1
00:00:59,064 --> 00:01:01,112
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:05,592 --> 00:01:07,768
No?
3
00:01:17,689 --> 00:01:18,681
Hamza.
4
00:02:34,489 --> 00:02:37,241
Where is General Fezzan?
5
00:02:38,297 --> 00:02:39,417
Tell me.
6
00:02:47,352 --> 00:02:50,905
♪ Hold the line, hey ♪
7
00:02:51,801 --> 00:02:55,417
♪ Do you fight for pride
Or glory? ♪
8
00:02:55,545 --> 00:03:00,441
♪ Do you hold your scars
Close to your heart? ♪
9
00:03:01,848 --> 00:03:05,529
♪ Fall behind, yeah ♪
10
00:03:06,457 --> 00:03:10,169
♪ Who will live
To tell your story? ♪
11
00:03:10,297 --> 00:03:13,881
♪ You were taught
To leave no man behind ♪
12
00:03:17,721 --> 00:03:21,657
♪ I don't know
Where you have gone ♪
13
00:03:23,449 --> 00:03:28,185
♪ You've got your back
Against the wall ♪
14
00:03:29,305 --> 00:03:33,017
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
15
00:03:33,145 --> 00:03:35,769
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
16
00:03:36,697 --> 00:03:40,248
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
17
00:03:40,377 --> 00:03:45,209
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
18
00:03:46,425 --> 00:03:49,561
♪♪ You've got your back
Against the wall ♪
19
00:03:49,689 --> 00:03:53,081
♪ Say, where's your backbone
Brother? ♪
20
00:03:53,209 --> 00:03:55,544
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
21
00:03:55,672 --> 00:03:57,528
Is that what we
call it? Complicated?
22
00:03:57,657 --> 00:04:00,376
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
23
00:04:00,504 --> 00:04:03,417
Come on, Gina,
you're not looking at the big picture.
24
00:04:03,545 --> 00:04:04,633
What's the big picture?
25
00:04:04,761 --> 00:04:07,000
Is it you?
Are you my big picture?
26
00:04:07,128 --> 00:04:08,281
Oh, my God, thank you.
27
00:04:08,409 --> 00:04:09,849
You should get
the fuck over yourself.
28
00:04:09,976 --> 00:04:10,681
'Cause you know what
you actually are?
29
00:04:10,809 --> 00:04:11,832
A caveman.
30
00:04:12,792 --> 00:04:14,521
- You do resemble a caveman.
- You know what it is?
31
00:04:14,649 --> 00:04:16,345
- And you don't?
- You don't want competition.
32
00:04:16,473 --> 00:04:18,745
Gina, please,
calm down. That's what your problem is.
33
00:04:18,873 --> 00:04:20,536
Me calm down?
Did you just tell me..
34
00:04:20,665 --> 00:04:22,777
Don't tell me to fucking
calm down! I'm calm!
35
00:04:22,905 --> 00:04:25,657
I've never been
more fucking calm in my life.
36
00:04:26,105 --> 00:04:27,801
"Oh, look at me.
37
00:04:27,929 --> 00:04:30,905
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
38
00:04:31,032 --> 00:04:32,409
Well, guess what?
39
00:04:32,537 --> 00:04:34,809
I just want a little peace
in my life. Right?
40
00:04:34,936 --> 00:04:36,409
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch. We're gonna fight about it.
41
00:04:36,537 --> 00:04:38,585
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
42
00:04:38,712 --> 00:04:39,961
Does that make me stressful?
43
00:04:40,089 --> 00:04:41,656
No, no, no.
44
00:04:42,777 --> 00:04:44,121
A little violent perhaps.
45
00:04:45,496 --> 00:04:46,777
I'm a professional.
46
00:04:46,905 --> 00:04:48,665
Yeah. And a little violent.
47
00:04:48,793 --> 00:04:49,529
A little bit.
48
00:04:49,657 --> 00:04:51,033
Teeny bit.
49
00:04:51,160 --> 00:04:52,313
You know what it is?
50
00:04:52,441 --> 00:04:54,040
I've got your skills
and then some.
51
00:04:54,168 --> 00:04:57,113
And neither of you like it
because you're both cavemen.
52
00:04:57,944 --> 00:04:59,353
She's talking to you.
53
00:04:59,481 --> 00:05:01,049
Actually, she's looking
in your direction.
54
00:05:01,177 --> 00:05:03,097
- I'm talking to you.
- Mm-hmm.
55
00:05:03,225 --> 00:05:04,313
But about you.
56
00:05:04,441 --> 00:05:06,169
You might be my boss,
57
00:05:06,297 --> 00:05:08,697
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
58
00:05:08,825 --> 00:05:11,033
where intimate relationships
and feelings
59
00:05:11,161 --> 00:05:13,049
don't fucking exist!
60
00:05:13,177 --> 00:05:16,025
Fucking baby. I've wasted
so much of my life on you.
61
00:05:16,152 --> 00:05:18,168
You are a loser.
But I like you.
62
00:05:18,297 --> 00:05:21,369
Thanks.
Why are you here?
63
00:05:21,497 --> 00:05:24,888
I lost my ring at this bar,
and I need you to..
64
00:05:25,017 --> 00:05:28,185
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
65
00:05:28,313 --> 00:05:30,329
Are you done
with this conversation?
66
00:05:30,745 --> 00:05:31,833
Conversation?
67
00:05:31,961 --> 00:05:34,392
It's more like angry chatter.
68
00:05:34,521 --> 00:05:35,673
Fuck you.
69
00:05:36,473 --> 00:05:38,457
She's talking to you again.
70
00:05:39,288 --> 00:05:42,297
It's depressing.
No. It's okay.
71
00:05:50,297 --> 00:05:51,704
I liked her, Barney.
72
00:05:52,953 --> 00:05:55,225
She's an Expendable, Christmas.
73
00:05:55,353 --> 00:05:59,320
Look, I got great respect for
your uncanny abilities. I really do.
74
00:06:00,089 --> 00:06:02,169
But you are a selfish prick.
75
00:06:02,296 --> 00:06:03,577
Really?
We all are.
76
00:06:03,705 --> 00:06:05,849
We have to be
to choose this life
77
00:06:05,977 --> 00:06:07,545
over friends, over family.
78
00:06:07,673 --> 00:06:09,305
We do this for money.
79
00:06:10,265 --> 00:06:12,697
That's the definition of prickism.
80
00:06:12,824 --> 00:06:14,393
What do you think
of my analysis?
81
00:06:14,521 --> 00:06:15,449
Pretty good?
82
00:06:15,577 --> 00:06:18,457
I think you're a moron.
83
00:06:18,584 --> 00:06:19,705
You don't believe that.
84
00:06:19,833 --> 00:06:22,137
With every cell in my body.
85
00:06:22,521 --> 00:06:24,312
Why are we here?
86
00:06:24,441 --> 00:06:28,057
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
87
00:06:28,184 --> 00:06:29,080
Seriously?
88
00:06:29,209 --> 00:06:30,104
Yeah, seriously.
89
00:06:30,233 --> 00:06:31,641
A silly little trinket.
90
00:06:32,569 --> 00:06:35,065
I'm superstitious about it,
and I like it.
91
00:06:35,193 --> 00:06:37,113
Feel like I'm missing a finger.
92
00:06:39,449 --> 00:06:42,457
I tried getting it back,
but this half-ass won't negotiate.
93
00:06:42,584 --> 00:06:44,440
Who?
Jumbo Shrimp.
94
00:06:44,569 --> 00:06:45,913
Who's he?
You'll see.
95
00:06:46,745 --> 00:06:48,537
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
96
00:06:51,097 --> 00:06:54,457
So how'd you lose
your most prized possession?
97
00:06:56,089 --> 00:06:57,241
Thumb wrestling.
98
00:06:57,945 --> 00:06:59,417
You mean arm wrestling?
No.
99
00:06:59,545 --> 00:07:00,665
I mean thumb wrestling.
100
00:07:00,792 --> 00:07:02,649
Like that.
Give me your hand.
101
00:07:02,777 --> 00:07:04,345
No. Thumb wrestling?
102
00:07:05,081 --> 00:07:06,552
You used to be strong.
What happened?
103
00:07:06,681 --> 00:07:09,241
And you used to be hairy.
What happened?
104
00:07:09,369 --> 00:07:10,873
Things change.
105
00:07:11,001 --> 00:07:12,280
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
106
00:07:12,409 --> 00:07:13,753
Jumbo Shrimp around?
107
00:07:13,881 --> 00:07:15,417
Is there a problem?
108
00:07:15,577 --> 00:07:18,265
- My friend wants his ring back.
- Mm-hmm.
109
00:07:19,833 --> 00:07:21,177
Bet's a bet, man.
110
00:07:21,305 --> 00:07:23,129
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
111
00:07:23,257 --> 00:07:24,760
It stays where it is.
112
00:07:28,697 --> 00:07:29,881
That's unacceptable.
113
00:07:30,425 --> 00:07:31,833
Striking resemblance.
114
00:07:34,073 --> 00:07:35,353
That's brutal.
115
00:07:37,625 --> 00:07:39,705
- These the guys, Barney?
- Yeah.
116
00:07:39,833 --> 00:07:41,657
Now I see
why they call him Jumbo.
117
00:07:41,785 --> 00:07:44,857
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
118
00:07:45,497 --> 00:07:47,993
You lost to Santa's helper?
119
00:07:48,121 --> 00:07:50,393
That's embarrassing.
120
00:07:50,521 --> 00:07:51,577
I was drunk.
121
00:07:51,705 --> 00:07:53,593
Well, you're not drunk now.
122
00:07:53,721 --> 00:07:55,033
Why the fuck am I here?
123
00:07:57,177 --> 00:07:58,361
I hurt my back.
124
00:07:58,809 --> 00:07:59,897
Since when?
125
00:08:00,025 --> 00:08:01,977
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
126
00:08:02,105 --> 00:08:03,769
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
127
00:08:03,897 --> 00:08:04,953
If you're intimidated...
128
00:08:05,081 --> 00:08:06,265
Intimidated?
129
00:08:06,617 --> 00:08:07,705
Hey, Lee.
130
00:08:07,833 --> 00:08:09,593
Make it easy on yourself.
131
00:08:10,649 --> 00:08:11,961
The classics.
132
00:08:12,473 --> 00:08:13,913
I got this, Thumbo.
133
00:08:14,041 --> 00:08:16,089
Beer, please.
134
00:08:17,593 --> 00:08:19,193
How you doing this nice day?
135
00:08:22,233 --> 00:08:25,561
What do you prefer to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
136
00:08:30,905 --> 00:08:32,345
Call me that again.
137
00:08:33,433 --> 00:08:34,810
Cut your fucking head off.
138
00:08:34,937 --> 00:08:38,361
That's a little harsh,
bite-size.
139
00:08:38,489 --> 00:08:40,249
Barney wants his ring back.
140
00:08:40,377 --> 00:08:41,561
What did you call me?
141
00:08:42,265 --> 00:08:43,833
How much for it back, Yoda?
142
00:08:43,961 --> 00:08:45,241
Hey!
143
00:08:45,370 --> 00:08:47,097
It stays here, asshole.
144
00:08:51,897 --> 00:08:53,241
My back.
