1
00:00:35,245 --> 00:00:40,206
MEG: TUBARÃO GIGANTE
2
00:00:55,954 --> 00:00:57,457
MISSÃO DE RESGATE EM ALTO MAR
3
00:00:57,458 --> 00:00:58,881
Dá uma olhadela no sonar.
4
00:00:58,882 --> 00:01:00,605
Avisa-me o que encontrares.
5
00:01:01,033 --> 00:01:03,245
Até agora, nada de novo,
meu amigo.
6
00:01:03,246 --> 00:01:05,039
Continua a piorar.
7
00:01:08,373 --> 00:01:09,886
ABRIR
8
00:01:26,960 --> 00:01:29,997
D'Angelo, Marks,
falem comigo.
9
00:01:30,500 --> 00:01:32,687
Fomos para a sala do sonar.
10
00:01:32,688 --> 00:01:35,294
Apenas nove resgatados
até agora.
11
00:01:35,295 --> 00:01:39,199
Está uma confusão, meu.
É a pior que já vi.
12
00:01:40,146 --> 00:01:41,567
Socorro!
13
00:01:42,135 --> 00:01:43,566
Socorro!
14
00:01:43,980 --> 00:01:45,568
Alguém me ajude!
15
00:01:46,411 --> 00:01:47,949
Socorro!
16
00:01:47,950 --> 00:01:49,604
Quem está aí?
17
00:01:53,210 --> 00:01:55,048
Tenho mais um sobrevivente.
18
00:01:55,049 --> 00:01:57,001
A voltar
para o veículo de resgate.
19
00:01:59,790 --> 00:02:01,889
D'Angelo,
o que raio foi isto?
20
00:02:01,890 --> 00:02:03,619
Não faço ideia.
21
00:02:04,612 --> 00:02:06,078
Ouçam...
22
00:02:14,370 --> 00:02:17,522
Jonas, está alguma coisa
no lado de fora do submarino.
23
00:02:18,231 --> 00:02:19,995
Está alguma coisa lá fora.
24
00:02:30,273 --> 00:02:31,773
Estás bem, amigo?
25
00:02:35,939 --> 00:02:37,495
Meu Deus!
26
00:02:38,116 --> 00:02:39,821
Alguma coisa está a esmagar o casco.
27
00:02:39,822 --> 00:02:41,880
Voltem para o veículo
de resgate, já.
28
00:02:41,881 --> 00:02:43,365
Estamos bem atrás de ti!
29
00:02:47,958 --> 00:02:49,367
Deslizem-no para aí.
30
00:02:49,969 --> 00:02:52,234
Marks, D'Angelo,
informem.
31
00:02:52,333 --> 00:02:53,650
Estão a chegar?
32
00:02:53,651 --> 00:02:56,004
Jonas, ouve-me!
Estamos presos!
33
00:02:56,005 --> 00:02:58,338
- O quê?
- A escotilha emperrou.
34
00:02:58,339 --> 00:02:59,680
Eu vou voltar!
35
00:03:02,187 --> 00:03:03,817
O submarino está a rasgar!
36
00:03:03,818 --> 00:03:05,123
- Marks!
- Jonas!
37
00:03:05,124 --> 00:03:07,250
Temos de sair daqui
antes que seja tarde demais!
38
00:03:09,466 --> 00:03:11,060
O submarino rasgou!
39
00:03:11,061 --> 00:03:12,434
Há água por todo o lado!
40
00:03:12,435 --> 00:03:14,099
Jonas,
a sala está a inundar!
41
00:03:14,100 --> 00:03:16,654
Marks, temos de abrir
esta escotilha!
42
00:03:16,655 --> 00:03:18,320
Vá lá, Jonas!
Onde estás?
43
00:03:18,321 --> 00:03:19,635
Não vai resultar!
44
00:03:19,636 --> 00:03:21,386
Jonas, depressa,
por favor!
45
00:03:21,387 --> 00:03:22,826
Precisamos de mais tempo!
46
00:03:22,827 --> 00:03:24,127
Não nos deixes!
47
00:03:25,056 --> 00:03:26,828
- Socorro, Jonas!
- Estamos aqui!
48
00:03:28,471 --> 00:03:30,158
Jonas, por favor!
49
00:03:30,159 --> 00:03:32,097
Onde estás?
Jonas!
50
00:03:39,438 --> 00:03:40,931
Estás louco?
51
00:03:41,463 --> 00:03:44,976
Afasta-te, Heller!
Se voltarmos, morremos todos.
52
00:03:44,977 --> 00:03:46,452
Todos!
53
00:03:58,569 --> 00:04:00,280
O que fizeste?
54
00:04:24,157 --> 00:04:27,509
XANGAI, CHINA
5 ANOS DEPOIS
55
00:05:08,352 --> 00:05:13,274
ESTAÇÃO DE PESQUISA MANA UM
320 KM DA COSTA CHINESA
56
00:05:33,340 --> 00:05:36,473
Estamos a viver um sonho
ou quê?
57
00:05:36,474 --> 00:05:39,036
Bem-vindo a Mana Um,
Sr. Morris.
58
00:05:39,448 --> 00:05:41,178
Tire isso de perto de mim.
59
00:05:41,179 --> 00:05:42,584
O que está a fazer?
60
00:05:42,585 --> 00:05:45,712
Venha cá, ande lá.
É isso tudo.
61
00:05:46,472 --> 00:05:49,119
Bom vê-lo de novo, Sr. Morris.
Por aqui, por favor.
62
00:05:49,120 --> 00:05:52,415
Cheira sempre tão bem.
O que é isso, sândalo?
63
00:05:52,416 --> 00:05:54,713
Até agora é impressionante.
64
00:05:54,714 --> 00:05:56,113
Aqui estão elas.
65
00:05:56,114 --> 00:05:59,178
Lembra-se da minha filha, Suyin,
a nossa bióloga marinha chefe.
66
00:05:59,179 --> 00:06:00,479
Olá.
67
00:06:02,202 --> 00:06:04,381
Conhece a vela de ovo...
68
00:06:04,382 --> 00:06:05,879
bonito crânio.
69
00:06:09,590 --> 00:06:11,328
Entendeu alguma palavra?
70
00:06:11,329 --> 00:06:13,722
Desculpe, o que foi isto?
Não percebi bem.
71
00:06:16,015 --> 00:06:17,951
Ela disse que gosta
do seu boné.
72
00:06:18,320 --> 00:06:20,983
- Sim.
- Sim.
73
00:06:24,358 --> 00:06:26,879
- Vamos.
- Porque não vamos?
74
00:06:30,011 --> 00:06:31,852
A sua neta é uma pistoleira.
75
00:06:32,527 --> 00:06:33,927
Muito bem.
76
00:06:34,558 --> 00:06:36,123
O que temos aqui?
77
00:06:38,055 --> 00:06:39,584
Isto é...
78
00:06:40,436 --> 00:06:41,870
realmente...
79
00:06:41,871 --> 00:06:43,173
feio.
80
00:06:43,174 --> 00:06:45,355
Entendo que ainda estamos
a construir e isso,
81
00:06:45,356 --> 00:06:48,787
mas acho que um instituto
de pesquisa de primeiro mundo
82
00:06:48,788 --> 00:06:51,675
merece uma entrada
de primeiro mundo.
83
00:06:51,676 --> 00:06:54,086
Sim, concordo plenamente.
84
00:06:55,261 --> 00:06:56,692
Nível O.
85
00:07:01,192 --> 00:07:03,007
Bem-vindo ao nível O.
86
00:07:04,522 --> 00:07:05,851
Fixe.
87
00:07:05,852 --> 00:07:07,725
Este é o nosso
centro de operações
88
00:07:07,726 --> 00:07:10,960
de onde os pesquisadores
podem aceder a cinco laboratórios
89
00:07:10,961 --> 00:07:12,363
assim que estiver terminado.
90
00:07:17,528 --> 00:07:18,997
Olhem para isto.
91
00:07:21,646 --> 00:07:23,745
Isto não é uma coisa
que se veja todos os dias.
92
00:07:28,120 --> 00:07:30,898
Há daquelas baleias
aqui em Que?
93
00:07:30,899 --> 00:07:33,902
Podia atraí-las
com alguns cantos de baleia.
94
00:07:35,101 --> 00:07:38,685
Aquela é a Ruthie
e a sua filha Gracie.
95
00:07:40,253 --> 00:07:41,705
Incrível.
96
00:07:46,396 --> 00:07:47,796
- Aqui estamos.
- Por favor.
97
00:07:47,797 --> 00:07:50,693
Siga-me depressa.
Espero que cheguemos a tempo.
98
00:07:51,117 --> 00:07:52,417
Entre.
99
00:07:54,692 --> 00:07:56,113
Caramba.
100
00:07:56,114 --> 00:07:59,224
Gostaria que conhecesse a nossa
engenheira e designer
101
00:07:59,225 --> 00:08:00,560
- Jaxx.
- Olá, Doc.
102
00:08:00,561 --> 00:08:02,014
- Olá.
- Olá.
103
00:08:02,599 --> 00:08:05,512
Dr. Heller,
o nosso oficial médico.
104
00:08:05,513 --> 00:08:06,878
Prazer em conhecê-lo.
105
00:08:06,879 --> 00:08:08,290
É tipo o Bones, não?
106
00:08:08,631 --> 00:08:11,167
O DJ aqui, pilota o nosso
explorador remoto.
107
00:08:11,168 --> 00:08:14,066
- Como está?
- É o meu primeiro milionário.
108
00:08:14,731 --> 00:08:17,062
E, claro, o Mac,
o nosso chefe da estação.
109
00:08:17,063 --> 00:08:19,530
- Sr. Morris, bem na hora.
- Já me disseram.
110
00:08:19,531 --> 00:08:21,014
Ponham isto.
111
00:08:21,015 --> 00:08:22,459
Bem na hora para quê?
112
00:08:22,460 --> 00:08:24,031
Bom dia, Sr. Morris.
113
00:08:24,359 --> 00:08:26,417
Lori Taylor,
a nossa piloto da missão.
114
00:08:26,418 --> 00:08:28,162
Olá, Sr. Morris.
Bem-vindo a bordo.
115
00:08:28,163 --> 00:08:29,506
É um prazer recebê-lo.
116
00:08:30,062 --> 00:08:31,768
Como vai aí em baixo?
117
00:08:31,769 --> 00:08:33,626
Onde aprendeu a pilotar
um submarino?
118
00:08:33,627 --> 00:08:35,427
Passei dez anos com um certo
119
00:08:35,428 --> 00:08:37,031
grupo de ecologistas
120
00:08:37,032 --> 00:08:39,424
que permanecerá sem nome
por razões legais.
121
00:08:39,425 --> 00:08:41,975
Pergunte se ela
já explodiu um barco baleeiro
122
00:08:41,976 --> 00:08:43,607
com um torpedo caseiro.
123
00:08:43,608 --> 00:08:44,908
Não.
124
00:08:47,089 --> 00:08:48,602
Esta foi uma boa contratação.
125
00:08:48,911 --> 00:08:50,453
11 em 2.
126
00:08:50,454 --> 00:08:53,916
A temperatura da água
é de 6 graus.
127
00:08:54,367 --> 00:08:56,225
Mac, estamos a passar
pela termoclina.
128
00:08:56,226 --> 00:08:58,401
Estamos a aproximar
dos 11.000 metros.
129
00:08:58,402 --> 00:09:00,919
100 metros do fundo.
130
00:09:01,479 --> 00:09:02,779
Talvez.
131
00:09:03,132 --> 00:09:05,071
Talvez do fundo.
132
00:09:05,072 --> 00:09:06,460
Talvez?
133
00:09:06,461 --> 00:09:07,765
Como assim "talvez"?
134
00:09:07,766 --> 00:09:09,892
Venha cá.
Olhe para isto.
135
00:09:09,893 --> 00:09:12,746
Desde 1875,
todos acreditam
136
00:09:12,747 --> 00:09:15,643
que a Fossa das Marianas é
o local mais profundo da Terra.
137
00:09:15,644 --> 00:09:18,289
Tenho uma teoria de que
o que achamos ser o fundo
138
00:09:18,290 --> 00:09:21,104
pode na verdade ser uma
camada de sulfato de hidrogénio.
139
00:09:21,105 --> 00:09:24,467
Abaixo dessa nuvem no frio
congelante de termoclina,
140
00:09:24,468 --> 00:09:26,830
poderia existir um mundo
completamente novo.
141
00:09:26,831 --> 00:09:29,815
O Origem está prestes a ver
se o meu pai tem razão.
142
00:09:29,816 --> 00:09:31,652
Se houver
água quente por baixo,
143
00:09:31,653 --> 00:09:34,376
isso significa que seremos
os primeiros a vê-la.
144
00:09:34,377 --> 00:09:35,915
E se estiver enganado?
145
00:09:35,916 --> 00:09:39,715
Então perdeu
1.3 mil milhões de dólares.
146
00:09:42,024 --> 00:09:43,334
Está a brincar.
147
00:09:45,609 --> 00:09:47,110
Ele está brincar, não?
148
00:09:47,410 --> 00:09:49,946
- Entendido.
- Espere, o quê?
149
00:09:49,947 --> 00:09:51,859
Dez metros,
a aproximar do limite.
150
00:09:56,900 --> 00:09:58,994
A pairar a cinco metros.
151
00:09:58,995 --> 00:10:01,148
- Paragem total.
- Verificações finais.
152
00:10:01,149 --> 00:10:02,710
- Jaxx?
- Pronto para ir.
153
00:10:02,711 --> 00:10:04,090
- Doc?
- Tripulação pronta.
154
00:10:04,091 --> 00:10:06,140
- DJ?
- Submarino e robô prontos.
155
00:10:06,141 --> 00:10:08,890
Tripulação do Origem,
prontos para a inserção.
156
00:10:09,276 --> 00:10:10,602
Inserção.
157
00:10:11,521 --> 00:10:13,318
Tudo está relacionado
com sexo para vocês?
158
00:10:13,319 --> 00:10:15,028
Sexo, comida, poder,
159
00:10:15,029 --> 00:10:16,668
- e dinheiro!
- Dinheiro!
160
00:10:16,669 --> 00:10:17,994
Rebenta agora!
161
00:10:19,720 --> 00:10:22,593
Controlo de Mergulho,
estamos prontos para...
162
00:10:22,594 --> 00:10:24,021
a inserção.
163
00:10:37,435 --> 00:10:38,902
Estamos dentro.
164
00:10:38,903 --> 00:10:40,403
Malta, estamos dentro.
165
00:10:41,010 --> 00:10:43,125
É uma nuvem.
Não é o fundo.
166
00:10:43,126 --> 00:10:45,126
Lori, cuidado.
Não sabemos a profundidade
167
00:10:45,127 --> 00:10:48,067
do outro lado.
