1 00:00:35,245 --> 00:00:40,206 MEG: TUBARÃO GIGANTE 2 00:00:55,954 --> 00:00:57,457 MISSÃO DE RESGATE EM ALTO MAR 3 00:00:57,458 --> 00:00:58,881 Dá uma olhadela no sonar. 4 00:00:58,882 --> 00:01:00,605 Avisa-me o que encontrares. 5 00:01:01,033 --> 00:01:03,245 Até agora, nada de novo, meu amigo. 6 00:01:03,246 --> 00:01:05,039 Continua a piorar. 7 00:01:08,373 --> 00:01:09,886 ABRIR 8 00:01:26,960 --> 00:01:29,997 D'Angelo, Marks, falem comigo. 9 00:01:30,500 --> 00:01:32,687 Fomos para a sala do sonar. 10 00:01:32,688 --> 00:01:35,294 Apenas nove resgatados até agora. 11 00:01:35,295 --> 00:01:39,199 Está uma confusão, meu. É a pior que já vi. 12 00:01:40,146 --> 00:01:41,567 Socorro! 13 00:01:42,135 --> 00:01:43,566 Socorro! 14 00:01:43,980 --> 00:01:45,568 Alguém me ajude! 15 00:01:46,411 --> 00:01:47,949 Socorro! 16 00:01:47,950 --> 00:01:49,604 Quem está aí? 17 00:01:53,210 --> 00:01:55,048 Tenho mais um sobrevivente. 18 00:01:55,049 --> 00:01:57,001 A voltar para o veículo de resgate. 19 00:01:59,790 --> 00:02:01,889 D'Angelo, o que raio foi isto? 20 00:02:01,890 --> 00:02:03,619 Não faço ideia. 21 00:02:04,612 --> 00:02:06,078 Ouçam... 22 00:02:14,370 --> 00:02:17,522 Jonas, está alguma coisa no lado de fora do submarino. 23 00:02:18,231 --> 00:02:19,995 Está alguma coisa lá fora. 24 00:02:30,273 --> 00:02:31,773 Estás bem, amigo? 25 00:02:35,939 --> 00:02:37,495 Meu Deus! 26 00:02:38,116 --> 00:02:39,821 Alguma coisa está a esmagar o casco. 27 00:02:39,822 --> 00:02:41,880 Voltem para o veículo de resgate, já. 28 00:02:41,881 --> 00:02:43,365 Estamos bem atrás de ti! 29 00:02:47,958 --> 00:02:49,367 Deslizem-no para aí. 30 00:02:49,969 --> 00:02:52,234 Marks, D'Angelo, informem. 31 00:02:52,333 --> 00:02:53,650 Estão a chegar? 32 00:02:53,651 --> 00:02:56,004 Jonas, ouve-me! Estamos presos! 33 00:02:56,005 --> 00:02:58,338 - O quê? - A escotilha emperrou. 34 00:02:58,339 --> 00:02:59,680 Eu vou voltar! 35 00:03:02,187 --> 00:03:03,817 O submarino está a rasgar! 36 00:03:03,818 --> 00:03:05,123 - Marks! - Jonas! 37 00:03:05,124 --> 00:03:07,250 Temos de sair daqui antes que seja tarde demais! 38 00:03:09,466 --> 00:03:11,060 O submarino rasgou! 39 00:03:11,061 --> 00:03:12,434 Há água por todo o lado! 40 00:03:12,435 --> 00:03:14,099 Jonas, a sala está a inundar! 41 00:03:14,100 --> 00:03:16,654 Marks, temos de abrir esta escotilha! 42 00:03:16,655 --> 00:03:18,320 Vá lá, Jonas! Onde estás? 43 00:03:18,321 --> 00:03:19,635 Não vai resultar! 44 00:03:19,636 --> 00:03:21,386 Jonas, depressa, por favor! 45 00:03:21,387 --> 00:03:22,826 Precisamos de mais tempo! 46 00:03:22,827 --> 00:03:24,127 Não nos deixes! 47 00:03:25,056 --> 00:03:26,828 - Socorro, Jonas! - Estamos aqui! 48 00:03:28,471 --> 00:03:30,158 Jonas, por favor! 49 00:03:30,159 --> 00:03:32,097 Onde estás? Jonas! 50 00:03:39,438 --> 00:03:40,931 Estás louco? 51 00:03:41,463 --> 00:03:44,976 Afasta-te, Heller! Se voltarmos, morremos todos. 52 00:03:44,977 --> 00:03:46,452 Todos! 53 00:03:58,569 --> 00:04:00,280 O que fizeste? 54 00:04:24,157 --> 00:04:27,509 XANGAI, CHINA 5 ANOS DEPOIS 55 00:05:08,352 --> 00:05:13,274 ESTAÇÃO DE PESQUISA MANA UM 320 KM DA COSTA CHINESA 56 00:05:33,340 --> 00:05:36,473 Estamos a viver um sonho ou quê? 57 00:05:36,474 --> 00:05:39,036 Bem-vindo a Mana Um, Sr. Morris. 58 00:05:39,448 --> 00:05:41,178 Tire isso de perto de mim. 59 00:05:41,179 --> 00:05:42,584 O que está a fazer? 60 00:05:42,585 --> 00:05:45,712 Venha cá, ande lá. É isso tudo. 61 00:05:46,472 --> 00:05:49,119 Bom vê-lo de novo, Sr. Morris. Por aqui, por favor. 62 00:05:49,120 --> 00:05:52,415 Cheira sempre tão bem. O que é isso, sândalo? 63 00:05:52,416 --> 00:05:54,713 Até agora é impressionante. 64 00:05:54,714 --> 00:05:56,113 Aqui estão elas. 65 00:05:56,114 --> 00:05:59,178 Lembra-se da minha filha, Suyin, a nossa bióloga marinha chefe. 66 00:05:59,179 --> 00:06:00,479 Olá. 67 00:06:02,202 --> 00:06:04,381 Conhece a vela de ovo... 68 00:06:04,382 --> 00:06:05,879 bonito crânio. 69 00:06:09,590 --> 00:06:11,328 Entendeu alguma palavra? 70 00:06:11,329 --> 00:06:13,722 Desculpe, o que foi isto? Não percebi bem. 71 00:06:16,015 --> 00:06:17,951 Ela disse que gosta do seu boné. 72 00:06:18,320 --> 00:06:20,983 - Sim. - Sim. 73 00:06:24,358 --> 00:06:26,879 - Vamos. - Porque não vamos? 74 00:06:30,011 --> 00:06:31,852 A sua neta é uma pistoleira. 75 00:06:32,527 --> 00:06:33,927 Muito bem. 76 00:06:34,558 --> 00:06:36,123 O que temos aqui? 77 00:06:38,055 --> 00:06:39,584 Isto é... 78 00:06:40,436 --> 00:06:41,870 realmente... 79 00:06:41,871 --> 00:06:43,173 feio. 80 00:06:43,174 --> 00:06:45,355 Entendo que ainda estamos a construir e isso, 81 00:06:45,356 --> 00:06:48,787 mas acho que um instituto de pesquisa de primeiro mundo 82 00:06:48,788 --> 00:06:51,675 merece uma entrada de primeiro mundo. 83 00:06:51,676 --> 00:06:54,086 Sim, concordo plenamente. 84 00:06:55,261 --> 00:06:56,692 Nível O. 85 00:07:01,192 --> 00:07:03,007 Bem-vindo ao nível O. 86 00:07:04,522 --> 00:07:05,851 Fixe. 87 00:07:05,852 --> 00:07:07,725 Este é o nosso centro de operações 88 00:07:07,726 --> 00:07:10,960 de onde os pesquisadores podem aceder a cinco laboratórios 89 00:07:10,961 --> 00:07:12,363 assim que estiver terminado. 90 00:07:17,528 --> 00:07:18,997 Olhem para isto. 91 00:07:21,646 --> 00:07:23,745 Isto não é uma coisa que se veja todos os dias. 92 00:07:28,120 --> 00:07:30,898 Há daquelas baleias aqui em Que? 93 00:07:30,899 --> 00:07:33,902 Podia atraí-las com alguns cantos de baleia. 94 00:07:35,101 --> 00:07:38,685 Aquela é a Ruthie e a sua filha Gracie. 95 00:07:40,253 --> 00:07:41,705 Incrível. 96 00:07:46,396 --> 00:07:47,796 - Aqui estamos. - Por favor. 97 00:07:47,797 --> 00:07:50,693 Siga-me depressa. Espero que cheguemos a tempo. 98 00:07:51,117 --> 00:07:52,417 Entre. 99 00:07:54,692 --> 00:07:56,113 Caramba. 100 00:07:56,114 --> 00:07:59,224 Gostaria que conhecesse a nossa engenheira e designer 101 00:07:59,225 --> 00:08:00,560 - Jaxx. - Olá, Doc. 102 00:08:00,561 --> 00:08:02,014 - Olá. - Olá. 103 00:08:02,599 --> 00:08:05,512 Dr. Heller, o nosso oficial médico. 104 00:08:05,513 --> 00:08:06,878 Prazer em conhecê-lo. 105 00:08:06,879 --> 00:08:08,290 É tipo o Bones, não? 106 00:08:08,631 --> 00:08:11,167 O DJ aqui, pilota o nosso explorador remoto. 107 00:08:11,168 --> 00:08:14,066 - Como está? - É o meu primeiro milionário. 108 00:08:14,731 --> 00:08:17,062 E, claro, o Mac, o nosso chefe da estação. 109 00:08:17,063 --> 00:08:19,530 - Sr. Morris, bem na hora. - Já me disseram. 110 00:08:19,531 --> 00:08:21,014 Ponham isto. 111 00:08:21,015 --> 00:08:22,459 Bem na hora para quê? 112 00:08:22,460 --> 00:08:24,031 Bom dia, Sr. Morris. 113 00:08:24,359 --> 00:08:26,417 Lori Taylor, a nossa piloto da missão. 114 00:08:26,418 --> 00:08:28,162 Olá, Sr. Morris. Bem-vindo a bordo. 115 00:08:28,163 --> 00:08:29,506 É um prazer recebê-lo. 116 00:08:30,062 --> 00:08:31,768 Como vai aí em baixo? 117 00:08:31,769 --> 00:08:33,626 Onde aprendeu a pilotar um submarino? 118 00:08:33,627 --> 00:08:35,427 Passei dez anos com um certo 119 00:08:35,428 --> 00:08:37,031 grupo de ecologistas 120 00:08:37,032 --> 00:08:39,424 que permanecerá sem nome por razões legais. 121 00:08:39,425 --> 00:08:41,975 Pergunte se ela já explodiu um barco baleeiro 122 00:08:41,976 --> 00:08:43,607 com um torpedo caseiro. 123 00:08:43,608 --> 00:08:44,908 Não. 124 00:08:47,089 --> 00:08:48,602 Esta foi uma boa contratação. 125 00:08:48,911 --> 00:08:50,453 11 em 2. 126 00:08:50,454 --> 00:08:53,916 A temperatura da água é de 6 graus. 127 00:08:54,367 --> 00:08:56,225 Mac, estamos a passar pela termoclina. 128 00:08:56,226 --> 00:08:58,401 Estamos a aproximar dos 11.000 metros. 129 00:08:58,402 --> 00:09:00,919 100 metros do fundo. 130 00:09:01,479 --> 00:09:02,779 Talvez. 131 00:09:03,132 --> 00:09:05,071 Talvez do fundo. 132 00:09:05,072 --> 00:09:06,460 Talvez? 133 00:09:06,461 --> 00:09:07,765 Como assim "talvez"? 134 00:09:07,766 --> 00:09:09,892 Venha cá. Olhe para isto. 135 00:09:09,893 --> 00:09:12,746 Desde 1875, todos acreditam 136 00:09:12,747 --> 00:09:15,643 que a Fossa das Marianas é o local mais profundo da Terra. 137 00:09:15,644 --> 00:09:18,289 Tenho uma teoria de que o que achamos ser o fundo 138 00:09:18,290 --> 00:09:21,104 pode na verdade ser uma camada de sulfato de hidrogénio. 139 00:09:21,105 --> 00:09:24,467 Abaixo dessa nuvem no frio congelante de termoclina, 140 00:09:24,468 --> 00:09:26,830 poderia existir um mundo completamente novo. 141 00:09:26,831 --> 00:09:29,815 O Origem está prestes a ver se o meu pai tem razão. 142 00:09:29,816 --> 00:09:31,652 Se houver água quente por baixo, 143 00:09:31,653 --> 00:09:34,376 isso significa que seremos os primeiros a vê-la. 144 00:09:34,377 --> 00:09:35,915 E se estiver enganado? 145 00:09:35,916 --> 00:09:39,715 Então perdeu 1.3 mil milhões de dólares. 146 00:09:42,024 --> 00:09:43,334 Está a brincar. 147 00:09:45,609 --> 00:09:47,110 Ele está brincar, não? 148 00:09:47,410 --> 00:09:49,946 - Entendido. - Espere, o quê? 149 00:09:49,947 --> 00:09:51,859 Dez metros, a aproximar do limite. 150 00:09:56,900 --> 00:09:58,994 A pairar a cinco metros. 151 00:09:58,995 --> 00:10:01,148 - Paragem total. - Verificações finais. 152 00:10:01,149 --> 00:10:02,710 - Jaxx? - Pronto para ir. 153 00:10:02,711 --> 00:10:04,090 - Doc? - Tripulação pronta. 154 00:10:04,091 --> 00:10:06,140 - DJ? - Submarino e robô prontos. 155 00:10:06,141 --> 00:10:08,890 Tripulação do Origem, prontos para a inserção. 156 00:10:09,276 --> 00:10:10,602 Inserção. 157 00:10:11,521 --> 00:10:13,318 Tudo está relacionado com sexo para vocês? 158 00:10:13,319 --> 00:10:15,028 Sexo, comida, poder, 159 00:10:15,029 --> 00:10:16,668 - e dinheiro! - Dinheiro! 160 00:10:16,669 --> 00:10:17,994 Rebenta agora! 161 00:10:19,720 --> 00:10:22,593 Controlo de Mergulho, estamos prontos para... 162 00:10:22,594 --> 00:10:24,021 a inserção. 163 00:10:37,435 --> 00:10:38,902 Estamos dentro. 164 00:10:38,903 --> 00:10:40,403 Malta, estamos dentro. 165 00:10:41,010 --> 00:10:43,125 É uma nuvem. Não é o fundo. 166 00:10:43,126 --> 00:10:45,126 Lori, cuidado. Não sabemos a profundidade 167 00:10:45,127 --> 00:10:48,067 do outro lado. O fundo pode estar perto. 168 00:10:48,068 --> 00:10:50,577 Entendido, Mac. Estamos prontos. 169 00:11:00,186 --> 00:11:01,899 Pessoal, atravessamos! 