145
00:08:55,961 --> 00:08:57,785
You see,
146
00:08:57,913 --> 00:09:00,761
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
147
00:09:00,889 --> 00:09:04,729
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
148
00:09:04,857 --> 00:09:06,361
And it would be very nice
and civilized
149
00:09:06,490 --> 00:09:08,793
if you gents would
understand that principle.
150
00:09:08,921 --> 00:09:10,873
But since you choose to be..
151
00:09:12,345 --> 00:09:13,721
Barney, what's the word?
Obstinate.
152
00:09:13,849 --> 00:09:14,841
Too long.
153
00:09:15,577 --> 00:09:16,569
Dumbbells.
154
00:09:17,241 --> 00:09:18,489
Dumbbells.
155
00:09:19,193 --> 00:09:22,073
You leave me no other choice,
dinky.
156
00:09:32,985 --> 00:09:34,937
- You're welcome.
- You're slowing down.
157
00:09:37,113 --> 00:09:38,425
My turn, bitch.
158
00:09:41,721 --> 00:09:45,113
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
159
00:09:52,857 --> 00:09:54,681
Get him a beer when he wakes up.
160
00:09:59,065 --> 00:10:00,473
You almost killed me.
161
00:10:01,401 --> 00:10:03,417
I thought you had a bad back.
162
00:10:03,545 --> 00:10:05,753
You know, it's a miracle.
It just went away.
163
00:10:05,881 --> 00:10:09,113
You know, I really didn't need
this lovefest.
164
00:10:09,241 --> 00:10:11,641
I like spending time with you.
165
00:10:13,594 --> 00:10:17,081
Next time,
take me on a pony ride, okay?
166
00:10:21,338 --> 00:10:22,521
Okay.
167
00:10:37,977 --> 00:10:40,313
Overwatch, what is the status?
168
00:10:42,458 --> 00:10:45,274
Sir, there are
three soldiers guarding the general.
169
00:10:45,401 --> 00:10:46,457
You're gonna need backup.
170
00:10:46,585 --> 00:10:48,665
I repeat, wait for backup.
171
00:10:53,946 --> 00:10:55,353
What the fuck is he doing?
172
00:10:55,481 --> 00:10:57,529
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
173
00:11:23,865 --> 00:11:25,849
What's up, General?
174
00:11:35,321 --> 00:11:36,889
Are my eyes deceiving me?
Why?
175
00:11:37,018 --> 00:11:39,994
What's that thing
on Gunner's head?
176
00:11:40,121 --> 00:11:41,818
It looks like a sick cat.
177
00:11:42,617 --> 00:11:44,153
Cats are cute.
178
00:11:44,281 --> 00:11:46,457
That looks like tumbleweed.
179
00:11:46,585 --> 00:11:49,369
Hey, good evening, big man.
180
00:11:49,498 --> 00:11:51,929
Let's talk. What's that
thing on your head?
181
00:11:52,761 --> 00:11:53,785
Oh, the wig?
182
00:11:53,913 --> 00:11:55,961
Yeah, the wig.
Question is, why?
183
00:11:56,089 --> 00:11:57,945
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
184
00:11:58,073 --> 00:12:00,122
and she likes
that '70s look, you know.
185
00:12:00,250 --> 00:12:01,241
The Farrah Fawcett thing.
186
00:12:01,369 --> 00:12:03,321
Got it. You met her yet?
187
00:12:03,449 --> 00:12:06,297
Why.. Why would I do that?
I like the mystery.
188
00:12:06,425 --> 00:12:08,089
Understand? Yeah,
that makes sense.
189
00:12:08,217 --> 00:12:09,497
Sounds special.
It does.
190
00:12:09,626 --> 00:12:11,289
I liked him better
when he was a drunk.
191
00:12:11,417 --> 00:12:12,698
I know what you mean.
Me too.
192
00:12:12,825 --> 00:12:14,201
I'm happy for you.
193
00:12:18,266 --> 00:12:19,865
Hey, is this the new guy?
194
00:12:20,697 --> 00:12:22,489
Hey, it's Easy Day.
195
00:12:22,617 --> 00:12:24,345
Good man. Ex-special forces.
196
00:12:24,473 --> 00:12:26,649
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
197
00:12:27,385 --> 00:12:28,922
This our sniper?
198
00:12:29,050 --> 00:12:32,505
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
199
00:12:32,890 --> 00:12:34,137
What?
200
00:12:34,265 --> 00:12:35,865
Well, Hawkeyes,
remember this face.
201
00:12:35,993 --> 00:12:37,369
Don't shoot it by accident.
202
00:12:38,841 --> 00:12:40,314
You don't have to worry
about me.
203
00:12:40,442 --> 00:12:41,402
Who's this guy?
204
00:12:41,530 --> 00:12:42,873
You're slipping, pal.
205
00:12:43,001 --> 00:12:44,793
You hired him.
That's Galgo's son.
206
00:12:44,921 --> 00:12:47,929
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
207
00:12:48,058 --> 00:12:49,849
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
208
00:12:49,978 --> 00:12:51,161
He's worse.
No.
209
00:12:51,289 --> 00:12:52,313
Twice as bad.
210
00:12:52,441 --> 00:12:54,137
It's gonna be a long trip.
211
00:12:54,810 --> 00:12:56,505
I am Galan.
212
00:12:57,401 --> 00:12:58,682
That suppose to mean something?
213
00:13:00,953 --> 00:13:02,745
It's supposed to mean
a little something.
214
00:13:02,873 --> 00:13:05,306
All right,
cut the bullshit. All eyes on me.
215
00:13:05,434 --> 00:13:06,330
Who's the suit?
216
00:13:06,458 --> 00:13:08,218
His name is Marsh.
217
00:13:08,346 --> 00:13:09,945
I did a few things with him
before I met you.
218
00:13:10,074 --> 00:13:12,825
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
219
00:13:12,954 --> 00:13:14,042
How you doing, Marsh?
220
00:13:14,170 --> 00:13:15,353
How they hanging?
221
00:13:15,962 --> 00:13:17,241
Gravity's setting in.
222
00:13:18,041 --> 00:13:19,642
Welcome to the club.
223
00:13:19,770 --> 00:13:21,626
As much as I would like to
exchange pleasantries with you guys,
224
00:13:21,754 --> 00:13:23,610
there's a pressing matter
at hand.
225
00:13:23,738 --> 00:13:25,977
Meet Suharato Rahmat.
226
00:13:26,105 --> 00:13:28,217
Former British national
turned arms dealer.
227
00:13:28,346 --> 00:13:29,945
He has his own private army
and he's been hired
228
00:13:30,073 --> 00:13:32,410
to steal some detonators
for nuclear missiles
229
00:13:32,537 --> 00:13:34,106
for a very dangerous client.
230
00:13:34,234 --> 00:13:37,018
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
231
00:13:37,146 --> 00:13:38,617
Hmm.
232
00:13:38,745 --> 00:13:40,826
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
233
00:13:40,954 --> 00:13:43,706
he's planning on using them to
create an international incident.
234
00:13:43,834 --> 00:13:45,658
We can't let that happen.
235
00:13:46,586 --> 00:13:48,825
So that's where
you guys come in.
236
00:13:48,953 --> 00:13:52,153
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
237
00:13:52,282 --> 00:13:54,362
which I hear is very nice
this time of year.
238
00:13:54,490 --> 00:13:58,010
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
239
00:13:58,138 --> 00:13:59,321
All right?
240
00:13:59,449 --> 00:14:01,018
That's all I got.
Good luck.
241
00:14:01,146 --> 00:14:02,777
Barney, keep 'em tucked.
242
00:14:02,906 --> 00:14:04,281
I'll do my best.
243
00:14:06,201 --> 00:14:09,017
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
244
00:14:09,145 --> 00:14:10,778
When were you gonna tell me?
245
00:14:10,937 --> 00:14:13,017
When you stopped playing
footsies with your girlfriend.
246
00:14:18,394 --> 00:14:20,889
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
247
00:14:21,018 --> 00:14:23,898
He's just being Christmas.
248
00:14:24,026 --> 00:14:26,585
- Copy that.
- He knows Barney very well.
249
00:14:26,713 --> 00:14:30,041
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
250
00:14:30,169 --> 00:14:32,281
Who the hell
names himself Ocelot?
251
00:14:32,409 --> 00:14:34,586
Years ago, the CIA hired Barney
252
00:14:34,714 --> 00:14:37,913
to find out who code
name "Ocelot" actually is.
253
00:14:38,041 --> 00:14:41,370
He was close when somebody
walked him into an ambush
254
00:14:41,498 --> 00:14:43,641
and nearly killed
his entire team.
255
00:14:44,122 --> 00:14:45,338
Damn.
256
00:14:45,465 --> 00:14:47,194
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
257
00:14:47,321 --> 00:14:50,681
that Barney created to cover
his own ass for a mistake.
258
00:14:50,810 --> 00:14:52,090
No fucking way.
259
00:14:52,217 --> 00:14:55,513
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
260
00:14:56,602 --> 00:14:58,650
What the fuck happened
to your ear, man?
261
00:14:58,778 --> 00:15:00,666
I'm glad you asked me that.
262
00:15:00,793 --> 00:15:04,825
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
263
00:15:04,953 --> 00:15:08,154
Small pocket of blood that
separates the skin from the cartilage.
264
00:15:17,786 --> 00:15:19,546
Come on, big bird.
265
00:15:25,849 --> 00:15:27,386
Get up there, you deathtrap.
266
00:15:27,514 --> 00:15:29,017
Don't insult it.
267
00:15:35,513 --> 00:15:38,489
We have a successful liftoff.
268
00:15:45,113 --> 00:15:47,257
Maybe it was
my first ménage à trois.
269
00:15:47,386 --> 00:15:50,905
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
270
00:15:52,921 --> 00:15:53,913
Hey.
271
00:15:54,585 --> 00:15:56,186
You know what is
a golden shower?
272
00:15:58,393 --> 00:15:59,866
It's when the woman, she..
273
00:15:59,994 --> 00:16:02,874
She squats down on top of you
and releases her bladder.
274
00:16:03,002 --> 00:16:04,153
It's very liberating.
275
00:16:04,281 --> 00:16:06,073
Wow, a world-class pervert.
276
00:16:06,201 --> 00:16:07,546
You know what is
a golden shower?
277
00:16:07,674 --> 00:16:09,850
You look like the type
who has had one before.
278
00:16:09,977 --> 00:16:11,578
I'm cutting these losers.
279
00:16:11,706 --> 00:16:15,290
I heard too much of that.
It's tune time. Time for music.
280
00:16:17,785 --> 00:16:18,969
It's ancient.
281
00:16:19,386 --> 00:16:20,282
It's soothing.
282
00:16:20,410 --> 00:16:21,817
Soothing?
Yeah.
283
00:16:21,946 --> 00:16:23,513
Yeah, maybe.
284
00:16:24,954 --> 00:16:26,521
You know I had
a panic attack last night.
285
00:16:26,650 --> 00:16:29,018
Did you really?
Are you sure? Yeah.
286
00:16:29,145 --> 00:16:30,425
Like your skin starts to crawl?
287
00:16:30,554 --> 00:16:32,377
Your heart is beating?
You know it.