O fundo pode estar perto.
168
00:10:48,068 --> 00:10:50,577
Entendido, Mac.
Estamos prontos.
169
00:11:00,186 --> 00:11:01,899
Pessoal, atravessamos!
170
00:11:01,900 --> 00:11:04,584
Tenho vários pequenos contactos
no sonar.
171
00:11:04,585 --> 00:11:06,239
Há luz aqui em baixo.
172
00:11:06,840 --> 00:11:08,384
Parabéns!
173
00:11:08,801 --> 00:11:10,426
Implantar luzes.
174
00:11:29,274 --> 00:11:31,574
Luzes implantadas.
Vou dar a volta.
175
00:11:48,529 --> 00:11:51,136
Meus Deus do céu!
176
00:12:12,006 --> 00:12:13,739
Mac, diz-me que estão
a receber isto.
177
00:12:13,740 --> 00:12:15,438
Estamos a receber tudo,
Lori.
178
00:12:15,439 --> 00:12:17,661
Há muitas caras sorridentes
aqui em cima.
179
00:12:22,980 --> 00:12:25,949
DJ, temos confirmação de terreno
para lançar o robô?
180
00:12:25,950 --> 00:12:27,391
Entendido.
181
00:12:27,392 --> 00:12:29,981
O lançamento é todo vosso.
182
00:12:29,982 --> 00:12:31,445
Muito bem.
183
00:12:31,948 --> 00:12:34,059
O robô está...
184
00:12:35,575 --> 00:12:36,875
livre.
185
00:12:38,222 --> 00:12:39,522
Entendido.
186
00:12:44,072 --> 00:12:47,361
A temperatura da água
é de 0.3 graus.
187
00:12:55,063 --> 00:12:57,707
Como é isto possível?
188
00:12:58,980 --> 00:13:00,367
Este ecossistema
189
00:13:00,368 --> 00:13:02,817
está completamente separado
do resto do oceano
190
00:13:02,818 --> 00:13:05,045
pelo frio congelante
da termoclina.
191
00:13:05,046 --> 00:13:07,531
Devemos encontrar
todos os tipos de espécies
192
00:13:07,532 --> 00:13:09,695
completamente desconhecidas
para a ciência.
193
00:13:09,696 --> 00:13:12,214
Parece um bom investimento.
194
00:13:16,250 --> 00:13:17,970
Lori, tenho contacto.
195
00:13:17,971 --> 00:13:20,027
Ângulo 080.
196
00:13:21,847 --> 00:13:23,441
É grande.
197
00:13:23,442 --> 00:13:25,074
É enorme.
198
00:13:25,607 --> 00:13:27,040
E está a mover-se rápido.
199
00:13:29,708 --> 00:13:31,573
DJ, o robô está a ver isto?
200
00:13:33,381 --> 00:13:34,733
Negativo.
201
00:13:34,734 --> 00:13:36,955
Vou tentar iluminar
um pouco mais.
202
00:13:42,944 --> 00:13:44,819
Robô 1 sinal interrompido.
203
00:13:44,820 --> 00:13:47,129
Acabei de perder a telemetria.
204
00:13:47,130 --> 00:13:48,676
Mas que raio...
205
00:13:51,179 --> 00:13:54,057
Origem, recomendo uma curva
imediata à direita, 350.
206
00:13:54,058 --> 00:13:55,765
Pode ser um deslizamento
de terras.
207
00:14:04,520 --> 00:14:07,700
Até onde sei, deslizamentos
não fazem curvas de 90 graus.
208
00:14:08,155 --> 00:14:10,298
Está bem acima de nós!
209
00:14:14,651 --> 00:14:16,284
O que raio foi isto?
210
00:14:17,930 --> 00:14:19,555
Lori,
o que se passa aí?
211
00:14:19,556 --> 00:14:21,096
- Malta...
- O quê?
212
00:14:21,097 --> 00:14:22,397
Vejam isto.
213
00:14:25,870 --> 00:14:27,909
O que poderia fazer aquilo
ao robô?
214
00:14:27,910 --> 00:14:29,796
Acho que não quero saber.
215
00:14:31,323 --> 00:14:32,823
Está a voltar.
216
00:14:33,187 --> 00:14:34,524
ALERTA DE IMPACTO
217
00:14:35,916 --> 00:14:37,293
Meu Deus!
218
00:14:37,294 --> 00:14:39,346
Vamos sair daqui!
Libertem os tanques!
219
00:14:39,347 --> 00:14:40,882
Estou a tentar!
Não funciona!
220
00:14:41,731 --> 00:14:43,621
- A ignição já era!
- Meu Deus!
221
00:14:43,622 --> 00:14:46,198
Meu Deus! DJ, Mac.
Está algo aqui em baixo!
222
00:14:46,199 --> 00:14:47,577
O Jonas tinha razão!
223
00:14:47,578 --> 00:14:49,098
O Jonas tinha razão!
Ouviram...
224
00:14:49,099 --> 00:14:50,926
ERRO NA LIGAÇÃO
225
00:14:52,703 --> 00:14:54,103
Lori, responde.
226
00:14:54,568 --> 00:14:56,123
Origem, conseguem ouvir-me?
227
00:14:56,700 --> 00:14:58,806
Origem.
Por favor, respondam.
228
00:14:59,814 --> 00:15:01,651
- Vamos.
- Lori, responde.
229
00:15:04,880 --> 00:15:06,600
Wall, consegues ouvir-me?
230
00:15:09,050 --> 00:15:10,350
Toshi?
231
00:15:13,514 --> 00:15:15,137
Reúnam-se, malta.
232
00:15:15,482 --> 00:15:16,782
Opções?
233
00:15:17,138 --> 00:15:19,627
- Nada boas.
- Sabemos que estão vivos.
234
00:15:19,628 --> 00:15:22,005
Ainda tenho telemetria
do sinal vital deles.
235
00:15:22,006 --> 00:15:23,607
Quanto tempo têm?
236
00:15:23,608 --> 00:15:24,930
Talvez 18 horas.
237
00:15:24,931 --> 00:15:26,466
Os lastros estão emperrados.
238
00:15:26,467 --> 00:15:27,868
Não podem subir sozinhos.
239
00:15:27,869 --> 00:15:29,316
Se tentarmos rebocá-los,
240
00:15:29,317 --> 00:15:32,799
são 50% de hipóteses dos tanques
explodirem ou romper a capsula.
241
00:15:32,800 --> 00:15:35,133
- Escotilha com escotilha?
- Sem hipóteses.
242
00:15:35,134 --> 00:15:37,369
A câmara mostra
danos graves na escotilha.
243
00:15:37,370 --> 00:15:39,639
- Temos de tentar alguma coisa.
- Estão a 10 km
244
00:15:39,640 --> 00:15:42,245
e nunca ninguém tentou
um resgate a esta profundidade.
245
00:15:42,246 --> 00:15:44,265
Bem,
isso não é verdade.
246
00:15:45,282 --> 00:15:47,301
Não.
Nem pensar.
247
00:15:47,302 --> 00:15:48,819
Podemos resolver isto.
248
00:15:48,820 --> 00:15:50,566
A 11.000 metros,
não podes.
249
00:15:50,567 --> 00:15:53,599
Já fomos a 5.000 metros,
8.000 metros...
250
00:15:53,600 --> 00:15:55,741
Nalguma altura isso torna-se
apenas um número.
251
00:15:55,742 --> 00:15:57,933
Porque não tentas este número:
três.
252
00:15:57,934 --> 00:15:59,784
São quantas pessoas
já tentaram
253
00:15:59,785 --> 00:16:01,776
um resgate
abaixo dos 10.000 metros.
254
00:16:01,777 --> 00:16:03,283
E o número um.
255
00:16:03,284 --> 00:16:05,394
São quantas sobreviveram
para falar disso.
256
00:16:05,395 --> 00:16:07,116
Um homem.
Jonas Taylor.
257
00:16:07,117 --> 00:16:09,973
E vejam o que lhe aconteceu
quando foi assim tão fundo.
258
00:16:09,974 --> 00:16:12,399
Ele salvou onze pessoas,
incluindo tu, Heller.
259
00:16:12,400 --> 00:16:14,408
- Foi isso.
- Abandonou os amigos à morte!
260
00:16:14,409 --> 00:16:16,644
Porque tinha psicose
induzida pela pressão.
261
00:16:16,645 --> 00:16:18,756
Vá lá, Heller,
esse foi o teu diagnóstico.
262
00:16:18,757 --> 00:16:20,800
O Jonas disse que alguma coisa
os atacou.
263
00:16:20,801 --> 00:16:23,419
Suficientemente grande para
destruir um submarino nuclear.
264
00:16:23,420 --> 00:16:24,749
- É um bêbado!
- Ouve!
265
00:16:24,750 --> 00:16:26,358
Está esquecido na Tailândia.
266
00:16:26,359 --> 00:16:27,770
- Ouviste a Lori?
- Ouvi.
267
00:16:27,771 --> 00:16:29,305
- Estavas lá?
- Já chega.
268
00:16:31,766 --> 00:16:34,768
Todos ouvimos
a última transmissão da Lori.
269
00:16:34,769 --> 00:16:36,153
Temos de considerar
270
00:16:36,154 --> 00:16:38,612
que o Origem talvez tenha
encontrado algo similar
271
00:16:38,613 --> 00:16:40,539
ao que o Jonas Taylor
descreveu.
272
00:16:40,540 --> 00:16:42,769
Algo do qual
ele foi capaz de escapar.
273
00:16:42,770 --> 00:16:44,575
Pa, por favor.
274
00:16:45,885 --> 00:16:47,383
Preparem o helicóptero.
275
00:16:47,683 --> 00:16:49,401
Temos d ir à Tailândia.
276
00:16:51,139 --> 00:16:53,550
SAMUT PRAKAN, TAILÂNDIA
277
00:17:26,027 --> 00:17:28,523
O seu barco.
Está a acabar comigo.
278
00:17:28,921 --> 00:17:31,253
Número um:
o motor sai da engrenagem.
279
00:17:31,254 --> 00:17:32,695
E tem fuga hidráulica.
280
00:17:32,696 --> 00:17:34,319
Hoje à noite eu vejo.
281
00:17:34,320 --> 00:17:36,934
Disse isso ontem
e antes também!
282
00:17:36,935 --> 00:17:38,235
E na outra noite também.
283
00:17:38,546 --> 00:17:39,938
Estou a trabalhar nisso.
284
00:17:39,939 --> 00:17:41,399
Bebe demais.
285
00:17:41,400 --> 00:17:43,085
Só está a dizer isso
286
00:17:43,086 --> 00:17:46,006
porque literalmente
estou com uma cerveja na mão.
287
00:17:46,007 --> 00:17:48,022
Está sempre
com uma cerveja na mão.
288
00:17:48,632 --> 00:17:50,032
E sabe porquê?
289
00:17:50,591 --> 00:17:52,174
Porque bebo demais?
290
00:18:15,489 --> 00:18:19,070
Isto está a ficar com cara de ser
uma Terça bem movimentada.
291
00:18:19,093 --> 00:18:21,151
Sabes que gosto
de uma entrada com estilo.
292
00:18:21,152 --> 00:18:22,682
Para compensar os cinco anos?
293
00:18:22,683 --> 00:18:24,679
Só a aparecer
para fazer uma bela entrada.
294
00:18:24,680 --> 00:18:26,820
Estás a viver
em cima de um bar, a sério?
295
00:18:26,821 --> 00:18:29,225
Foi a única forma de fazer-te
visitar-me.
296
00:18:32,518 --> 00:18:34,088
Jonas,
permite-me apresentar...
297
00:18:34,089 --> 00:18:35,932
É uma honra conhecê-lo,
Dr. Zhang.
298
00:18:35,933 --> 00:18:38,478
Sempre tive um enorme respeito
pelo seu trabalho.
299
00:18:38,479 --> 00:18:40,219
É muito simpático, Sr. Taylor.
300
00:18:40,220 --> 00:18:42,181
Não, não sou.
É um bom homem.
301
00:18:42,182 --> 00:18:44,519
Posso-lhes oferecer
uma cerveja?
302
00:18:44,520 --> 00:18:46,210
Porque vou beber uma cerveja.
303
00:18:47,160 --> 00:18:48,985
Não é uma visita social,
Jonas.
304
00:18:48,986 --> 00:18:51,767
Quer dizer que não vieste
de helicóptero só para dizer olá?
305
00:18:52,468 --> 00:18:54,435
Magoaste-me, Mac.
306
00:18:55,040 --> 00:18:56,746
- Temos um sério...
- Problema?
307
00:18:57,604 --> 00:18:58,904
Porque...
308
00:18:59,242 --> 00:19:01,005
como sabes,
309
00:19:01,310 --> 00:19:02,898
eu já não mergulho.
310
00:19:03,350 --> 00:19:05,439
- Não ser responsável...
- Sr. Taylor.
311
00:19:05,440 --> 00:19:07,647
Sem ofensa, Dr. Zhang.
312
00:19:07,648 --> 00:19:09,672
Se há duas pessoas
neste planeta
313
00:19:09,673 --> 00:19:11,532
que me podiam obrigar
a voltar para a água,
314
00:19:11,533 --> 00:19:12,933
provavelmente
são os dois.
315
00:19:13,240 --> 00:19:14,820
Mas não podem.
316
00:19:15,123 --> 00:19:16,788
Vai contar-me o seu problema,
317
00:19:16,789 --> 00:19:19,742
e eu direi não.
Vai oferecer-me dinheiro.
318
00:19:19,743 --> 00:19:21,299
E eu ainda direi não.
319
00:19:21,300 --> 00:19:23,890
Vai apelar
à minha bondade.
320
00:19:23,891 --> 00:19:25,299
E eu direi não.
321
00:19:25,300 --> 00:19:27,043
Porque não sou bom.
322
00:19:27,385 --> 00:19:30,509
Então digo,
porque não se sentam,
323
00:19:30,510 --> 00:19:32,379
desfrutem de algumas cervejas,
324
00:19:32,380 --> 00:19:34,163
e depois mostro-lhes a saída.
325
00:19:35,180 --> 00:19:36,703
Jonas.
326
00:19:37,539 --> 00:19:39,888
Isto aconteceu hoje de manhã.
327
00:19:40,964 --> 00:19:43,037
Vamos sair daqui!
Libertem os tanques!
328
00:19:43,038 --> 00:19:44,631
Estou a tentar!
Não funciona!
329
00:19:44,981 --> 00:19:46,369
Preciso de ajuda!
330
00:19:46,370 --> 00:19:47,909
Meu Deus!
331
00:19:47,910 --> 00:19:50,259
DJ, Mac.
Está algo aqui em baixo!
332
00:19:50,260 --> 00:19:51,576
O Jonas tinha razão!
