1 00:01:27,087 --> 00:01:28,589 {\an8}Welcome to the store. 2 00:01:28,672 --> 00:01:30,424 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:30,507 --> 00:01:33,510 {\an8}No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:39,766 --> 00:01:41,810 Are you a Frequent Beaver? 5 00:01:41,894 --> 00:01:43,729 Join our rewards club for savings. 6 00:01:43,812 --> 00:01:46,648 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:53,363 --> 00:01:54,406 Don't forget: 8 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 If you need help, ask a Beaver. 9 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 Oh. Oh. 10 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 {\an8}Hey. Oh. Can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,207 --> 00:02:05,417 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,210 --> 00:02:08,628 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:08,711 --> 00:02:12,841 Do you think I'm gonna cut myself and bleed all over your floor and sue you? 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 No. 15 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Then I don't need your help. 16 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 {\an8}Have an excellent day. 17 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 {\an8}I'm a Busy Beaver. 18 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Idiot. 19 00:02:27,481 --> 00:02:31,026 Did you, um, find everything you were lookin' for today? 20 00:02:31,109 --> 00:02:32,402 Yes. 21 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 Good. 22 00:02:34,947 --> 00:02:36,114 Let's see here. 23 00:02:40,202 --> 00:02:43,288 Uh, your total is 3.47. 24 00:02:43,372 --> 00:02:45,791 You charged me for 6 feet of rope. 25 00:02:45,874 --> 00:02:48,460 Oh, yes, it's 99¢ a yard. 26 00:02:48,544 --> 00:02:51,338 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,467 Yeah, we don't charge by the foot. We charge by the yard. 28 00:02:55,551 --> 00:02:59,388 99¢ a yard is 33¢ a foot, times 5, that's 1.65. 29 00:02:59,471 --> 00:03:01,473 You charged me $1.98. 30 00:03:01,557 --> 00:03:03,851 You're good at math. Um... 31 00:03:03,934 --> 00:03:07,855 No, I know, but I can't put it into the computer the way that you just said. 32 00:03:07,938 --> 00:03:11,066 What the hell kind of computer can't do simple math? 33 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 -Can I speak to your manager? -He's at lunch. 34 00:03:14,945 --> 00:03:18,115 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 35 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 -Is there anyone else in charge? -You want the assistant manager? 36 00:03:20,868 --> 00:03:22,911 -Yes, I'd like the assistant manager. -'Kay. 37 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 Hey, Taylor? 38 00:03:27,749 --> 00:03:29,835 Taylor? To the front register. 39 00:03:29,918 --> 00:03:31,003 What's up? 40 00:03:31,086 --> 00:03:32,087 Hey, Taylor. 41 00:03:32,838 --> 00:03:35,632 This is the assistant manager? How old is she? 42 00:03:35,716 --> 00:03:37,342 Shouldn't you be in gym class? 43 00:03:37,426 --> 00:03:38,468 Sorry, what? 44 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 Here. I got some change. 45 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 Let me cover that extra 33¢ for you. 46 00:03:42,598 --> 00:03:46,476 Sir, I do not want your 33¢. And this is not about 33¢. 47 00:03:46,560 --> 00:03:50,397 This is about the fact that I got 5 feet of rope because I want 5 feet of rope. 48 00:03:50,480 --> 00:03:54,109 And I shouldn't have to pay for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,445 Did you want another foot of rope? 50 00:05:05,764 --> 00:05:07,641 Not again. 51 00:05:16,233 --> 00:05:17,067 Hm. 52 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 How hard can this be? 53 00:05:56,231 --> 00:05:58,358 {\an8}That bike goes over here. 54 00:05:58,442 --> 00:05:59,985 {\an8}Hey! What the hell? 55 00:06:00,652 --> 00:06:01,945 That's mine. 56 00:06:02,029 --> 00:06:04,781 {\an8}-It belongs in the bike rack. -I was only gone half a minute. 57 00:06:05,991 --> 00:06:09,244 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 58 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 {\an8}Grumpy old bastard. 