288
00:16:32,506 --> 00:16:34,873
Just take some Xanax and
pretend you're happy with your life.
289
00:16:35,001 --> 00:16:36,378
I am happy.
290
00:16:37,177 --> 00:16:39,578
By the way,
you're the worst doctor, ever.
291
00:16:40,410 --> 00:16:42,713
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
292
00:16:43,481 --> 00:16:44,761
She actually relaxes me.
293
00:16:44,890 --> 00:16:47,034
It's this.. This.. The job.
294
00:16:47,162 --> 00:16:48,569
No.
295
00:16:48,697 --> 00:16:50,457
Some guys are just not meant
for companionship.
296
00:16:50,585 --> 00:16:52,441
Face the facts.
Wrong.
297
00:16:52,570 --> 00:16:55,193
Maybe you want to die a bitter old sod,
but not me.
298
00:16:55,321 --> 00:16:57,370
I want to be cheerful, happy.
299
00:16:58,105 --> 00:17:01,113
But I will come visit you
in the home.
300
00:17:01,242 --> 00:17:03,354
- Promise?
- Scout's honor.
301
00:17:05,178 --> 00:17:07,162
Let's see what's going on.
302
00:17:07,290 --> 00:17:08,441
One of them was
covering me in hot candle wax.
303
00:17:08,569 --> 00:17:09,689
Forget it.
304
00:17:15,706 --> 00:17:17,113
Where are the detonators?
305
00:17:17,241 --> 00:17:18,458
Never!
306
00:17:18,874 --> 00:17:19,961
Your wife.
307
00:17:20,089 --> 00:17:22,201
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
308
00:17:23,610 --> 00:17:24,761
Your son is next.
309
00:17:24,889 --> 00:17:27,322
P-Please, not my son.
Please.
310
00:17:27,450 --> 00:17:29,370
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
311
00:17:29,498 --> 00:17:30,681
My son, Adam...
312
00:17:30,809 --> 00:17:32,473
This is a fact
you cannot change.
313
00:17:32,601 --> 00:17:34,425
Give me the detonators or...
314
00:17:34,553 --> 00:17:35,641
Not my son.
315
00:17:35,770 --> 00:17:36,794
Your choice.
316
00:17:36,922 --> 00:17:38,106
Okay. Okay.
317
00:17:38,714 --> 00:17:40,185
They are in control room.
318
00:17:40,313 --> 00:17:42,201
The code to the safe is...
319
00:17:43,706 --> 00:17:44,890
eight,
320
00:17:45,049 --> 00:17:46,105
one,
321
00:17:46,233 --> 00:17:47,161
four,
322
00:17:47,290 --> 00:17:48,282
two...
323
00:17:48,889 --> 00:17:50,106
seven.
324
00:17:50,234 --> 00:17:51,897
Wise choice.
325
00:17:54,042 --> 00:17:55,769
Let's wake up the kids.
326
00:17:56,378 --> 00:17:57,753
Ready?
Yep.
327
00:18:04,058 --> 00:18:05,562
♪ East side ♪
328
00:18:05,690 --> 00:18:07,418
♪ West ♪
♪ Side ♪
329
00:18:16,825 --> 00:18:17,978
Where'd that come from?
330
00:18:18,649 --> 00:18:20,186
Ah, this is gonna be fun.
331
00:18:20,314 --> 00:18:22,714
- LZ's hot.
- Here we go.
332
00:18:24,569 --> 00:18:26,457
- Incoming!
- Flak!
333
00:18:31,898 --> 00:18:32,794
Intel was off.
334
00:18:32,921 --> 00:18:34,137
Get creative!
335
00:18:34,266 --> 00:18:35,386
Got it.
336
00:18:36,602 --> 00:18:37,849
Touch and go.
337
00:18:37,977 --> 00:18:39,386
Okay, rally up. Rally up.
338
00:18:39,514 --> 00:18:40,793
Am I driving lead?
Nah.
339
00:18:40,922 --> 00:18:42,649
Take Gunner to overwatch
and fall in.
340
00:18:49,882 --> 00:18:51,225
Touch!
341
00:18:58,490 --> 00:18:59,482
Happy hunting.
342
00:19:03,833 --> 00:19:06,713
Check it out. There's something
happening at the weapons plant.
343
00:19:06,842 --> 00:19:07,930
We're on it.
344
00:19:12,250 --> 00:19:15,034
I count four
vehicles and a lot of ops.
345
00:19:15,161 --> 00:19:16,858
Well, let's make less of them.
346
00:19:24,250 --> 00:19:26,042
Sir, I have a new transport.
347
00:19:26,170 --> 00:19:27,162
Excellent.
348
00:19:27,897 --> 00:19:29,306
Tell Ocelot we have them.
349
00:19:30,106 --> 00:19:31,098
Let's go.
350
00:19:34,906 --> 00:19:36,058
In position.
351
00:19:37,050 --> 00:19:38,265
Load up!
352
00:19:38,393 --> 00:19:39,546
Rahmat's got the detonators.
353
00:19:39,674 --> 00:19:41,018
Gunner, you got eyes on them?
354
00:19:41,145 --> 00:19:43,386
Like crystal in headlights.
355
00:19:49,274 --> 00:19:51,034
Gunner, you're way off target.
356
00:19:51,162 --> 00:19:52,506
What do you need,
a seeing-eye dog?
357
00:19:52,633 --> 00:19:54,521
Damn spots.
358
00:19:57,178 --> 00:20:00,281
Hey, Stevie Wonder, you might
want to get that prescription checked.
359
00:20:03,610 --> 00:20:05,209
Heads up.
Lee, where are you?
360
00:20:05,338 --> 00:20:07,097
Looks like we're making
our entrance.
361
00:20:07,226 --> 00:20:08,730
Hold on to your huevos.
362
00:20:09,242 --> 00:20:11,194
Let's fly, baby!
363
00:20:19,450 --> 00:20:20,633
Whoo-hoo!
364
00:20:24,794 --> 00:20:26,265
Who the fuck is this now?
365
00:20:26,393 --> 00:20:28,378
What do we do,
boss?
366
00:20:29,562 --> 00:20:30,522
Kill them.
367
00:20:31,001 --> 00:20:32,186
Open fire!
368
00:20:42,170 --> 00:20:44,058
Gunner, we could use some help!
369
00:20:48,250 --> 00:20:49,498
Six months sober.
370
00:20:57,434 --> 00:20:59,450
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
371
00:21:01,849 --> 00:21:03,162
Can you lose them?
372
00:21:12,826 --> 00:21:14,458
- We're inside!
- Copy.
373
00:21:16,826 --> 00:21:18,073
Split up.
374
00:21:19,065 --> 00:21:20,186
Galan, we'll take point.
375
00:21:20,314 --> 00:21:22,937
- You go after that squirter.
- Copy.
376
00:21:33,114 --> 00:21:34,170
Ooh.
377
00:21:35,385 --> 00:21:36,858
We lost the .50 cal.
378
00:21:50,681 --> 00:21:51,866
Pull up alongside him.
379
00:21:54,394 --> 00:21:55,322
Time to improvise.
380
00:21:55,450 --> 00:21:56,730
I can improvise.
381
00:22:10,042 --> 00:22:11,865
Gut shot. You'll live.
382
00:22:18,266 --> 00:22:19,290
Whoa.
383
00:22:19,418 --> 00:22:20,634
Maybe not.
384
00:22:29,562 --> 00:22:31,322
Galan,
what the fuck are you doing?
385
00:22:31,770 --> 00:22:32,890
I'm improvising.
386
00:22:44,473 --> 00:22:47,002
What's going on in there?
I need a status report now!
387
00:22:49,114 --> 00:22:51,161
One more and we're on Rahmat.
388
00:23:04,698 --> 00:23:06,042
What the fuck, Easy?
389
00:23:09,210 --> 00:23:10,810
Only easy day was yesterday.
390
00:23:10,938 --> 00:23:11,866
Yep.
391
00:23:15,802 --> 00:23:18,490
Initial success
or total failure?
392
00:23:26,778 --> 00:23:28,538
Initial success.
393
00:23:28,666 --> 00:23:31,194
I'm out of ammo.
I'm coming in.
394
00:23:38,426 --> 00:23:39,770
You mean total failure.
395
00:23:45,818 --> 00:23:48,570
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
396
00:23:48,698 --> 00:23:50,842
They're on the west side
heading north.
397
00:23:53,306 --> 00:23:55,098
Don't let Rahmat leave
with those detonators
398
00:23:55,226 --> 00:23:57,562
or there's gonna be
a lot of dead people.
399
00:24:01,306 --> 00:24:02,810
Get in, losers!
We're going shopping!
400
00:24:02,938 --> 00:24:04,826
You might want
to watch your six!
401
00:24:07,770 --> 00:24:09,114
Fire in the hole, fellas!
402
00:24:10,009 --> 00:24:11,354
Moving!
403
00:24:13,849 --> 00:24:15,194
Cover me!
404
00:24:15,738 --> 00:24:16,954
Incoming!
405
00:24:18,554 --> 00:24:21,402
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
406
00:24:54,202 --> 00:24:55,578
I can't get the angle!
407
00:25:03,450 --> 00:25:05,882
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
408
00:25:07,546 --> 00:25:09,339
Stay on mission, Christmas.
409
00:25:09,466 --> 00:25:10,778
You're toast up there.
410
00:25:10,906 --> 00:25:12,762
Listen to him, man.
Get the detonators.
411
00:25:12,890 --> 00:25:15,034
Get the detonators, Lee!
412
00:25:15,162 --> 00:25:16,538
That's an order!
413
00:25:18,618 --> 00:25:21,049
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
414
00:25:40,154 --> 00:25:41,466
You're welcome!
415
00:25:41,594 --> 00:25:44,410
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
416
00:26:50,394 --> 00:26:51,578
Holy shit.
417
00:27:16,602 --> 00:27:18,106
I miss him, man.
418
00:27:21,018 --> 00:27:23,929
♪ All our times have come... ♪
419
00:27:24,058 --> 00:27:27,098
We miss you, Barney!
420
00:27:27,226 --> 00:27:30,970
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:27:33,402 --> 00:27:36,155
♪ Seasons don't fear
The Reaper ♪
422
00:27:36,282 --> 00:27:39,067
♪ Nor do the wind
The sun or the rain ♪
423
00:27:39,194 --> 00:27:40,987
♪ We can be like they are... ♪
424
00:27:41,114 --> 00:27:42,875
Everybody listen up.
425
00:27:43,002 --> 00:27:44,922
There's an old expression.
426
00:27:45,787 --> 00:27:47,130
Beware an old man
427
00:27:47,258 --> 00:27:49,306
in a profession
where good men die young.
428
00:27:49,434 --> 00:27:51,483
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:27:51,611 --> 00:27:54,266
at the big table up there
for some time now.
430
00:27:54,395 --> 00:27:56,122
And he earned that seat.
431
00:27:56,251 --> 00:27:58,171
He never stopped earning it.
432
00:27:58,299 --> 00:28:02,329
He brought the best out in each and every
one of us because he was the best of us.
433
00:28:04,955 --> 00:28:06,202
To Barney.
434
00:28:06,330 --> 00:28:07,707
To Barney.