333
00:19:51,577 --> 00:19:53,568
O Jonas tinha razão!
Ouviram...
334
00:19:54,066 --> 00:19:55,366
É a Lori.
335
00:19:55,709 --> 00:19:58,124
A sua ex-mulher
e a tripulação estão presos
336
00:19:58,125 --> 00:19:59,957
a 11.000 metros.
337
00:20:00,478 --> 00:20:02,043
Receio que possam
ter encontrado
338
00:20:02,044 --> 00:20:04,210
as mesmas espécies
que encontrou lá em baixo.
339
00:20:04,532 --> 00:20:07,685
Tenho mergulhadores com menos
experiência dispostos a ir.
340
00:20:08,133 --> 00:20:10,273
Mas sinto que devo isso
à minha tripulação,
341
00:20:10,274 --> 00:20:13,398
dar a melhor hipótese de sucesso
para este resgate.
342
00:20:15,709 --> 00:20:17,109
Por favor...
343
00:20:25,531 --> 00:20:27,640
Lori,
passa-me a chave sextavada.
344
00:20:29,234 --> 00:20:30,634
Obrigado.
345
00:20:35,653 --> 00:20:37,139
Muito bem.
346
00:20:37,140 --> 00:20:39,643
Se pudermos provocar
um curto-circuito no firewall,
347
00:20:39,644 --> 00:20:42,255
eu... provavelmente,
podia reiniciar os computadores.
348
00:20:44,621 --> 00:20:46,590
Muito bem, tenta agora.
349
00:20:51,415 --> 00:20:53,186
A energia auxiliar voltou.
350
00:20:55,312 --> 00:20:56,988
SISTEMA ONLINE
ECONOMIA DE ENERGIA
351
00:20:56,989 --> 00:20:58,435
Os aquecedores estão online.
352
00:20:58,436 --> 00:21:00,367
Não vamos conseguir
ligar os motores,
353
00:21:00,368 --> 00:21:03,026
mas talvez dê para recuperar
os tanques de lastro.
354
00:21:04,431 --> 00:21:06,197
O que estás a fazer,
a tirar notas?
355
00:21:06,198 --> 00:21:08,323
Uma carta
para a minha mulher.
356
00:21:11,070 --> 00:21:12,707
Só para o caso.
357
00:21:14,604 --> 00:21:16,066
Vamos conseguir.
358
00:21:16,411 --> 00:21:17,911
Passo a passo.
359
00:21:18,477 --> 00:21:20,973
Vamos, dá-me aquele
polvo lutador.
360
00:21:32,385 --> 00:21:34,956
Vês?
Funciona sempre!
361
00:21:41,642 --> 00:21:44,278
- Não.
- O quê?
362
00:21:44,279 --> 00:21:45,935
Temos de apagar as luzes.
363
00:21:51,641 --> 00:21:53,019
ALERTA DE IMPACTO
364
00:22:06,001 --> 00:22:07,601
Apaga as luzes.
365
00:22:08,462 --> 00:22:11,169
- Estava lá algo connosco.
- Como podes ter a certeza,
366
00:22:11,170 --> 00:22:13,325
se não havia janela
de observação?
367
00:22:13,326 --> 00:22:14,692
Porque
o que quer que fosse,
368
00:22:14,693 --> 00:22:17,579
amassou a lateral toda
de um submarino nuclear.
369
00:22:18,376 --> 00:22:19,817
Não era a minha imaginação.
370
00:22:19,818 --> 00:22:22,200
Por isso explodiste
a escotilha durante o resgate?
371
00:22:22,201 --> 00:22:24,499
Olha,
trouxe onze homens de volta.
372
00:22:24,500 --> 00:22:26,059
São e salvos.
373
00:22:26,060 --> 00:22:28,601
E deixaste mais a morrer
porque entraste em pânico.
374
00:22:28,602 --> 00:22:30,584
Se não tivesse
explodido a escotilha,
375
00:22:30,585 --> 00:22:32,821
teríamos todos sido mortos
por aquela coisa.
376
00:22:32,822 --> 00:22:34,229
Não há nenhuma "coisa".
377
00:22:34,230 --> 00:22:36,065
Não há provas de nada.
378
00:22:36,066 --> 00:22:38,875
Porque foi destruído
na explosão, Heller!
379
00:22:38,876 --> 00:22:40,453
Olha,
não tínhamos mais tempo!
380
00:22:40,454 --> 00:22:41,784
Então tomei uma decisão!
381
00:22:41,785 --> 00:22:43,684
E deixaste os nossos amigos
morrer
382
00:22:43,685 --> 00:22:45,366
num acto de cobardia!
383
00:22:48,291 --> 00:22:50,507
O que acha
que aconteceu lá em baixo?
384
00:22:50,508 --> 00:22:52,232
Ele perdeu-se.
385
00:22:52,233 --> 00:22:55,621
E agora estamos prestes a
mandá-lo para a mesma situação.
386
00:22:57,438 --> 00:23:00,131
Com licença, Suyin,
desculpem interromper,
387
00:23:00,132 --> 00:23:02,165
mas precisamos de ti.
É uma emergência.
388
00:23:03,627 --> 00:23:05,119
Qual é o problema, Jaxx?
389
00:23:05,120 --> 00:23:06,732
Estão com fuga
de oxigénio.
390
00:23:06,733 --> 00:23:09,052
Têm umas duas horas,
talvez mais.
391
00:23:09,053 --> 00:23:10,629
ATENÇÃO!
FUGA DETECTADA
392
00:23:10,630 --> 00:23:11,998
Eu vou lá.
393
00:23:11,999 --> 00:23:13,299
- Não.
- Espera, o quê?
394
00:23:13,300 --> 00:23:14,694
Vou buscar um Planador,
395
00:23:14,695 --> 00:23:16,808
vou ao Origem
e vou rebocá-los.
396
00:23:16,809 --> 00:23:19,922
Se os tanques de lastro
explodirem, também morrerás.
397
00:23:19,923 --> 00:23:21,617
Temos de tentar.
398
00:23:24,770 --> 00:23:26,228
Mamã?
399
00:23:28,992 --> 00:23:30,392
Meiying...
400
00:23:30,603 --> 00:23:32,439
Aí estás tu.
401
00:23:37,386 --> 00:23:41,278
Alguns dos nossos amigos
estão presos...
402
00:23:41,279 --> 00:23:43,200
Eu vou salvá-los.
403
00:23:43,201 --> 00:23:46,684
É perigoso?
Posso ir consigo?
404
00:23:48,430 --> 00:23:50,029
Um dia vais.
405
00:23:50,030 --> 00:23:53,456
És uma menina
muito corajosa.
406
00:23:53,457 --> 00:23:54,766
Não és?
407
00:23:56,649 --> 00:23:58,293
Eu amo-te.
408
00:23:58,770 --> 00:24:00,368
Também a amo.
409
00:24:14,835 --> 00:24:16,171
Pronto para lançar.
410
00:24:16,172 --> 00:24:18,317
Suyin,
estás pronta para o lançamento.
411
00:24:30,178 --> 00:24:32,513
LANÇAMENTO
412
00:24:42,591 --> 00:24:45,002
Sequência de descida automática
iniciada.
413
00:24:47,720 --> 00:24:49,393
- Olá, Meiying.
- Olá.
414
00:25:19,291 --> 00:25:21,048
Senhor,
temos um novo problema.
415
00:25:21,049 --> 00:25:22,349
É a sua filha.
416
00:25:22,350 --> 00:25:24,364
Levou um Planador
para tentar salvá-los.
417
00:25:24,365 --> 00:25:25,811
Porque a deixaram ir?
418
00:25:25,812 --> 00:25:27,740
Acredite,
não a deixámos fazer nada.
419
00:25:27,741 --> 00:25:29,522
Tive a impressão
que deveria
420
00:25:29,523 --> 00:25:32,210
salvar pessoas que estão
a morrer no fundo do oceano.
421
00:25:32,211 --> 00:25:35,039
- Quem é este?
- O tipo que está a pagar isto tudo.
422
00:25:37,740 --> 00:25:40,879
Sabe, ele parece heroico,
anda depressa, mas...
423
00:25:40,880 --> 00:25:42,949
tem uma atitude
um tanto negativa.
424
00:25:46,750 --> 00:25:48,124
Qual é a janela?
425
00:25:48,125 --> 00:25:49,525
Está perto.
426
00:25:51,491 --> 00:25:52,816
Quem és tu?
427
00:25:52,817 --> 00:25:54,560
A pessoa que projectou
isto tudo.
428
00:25:54,561 --> 00:25:56,349
Então a minha vida
está nas tuas mãos.
429
00:25:56,350 --> 00:25:57,767
Basicamente.
430
00:25:57,768 --> 00:26:00,371
- Isso é um problema?
- Não.
431
00:26:00,372 --> 00:26:02,869
Pareces saber
o que estás a fazer.
432
00:26:05,570 --> 00:26:06,896
Desculpa.
433
00:26:06,897 --> 00:26:10,163
Mac, diga ao Dr. Heller para
ir ter connosco na enfermaria.
434
00:26:10,545 --> 00:26:13,416
- Heller?
- Não mencionei isso?
435
00:26:20,142 --> 00:26:21,706
Está em boa forma.
436
00:26:21,707 --> 00:26:24,513
Como da última vez
que me examinaste.
437
00:26:25,690 --> 00:26:27,995
A Suyin levou o Planador
há 15 minutos.
438
00:26:28,307 --> 00:26:29,959
Pretende trazer
o Origem de volta.
439
00:26:29,960 --> 00:26:31,453
Levem-me ao submarino.
440
00:26:31,454 --> 00:26:33,286
- Ainda não acabámos.
- Sim, acabámos.
441
00:26:33,287 --> 00:26:34,757
A Lori está a ficar sem ar.
442
00:26:34,758 --> 00:26:37,497
Estamos em águas internacionais,
legalmente significa
443
00:26:37,498 --> 00:26:39,422
que posso acabar
com a tua raça
444
00:26:39,423 --> 00:26:40,821
e safar-me disso.
445
00:26:42,426 --> 00:26:43,909
É verdade.
446
00:26:43,910 --> 00:26:45,626
Legalmente,
quero dizer.
447
00:26:46,480 --> 00:26:48,424
Ainda bem que ele
não guardou rancor.
448
00:26:49,172 --> 00:26:50,938
Jonas,
sabes que o submarino
449
00:26:50,939 --> 00:26:52,677
é para 12.000 metros,
certo?
450
00:26:52,678 --> 00:26:54,539
O que está a vazar
no fundo do oceano?
451
00:26:54,540 --> 00:26:56,111
Bem observado.
452
00:26:56,820 --> 00:26:58,300
- Estamos prontos?
- Sim.
453
00:26:58,301 --> 00:27:00,759
Assim que desligares a segurança
e activares o manual,
454
00:27:00,760 --> 00:27:02,093
como sei que vais fazer,
455
00:27:02,094 --> 00:27:03,820
o sistema terá problemas
456
00:27:03,821 --> 00:27:05,942
a tentar manter
as mudanças de pressão.
457
00:27:05,943 --> 00:27:07,750
Tenta não estourar
os ouvidos, irmão.
458
00:27:08,082 --> 00:27:09,382
Obrigado, companheiro.
459
00:27:23,680 --> 00:27:25,180
Olá, Capitã.
460
00:27:25,960 --> 00:27:28,415
Deve ser o tipo louco.
461
00:27:28,719 --> 00:27:30,118
Quem me chamou isso?
462
00:27:30,119 --> 00:27:32,518
A minha mãe, o Dr. Heller...
463
00:27:33,374 --> 00:27:35,566
Sabes, não sou louco.
464
00:27:35,979 --> 00:27:38,511
Apenas vi coisas
que mais ninguém viu.
465
00:27:38,512 --> 00:27:41,135
Essa é a definição
de louco.
466
00:27:43,700 --> 00:27:46,659
Energia de reserva...
energia de reserva.
467
00:27:51,670 --> 00:27:53,709
Então, onde estão os teus pais?
468
00:27:53,710 --> 00:27:55,924
A minha mãe está a tentar
trazer os nossos amigos
469
00:27:55,925 --> 00:27:58,304
de volta do fundo
do oceano.
470
00:27:58,305 --> 00:28:02,549
O meu pai está com uma instrutora
de Pilates no Taipé.
471
00:28:02,550 --> 00:28:05,208
O avô disse que a mamã
precisa seguir em frente,
472
00:28:05,209 --> 00:28:07,170
mas a mamã diz
que precisa de mais tempo
473
00:28:07,171 --> 00:28:09,374
porque ela era casada
com um cara de cu.
474
00:28:09,375 --> 00:28:11,371
Parece que a tua mãe
tem razão.
475
00:28:15,630 --> 00:28:16,946
Sabes muita coisa.
476
00:28:16,947 --> 00:28:19,802
Oito anos a ouvir tudo.
477
00:28:21,609 --> 00:28:23,409
Não te importas que eu tente?
478
00:28:25,910 --> 00:28:27,427
Adeus.
479
00:28:33,006 --> 00:28:34,551
Louco.
480
00:28:35,620 --> 00:28:37,771
A minha mãe vai morrer?
481
00:28:38,864 --> 00:28:41,794
Vou trazer o Capitão Bubbles
e a tua mãe de volta.
482
00:28:41,795 --> 00:28:43,352
Prometo.
483
00:28:48,559 --> 00:28:49,871
Obrigado, Emma.
484
00:28:49,872 --> 00:28:52,168
Evolução lançamento:
T-menos 15 segundos.
485
00:28:52,169 --> 00:28:53,878
- DJ?
- Sim.
486
00:28:53,879 --> 00:28:55,697
Jaxx, tudo pronto?
487
00:28:55,997 --> 00:28:57,554
Doc?
488
00:28:57,555 --> 00:28:59,113
Evolução?
489
00:28:59,114 --> 00:29:00,819
Estamos prontos
para mergulhar.
490
00:29:04,336 --> 00:29:05,736
Chique.
491
00:29:13,372 --> 00:29:15,607
Sistema pronto para descida.
492
00:29:18,326 --> 00:29:20,617
Sistema pronto para descida.
493
00:29:21,635 --> 00:29:23,505
Irmão,
estamos prontos.
494
00:29:24,103 --> 00:29:26,084
Sistema pronto para descida.
495
00:29:29,117 --> 00:29:31,072
Sistema pronto para descida.
496
00:29:34,122 --> 00:29:35,518
Jonas...
497
00:29:35,519 --> 00:29:37,259
Sistema pronto para descida.
498
00:29:44,840 --> 00:29:47,856
Evolução lançado
com sucesso.
499
00:29:55,288 --> 00:29:58,838
Evolução está a passar
dos mil metros.
500
00:30:01,773 --> 00:30:06,025
Atenção: Sistema Secundário
do Evolução está off-line.