59 00:06:13,040 --> 00:06:14,041 {\an8}Jeez. 60 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 Not on the mirror. 61 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 Hey, Otto! 62 00:06:39,900 --> 00:06:41,276 {\an8}Okay. 63 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 Hey! 64 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Don't you dare let that little rat dog piss on my walkway again. 65 00:07:37,332 --> 00:07:38,876 {\an8}-I know it was you. -Ignore him, Prince. 66 00:07:38,959 --> 00:07:41,712 {\an8}He's a nasty, bitter old man. And he has no idea who's doing that. 67 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 Well, it was one of you. 68 00:07:43,881 --> 00:07:48,719 And tell that useless boyfriend of yours to stop stretching his groin in public. 69 00:07:50,637 --> 00:07:54,433 {\an8}Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, for God's sakes. 70 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 Go on. Get outta here. 71 00:08:10,073 --> 00:08:11,074 Go. 72 00:08:49,988 --> 00:08:51,949 There he is, the big man himself. 73 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 What's all this? 74 00:08:57,287 --> 00:08:59,790 It's, well, retirement cake, I guess. Call it what you like. 75 00:09:00,415 --> 00:09:01,625 "Have fun." 76 00:09:02,334 --> 00:09:03,669 "Have fun." 77 00:09:03,752 --> 00:09:04,962 Doing what? 78 00:09:05,045 --> 00:09:08,382 Have fun with the rest of your life. We wanted to, you know... 79 00:09:09,091 --> 00:09:10,259 Celebrate? 80 00:09:10,342 --> 00:09:11,718 Yes! Well, no. 81 00:09:11,802 --> 00:09:13,303 Give you a nice send-off. 82 00:09:14,596 --> 00:09:15,806 "Nice." 83 00:09:15,889 --> 00:09:16,974 Come on, Otto. 84 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 You're the one who decided to leave. 85 00:09:19,101 --> 00:09:21,353 And you did get a nice severance package. 86 00:09:22,271 --> 00:09:24,356 You took me off Operations. 87 00:09:24,439 --> 00:09:26,233 You cut back on my hours. 88 00:09:26,316 --> 00:09:29,736 You made Terry, who I trained, my supervisor. 89 00:09:29,820 --> 00:09:33,282 Terry, who can barely figure out what year it is without his phone. 90 00:09:33,365 --> 00:09:36,618 So, yes, I took the severance package. 91 00:09:36,702 --> 00:09:38,203 I'm sorry you see it that way. 92 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 We all had to adjust after the merger. 93 00:09:41,039 --> 00:09:44,877 But you've been quite an asset to this company over the years, so-- 94 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 You have. Reliable as hell. 95 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 We're gonna miss those schedules of yours. 96 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 To Otto! 97 00:09:51,884 --> 00:09:54,469 -To Otto! -To Otto. 98 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 Okay, Otto. Want a piece of your face? 99 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 Who's hungry? 100 00:10:12,654 --> 00:10:14,448 Look at this. 101 00:10:14,531 --> 00:10:15,574 No, no. 102 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 Hey, hey, wait! 103 00:10:17,743 --> 00:10:21,288 No, no, no. Hey, you cannot use this road without a permit. 104 00:10:21,371 --> 00:10:23,999 I'm not parking. I just dropped off a package. 105 00:10:24,082 --> 00:10:26,877 The sign doesn't say anything about packages, does it? 106 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 It says "permits" and you don't have one. 107 00:10:28,921 --> 00:10:30,881 This is not a through street. 108 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 Have a nice day, sir. 109 00:10:33,884 --> 00:10:35,260 Every time you come in here 110 00:10:35,344 --> 00:10:38,347 that means one of the residents can't park in front of their homes! 111 00:10:39,473 --> 00:10:42,434 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 112 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 How come it's always you brown guys? 113 00:10:44,645 --> 00:10:46,605 And I don't mean that racially! 114 00:10:54,530 --> 00:10:55,572 Hello. 115 00:10:55,656 --> 00:10:58,158 Oh, hi. Sorry, can you hear me? 116 00:10:58,242 --> 00:10:59,117 Yes. 117 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 It's Susan. 