435
00:28:17,371 --> 00:28:18,714
How are you?
436
00:28:19,355 --> 00:28:20,794
Great.
437
00:28:22,906 --> 00:28:24,762
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:28:24,890 --> 00:28:28,249
You know Barney wouldn't
want to watch you sulking like this.
439
00:28:29,019 --> 00:28:30,202
It's true.
440
00:28:31,450 --> 00:28:32,442
Can I help?
441
00:28:35,898 --> 00:28:38,138
Well, since you're asking...
442
00:28:39,355 --> 00:28:40,347
I'd like..
443
00:28:43,162 --> 00:28:45,115
So when are we going
after the guys that did this?
444
00:28:45,243 --> 00:28:47,834
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:28:51,322 --> 00:28:52,858
What's that mean?
You're off it.
446
00:28:52,987 --> 00:28:55,066
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
447
00:28:55,194 --> 00:28:56,986
Who's gonna run Barney's team?
448
00:29:01,370 --> 00:29:02,362
Gina?
449
00:29:05,786 --> 00:29:07,419
What is this, a bad joke?
450
00:29:07,546 --> 00:29:09,339
Well, you disobeyed a
direct order from your superior
451
00:29:09,466 --> 00:29:11,674
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:29:11,802 --> 00:29:13,883
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
453
00:29:14,011 --> 00:29:16,538
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:29:17,787 --> 00:29:20,410
It was Barney's
sacrifice to make, brother.
455
00:29:20,538 --> 00:29:23,194
Good death for the mission,
it would count.
456
00:29:23,322 --> 00:29:24,986
And you just took it from him.
457
00:29:25,114 --> 00:29:27,674
Made his sacrifice worthless.
458
00:29:33,978 --> 00:29:35,067
Christmas.
459
00:29:37,147 --> 00:29:38,329
Yeah.
460
00:29:41,274 --> 00:29:42,586
Thanks for the support.
461
00:29:45,595 --> 00:29:48,090
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:30:02,618 --> 00:30:03,610
Oh.
463
00:30:04,218 --> 00:30:06,266
Barney hated cover bands.
464
00:30:07,162 --> 00:30:08,667
I'll be in touch.
465
00:30:09,658 --> 00:30:10,618
Hey.
466
00:30:12,922 --> 00:30:14,491
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:30:14,619 --> 00:30:16,794
- You understand? Nothing!
- Hey. Easy, cowboy.
468
00:30:16,922 --> 00:30:18,267
Fuck you,
talking about Barney in my face.
469
00:30:18,395 --> 00:30:20,187
This
ain't the place or time.
470
00:30:20,347 --> 00:30:23,610
Por favor. Please,
please. Tranquilo.
471
00:30:41,531 --> 00:30:43,227
Pantry cook.
472
00:30:45,562 --> 00:30:47,418
Hospitality director.
473
00:30:48,123 --> 00:30:50,202
Can be "hospitable-ish."
474
00:30:52,731 --> 00:30:57,114
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:31:06,649 --> 00:31:08,858
I'm gonna go get a drink.
476
00:31:08,987 --> 00:31:10,426
We're about to go live.
477
00:31:10,554 --> 00:31:12,187
We're about to stream this shit,
478
00:31:12,314 --> 00:31:15,322
and you girls look like shit.
479
00:31:15,450 --> 00:31:17,755
Uh, no. No.
480
00:31:17,883 --> 00:31:19,611
Buh-bye.
481
00:31:19,738 --> 00:31:23,034
Hey,
muscles. Get over here.
482
00:31:28,411 --> 00:31:30,554
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:31:31,898 --> 00:31:33,498
Whoo!
484
00:31:33,626 --> 00:31:36,538
I'm your
private security detail.
485
00:31:36,666 --> 00:31:38,298
I'm here to protect you.
486
00:31:38,875 --> 00:31:39,898
Not hold your sign.
487
00:31:40,987 --> 00:31:44,089
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:31:44,218 --> 00:31:46,138
Potentially.
489
00:31:46,266 --> 00:31:48,826
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:31:49,498 --> 00:31:51,769
"Potentially."
Double-O douchebag.
491
00:31:56,027 --> 00:31:58,203
What's up, motherfuckers?
492
00:31:58,331 --> 00:32:00,282
I'm here at my NOLA pad
493
00:32:00,409 --> 00:32:02,266
live streaming to you at home.
494
00:32:02,394 --> 00:32:03,771
Bringing a little
something-something
495
00:32:03,898 --> 00:32:06,202
into your pathetic little lives.
496
00:32:06,330 --> 00:32:08,314
Look at these NOLA bitches.
497
00:32:08,443 --> 00:32:13,307
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
498
00:32:13,435 --> 00:32:16,283
Oi. Have
some respect for the ladies.
499
00:32:16,411 --> 00:32:18,203
I am live streaming here.
500
00:32:18,331 --> 00:32:20,569
You guys believe this shit?
Look at this guy.
501
00:32:20,698 --> 00:32:22,939
Who does this motherfucker
think he is?
502
00:32:23,067 --> 00:32:25,211
"Oi, respect the ladies."
503
00:32:25,338 --> 00:32:27,099
I'll respect them all right.
504
00:32:27,226 --> 00:32:29,178
Respect them enough to let
them lick the sweat off my balls.
505
00:32:31,675 --> 00:32:33,210
Fuck, dude, my nose.
506
00:32:34,266 --> 00:32:38,042
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
507
00:33:04,698 --> 00:33:06,522
Fuck it.
508
00:34:08,954 --> 00:34:11,547
Welcome home, love.
509
00:34:12,443 --> 00:34:13,914
You're lucky I didn't shoot you.
510
00:34:14,042 --> 00:34:17,275
Probably.
511
00:34:17,403 --> 00:34:19,131
Hey, do you read now?
512
00:34:19,546 --> 00:34:20,923
What is this?
513
00:34:22,362 --> 00:34:23,803
Going somewhere, are we?
514
00:34:23,931 --> 00:34:26,362
We're going after the guy
that got Barney.
515
00:34:29,019 --> 00:34:32,346
The only good thing that came out of Barney's
death was the unsealing of that file.
516
00:34:32,475 --> 00:34:34,969
What the fuck does that
mean? What's in here?
517
00:34:35,547 --> 00:34:37,050
Well,
518
00:34:37,179 --> 00:34:39,099
Barney was part of
a classified operation
519
00:34:39,227 --> 00:34:41,243
in between
international agencies.
520
00:34:41,371 --> 00:34:45,339
And when it went south, all the parties
involved decided to seal the file
521
00:34:45,466 --> 00:34:48,091
until everyone
associated with it was dead.
522
00:34:48,219 --> 00:34:51,354
So once Barney passed,
that file was declassified.
523
00:34:51,483 --> 00:34:54,395
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
524
00:34:57,243 --> 00:34:59,643
I want in.
I'm coming with you.
525
00:34:59,771 --> 00:35:01,115
Oh, I'm sorry.
526
00:35:02,010 --> 00:35:03,834
You weren't invited.
527
00:35:03,963 --> 00:35:05,115
Oh.
528
00:35:05,243 --> 00:35:07,482
Well, won't you be lonely
without me?
529
00:35:08,283 --> 00:35:09,562
No.
530
00:35:09,691 --> 00:35:11,643
There's lots of other boys
on the mission.
531
00:35:11,771 --> 00:35:12,763
Oh.
532
00:35:15,035 --> 00:35:16,571
I'm not in the mood.
533
00:35:16,699 --> 00:35:18,971
I'm gonna play a little Hendrix.
534
00:35:19,098 --> 00:35:21,211
Usually does the trick.
Don't start.
535
00:35:21,339 --> 00:35:23,259
Oh, I'm starting.
536
00:35:26,363 --> 00:35:28,794
Oh, I always liked this tattoo.
537
00:35:28,923 --> 00:35:30,746
So did your brother.
538
00:35:38,459 --> 00:35:40,443
This was always my favorite seat
in the house.
539
00:35:40,571 --> 00:35:43,129
Well, these and the cheap seats.
540
00:35:50,171 --> 00:35:52,411
You really need to
be more careful. Mmm.
541
00:35:52,539 --> 00:35:53,786
Make me.
542
00:36:00,155 --> 00:36:02,362
Do an old soldier a favor.
543
00:36:04,346 --> 00:36:06,074
First things first.
544
00:36:24,666 --> 00:36:26,619
When I first met Barney...
545
00:36:28,411 --> 00:36:30,169
I was straight out of the SAS.
546
00:36:32,251 --> 00:36:34,395
Nothing to my name,
down on my luck.
547
00:36:39,418 --> 00:36:42,267
He took a chance on me
when no one else would.
548
00:36:46,683 --> 00:36:49,402
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
549
00:36:51,835 --> 00:36:53,242
I promise.
550
00:36:58,203 --> 00:37:00,315
I know I can't go with you.
551
00:37:03,131 --> 00:37:04,859
But I want you to take this.
552
00:37:12,827 --> 00:37:13,659
Well,
553
00:37:14,651 --> 00:37:17,178
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
554
00:37:58,426 --> 00:37:59,739
You catch any of that?
555
00:37:59,867 --> 00:38:01,787
I don't know what she's saying.
556
00:38:01,915 --> 00:38:04,603
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
557
00:38:04,731 --> 00:38:07,707
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
558
00:38:08,795 --> 00:38:10,906
Oh, it's way bigger
than that, darling.
559
00:38:11,035 --> 00:38:12,635
No, no.
That's the Chinese bird.
560
00:38:12,762 --> 00:38:15,035
- We use the middle finger, they use the pinky.
- Oh.
561
00:38:15,163 --> 00:38:17,946
But if the shoe fits...
562
00:38:18,715 --> 00:38:20,283
I was saying
what's up with your ears?
563
00:38:20,411 --> 00:38:21,755
- My ear?
- Oh, shit.
564
00:38:21,883 --> 00:38:23,995
Well, everybody knows
I wrestled in college.
565
00:38:24,123 --> 00:38:27,579
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
566
00:38:27,707 --> 00:38:30,971
that separates the cartilage from
the skin and creates a little pocket.
567
00:38:31,099 --> 00:38:32,731
I've had this one
drained nine times.
568
00:38:32,859 --> 00:38:34,459
I've never seen him so quiet.
569
00:38:34,587 --> 00:38:36,443
In essence, God gave me armor.
570
00:38:36,571 --> 00:38:39,195
He hasn't said
anything since Barney died.
571
00:38:39,323 --> 00:38:42,203
Now, I caught my
roommate talking shit about it one time.
572
00:38:42,331 --> 00:38:45,499
And I had to smack him upside his head
and give him his own cauliflower ear.
573
00:38:45,627 --> 00:38:46,811
That's just the way it goes.
574
00:38:46,939 --> 00:38:49,403
You want to feel it? No?
575
00:38:49,531 --> 00:38:51,259
It's not contagious.
I promise.
576
00:39:00,379 --> 00:39:02,779
♪ Big city
Big city boi ♪
577
00:39:02,907 --> 00:39:05,051
♪ Big city
Big city boi ♪
578
00:39:05,179 --> 00:39:07,163
♪ Big city
Big city ♪
579
00:39:07,291 --> 00:39:10,107
♪ Spacespeakers in the house
Make some motherfucking noise ♪
580
00:39:30,331 --> 00:39:31,610
How you doing, friend?
