782 --> 01:35:02,653 I-- I've been trying to remember. 1180 01:35:02,697 --> 01:35:04,437 Okay. 1181 01:35:04,481 --> 01:35:06,744 I can't. 1182 01:35:06,788 --> 01:35:08,877 It's lost. 1183 01:35:10,748 --> 01:35:13,577 I-- I used to make notes. Here. 1184 01:35:13,620 --> 01:35:16,711 - Mm-hm. - There's no more notes. 1185 01:35:18,190 --> 01:35:20,627 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1186 01:35:20,671 --> 01:35:22,934 Listen. Without that recording, 1187 01:35:22,978 --> 01:35:24,631 there's no case against Sealman. 1188 01:35:26,372 --> 01:35:28,679 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1189 01:35:28,723 --> 01:35:30,246 Do you understand that? 1190 01:35:32,727 --> 01:35:34,816 I need you to remember. 1191 01:35:46,871 --> 01:35:49,221 Dr. Myers. I have a writ-- 1192 01:35:49,265 --> 01:35:51,615 I know, we got a call you were coming. 1193 01:36:26,302 --> 01:36:29,958 No alcohol swab? 1194 01:36:48,541 --> 01:36:50,674 Hey, hold up. 1195 01:36:50,717 --> 01:36:52,154 Your SAC said, he doesn't go through. 1196 01:36:52,197 --> 01:36:53,808 - He's with us. - Can't do it. 1197 01:36:53,851 --> 01:36:55,548 He said for you to head right in. 1198 01:36:55,592 --> 01:36:59,030 It's okay, man. Just take care. 1199 01:37:08,083 --> 01:37:09,824 He's got a hostage. 1200 01:37:09,867 --> 01:37:11,913 This is a fucking mess, Serra. 1201 01:37:19,790 --> 01:37:21,879 His only demand... 1202 01:37:21,923 --> 01:37:23,707 is to talk to you. 1203 01:37:36,241 --> 01:37:38,461 Hey. 1204 01:37:38,504 --> 01:37:40,245 Watch your ass. 1205 01:38:15,367 --> 01:38:17,239 Man on radio: They're coming out. 1206 01:38:17,282 --> 01:38:18,893 Hold fire. 1207 01:38:23,245 --> 01:38:25,247 That's Myers. 1208 01:38:25,290 --> 01:38:27,989 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1209 01:38:29,555 --> 01:38:31,209 Man on radio: Affirmative. 1210 01:38:34,821 --> 01:38:36,258 Man on radio: Agent Serra, status? 1211 01:38:36,301 --> 01:38:38,303 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1212 01:38:38,347 --> 01:38:40,262 Listen to me, Agent Serra, tactical-- 1213 01:38:42,003 --> 01:38:43,700 They sent that man to kill me. 1214 01:38:43,743 --> 01:38:45,789 He walked right past the cops. 1215 01:38:45,832 --> 01:38:47,965 That bitch owns the whole game. 1216 01:38:48,009 --> 01:38:49,619 She doesn't own the FBI. 1217 01:38:52,578 --> 01:38:54,102 - Are you sure about that? - Listen to me. 1218 01:38:54,145 --> 01:38:56,060 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1219 01:38:56,104 --> 01:38:57,975 Just to b-- b-- bury this. 1220 01:38:58,019 --> 01:39:00,412 Yeah, maybe. Alex. Listen-- 1221 01:39:00,456 --> 01:39:05,635 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1222 01:39:05,678 --> 01:39:08,464 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1223 01:39:08,507 --> 01:39:10,596 B-E-R-Y. 1224 01:39:12,163 --> 01:39:15,079 You said justice can't be guaranteed. 1225 01:39:15,123 --> 01:39:16,776 No. 1226 01:39:16,820 --> 01:39:19,562 We owe it to that child, Vincent. 1227 01:39:22,347 --> 01:39:24,436 Alex. 1228 01:39:24,480 --> 01:39:27,178 Alex! Alex! 1229 01:40:10,917 --> 01:40:12,789 They won't let Hugo in the building. 1230 01:40:12,832 --> 01:40:14,530 God, I bet Nussbaum deports him. 1231 01:40:14,573 --> 01:40:17,098 Yeah. Nothing would surprise me. 1232 01:40:18,882 --> 01:40:20,231 Where are they sending you? 1233 01:40:20,275 --> 01:40:22,190 Crimes against Children. 1234 01:40:22,233 --> 01:40:24,931 - You? - Unassigned. 1235 01:40:24,975 --> 01:40:27,543 Vincent, your heart was in the right place. 1236 01:40:42,079 --> 01:40:44,212 He fucking remembered. 1237 01:40:44,255 --> 01:40:46,040 He fucking remembered! 1238 01:41:11,413 --> 01:41:13,502 You've left me no choice. 1239 01:41:13,545 --> 01:41:15,547 I won't be cut out. 1240 01:41:15,591 --> 01:41:16,983 Look, this doesn't have to be ugly. 1241 01:41:17,027 --> 01:41:18,855 Blackmail is already ugly. 1242 01:41:18,898 --> 01:41:21,162 -Look, all-- -Mr. Van Camp! 1243 01:41:21,205 --> 01:41:23,207 We are not negotiating. 