118 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Susan who? 119 00:11:01,370 --> 00:11:03,664 I have great news about your health insurance. 120 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 Oh, no, no, no. Robot, robot, robot! 121 00:11:09,711 --> 00:11:13,632 Well, who do I have to talk to to get this phone number disconnected? 122 00:11:13,715 --> 00:11:14,967 That's Account Services. 123 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 Can you transfer me or should I press a number? 124 00:11:20,389 --> 00:11:23,642 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 125 00:11:23,725 --> 00:11:25,102 I do apologise, Mr Anderson. 126 00:11:25,185 --> 00:11:27,396 I would like the electricity shut off at this residence. 127 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 -Are you moving home? -No, I am cancelling the account. 128 00:11:30,941 --> 00:11:33,861 A-N-D-E-R-S-O-N. 129 00:11:33,944 --> 00:11:36,363 And why can't you refund me for the six days? 130 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 O-T-T-O. 131 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 Oh, it's policy. 132 00:11:39,408 --> 00:11:42,786 Well, my policy is that if I'm going to pay for six days of gas, 133 00:11:42,870 --> 00:11:45,247 then I will use six days of gas. 134 00:11:45,914 --> 00:11:46,999 Then we are done here. 135 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Idiots. 136 00:13:06,787 --> 00:13:07,788 Okay. 137 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Go, go, go. Stop. Go. 138 00:13:11,625 --> 00:13:12,960 Okay. Yeah. Stop. 139 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 140 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 Good, good. No, you're going on the sidewalk. 141 00:13:20,509 --> 00:13:22,219 Okay. 142 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 Back, back, back. 143 00:13:24,680 --> 00:13:25,681 Go away. 144 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 Stop. Stop. 145 00:13:36,525 --> 00:13:37,484 Ah, shit. 146 00:13:37,568 --> 00:13:39,444 What the hell is he doing? 147 00:13:39,528 --> 00:13:42,281 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 148 00:13:42,364 --> 00:13:45,909 Hey, you can't just drive here. 149 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 I'm not driving. Am I driving the car? No. 150 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 You can't just bring a car on this street without a permit. 151 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 No, we have a parking permit. Right here. See? 152 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 What the hell's it doing in your pocket?! 153 00:13:55,752 --> 00:13:57,462 Well, I'm the driver. 154 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 We're renting here. Yeah. 155 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 {\an8}In 206. 156 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 That doesn't mean you can back the trailer up to your front door. 157 00:14:09,266 --> 00:14:12,853 No, I wasn't. I was, uh, parallel parking. 158 00:14:12,936 --> 00:14:14,021 Parallel to what? 159 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 Yeah, that, uh, didn't go so well, huh? 160 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 I'll just give it another try. 161 00:14:21,236 --> 00:14:22,863 Oh, my God. 162 00:14:25,073 --> 00:14:25,991 Okay. 163 00:14:26,074 --> 00:14:27,117 Mm... 164 00:14:30,537 --> 00:14:31,663 Good. Good! 165 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 Keep backing away. Keep backing away. 166 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 Now go away more. 167 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 Okay, I got this. 168 00:14:38,295 --> 00:14:40,380 The other way, but first the other way. 169 00:14:40,464 --> 00:14:41,673 - Easy. - Exactamente. 170 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 - Easy, easy. - Uh-huh. Good. 171 00:14:43,800 --> 00:14:45,719 No. No, no. What? No! 172 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 173 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Stop! Stop. Get outta the car. 174 00:14:52,184 --> 00:14:53,560 -Get outta the car. -I'm sorry. 