581
00:39:32,507 --> 00:39:34,523
I'm looking for Decha.
582
00:39:38,811 --> 00:39:39,643
Who?
583
00:39:40,571 --> 00:39:42,683
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:39:42,811 --> 00:39:45,179
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:39:47,067 --> 00:39:48,955
Don't know anyone around here
like that.
586
00:39:49,083 --> 00:39:51,195
But if he have boat,
587
00:39:51,963 --> 00:39:55,131
boat down there, not up here.
588
00:39:57,530 --> 00:39:58,875
Thanks for your help.
589
00:40:35,739 --> 00:40:37,531
Hey, excuse me, friend.
590
00:40:38,203 --> 00:40:40,091
You know the owner of this boat?
591
00:40:41,532 --> 00:40:43,675
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:40:45,499 --> 00:40:47,995
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:40:48,123 --> 00:40:49,915
Oh, yeah? Where?
594
00:40:50,843 --> 00:40:54,139
To a place of peace.
595
00:40:54,715 --> 00:40:55,707
Dead?
596
00:40:56,507 --> 00:40:57,499
Ah.
597
00:40:58,363 --> 00:41:01,467
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:41:04,795 --> 00:41:06,139
Excuse me.
599
00:41:06,267 --> 00:41:08,987
I can't let you
steal this boat, Sir.
600
00:41:10,075 --> 00:41:11,419
What's it to you?
601
00:41:13,723 --> 00:41:15,163
Just a boat.
602
00:41:15,739 --> 00:41:17,339
It's not yours.
603
00:41:19,835 --> 00:41:23,803
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
604
00:41:28,923 --> 00:41:30,939
Why do you have Barney's ring?
605
00:41:32,283 --> 00:41:33,627
Barney's dead.
606
00:41:35,067 --> 00:41:38,075
And I need this boat to get
to the people who killed him.
607
00:41:38,203 --> 00:41:39,995
I was looking for Decha.
608
00:41:40,123 --> 00:41:43,067
From what Barney said about the man,
I could use him for what's ahead.
609
00:41:43,195 --> 00:41:44,635
Barney's dead.
610
00:41:48,379 --> 00:41:50,747
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:41:51,355 --> 00:41:53,243
But I put that man behind me.
612
00:41:53,371 --> 00:41:55,452
If what you say is true,
613
00:41:55,579 --> 00:41:58,043
Barney should have his revenge.
614
00:41:58,171 --> 00:41:59,835
Damn right, he should.
615
00:42:08,987 --> 00:42:10,171
Hey.
616
00:42:17,595 --> 00:42:19,163
Okay, listen up.
617
00:42:20,251 --> 00:42:22,875
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:42:23,003 --> 00:42:25,307
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:42:25,435 --> 00:42:27,132
The Jintara has changed course
620
00:42:27,259 --> 00:42:30,619
and is tracking en route to the
Russian coast of Vladivostok.
621
00:42:30,747 --> 00:42:33,531
Now, due to that royal
clusterfuck that was Libya,
622
00:42:33,658 --> 00:42:36,411
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:42:36,538 --> 00:42:38,524
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:42:38,652 --> 00:42:41,563
where they'll be taking possession
of the remaining nuclear materials
625
00:42:41,690 --> 00:42:43,995
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:42:44,123 --> 00:42:46,619
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:42:46,746 --> 00:42:48,795
Now,
we also have valuable intel that says
628
00:42:48,923 --> 00:42:51,132
that Ocelot will be
on the Jintara.
629
00:42:51,290 --> 00:42:55,099
So this might be our one and only
chance to learn of his true identity.
630
00:42:55,227 --> 00:42:57,115
- Or her.
- What's that?
631
00:42:57,852 --> 00:42:59,099
Could be a her.
632
00:43:00,636 --> 00:43:01,915
Or her identity, yes.
633
00:43:02,043 --> 00:43:03,484
And bring him or her in.
634
00:43:03,612 --> 00:43:05,915
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:43:06,043 --> 00:43:08,412
that reveals the name of a
man who worked with Ocelot.
636
00:43:08,539 --> 00:43:10,395
A witness in witness protection.
637
00:43:10,523 --> 00:43:12,315
More on him from Russo.
638
00:43:13,084 --> 00:43:14,907
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:43:15,036 --> 00:43:18,075
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:43:18,203 --> 00:43:19,515
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:43:19,643 --> 00:43:21,435
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
643
00:43:24,251 --> 00:43:28,763
If the Russians get wind that
the US forces are not only near
644
00:43:28,891 --> 00:43:30,492
but inside Russian territory,
645
00:43:30,619 --> 00:43:32,316
it's a World War III shit show.
646
00:43:32,443 --> 00:43:34,300
Understood?
647
00:43:34,427 --> 00:43:36,315
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
648
00:43:36,443 --> 00:43:38,012
Full deniability.
649
00:43:38,140 --> 00:43:40,347
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:43:40,475 --> 00:43:43,963
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
651
00:43:44,090 --> 00:43:47,291
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:43:47,419 --> 00:43:50,106
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:43:51,066 --> 00:43:53,563
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:43:53,690 --> 00:43:57,147
We're gonna run this assault as a
split team with two separate objectives.
655
00:43:57,276 --> 00:43:58,490
We're gonna HALO in.
656
00:43:58,619 --> 00:43:59,835
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:43:59,963 --> 00:44:01,755
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:44:01,883 --> 00:44:04,379
We're gonna identify,
kill-capture both Ocelot and Rahmat,
659
00:44:04,506 --> 00:44:08,346
secure the detonators and the
nuclear components, helo extract.
660
00:44:08,475 --> 00:44:09,947
Any questions?
661
00:44:12,827 --> 00:44:15,452
Is my delivery a little
different than Barney's?
662
00:44:15,580 --> 00:44:18,043
He probably would have just said,
"Let's go."
663
00:44:18,171 --> 00:44:19,228
Yeah.
664
00:44:19,356 --> 00:44:20,570
Well...
665
00:44:21,179 --> 00:44:22,427
let's go.
666
00:44:29,595 --> 00:44:31,067
Is that an axe?
667
00:44:31,963 --> 00:44:33,531
No, it's a snow shovel.
668
00:44:34,652 --> 00:44:37,915
That makes sense. Not for humanity,
but for you it makes sense.
669
00:44:43,739 --> 00:44:45,819
Hey. So what's your story?
670
00:44:46,843 --> 00:44:49,851
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
671
00:44:49,979 --> 00:44:51,643
Ultimate killer type.
672
00:44:51,771 --> 00:44:54,203
Never seen anyone faster
or better.
673
00:44:55,804 --> 00:44:59,995
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:45:00,539 --> 00:45:02,299
Each time,
675
00:45:02,428 --> 00:45:04,251
it gets easier.
676
00:45:04,379 --> 00:45:09,659
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:45:11,450 --> 00:45:13,563
With every person you kill,
678
00:45:14,363 --> 00:45:17,083
you lose
a little more of yourself.
679
00:45:18,299 --> 00:45:21,628
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:46:38,267 --> 00:46:40,635
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:46:45,595 --> 00:46:47,450
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:46:47,579 --> 00:46:51,483
Easy Day, Lash, you're with me. The
rest of you, swing around port quarter.
683
00:46:51,611 --> 00:46:53,628
Where's port quarter again?
684
00:46:53,756 --> 00:46:57,147
I was Army. We said left and right,
not port and starship shit.
685
00:46:57,275 --> 00:46:58,939
Starboard is right.
686
00:46:59,899 --> 00:47:01,755
Port, left. Quarter, back.
687
00:47:01,883 --> 00:47:03,388
Got it. Let's move.
688
00:47:35,036 --> 00:47:37,084
Got a bad feeling about this.
689
00:47:37,212 --> 00:47:39,387
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:47:39,515 --> 00:47:41,692
The nuke is definitely
onboard.
691
00:47:44,219 --> 00:47:45,852
All right, listen up.
Bad news.
692
00:47:45,979 --> 00:47:48,348
They already have uranium
with the detonators.
693
00:47:48,476 --> 00:47:52,091
There is now an active
nuclear bomb on the ship.
694
00:47:53,500 --> 00:47:55,132
We're about to take the bridge.
695
00:48:06,075 --> 00:48:07,644
It's a ghost town in here.
696
00:48:08,315 --> 00:48:10,299
Go!
Put your weapons down now!
697
00:48:15,580 --> 00:48:17,979
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:48:18,587 --> 00:48:19,931
First Libya, now this.
699
00:48:20,060 --> 00:48:22,139
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:48:22,268 --> 00:48:23,579
My intel was solid.
701
00:48:23,706 --> 00:48:25,435
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
702
00:48:25,563 --> 00:48:26,908
The intel
could have been leaked.
703
00:48:27,036 --> 00:48:29,307
- We don't know you.
- He was verified.
704
00:48:29,435 --> 00:48:31,386
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:48:31,516 --> 00:48:32,923
Fuck you, Gunner.
706
00:48:33,050 --> 00:48:35,612
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:48:35,740 --> 00:48:37,468
Think I'd forget about that?
708
00:48:37,596 --> 00:48:39,643
Somebody did sell us out.
709
00:48:40,284 --> 00:48:41,468
How about your man?
710
00:48:41,595 --> 00:48:43,610
You sold him out
so you could be on top.
711
00:48:43,739 --> 00:48:45,372
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:48:45,499 --> 00:48:47,292
What? Fuck him on top?
713
00:48:47,419 --> 00:48:48,666
Fuck you.
714
00:48:48,796 --> 00:48:50,363
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:48:50,491 --> 00:48:52,988
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:48:53,115 --> 00:48:55,420
Yeah,
he's hiding something. Yeah.
717
00:48:55,548 --> 00:48:58,107
I never trusted this fucking guy.
718
00:49:09,148 --> 00:49:11,547
- Who's the leader?
- I'm the leader.
719
00:49:30,332 --> 00:49:31,483
Take him.
720
00:49:48,827 --> 00:49:50,075
Fuck.
721
00:49:51,388 --> 00:49:52,827
There she is.
722
00:49:55,259 --> 00:49:56,763
Go time.
723
00:50:01,148 --> 00:50:02,844
I'll go first.
724
00:50:02,972 --> 00:50:04,700
Send down a signal when
it's clear for you to follow.
725
00:50:04,828 --> 00:50:06,524
This is as far as I go.
726
00:50:07,612 --> 00:50:10,203
- I could use you.
- I can't.
727
00:50:10,843 --> 00:50:13,116
If I let the old me out,
728
00:50:13,244 --> 00:50:16,795
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:50:22,204 --> 00:50:23,419
I understand.
730
00:51:19,868 --> 00:51:21,628
Should be carnage up here.
731
00:51:22,619 --> 00:51:24,027
Where are you guys?
732
00:51:25,979 --> 00:51:27,964
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:51:43,932 --> 00:51:45,947
Don't move and turn around.
734
00:51:46,396 --> 00:51:47,227
Slowly.
735
00:51:47,356 --> 00:51:48,890
Well, which one is it, friend?
736
00:51:49,020 --> 00:51:51,867
Don't move
or turn around slowly?
737
00:51:52,572 --> 00:51:53,980
Turn around.