1244 01:41:23,251 --> 01:41:25,731 You've crossed the line from which there is no return. 1245 01:41:27,037 --> 01:41:29,083 That's it. 1246 01:41:29,126 --> 01:41:31,215 It's not enough. 1247 01:41:31,259 --> 01:41:32,695 What are you talking about? 1248 01:41:32,738 --> 01:41:34,131 Well, Alex Lewis is dead. 1249 01:41:34,175 --> 01:41:35,654 Without him, I don't have corroboration. 1250 01:41:35,698 --> 01:41:37,221 You said, if I bring you this recording-- 1251 01:41:37,265 --> 01:41:40,572 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1252 01:41:40,616 --> 01:41:42,183 Without the hitman, it's not enough. 1253 01:41:42,226 --> 01:41:43,967 Come on, man, this is a case. 1254 01:41:44,010 --> 01:41:46,012 It's not a case I can win. 1255 01:41:46,056 --> 01:41:47,971 I'm very sorry, Vincent. 1256 01:41:54,369 --> 01:41:55,892 You're kidding me? 1257 01:41:55,935 --> 01:41:58,982 Look, when you're dealing with that kind of money, 1258 01:41:59,025 --> 01:42:01,289 even if I had her handing the gun to Alex 1259 01:42:01,332 --> 01:42:04,118 and paying him, she'd probably still win. 1260 01:42:05,119 --> 01:42:07,556 Okay. Okay. 1261 01:42:07,599 --> 01:42:10,167 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1262 01:42:11,603 --> 01:42:13,083 Listen, you tell me something. 1263 01:42:14,345 --> 01:42:16,782 Beatriz Leon. 1264 01:42:16,826 --> 01:42:18,697 What does she mean to you, huh? 1265 01:42:18,741 --> 01:42:20,873 Just some lowlife Mexican kid, 1266 01:42:20,917 --> 01:42:22,397 who's probably gonna die anyway? 1267 01:42:22,440 --> 01:42:23,746 No, not at all. 1268 01:42:23,789 --> 01:42:25,051 Randy Sealman would take children 1269 01:42:25,095 --> 01:42:26,270 out of his Detention Centre 1270 01:42:26,314 --> 01:42:27,793 and use them as his fucking sex toys. 1271 01:42:27,837 --> 01:42:29,578 Problem is, we can't prove it. 1272 01:42:29,621 --> 01:42:31,710 You know what's going on. We all know what's going on. 1273 01:42:31,754 --> 01:42:33,059 Serra! 1274 01:42:33,103 --> 01:42:34,191 You're nothing but a fucking coward. 1275 01:42:34,235 --> 01:42:35,845 Okay, that's it, Serra! 1276 01:42:35,888 --> 01:42:38,239 A lot of people, myself included, are fed up! 1277 01:42:38,282 --> 01:42:39,762 Yeah. 1278 01:42:39,805 --> 01:42:41,764 Time to take a leave, Serra. 1279 01:42:41,807 --> 01:42:43,853 Make it a long one. 1280 01:42:43,896 --> 01:42:46,508 And then let's re-evaluate. 1281 01:42:46,551 --> 01:42:48,466 With pleasure. 1282 01:43:07,485 --> 01:43:09,183 - Yo. - Hey. 1283 01:43:09,226 --> 01:43:11,402 We should celebrate your suspension. 1284 01:43:11,446 --> 01:43:13,099 I'm not really up for it. 1285 01:43:13,143 --> 01:43:15,101 I wasn't asking, dipshit. 1286 01:43:15,145 --> 01:43:17,060 Get some fucking clothes on. 1287 01:43:43,173 --> 01:43:45,001 Since when have you been so social? 1288 01:43:45,044 --> 01:43:46,959 I'm trying to turn over a new leaf. 1289 01:43:47,003 --> 01:43:49,527 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1290 01:43:49,571 --> 01:43:50,920 I don't know. 1291 01:44:36,357 --> 01:44:38,010 - Hey! - No, no, no. 1292 01:44:38,054 --> 01:44:40,665 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1293 01:44:40,709 --> 01:44:42,232 Don't be a pussy. 1294 01:44:42,276 --> 01:44:44,321 It's not like you've got a job. 1295 01:44:44,365 --> 01:44:46,715 I'm good. 1296 01:44:46,758 --> 01:44:48,064 Alright. 1297 01:44:50,240 --> 01:44:52,329 Oh, shit. I spaced my wallet. 1298 01:44:54,026 --> 01:44:56,159 Sorry. I'll owe you. 1299 01:44:57,073 --> 01:44:58,466 Asshole. 1300 01:44:59,902 --> 01:45:02,731 Sol? 1301 01:45:02,774 --> 01:45:05,516 Man on TV: ...murdered just hours ago at her home. 1302 01:45:05,560 --> 01:45:07,736 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1303 01:45:07,779 --> 01:45:10,304 there are presently no suspects and no witnesses. 1304 01:45:10,347 --> 01:45:13,350 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1305 01:45:20,618 --> 01:45:21,793 What's going on? 1306 01:45:29,584 --> 01:45:31,499 Did you just give me an alibi? 1307 01:45:33,239 --> 01:45:34,763 Amen.