175 00:14:53,644 --> 00:14:55,270 How you could make it this far through life 176 00:14:55,354 --> 00:14:57,397 without knowing how to back up a trailer. 177 00:14:57,481 --> 00:15:01,401 My God, a dog with one front paw and cataracts coulda done better than that. 178 00:15:01,485 --> 00:15:03,820 And an automatic, of course. Give me the keys. 179 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 Oh, they're in the cupholder. 180 00:15:06,615 --> 00:15:08,242 It's a push-button start. 181 00:15:08,325 --> 00:15:09,493 No, I knew that. 182 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 What the hell is that? 183 00:15:14,414 --> 00:15:15,624 Uh, that's the radar. 184 00:15:15,707 --> 00:15:17,960 The trailer's too close to the side of the car. 185 00:15:18,043 --> 00:15:19,837 That's why it's still beeping, but-- 186 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 Okay. 187 00:15:23,423 --> 00:15:24,424 Hello. 188 00:15:27,219 --> 00:15:28,053 Hello. 189 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 What's your name? 190 00:15:29,680 --> 00:15:31,890 -Otto. -Otto? 191 00:15:33,225 --> 00:15:35,769 Otto. O-T-T-O. 192 00:15:36,645 --> 00:15:39,106 I'm Abbie, O-T-T-O. 193 00:15:39,189 --> 00:15:41,817 And I'm Luna. 194 00:15:43,193 --> 00:15:44,444 Nice to meet you. 195 00:16:02,379 --> 00:16:04,006 Oh, that was good, huh? 196 00:16:04,089 --> 00:16:05,966 He just did it in one shot, huh? 197 00:16:08,886 --> 00:16:10,470 -Perfecto! -Thank you, sir. 198 00:16:10,554 --> 00:16:13,724 Anyone who thinks they need to use radar to back up a car 199 00:16:13,807 --> 00:16:15,309 shouldn't be allowed to drive one. 200 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 They shouldn't be allowed to use the radio. 201 00:16:17,311 --> 00:16:18,770 That's what I said. 202 00:16:18,854 --> 00:16:21,857 And the permit goes on the rear-view mirror. Not in your pocket! 203 00:16:21,940 --> 00:16:23,442 - Okay, okay. - Got it. 204 00:16:23,525 --> 00:16:26,862 -Bye! Thank you! -Thank you, sir. That was very nice. 205 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 Idiot. 206 00:16:49,885 --> 00:16:51,011 You guys all ready? 207 00:16:52,346 --> 00:16:53,347 Okay. 208 00:16:57,142 --> 00:16:58,227 All right. 209 00:16:58,810 --> 00:17:00,187 Bring your stuff, okay? 210 00:17:01,063 --> 00:17:02,105 Come on, sweeties. 211 00:17:07,778 --> 00:17:09,695 Chiquitita, take your stuff. 212 00:17:45,649 --> 00:17:47,651 How much more shelf space is left? 213 00:17:48,694 --> 00:17:50,153 Three shelves. 214 00:17:50,237 --> 00:17:52,698 - How many more boxes of books do you have? - Seven or eight. 215 00:17:52,781 --> 00:17:54,700 "Then I'll build you another bookcase." 216 00:17:54,783 --> 00:17:57,119 Then I'll build you another bookcase. 217 00:18:13,594 --> 00:18:14,636 - Hi. - Hey. 218 00:18:14,720 --> 00:18:16,722 Hi. Otto. 219 00:18:16,805 --> 00:18:18,307 Right? Yes? 220 00:18:18,390 --> 00:18:19,558 Otto. 221 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 Yeah, that's what I said. No? What did I say--? 222 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 223 00:18:25,480 --> 00:18:27,733 -Ah! Otto. -Otto. 224 00:18:27,816 --> 00:18:31,278 Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 225 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 -Otto. -It's Otto, Mari. 226 00:18:32,738 --> 00:18:34,990 It's just you don't hear that name very often. 227 00:18:35,073 --> 00:18:35,908 I do. 228 00:18:36,491 --> 00:18:39,203 Okay. If we're interrupting, we can always come back. 229 00:18:39,286 --> 00:18:40,495 What is it you want? 230 00:18:41,413 --> 00:18:43,665 I brought you some food. 231 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Why? 232 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Because you looked hungry. 233 00:18:47,794 --> 00:18:49,588 That's why we go so well together. 234 00:18:49,671 --> 00:18:53,842 She loves to cook, and I like to eat everything. 235 00:18:55,427 --> 00:18:57,721 Anyway, we just, uh... 236 00:18:57,804 --> 00:19:00,516 We wanted to properly introduce ourselves 237 00:19:00,599 --> 00:19:03,060 because we're gonna be neighbours and everything, so... 238 00:19:06,730 --> 00:19:07,814 -So... -Okay. 239 00:19:07,898 --> 00:19:08,941 -Okay. -Bye. 240 00:19:18,450 --> 00:19:20,244 My name is Marisol. 