738
00:51:54,108 --> 00:51:55,100
Very slowly.
739
00:52:00,028 --> 00:52:01,852
Ah! Jesus Christ!
740
00:52:01,979 --> 00:52:04,764
Colin, you scared the shit out of me,
you bellend.
741
00:52:04,892 --> 00:52:06,684
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:52:06,812 --> 00:52:09,979
Don't give me that. Hey,
you need to be careful with that.
743
00:52:10,108 --> 00:52:12,220
That could go off in your hand.
744
00:52:25,370 --> 00:52:26,939
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:52:30,876 --> 00:52:31,739
Marsh?
746
00:52:31,868 --> 00:52:33,532
This mission was a trap.
747
00:52:33,659 --> 00:52:35,420
Somebody leaked our intel.
748
00:52:39,900 --> 00:52:41,563
My demands are simple.
749
00:52:42,299 --> 00:52:43,804
Prisoner exchange.
750
00:52:43,932 --> 00:52:46,652
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
751
00:52:46,780 --> 00:52:48,892
A dear friend of a friend.
752
00:52:49,019 --> 00:52:50,012
If not,
753
00:52:51,004 --> 00:52:54,139
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:52:54,268 --> 00:52:57,307
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:52:57,436 --> 00:52:59,835
I don't have the authority.
756
00:52:59,963 --> 00:53:01,404
I know you don't!
757
00:53:02,107 --> 00:53:05,212
But I know someone who does.
758
00:53:16,828 --> 00:53:19,356
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:53:20,892 --> 00:53:24,124
♪ And the rocket's
Red glare ♪
760
00:53:24,252 --> 00:53:27,643
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:53:38,748 --> 00:53:39,899
Rahmat,
762
00:53:40,507 --> 00:53:42,492
you sneaky little sausage.
763
00:53:48,092 --> 00:53:49,404
I can get you the authority.
764
00:53:49,532 --> 00:53:51,675
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
765
00:53:51,804 --> 00:53:57,884
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9.
766
00:53:58,940 --> 00:53:59,900
Good.
767
00:54:00,028 --> 00:54:01,275
And no funny business.
768
00:54:01,404 --> 00:54:02,844
It's your call
whether the Expendables
769
00:54:02,972 --> 00:54:05,564
need to live up
to their namesake or not.
770
00:54:53,532 --> 00:54:55,260
Bringing a little
something-something
771
00:54:55,387 --> 00:54:57,532
into your pathetic little lives.
772
00:54:57,659 --> 00:54:59,772
Look at these bitches.
773
00:54:59,900 --> 00:55:04,603
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
774
00:55:04,731 --> 00:55:07,228
Oi. Have
some respect for the ladies.
775
00:55:07,356 --> 00:55:09,340
I am live streaming here.
776
00:55:09,468 --> 00:55:11,580
You guys believe this shit?
Look at this guy.
777
00:55:15,772 --> 00:55:16,796
"...the ladies."
778
00:55:16,924 --> 00:55:18,268
I'll respect them all right.
779
00:55:18,396 --> 00:55:19,324
Respect them enough
to let them lick
780
00:55:19,452 --> 00:55:20,508
the sweat off my balls.
781
00:55:44,252 --> 00:55:47,803
Huh.
This doesn't belong to you.
782
00:55:50,748 --> 00:55:52,060
Where are my friends?
783
00:55:55,100 --> 00:55:57,340
Where are my friends?
Mm-mmm.
784
00:55:57,468 --> 00:55:59,228
Sir, we might have a problem.
785
00:55:59,355 --> 00:56:01,660
Paithoon and Takk
have gone dark.
786
00:56:04,155 --> 00:56:06,236
Room 657, B-deck.
787
00:56:06,364 --> 00:56:07,995
Much appreciated.
788
00:56:09,436 --> 00:56:10,428
Ah.
789
00:56:12,764 --> 00:56:14,332
Gunner.
790
00:56:14,459 --> 00:56:16,924
Takk?
Don't mind if I do.
791
00:56:17,052 --> 00:56:20,444
Report back, Takk.
We may have a rat onboard.
792
00:56:20,571 --> 00:56:22,652
Check everyone's status.
793
00:56:23,580 --> 00:56:24,796
Takk?
794
00:56:24,924 --> 00:56:26,876
Takk can't come
to the phone right now.
795
00:56:28,155 --> 00:56:29,500
He's a little limp.
796
00:56:32,156 --> 00:56:34,076
Who is this?
797
00:56:34,204 --> 00:56:36,891
A man who made a mistake
letting you live.
798
00:56:37,020 --> 00:56:39,804
- But I'm here to remedy that.
- Ah.
799
00:56:39,932 --> 00:56:42,524
Look who's still
trying to be a hero.
800
00:56:42,651 --> 00:56:44,796
How nice of you to come aboard.
801
00:56:44,924 --> 00:56:48,284
If you're hoping for a redo of the mess
in Libya, you're too late, I'm afraid.
802
00:56:48,411 --> 00:56:50,268
My men are on their way
to hunt you down.
803
00:56:50,396 --> 00:56:54,332
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
804
00:56:55,100 --> 00:56:57,884
Just like I did your friend
in Libya.
805
00:56:59,227 --> 00:57:01,468
Correction.
He wasn't my friend.
806
00:57:02,012 --> 00:57:03,419
He was my brother.
807
00:57:03,548 --> 00:57:04,987
So you can bring your army.
808
00:57:05,116 --> 00:57:06,972
Bring all the fucking men
you want
809
00:57:07,100 --> 00:57:08,636
and I'll work through
every last one of them.
810
00:57:08,764 --> 00:57:10,460
When I get to you,
811
00:57:10,588 --> 00:57:12,540
I'll make sure that the
only way you leave this ship
812
00:57:12,667 --> 00:57:15,452
is in a wonderful variety
of pieces.
813
00:57:56,349 --> 00:57:58,076
Don't shoot by the bomb!
814
00:59:01,948 --> 00:59:04,379
Pavel, you have eyes on the rat?
815
00:59:05,628 --> 00:59:06,844
Yes, Sir. Location?
816
00:59:06,972 --> 00:59:08,636
Corridor, deck one.
817
00:59:14,331 --> 00:59:15,836
Deck two.
What?
818
00:59:31,036 --> 00:59:33,435
Officers' dining area,
deck three.
819
01:01:10,301 --> 01:01:11,900
Rubber side down, mate.
820
01:01:21,500 --> 01:01:24,477
He's on the stern.
821
01:02:13,661 --> 01:02:14,940
What are you doing?
822
01:02:15,067 --> 01:02:16,924
Thought you were done
with this life.
823
01:02:17,116 --> 01:02:20,860
It would be disrespectful to
Barney's memory to let his friend die.
824
01:02:22,173 --> 01:02:23,261
I like the look.
825
01:02:23,388 --> 01:02:24,572
Thank you.
826
01:02:24,700 --> 01:02:27,228
- Then let's get to it.
- Okay.
827
01:02:50,716 --> 01:02:52,476
Everything's sealed tight
down here.
828
01:02:52,604 --> 01:02:54,204
Yeah,
these are welded up solid too.
829
01:02:54,332 --> 01:02:55,484
Okay, so what's next?
830
01:02:55,613 --> 01:02:57,020
Bilge system.
831
01:02:57,148 --> 01:02:58,940
What?
Bilge system.
832
01:02:59,068 --> 01:03:02,429
In emergencies, it clears
water from the ship's dry areas.
833
01:03:02,557 --> 01:03:04,413
If you get it open,
it should let us out of here.
834
01:03:04,541 --> 01:03:07,036
Come on,
man. Let's get this fucking thing open.
835
01:03:07,164 --> 01:03:09,021
Damn it.
836
01:03:11,293 --> 01:03:14,045
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
837
01:03:14,173 --> 01:03:15,420
What?
838
01:03:15,547 --> 01:03:17,404
Wet. If it gets wet,
it'll open.
839
01:03:18,492 --> 01:03:21,340
- Well, anybody gotta pee?
- I gotta go.
840
01:03:21,469 --> 01:03:24,477
I've had to piss
since we HALO'd in here.
841
01:03:32,892 --> 01:03:34,747
A little privacy, please?
842
01:03:44,028 --> 01:03:45,564
The hyoid bone.
843
01:03:47,004 --> 01:03:50,557
It's the only bone in the human
body not connected to any others.
844
01:03:51,644 --> 01:03:54,940
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
845
01:03:56,029 --> 01:03:57,981
With these hands,
I will claw the hyoid bone
846
01:03:58,109 --> 01:03:59,901
from the throat
of that fucker Rahmat,
847
01:04:00,029 --> 01:04:01,596
stick it up
his boyfriend's culo,
848
01:04:01,725 --> 01:04:03,420
then make both
of their asses apologize
849
01:04:03,547 --> 01:04:05,724
while they drown
in their own blood.
850
01:04:05,853 --> 01:04:07,869
Barney was my hero.
851
01:04:07,995 --> 01:04:09,757
I do not speak, I cannot speak,
852
01:04:09,884 --> 01:04:14,044
because my mind is full of these brutal,
visceral fantasies,
853
01:04:14,172 --> 01:04:17,980
fantasies that will now
become a hellish reality.
854
01:04:20,860 --> 01:04:23,004
You should go back
to not talking.
855
01:04:32,060 --> 01:04:33,853
- Done.
- Any takers?
856
01:04:33,980 --> 01:04:37,116
This will lead us to the
men who killed Barney?
857
01:04:37,629 --> 01:04:39,324
Uh, yes.
858
01:04:39,453 --> 01:04:40,796
I will avenge him.
859
01:04:46,973 --> 01:04:49,371
Guess he does
like golden showers.
860
01:04:49,500 --> 01:04:52,764
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
861
01:04:52,893 --> 01:04:56,733
I expect to have my team
returned alive.
862
01:04:56,861 --> 01:04:59,421
Of course. For what is
a man without his word?
863
01:04:59,549 --> 01:05:02,141
Prepare for exchange.
864
01:05:02,525 --> 01:05:03,708
Moving out!
865
01:05:04,892 --> 01:05:06,973
- This way.
- Okay.
866
01:05:07,101 --> 01:05:09,404
Your friends will be really
happy to see you, right?
867
01:05:09,531 --> 01:05:10,813
Probably not.
868
01:05:10,941 --> 01:05:13,020
Gina will have to admit
she needs me.
869
01:05:13,149 --> 01:05:14,109
On three.
Yeah.
870
01:05:14,235 --> 01:05:15,420
Three.
871
01:05:17,789 --> 01:05:18,749
Nobody here.
872
01:05:18,877 --> 01:05:20,124
No shit.
873
01:05:20,252 --> 01:05:21,437
Where did they go?
874
01:05:23,868 --> 01:05:25,277
You smell piss?
875
01:05:25,404 --> 01:05:27,067
Yeah.
876
01:05:27,197 --> 01:05:31,804
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
877
01:05:32,444 --> 01:05:33,724
Okay, okay. Yeah.
878
01:05:38,141 --> 01:05:39,291
Get on the ground!
879
01:05:40,348 --> 01:05:41,724
Time to get loud?
880
01:05:44,924 --> 01:05:47,484
It's you who needs to get
down on the ground, pal.