501
00:30:06,026 --> 00:30:08,359
Porque está a descer
tão depressa?
502
00:30:08,816 --> 00:30:10,762
Ele desviou
a energia não essencial,
503
00:30:10,763 --> 00:30:13,235
como aquecimento e suporte vital
para os motores.
504
00:30:13,236 --> 00:30:14,678
Ele vai desmaiar.
505
00:30:17,924 --> 00:30:19,775
A gasometria arterial
está a cair.
506
00:30:21,732 --> 00:30:23,075
Jonas...
507
00:30:23,076 --> 00:30:24,978
Diz ao Heller
que não vou desacelerar.
508
00:30:34,968 --> 00:30:37,475
Suyin, ficas a saber
que o Evolução vai a caminho.
509
00:30:37,476 --> 00:30:39,720
Solicito o teu regresso
a Mana Um imediatamente.
510
00:30:39,721 --> 00:30:42,320
Negativo, ele pode dar apoio
na subida.
511
00:30:42,321 --> 00:30:44,227
Diz-lhe
para sair do caminho, Mac.
512
00:30:44,228 --> 00:30:45,792
Mais pessoas,
mais riscos.
513
00:30:45,793 --> 00:30:47,183
Ela não dá conta disto.
514
00:30:47,184 --> 00:30:49,586
Jonas, acabaste
de lhe dizer.
515
00:30:51,019 --> 00:30:52,386
O quê?
516
00:30:52,387 --> 00:30:54,168
Esse botão verde
no teu comunicador,
517
00:30:54,169 --> 00:30:55,866
é comunicação
em canal único.
518
00:30:56,450 --> 00:30:57,850
Brilhante.
519
00:31:06,624 --> 00:31:08,538
A entrar na termoclina.
520
00:31:19,472 --> 00:31:22,165
Muito bem, Mac,
estou a atravessar.
521
00:31:24,463 --> 00:31:28,441
Atenção: Pressão a aproximar-se
dos 16.000 PSI.
522
00:31:28,442 --> 00:31:30,651
Terei de desviar
energia do aquecimento
523
00:31:30,652 --> 00:31:33,203
e desligar qualquer coisa
que possa congelar.
524
00:31:34,238 --> 00:31:35,877
Chamo-os do outro lado.
525
00:31:35,878 --> 00:31:37,578
SINAL DE VÍDEO INTERROMPIDO
526
00:31:39,028 --> 00:31:40,760
Têm Wi-Fi aqui?
527
00:31:44,407 --> 00:31:45,993
Tudo bem.
528
00:31:45,994 --> 00:31:47,741
Apenas...
mantém a pressão nisso.
529
00:31:47,742 --> 00:31:50,735
- Toshi, ainda está lá fora?
- Não sei dizer.
530
00:31:50,736 --> 00:31:52,762
Não consigo ver nada por agora.
531
00:32:28,040 --> 00:32:29,540
Ali está.
532
00:32:30,187 --> 00:32:31,895
Tenho visual do Origem.
533
00:32:31,896 --> 00:32:34,870
- Posso vê-la quase toda.
- Muito bem, estão vivos.
534
00:32:34,871 --> 00:32:36,510
Vou preparar-me
para rebocar.
535
00:32:39,938 --> 00:32:42,789
Distância do alvo:
Seis metros.
536
00:32:43,137 --> 00:32:44,587
Quatro metros.
537
00:32:44,588 --> 00:32:45,988
Alvo fixado.
538
00:32:49,278 --> 00:32:51,297
A disparar gancho magnético...
539
00:32:51,298 --> 00:32:53,405
Três...
Dois...
540
00:33:07,722 --> 00:33:10,070
Suyin? Estás bem?
O que se passa?
541
00:33:10,071 --> 00:33:12,829
Está alguma coisa
aqui em baixo.
542
00:33:12,830 --> 00:33:14,997
Alguma coisa
acabou de bater no meu sub.
543
00:33:29,724 --> 00:33:31,707
Suyin?
O que se passa?
544
00:33:31,708 --> 00:33:34,240
É uma lula gigante.
Apanhou o Planador.
545
00:33:34,241 --> 00:33:35,979
Atenção: Pressão na cápsula.
546
00:33:35,980 --> 00:33:38,825
Mac, está a esmagar-me!
Está a esmagar-me!
547
00:33:38,826 --> 00:33:40,655
Acho que o Planador
não aguenta.
548
00:33:40,656 --> 00:33:42,102
Não vai aguentar.
549
00:33:44,631 --> 00:33:47,220
Suyin, activa o compensador
de pressão.
550
00:33:47,559 --> 00:33:49,572
O compensador não responde.
551
00:33:49,573 --> 00:33:51,761
Ruptura da cápsula
em 10 segundos.
552
00:33:53,386 --> 00:33:54,710
AVISO DE PRESSÃO
553
00:33:54,711 --> 00:33:56,735
Ruptura da cápsula
em 5 segundos.
554
00:34:20,554 --> 00:34:22,365
É um tubarão.
555
00:34:22,366 --> 00:34:24,577
Tem vinte,
vinte e cinco metros.
556
00:34:24,578 --> 00:34:27,465
- É um Megalodonte.
- Impossível.
557
00:34:29,554 --> 00:34:31,950
Estou contente
por não estar louco.
558
00:34:37,366 --> 00:34:40,450
Suyin, desliga tudo.
Ele é atraído pela luz.
559
00:34:40,451 --> 00:34:42,558
Desliga tudo
e fica no escuro.
560
00:34:42,559 --> 00:34:44,583
Desligar
em 30 segundos.
561
00:34:44,584 --> 00:34:46,457
A desligar tudo,
menos a comunicação.
562
00:34:46,458 --> 00:34:48,385
Está a dar a volta.
Aí vai ele, Suyin.
563
00:34:48,386 --> 00:34:50,589
Desligar
em 25 segundos.
564
00:34:50,590 --> 00:34:53,328
Suyin, não há tempo.
desliga as luzes.
565
00:34:53,329 --> 00:34:55,703
Desligar
em 20 segundos.
566
00:34:55,704 --> 00:34:57,728
Desliga tudo.
Já!
567
00:34:57,729 --> 00:34:59,315
Desligar
em 15 segundos.
568
00:34:59,316 --> 00:35:01,275
Não tenho controlo.
569
00:35:02,548 --> 00:35:06,138
- Despacha-te!
- Dez, nove, oito...
570
00:35:06,525 --> 00:35:09,284
Sete, seis, cinco...
571
00:35:29,588 --> 00:35:31,497
É a tua oportunidade,
liberta os tanques.
572
00:35:31,498 --> 00:35:34,076
Não, posso ajudar
a salvar a tripulação.
573
00:35:34,077 --> 00:35:36,521
O teu Planador está avariado.
Não podes fazer nada.
574
00:35:36,522 --> 00:35:38,617
Liberta já os tanques.
575
00:35:39,520 --> 00:35:40,872
Caramba.
576
00:35:47,971 --> 00:35:51,001
Dr. Zhang,
a sua filha está segura.
577
00:35:51,002 --> 00:35:53,249
Estou agora a caminho
do Origem.
578
00:35:59,836 --> 00:36:02,539
Distância do alvo:
três metros.
579
00:36:11,800 --> 00:36:13,814
Extracção da água
completa.
580
00:36:22,996 --> 00:36:24,428
Vamos subir.
581
00:36:46,698 --> 00:36:49,925
Diz-me se este não é o melhor
"eu avisei-te".
582
00:36:50,301 --> 00:36:52,896
Vieste até aqui
para me dizeres isso?
583
00:36:52,897 --> 00:36:54,285
Basicamente.
584
00:36:54,800 --> 00:36:56,147
Dá-me a mão.
585
00:37:01,613 --> 00:37:04,431
Não está bonito.
Em um, dois, três.
586
00:37:07,043 --> 00:37:08,628
Ela vem aí.
587
00:37:08,935 --> 00:37:10,630
Toca a mexer.
588
00:37:11,511 --> 00:37:13,879
Se aquilo nos atingir
ainda acoplados...
589
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
Então, morremos todos.
590
00:37:23,372 --> 00:37:25,203
Vá lá, eu ajudo-te.
591
00:37:25,939 --> 00:37:28,818
Está muito perto.
Vamos, vamos.
592
00:37:31,308 --> 00:37:32,641
Vai, vai, vai.
593
00:37:32,949 --> 00:37:34,489
Não vamos conseguir!
594
00:37:35,872 --> 00:37:37,568
Toshi, despacha-te.
595
00:37:37,985 --> 00:37:39,706
Toshi, não.
596
00:37:53,114 --> 00:37:54,824
Desculpem.
597
00:38:09,552 --> 00:38:11,562
Responde, Evolução.
598
00:38:12,265 --> 00:38:14,093
Jonas, responde.
599
00:38:15,686 --> 00:38:17,686
Estão todos bem?
600
00:38:20,780 --> 00:38:24,474
O Dr. Heller tem dados da Lori
e do Wall, mas nada do Toshi.
601
00:38:25,733 --> 00:38:27,431
O Toshi está bem?
602
00:38:28,631 --> 00:38:30,738
Jonas,
o Toshi está bem?
603
00:38:33,066 --> 00:38:34,873
Devagar
e com calma.
604
00:38:35,380 --> 00:38:37,338
- Cuidado com o pescoço.
- Assim mesmo.
605
00:38:37,689 --> 00:38:39,900
Segura bem.
Conseguimos.
606
00:38:51,137 --> 00:38:53,557
Não conseguiste
trazer o Toshi de volta?
607
00:38:53,558 --> 00:38:56,231
- Porque não?
- Ele fechou a escotilha.
608
00:38:57,698 --> 00:38:59,500
Ele salvou-nos.
609
00:39:00,663 --> 00:39:02,465
Deixaste-o para trás.
610
00:39:04,344 --> 00:39:07,328
Deixaste-o.
Porque és assim.
611
00:39:07,329 --> 00:39:09,623
És o tipo
que deixa pessoas para trás.
612
00:39:09,624 --> 00:39:13,195
Quando vais tão fundo,
vidas estão nas tuas mãos.
613
00:39:13,196 --> 00:39:15,520
A escolha foi tua
mandá-los lá para baixo.
614
00:39:20,170 --> 00:39:22,786
Por isso, não quero fazer
mais isto, Mac.
615
00:39:35,342 --> 00:39:36,861
Como é que ela está?
616
00:39:39,488 --> 00:39:43,036
Por pouco não atingiu o fígado,
perdeu muito sangue.
617
00:39:43,037 --> 00:39:44,540
Mas está estável.
618
00:39:52,285 --> 00:39:54,007
Jonas.
619
00:39:56,626 --> 00:39:58,133
Desculpa.
620
00:39:58,971 --> 00:40:00,566
Estava errado.
621
00:40:03,120 --> 00:40:04,906
Salvaste a Lori.
622
00:40:05,713 --> 00:40:07,413
Estamos quites.
623
00:40:34,823 --> 00:40:37,355
Só quero
pedir desculpas por há bocado.
624
00:40:37,356 --> 00:40:39,769
Estava zangada,
perdi a paciência
625
00:40:39,770 --> 00:40:41,766
e salvaste...
626
00:40:42,964 --> 00:40:44,549
Estás nu.
627
00:40:48,654 --> 00:40:52,080
Sei que fizeste tudo que podias.
Então...
628
00:40:52,081 --> 00:40:53,511
Obrigada.
629
00:40:54,368 --> 00:40:56,932
Sim.
De nada.
630
00:40:57,977 --> 00:41:01,201
Sei que não é fácil
ser a pessoa que sobrevive.
631
00:41:03,416 --> 00:41:05,446
Vou embora agora.
632
00:41:05,447 --> 00:41:07,772
- Devias vestir alguma roupa.
- Sim.
633
00:41:07,773 --> 00:41:11,153
- Era o plano original.
- Está bem, continua.
634
00:41:32,951 --> 00:41:35,115
- Estava...
- Está tudo bem.
635
00:41:37,032 --> 00:41:39,857
Nunca houve casamento pior
que o do Jonas e da Lori.
636
00:41:39,858 --> 00:41:42,828
- Como?
- A experiência durou um ano.
637
00:41:44,113 --> 00:41:46,101
Eu não perguntei nada.
638
00:41:47,090 --> 00:41:48,737
Eu sei.
639
00:41:54,145 --> 00:41:56,790
Foi isto que nos atacou.
640
00:41:56,791 --> 00:41:59,593
- Um Megalodonte.
- Quanto grande é essa coisa?
641
00:41:59,594 --> 00:42:01,797
Entre 70 e 90 pés.
642
00:42:01,798 --> 00:42:03,711
De 21 a 27 metros.
643
00:42:03,712 --> 00:42:07,777
O Megalodonte é o maior tubarão
que já existiu.
644
00:42:07,778 --> 00:42:09,804
Não temia nada.
645
00:42:09,805 --> 00:42:11,744
Não tinha predadores.
646
00:42:12,256 --> 00:42:15,838
As mandíbulas são mais fortes
que as de outros animais.
647
00:42:15,839 --> 00:42:18,562
O Meg pode partir
uma baleia em duas
648
00:42:18,563 --> 00:42:20,494
a morder através do osso.
649
00:42:20,495 --> 00:42:22,659
Estamos em território novo.
650
00:42:22,660 --> 00:42:26,060
Até hoje, os Megalodontes
eram considerados extintos
651
00:42:26,061 --> 00:42:28,248
há mais
de dois milhões de anos.
652
00:42:28,249 --> 00:42:30,336
- Errado.
- Um fóssil vivo.
653
00:42:30,337 --> 00:42:33,552
O fóssil vivo
que comeu o meu amigo.
654
00:42:34,834 --> 00:42:38,600
Nem sei como expressar
a minha dor pela morte do Toshi.
655
00:42:38,601 --> 00:42:40,423
Fizemos a descoberta
do século.
656
00:42:40,424 --> 00:42:42,951
O Toshi trabalhou para isto.
657
00:42:45,073 --> 00:42:47,081
Nós todos trabalhamos.
658
00:42:47,082 --> 00:42:49,972
Mas temos de continuar
devagar.
659
00:42:49,973 --> 00:42:53,000
Isso não vai dar certo
para mim.
660
00:42:55,771 --> 00:42:57,935
O que é Mana Um?
661
00:42:58,784 --> 00:43:02,318
- Esta estação?
- Sim. E o que está a fazer?
662
00:43:03,685 --> 00:43:05,203
Agora?
663
00:43:06,941 --> 00:43:08,467
Exactamente.
664
00:43:08,817 --> 00:43:10,301
Nada.
665
00:43:10,302 --> 00:43:12,600
Planador de 20 milhões?
Adeus.
666
00:43:12,601 --> 00:43:15,227
Submarino de 30 milhões?
Adeus.