241 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 And I'm Tommy. 242 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Otto. 243 00:19:29,253 --> 00:19:31,421 Are you always this unfriendly? 244 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 I'm not unfriendly. 245 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 -I'd say you're a little unfriendly. -I'm not unfriendly. 246 00:19:36,301 --> 00:19:37,678 -Un poquito. -I am not. 247 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 No? Okay, you're not. 248 00:19:39,304 --> 00:19:41,890 No, no, no, no. You're not unfriendly. 249 00:19:42,641 --> 00:19:45,102 Every word you say is like a warm cuddle. 250 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 It really is. 251 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 Enjoy it. 252 00:19:50,899 --> 00:19:51,942 What is it? 253 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 Be careful with the salsa, please. 254 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 It's, um, pollo con mole. 255 00:19:55,988 --> 00:19:57,114 It's really good. 256 00:19:57,739 --> 00:19:59,658 It's a Mexican dish. 257 00:19:59,741 --> 00:20:01,618 I'm Mexican. 258 00:20:02,160 --> 00:20:06,081 I was born in El Salvador because my father is from there. 259 00:20:06,164 --> 00:20:09,543 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then-- 260 00:20:09,626 --> 00:20:12,796 -And you? -I'm an IT consultant. 261 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 Oh, I'm from Anaheim. 262 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 Oh, from Anaheim. 263 00:20:19,052 --> 00:20:20,095 Anaheim, yeah. 264 00:20:20,179 --> 00:20:21,638 Yeah. El Paso. 265 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Okay, well, I have some things I need to do. 266 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 Excuse me, Mr Otto. 267 00:20:27,186 --> 00:20:30,147 You wouldn't have an Alvin wrench I could borrow, would you? 268 00:20:30,230 --> 00:20:31,732 You mean an Allen wrench. 269 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 No, an Alvin wrench. 270 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 - It's Allen wrench. - Allen wrench. 271 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 272 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 It's Alvin. 273 00:20:38,822 --> 00:20:40,699 All morning, "Alvin wrench, Alvin wrench." 274 00:20:40,782 --> 00:20:41,867 Honey, it's Alvin, trust me. 275 00:20:41,950 --> 00:20:43,785 Everybody else I know calls it an Alvin wrench. 276 00:20:43,869 --> 00:20:46,622 -Everybody else you know is wrong. -Oh, yeah? You wanna Google it? 277 00:20:46,705 --> 00:20:47,706 My God. 278 00:20:47,789 --> 00:20:49,333 Google it! Google it! 279 00:20:49,416 --> 00:20:51,627 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 280 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 Give me your phone. 281 00:20:52,878 --> 00:20:54,796 No, my phone. You use your phone. 282 00:21:02,304 --> 00:21:04,139 Do you know what size you need? 283 00:21:04,223 --> 00:21:06,016 Ah, just the usual size. 284 00:21:07,976 --> 00:21:09,603 Take the set. 285 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 -Thank you. -Thank you. 286 00:21:11,188 --> 00:21:13,315 We go because you have things to do, so... 287 00:21:22,533 --> 00:21:24,076 What do you want, huh? 288 00:21:41,176 --> 00:21:42,010 Mmm. 289 00:21:42,511 --> 00:21:43,345 Mmm! 290 00:21:44,388 --> 00:21:45,264 Hm. 291 00:22:01,154 --> 00:22:01,989 Mmm. 292 00:22:47,492 --> 00:22:49,119 Isn't she beautiful, son? 293 00:22:49,703 --> 00:22:51,330 That's a Chevy engine for you. 294 00:22:51,413 --> 00:22:53,123 Dependable. 295 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 Not enough you can depend on in this world. 296 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 Dad, this is Otto. 297 00:22:59,838 --> 00:23:01,632 That's enough now, darling. 298 00:23:21,151 --> 00:23:21,985 Huh. 299 00:23:22,069 --> 00:23:23,737 Two for $8? 300 00:23:37,376 --> 00:23:40,963 Maybe I should just run myself over with a car. That'll work. 301 00:23:42,005 --> 00:23:44,091 Found some of the flowers you like. 302 00:23:44,675 --> 00:23:45,676 Pink. 303 00:23:46,134 --> 00:23:48,178 There was a deal on 'em. 304 00:23:49,304 --> 00:23:52,015 On sale. Two for 8 bucks. 