170 00:11:01,900 --> 00:11:04,584 Tenho vários pequenos contactos no sonar. 171 00:11:04,585 --> 00:11:06,239 Há luz aqui em baixo. 172 00:11:06,840 --> 00:11:08,384 Parabéns! 173 00:11:08,801 --> 00:11:10,426 Implantar luzes. 174 00:11:29,274 --> 00:11:31,574 Luzes implantadas. Vou dar a volta. 175 00:11:48,529 --> 00:11:51,136 Meus Deus do céu! 176 00:12:12,006 --> 00:12:13,739 Mac, diz-me que estão a receber isto. 177 00:12:13,740 --> 00:12:15,438 Estamos a receber tudo, Lori. 178 00:12:15,439 --> 00:12:17,661 Há muitas caras sorridentes aqui em cima. 179 00:12:22,980 --> 00:12:25,949 DJ, temos confirmação de terreno para lançar o robô? 180 00:12:25,950 --> 00:12:27,391 Entendido. 181 00:12:27,392 --> 00:12:29,981 O lançamento é todo vosso. 182 00:12:29,982 --> 00:12:31,445 Muito bem. 183 00:12:31,948 --> 00:12:34,059 O robô está... 184 00:12:35,575 --> 00:12:36,875 livre. 185 00:12:38,222 --> 00:12:39,522 Entendido. 186 00:12:44,072 --> 00:12:47,361 A temperatura da água é de 0.3 graus. 187 00:12:55,063 --> 00:12:57,707 Como é isto possível? 188 00:12:58,980 --> 00:13:00,367 Este ecossistema 189 00:13:00,368 --> 00:13:02,817 está completamente separado do resto do oceano 190 00:13:02,818 --> 00:13:05,045 pelo frio congelante da termoclina. 191 00:13:05,046 --> 00:13:07,531 Devemos encontrar todos os tipos de espécies 192 00:13:07,532 --> 00:13:09,695 completamente desconhecidas para a ciência. 193 00:13:09,696 --> 00:13:12,214 Parece um bom investimento. 194 00:13:16,250 --> 00:13:17,970 Lori, tenho contacto. 195 00:13:17,971 --> 00:13:20,027 Ângulo 080. 196 00:13:21,847 --> 00:13:23,441 É grande. 197 00:13:23,442 --> 00:13:25,074 É enorme. 198 00:13:25,607 --> 00:13:27,040 E está a mover-se rápido. 199 00:13:29,708 --> 00:13:31,573 DJ, o robô está a ver isto? 200 00:13:33,381 --> 00:13:34,733 Negativo. 201 00:13:34,734 --> 00:13:36,955 Vou tentar iluminar um pouco mais. 202 00:13:42,944 --> 00:13:44,819 Robô 1 sinal interrompido. 203 00:13:44,820 --> 00:13:47,129 Acabei de perder a telemetria. 204 00:13:47,130 --> 00:13:48,676 Mas que raio... 205 00:13:51,179 --> 00:13:54,057 Origem, recomendo uma curva imediata à direita, 350. 206 00:13:54,058 --> 00:13:55,765 Pode ser um deslizamento de terras. 207 00:14:04,520 --> 00:14:07,700 Até onde sei, deslizamentos não fazem curvas de 90 graus. 208 00:14:08,155 --> 00:14:10,298 Está bem acima de nós! 209 00:14:14,651 --> 00:14:16,284 O que raio foi isto? 210 00:14:17,930 --> 00:14:19,555 Lori, o que se passa aí? 211 00:14:19,556 --> 00:14:21,096 - Malta... - O quê? 212 00:14:21,097 --> 00:14:22,397 Vejam isto. 213 00:14:25,870 --> 00:14:27,909 O que poderia fazer aquilo ao robô? 214 00:14:27,910 --> 00:14:29,796 Acho que não quero saber. 215 00:14:31,323 --> 00:14:32,823 Está a voltar. 216 00:14:33,187 --> 00:14:34,524 ALERTA DE IMPACTO 217 00:14:35,916 --> 00:14:37,293 Meu Deus! 218 00:14:37,294 --> 00:14:39,346 Vamos sair daqui! Libertem os tanques! 219 00:14:39,347 --> 00:14:40,882 Estou a tentar! Não funciona! 220 00:14:41,731 --> 00:14:43,621 - A ignição já era! - Meu Deus! 221 00:14:43,622 --> 00:14:46,198 Meu Deus! DJ, Mac. Está algo aqui em baixo! 222 00:14:46,199 --> 00:14:47,577 O Jonas tinha razão! 223 00:14:47,578 --> 00:14:49,098 O Jonas tinha razão! Ouviram... 224 00:14:49,099 --> 00:14:50,926 ERRO NA LIGAÇÃO 225 00:14:52,703 --> 00:14:54,103 Lori, responde. 226 00:14:54,568 --> 00:14:56,123 Origem, conseguem ouvir-me? 227 00:14:56,700 --> 00:14:58,806 Origem. Por favor, respondam. 228 00:14:59,814 --> 00:15:01,651 - Vamos. - Lori, responde. 229 00:15:04,880 --> 00:15:06,600 Wall, consegues ouvir-me? 230 00:15:09,050 --> 00:15:10,350 Toshi? 231 00:15:13,514 --> 00:15:15,137 Reúnam-se, malta. 232 00:15:15,482 --> 00:15:16,782 Opções? 233 00:15:17,138 --> 00:15:19,627 - Nada boas. - Sabemos que estão vivos. 234 00:15:19,628 --> 00:15:22,005 Ainda tenho telemetria do sinal vital deles. 235 00:15:22,006 --> 00:15:23,607 Quanto tempo têm? 236 00:15:23,608 --> 00:15:24,930 Talvez 18 horas. 237 00:15:24,931 --> 00:15:26,466 Os lastros estão emperrados. 238 00:15:26,467 --> 00:15:27,868 Não podem subir sozinhos. 239 00:15:27,869 --> 00:15:29,316 Se tentarmos rebocá-los, 240 00:15:29,317 --> 00:15:32,799 são 50% de hipóteses dos tanques explodirem ou romper a capsula. 241 00:15:32,800 --> 00:15:35,133 - Escotilha com escotilha? - Sem hipóteses. 242 00:15:35,134 --> 00:15:37,369 A câmara mostra danos graves na escotilha. 243 00:15:37,370 --> 00:15:39,639 - Temos de tentar alguma coisa. - Estão a 10 km 244 00:15:39,640 --> 00:15:42,245 e nunca ninguém tentou um resgate a esta profundidade. 245 00:15:42,246 --> 00:15:44,265 Bem, isso não é verdade. 246 00:15:45,282 --> 00:15:47,301 Não. Nem pensar. 247 00:15:47,302 --> 00:15:48,819 Podemos resolver isto. 248 00:15:48,820 --> 00:15:50,566 A 11.000 metros, não podes. 249 00:15:50,567 --> 00:15:53,599 Já fomos a 5.000 metros, 8.000 metros... 250 00:15:53,600 --> 00:15:55,741 Nalguma altura isso torna-se apenas um número. 251 00:15:55,742 --> 00:15:57,933 Porque não tentas este número: três. 252 00:15:57,934 --> 00:15:59,784 São quantas pessoas já tentaram 253 00:15:59,785 --> 00:16:01,776 um resgate abaixo dos 10.000 metros. 254 00:16:01,777 --> 00:16:03,283 E o número um. 255 00:16:03,284 --> 00:16:05,394 São quantas sobreviveram para falar disso. 256 00:16:05,395 --> 00:16:07,116 Um homem. Jonas Taylor. 257 00:16:07,117 --> 00:16:09,973 E vejam o que lhe aconteceu quando foi assim tão fundo. 258 00:16:09,974 --> 00:16:12,399 Ele salvou onze pessoas, incluindo tu, Heller. 259 00:16:12,400 --> 00:16:14,408 - Foi isso. - Abandonou os amigos à morte! 260 00:16:14,409 --> 00:16:16,644 Porque tinha psicose induzida pela pressão. 261 00:16:16,645 --> 00:16:18,756 Vá lá, Heller, esse foi o teu diagnóstico. 262 00:16:18,757 --> 00:16:20,800 O Jonas disse que alguma coisa os atacou. 263 00:16:20,801 --> 00:16:23,419 Suficientemente grande para destruir um submarino nuclear. 264 00:16:23,420 --> 00:16:24,749 - É um bêbado! - Ouve! 265 00:16:24,750 --> 00:16:26,358 Está esquecido na Tailândia. 266 00:16:26,359 --> 00:16:27,770 - Ouviste a Lori? - Ouvi. 267 00:16:27,771 --> 00:16:29,305 - Estavas lá? - Já chega. 268 00:16:31,766 --> 00:16:34,768 Todos ouvimos a última transmissão da Lori. 269 00:16:34,769 --> 00:16:36,153 Temos de considerar 270 00:16:36,154 --> 00:16:38,612 que o Origem talvez tenha encontrado algo similar 271 00:16:38,613 --> 00:16:40,539 ao que o Jonas Taylor descreveu. 272 00:16:40,540 --> 00:16:42,769 Algo do qual ele foi capaz de escapar. 273 00:16:42,770 --> 00:16:44,575 Pa, por favor. 274 00:16:45,885 --> 00:16:47,383 Preparem o helicóptero. 275 00:16:47,683 --> 00:16:49,401 Temos d ir à Tailândia. 276 00:16:51,139 --> 00:16:53,550 SAMUT PRAKAN, TAILÂNDIA 277 00:17:26,027 --> 00:17:28,523 O seu barco. Está a acabar comigo. 278 00:17:28,921 --> 00:17:31,253 Número um: o motor sai da engrenagem. 279 00:17:31,254 --> 00:17:32,695 E tem fuga hidráulica. 280 00:17:32,696 --> 00:17:34,319 Hoje à noite eu vejo. 281 00:17:34,320 --> 00:17:36,934 Disse isso ontem e antes também! 282 00:17:36,935 --> 00:17:38,235 E na outra noite também. 283 00:17:38,546 --> 00:17:39,938 Estou a trabalhar nisso. 284 00:17:39,939 --> 00:17:41,399 Bebe demais. 285 00:17:41,400 --> 00:17:43,085 Só está a dizer isso 286 00:17:43,086 --> 00:17:46,006 porque literalmente estou com uma cerveja na mão. 287 00:17:46,007 --> 00:17:48,022 Está sempre com uma cerveja na mão. 288 00:17:48,632 --> 00:17:50,032 E sabe porquê? 289 00:17:50,591 --> 00:17:52,174 Porque bebo demais? 290 00:18:15,489 --> 00:18:19,070 Isto está a ficar com cara de ser uma Terça bem movimentada. 291 00:18:19,093 --> 00:18:21,151 Sabes que gosto de uma entrada com estilo. 292 00:18:21,152 --> 00:18:22,682 Para compensar os cinco anos? 293 00:18:22,683 --> 00:18:24,679 Só a aparecer para fazer uma bela entrada. 294 00:18:24,680 --> 00:18:26,820 Estás a viver em cima de um bar, a sério? 295 00:18:26,821 --> 00:18:29,225 Foi a única forma de fazer-te visitar-me. 296 00:18:32,518 --> 00:18:34,088 Jonas, permite-me apresentar... 297 00:18:34,089 --> 00:18:35,932 É uma honra conhecê-lo, Dr. Zhang. 298 00:18:35,933 --> 00:18:38,478 Sempre tive um enorme respeito pelo seu trabalho. 299 00:18:38,479 --> 00:18:40,219 É muito simpático, Sr. Taylor. 300 00:18:40,220 --> 00:18:42,181 Não, não sou. É um bom homem. 301 00:18:42,182 --> 00:18:44,519 Posso-lhes oferecer uma cerveja? 302 00:18:44,520 --> 00:18:46,210 Porque vou beber uma cerveja. 303 00:18:47,160 --> 00:18:48,985 Não é uma visita social, Jonas. 304 00:18:48,986 --> 00:18:51,767 Quer dizer que não vieste de helicóptero só para dizer olá? 305 00:18:52,468 --> 00:18:54,435 Magoaste-me, Mac. 306 00:18:55,040 --> 00:18:56,746 - Temos um sério... - Problema? 307 00:18:57,604 --> 00:18:58,904 Porque... 308 00:18:59,242 --> 00:19:01,005 como sabes, 309 00:19:01,310 --> 00:19:02,898 eu já não mergulho. 310 00:19:03,350 --> 00:19:05,439 - Não ser responsável... - Sr. Taylor. 311 00:19:05,440 --> 00:19:07,647 Sem ofensa, Dr. Zhang. 312 00:19:07,648 --> 00:19:09,672 Se há duas pessoas neste planeta 313 00:19:09,673 --> 00:19:11,532 que me podiam obrigar a voltar para a água, 314 00:19:11,533 --> 00:19:12,933 provavelmente são os dois. 315 00:19:13,240 --> 00:19:14,820 Mas não podem. 316 00:19:15,123 --> 00:19:16,788 Vai contar-me o seu problema, 317 00:19:16,789 --> 00:19:19,742 e eu direi não. Vai oferecer-me dinheiro. 318 00:19:19,743 --> 00:19:21,299 E eu ainda direi não. 319 00:19:21,300 --> 00:19:23,890 Vai apelar à minha bondade. 320 00:19:23,891 --> 00:19:25,299 E eu direi não. 321 00:19:25,300 --> 00:19:27,043 Porque não sou bom. 322 00:19:27,385 --> 00:19:30,509 Então digo, porque não se sentam, 323 00:19:30,510 --> 00:19:32,379 desfrutem de algumas cervejas, 324 00:19:32,380 --> 00:19:34,163 e depois mostro-lhes a saída. 325 00:19:35,180 --> 00:19:36,703 Jonas. 326 00:19:37,539 --> 00:19:39,888 Isto aconteceu hoje de manhã. 327 00:19:40,964 --> 00:19:43,037 Vamos sair daqui! Libertem os tanques! 328 00:19:43,038 --> 00:19:44,631 Estou a tentar! Não funciona! 329 00:19:44,981 --> 00:19:46,369 Preciso de ajuda! 330 00:19:46,370 --> 00:19:47,909 Meu Deus! 331 00:19:47,910 --> 00:19:50,259 DJ, Mac. Está algo aqui em baixo! 332 00:19:50,260 --> 00:19:51,576 O Jonas tinha razão! 333 00:19:51,577 --> 00:19:53,568 O Jonas tinha razão! Ouviram... 