667
00:43:15,228 --> 00:43:19,878
Estão na base submarina
de biologia marinha mais cara
668
00:43:19,879 --> 00:43:21,531
da história da humanidade.
669
00:43:21,532 --> 00:43:23,002
Louco.
670
00:43:23,593 --> 00:43:26,958
E agora que encontrámos
algo incrível...
671
00:43:27,617 --> 00:43:29,733
Não podemos ir com calma.
672
00:43:29,734 --> 00:43:32,699
Obrigada por cumprir
a sua promessa.
673
00:43:32,700 --> 00:43:34,468
- De nada.
- Não se desiste da lua,
674
00:43:34,469 --> 00:43:36,518
porque se perdeu
um astronauta.
675
00:43:36,519 --> 00:43:38,311
Avanças com tudo.
676
00:43:38,625 --> 00:43:40,625
Ou alguém chegará primeiro.
677
00:43:41,648 --> 00:43:44,605
Outros vão querer
tomar parte desta coisa.
678
00:43:44,606 --> 00:43:46,860
Gostemos disso ou não.
679
00:43:47,223 --> 00:43:49,034
Parece gostar.
680
00:43:50,391 --> 00:43:54,583
- Desculpa?
- Disse: "Parece gostar".
681
00:43:54,584 --> 00:43:59,132
- Desculpem, faz parte da equipa?
- Pode apostar que faz parte da equipa.
682
00:43:59,467 --> 00:44:01,079
Está bem.
683
00:44:01,080 --> 00:44:04,118
Já pensou que a Mãe Natureza
pode saber o que faz?
684
00:44:04,850 --> 00:44:08,639
Talvez a termoclina
exista por uma razão.
685
00:44:09,805 --> 00:44:13,281
Quer explorar?
Vá em frente. Explore.
686
00:44:14,468 --> 00:44:17,387
Mas se começar a mandar
mais pessoas lá para baixo...
687
00:44:17,747 --> 00:44:20,315
Não me chame
para salvar o seu pescoço.
688
00:44:20,316 --> 00:44:23,236
Porque se o que houve lá
não foi claro para si...
689
00:44:23,911 --> 00:44:25,911
Homem contra o Meg
não é uma luta.
690
00:44:26,702 --> 00:44:28,342
É um massacre.
691
00:44:42,630 --> 00:44:44,448
Nível O.
692
00:45:24,595 --> 00:45:27,321
O que descobriram
é uma mina de ouro
693
00:45:27,322 --> 00:45:29,543
ainda maior
do que imaginamos.
694
00:45:29,544 --> 00:45:31,591
Estamos completamente
despreparados
695
00:45:31,592 --> 00:45:34,907
- para lidar com o Megalodonte.
- Mas podemos preparar.
696
00:45:34,908 --> 00:45:37,038
Estou a falar a longo prazo.
697
00:46:30,200 --> 00:46:32,366
Esta será a alternativa?
698
00:46:35,023 --> 00:46:36,474
O que foi isto?
699
00:46:40,183 --> 00:46:41,769
A minha filha.
700
00:46:51,131 --> 00:46:53,643
- Jonas, vamos procurá-la.
- Viste a Meiying?
701
00:46:53,644 --> 00:46:54,991
Meiying?
702
00:46:55,504 --> 00:46:57,167
- Meiying?
- Por aqui.
703
00:46:57,168 --> 00:46:58,513
Meiying.
704
00:47:04,428 --> 00:47:05,859
Meiying!
705
00:47:06,160 --> 00:47:07,520
Meiying?
706
00:47:08,919 --> 00:47:10,327
Mamã!
707
00:47:13,300 --> 00:47:14,985
Estás bem?
708
00:47:15,391 --> 00:47:19,254
Há um monstro
e está a observar-nos.
709
00:47:39,161 --> 00:47:40,936
Está tudo bem.
É só uma baleia.
710
00:47:42,326 --> 00:47:44,800
Espera.
A Lucy?
711
00:47:45,269 --> 00:47:47,035
A mãe dela?
712
00:48:00,475 --> 00:48:03,383
- A estação está bem?
- Relatório.
713
00:48:03,384 --> 00:48:05,136
Sem fugas.
Sem danos visíveis.
714
00:48:05,137 --> 00:48:07,611
Equipa, começar o protocolo
de emergência.
715
00:48:07,612 --> 00:48:10,257
- Ninguém se aproxima da água.
- Se insistes.
716
00:48:10,258 --> 00:48:14,114
Desliga as luzes submarinas.
Limita tudo ao básico.
717
00:48:14,115 --> 00:48:16,996
Disseste que era impossível
que ele chegasse aqui.
718
00:48:16,997 --> 00:48:20,242
- Devia ser.
- Malta, vejam só isto.
719
00:48:20,243 --> 00:48:23,454
Quando o Planador subiu,
a termoclina estava intacta.
720
00:48:23,455 --> 00:48:25,958
- E marcava 1 grau Celsius, certo?
- Sim.
721
00:48:25,959 --> 00:48:28,292
Um minuto depois,
quando o Evolução subiu
722
00:48:28,293 --> 00:48:30,962
a temperatura subiu para 25ºC.
723
00:48:30,963 --> 00:48:32,861
Um tubarão
pode nadar nessas condições.
724
00:48:32,862 --> 00:48:34,697
Vinte tubarões,
em boa verdade.
725
00:48:34,698 --> 00:48:37,788
Quando o Meg bateu no Origem,
bateu numa fonte termal.
726
00:48:37,789 --> 00:48:40,470
As fontes termais podem libertar
mil milhões de galões por minuto.
727
00:48:40,471 --> 00:48:43,974
O calor da corrente criou
um caminho pela água congelante.
728
00:48:43,975 --> 00:48:46,708
Então abrimos uma autoestrada
para tubarões gigantes?
729
00:48:46,709 --> 00:48:49,939
Não exactamente.
Foi um evento transitório.
730
00:48:49,940 --> 00:48:52,737
A temperatura voltou ao normal
e a lacuna fechou.
731
00:48:52,738 --> 00:48:55,789
Não antes de uma gigante
máquina mortífera pré-histórica
732
00:48:55,790 --> 00:48:57,815
passar para dizer "olá".
733
00:48:57,816 --> 00:49:00,181
Estamos a perder tempo.
A coisa está lá fora.
734
00:49:00,182 --> 00:49:03,142
- Temos de encontrá-lo e matá-lo.
- Não.
735
00:49:03,143 --> 00:49:07,462
Não podemos. Vamos explorar
opções não letais primeiro.
736
00:49:07,463 --> 00:49:09,567
Para o Meg
ou para nós?
737
00:49:10,964 --> 00:49:12,558
ESB DETECTADO
MAR DO LESTE
738
00:49:12,559 --> 00:49:14,622
Recebi sinal
de um localizador.
739
00:49:14,972 --> 00:49:17,670
- A 32 km, su-sudeste.
- O que significa isso?
740
00:49:17,671 --> 00:49:19,545
Que um navio afundou.
741
00:49:20,215 --> 00:49:22,376
- Três navios.
- É o Meg.
742
00:49:22,771 --> 00:49:24,922
Temos de ir para lá, agora.
743
00:49:39,785 --> 00:49:42,918
Mac, encontrei qualquer coisa!
744
00:50:01,076 --> 00:50:02,973
Estes tubarões
não têm barbatana.
745
00:50:02,974 --> 00:50:04,959
Foram apanhados por caçadores.
746
00:50:05,475 --> 00:50:06,868
Cortam as barbatanas
747
00:50:06,869 --> 00:50:08,999
e largam os tubarões
para morrerem.
748
00:50:09,315 --> 00:50:11,258
Tudo por um prato de sopa.
749
00:50:11,650 --> 00:50:13,885
Parece que o Meg
equilibrou o placar.
750
00:50:18,572 --> 00:50:21,421
Um peixe fez isto tudo?
751
00:50:21,781 --> 00:50:23,734
Pergunte-lhe
a ele.
752
00:50:25,937 --> 00:50:30,076
Muito bem. Temos uma gaiola
e alguns arpões a bordo.
753
00:50:30,077 --> 00:50:33,681
Se dispararmos num ponto macio
como a boca ou a guelra
754
00:50:33,682 --> 00:50:35,500
podemos injectar algo letal.
755
00:50:35,501 --> 00:50:37,295
Vai levar pelo menos
756
00:50:37,296 --> 00:50:38,991
uns vinte minutos
para armar a gaiola.
757
00:50:38,992 --> 00:50:42,373
- E aquela coisa vai fugir em dois.
- Porque não lhe pomos um localizador?
758
00:50:44,371 --> 00:50:46,305
Nunca viram
a Semana do Tubarão?
759
00:50:46,306 --> 00:50:51,041
Eles têm aquelas coisas GPS
que servem para localizar.
760
00:50:51,042 --> 00:50:53,115
Vemos o tubarão
até arrumar a gaiola.
761
00:50:53,116 --> 00:50:55,974
Deve ter como aplicar
na barbatana dorsal.
762
00:50:55,975 --> 00:50:57,331
De nada.
763
00:50:57,332 --> 00:50:59,562
Mas de alguma maneira temos
de levar este barco
764
00:50:59,563 --> 00:51:02,013
- para perto daquele Meg.
- Não, não temos.
765
00:51:02,014 --> 00:51:04,485
Ele já se mostrou agressivo
com os barcos.
766
00:51:04,486 --> 00:51:06,205
A aproximação mais segura
767
00:51:06,206 --> 00:51:08,818
- é sem um veículo.
- Esperem, esperem.
768
00:51:08,819 --> 00:51:11,349
- Nadar até lá?
- A um tubarão pré-histórico
769
00:51:11,350 --> 00:51:14,169
- que comeu o nosso amigo?
- Por acaso, um de nós na água
770
00:51:14,170 --> 00:51:18,191
- não é uma ameaça.
- Quem é doido de ir a nadar?
771
00:51:19,588 --> 00:51:21,222
Vamos tirar palitos.
772
00:51:21,223 --> 00:51:22,605
Não sei nadar.
773
00:51:26,329 --> 00:51:27,959
Desculpem.
774
00:51:27,960 --> 00:51:29,860
O meu corpo
obrigou-me a dizer isto.
775
00:51:30,613 --> 00:51:32,483
Tens a certeza sobre isso?
776
00:51:35,121 --> 00:51:36,889
Nem por isso.
777
00:51:38,083 --> 00:51:41,137
Se for devorado,
vais sentir-te muito mal.
778
00:51:46,787 --> 00:51:49,841
Este arpão chega a atingir
uma distância de 30 metros.
779
00:51:50,493 --> 00:51:52,182
Trinta metros?
780
00:51:52,183 --> 00:51:54,183
Chega muito perto
antes de disparar.
781
00:51:54,979 --> 00:51:56,359
Porreiro.
782
00:51:56,360 --> 00:51:58,103
Se queres que vá,
eu vou.
783
00:51:58,438 --> 00:52:00,041
Eu consigo, Mac.
784
00:52:00,342 --> 00:52:02,152
Óptimo,
porque era mentira
785
00:52:02,453 --> 00:52:04,988
- Tem cuidado.
- Obrigado, meu.
786
00:52:08,156 --> 00:52:10,180
Espero que tenhas razão
sobre isto.
787
00:52:10,708 --> 00:52:12,191
Eu também.
788
00:52:24,038 --> 00:52:25,648
Sou um idiota.
789
00:52:37,618 --> 00:52:39,575
Estou a ir ao encontro...
790
00:52:39,576 --> 00:52:41,249
de um tubarão assassino
gigante.
791
00:52:41,250 --> 00:52:43,179
Sim.
Entendido, Jonas.
792
00:52:43,180 --> 00:52:46,062
Os tubarões são atraídos
por movimentos de pânico.
793
00:52:46,063 --> 00:52:48,159
Mexe-te devagar
e suavemente.
794
00:52:58,121 --> 00:52:59,956
Vai correr tudo bem.
795
00:53:06,330 --> 00:53:10,758
Continua a nadar,
continua a nadar.
796
00:53:21,955 --> 00:53:24,317
Caramba.
Ele mergulhou.
797
00:54:24,016 --> 00:54:27,234
Ele conseguiu.
Mac, temos sinal do localizador.
798
00:54:27,235 --> 00:54:28,844
Porreiro.
Puxa-o, DJ.
799
00:54:35,127 --> 00:54:36,883
Pára! Pára.
800
00:54:36,884 --> 00:54:38,200
Sem vibrações.
801
00:54:40,943 --> 00:54:42,250
Estou em apuros.
802
00:54:42,551 --> 00:54:45,873
- Jonas, está a ir até ti.
- Achas que não reparei?
803
00:54:46,217 --> 00:54:48,460
Liguem o barco!
804
00:54:54,195 --> 00:54:55,495
Puxem-no.
805
00:55:12,473 --> 00:55:14,421
Vamos!
806
00:55:32,690 --> 00:55:34,857
Podes ser
um filho da puta...
807
00:55:34,858 --> 00:55:36,851
Mas de certeza
que não és nenhum cobarde.
808
00:55:37,152 --> 00:55:38,611
Bom trabalho.
809
00:55:53,862 --> 00:55:57,763
Preparei a cabeça do arpão
para injectar Etorfina.
810
00:55:57,764 --> 00:56:00,537
Uma baleia assassina
apagou com 10cc.
811
00:56:00,538 --> 00:56:02,096
E morreu com 20.
812
00:56:02,097 --> 00:56:05,552
- O que acha?
- Acho bom pôr o frasco todo.
813
00:56:07,421 --> 00:56:10,176
Lembra-me outra vez porque
é isto uma boa ideia.
814
00:56:10,530 --> 00:56:12,451
Que foi?
É uma gaiola para tubarão.
815
00:56:12,940 --> 00:56:14,820
Gaiola em plástico
para tubarão.
816
00:56:14,821 --> 00:56:17,104
Vou ignorar
que disseste isso.
817
00:56:17,467 --> 00:56:19,578
Esta coisa linda
é policarbonato,
818
00:56:19,579 --> 00:56:21,954
projectado especificamente
para não rachar,
819
00:56:21,955 --> 00:56:23,508
não partir,
820
00:56:23,509 --> 00:56:25,035
mas deformar.
821
00:56:25,036 --> 00:56:27,048
E neste caso,
com esta espessura,
822
00:56:27,049 --> 00:56:30,819
seria preciso 20 mil libras
por polegada quadrada.
823
00:56:30,820 --> 00:56:32,627
Se estás a falar
em partir,
824
00:56:32,628 --> 00:56:35,632
são de 800 a 900 mil.
825
00:56:38,740 --> 00:56:40,230
Não gosto.
826
00:56:44,531 --> 00:56:46,004
Ele não gosta.
827
00:56:46,005 --> 00:56:47,674
Eu não entrava aí.
828
00:56:49,717 --> 00:56:51,017
Continuem.