305 00:23:54,268 --> 00:23:56,728 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 306 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 Got distracted. 307 00:24:00,566 --> 00:24:02,526 By some new neighbours. 308 00:24:04,987 --> 00:24:06,280 Nitwit husband. 309 00:24:07,990 --> 00:24:10,701 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 310 00:24:12,953 --> 00:24:14,329 Renters, of course. 311 00:24:16,790 --> 00:24:18,625 No commitment to anything. 312 00:24:20,836 --> 00:24:25,007 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 313 00:24:25,090 --> 00:24:27,926 But what will they do when those real estate bastards 314 00:24:28,010 --> 00:24:30,345 decide to tear down their house 315 00:24:30,429 --> 00:24:33,223 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 316 00:24:33,307 --> 00:24:35,434 It's gonna happen. I promise you. 317 00:24:35,517 --> 00:24:38,770 They're already driving around the gates, 318 00:24:38,854 --> 00:24:40,772 driving right across the grass. 319 00:24:44,026 --> 00:24:45,736 Dye & Merika. 320 00:24:45,819 --> 00:24:49,781 What idiot thought that was a good name for a real estate company? 321 00:24:50,490 --> 00:24:52,242 Sounds like "dying America." 322 00:24:55,120 --> 00:24:57,456 It is, of course. 323 00:24:57,539 --> 00:25:00,334 Can't even buy a decent screw hook anymore. 324 00:25:01,793 --> 00:25:03,212 Or rope by the foot. 325 00:25:06,006 --> 00:25:07,758 Nothing works when you're not home. 326 00:26:16,618 --> 00:26:17,452 Next. 327 00:26:21,748 --> 00:26:25,169 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 328 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 which is a genetic enlargement of the-- 329 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 I know. 330 00:26:28,839 --> 00:26:30,215 My father had it. 331 00:26:32,759 --> 00:26:35,596 Well, you'll likely be around a good long time, 332 00:26:35,679 --> 00:26:38,473 but I'm afraid your military prospects end here. 333 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 Next. 334 00:26:48,317 --> 00:26:50,194 One return ticket to Pittsburgh, please. 335 00:26:50,277 --> 00:26:51,737 That'll be 1.10. 336 00:26:54,031 --> 00:26:54,865 Thank you. 337 00:27:01,872 --> 00:27:02,873 Coming through. 338 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 Hey, you dropped your book! 339 00:27:27,773 --> 00:27:29,733 Miss, you dropped your book! Hey! 340 00:28:17,072 --> 00:28:18,073 Is that mine? 341 00:28:19,074 --> 00:28:20,075 What? 342 00:28:21,118 --> 00:28:25,414 {\an8}-Yes. I saw you dropped it, so I... 343 00:28:26,290 --> 00:28:27,833 Thank you so much. 344 00:28:27,916 --> 00:28:30,836 I'm halfway through reading it. I would hate not knowing how it ends. 345 00:28:33,797 --> 00:28:36,133 Oh, here. Why don't you join me? 346 00:28:41,346 --> 00:28:42,347 I'm Sonya. 347 00:28:43,473 --> 00:28:44,766 I'm Otto. 348 00:28:44,850 --> 00:28:46,059 It was my father's name. 349 00:28:47,394 --> 00:28:49,688 I'm on my way to visit my father right now. 350 00:28:49,771 --> 00:28:51,023 I go every Thursday. 351 00:28:58,989 --> 00:29:00,699 Do you take this train a lot? 352 00:29:01,450 --> 00:29:04,536 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 353 00:29:05,120 --> 00:29:06,163 Oh, God. 354 00:29:07,039 --> 00:29:10,125 Oh, that must be so hard, not knowing what you're gonna face over there. 355 00:29:10,834 --> 00:29:13,337 -When are you leaving? -I'm not-- 356 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Not for a while. 357 00:29:18,634 --> 00:29:19,801 Tickets, please. 358 00:29:24,806 --> 00:29:25,933 Thank you. 359 00:29:26,808 --> 00:29:27,935 All right, thank you. 360 00:29:30,479 --> 00:29:33,941 I'm afraid you're on the wrong train. This is an eastbound ticket. 361 00:29:36,068 --> 00:29:37,569 I must have, um... 362 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 I'll get off at the next station. 363 00:29:40,864 --> 00:29:42,074 Uh, how much is it? 364 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 Uh, $1.75. 365 00:29:51,124 --> 00:29:52,209 One. 366 00:30:03,804 --> 00:30:05,848 Here. I have some change. 