334 00:19:54,066 --> 00:19:55,366 É a Lori. 335 00:19:55,709 --> 00:19:58,124 A sua ex-mulher e a tripulação estão presos 336 00:19:58,125 --> 00:19:59,957 a 11.000 metros. 337 00:20:00,478 --> 00:20:02,043 Receio que possam ter encontrado 338 00:20:02,044 --> 00:20:04,210 as mesmas espécies que encontrou lá em baixo. 339 00:20:04,532 --> 00:20:07,685 Tenho mergulhadores com menos experiência dispostos a ir. 340 00:20:08,133 --> 00:20:10,273 Mas sinto que devo isso à minha tripulação, 341 00:20:10,274 --> 00:20:13,398 dar a melhor hipótese de sucesso para este resgate. 342 00:20:15,709 --> 00:20:17,109 Por favor... 343 00:20:25,531 --> 00:20:27,640 Lori, passa-me a chave sextavada. 344 00:20:29,234 --> 00:20:30,634 Obrigado. 345 00:20:35,653 --> 00:20:37,139 Muito bem. 346 00:20:37,140 --> 00:20:39,643 Se pudermos provocar um curto-circuito no firewall, 347 00:20:39,644 --> 00:20:42,255 eu... provavelmente, podia reiniciar os computadores. 348 00:20:44,621 --> 00:20:46,590 Muito bem, tenta agora. 349 00:20:51,415 --> 00:20:53,186 A energia auxiliar voltou. 350 00:20:55,312 --> 00:20:56,988 SISTEMA ONLINE ECONOMIA DE ENERGIA 351 00:20:56,989 --> 00:20:58,435 Os aquecedores estão online. 352 00:20:58,436 --> 00:21:00,367 Não vamos conseguir ligar os motores, 353 00:21:00,368 --> 00:21:03,026 mas talvez dê para recuperar os tanques de lastro. 354 00:21:04,431 --> 00:21:06,197 O que estás a fazer, a tirar notas? 355 00:21:06,198 --> 00:21:08,323 Uma carta para a minha mulher. 356 00:21:11,070 --> 00:21:12,707 Só para o caso. 357 00:21:14,604 --> 00:21:16,066 Vamos conseguir. 358 00:21:16,411 --> 00:21:17,911 Passo a passo. 359 00:21:18,477 --> 00:21:20,973 Vamos, dá-me aquele polvo lutador. 360 00:21:32,385 --> 00:21:34,956 Vês? Funciona sempre! 361 00:21:41,642 --> 00:21:44,278 - Não. - O quê? 362 00:21:44,279 --> 00:21:45,935 Temos de apagar as luzes. 363 00:21:51,641 --> 00:21:53,019 ALERTA DE IMPACTO 364 00:22:06,001 --> 00:22:07,601 Apaga as luzes. 365 00:22:08,462 --> 00:22:11,169 - Estava lá algo connosco. - Como podes ter a certeza, 366 00:22:11,170 --> 00:22:13,325 se não havia janela de observação? 367 00:22:13,326 --> 00:22:14,692 Porque o que quer que fosse, 368 00:22:14,693 --> 00:22:17,579 amassou a lateral toda de um submarino nuclear. 369 00:22:18,376 --> 00:22:19,817 Não era a minha imaginação. 370 00:22:19,818 --> 00:22:22,200 Por isso explodiste a escotilha durante o resgate? 371 00:22:22,201 --> 00:22:24,499 Olha, trouxe onze homens de volta. 372 00:22:24,500 --> 00:22:26,059 São e salvos. 373 00:22:26,060 --> 00:22:28,601 E deixaste mais a morrer porque entraste em pânico. 374 00:22:28,602 --> 00:22:30,584 Se não tivesse explodido a escotilha, 375 00:22:30,585 --> 00:22:32,821 teríamos todos sido mortos por aquela coisa. 376 00:22:32,822 --> 00:22:34,229 Não há nenhuma "coisa". 377 00:22:34,230 --> 00:22:36,065 Não há provas de nada. 378 00:22:36,066 --> 00:22:38,875 Porque foi destruído na explosão, Heller! 379 00:22:38,876 --> 00:22:40,453 Olha, não tínhamos mais tempo! 380 00:22:40,454 --> 00:22:41,784 Então tomei uma decisão! 381 00:22:41,785 --> 00:22:43,684 E deixaste os nossos amigos morrer 382 00:22:43,685 --> 00:22:45,366 num acto de cobardia! 383 00:22:48,291 --> 00:22:50,507 O que acha que aconteceu lá em baixo? 384 00:22:50,508 --> 00:22:52,232 Ele perdeu-se. 385 00:22:52,233 --> 00:22:55,621 E agora estamos prestes a mandá-lo para a mesma situação. 386 00:22:57,438 --> 00:23:00,131 Com licença, Suyin, desculpem interromper, 387 00:23:00,132 --> 00:23:02,165 mas precisamos de ti. É uma emergência. 388 00:23:03,627 --> 00:23:05,119 Qual é o problema, Jaxx? 389 00:23:05,120 --> 00:23:06,732 Estão com fuga de oxigénio. 390 00:23:06,733 --> 00:23:09,052 Têm umas duas horas, talvez mais. 391 00:23:09,053 --> 00:23:10,629 ATENÇÃO! FUGA DETECTADA 392 00:23:10,630 --> 00:23:11,998 Eu vou lá. 393 00:23:11,999 --> 00:23:13,299 - Não. - Espera, o quê? 394 00:23:13,300 --> 00:23:14,694 Vou buscar um Planador, 395 00:23:14,695 --> 00:23:16,808 vou ao Origem e vou rebocá-los. 396 00:23:16,809 --> 00:23:19,922 Se os tanques de lastro explodirem, também morrerás. 397 00:23:19,923 --> 00:23:21,617 Temos de tentar. 398 00:23:24,770 --> 00:23:26,228 Mamã? 399 00:23:28,992 --> 00:23:30,392 Meiying... 400 00:23:30,603 --> 00:23:32,439 Aí estás tu. 401 00:23:37,386 --> 00:23:41,278 Alguns dos nossos amigos estão presos... 402 00:23:41,279 --> 00:23:43,200 Eu vou salvá-los. 403 00:23:43,201 --> 00:23:46,684 É perigoso? Posso ir consigo? 404 00:23:48,430 --> 00:23:50,029 Um dia vais. 405 00:23:50,030 --> 00:23:53,456 És uma menina muito corajosa. 406 00:23:53,457 --> 00:23:54,766 Não és? 407 00:23:56,649 --> 00:23:58,293 Eu amo-te. 408 00:23:58,770 --> 00:24:00,368 Também a amo. 409 00:24:14,835 --> 00:24:16,171 Pronto para lançar. 410 00:24:16,172 --> 00:24:18,317 Suyin, estás pronta para o lançamento. 411 00:24:30,178 --> 00:24:32,513 LANÇAMENTO 412 00:24:42,591 --> 00:24:45,002 Sequência de descida automática iniciada. 413 00:24:47,720 --> 00:24:49,393 - Olá, Meiying. - Olá. 414 00:25:19,291 --> 00:25:21,048 Senhor, temos um novo problema. 415 00:25:21,049 --> 00:25:22,349 É a sua filha. 416 00:25:22,350 --> 00:25:24,364 Levou um Planador para tentar salvá-los. 417 00:25:24,365 --> 00:25:25,811 Porque a deixaram ir? 418 00:25:25,812 --> 00:25:27,740 Acredite, não a deixámos fazer nada. 419 00:25:27,741 --> 00:25:29,522 Tive a impressão que deveria 420 00:25:29,523 --> 00:25:32,210 salvar pessoas que estão a morrer no fundo do oceano. 421 00:25:32,211 --> 00:25:35,039 - Quem é este? - O tipo que está a pagar isto tudo. 422 00:25:37,740 --> 00:25:40,879 Sabe, ele parece heroico, anda depressa, mas... 423 00:25:40,880 --> 00:25:42,949 tem uma atitude um tanto negativa. 424 00:25:46,750 --> 00:25:48,124 Qual é a janela? 425 00:25:48,125 --> 00:25:49,525 Está perto. 426 00:25:51,491 --> 00:25:52,816 Quem és tu? 427 00:25:52,817 --> 00:25:54,560 A pessoa que projectou isto tudo. 428 00:25:54,561 --> 00:25:56,349 Então a minha vida está nas tuas mãos. 429 00:25:56,350 --> 00:25:57,767 Basicamente. 430 00:25:57,768 --> 00:26:00,371 - Isso é um problema? - Não. 431 00:26:00,372 --> 00:26:02,869 Pareces saber o que estás a fazer. 432 00:26:05,570 --> 00:26:06,896 Desculpa. 433 00:26:06,897 --> 00:26:10,163 Mac, diga ao Dr. Heller para ir ter connosco na enfermaria. 434 00:26:10,545 --> 00:26:13,416 - Heller? - Não mencionei isso? 435 00:26:20,142 --> 00:26:21,706 Está em boa forma. 436 00:26:21,707 --> 00:26:24,513 Como da última vez que me examinaste. 437 00:26:25,690 --> 00:26:27,995 A Suyin levou o Planador há 15 minutos. 438 00:26:28,307 --> 00:26:29,959 Pretende trazer o Origem de volta. 439 00:26:29,960 --> 00:26:31,453 Levem-me ao submarino. 440 00:26:31,454 --> 00:26:33,286 - Ainda não acabámos. - Sim, acabámos. 441 00:26:33,287 --> 00:26:34,757 A Lori está a ficar sem ar. 442 00:26:34,758 --> 00:26:37,497 Estamos em águas internacionais, legalmente significa 443 00:26:37,498 --> 00:26:39,422 que posso acabar com a tua raça 444 00:26:39,423 --> 00:26:40,821 e safar-me disso. 445 00:26:42,426 --> 00:26:43,909 É verdade. 446 00:26:43,910 --> 00:26:45,626 Legalmente, quero dizer. 447 00:26:46,480 --> 00:26:48,424 Ainda bem que ele não guardou rancor. 448 00:26:49,172 --> 00:26:50,938 Jonas, sabes que o submarino 449 00:26:50,939 --> 00:26:52,677 é para 12.000 metros, certo? 450 00:26:52,678 --> 00:26:54,539 O que está a vazar no fundo do oceano? 451 00:26:54,540 --> 00:26:56,111 Bem observado. 452 00:26:56,820 --> 00:26:58,300 - Estamos prontos? - Sim. 453 00:26:58,301 --> 00:27:00,759 Assim que desligares a segurança e activares o manual, 454 00:27:00,760 --> 00:27:02,093 como sei que vais fazer, 455 00:27:02,094 --> 00:27:03,820 o sistema terá problemas 456 00:27:03,821 --> 00:27:05,942 a tentar manter as mudanças de pressão. 457 00:27:05,943 --> 00:27:07,750 Tenta não estourar os ouvidos, irmão. 458 00:27:08,082 --> 00:27:09,382 Obrigado, companheiro. 459 00:27:23,680 --> 00:27:25,180 Olá, Capitã. 460 00:27:25,960 --> 00:27:28,415 Deve ser o tipo louco. 461 00:27:28,719 --> 00:27:30,118 Quem me chamou isso? 462 00:27:30,119 --> 00:27:32,518 A minha mãe, o Dr. Heller... 463 00:27:33,374 --> 00:27:35,566 Sabes, não sou louco. 464 00:27:35,979 --> 00:27:38,511 Apenas vi coisas que mais ninguém viu. 465 00:27:38,512 --> 00:27:41,135 Essa é a definição de louco. 466 00:27:43,700 --> 00:27:46,659 Energia de reserva... energia de reserva. 467 00:27:51,670 --> 00:27:53,709 Então, onde estão os teus pais? 468 00:27:53,710 --> 00:27:55,924 A minha mãe está a tentar trazer os nossos amigos 469 00:27:55,925 --> 00:27:58,304 de volta do fundo do oceano. 470 00:27:58,305 --> 00:28:02,549 O meu pai está com uma instrutora de Pilates no Taipé. 471 00:28:02,550 --> 00:28:05,208 O avô disse que a mamã precisa seguir em frente, 472 00:28:05,209 --> 00:28:07,170 mas a mamã diz que precisa de mais tempo 473 00:28:07,171 --> 00:28:09,374 porque ela era casada com um cara de cu. 474 00:28:09,375 --> 00:28:11,371 Parece que a tua mãe tem razão. 475 00:28:15,630 --> 00:28:16,946 Sabes muita coisa. 476 00:28:16,947 --> 00:28:19,802 Oito anos a ouvir tudo. 477 00:28:21,609 --> 00:28:23,409 Não te importas que eu tente? 478 00:28:25,910 --> 00:28:27,427 Adeus. 479 00:28:33,006 --> 00:28:34,551 Louco. 480 00:28:35,620 --> 00:28:37,771 A minha mãe vai morrer? 481 00:28:38,864 --> 00:28:41,794 Vou trazer o Capitão Bubbles e a tua mãe de volta. 482 00:28:41,795 --> 00:28:43,352 Prometo. 483 00:28:48,559 --> 00:28:49,871 Obrigado, Emma. 484 00:28:49,872 --> 00:28:52,168 Evolução lançamento: T-menos 15 segundos. 485 00:28:52,169 --> 00:28:53,878 - DJ? - Sim. 486 00:28:53,879 --> 00:28:55,697 Jaxx, tudo pronto? 487 00:28:55,997 --> 00:28:57,554 Doc? 488 00:28:57,555 --> 00:28:59,113 Evolução? 489 00:28:59,114 --> 00:29:00,819 Estamos prontos para mergulhar. 490 00:29:04,336 --> 00:29:05,736 Chique. 491 00:29:13,372 --> 00:29:15,607 Sistema pronto para descida. 492 00:29:18,326 --> 00:29:20,617 Sistema pronto para descida. 493 00:29:21,635 --> 00:29:23,505 Irmão, estamos prontos. 494 00:29:24,103 --> 00:29:26,084 Sistema pronto para descida. 495 00:29:29,117 --> 00:29:31,072 Sistema pronto para descida. 496 00:29:34,122 --> 00:29:35,518 Jonas... 497 00:29:35,519 --> 00:29:37,259 Sistema pronto para descida. 498 00:29:44,840 --> 00:29:47,856 Evolução lançado com sucesso. 