829
00:56:54,853 --> 00:56:56,253
Está bom!
830
00:57:06,347 --> 00:57:07,800
O que disse ele?
831
00:57:08,774 --> 00:57:10,347
Disse "tem cuidado".
832
00:57:10,348 --> 00:57:12,267
É a versão dele de
"eu amo-te".
833
00:57:12,882 --> 00:57:14,844
O teu pai tem muita fé
em ti.
834
00:57:15,176 --> 00:57:17,434
Já fiz centenas de mergulhos
com tubarões.
835
00:57:19,361 --> 00:57:20,965
Não como este.
836
00:57:21,931 --> 00:57:23,231
Sim.
837
00:57:24,144 --> 00:57:26,081
Mas conheço a anatomia
dos tubarões.
838
00:57:26,082 --> 00:57:27,472
E sei onde isto
839
00:57:27,473 --> 00:57:29,870
pode penetrar
na pele do Megalodonte.
840
00:57:32,890 --> 00:57:35,528
Suyin, deixa-me ir, é...
841
00:57:35,529 --> 00:57:38,589
Não te preocupes comigo.
Deixa-me fazer o que sei fazer melhor.
842
00:58:24,800 --> 00:58:26,756
Está tudo bem aí em cima?
843
00:58:26,757 --> 00:58:28,283
Só muito engodo fresco.
844
00:58:28,910 --> 00:58:31,683
Sabes, não é,
tem bom aspecto.
845
00:58:32,026 --> 00:58:34,294
Estou tão feliz que sejas tu
a olhar por mim.
846
00:58:34,632 --> 00:58:36,549
Obrigado.
Adeus. Boa sorte.
847
00:59:03,411 --> 00:59:05,813
O que se passa aí em baixo?
Estás bem?
848
00:59:06,245 --> 00:59:08,492
Sim, estou bem.
849
00:59:08,493 --> 00:59:11,398
Só alguns tubarões pequenos
de dois metros e meio.
850
00:59:18,899 --> 00:59:20,317
Aqui vamos nós.
851
00:59:22,983 --> 00:59:24,294
Chamámos-lhe a atenção.
852
00:59:24,295 --> 00:59:26,343
Suyin, vem a caminho.
853
00:59:26,344 --> 00:59:28,190
- 50 metros!
- 50 metros.
854
00:59:30,712 --> 00:59:32,012
30.
855
00:59:33,834 --> 00:59:35,134
10 metros.
856
00:59:53,122 --> 00:59:54,422
Tudo bem.
857
00:59:57,947 --> 01:00:00,207
Vou tentar acertar-lhe no olho.
858
01:00:02,630 --> 01:00:03,930
Merda!
859
01:00:16,076 --> 01:00:17,376
Vai!
860
01:00:29,203 --> 01:00:30,703
Merda!
861
01:00:39,360 --> 01:00:41,304
Sim, injectei-lhe o veneno!
862
01:00:41,738 --> 01:00:43,565
Muito bem, Suyin,
aguenta-te aí.
863
01:00:47,853 --> 01:00:50,081
Estou presa!
Estou na boca dela!
864
01:00:50,082 --> 01:00:51,554
Aquela gaiola
não vai partir.
865
01:00:51,555 --> 01:00:53,097
O problema é esse!
866
01:00:53,098 --> 01:00:55,093
A gaiola
está a ser engolida!
867
01:01:08,693 --> 01:01:10,130
É isso tudo!
868
01:01:20,810 --> 01:01:22,995
- Outra vez não.
- Eu sei, meu.
869
01:01:49,618 --> 01:01:52,269
Novo problema...
a minha máscara rachou.
870
01:01:52,580 --> 01:01:54,372
Estou a perder ar!
871
01:02:00,823 --> 01:02:02,123
Socorro!
872
01:02:05,753 --> 01:02:07,053
Socorro!
873
01:02:12,078 --> 01:02:13,389
Vamos, Jaxx!
874
01:02:18,693 --> 01:02:20,475
- Obrigada.
- De nada.
875
01:02:26,138 --> 01:02:28,181
Não, Jonas!
Vai!
876
01:02:28,182 --> 01:02:29,660
Volta para o barco!
877
01:02:30,695 --> 01:02:32,222
Não é seguro para ti.
878
01:02:34,850 --> 01:02:37,613
Jonas, volta.
879
01:02:37,614 --> 01:02:39,214
Jonas.
880
01:02:49,470 --> 01:02:51,449
Jonas,
o guindaste está na água!
881
01:02:51,749 --> 01:02:54,210
Vai puxá-la para o fundo!
despacha-te!
882
01:02:57,498 --> 01:02:59,324
Gira o segundo guindaste.
883
01:02:59,647 --> 01:03:02,420
Vamos preparar uma armadilha.
Malta, preciso de engodo.
884
01:03:24,182 --> 01:03:25,582
Vamos.
885
01:04:16,742 --> 01:04:18,071
Por aqui!
886
01:04:19,995 --> 01:04:21,743
Por aqui, pela corda!
887
01:04:23,733 --> 01:04:25,133
Ela não está a respirar.
888
01:05:10,676 --> 01:05:12,760
Vai com calma.
889
01:05:13,069 --> 01:05:14,606
Estavas morta
há um minuto.
890
01:05:14,921 --> 01:05:16,321
Doutor...
891
01:05:20,591 --> 01:05:22,217
Tiraste-me de lá.
892
01:05:23,172 --> 01:05:25,318
Foi mais perto
do que gostaria.
893
01:05:27,307 --> 01:05:29,530
Posso falar a sós
com o Jonas?
894
01:05:30,432 --> 01:05:31,732
Claro.
895
01:05:44,859 --> 01:05:46,611
Salvaste-me.
896
01:05:46,612 --> 01:05:47,998
Outra vez.
897
01:05:48,782 --> 01:05:50,640
Prefiro-te viva.
898
01:05:54,690 --> 01:05:56,560
Há uma coisa que talvez
queiras ver.
899
01:06:10,782 --> 01:06:13,364
Olha quem acordou.
900
01:06:13,365 --> 01:06:15,586
- Como estás?
- Estou melhor.
901
01:06:15,587 --> 01:06:17,108
Obrigada.
902
01:06:17,476 --> 01:06:20,982
Jonas, tira uma fotografia minha
com esta besta grande e fedorenta.
903
01:06:20,983 --> 01:06:22,895
Está bem, espera...
Assim.
904
01:06:22,896 --> 01:06:25,456
Se queres uma fotografia boa,
mete a cabeça lá dentro.
905
01:06:26,469 --> 01:06:27,952
- Mais perto.
- Mais perto?
906
01:06:27,953 --> 01:06:29,305
Vá lá, para dentro!
907
01:06:29,306 --> 01:06:30,606
Está bem.
908
01:06:37,118 --> 01:06:38,418
Ficou boa!
909
01:06:38,732 --> 01:06:41,002
Jonas, por favor.
Diz que tiraste a fotografia!
910
01:06:41,003 --> 01:06:42,693
Tirei sim, DJ!
911
01:06:43,602 --> 01:06:45,330
Isso não tem piada, mano!
912
01:06:45,331 --> 01:06:47,461
Não, a sério, tem piada.
Vê isto.
913
01:06:56,678 --> 01:06:58,078
Suyin.
914
01:06:59,524 --> 01:07:01,327
Aqui, perto do Meg.
915
01:07:02,517 --> 01:07:05,998
Olha. Lembras-te das marcas
da dentada no nível O?
916
01:07:06,506 --> 01:07:08,148
Bem, o que acha disto?
917
01:07:08,149 --> 01:07:10,651
Foi um grande momento
homem contra natureza.
918
01:07:10,986 --> 01:07:12,862
Estou feliz
que o nosso lado venceu.
919
01:07:14,167 --> 01:07:16,099
O nosso lado não venceu.
920
01:07:17,091 --> 01:07:18,779
O Toshi não venceu.
921
01:07:19,970 --> 01:07:21,917
E a Ciência não venceu.
922
01:07:23,185 --> 01:07:25,521
Fizemos o que as pessoas
sempre fazem.
923
01:07:25,522 --> 01:07:27,030
Descobrimos...
924
01:07:27,409 --> 01:07:29,221
e depois destruímos.
925
01:07:33,661 --> 01:07:35,115
Vou acabar contigo.
926
01:07:35,116 --> 01:07:37,119
Pelo menos podes usar
no perfil do Tinder.
927
01:07:37,120 --> 01:07:39,177
- Mostrar as pernas, não é.
- Isso.
928
01:07:39,552 --> 01:07:42,850
Isso mesmo, água-viva!
929
01:08:23,146 --> 01:08:25,321
Não!
Há dois?
930
01:08:25,630 --> 01:08:27,655
Ninguém disse que eram dois!
931
01:08:27,987 --> 01:08:29,683
Como podem existir dois?
932
01:08:29,684 --> 01:08:32,022
Tirem-me da água!
Socorro!
933
01:08:32,023 --> 01:08:33,827
Alguém me ajude, por favor!
934
01:08:33,828 --> 01:08:35,229
Socorro!
935
01:08:35,230 --> 01:08:36,910
O que se passa contigo?
936
01:08:36,911 --> 01:08:38,862
Eu não...
não sei nadar!
937
01:08:38,863 --> 01:08:40,838
Vá lá. Pára com isso.
A sério?
938
01:08:40,839 --> 01:08:42,626
Não se arme
em racista!
939
01:08:42,627 --> 01:08:45,388
Vá lá, meu! Dá um tempo.
Não estou a ser racista!
940
01:08:45,389 --> 01:08:47,311
Trabalhas,
literalmente
941
01:08:47,312 --> 01:08:49,293
no meio do oceano!
942
01:08:49,605 --> 01:08:51,673
Isso não fazia parte
da descrição da vaga.
943
01:08:51,674 --> 01:08:54,054
Nada disto fazia parte
da descrição da vaga!
944
01:08:54,055 --> 01:08:55,830
Deixaram esta parte de fora!
945
01:08:56,821 --> 01:08:58,155
Pa!
946
01:08:58,720 --> 01:09:00,020
Não!
947
01:09:00,481 --> 01:09:01,808
Pa!
948
01:09:02,238 --> 01:09:03,606
Pa!
949
01:09:07,044 --> 01:09:08,654
Está na hora
de uma ajuda a valer.
950
01:09:08,655 --> 01:09:10,267
Isso.
Peça ajuda.
951
01:09:10,268 --> 01:09:11,568
Pa!
952
01:09:12,041 --> 01:09:13,936
- Pa!
- Demito-me.
953
01:09:13,937 --> 01:09:16,356
Mac, dá-me uma mão!
954
01:09:18,338 --> 01:09:19,638
Pa.
955
01:09:21,428 --> 01:09:24,487
Preciso que encontrem
a minha localização.
956
01:09:24,488 --> 01:09:26,880
Localizem o telefone.
Há um segundo tubarão.
957
01:09:26,881 --> 01:09:28,574
Sim, dois.
958
01:09:28,575 --> 01:09:30,071
Como raio ia saber?
959
01:09:30,072 --> 01:09:32,032
Despachem-se
e enviem ajuda.
960
01:09:32,418 --> 01:09:34,569
Obrigado, Jonas.
Obrigado.
961
01:09:34,570 --> 01:09:36,430
Relaxe.
962
01:09:36,885 --> 01:09:38,457
Não é nada bom.
963
01:09:38,458 --> 01:09:40,347
Ele precisa de um hospital,
rápido.
964
01:09:40,348 --> 01:09:42,563
Chamem o médico.
O Dr. Heller?
965
01:09:44,432 --> 01:09:45,732
Mac!
966
01:09:46,105 --> 01:09:48,103
Jaxx!
Estás bem?
967
01:09:48,104 --> 01:09:49,404
Sim!
968
01:09:52,769 --> 01:09:55,548
Jaxx,
vamos conseguir!
969
01:09:56,152 --> 01:09:57,973
Nada devagar até ao barco.
970
01:09:58,548 --> 01:10:00,131
Devagar e com calma.
971
01:10:05,500 --> 01:10:06,931
Aí vem ela!
972
01:10:07,207 --> 01:10:08,507
Heller!
973
01:10:09,070 --> 01:10:10,594
Não vamos conseguir.
974
01:10:12,134 --> 01:10:14,936
Jaxx, vais ficar bem.
975
01:10:14,937 --> 01:10:16,600
És uma boa pessoa,
Jaxx.
976
01:10:16,601 --> 01:10:17,901
Espera, o quê?
977
01:10:18,574 --> 01:10:19,926
Não olhes para trás.
978
01:10:19,927 --> 01:10:21,666
Não!
979
01:10:22,190 --> 01:10:23,683
O que estás a fazer?
980
01:10:23,684 --> 01:10:25,119
Vamos!
981
01:10:27,322 --> 01:10:28,830
Vem!
982
01:10:33,052 --> 01:10:34,352
Não!
983
01:10:44,148 --> 01:10:45,448
Estás quase!
984
01:10:52,344 --> 01:10:53,744
Está tudo bem, Jaxx.
985
01:10:54,275 --> 01:10:55,886
Estás bem?
986
01:11:03,215 --> 01:11:05,110
Obrigada, Dr. Heller.
987
01:11:05,111 --> 01:11:06,511
Obrigada.
988
01:11:07,996 --> 01:11:09,441
O que foi isto?
989
01:11:09,442 --> 01:11:10,742
O que raio foi isto?
990
01:11:10,743 --> 01:11:12,940
- Está bem, vá lá, DJ.
- Não! Não!
991
01:11:12,941 --> 01:11:15,173
É por isso que não saímos
da estação, está bem?
992
01:11:15,174 --> 01:11:16,655
É por isso que não saímos.
993
01:11:16,656 --> 01:11:19,071
E foste lá baixo
e irritaste essa coisa.
994
01:11:19,072 --> 01:11:21,689
E agora ela vai voltar
e vai matar cada um de nós!
995
01:11:21,690 --> 01:11:23,000
O que fazemos agora?
996
01:11:23,001 --> 01:11:24,716
Eu nem devia estar aqui!
997
01:11:24,717 --> 01:11:26,351
A nadar neste oceano.
998
01:11:26,352 --> 01:11:27,976
Aquela ali comeu
a outra.
999
01:11:27,977 --> 01:11:29,861
Vai aparecer alguma outra
para comer esta?
1000
01:11:29,862 --> 01:11:31,162
Meu...
1001
01:11:32,811 --> 01:11:34,460
Aquilo matou o Heller.
1002
01:11:34,795 --> 01:11:36,346
Matou o "The Wall".
1003
01:11:36,662 --> 01:11:38,160
Matou o Toshi.
1004
01:11:40,241 --> 01:11:41,954
Os meus amigos, meu.
1005
01:11:51,480 --> 01:11:54,105
Muito bem, posso só dizer
que isto está a afundar?