367 00:30:11,770 --> 00:30:12,938 Thank you. 368 00:30:17,109 --> 00:30:19,319 There you go. Thank you. Have a good day. 369 00:30:24,908 --> 00:30:26,159 A quarter to spare. 370 00:30:27,661 --> 00:30:29,162 It's 1964. 371 00:30:29,246 --> 00:30:31,164 -It's pure silver. -Oh? 372 00:30:31,248 --> 00:30:33,292 Keep it, then. It's lucky. 373 00:30:38,130 --> 00:30:39,339 Yes, it is. 374 00:31:26,845 --> 00:31:30,224 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 375 00:31:30,307 --> 00:31:31,183 No. 376 00:31:31,266 --> 00:31:33,018 No? Aren't you supposed to be at work? 377 00:31:35,229 --> 00:31:36,104 No. 378 00:31:36,188 --> 00:31:38,440 Oh. Cool. You wanna come over for lunch, then? 379 00:31:38,524 --> 00:31:41,276 Lunch. 380 00:31:42,110 --> 00:31:42,945 Yeah. 381 00:31:43,028 --> 00:31:44,613 No, no. 382 00:31:44,696 --> 00:31:47,574 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 383 00:31:47,658 --> 00:31:49,159 No, no, no, no. 384 00:31:50,160 --> 00:31:51,370 Hey, excuse me. 385 00:31:53,956 --> 00:31:55,123 It was you. 386 00:31:55,624 --> 00:31:59,920 This is a private road, and these gates are to keep down the flow of traffic. 387 00:32:00,003 --> 00:32:03,549 Not so idiot drivers can go around them and tear up the grass. 388 00:32:03,632 --> 00:32:06,844 Okay. You got me. I'm with Dye & Merika. 389 00:32:06,927 --> 00:32:10,597 I'm gonna have the groundskeeper come down and fix that up for ya, okay? 390 00:32:10,681 --> 00:32:13,725 Good as new. Even better. You have a good one now, okay? 391 00:32:13,809 --> 00:32:15,602 The rules are here for a reason. 392 00:32:20,649 --> 00:32:22,150 I know what you guys are up to. 393 00:32:22,234 --> 00:32:24,444 Okay, Mr Anderson. Whatever you say. 394 00:32:25,153 --> 00:32:26,822 Keep up the neighbourhood watch. 395 00:32:29,324 --> 00:32:33,078 Get out here, you little bugger! 396 00:32:34,121 --> 00:32:35,539 Come on. Yeah. 397 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 Get out here! 398 00:32:37,291 --> 00:32:38,750 You throw one more rock, 399 00:32:38,834 --> 00:32:41,628 and I swear I'll dropkick that little rat dog of yours right over the roof. 400 00:32:41,712 --> 00:32:45,382 No, I'm not throwing it at your house. That nasty cat scratched Prince. 401 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 I'm gonna kill that piece of shit. 402 00:32:46,717 --> 00:32:47,843 No, you're not. 403 00:32:47,926 --> 00:32:49,678 What do you care? It's feral. 404 00:32:49,761 --> 00:32:52,222 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 405 00:32:52,306 --> 00:32:54,683 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 406 00:32:55,767 --> 00:32:56,602 Andy. 407 00:32:56,685 --> 00:32:59,521 - What's up? - Did you hear what he just said this time? 408 00:32:59,605 --> 00:33:01,440 I told you before about how he talks to me. 409 00:33:01,523 --> 00:33:03,525 Get outta here while you can. 410 00:33:03,609 --> 00:33:04,818 I'm not your friend. 411 00:33:04,902 --> 00:33:07,571 Dye & Merika said they'll get all the old people on this street into a home. 412 00:33:07,654 --> 00:33:08,989 The sooner the better! 413 00:33:26,965 --> 00:33:29,468 - Hello. - What now? 414 00:33:29,551 --> 00:33:31,595 I just wanted to bring the wrenches back. 415 00:33:31,678 --> 00:33:34,640 -I found one that came with the furniture. -Congratulations. 416 00:33:35,224 --> 00:33:37,476 And I made you some salpores de arroz. 417 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 Is that chicken and mole? 418 00:33:39,478 --> 00:33:43,941 No. These are Salvadoran cookies. They were my father's favourite, so... 419 00:33:44,024 --> 00:33:45,817 They're delicious. You're gonna love 'em. 420 00:33:45,901 --> 00:33:47,277 Yes, because I made them. 421 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 Also, Otto, I was wondering if you have a ladder I can borrow. 422 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 Our window is jammed. 423 00:33:52,032 --> 00:33:53,575 Why do you need a ladder? 424 00:33:53,659 --> 00:33:55,827 Well, it's the one up there. 425 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 It won't open. 426 00:33:58,455 --> 00:34:00,958 And you're gonna try to open it from the outside? 