499 00:29:55,288 --> 00:29:58,838 Evolução está a passar dos mil metros. 500 00:30:01,773 --> 00:30:06,025 Atenção: Sistema Secundário do Evolução está off-line. 501 00:30:06,026 --> 00:30:08,359 Porque está a descer tão depressa? 502 00:30:08,816 --> 00:30:10,762 Ele desviou a energia não essencial, 503 00:30:10,763 --> 00:30:13,235 como aquecimento e suporte vital para os motores. 504 00:30:13,236 --> 00:30:14,678 Ele vai desmaiar. 505 00:30:17,924 --> 00:30:19,775 A gasometria arterial está a cair. 506 00:30:21,732 --> 00:30:23,075 Jonas... 507 00:30:23,076 --> 00:30:24,978 Diz ao Heller que não vou desacelerar. 508 00:30:34,968 --> 00:30:37,475 Suyin, ficas a saber que o Evolução vai a caminho. 509 00:30:37,476 --> 00:30:39,720 Solicito o teu regresso a Mana Um imediatamente. 510 00:30:39,721 --> 00:30:42,320 Negativo, ele pode dar apoio na subida. 511 00:30:42,321 --> 00:30:44,227 Diz-lhe para sair do caminho, Mac. 512 00:30:44,228 --> 00:30:45,792 Mais pessoas, mais riscos. 513 00:30:45,793 --> 00:30:47,183 Ela não dá conta disto. 514 00:30:47,184 --> 00:30:49,586 Jonas, acabaste de lhe dizer. 515 00:30:51,019 --> 00:30:52,386 O quê? 516 00:30:52,387 --> 00:30:54,168 Esse botão verde no teu comunicador, 517 00:30:54,169 --> 00:30:55,866 é comunicação em canal único. 518 00:30:56,450 --> 00:30:57,850 Brilhante. 519 00:31:06,624 --> 00:31:08,538 A entrar na termoclina. 520 00:31:19,472 --> 00:31:22,165 Muito bem, Mac, estou a atravessar. 521 00:31:24,463 --> 00:31:28,441 Atenção: Pressão a aproximar-se dos 16.000 PSI. 522 00:31:28,442 --> 00:31:30,651 Terei de desviar energia do aquecimento 523 00:31:30,652 --> 00:31:33,203 e desligar qualquer coisa que possa congelar. 524 00:31:34,238 --> 00:31:35,877 Chamo-os do outro lado. 525 00:31:35,878 --> 00:31:37,578 SINAL DE VÍDEO INTERROMPIDO 526 00:31:39,028 --> 00:31:40,760 Têm Wi-Fi aqui? 527 00:31:44,407 --> 00:31:45,993 Tudo bem. 528 00:31:45,994 --> 00:31:47,741 Apenas... mantém a pressão nisso. 529 00:31:47,742 --> 00:31:50,735 - Toshi, ainda está lá fora? - Não sei dizer. 530 00:31:50,736 --> 00:31:52,762 Não consigo ver nada por agora. 531 00:32:28,040 --> 00:32:29,540 Ali está. 532 00:32:30,187 --> 00:32:31,895 Tenho visual do Origem. 533 00:32:31,896 --> 00:32:34,870 - Posso vê-la quase toda. - Muito bem, estão vivos. 534 00:32:34,871 --> 00:32:36,510 Vou preparar-me para rebocar. 535 00:32:39,938 --> 00:32:42,789 Distância do alvo: Seis metros. 536 00:32:43,137 --> 00:32:44,587 Quatro metros. 537 00:32:44,588 --> 00:32:45,988 Alvo fixado. 538 00:32:49,278 --> 00:32:51,297 A disparar gancho magnético... 539 00:32:51,298 --> 00:32:53,405 Três... Dois... 540 00:33:07,722 --> 00:33:10,070 Suyin? Estás bem? O que se passa? 541 00:33:10,071 --> 00:33:12,829 Está alguma coisa aqui em baixo. 542 00:33:12,830 --> 00:33:14,997 Alguma coisa acabou de bater no meu sub. 543 00:33:29,724 --> 00:33:31,707 Suyin? O que se passa? 544 00:33:31,708 --> 00:33:34,240 É uma lula gigante. Apanhou o Planador. 545 00:33:34,241 --> 00:33:35,979 Atenção: Pressão na cápsula. 546 00:33:35,980 --> 00:33:38,825 Mac, está a esmagar-me! Está a esmagar-me! 547 00:33:38,826 --> 00:33:40,655 Acho que o Planador não aguenta. 548 00:33:40,656 --> 00:33:42,102 Não vai aguentar. 549 00:33:44,631 --> 00:33:47,220 Suyin, activa o compensador de pressão. 550 00:33:47,559 --> 00:33:49,572 O compensador não responde. 551 00:33:49,573 --> 00:33:51,761 Ruptura da cápsula em 10 segundos. 552 00:33:53,386 --> 00:33:54,710 AVISO DE PRESSÃO 553 00:33:54,711 --> 00:33:56,735 Ruptura da cápsula em 5 segundos. 554 00:34:20,554 --> 00:34:22,365 É um tubarão. 555 00:34:22,366 --> 00:34:24,577 Tem vinte, vinte e cinco metros. 556 00:34:24,578 --> 00:34:27,465 - É um Megalodonte. - Impossível. 557 00:34:29,554 --> 00:34:31,950 Estou contente por não estar louco. 558 00:34:37,366 --> 00:34:40,450 Suyin, desliga tudo. Ele é atraído pela luz. 559 00:34:40,451 --> 00:34:42,558 Desliga tudo e fica no escuro. 560 00:34:42,559 --> 00:34:44,583 Desligar em 30 segundos. 561 00:34:44,584 --> 00:34:46,457 A desligar tudo, menos a comunicação. 562 00:34:46,458 --> 00:34:48,385 Está a dar a volta. Aí vai ele, Suyin. 563 00:34:48,386 --> 00:34:50,589 Desligar em 25 segundos. 564 00:34:50,590 --> 00:34:53,328 Suyin, não há tempo. desliga as luzes. 565 00:34:53,329 --> 00:34:55,703 Desligar em 20 segundos. 566 00:34:55,704 --> 00:34:57,728 Desliga tudo. Já! 567 00:34:57,729 --> 00:34:59,315 Desligar em 15 segundos. 568 00:34:59,316 --> 00:35:01,275 Não tenho controlo. 569 00:35:02,548 --> 00:35:06,138 - Despacha-te! - Dez, nove, oito... 570 00:35:06,525 --> 00:35:09,284 Sete, seis, cinco... 571 00:35:29,588 --> 00:35:31,497 É a tua oportunidade, liberta os tanques. 572 00:35:31,498 --> 00:35:34,076 Não, posso ajudar a salvar a tripulação. 573 00:35:34,077 --> 00:35:36,521 O teu Planador está avariado. Não podes fazer nada. 574 00:35:36,522 --> 00:35:38,617 Liberta já os tanques. 575 00:35:39,520 --> 00:35:40,872 Caramba. 576 00:35:47,971 --> 00:35:51,001 Dr. Zhang, a sua filha está segura. 577 00:35:51,002 --> 00:35:53,249 Estou agora a caminho do Origem. 578 00:35:59,836 --> 00:36:02,539 Distância do alvo: três metros. 579 00:36:11,800 --> 00:36:13,814 Extracção da água completa. 580 00:36:22,996 --> 00:36:24,428 Vamos subir. 581 00:36:46,698 --> 00:36:49,925 Diz-me se este não é o melhor "eu avisei-te". 582 00:36:50,301 --> 00:36:52,896 Vieste até aqui para me dizeres isso? 583 00:36:52,897 --> 00:36:54,285 Basicamente. 584 00:36:54,800 --> 00:36:56,147 Dá-me a mão. 585 00:37:01,613 --> 00:37:04,431 Não está bonito. Em um, dois, três. 586 00:37:07,043 --> 00:37:08,628 Ela vem aí. 587 00:37:08,935 --> 00:37:10,630 Toca a mexer. 588 00:37:11,511 --> 00:37:13,879 Se aquilo nos atingir ainda acoplados... 589 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 Então, morremos todos. 590 00:37:23,372 --> 00:37:25,203 Vá lá, eu ajudo-te. 591 00:37:25,939 --> 00:37:28,818 Está muito perto. Vamos, vamos. 592 00:37:31,308 --> 00:37:32,641 Vai, vai, vai. 593 00:37:32,949 --> 00:37:34,489 Não vamos conseguir! 594 00:37:35,872 --> 00:37:37,568 Toshi, despacha-te. 595 00:37:37,985 --> 00:37:39,706 Toshi, não. 596 00:37:53,114 --> 00:37:54,824 Desculpem. 597 00:38:09,552 --> 00:38:11,562 Responde, Evolução. 598 00:38:12,265 --> 00:38:14,093 Jonas, responde. 599 00:38:15,686 --> 00:38:17,686 Estão todos bem? 600 00:38:20,780 --> 00:38:24,474 O Dr. Heller tem dados da Lori e do Wall, mas nada do Toshi. 601 00:38:25,733 --> 00:38:27,431 O Toshi está bem? 602 00:38:28,631 --> 00:38:30,738 Jonas, o Toshi está bem? 603 00:38:33,066 --> 00:38:34,873 Devagar e com calma. 604 00:38:35,380 --> 00:38:37,338 - Cuidado com o pescoço. - Assim mesmo. 605 00:38:37,689 --> 00:38:39,900 Segura bem. Conseguimos. 606 00:38:51,137 --> 00:38:53,557 Não conseguiste trazer o Toshi de volta? 607 00:38:53,558 --> 00:38:56,231 - Porque não? - Ele fechou a escotilha. 608 00:38:57,698 --> 00:38:59,500 Ele salvou-nos. 609 00:39:00,663 --> 00:39:02,465 Deixaste-o para trás. 610 00:39:04,344 --> 00:39:07,328 Deixaste-o. Porque és assim. 611 00:39:07,329 --> 00:39:09,623 És o tipo que deixa pessoas para trás. 612 00:39:09,624 --> 00:39:13,195 Quando vais tão fundo, vidas estão nas tuas mãos. 613 00:39:13,196 --> 00:39:15,520 A escolha foi tua mandá-los lá para baixo. 614 00:39:20,170 --> 00:39:22,786 Por isso, não quero fazer mais isto, Mac. 615 00:39:35,342 --> 00:39:36,861 Como é que ela está? 616 00:39:39,488 --> 00:39:43,036 Por pouco não atingiu o fígado, perdeu muito sangue. 617 00:39:43,037 --> 00:39:44,540 Mas está estável. 618 00:39:52,285 --> 00:39:54,007 Jonas. 619 00:39:56,626 --> 00:39:58,133 Desculpa. 620 00:39:58,971 --> 00:40:00,566 Estava errado. 621 00:40:03,120 --> 00:40:04,906 Salvaste a Lori. 622 00:40:05,713 --> 00:40:07,413 Estamos quites. 623 00:40:34,823 --> 00:40:37,355 Só quero pedir desculpas por há bocado. 624 00:40:37,356 --> 00:40:39,769 Estava zangada, perdi a paciência 625 00:40:39,770 --> 00:40:41,766 e salvaste... 626 00:40:42,964 --> 00:40:44,549 Estás nu. 627 00:40:48,654 --> 00:40:52,080 Sei que fizeste tudo que podias. Então... 628 00:40:52,081 --> 00:40:53,511 Obrigada. 629 00:40:54,368 --> 00:40:56,932 Sim. De nada. 630 00:40:57,977 --> 00:41:01,201 Sei que não é fácil ser a pessoa que sobrevive. 631 00:41:03,416 --> 00:41:05,446 Vou embora agora. 632 00:41:05,447 --> 00:41:07,772 - Devias vestir alguma roupa. - Sim. 633 00:41:07,773 --> 00:41:11,153 - Era o plano original. - Está bem, continua. 634 00:41:32,951 --> 00:41:35,115 - Estava... - Está tudo bem. 635 00:41:37,032 --> 00:41:39,857 Nunca houve casamento pior que o do Jonas e da Lori. 636 00:41:39,858 --> 00:41:42,828 - Como? - A experiência durou um ano. 637 00:41:44,113 --> 00:41:46,101 Eu não perguntei nada. 638 00:41:47,090 --> 00:41:48,737 Eu sei. 639 00:41:54,145 --> 00:41:56,790 Foi isto que nos atacou. 640 00:41:56,791 --> 00:41:59,593 - Um Megalodonte. - Quanto grande é essa coisa? 641 00:41:59,594 --> 00:42:01,797 Entre 70 e 90 pés. 642 00:42:01,798 --> 00:42:03,711 De 21 a 27 metros. 643 00:42:03,712 --> 00:42:07,777 O Megalodonte é o maior tubarão que já existiu. 644 00:42:07,778 --> 00:42:09,804 Não temia nada. 645 00:42:09,805 --> 00:42:11,744 Não tinha predadores. 646 00:42:12,256 --> 00:42:15,838 As mandíbulas são mais fortes que as de outros animais. 647 00:42:15,839 --> 00:42:18,562 O Meg pode partir uma baleia em duas 648 00:42:18,563 --> 00:42:20,494 a morder através do osso. 649 00:42:20,495 --> 00:42:22,659 Estamos em território novo. 650 00:42:22,660 --> 00:42:26,060 Até hoje, os Megalodontes eram considerados extintos 651 00:42:26,061 --> 00:42:28,248 há mais de dois milhões de anos. 652 00:42:28,249 --> 00:42:30,336 - Errado. - Um fóssil vivo. 653 00:42:30,337 --> 00:42:33,552 O fóssil vivo que comeu o meu amigo. 654 00:42:34,834 --> 00:42:38,600 Nem sei como expressar a minha dor pela morte do Toshi. 655 00:42:38,601 --> 00:42:40,423 Fizemos a descoberta do século. 656 00:42:40,424 --> 00:42:42,951 O Toshi trabalhou para isto. 657 00:42:45,073 --> 00:42:47,081 Nós todos trabalhamos. 658 00:42:47,082 --> 00:42:49,972 Mas temos de continuar devagar. 659 00:42:49,973 --> 00:42:53,000 Isso não vai dar certo para mim. 660 00:42:55,771 --> 00:42:57,935 O que é Mana Um? 661 00:42:58,784 --> 00:43:02,318 - Esta estação? - Sim. E o que está a fazer? 