1006
01:11:54,106 --> 01:11:55,409
O que fazemos agora?
1007
01:11:55,410 --> 01:11:56,710
Onde está o Mac?
1008
01:12:11,460 --> 01:12:12,760
Isso!
1009
01:12:27,221 --> 01:12:28,738
O que aconteceu ao teu cabelo?
1010
01:12:29,105 --> 01:12:30,762
O que aconteceu ao teu cabelo?
1011
01:12:31,239 --> 01:12:32,639
Touché.
1012
01:12:34,365 --> 01:12:35,665
Malta!
1013
01:12:38,202 --> 01:12:40,044
Aquela coisa é o Diabo!
1014
01:12:40,851 --> 01:12:42,829
16 km
e ainda está connosco.
1015
01:12:42,830 --> 01:12:44,130
Encontraram-nos?
1016
01:12:44,841 --> 01:12:47,069
No oceano!
No meio da porcaria do oceano!
1017
01:12:47,070 --> 01:12:49,752
Achas que vamos atrasar o tubarão
se o atirarmos borda fora?
1018
01:12:51,798 --> 01:12:53,663
Precisas de terapia.
1019
01:12:53,664 --> 01:12:55,727
Muito bem,
boas notícias, malta.
1020
01:12:55,728 --> 01:12:57,426
Está na hora da vingança!
1021
01:13:32,751 --> 01:13:34,565
Isso!
Vai buscar!
1022
01:13:34,566 --> 01:13:37,087
Acha mesmo que uma metralhadora
vai ferir aquela coisa?
1023
01:13:37,088 --> 01:13:39,149
Tão tinha muita escolha,
está bem?
1024
01:13:39,150 --> 01:13:41,309
Só queria tirar aquilo
das nossas costas.
1025
01:13:42,222 --> 01:13:43,806
Muito bem, Morris.
1026
01:13:50,996 --> 01:13:53,134
Devo-te um pedido de desculpas.
1027
01:13:53,918 --> 01:13:55,767
Do que está a falar?
1028
01:13:55,768 --> 01:13:58,193
Quando eras pequena...
1029
01:13:58,194 --> 01:14:00,020
fui muito duro contigo...
1030
01:14:00,021 --> 01:14:02,784
mas sabia
que eras especial.
1031
01:14:02,785 --> 01:14:07,289
Eu só queria ser
como o Pa.
1032
01:14:08,215 --> 01:14:09,686
Mas eu...
1033
01:14:09,687 --> 01:14:11,718
ainda não vivi o suficiente
para isso.
1034
01:14:15,368 --> 01:14:18,369
Viveste sim,
minha valente filha.
1035
01:14:20,684 --> 01:14:24,134
Já és melhor
do que eu sou.
1036
01:14:25,702 --> 01:14:27,181
O meu sonho...
1037
01:14:27,562 --> 01:14:29,372
é que a Meiying...
1038
01:14:29,373 --> 01:14:32,521
cresça para ser como tu.
1039
01:14:32,522 --> 01:14:34,093
Está tudo bem, Pa.
1040
01:14:34,094 --> 01:14:35,717
Poupe o seu fôlego.
1041
01:15:35,717 --> 01:15:38,369
Mamã!
1042
01:15:39,306 --> 01:15:41,123
Bem-vinda,
Mamã.
1043
01:16:30,543 --> 01:16:31,843
Entra.
1044
01:16:37,345 --> 01:16:38,845
Como está a Meiying?
1045
01:16:40,658 --> 01:16:42,195
Está triste.
1046
01:16:42,534 --> 01:16:44,235
E confusa.
1047
01:16:46,264 --> 01:16:47,677
E tu?
1048
01:16:49,458 --> 01:16:52,139
Não quero aceitar
que aconteceu isto.
1049
01:16:54,765 --> 01:16:56,681
Às vezes acontecem coisas
1050
01:16:56,682 --> 01:16:58,973
que mudam a tua vida
para sempre.
1051
01:16:59,959 --> 01:17:02,319
Enquanto isso,
o mundo apenas continua.
1052
01:17:02,704 --> 01:17:04,431
Achas que podia parar.
1053
01:17:05,019 --> 01:17:06,837
Apenas por um segundo.
1054
01:17:09,293 --> 01:17:10,911
Mas não pára.
1055
01:17:11,211 --> 01:17:13,186
Como vives com isso?
1056
01:17:14,910 --> 01:17:16,226
Não vivo.
1057
01:17:16,621 --> 01:17:19,709
Deixei os meus dois melhores
amigos a morrer.
1058
01:17:20,399 --> 01:17:22,438
Penso nisso o tempo todo.
1059
01:17:23,249 --> 01:17:25,024
Todos os dias,
relembro isso.
1060
01:17:26,234 --> 01:17:28,125
Podia ter feito algo mais?
1061
01:17:29,151 --> 01:17:32,265
Não se trata apenas
daqueles que perdes.
1062
01:17:33,961 --> 01:17:35,537
Também se trata
1063
01:17:35,838 --> 01:17:37,781
daqueles que salvas.
1064
01:17:43,302 --> 01:17:44,973
Estou feliz
por estares aqui.
1065
01:17:57,503 --> 01:18:00,454
Informei o governo chinês
sobre o Meg.
1066
01:18:00,455 --> 01:18:03,180
Bem como as autoridades
da Tailândia,
1067
01:18:03,181 --> 01:18:05,689
Vietname, Indonésia
e Austrália.
1068
01:18:05,690 --> 01:18:08,836
Os chineses vão mandar
dois destroyers para eliminá-lo.
1069
01:18:08,837 --> 01:18:10,987
Então,
agora isto está
1070
01:18:10,988 --> 01:18:12,876
oficialmente e...
1071
01:18:12,877 --> 01:18:15,204
ainda bem,
fora das nossas mãos.
1072
01:18:17,599 --> 01:18:19,407
Vou fechar a Mana Um.
1073
01:18:20,203 --> 01:18:21,957
Até o Meg ser eliminado.
1074
01:18:21,958 --> 01:18:23,933
E um navio de resgate...
1075
01:18:24,386 --> 01:18:28,005
- virá amanhã de manhã.
- Pode apostar.
1076
01:18:28,551 --> 01:18:31,109
E finalmente,
só queria dizer...
1077
01:18:35,780 --> 01:18:37,249
Lamento.
1078
01:18:38,043 --> 01:18:39,740
Pelas vossas perdas.
1079
01:18:40,585 --> 01:18:42,006
Os vossos amigos.
1080
01:18:44,123 --> 01:18:46,578
Vim celebrar convosco.
1081
01:18:49,207 --> 01:18:51,317
E agora sofro convosco.
1082
01:19:05,350 --> 01:19:08,061
Obrigado por salvares
os nossos pescoços!
1083
01:19:16,557 --> 01:19:18,447
O que me trouxe?
1084
01:19:18,448 --> 01:19:21,786
Estas são cargas de demolição
de rápida combustão da Semtex.
1085
01:19:21,787 --> 01:19:24,817
O pessoal pôs um dispositivo
para dar tempo de afundar.
1086
01:19:24,818 --> 01:19:27,699
Basicamente,
são cargas de profundidade.
1087
01:19:29,148 --> 01:19:30,739
É isso tudo.
1088
01:19:30,740 --> 01:19:32,619
Não tenho a certeza se isto é...
1089
01:19:32,620 --> 01:19:35,634
- uma decisão aconselhável.
- Cada pessoa que seja
1090
01:19:35,635 --> 01:19:38,863
ferida ou morta por aquela coisa
é um processo em potencial.
1091
01:19:38,864 --> 01:19:40,785
Uma perda potencial.
1092
01:19:41,372 --> 01:19:42,968
Relaxa, meu.
1093
01:19:43,375 --> 01:19:44,933
Vai ser divertido.
1094
01:19:48,400 --> 01:19:51,125
- Estou a ver as tuas cartas.
- Olhem as duas jogadoras.
1095
01:19:52,797 --> 01:19:54,593
Como te sentes?
1096
01:19:54,594 --> 01:19:57,618
Que me dei bem
comparada a vocês.
1097
01:19:59,439 --> 01:20:01,232
O que tens aí?
1098
01:20:01,233 --> 01:20:03,549
- Três reis.
- O quê?
1099
01:20:03,550 --> 01:20:05,561
Vá lá, é sempre!
1100
01:20:05,562 --> 01:20:08,018
Deves-me um sumo por essa.
1101
01:20:08,019 --> 01:20:09,355
Está bem!
1102
01:20:09,752 --> 01:20:11,609
Continuamos quando voltares,
está bem?
1103
01:20:11,610 --> 01:20:14,039
Está bem, está bem...
1104
01:20:14,535 --> 01:20:16,728
A tentar distraí-la, sabes?
1105
01:20:16,729 --> 01:20:18,839
Ela é mais forte do que eu,
podes apostar.
1106
01:20:22,358 --> 01:20:24,203
Desculpa por não ter
acreditado em ti.
1107
01:20:24,583 --> 01:20:26,661
Mas não me chamaste de louco.
1108
01:20:27,024 --> 01:20:29,105
Mas não disse que eras são.
1109
01:20:29,106 --> 01:20:32,179
"São" não é uma palavra
que ouço muito.
1110
01:20:34,172 --> 01:20:35,600
Bem, e agora?
1111
01:20:35,901 --> 01:20:38,765
Não sei.
Voltar para Tailândia, talvez.
1112
01:20:38,766 --> 01:20:40,759
O Mac falou de ti
e da Suyin.
1113
01:20:41,299 --> 01:20:44,509
- Nada para falar.
- Talvez pudesses.
1114
01:20:44,510 --> 01:20:47,274
- Tu e o Mac são inacreditáveis.
- E se tu só...
1115
01:20:47,275 --> 01:20:48,970
tentasses algo novo
para variar?
1116
01:20:48,971 --> 01:20:51,664
Para o resto da tua vida
não ser um terreno baldio
1117
01:20:51,665 --> 01:20:53,753
de tristeza e solidão.
1118
01:20:53,754 --> 01:20:56,143
Acho que essa é uma boa ideia.
1119
01:20:56,144 --> 01:20:57,746
Achas, não é?
1120
01:20:57,747 --> 01:20:59,548
Crianças ouvem tudo.
1121
01:21:00,439 --> 01:21:01,939
Jonas...
1122
01:21:05,068 --> 01:21:07,588
A minha mãe também gosta
de si.
1123
01:21:12,078 --> 01:21:15,003
Este deve ser o pior
momento da minha vida.
1124
01:21:18,485 --> 01:21:21,494
A aproximar do alvo.
Confirmem visualização.
1125
01:21:23,524 --> 01:21:25,996
Deixem-me ser
absolutamente claro.
1126
01:21:25,997 --> 01:21:30,229
Não chegaremos a cinco metros
até o helicóptero matá-lo!
1127
01:21:30,600 --> 01:21:32,263
Visualizamos o alvo.
1128
01:21:32,264 --> 01:21:33,606
Pára o barco.
1129
01:21:33,607 --> 01:21:35,426
Pára o barco!
1130
01:21:37,948 --> 01:21:40,397
A libertar cargas
de profundidade.
1131
01:21:53,973 --> 01:21:55,288
Apanhámo-lo.
1132
01:21:56,730 --> 01:21:58,143
Façam outra vez.
1133
01:21:58,144 --> 01:22:00,509
- Senhor, não há como...
- Façam outra vez!
1134
01:22:07,071 --> 01:22:10,491
O alvo está morto.
Repito. O alvo está morto.
1135
01:22:10,492 --> 01:22:11,908
Têm a certeza absoluta?
1136
01:22:11,909 --> 01:22:15,166
Não vou ser comido
por um peixe pré-histórico!
1137
01:22:15,167 --> 01:22:17,341
Afirmativo, senhor.
Há...
1138
01:22:17,342 --> 01:22:19,956
Bem, há pedaços dele
por todo o lado.
1139
01:22:19,957 --> 01:22:21,763
Sushi de tubarão.
1140
01:22:22,410 --> 01:22:25,301
É um bom sinal.
Muito bem.
1141
01:22:25,302 --> 01:22:26,886
Leva-nos lá.
1142
01:22:35,631 --> 01:22:37,664
Salta aí e traz-me
um par de dentes dele.
1143
01:22:37,665 --> 01:22:39,112
Dos maiores para a minha mesa!
1144
01:22:39,113 --> 01:22:41,107
- Está bem.
- Tira um para ti.
1145
01:22:42,509 --> 01:22:43,919
Boa!
1146
01:22:46,219 --> 01:22:47,998
Está a ver isto?
1147
01:22:49,490 --> 01:22:50,987
Que loucura!
1148
01:22:55,563 --> 01:22:57,567
Que doentio!
1149
01:23:02,889 --> 01:23:04,308
É esquisito.
1150
01:23:09,672 --> 01:23:12,500
Meu!
Não me faças isso.
1151
01:23:12,501 --> 01:23:14,203
Esta coisa não tem dentes.
1152
01:23:14,204 --> 01:23:15,554
O quê?
1153
01:23:15,555 --> 01:23:17,424
Acho que matámos uma baleia.
1154
01:23:20,576 --> 01:23:22,401
Ele está por baixo de nós.
1155
01:23:22,888 --> 01:23:24,430
Tira-nos daqui!
1156
01:23:29,610 --> 01:23:32,116
Esperem!
Idiotas, esperem!
1157
01:23:32,117 --> 01:23:34,209
Estou aqui!
Esperem!
1158
01:23:36,184 --> 01:23:37,795
Não!
1159
01:23:40,306 --> 01:23:41,609
Não!
1160
01:24:12,430 --> 01:24:14,762
Certo, eu entendo.
Entendi, sim.
1161
01:24:14,763 --> 01:24:16,142
Obrigado.
1162
01:24:18,129 --> 01:24:20,499
Deixa-me adivinhar.
O Morris não ligou a ninguém.
1163
01:24:20,500 --> 01:24:23,178
Não ligou. Ninguém sabe
que anda um tubarão lá fora.
1164
01:24:23,179 --> 01:24:26,043
Ninguém. Nem australianos,
nem chineses.
1165
01:24:26,044 --> 01:24:27,810
- Ninguém.
- No que estava a pensar?
1166
01:24:27,811 --> 01:24:30,479
Queria encerrar tudo
do modo mais discreto.
1167
01:24:30,480 --> 01:24:32,902
- Mac, temos de...
- Avisar toda a gente. Já vou.
1168
01:24:32,903 --> 01:24:35,751
- Jaxx, encontras aquela coisa?
- Espera, porque perguntas?
1169
01:24:35,752 --> 01:24:38,269
Não gosto que perguntes
sobre aquela coisa.
1170
01:24:39,177 --> 01:24:42,575
Queres entrar ilegalmente
no sistema de satélite do Morris
1171
01:24:42,576 --> 01:24:45,174
- por um tubarão pré-histórico?