881
01:05:48,188 --> 01:05:49,341
Or what?
882
01:05:53,213 --> 01:05:55,548
Or get wasted by an Expendable.
883
01:05:56,796 --> 01:05:59,100
Don't tell me.
You're happy to see me.
884
01:05:59,229 --> 01:06:02,300
Technically, you're not an
Expendable anymore, Christmas.
885
01:06:02,428 --> 01:06:03,837
Especially you.
886
01:06:03,965 --> 01:06:05,981
Such a pleasure.
Likewise.
887
01:06:06,108 --> 01:06:07,581
Great timing.
Easy Day.
888
01:06:07,709 --> 01:06:09,084
Feliz Navidad.
889
01:06:11,517 --> 01:06:12,540
Is that my Traumahawk?
890
01:06:12,669 --> 01:06:14,141
Yeah.
How do you like it?
891
01:06:14,269 --> 01:06:16,125
Growing on me.
What took you so long?
892
01:06:16,253 --> 01:06:18,684
Did you think
that I was gonna believe
893
01:06:18,812 --> 01:06:20,957
you were actually
just gifting me your knife?
894
01:06:21,084 --> 01:06:23,069
You gifted her your knife?
895
01:06:23,197 --> 01:06:24,701
And they say romance is dead.
896
01:06:24,829 --> 01:06:27,677
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
897
01:06:27,804 --> 01:06:30,236
Sorry.
898
01:06:31,068 --> 01:06:32,700
I feel a little used.
899
01:06:39,357 --> 01:06:40,957
Okay, let's go.
900
01:06:41,085 --> 01:06:43,069
Hey, Gunner, watch our six.
901
01:06:43,548 --> 01:06:44,668
I like your hair.
902
01:06:44,797 --> 01:06:46,364
- Who's your new friend?
- Decha.
903
01:06:46,491 --> 01:06:49,149
Old friend of Barney's. Kicks
ass with the best of them.
904
01:06:49,275 --> 01:06:51,164
Any friend of Barney's
is all right by me.
905
01:06:51,291 --> 01:06:54,140
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
906
01:06:54,268 --> 01:06:58,589
First things first. Toll Road,
I need you to take a look at something.
907
01:07:00,764 --> 01:07:02,908
It's a big fucking bomb.
908
01:07:03,037 --> 01:07:05,085
With the detonators
that we didn't get.
909
01:07:05,691 --> 01:07:07,005
We're fucked.
910
01:07:07,133 --> 01:07:08,508
Can you elaborate?
911
01:07:08,636 --> 01:07:10,460
This thing's wired
to go in 27 minutes.
912
01:07:10,588 --> 01:07:12,733
It's tamperproof.
Got mercury switches.
913
01:07:12,861 --> 01:07:16,093
The only way we're shutting this bad boy
down is to find the remote kill switch.
914
01:07:16,220 --> 01:07:17,276
That's the last line of defense.
915
01:07:17,405 --> 01:07:18,973
Now, it's short range,
916
01:07:19,100 --> 01:07:21,501
so whoever has that on their
person is on this fucking boat.
917
01:07:21,629 --> 01:07:22,875
- Rahmat.
- Rahmat.
918
01:07:23,868 --> 01:07:24,924
Who's Rahmat?
919
01:07:25,053 --> 01:07:26,557
Guy who killed Barney.
920
01:07:26,684 --> 01:07:29,021
We probably
just entered Russian waters.
921
01:07:29,149 --> 01:07:31,293
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
922
01:07:31,421 --> 01:07:33,949
with a primed nuke about to
blow off the coast of Russia.
923
01:07:34,077 --> 01:07:35,708
It's going
to start World War III.
924
01:07:36,508 --> 01:07:38,235
Clock is ticking.
Let's lock and load.
925
01:07:38,364 --> 01:07:40,348
New location, deckside.
926
01:07:40,477 --> 01:07:42,845
It's all about
this kill switch now.
927
01:07:42,973 --> 01:07:45,245
Switch off Rahmat permanently.
928
01:07:45,373 --> 01:07:48,221
Well, can you make us
something loud and messy?
929
01:07:48,349 --> 01:07:50,397
Does the pope shit in the woods?
930
01:07:50,525 --> 01:07:52,380
No, the pope don't shit
in the woods.
931
01:07:52,509 --> 01:07:55,069
Or next to a bear. Why
you gotta say shit like that?
932
01:07:57,021 --> 01:07:59,100
♪ I don't know
What you heard about me ♪
933
01:08:01,436 --> 01:08:02,621
What is that?
934
01:08:04,541 --> 01:08:07,068
♪ That I'm
A motherfucking P-I-M-P ♪
935
01:08:07,196 --> 01:08:09,789
♪ I don't know
What you heard about me ♪
936
01:08:09,915 --> 01:08:12,605
♪ But a bitch can't get
A dollar out of me ♪
937
01:08:12,733 --> 01:08:17,405
♪ No Cadillac, no perms You can't
see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪
938
01:08:17,533 --> 01:08:20,093
♪ Now, shorty, she in the club
She dancing for dollars ♪
939
01:08:20,220 --> 01:08:22,909
♪ She got a thing For that
Gucci That Fendi, that Prada ♪
940
01:08:23,037 --> 01:08:25,371
♪ That BCBG.. ♪
941
01:08:36,795 --> 01:08:37,788
Oh, shit! Bomb!
942
01:09:13,884 --> 01:09:15,357
Shit!
943
01:09:40,508 --> 01:09:41,597
Fuck it!
944
01:09:49,565 --> 01:09:50,845
You're welcome.
Huh.
945
01:09:53,692 --> 01:09:54,845
Don't mention it.
946
01:10:04,637 --> 01:10:05,629
Good to be back.
947
01:10:09,693 --> 01:10:10,844
I got you.
948
01:10:11,900 --> 01:10:13,053
Thanks.
949
01:10:31,869 --> 01:10:33,085
Hey, puta.
950
01:10:49,372 --> 01:10:50,557
I got him.
951
01:11:07,357 --> 01:11:08,509
Toll Road!
952
01:11:08,637 --> 01:11:11,452
Easy! Man down! Man down!
953
01:11:16,925 --> 01:11:18,461
Can you kiss that
and make it better?
954
01:11:18,589 --> 01:11:21,245
Maybe later.
I'm a little busy right now.
955
01:11:21,660 --> 01:11:23,037
I got him.
956
01:11:28,861 --> 01:11:31,260
Hey!
957
01:12:04,669 --> 01:12:06,461
Ready for prisoner exchange.
958
01:12:06,589 --> 01:12:08,317
Three minutes
until we touch down.
959
01:12:08,445 --> 01:12:10,077
Standing by for the exchange.
960
01:12:10,205 --> 01:12:11,997
Proceed as planned.
961
01:12:32,956 --> 01:12:34,493
How you doing, Rahmat?
962
01:12:35,677 --> 01:12:38,557
I see you like to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
963
01:12:38,685 --> 01:12:41,629
You're gonna give me the kill switch,
and we're gonna end all this.
964
01:12:41,757 --> 01:12:43,581
Come and get it, hero.
965
01:13:52,765 --> 01:13:54,973
Is that the biggest one
you've got?
966
01:14:21,245 --> 01:14:22,238
Nah.
967
01:14:22,877 --> 01:14:24,190
That's the biggest one I got.
968
01:14:30,910 --> 01:14:31,996
Lee, you good?
969
01:14:32,125 --> 01:14:33,308
Yeah.
970
01:14:38,558 --> 01:14:40,061
Where's the kill switch?
971
01:14:40,189 --> 01:14:43,516
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
972
01:14:44,637 --> 01:14:46,206
My boss has it.
973
01:14:47,805 --> 01:14:50,236
Ocelot.
974
01:15:07,229 --> 01:15:08,669
Phen Lyong Bai is here.
975
01:15:08,797 --> 01:15:11,485
He's our witness
that can identify Ocelot.
976
01:15:20,221 --> 01:15:21,726
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
977
01:15:21,854 --> 01:15:23,389
No!
Bye-bye, Bai.
978
01:15:31,133 --> 01:15:32,350
Marsh is Ocelot.
979
01:15:32,476 --> 01:15:33,981
He's had the kill switch
this whole..
980
01:15:36,285 --> 01:15:38,365
That's for Barney.
981
01:15:45,981 --> 01:15:47,484
How long until detonation?
982
01:15:48,061 --> 01:15:48,989
Twelve minutes.
983
01:15:49,117 --> 01:15:50,749
All right, we got 12 minutes
984
01:15:50,877 --> 01:15:52,893
before this ship blows up
like a Roman candl..
985
01:16:03,134 --> 01:16:06,109
Hey, Marsh. I guess you
won't be needing that anymore.
986
01:16:06,237 --> 01:16:07,965
All right, Christmas!
987
01:16:08,092 --> 01:16:09,821
You're like genital warts!
988
01:16:09,949 --> 01:16:13,725
Always showing up where you're
not wanted and refusing to go away!
989
01:16:13,852 --> 01:16:15,997
You got something I need, Marsh.
990
01:16:16,893 --> 01:16:18,398
I'm coming down to get it.
991
01:16:18,525 --> 01:16:21,725
I guess you figured out
that this device right here
992
01:16:21,853 --> 01:16:24,061
is the only thing
preventing World War III,
993
01:16:24,190 --> 01:16:27,292
a conflict that,
while devastating for many,
994
01:16:27,934 --> 01:16:28,926
it'll be insanely,
995
01:16:29,054 --> 01:16:30,269
insanely,
996
01:16:30,397 --> 01:16:32,830
insanely profitable
for somebody.
997
01:16:32,956 --> 01:16:35,005
And that somebody
is gonna be me.
998
01:16:35,133 --> 01:16:38,397
And the Expendables
will take all the blame!
999
01:16:38,526 --> 01:16:40,318
So, enjoy the show!
1000
01:16:43,581 --> 01:16:45,150
Kill them all!
1001
01:16:45,278 --> 01:16:46,396
Take cover!
1002
01:16:49,150 --> 01:16:50,397
Everybody get down!
1003
01:16:53,918 --> 01:16:56,221
We need to get clear of this
boat or we're all gonna get fried!
1004
01:16:56,348 --> 01:16:58,429
Jumping overboard is seeming
like a decent plan right now.
1005
01:16:58,558 --> 01:17:01,949
We'll never make it out of the blast
zone. We'll never make it in time.
1006
01:17:05,278 --> 01:17:08,158
Hey, man,
you're not going down on my watch.
1007
01:17:09,565 --> 01:17:11,677
We gotta move.
He's bleeding out.
1008
01:17:12,509 --> 01:17:13,725
I got an idea.
1009
01:17:13,853 --> 01:17:16,861
We can take my boat.
It's being towed.
1010
01:17:16,990 --> 01:17:18,237
That's a great idea.
1011
01:17:18,365 --> 01:17:19,710
Next time,
let's start with that!
1012
01:17:19,838 --> 01:17:21,373
Yeah!
1013
01:17:21,501 --> 01:17:22,909
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1014
01:17:23,037 --> 01:17:25,148
Copy that. Cover
fire.
1015
01:17:30,205 --> 01:17:33,118
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1016
01:17:38,941 --> 01:17:41,309
We gotta move!