662 00:43:03,685 --> 00:43:05,203 Agora? 663 00:43:06,941 --> 00:43:08,467 Exactamente. 664 00:43:08,817 --> 00:43:10,301 Nada. 665 00:43:10,302 --> 00:43:12,600 Planador de 20 milhões? Adeus. 666 00:43:12,601 --> 00:43:15,227 Submarino de 30 milhões? Adeus. 667 00:43:15,228 --> 00:43:19,878 Estão na base submarina de biologia marinha mais cara 668 00:43:19,879 --> 00:43:21,531 da história da humanidade. 669 00:43:21,532 --> 00:43:23,002 Louco. 670 00:43:23,593 --> 00:43:26,958 E agora que encontrámos algo incrível... 671 00:43:27,617 --> 00:43:29,733 Não podemos ir com calma. 672 00:43:29,734 --> 00:43:32,699 Obrigada por cumprir a sua promessa. 673 00:43:32,700 --> 00:43:34,468 - De nada. - Não se desiste da lua, 674 00:43:34,469 --> 00:43:36,518 porque se perdeu um astronauta. 675 00:43:36,519 --> 00:43:38,311 Avanças com tudo. 676 00:43:38,625 --> 00:43:40,625 Ou alguém chegará primeiro. 677 00:43:41,648 --> 00:43:44,605 Outros vão querer tomar parte desta coisa. 678 00:43:44,606 --> 00:43:46,860 Gostemos disso ou não. 679 00:43:47,223 --> 00:43:49,034 Parece gostar. 680 00:43:50,391 --> 00:43:54,583 - Desculpa? - Disse: "Parece gostar". 681 00:43:54,584 --> 00:43:59,132 - Desculpem, faz parte da equipa? - Pode apostar que faz parte da equipa. 682 00:43:59,467 --> 00:44:01,079 Está bem. 683 00:44:01,080 --> 00:44:04,118 Já pensou que a Mãe Natureza pode saber o que faz? 684 00:44:04,850 --> 00:44:08,639 Talvez a termoclina exista por uma razão. 685 00:44:09,805 --> 00:44:13,281 Quer explorar? Vá em frente. Explore. 686 00:44:14,468 --> 00:44:17,387 Mas se começar a mandar mais pessoas lá para baixo... 687 00:44:17,747 --> 00:44:20,315 Não me chame para salvar o seu pescoço. 688 00:44:20,316 --> 00:44:23,236 Porque se o que houve lá não foi claro para si... 689 00:44:23,911 --> 00:44:25,911 Homem contra o Meg não é uma luta. 690 00:44:26,702 --> 00:44:28,342 É um massacre. 691 00:44:42,630 --> 00:44:44,448 Nível O. 692 00:45:24,595 --> 00:45:27,321 O que descobriram é uma mina de ouro 693 00:45:27,322 --> 00:45:29,543 ainda maior do que imaginamos. 694 00:45:29,544 --> 00:45:31,591 Estamos completamente despreparados 695 00:45:31,592 --> 00:45:34,907 - para lidar com o Megalodonte. - Mas podemos preparar. 696 00:45:34,908 --> 00:45:37,038 Estou a falar a longo prazo. 697 00:46:30,200 --> 00:46:32,366 Esta será a alternativa? 698 00:46:35,023 --> 00:46:36,474 O que foi isto? 699 00:46:40,183 --> 00:46:41,769 A minha filha. 700 00:46:51,131 --> 00:46:53,643 - Jonas, vamos procurá-la. - Viste a Meiying? 701 00:46:53,644 --> 00:46:54,991 Meiying? 702 00:46:55,504 --> 00:46:57,167 - Meiying? - Por aqui. 703 00:46:57,168 --> 00:46:58,513 Meiying. 704 00:47:04,428 --> 00:47:05,859 Meiying! 705 00:47:06,160 --> 00:47:07,520 Meiying? 706 00:47:08,919 --> 00:47:10,327 Mamã! 707 00:47:13,300 --> 00:47:14,985 Estás bem? 708 00:47:15,391 --> 00:47:19,254 Há um monstro e está a observar-nos. 709 00:47:39,161 --> 00:47:40,936 Está tudo bem. É só uma baleia. 710 00:47:42,326 --> 00:47:44,800 Espera. A Lucy? 711 00:47:45,269 --> 00:47:47,035 A mãe dela? 712 00:48:00,475 --> 00:48:03,383 - A estação está bem? - Relatório. 713 00:48:03,384 --> 00:48:05,136 Sem fugas. Sem danos visíveis. 714 00:48:05,137 --> 00:48:07,611 Equipa, começar o protocolo de emergência. 715 00:48:07,612 --> 00:48:10,257 - Ninguém se aproxima da água. - Se insistes. 716 00:48:10,258 --> 00:48:14,114 Desliga as luzes submarinas. Limita tudo ao básico. 717 00:48:14,115 --> 00:48:16,996 Disseste que era impossível que ele chegasse aqui. 718 00:48:16,997 --> 00:48:20,242 - Devia ser. - Malta, vejam só isto. 719 00:48:20,243 --> 00:48:23,454 Quando o Planador subiu, a termoclina estava intacta. 720 00:48:23,455 --> 00:48:25,958 - E marcava 1 grau Celsius, certo? - Sim. 721 00:48:25,959 --> 00:48:28,292 Um minuto depois, quando o Evolução subiu 722 00:48:28,293 --> 00:48:30,962 a temperatura subiu para 25ºC. 723 00:48:30,963 --> 00:48:32,861 Um tubarão pode nadar nessas condições. 724 00:48:32,862 --> 00:48:34,697 Vinte tubarões, em boa verdade. 725 00:48:34,698 --> 00:48:37,788 Quando o Meg bateu no Origem, bateu numa fonte termal. 726 00:48:37,789 --> 00:48:40,470 As fontes termais podem libertar mil milhões de galões por minuto. 727 00:48:40,471 --> 00:48:43,974 O calor da corrente criou um caminho pela água congelante. 728 00:48:43,975 --> 00:48:46,708 Então abrimos uma autoestrada para tubarões gigantes? 729 00:48:46,709 --> 00:48:49,939 Não exactamente. Foi um evento transitório. 730 00:48:49,940 --> 00:48:52,737 A temperatura voltou ao normal e a lacuna fechou. 731 00:48:52,738 --> 00:48:55,789 Não antes de uma gigante máquina mortífera pré-histórica 732 00:48:55,790 --> 00:48:57,815 passar para dizer "olá". 733 00:48:57,816 --> 00:49:00,181 Estamos a perder tempo. A coisa está lá fora. 734 00:49:00,182 --> 00:49:03,142 - Temos de encontrá-lo e matá-lo. - Não. 735 00:49:03,143 --> 00:49:07,462 Não podemos. Vamos explorar opções não letais primeiro. 736 00:49:07,463 --> 00:49:09,567 Para o Meg ou para nós? 737 00:49:10,964 --> 00:49:12,558 ESB DETECTADO MAR DO LESTE 738 00:49:12,559 --> 00:49:14,622 Recebi sinal de um localizador. 739 00:49:14,972 --> 00:49:17,670 - A 32 km, su-sudeste. - O que significa isso? 740 00:49:17,671 --> 00:49:19,545 Que um navio afundou. 741 00:49:20,215 --> 00:49:22,376 - Três navios. - É o Meg. 742 00:49:22,771 --> 00:49:24,922 Temos de ir para lá, agora. 743 00:49:39,785 --> 00:49:42,918 Mac, encontrei qualquer coisa! 744 00:50:01,076 --> 00:50:02,973 Estes tubarões não têm barbatana. 745 00:50:02,974 --> 00:50:04,959 Foram apanhados por caçadores. 746 00:50:05,475 --> 00:50:06,868 Cortam as barbatanas 747 00:50:06,869 --> 00:50:08,999 e largam os tubarões para morrerem. 748 00:50:09,315 --> 00:50:11,258 Tudo por um prato de sopa. 749 00:50:11,650 --> 00:50:13,885 Parece que o Meg equilibrou o placar. 750 00:50:18,572 --> 00:50:21,421 Um peixe fez isto tudo? 751 00:50:21,781 --> 00:50:23,734 Pergunte-lhe a ele. 752 00:50:25,937 --> 00:50:30,076 Muito bem. Temos uma gaiola e alguns arpões a bordo. 753 00:50:30,077 --> 00:50:33,681 Se dispararmos num ponto macio como a boca ou a guelra 754 00:50:33,682 --> 00:50:35,500 podemos injectar algo letal. 755 00:50:35,501 --> 00:50:37,295 Vai levar pelo menos 756 00:50:37,296 --> 00:50:38,991 uns vinte minutos para armar a gaiola. 757 00:50:38,992 --> 00:50:42,373 - E aquela coisa vai fugir em dois. - Porque não lhe pomos um localizador? 758 00:50:44,371 --> 00:50:46,305 Nunca viram a Semana do Tubarão? 759 00:50:46,306 --> 00:50:51,041 Eles têm aquelas coisas GPS que servem para localizar. 760 00:50:51,042 --> 00:50:53,115 Vemos o tubarão até arrumar a gaiola. 761 00:50:53,116 --> 00:50:55,974 Deve ter como aplicar na barbatana dorsal. 762 00:50:55,975 --> 00:50:57,331 De nada. 763 00:50:57,332 --> 00:50:59,562 Mas de alguma maneira temos de levar este barco 764 00:50:59,563 --> 00:51:02,013 - para perto daquele Meg. - Não, não temos. 765 00:51:02,014 --> 00:51:04,485 Ele já se mostrou agressivo com os barcos. 766 00:51:04,486 --> 00:51:06,205 A aproximação mais segura 767 00:51:06,206 --> 00:51:08,818 - é sem um veículo. - Esperem, esperem. 768 00:51:08,819 --> 00:51:11,349 - Nadar até lá? - A um tubarão pré-histórico 769 00:51:11,350 --> 00:51:14,169 - que comeu o nosso amigo? - Por acaso, um de nós na água 770 00:51:14,170 --> 00:51:18,191 - não é uma ameaça. - Quem é doido de ir a nadar? 771 00:51:19,588 --> 00:51:21,222 Vamos tirar palitos. 772 00:51:21,223 --> 00:51:22,605 Não sei nadar. 773 00:51:26,329 --> 00:51:27,959 Desculpem. 774 00:51:27,960 --> 00:51:29,860 O meu corpo obrigou-me a dizer isto. 775 00:51:30,613 --> 00:51:32,483 Tens a certeza sobre isso? 776 00:51:35,121 --> 00:51:36,889 Nem por isso. 777 00:51:38,083 --> 00:51:41,137 Se for devorado, vais sentir-te muito mal. 778 00:51:46,787 --> 00:51:49,841 Este arpão chega a atingir uma distância de 30 metros. 779 00:51:50,493 --> 00:51:52,182 Trinta metros? 780 00:51:52,183 --> 00:51:54,183 Chega muito perto antes de disparar. 781 00:51:54,979 --> 00:51:56,359 Porreiro. 782 00:51:56,360 --> 00:51:58,103 Se queres que vá, eu vou. 783 00:51:58,438 --> 00:52:00,041 Eu consigo, Mac. 784 00:52:00,342 --> 00:52:02,152 Óptimo, porque era mentira 785 00:52:02,453 --> 00:52:04,988 - Tem cuidado. - Obrigado, meu. 786 00:52:08,156 --> 00:52:10,180 Espero que tenhas razão sobre isto. 787 00:52:10,708 --> 00:52:12,191 Eu também. 788 00:52:24,038 --> 00:52:25,648 Sou um idiota. 789 00:52:37,618 --> 00:52:39,575 Estou a ir ao encontro... 790 00:52:39,576 --> 00:52:41,249 de um tubarão assassino gigante. 791 00:52:41,250 --> 00:52:43,179 Sim. Entendido, Jonas. 792 00:52:43,180 --> 00:52:46,062 Os tubarões são atraídos por movimentos de pânico. 793 00:52:46,063 --> 00:52:48,159 Mexe-te devagar e suavemente. 794 00:52:58,121 --> 00:52:59,956 Vai correr tudo bem. 795 00:53:06,330 --> 00:53:10,758 Continua a nadar, continua a nadar. 796 00:53:21,955 --> 00:53:24,317 Caramba. Ele mergulhou. 797 00:54:24,016 --> 00:54:27,234 Ele conseguiu. Mac, temos sinal do localizador. 798 00:54:27,235 --> 00:54:28,844 Porreiro. Puxa-o, DJ. 799 00:54:35,127 --> 00:54:36,883 Pára! Pára. 800 00:54:36,884 --> 00:54:38,200 Sem vibrações. 801 00:54:40,943 --> 00:54:42,250 Estou em apuros. 802 00:54:42,551 --> 00:54:45,873 - Jonas, está a ir até ti. - Achas que não reparei? 803 00:54:46,217 --> 00:54:48,460 Liguem o barco! 804 00:54:54,195 --> 00:54:55,495 Puxem-no. 805 00:55:12,473 --> 00:55:14,421 Vamos! 806 00:55:32,690 --> 00:55:34,857 Podes ser um filho da puta... 807 00:55:34,858 --> 00:55:36,851 Mas de certeza que não és nenhum cobarde. 808 00:55:37,152 --> 00:55:38,611 Bom trabalho. 809 00:55:53,862 --> 00:55:57,763 Preparei a cabeça do arpão para injectar Etorfina. 810 00:55:57,764 --> 00:56:00,537 Uma baleia assassina apagou com 10cc. 811 00:56:00,538 --> 00:56:02,096 E morreu com 20. 812 00:56:02,097 --> 00:56:05,552 - O que acha? - Acho bom pôr o frasco todo. 813 00:56:07,421 --> 00:56:10,176 Lembra-me outra vez porque é isto uma boa ideia. 814 00:56:10,530 --> 00:56:12,451 Que foi? É uma gaiola para tubarão. 815 00:56:12,940 --> 00:56:14,820 Gaiola em plástico para tubarão. 816 00:56:14,821 --> 00:56:17,104 Vou ignorar que disseste isso. 817 00:56:17,467 --> 00:56:19,578 Esta coisa linda é policarbonato, 818 00:56:19,579 --> 00:56:21,954 projectado especificamente para não rachar, 819 00:56:21,955 --> 00:56:23,508 não partir, 820 00:56:23,509 --> 00:56:25,035 mas deformar. 