- Quero.
1172
01:24:45,175 --> 01:24:48,215
- Está bem.
- Com o localizador encontramos o Meg,
1173
01:24:48,216 --> 01:24:50,023
- depois matamo-lo.
- Mano.
1174
01:24:52,096 --> 01:24:53,697
Vamos mesmo fazer isto?
1175
01:24:53,698 --> 01:24:55,646
Senão muita gente
vai morrer, Mac.
1176
01:24:55,647 --> 01:24:58,126
- Estou dentro. Vamos lá.
- Eu também.
1177
01:24:58,910 --> 01:25:01,202
O que achas de liderar
um navio de resgate?
1178
01:25:01,203 --> 01:25:03,027
Eu diria...
1179
01:25:03,334 --> 01:25:05,233
É um bom dia
para ir pescar.
1180
01:25:06,218 --> 01:25:07,808
Vamos levar tudo.
1181
01:25:07,809 --> 01:25:10,630
Material, explosivos,
Planadores, tudo.
1182
01:25:10,631 --> 01:25:12,866
- Tudo.
- Porque é uma evacuação, não?
1183
01:25:12,867 --> 01:25:14,336
Tipo ser evacuado?
1184
01:25:14,337 --> 01:25:16,435
Tipo, deixar a zona
de perigo em potencial
1185
01:25:16,436 --> 01:25:19,839
e ir para um lugar seguro,
como as pessoas normais?
1186
01:25:30,969 --> 01:25:32,494
Conseguiste alguma coisa,
Jaxx?
1187
01:25:32,495 --> 01:25:35,179
Sim, foi aqui que o Morris
marcou o tubarão.
1188
01:25:35,180 --> 01:25:37,825
Mas aqui,
é para onde ele vai.
1189
01:25:37,826 --> 01:25:40,221
- Sanya Bay, o que é?
- Não é nada.
1190
01:25:40,222 --> 01:25:44,039
Só tem as praias
mais populosas do mundo.
1191
01:25:44,040 --> 01:25:46,523
- Tiveste sorte com as autoridades?
- Não.
1192
01:25:46,524 --> 01:25:49,320
"Tubarão pré-histórico" parece
a merda de uma chamada falsa.
1193
01:25:49,321 --> 01:25:51,173
Não podemos contar
com eles para nada.
1194
01:25:51,174 --> 01:25:53,448
Quanto tempo
até ele chegar às pessoas?
1195
01:25:53,449 --> 01:25:55,338
- 20 minutos.
- Podemos chegar antes.
1196
01:25:55,339 --> 01:25:56,888
- Duvido.
- Mas temos.
1197
01:25:56,889 --> 01:25:59,650
Chegar lá antes não vai servir
de nada sem um plano.
1198
01:25:59,990 --> 01:26:01,641
Talvez tenhamos um plano.
1199
01:26:04,834 --> 01:26:07,606
Fazemos isso aqui,
nos baixios.
1200
01:26:07,607 --> 01:26:09,370
Usem os Planadores
para irem para lá.
1201
01:26:09,371 --> 01:26:11,331
Está bem,
como a trazemos para aqui?
1202
01:26:11,332 --> 01:26:13,943
Se há uma praia cheia de gente
para comer aqui?
1203
01:26:14,670 --> 01:26:16,283
Convida-a para jantar.
1204
01:26:28,398 --> 01:26:31,335
Então,
como vais fazer isso?
1205
01:26:32,241 --> 01:26:34,260
Estás a pedir a minha opinião?
1206
01:26:34,261 --> 01:26:35,580
Não.
1207
01:26:35,581 --> 01:26:39,695
Só estava a ser educada
antes de dizer o que vais fazer.
1208
01:26:39,696 --> 01:26:43,525
- Assim sentias-te melhor.
- Aprecio isso.
1209
01:26:50,931 --> 01:26:53,215
- O que foi?
- Nada.
1210
01:26:53,658 --> 01:26:55,159
Estamos prontos.
1211
01:26:56,856 --> 01:26:59,948
SANYA BAY
1212
01:27:28,985 --> 01:27:30,414
Perfeito.
1213
01:27:32,416 --> 01:27:34,948
O que estão a fazer?
1214
01:27:36,907 --> 01:27:39,287
Estão a estragar
o meu casamento!
1215
01:27:39,588 --> 01:27:41,604
Pippin! Pippin!
1216
01:27:41,605 --> 01:27:44,378
Pippin, anda cá!
Pippin!
1217
01:27:48,066 --> 01:27:49,590
Pippin!
1218
01:27:50,091 --> 01:27:52,558
Pippin!
Pippin!
1219
01:27:56,401 --> 01:27:59,340
Pippin!
1220
01:28:18,194 --> 01:28:19,620
Pippin!
1221
01:28:31,316 --> 01:28:32,968
Mamã, quero ir para água.
1222
01:28:32,969 --> 01:28:34,285
Não.
1223
01:28:34,286 --> 01:28:36,364
- Porque não?
- É muito perigoso.
1224
01:28:36,365 --> 01:28:40,560
Eu quero ir!
1225
01:28:40,561 --> 01:28:44,991
Está bem, está bem.
Não vás para muito longe.
1226
01:28:46,489 --> 01:28:48,210
Tem cuidado!
1227
01:29:53,101 --> 01:29:55,613
Meninas!
Venham para aqui!
1228
01:29:55,614 --> 01:29:57,635
Temos espaço!
1229
01:29:58,962 --> 01:30:00,867
Estamos perto.
Pare aqui.
1230
01:30:00,868 --> 01:30:02,955
Jaxx, DJ, temos de levar
isto para água.
1231
01:30:02,956 --> 01:30:04,262
Sim, estamos a trabalhar.
1232
01:31:01,167 --> 01:31:02,605
Tubarão!
1233
01:31:07,965 --> 01:31:10,114
Todos para fora da água!
1234
01:31:10,115 --> 01:31:11,916
Rápido! Subam na balsa!
1235
01:31:13,943 --> 01:31:16,361
- Subam na plataforma!
- Rápido! Subam aqui!
1236
01:31:16,362 --> 01:31:17,714
Saiam todos!
1237
01:31:18,857 --> 01:31:20,257
Mamã!
1238
01:31:26,010 --> 01:31:27,823
Mamã!
1239
01:31:32,960 --> 01:31:34,310
Para onde foi?
1240
01:31:34,311 --> 01:31:36,329
Alguém está a vê-lo?
1241
01:31:36,864 --> 01:31:38,693
Acho que foi embora.
1242
01:32:16,786 --> 01:32:18,730
Puxem-me até à praia!
1243
01:32:19,056 --> 01:32:20,951
Não nos deixem!
1244
01:32:21,399 --> 01:32:24,089
- Está a ir embora!
- Está tudo bem!
1245
01:32:28,897 --> 01:32:30,209
Mamã!
1246
01:33:10,130 --> 01:33:12,375
Algum comentário
sobre o plano?
1247
01:33:12,376 --> 01:33:14,733
Não morrer
seria um bom começo.
1248
01:33:15,033 --> 01:33:16,936
Finalmente
concordamos nalguma coisa.
1249
01:33:16,937 --> 01:33:18,418
Não vamos fazer
disto um hábito.
1250
01:33:18,984 --> 01:33:21,091
Suyin, cuidado!
Sai daí!
1251
01:33:31,809 --> 01:33:33,759
- Merda!
- Qual é o problema, Jonas?
1252
01:33:33,760 --> 01:33:36,111
Não posso disparar.
Está muito perto do navio.
1253
01:33:36,885 --> 01:33:38,441
Jesus.
1254
01:33:40,352 --> 01:33:42,448
Jonas, está atrás de ti!
1255
01:33:42,449 --> 01:33:43,749
Mac!
1256
01:33:46,388 --> 01:33:48,339
Jonas,
o que se passa aí?
1257
01:33:48,340 --> 01:33:50,125
Estou a tentar
não virar almoço.
1258
01:34:11,893 --> 01:34:13,292
Jesus!
1259
01:34:23,713 --> 01:34:25,630
Suyin, em posição?
Vou ter contigo.
1260
01:34:25,631 --> 01:34:26,984
Estou em posição.
1261
01:34:27,584 --> 01:34:29,039
Tubarão a aproximar-se.
1262
01:34:29,040 --> 01:34:30,427
Preciso de espaço.
1263
01:34:37,064 --> 01:34:39,246
- Pronta para disparar!
- Dispara!
1264
01:34:40,702 --> 01:34:42,397
Mexe-te!
1265
01:34:48,704 --> 01:34:50,457
Viram aquilo?
1266
01:34:50,458 --> 01:34:52,087
Vamos até lá!
1267
01:35:04,127 --> 01:35:05,459
Alguém está a vê-la?
1268
01:35:05,460 --> 01:35:07,942
Não vejo o tubarão.
Mas passa-se alguma coisa aqui.
1269
01:35:17,103 --> 01:35:19,777
Muito bem,
chamei-lhe a atenção.
1270
01:35:22,600 --> 01:35:23,931
Trá-la até mim.
1271
01:35:24,531 --> 01:35:26,053
Aqui vamos nós.
1272
01:35:28,800 --> 01:35:30,683
Faz a tua jogada, Suyin.
1273
01:35:34,322 --> 01:35:36,797
Mastiga esta,
maldita feiosa.
1274
01:35:39,570 --> 01:35:41,328
Não, não, não!
Merda!
1275
01:35:59,357 --> 01:36:00,673
Cuidado!
1276
01:36:09,726 --> 01:36:11,539
Vão, vão!
1277
01:36:23,919 --> 01:36:25,917
- Onde está o DJ?
- Não sei!
1278
01:36:25,918 --> 01:36:27,706
- Onde está a Meiying?
- Não sei.
1279
01:36:27,707 --> 01:36:30,295
- Não a vejo em lado nenhum.
- Jonas, desculpa, eu...
1280
01:36:30,296 --> 01:36:31,991
Vai!
Vai ver da Meiying.
1281
01:36:39,140 --> 01:36:40,444
Jonas!
1282
01:36:40,445 --> 01:36:43,111
Estou bem. Vou levá-la
para longe do navio.
1283
01:36:46,307 --> 01:36:49,648
- Meu Deus!
- Pára de chapinhar!
1284
01:36:49,649 --> 01:36:52,319
Estás com o colete
salva-vidas.
1285
01:36:52,320 --> 01:36:53,753
- Colete salva-vidas?
- Sim.
1286
01:36:53,754 --> 01:36:55,158
Sim, pois estou.
1287
01:36:55,159 --> 01:36:57,769
Estou com o colete salva-vidas.
Bem aqui...
1288
01:36:58,692 --> 01:37:00,742
O monstro está aqui.
1289
01:37:00,743 --> 01:37:03,652
O monstro está aqui?
Não te preocupes, eu trato dele.
1290
01:37:03,653 --> 01:37:05,622
Pára de falar!
1291
01:37:09,757 --> 01:37:12,000
- Meiying!
- Mamã!
1292
01:37:12,001 --> 01:37:13,581
É a mãe!
1293
01:37:14,485 --> 01:37:17,524
Espera por mim.
Espera pelo DJ!
1294
01:37:17,525 --> 01:37:19,753
- Isso.
- Vem.
1295
01:37:20,484 --> 01:37:22,803
Mamã, está bem?
1296
01:37:24,219 --> 01:37:25,837
Estou bem.
1297
01:37:26,137 --> 01:37:28,075
Também estou bem.
1298
01:37:31,310 --> 01:37:32,985
Vem, sobe.
1299
01:37:34,043 --> 01:37:36,909
- Muito bem, aqui.
- Jonas!
1300
01:37:36,910 --> 01:37:38,231
Cuidado, cuidado.
1301
01:37:38,661 --> 01:37:40,169
Está ali.
1302
01:37:40,170 --> 01:37:41,871
- Meu Deus!
- Jonas!
1303
01:37:42,182 --> 01:37:43,509
Está a vir.
1304
01:37:43,510 --> 01:37:45,561
Somos alvos fáceis
aqui em cima, Jonas!
1305
01:37:45,930 --> 01:37:48,540
- Consegues ouvir-me, Jonas?
- Meiying, aguenta-te.
1306
01:37:48,541 --> 01:37:50,201
Suyin, temos de...
1307
01:37:50,202 --> 01:37:52,460
Jonas,
não nos resta nada.
1308
01:37:52,461 --> 01:37:54,014
Quase nada.
1309
01:37:54,314 --> 01:37:55,854
Como vais matá-la?
1310
01:37:55,855 --> 01:37:57,268
Evolução.
1311
01:37:57,269 --> 01:37:59,288
Vou fazer
essa coisa sangrar.
1312
01:37:59,289 --> 01:38:01,720
Suyin, o que disseste antes,
tinhas razão.
1313
01:38:01,721 --> 01:38:03,889
Não se trata das pessoas
que perdes.
1314
01:38:05,245 --> 01:38:07,560
Trata-se das pessoas
que salvas.
1315
01:38:09,289 --> 01:38:11,671
- A desligar.
- Jonas, não...
1316
01:38:18,090 --> 01:38:19,410
Aqui vamos nós.
1317
01:38:26,041 --> 01:38:28,875
O que achas disto?
Sangra!
1318
01:38:33,341 --> 01:38:35,215
FALHA NO SISTEMA
ENERGIA INSUFICIENTE
1319
01:38:36,871 --> 01:38:38,635
Vamos, vamos.
1320
01:40:38,418 --> 01:40:40,538
O nosso casamento
está estragado!
1321
01:40:40,539 --> 01:40:42,582
Matou a Pippin!
1322
01:40:52,363 --> 01:40:53,703
Isso!
1323
01:41:21,809 --> 01:41:23,109
Obrigada.
1324
01:41:26,391 --> 01:41:28,617
Beep beep!
Estou a passar, louco.
1325
01:41:28,618 --> 01:41:30,203
- Olá.
- Olha quem é.
1326
01:41:34,326 --> 01:41:36,389
Um brinde por estarmos vivos!
1327
01:41:40,086 --> 01:41:41,836
E aos nossos amigos...
1328
01:41:48,041 --> 01:41:49,800
- Saúde!
- Saúde!
1329
01:41:53,478 --> 01:41:56,259
Não sei quanto a ti,
mas...
1330
01:41:56,260 --> 01:41:58,340
Eu tirava umas férias.
1331
01:41:58,341 --> 01:42:00,452
Vamos perguntar
à minha mamã?
1332
01:42:35,341 --> 01:42:40,125
FIM
1333
01:44:57,912 --> 01:45:02,892
MEG: TUBARÃO GIGANTE
1334
01:52:53,915 --> 01:52:58,515
imfree_mozart
wtfsubs
1335
01:53:02,001 --> 01:53:06,001
MEG: TUBARÃO GIGANTE