1017
01:17:42,974 --> 01:17:45,052
I saw them go
to the other side.
1018
01:18:01,150 --> 01:18:03,934
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1019
01:18:13,917 --> 01:18:15,421
Toll Road, you're next.
1020
01:18:25,086 --> 01:18:26,749
Galan, you're up.
1021
01:18:43,102 --> 01:18:44,094
What?
1022
01:18:46,974 --> 01:18:47,965
Never mind.
1023
01:18:48,509 --> 01:18:50,685
Let's go.
1024
01:19:07,965 --> 01:19:08,957
Mission first!
1025
01:19:15,196 --> 01:19:17,212
I gotta turn this ship around.
1026
01:19:20,830 --> 01:19:23,165
Make my sacrifice count!
1027
01:19:25,053 --> 01:19:27,068
It's his decision to make.
1028
01:19:32,861 --> 01:19:36,477
Decha, we need to move or
Toll Road's not gonna make it.
1029
01:19:47,197 --> 01:19:49,342
Check in block-D
then go around.
1030
01:21:29,150 --> 01:21:31,934
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1031
01:21:32,062 --> 01:21:33,886
Sir,
we're headed back out to sea.
1032
01:21:34,014 --> 01:21:36,445
Move it,
move it, move it, people!
1033
01:21:41,694 --> 01:21:43,357
Genital fucking warts.
1034
01:21:43,486 --> 01:21:44,574
Take him out!
1035
01:21:45,277 --> 01:21:47,390
Get that RIB inflated!
1036
01:21:50,077 --> 01:21:51,294
We need to get the ship
back on course.
1037
01:21:51,421 --> 01:21:53,054
Get up to the bridge
and fix this.
1038
01:21:53,182 --> 01:21:54,142
But, Sir...
1039
01:21:55,038 --> 01:21:56,125
But, Sir, what?
1040
01:21:56,254 --> 01:21:57,918
The nuke is gonna blow.
We can't go up..
1041
01:22:01,276 --> 01:22:03,229
How do you feel
about a promotion?
1042
01:22:03,966 --> 01:22:05,277
All to the bridge!
1043
01:22:05,405 --> 01:22:08,670
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1044
01:23:06,046 --> 01:23:08,829
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1045
01:23:32,476 --> 01:23:33,661
Christmas!
1046
01:23:42,590 --> 01:23:43,741
Right here, Marsh.
1047
01:23:43,870 --> 01:23:47,229
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1048
01:23:47,901 --> 01:23:49,630
Well, you can't get rid of me.
1049
01:23:50,238 --> 01:23:51,869
Well, the fun's in trying.
1050
01:23:51,998 --> 01:23:54,270
Why don't you come down
face-to-face?
1051
01:23:54,398 --> 01:23:56,158
Man-to-man.
1052
01:23:57,310 --> 01:23:58,461
Huh.
1053
01:23:58,589 --> 01:24:00,126
Old school.
1054
01:24:00,254 --> 01:24:01,533
Don't mind if I do.
1055
01:24:02,301 --> 01:24:03,678
Can't wait.
1056
01:24:03,805 --> 01:24:06,141
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1057
01:24:07,965 --> 01:24:12,318
Barney tried to expose me 25 years ago,
and he failed.
1058
01:24:12,445 --> 01:24:15,294
But you, you're a good soldier.
1059
01:24:15,902 --> 01:24:17,278
You're a very good soldier.
1060
01:24:17,406 --> 01:24:20,414
But this, I mean,
this is above and beyond.
1061
01:24:20,541 --> 01:24:23,070
This..
This is next level.
1062
01:24:24,510 --> 01:24:26,558
Barney would be proud of you.
1063
01:24:27,710 --> 01:24:29,854
Well, you can tell him yourself.
1064
01:24:30,494 --> 01:24:32,092
Because you're
about to join him.
1065
01:24:32,222 --> 01:24:34,334
So very nice.
1066
01:24:34,462 --> 01:24:36,286
Look what Santa brought me.
1067
01:24:47,934 --> 01:24:49,276
The fuck?
1068
01:24:49,405 --> 01:24:50,462
Barney?
1069
01:24:50,589 --> 01:24:53,054
Hey, I had him
with the classics!
1070
01:24:53,181 --> 01:24:55,614
You almost fucking killed me!
1071
01:24:55,741 --> 01:24:57,246
You're welcome.
1072
01:25:00,445 --> 01:25:01,438
Come on!
1073
01:25:02,942 --> 01:25:04,285
The fuck is happening?
1074
01:25:04,414 --> 01:25:05,596
Hold on!
1075
01:25:10,878 --> 01:25:12,830
Where are the nukes?
In the stern.
1076
01:25:14,878 --> 01:25:16,990
Hey, you were dead!
1077
01:25:17,116 --> 01:25:19,389
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1078
01:25:47,581 --> 01:25:49,022
So what's the story?
1079
01:25:49,149 --> 01:25:51,006
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1080
01:25:51,134 --> 01:25:52,893
and eight of my team
got wiped out.
1081
01:25:53,022 --> 01:25:56,286
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1082
01:25:56,414 --> 01:26:00,094
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1083
01:26:00,221 --> 01:26:01,790
Why'd you keep it from us?
1084
01:26:01,918 --> 01:26:03,742
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1085
01:26:03,870 --> 01:26:06,173
So, it was personal.
1086
01:26:06,846 --> 01:26:08,701
You understand.
1087
01:26:40,062 --> 01:26:41,054
Whew.
1088
01:26:41,662 --> 01:26:43,165
I need a drink.
1089
01:26:43,869 --> 01:26:44,862
Me too.
1090
01:26:46,334 --> 01:26:47,902
- You're buying.
- I'm broke.
1091
01:26:48,030 --> 01:26:50,686
You were funnier when you were dead.
1092
01:26:52,861 --> 01:26:55,133
Great spending time
with you again.
1093
01:26:55,262 --> 01:26:57,022
But you could use a shower.
1094
01:27:11,550 --> 01:27:12,734
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1095
01:27:12,862 --> 01:27:14,078
Guess you won't
be needing glasses.
1096
01:27:14,205 --> 01:27:15,422
Not bad.
1097
01:27:15,549 --> 01:27:16,606
Hey.
1098
01:27:16,734 --> 01:27:21,086
Salute to my friends
who never quit.
1099
01:27:21,213 --> 01:27:22,525
Cheers to you all.
1100
01:27:22,654 --> 01:27:23,485
Salud.
Salute.
1101
01:27:23,614 --> 01:27:25,438
To you guys.
1102
01:27:25,566 --> 01:27:27,773
What about that
corny quote on the ship, Christmas?
1103
01:27:27,902 --> 01:27:31,838
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1104
01:27:32,350 --> 01:27:33,437
Yeah, fuck you.
1105
01:27:33,566 --> 01:27:35,166
Stop giving him
such a hard time.
1106
01:27:35,294 --> 01:27:36,894
I think it's sweet.
1107
01:27:37,021 --> 01:27:38,750
Aw.
That's sweet.
1108
01:27:38,878 --> 01:27:41,758
They're all just jealous because
you're the most handsome one.
1109
01:27:41,886 --> 01:27:42,846
I know.
1110
01:27:42,974 --> 01:27:44,478
Ain't love beautiful?
1111
01:27:44,605 --> 01:27:46,621
Hey, Toll Road.
1112
01:27:47,614 --> 01:27:48,797
Really?
1113
01:27:49,566 --> 01:27:50,750
Ah.
1114
01:27:50,878 --> 01:27:52,830
Barney Ross,
back from the dead.
1115
01:27:52,958 --> 01:27:56,733
Only you could walk away from a blazing
inferno with not a scratch on you.
1116
01:27:56,862 --> 01:27:59,709
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1117
01:27:59,838 --> 01:28:01,629
I don't know how you
do it. Just a moment.
1118
01:28:01,758 --> 01:28:03,549
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1119
01:28:03,678 --> 01:28:05,342
Would you give me some space
please, Easy Day?
1120
01:28:05,469 --> 01:28:08,126
Hey, lame brain,
you got a minute?
1121
01:28:08,253 --> 01:28:09,917
Of course.
A minor question.
1122
01:28:10,046 --> 01:28:11,229
Step right in.
1123
01:28:11,358 --> 01:28:13,438
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1124
01:28:13,566 --> 01:28:14,494
I missed this.
1125
01:28:14,621 --> 01:28:16,254
Thanks, my friend.
Yeah.
1126
01:28:17,182 --> 01:28:19,806
I need to know.
Who the corpse is?
1127
01:28:19,934 --> 01:28:21,085
Exactly.
1128
01:28:21,214 --> 01:28:23,998
You ever wonder what
happened to Jumbo Shrimp?
1129
01:28:27,838 --> 01:28:31,102
Warning.
Terrain ahead. Too low.
1130
01:28:32,382 --> 01:28:36,254
Warning. No landing gear.
Pull up.
1131
01:28:42,750 --> 01:28:43,934
You didn't.
1132
01:28:46,526 --> 01:28:48,478
Oh, yes, I did.
1133
01:28:50,589 --> 01:28:52,061
♪ The boys are back in town ♪
1134
01:28:52,190 --> 01:28:54,142
♪ The boys are back in town ♪
1135
01:28:55,806 --> 01:28:59,133
♪ I said
The boys are back in town ♪
1136
01:28:59,262 --> 01:29:01,182
♪ The boys are back in town ♪
1137
01:29:02,046 --> 01:29:03,806
♪ The boys are back in town ♪
1138
01:29:03,933 --> 01:29:05,214
♪ The boys are back in town ♪
1139
01:29:05,341 --> 01:29:06,686
♪ The boys are back in town ♪
1140
01:29:06,813 --> 01:29:07,966
♪ The boys are back ♪
1141
01:29:19,582 --> 01:29:21,982
♪ You know that chick
That used to dance a lot? ♪
1142
01:29:22,110 --> 01:29:24,638
♪ Every night she'd be On the
floor Shakin' what she's got ♪
1143
01:29:24,766 --> 01:29:27,646
♪ Man When I tell ya she
was cool She was red hot ♪
1144
01:29:27,773 --> 01:29:30,398
♪ I mean, steamin' like that ♪
1145
01:29:30,526 --> 01:29:33,278
♪ And that time over
At Johnny's place ♪
1146
01:29:33,406 --> 01:29:36,606
♪ Well, this chick got up
And she slapped Johnny's face ♪
1147
01:29:36,734 --> 01:29:38,974
♪ Man, we fell about the place ♪
1148
01:29:39,102 --> 01:29:41,598
♪ If that chick
Don't wanna know, forget her ♪
1149
01:29:41,725 --> 01:29:43,198
♪ The boys are back in town ♪
1150
01:29:43,326 --> 01:29:45,278
♪ The boys are back in town ♪
1151
01:29:46,942 --> 01:29:50,013
♪ I said
The boys are back in town ♪
1152
01:29:50,142 --> 01:29:52,381
♪ The boys are back in town ♪
1153
01:29:53,118 --> 01:29:54,813
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:29:54,942 --> 01:29:56,415
♪ The boys are back in town ♪
1155
01:29:56,542 --> 01:29:57,693
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:29:57,822 --> 01:29:58,974
♪ The boys are back ♪