821 00:56:25,036 --> 00:56:27,048 E neste caso, com esta espessura, 822 00:56:27,049 --> 00:56:30,819 seria preciso 20 mil libras por polegada quadrada. 823 00:56:30,820 --> 00:56:32,627 Se estás a falar em partir, 824 00:56:32,628 --> 00:56:35,632 são de 800 a 900 mil. 825 00:56:38,740 --> 00:56:40,230 Não gosto. 826 00:56:44,531 --> 00:56:46,004 Ele não gosta. 827 00:56:46,005 --> 00:56:47,674 Eu não entrava aí. 828 00:56:49,717 --> 00:56:51,017 Continuem. 829 00:56:54,853 --> 00:56:56,253 Está bom! 830 00:57:06,347 --> 00:57:07,800 O que disse ele? 831 00:57:08,774 --> 00:57:10,347 Disse "tem cuidado". 832 00:57:10,348 --> 00:57:12,267 É a versão dele de "eu amo-te". 833 00:57:12,882 --> 00:57:14,844 O teu pai tem muita fé em ti. 834 00:57:15,176 --> 00:57:17,434 Já fiz centenas de mergulhos com tubarões. 835 00:57:19,361 --> 00:57:20,965 Não como este. 836 00:57:21,931 --> 00:57:23,231 Sim. 837 00:57:24,144 --> 00:57:26,081 Mas conheço a anatomia dos tubarões. 838 00:57:26,082 --> 00:57:27,472 E sei onde isto 839 00:57:27,473 --> 00:57:29,870 pode penetrar na pele do Megalodonte. 840 00:57:32,890 --> 00:57:35,528 Suyin, deixa-me ir, é... 841 00:57:35,529 --> 00:57:38,589 Não te preocupes comigo. Deixa-me fazer o que sei fazer melhor. 842 00:58:24,800 --> 00:58:26,756 Está tudo bem aí em cima? 843 00:58:26,757 --> 00:58:28,283 Só muito engodo fresco. 844 00:58:28,910 --> 00:58:31,683 Sabes, não é, tem bom aspecto. 845 00:58:32,026 --> 00:58:34,294 Estou tão feliz que sejas tu a olhar por mim. 846 00:58:34,632 --> 00:58:36,549 Obrigado. Adeus. Boa sorte. 847 00:59:03,411 --> 00:59:05,813 O que se passa aí em baixo? Estás bem? 848 00:59:06,245 --> 00:59:08,492 Sim, estou bem. 849 00:59:08,493 --> 00:59:11,398 Só alguns tubarões pequenos de dois metros e meio. 850 00:59:18,899 --> 00:59:20,317 Aqui vamos nós. 851 00:59:22,983 --> 00:59:24,294 Chamámos-lhe a atenção. 852 00:59:24,295 --> 00:59:26,343 Suyin, vem a caminho. 853 00:59:26,344 --> 00:59:28,190 - 50 metros! - 50 metros. 854 00:59:30,712 --> 00:59:32,012 30. 855 00:59:33,834 --> 00:59:35,134 10 metros. 856 00:59:53,122 --> 00:59:54,422 Tudo bem. 857 00:59:57,947 --> 01:00:00,207 Vou tentar acertar-lhe no olho. 858 01:00:02,630 --> 01:00:03,930 Merda! 859 01:00:16,076 --> 01:00:17,376 Vai! 860 01:00:29,203 --> 01:00:30,703 Merda! 861 01:00:39,360 --> 01:00:41,304 Sim, injectei-lhe o veneno! 862 01:00:41,738 --> 01:00:43,565 Muito bem, Suyin, aguenta-te aí. 863 01:00:47,853 --> 01:00:50,081 Estou presa! Estou na boca dela! 864 01:00:50,082 --> 01:00:51,554 Aquela gaiola não vai partir. 865 01:00:51,555 --> 01:00:53,097 O problema é esse! 866 01:00:53,098 --> 01:00:55,093 A gaiola está a ser engolida! 867 01:01:08,693 --> 01:01:10,130 É isso tudo! 868 01:01:20,810 --> 01:01:22,995 - Outra vez não. - Eu sei, meu. 869 01:01:49,618 --> 01:01:52,269 Novo problema... a minha máscara rachou. 870 01:01:52,580 --> 01:01:54,372 Estou a perder ar! 871 01:02:00,823 --> 01:02:02,123 Socorro! 872 01:02:05,753 --> 01:02:07,053 Socorro! 873 01:02:12,078 --> 01:02:13,389 Vamos, Jaxx! 874 01:02:18,693 --> 01:02:20,475 - Obrigada. - De nada. 875 01:02:26,138 --> 01:02:28,181 Não, Jonas! Vai! 876 01:02:28,182 --> 01:02:29,660 Volta para o barco! 877 01:02:30,695 --> 01:02:32,222 Não é seguro para ti. 878 01:02:34,850 --> 01:02:37,613 Jonas, volta. 879 01:02:37,614 --> 01:02:39,214 Jonas. 880 01:02:49,470 --> 01:02:51,449 Jonas, o guindaste está na água! 881 01:02:51,749 --> 01:02:54,210 Vai puxá-la para o fundo! despacha-te! 882 01:02:57,498 --> 01:02:59,324 Gira o segundo guindaste. 883 01:02:59,647 --> 01:03:02,420 Vamos preparar uma armadilha. Malta, preciso de engodo. 884 01:03:24,182 --> 01:03:25,582 Vamos. 885 01:04:16,742 --> 01:04:18,071 Por aqui! 886 01:04:19,995 --> 01:04:21,743 Por aqui, pela corda! 887 01:04:23,733 --> 01:04:25,133 Ela não está a respirar. 888 01:05:10,676 --> 01:05:12,760 Vai com calma. 889 01:05:13,069 --> 01:05:14,606 Estavas morta há um minuto. 890 01:05:14,921 --> 01:05:16,321 Doutor... 891 01:05:20,591 --> 01:05:22,217 Tiraste-me de lá. 892 01:05:23,172 --> 01:05:25,318 Foi mais perto do que gostaria. 893 01:05:27,307 --> 01:05:29,530 Posso falar a sós com o Jonas? 894 01:05:30,432 --> 01:05:31,732 Claro. 895 01:05:44,859 --> 01:05:46,611 Salvaste-me. 896 01:05:46,612 --> 01:05:47,998 Outra vez. 897 01:05:48,782 --> 01:05:50,640 Prefiro-te viva. 898 01:05:54,690 --> 01:05:56,560 Há uma coisa que talvez queiras ver. 899 01:06:10,782 --> 01:06:13,364 Olha quem acordou. 900 01:06:13,365 --> 01:06:15,586 - Como estás? - Estou melhor. 901 01:06:15,587 --> 01:06:17,108 Obrigada. 902 01:06:17,476 --> 01:06:20,982 Jonas, tira uma fotografia minha com esta besta grande e fedorenta. 903 01:06:20,983 --> 01:06:22,895 Está bem, espera... Assim. 904 01:06:22,896 --> 01:06:25,456 Se queres uma fotografia boa, mete a cabeça lá dentro. 905 01:06:26,469 --> 01:06:27,952 - Mais perto. - Mais perto? 906 01:06:27,953 --> 01:06:29,305 Vá lá, para dentro! 907 01:06:29,306 --> 01:06:30,606 Está bem. 908 01:06:37,118 --> 01:06:38,418 Ficou boa! 909 01:06:38,732 --> 01:06:41,002 Jonas, por favor. Diz que tiraste a fotografia! 910 01:06:41,003 --> 01:06:42,693 Tirei sim, DJ! 911 01:06:43,602 --> 01:06:45,330 Isso não tem piada, mano! 912 01:06:45,331 --> 01:06:47,461 Não, a sério, tem piada. Vê isto. 913 01:06:56,678 --> 01:06:58,078 Suyin. 914 01:06:59,524 --> 01:07:01,327 Aqui, perto do Meg. 915 01:07:02,517 --> 01:07:05,998 Olha. Lembras-te das marcas da dentada no nível O? 916 01:07:06,506 --> 01:07:08,148 Bem, o que acha disto? 917 01:07:08,149 --> 01:07:10,651 Foi um grande momento homem contra natureza. 918 01:07:10,986 --> 01:07:12,862 Estou feliz que o nosso lado venceu. 919 01:07:14,167 --> 01:07:16,099 O nosso lado não venceu. 920 01:07:17,091 --> 01:07:18,779 O Toshi não venceu. 921 01:07:19,970 --> 01:07:21,917 E a Ciência não venceu. 922 01:07:23,185 --> 01:07:25,521 Fizemos o que as pessoas sempre fazem. 923 01:07:25,522 --> 01:07:27,030 Descobrimos... 924 01:07:27,409 --> 01:07:29,221 e depois destruímos. 925 01:07:33,661 --> 01:07:35,115 Vou acabar contigo. 926 01:07:35,116 --> 01:07:37,119 Pelo menos podes usar no perfil do Tinder. 927 01:07:37,120 --> 01:07:39,177 - Mostrar as pernas, não é. - Isso. 928 01:07:39,552 --> 01:07:42,850 Isso mesmo, água-viva! 929 01:08:23,146 --> 01:08:25,321 Não! Há dois? 930 01:08:25,630 --> 01:08:27,655 Ninguém disse que eram dois! 931 01:08:27,987 --> 01:08:29,683 Como podem existir dois? 932 01:08:29,684 --> 01:08:32,022 Tirem-me da água! Socorro! 933 01:08:32,023 --> 01:08:33,827 Alguém me ajude, por favor! 934 01:08:33,828 --> 01:08:35,229 Socorro! 935 01:08:35,230 --> 01:08:36,910 O que se passa contigo? 936 01:08:36,911 --> 01:08:38,862 Eu não... não sei nadar! 937 01:08:38,863 --> 01:08:40,838 Vá lá. Pára com isso. A sério? 938 01:08:40,839 --> 01:08:42,626 Não se arme em racista! 939 01:08:42,627 --> 01:08:45,388 Vá lá, meu! Dá um tempo. Não estou a ser racista! 940 01:08:45,389 --> 01:08:47,311 Trabalhas, literalmente 941 01:08:47,312 --> 01:08:49,293 no meio do oceano! 942 01:08:49,605 --> 01:08:51,673 Isso não fazia parte da descrição da vaga. 943 01:08:51,674 --> 01:08:54,054 Nada disto fazia parte da descrição da vaga! 944 01:08:54,055 --> 01:08:55,830 Deixaram esta parte de fora! 945 01:08:56,821 --> 01:08:58,155 Pa! 946 01:08:58,720 --> 01:09:00,020 Não! 947 01:09:00,481 --> 01:09:01,808 Pa! 948 01:09:02,238 --> 01:09:03,606 Pa! 949 01:09:07,044 --> 01:09:08,654 Está na hora de uma ajuda a valer. 950 01:09:08,655 --> 01:09:10,267 Isso. Peça ajuda. 951 01:09:10,268 --> 01:09:11,568 Pa! 952 01:09:12,041 --> 01:09:13,936 - Pa! - Demito-me. 953 01:09:13,937 --> 01:09:16,356 Mac, dá-me uma mão! 954 01:09:18,338 --> 01:09:19,638 Pa. 955 01:09:21,428 --> 01:09:24,487 Preciso que encontrem a minha localização. 956 01:09:24,488 --> 01:09:26,880 Localizem o telefone. Há um segundo tubarão. 957 01:09:26,881 --> 01:09:28,574 Sim, dois. 958 01:09:28,575 --> 01:09:30,071 Como raio ia saber? 959 01:09:30,072 --> 01:09:32,032 Despachem-se e enviem ajuda. 960 01:09:32,418 --> 01:09:34,569 Obrigado, Jonas. Obrigado. 961 01:09:34,570 --> 01:09:36,430 Relaxe. 962 01:09:36,885 --> 01:09:38,457 Não é nada bom. 963 01:09:38,458 --> 01:09:40,347 Ele precisa de um hospital, rápido. 964 01:09:40,348 --> 01:09:42,563 Chamem o médico. O Dr. Heller? 965 01:09:44,432 --> 01:09:45,732 Mac! 966 01:09:46,105 --> 01:09:48,103 Jaxx! Estás bem? 967 01:09:48,104 --> 01:09:49,404 Sim! 968 01:09:52,769 --> 01:09:55,548 Jaxx, vamos conseguir! 969 01:09:56,152 --> 01:09:57,973 Nada devagar até ao barco. 970 01:09:58,548 --> 01:10:00,131 Devagar e com calma. 971 01:10:05,500 --> 01:10:06,931 Aí vem ela! 972 01:10:07,207 --> 01:10:08,507 Heller! 973 01:10:09,070 --> 01:10:10,594 Não vamos conseguir. 974 01:10:12,134 --> 01:10:14,936 Jaxx, vais ficar bem. 975 01:10:14,937 --> 01:10:16,600 És uma boa pessoa, Jaxx. 976 01:10:16,601 --> 01:10:17,901 Espera, o quê? 977 01:10:18,574 --> 01:10:19,926 Não olhes para trás. 978 01:10:19,927 --> 01:10:21,666 Não! 979 01:10:22,190 --> 01:10:23,683 O que estás a fazer? 980 01:10:23,684 --> 01:10:25,119 Vamos! 981 01:10:27,322 --> 01:10:28,830 Vem! 982 01:10:33,052 --> 01:10:34,352 Não! 983 01:10:44,148 --> 01:10:45,448 Estás quase! 984 01:10:52,344 --> 01:10:53,744 Está tudo bem, Jaxx. 985 01:10:54,275 --> 01:10:55,886 Estás bem? 986 01:11:03,215 --> 01:11:05,110 Obrigada, Dr. Heller. 987 01:11:05,111 --> 01:11:06,511 Obrigada. 988 01:11:07,996 --> 01:11:09,441 O que foi isto? 989 01:11:09,442 --> 01:11:10,742 O que raio foi isto? 990 01:11:10,743 --> 01:11:12,940 - Está bem, vá lá, DJ. - Não! Não! 991 01:11:12,941 --> 01:11:15,173 É por isso que não saímos da estação, está bem? 992 01:11:15,174 --> 01:11:16,655 É por isso que não saímos. 993 01:11:16,656 --> 01:11:19,071 E foste lá baixo e irritaste essa coisa. 994 01:11:19,072 --> 01:11:21,689 E agora ela vai voltar e vai matar cada um de nós! 995 01:11:21,690 --> 01:11:23,000 O que fazemos agora? 996 01:11:23,001 --> 01:11:24,716 Eu nem devia estar aqui! 997 01:11:24,717 --> 01:11:26,351 A nadar neste oceano. 998 01:11:26,352 --> 01:11:27,976 Aquela ali comeu a outra. 999 01:11:27,977 --> 01:11:29,861 Vai aparecer alguma outra para comer esta? 1000 01:11:29,862 --> 01:11:31,162 Meu... 1001 01:11:32,811 --> 01:11:34,460 Aquilo matou o Heller. 1002 01:11:34,795 --> 01:11:36,346 Matou o "The Wall". 1003 01:11:36,662 --> 01:11:38,160 Matou o Toshi. 1004 01:11:40,241 --> 01:11:41,954 Os meus amigos, meu. 1005 01:11:51,480 --> 01:11:54,105 Muito bem, posso só dizer que isto está a afundar? 1006 01:11:54,106 --> 01:11:55,409 O que fazemos agora? 1007 01:11:55,410 --> 01:11:56,710 Onde está o Mac? 1008 01:12:11,460 --> 01:12:12,760 Isso! 1009 01:12:27,221 --> 01:12:28,738 O que aconteceu ao teu cabelo? 1010 01:12:29,105 --> 01:12:30,762 O que aconteceu ao teu cabelo? 1011 01:12:31,239 --> 01:12:32,639 Touché. 1012 01:12:34,365 --> 01:12:35,665 Malta! 1013 01:12:38,202 --> 01:12:40,044 Aquela coisa é o Diabo! 1014 01:12:40,851 --> 01:12:42,829 16 km e ainda está connosco. 1015 01:12:42,830 --> 01:12:44,130 Encontraram-nos? 1016 01:12:44,841 --> 01:12:47,069 No oceano! No meio da porcaria do oceano! 1017 01:12:47,070 --> 01:12:49,752 Achas que vamos atrasar o tubarão se o atirarmos borda fora? 1018 01:12:51,798 --> 01:12:53,663 Precisas de terapia. 1019 01:12:53,664 --> 01:12:55,727 Muito bem, boas notícias, malta. 1020 01:12:55,728 --> 01:12:57,426 Está na hora da vingança! 1021 01:13:32,751 --> 01:13:34,565 Isso! Vai buscar! 1022 01:13:34,566 --> 01:13:37,087 Acha mesmo que uma metralhadora vai ferir aquela coisa? 1023 01:13:37,088 --> 01:13:39,149 Tão tinha muita escolha, está bem? 1024 01:13:39,150 --> 01:13:41,309 Só queria tirar aquilo das nossas costas. 1025 01:13:42,222 --> 01:13:43,806 Muito bem, Morris. 1026 01:13:50,996 --> 01:13:53,134 Devo-te um pedido de desculpas. 1027 01:13:53,918 --> 01:13:55,767 Do que está a falar? 1028 01:13:55,768 --> 01:13:58,193 Quando eras pequena... 1029 01:13:58,194 --> 01:14:00,020 fui muito duro contigo... 1030 01:14:00,021 --> 01:14:02,784 mas sabia que eras especial. 1031 01:14:02,785 --> 01:14:07,289 Eu só queria ser como o Pa. 1032 01:14:08,215 --> 01:14:09,686 Mas eu... 1033 01:14:09,687 --> 01:14:11,718 ainda não vivi o suficiente para isso. 1034 01:14:15,368 --> 01:14:18,369 Viveste sim, minha valente filha. 1035 01:14:20,684 --> 01:14:24,134 Já és melhor do que eu sou. 1036 01:14:25,702 --> 01:14:27,181 O meu sonho... 1037 01:14:27,562 --> 01:14:29,372 é que a Meiying... 1038 01:14:29,373 --> 01:14:32,521 cresça para ser como tu. 1039 01:14:32,522 --> 01:14:34,093 Está tudo bem, Pa. 1040 01:14:34,094 --> 01:14:35,717 Poupe o seu fôlego. 1041 01:15:35,717 --> 01:15:38,369 Mamã! 1042 01:15:39,306 --> 01:15:41,123 Bem-vinda, Mamã. 1043 01:16:30,543 --> 01:16:31,843 Entra. 1044 01:16:37,345 --> 01:16:38,845 Como está a Meiying? 1045 01:16:40,658 --> 01:16:42,195 Está triste. 1046 01:16:42,534 --> 01:16:44,235 E confusa. 1047 01:16:46,264 --> 01:16:47,677 E tu? 1048 01:16:49,458 --> 01:16:52,139 Não quero aceitar que aconteceu isto. 1049 01:16:54,765 --> 01:16:56,681 Às vezes acontecem coisas 1050 01:16:56,682 --> 01:16:58,973 que mudam a tua vida para sempre. 1051 01:16:59,959 --> 01:17:02,319 Enquanto isso, o mundo apenas continua. 1052 01:17:02,704 --> 01:17:04,431 Achas que podia parar. 1053 01:17:05,019 --> 01:17:06,837 Apenas por um segundo. 1054 01:17:09,293 --> 01:17:10,911 Mas não pára. 1055 01:17:11,211 --> 01:17:13,186 Como vives com isso? 1056 01:17:14,910 --> 01:17:16,226 Não vivo. 1057 01:17:16,621 --> 01:17:19,709 Deixei os meus dois melhores amigos a morrer. 1058 01:17:20,399 --> 01:17:22,438 Penso nisso o tempo todo. 1059 01:17:23,249 --> 01:17:25,024 Todos os dias, relembro isso. 1060 01:17:26,234 --> 01:17:28,125 Podia ter feito algo mais? 1061 01:17:29,151 --> 01:17:32,265 Não se trata apenas daqueles que perdes. 1062 01:17:33,961 --> 01:17:35,537 Também se trata 1063 01:17:35,838 --> 01:17:37,781 daqueles que salvas. 1064 01:17:43,302 --> 01:17:44,973 Estou feliz por estares aqui. 1065 01:17:57,503 --> 01:18:00,454 Informei o governo chinês sobre o Meg. 1066 01:18:00,455 --> 01:18:03,180 Bem como as autoridades da Tailândia, 1067 01:18:03,181 --> 01:18:05,689 Vietname, Indonésia e Austrália. 1068 01:18:05,690 --> 01:18:08,836 Os chineses vão mandar dois destroyers para eliminá-lo. 1069 01:18:08,837 --> 01:18:10,987 Então, agora isto está 1070 01:18:10,988 --> 01:18:12,876 oficialmente e... 1071 01:18:12,877 --> 01:18:15,204 ainda bem, fora das nossas mãos. 1072 01:18:17,599 --> 01:18:19,407 Vou fechar a Mana Um. 1073 01:18:20,203 --> 01:18:21,957 Até o Meg ser eliminado. 1074 01:18:21,958 --> 01:18:23,933 E um navio de resgate... 1075 01:18:24,386 --> 01:18:28,005 - virá amanhã de manhã. - Pode apostar. 1076 01:18:28,551 --> 01:18:31,109 E finalmente, só queria dizer... 1077 01:18:35,780 --> 01:18:37,249 Lamento. 1078 01:18:38,043 --> 01:18:39,740 Pelas vossas perdas. 1079 01:18:40,585 --> 01:18:42,006 Os vossos amigos. 1080 01:18:44,123 --> 01:18:46,578 Vim celebrar convosco. 1081 01:18:49,207 --> 01:18:51,317 E agora sofro convosco. 1082 01:19:05,350 --> 01:19:08,061 Obrigado por salvares os nossos pescoços! 1083 01:19:16,557 --> 01:19:18,447 O que me trouxe? 1084 01:19:18,448 --> 01:19:21,786 Estas são cargas de demolição de rápida combustão da Semtex. 1085 01:19:21,787 --> 01:19:24,817 O pessoal pôs um dispositivo para dar tempo de afundar. 1086 01:19:24,818 --> 01:19:27,699 Basicamente, são cargas de profundidade. 1087 01:19:29,148 --> 01:19:30,739 É isso tudo. 1088 01:19:30,740 --> 01:19:32,619 Não tenho a certeza se isto é... 1089 01:19:32,620 --> 01:19:35,634 - uma decisão aconselhável. - Cada pessoa que seja 1090 01:19:35,635 --> 01:19:38,863 ferida ou morta por aquela coisa é um processo em potencial. 1091 01:19:38,864 --> 01:19:40,785 Uma perda potencial. 1092 01:19:41,372 --> 01:19:42,968 Relaxa, meu. 1093 01:19:43,375 --> 01:19:44,933 Vai ser divertido. 1094 01:19:48,400 --> 01:19:51,125 - Estou a ver as tuas cartas. - Olhem as duas jogadoras. 1095 01:19:52,797 --> 01:19:54,593 Como te sentes? 1096 01:19:54,594 --> 01:19:57,618 Que me dei bem comparada a vocês. 1097 01:19:59,439 --> 01:20:01,232 O que tens aí? 1098 01:20:01,233 --> 01:20:03,549 - Três reis. - O quê? 1099 01:20:03,550 --> 01:20:05,561 Vá lá, é sempre! 1100 01:20:05,562 --> 01:20:08,018 Deves-me um sumo por essa. 1101 01:20:08,019 --> 01:20:09,355 Está bem! 1102 01:20:09,752 --> 01:20:11,609 Continuamos quando voltares, está bem? 1103 01:20:11,610 --> 01:20:14,039 Está bem, está bem... 1104 01:20:14,535 --> 01:20:16,728 A tentar distraí-la, sabes? 1105 01:20:16,729 --> 01:20:18,839 Ela é mais forte do que eu, podes apostar. 1106 01:20:22,358 --> 01:20:24,203 Desculpa por não ter acreditado em ti. 1107 01:20:24,583 --> 01:20:26,661 Mas não me chamaste de louco. 1108 01:20:27,024 --> 01:20:29,105 Mas não disse que eras são. 1109 01:20:29,106 --> 01:20:32,179 "São" não é uma palavra que ouço muito. 1110 01:20:34,172 --> 01:20:35,600 Bem, e agora? 1111 01:20:35,901 --> 01:20:38,765 Não sei. Voltar para Tailândia, talvez. 1112 01:20:38,766 --> 01:20:40,759 O Mac falou de ti e da Suyin. 1113 01:20:41,299 --> 01:20:44,509 - Nada para falar. - Talvez pudesses. 1114 01:20:44,510 --> 01:20:47,274 - Tu e o Mac são inacreditáveis. - E se tu só... 1115 01:20:47,275 --> 01:20:48,970 tentasses algo novo para variar? 1116 01:20:48,971 --> 01:20:51,664 Para o resto da tua vida não ser um terreno baldio 1117 01:20:51,665 --> 01:20:53,753 de tristeza e solidão. 1118 01:20:53,754 --> 01:20:56,143 Acho que essa é uma boa ideia. 1119 01:20:56,144 --> 01:20:57,746 Achas, não é? 1120 01:20:57,747 --> 01:20:59,548 Crianças ouvem tudo. 1121 01:21:00,439 --> 01:21:01,939 Jonas... 1122 01:21:05,068 --> 01:21:07,588 A minha mãe também gosta de si. 1123 01:21:12,078 --> 01:21:15,003 Este deve ser o pior momento da minha vida. 1124 01:21:18,485 --> 01:21:21,494 A aproximar do alvo. Confirmem visualização. 1125 01:21:23,524 --> 01:21:25,996 Deixem-me ser absolutamente claro. 1126 01:21:25,997 --> 01:21:30,229 Não chegaremos a cinco metros até o helicóptero matá-lo! 1127 01:21:30,600 --> 01:21:32,263 Visualizamos o alvo. 1128 01:21:32,264 --> 01:21:33,606 Pára o barco. 1129 01:21:33,607 --> 01:21:35,426 Pára o barco! 1130 01:21:37,948 --> 01:21:40,397 A libertar cargas de profundidade. 1131 01:21:53,973 --> 01:21:55,288 Apanhámo-lo. 1132 01:21:56,730 --> 01:21:58,143 Façam outra vez. 1133 01:21:58,144 --> 01:22:00,509 - Senhor, não há como... - Façam outra vez! 1134 01:22:07,071 --> 01:22:10,491 O alvo está morto. Repito. O alvo está morto. 1135 01:22:10,492 --> 01:22:11,908 Têm a certeza absoluta? 1136 01:22:11,909 --> 01:22:15,166 Não vou ser comido por um peixe pré-histórico! 1137 01:22:15,167 --> 01:22:17,341 Afirmativo, senhor. Há... 1138 01:22:17,342 --> 01:22:19,956 Bem, há pedaços dele por todo o lado. 1139 01:22:19,957 --> 01:22:21,763 Sushi de tubarão. 1140 01:22:22,410 --> 01:22:25,301 É um bom sinal. Muito bem. 1141 01:22:25,302 --> 01:22:26,886 Leva-nos lá. 1142 01:22:35,631 --> 01:22:37,664 Salta aí e traz-me um par de dentes dele. 1143 01:22:37,665 --> 01:22:39,112 Dos maiores para a minha mesa! 1144 01:22:39,113 --> 01:22:41,107 - Está bem. - Tira um para ti. 1145 01:22:42,509 --> 01:22:43,919 Boa! 1146 01:22:46,219 --> 01:22:47,998 Está a ver isto? 1147 01:22:49,490 --> 01:22:50,987 Que loucura! 1148 01:22:55,563 --> 01:22:57,567 Que doentio! 1149 01:23:02,889 --> 01:23:04,308 É esquisito. 1150 01:23:09,672 --> 01:23:12,500 Meu! Não me faças isso. 1151 01:23:12,501 --> 01:23:14,203 Esta coisa não tem dentes. 1152 01:23:14,204 --> 01:23:15,554 O quê? 1153 01:23:15,555 --> 01:23:17,424 Acho que matámos uma baleia. 1154 01:23:20,576 --> 01:23:22,401 Ele está por baixo de nós. 1155 01:23:22,888 --> 01:23:24,430 Tira-nos daqui! 1156 01:23:29,610 --> 01:23:32,116 Esperem! Idiotas, esperem! 1157 01:23:32,117 --> 01:23:34,209 Estou aqui! Esperem! 1158 01:23:36,184 --> 01:23:37,795 Não! 1159 01:23:40,306 --> 01:23:41,609 Não! 1160 01:24:12,430 --> 01:24:14,762 Certo, eu entendo. Entendi, sim. 1161 01:24:14,763 --> 01:24:16,142 Obrigado. 1162 01:24:18,129 --> 01:24:20,499 Deixa-me adivinhar. O Morris não ligou a ninguém. 1163 01:24:20,500 --> 01:24:23,178 Não ligou. Ninguém sabe que anda um tubarão lá fora. 1164 01:24:23,179 --> 01:24:26,043 Ninguém. Nem australianos, nem chineses. 1165 01:24:26,044 --> 01:24:27,810 - Ninguém. - No que estava a pensar? 1166 01:24:27,811 --> 01:24:30,479 Queria encerrar tudo do modo mais discreto. 1167 01:24:30,480 --> 01:24:32,902 - Mac, temos de... - Avisar toda a gente. Já vou. 1168 01:24:32,903 --> 01:24:35,751 - Jaxx, encontras aquela coisa? - Espera, porque perguntas? 1169 01:24:35,752 --> 01:24:38,269 Não gosto que perguntes sobre aquela coisa. 1170 01:24:39,177 --> 01:24:42,575 Queres entrar ilegalmente no sistema de satélite do Morris 1171 01:24:42,576 --> 01:24:45,174 - por um tubarão pré-histórico? - Quero. 1172 01:24:45,175 --> 01:24:48,215 - Está bem. - Com o localizador encontramos o Meg, 1173 01:24:48,216 --> 01:24:50,023 - depois matamo-lo. - Mano. 1174 01:24:52,096 --> 01:24:53,697 Vamos mesmo fazer isto? 1175 01:24:53,698 --> 01:24:55,646 Senão muita gente vai morrer, Mac. 1176 01:24:55,647 --> 01:24:58,126 - Estou dentro. Vamos lá. - Eu também. 1177 01:24:58,910 --> 01:25:01,202 O que achas de liderar um navio de resgate? 1178 01:25:01,203 --> 01:25:03,027 Eu diria... 1179 01:25:03,334 --> 01:25:05,233 É um bom dia para ir pescar. 1180 01:25:06,218 --> 01:25:07,808 Vamos levar tudo. 1181 01:25:07,809 --> 01:25:10,630 Material, explosivos, Planadores, tudo. 1182 01:25:10,631 --> 01:25:12,866 - Tudo. - Porque é uma evacuação, não? 1183 01:25:12,867 --> 01:25:14,336 Tipo ser evacuado? 1184 01:25:14,337 --> 01:25:16,435 Tipo, deixar a zona de perigo em potencial 1185 01:25:16,436 --> 01:25:19,839 e ir para um lugar seguro, como as pessoas normais? 1186 01:25:30,969 --> 01:25:32,494 Conseguiste alguma coisa, Jaxx? 1187 01:25:32,495 --> 01:25:35,179 Sim, foi aqui que o Morris marcou o tubarão. 1188 01:25:35,180 --> 01:25:37,825 Mas aqui, é para onde ele vai. 1189 01:25:37,826 --> 01:25:40,221 - Sanya Bay, o que é? - Não é nada. 1190 01:25:40,222 --> 01:25:44,039 Só tem as praias mais populosas do mundo. 1191 01:25:44,040 --> 01:25:46,523 - Tiveste sorte com as autoridades? - Não. 1192 01:25:46,524 --> 01:25:49,320 "Tubarão pré-histórico" parece a merda de uma chamada falsa. 1193 01:25:49,321 --> 01:25:51,173 Não podemos contar com eles para nada. 1194 01:25:51,174 --> 01:25:53,448 Quanto tempo até ele chegar às pessoas? 1195 01:25:53,449 --> 01:25:55,338 - 20 minutos. - Podemos chegar antes. 1196 01:25:55,339 --> 01:25:56,888 - Duvido. - Mas temos. 1197 01:25:56,889 --> 01:25:59,650 Chegar lá antes não vai servir de nada sem um plano. 1198 01:25:59,990 --> 01:26:01,641 Talvez tenhamos um plano. 1199 01:26:04,834 --> 01:26:07,606 Fazemos isso aqui, nos baixios. 1200 01:26:07,607 --> 01:26:09,370 Usem os Planadores para irem para lá. 1201 01:26:09,371 --> 01:26:11,331 Está bem, como a trazemos para aqui? 1202 01:26:11,332 --> 01:26:13,943 Se há uma praia cheia de gente para comer aqui? 1203 01:26:14,670 --> 01:26:16,283 Convida-a para jantar. 1204 01:26:28,398 --> 01:26:31,335 Então, como vais fazer isso? 1205 01:26:32,241 --> 01:26:34,260 Estás a pedir a minha opinião? 1206 01:26:34,261 --> 01:26:35,580 Não. 1207 01:26:35,581 --> 01:26:39,695 Só estava a ser educada antes de dizer o que vais fazer. 1208 01:26:39,696 --> 01:26:43,525 - Assim sentias-te melhor. - Aprecio isso. 1209 01:26:50,931 --> 01:26:53,215 - O que foi? - Nada. 1210 01:26:53,658 --> 01:26:55,159 Estamos prontos. 1211 01:26:56,856 --> 01:26:59,948 SANYA BAY 1212 01:27:28,985 --> 01:27:30,414 Perfeito. 1213 01:27:32,416 --> 01:27:34,948 O que estão a fazer? 1214 01:27:36,907 --> 01:27:39,287 Estão a estragar o meu casamento! 1215 01:27:39,588 --> 01:27:41,604 Pippin! Pippin! 1216 01:27:41,605 --> 01:27:44,378 Pippin, anda cá! Pippin! 1217 01:27:48,066 --> 01:27:49,590 Pippin! 1218 01:27:50,091 --> 01:27:52,558 Pippin! Pippin! 1219 01:27:56,401 --> 01:27:59,340 Pippin! 1220 01:28:18,194 --> 01:28:19,620 Pippin! 1221 01:28:31,316 --> 01:28:32,968 Mamã, quero ir para água. 1222 01:28:32,969 --> 01:28:34,285 Não. 1223 01:28:34,286 --> 01:28:36,364 - Porque não? - É muito perigoso. 1224 01:28:36,365 --> 01:28:40,560 Eu quero ir! 1225 01:28:40,561 --> 01:28:44,991 Está bem, está bem. Não vás para muito longe. 1226 01:28:46,489 --> 01:28:48,210 Tem cuidado! 1227 01:29:53,101 --> 01:29:55,613 Meninas! Venham para aqui! 1228 01:29:55,614 --> 01:29:57,635 Temos espaço! 1229 01:29:58,962 --> 01:30:00,867 Estamos perto. Pare aqui. 1230 01:30:00,868 --> 01:30:02,955 Jaxx, DJ, temos de levar isto para água. 1231 01:30:02,956 --> 01:30:04,262 Sim, estamos a trabalhar. 1232 01:31:01,167 --> 01:31:02,605 Tubarão! 1233 01:31:07,965 --> 01:31:10,114 Todos para fora da água! 1234 01:31:10,115 --> 01:31:11,916 Rápido! Subam na balsa! 1235 01:31:13,943 --> 01:31:16,361 - Subam na plataforma! - Rápido! Subam aqui! 1236 01:31:16,362 --> 01:31:17,714 Saiam todos! 1237 01:31:18,857 --> 01:31:20,257 Mamã! 1238 01:31:26,010 --> 01:31:27,823 Mamã! 1239 01:31:32,960 --> 01:31:34,310 Para onde foi? 1240 01:31:34,311 --> 01:31:36,329 Alguém está a vê-lo? 1241 01:31:36,864 --> 01:31:38,693 Acho que foi embora. 1242 01:32:16,786 --> 01:32:18,730 Puxem-me até à praia! 1243 01:32:19,056 --> 01:32:20,951 Não nos deixem! 1244 01:32:21,399 --> 01:32:24,089 - Está a ir embora! - Está tudo bem! 1245 01:32:28,897 --> 01:32:30,209 Mamã! 1246 01:33:10,130 --> 01:33:12,375 Algum comentário sobre o plano? 1247 01:33:12,376 --> 01:33:14,733 Não morrer seria um bom começo. 1248 01:33:15,033 --> 01:33:16,936 Finalmente concordamos nalguma coisa. 1249 01:33:16,937 --> 01:33:18,418 Não vamos fazer disto um hábito. 1250 01:33:18,984 --> 01:33:21,091 Suyin, cuidado! Sai daí! 1251 01:33:31,809 --> 01:33:33,759 - Merda! - Qual é o problema, Jonas? 1252 01:33:33,760 --> 01:33:36,111 Não posso disparar. Está muito perto do navio. 1253 01:33:36,885 --> 01:33:38,441 Jesus. 1254 01:33:40,352 --> 01:33:42,448 Jonas, está atrás de ti! 1255 01:33:42,449 --> 01:33:43,749 Mac! 1256 01:33:46,388 --> 01:33:48,339 Jonas, o que se passa aí? 1257 01:33:48,340 --> 01:33:50,125 Estou a tentar não virar almoço. 1258 01:34:11,893 --> 01:34:13,292 Jesus! 1259 01:34:23,713 --> 01:34:25,630 Suyin, em posição? Vou ter contigo. 1260 01:34:25,631 --> 01:34:26,984 Estou em posição. 1261 01:34:27,584 --> 01:34:29,039 Tubarão a aproximar-se. 1262 01:34:29,040 --> 01:34:30,427 Preciso de espaço. 1263 01:34:37,064 --> 01:34:39,246 - Pronta para disparar! - Dispara! 1264 01:34:40,702 --> 01:34:42,397 Mexe-te! 1265 01:34:48,704 --> 01:34:50,457 Viram aquilo? 1266 01:34:50,458 --> 01:34:52,087 Vamos até lá! 1267 01:35:04,127 --> 01:35:05,459 Alguém está a vê-la? 1268 01:35:05,460 --> 01:35:07,942 Não vejo o tubarão. Mas passa-se alguma coisa aqui. 1269 01:35:17,103 --> 01:35:19,777 Muito bem, chamei-lhe a atenção. 1270 01:35:22,600 --> 01:35:23,931 Trá-la até mim. 1271 01:35:24,531 --> 01:35:26,053 Aqui vamos nós. 1272 01:35:28,800 --> 01:35:30,683 Faz a tua jogada, Suyin. 1273 01:35:34,322 --> 01:35:36,797 Mastiga esta, maldita feiosa. 1274 01:35:39,570 --> 01:35:41,328 Não, não, não! Merda! 1275 01:35:59,357 --> 01:36:00,673 Cuidado! 1276 01:36:09,726 --> 01:36:11,539 Vão, vão! 1277 01:36:23,919 --> 01:36:25,917 - Onde está o DJ? - Não sei! 1278 01:36:25,918 --> 01:36:27,706 - Onde está a Meiying? - Não sei. 1279 01:36:27,707 --> 01:36:30,295 - Não a vejo em lado nenhum. - Jonas, desculpa, eu... 1280 01:36:30,296 --> 01:36:31,991 Vai! Vai ver da Meiying. 1281 01:36:39,140 --> 01:36:40,444 Jonas! 1282 01:36:40,445 --> 01:36:43,111 Estou bem. Vou levá-la para longe do navio. 1283 01:36:46,307 --> 01:36:49,648 - Meu Deus! - Pára de chapinhar! 1284 01:36:49,649 --> 01:36:52,319 Estás com o colete salva-vidas. 1285 01:36:52,320 --> 01:36:53,753 - Colete salva-vidas? - Sim. 1286 01:36:53,754 --> 01:36:55,158 Sim, pois estou. 1287 01:36:55,159 --> 01:36:57,769 Estou com o colete salva-vidas. Bem aqui... 1288 01:36:58,692 --> 01:37:00,742 O monstro está aqui. 1289 01:37:00,743 --> 01:37:03,652 O monstro está aqui? Não te preocupes, eu trato dele. 1290 01:37:03,653 --> 01:37:05,622 Pára de falar! 1291 01:37:09,757 --> 01:37:12,000 - Meiying! - Mamã! 1292 01:37:12,001 --> 01:37:13,581 É a mãe! 1293 01:37:14,485 --> 01:37:17,524 Espera por mim. Espera pelo DJ! 1294 01:37:17,525 --> 01:37:19,753 - Isso. - Vem. 1295 01:37:20,484 --> 01:37:22,803 Mamã, está bem? 1296 01:37:24,219 --> 01:37:25,837 Estou bem. 1297 01:37:26,137 --> 01:37:28,075 Também estou bem. 1298 01:37:31,310 --> 01:37:32,985 Vem, sobe. 1299 01:37:34,043 --> 01:37:36,909 - Muito bem, aqui. - Jonas! 1300 01:37:36,910 --> 01:37:38,231 Cuidado, cuidado. 1301 01:37:38,661 --> 01:37:40,169 Está ali. 1302 01:37:40,170 --> 01:37:41,871 - Meu Deus! - Jonas! 1303 01:37:42,182 --> 01:37:43,509 Está a vir. 1304 01:37:43,510 --> 01:37:45,561 Somos alvos fáceis aqui em cima, Jonas! 1305 01:37:45,930 --> 01:37:48,540 - Consegues ouvir-me, Jonas? - Meiying, aguenta-te. 1306 01:37:48,541 --> 01:37:50,201 Suyin, temos de... 1307 01:37:50,202 --> 01:37:52,460 Jonas, não nos resta nada. 1308 01:37:52,461 --> 01:37:54,014 Quase nada. 1309 01:37:54,314 --> 01:37:55,854 Como vais matá-la? 1310 01:37:55,855 --> 01:37:57,268 Evolução. 1311 01:37:57,269 --> 01:37:59,288 Vou fazer essa coisa sangrar. 1312 01:37:59,289 --> 01:38:01,720 Suyin, o que disseste antes, tinhas razão. 1313 01:38:01,721 --> 01:38:03,889 Não se trata das pessoas que perdes. 1314 01:38:05,245 --> 01:38:07,560 Trata-se das pessoas que salvas. 1315 01:38:09,289 --> 01:38:11,671 - A desligar. - Jonas, não... 1316 01:38:18,090 --> 01:38:19,410 Aqui vamos nós. 1317 01:38:26,041 --> 01:38:28,875 O que achas disto? Sangra! 1318 01:38:33,341 --> 01:38:35,215 FALHA NO SISTEMA ENERGIA INSUFICIENTE 1319 01:38:36,871 --> 01:38:38,635 Vamos, vamos. 1320 01:40:38,418 --> 01:40:40,538 O nosso casamento está estragado! 1321 01:40:40,539 --> 01:40:42,582 Matou a Pippin! 1322 01:40:52,363 --> 01:40:53,703 Isso! 1323 01:41:21,809 --> 01:41:23,109 Obrigada. 1324 01:41:26,391 --> 01:41:28,617 Beep beep! Estou a passar, louco. 1325 01:41:28,618 --> 01:41:30,203 - Olá. - Olha quem é. 1326 01:41:34,326 --> 01:41:36,389 Um brinde por estarmos vivos! 1327 01:41:40,086 --> 01:41:41,836 E aos nossos amigos... 1328 01:41:48,041 --> 01:41:49,800 - Saúde! - Saúde! 1329 01:41:53,478 --> 01:41:56,259 Não sei quanto a ti, mas... 1330 01:41:56,260 --> 01:41:58,340 Eu tirava umas férias. 1331 01:41:58,341 --> 01:42:00,452 Vamos perguntar à minha mamã? 1332 01:42:35,341 --> 01:42:40,125 FIM 1333 01:44:57,912 --> 01:45:02,892 MEG: TUBARÃO GIGANTE 1334 01:52:53,915 --> 01:52:58,515 imfree_mozart wtfsubs 1335 01:53:02,001 --> 01:53:06,001 MEG: TUBARÃO GIGANTE