427 00:34:01,041 --> 00:34:02,292 Yeah. Right. 428 00:34:03,710 --> 00:34:05,045 I'll get my coat. 429 00:34:05,128 --> 00:34:06,547 Okay. Thank you. 430 00:34:08,841 --> 00:34:10,342 I like how his hands are waving. 431 00:34:10,425 --> 00:34:12,135 Let's put the arm in. 432 00:34:14,679 --> 00:34:15,556 -Good. -Anita. 433 00:34:15,639 --> 00:34:20,185 Uh, Otto, hate to bother you, but, um, we don't have any heat. 434 00:34:21,018 --> 00:34:22,728 Could you come take a look? 435 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 Try bleeding your radiators. 436 00:34:25,232 --> 00:34:27,650 How would I go about that? 437 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 By bleeding the radiators. 438 00:34:30,112 --> 00:34:32,030 Otto. Don't be rude. 439 00:34:32,114 --> 00:34:33,739 I wasn't being rude. 440 00:34:34,449 --> 00:34:38,328 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 441 00:34:38,411 --> 00:34:39,413 Yeah. 442 00:34:40,371 --> 00:34:43,667 By the way, we, uh, just moved to 206. 443 00:34:44,251 --> 00:34:45,960 -I'm Marisol. -I'm Tommy. 444 00:34:46,043 --> 00:34:48,130 - Welcome, honey. - Nice meeting you. 445 00:34:48,213 --> 00:34:49,297 I'm Anita. 446 00:34:49,380 --> 00:34:52,342 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 447 00:34:52,426 --> 00:34:54,678 -Okay. -But we always knew a day would come 448 00:34:54,761 --> 00:34:58,557 when he wouldn't be able to handle things around the house any longer. 449 00:34:59,808 --> 00:35:03,312 Maybe Reuben should have thought of that when he organised his coup. 450 00:35:03,395 --> 00:35:04,354 Oh... 451 00:35:04,438 --> 00:35:07,024 That was a long time ago. 452 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 A coup? 453 00:35:08,358 --> 00:35:10,360 It was a misunderstanding. 454 00:35:10,444 --> 00:35:11,528 It was a coup. 455 00:35:14,156 --> 00:35:18,660 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 456 00:35:18,744 --> 00:35:21,538 No. Because you don't breathe radiators. 457 00:35:21,622 --> 00:35:22,664 You bleed them. 458 00:35:22,748 --> 00:35:24,750 - Honey, look at this ramp. - That's Sonya's. 459 00:35:24,833 --> 00:35:26,960 -This is what we needed for the trailer. -Put that down. 460 00:35:27,503 --> 00:35:29,838 Put that down! Who said you could touch that?! 461 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 - Sorry. - All of you get outta here. Go, go. 462 00:35:32,257 --> 00:35:35,093 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 463 00:35:35,177 --> 00:35:36,553 - Okay. - Thank you. 464 00:35:37,888 --> 00:35:38,931 Watch out. 465 00:35:39,014 --> 00:35:41,683 Right. Right. 466 00:35:45,437 --> 00:35:46,813 - Thank you! - Thank you! 467 00:35:52,486 --> 00:35:55,155 No. What are you doing in here? 468 00:35:55,239 --> 00:35:57,115 How did you get in here? Come on. 469 00:35:57,199 --> 00:35:59,618 Come on. Go! Get outta there. 470 00:36:01,203 --> 00:36:03,747 No, get out. Get out of there. 471 00:36:03,830 --> 00:36:04,831 Come on, go. 472 00:36:07,793 --> 00:36:08,627 Hey. 473 00:36:12,130 --> 00:36:13,507 Let go! 474 00:36:14,258 --> 00:36:15,384 Let go. 475 00:36:18,762 --> 00:36:21,557 You scratch me, I'll bite you. 476 00:36:24,852 --> 00:36:26,937 That'll teach you. 477 00:36:30,399 --> 00:36:31,608 Stupid cat. 478 00:36:36,613 --> 00:36:38,699 -Hi, Otto! -Hi, Otto! 479 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 O-T-T-O. 480 00:36:41,326 --> 00:36:42,286 Hm. 481 00:36:58,302 --> 00:37:00,220 Otto. Um... 482 00:37:00,304 --> 00:37:01,889 I loaned you my garden hose last August. 483 00:37:01,972 --> 00:37:05,058 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 484 00:37:06,810 --> 00:37:07,853 Come in. 485 00:37:15,319 --> 00:37:19,990 So those new neighbours of yours, they seem quite lovely, don't you think? 486 00:37:20,866 --> 00:37:21,867 Lovely. 487 00:37:22,576 --> 00:37:26,622 Yeah, well, you may have some more new neighbours soon enough. 488 00:37:27,831 --> 00:37:30,125 The realty people, they've been telling us... 489 00:37:30,959 --> 00:37:33,462 Reuben and I have to move out. 490 00:37:34,254 --> 00:37:35,506 No, that's a load of crap. 491 00:37:36,632 --> 00:37:38,300 They don't own this house. You do. 492 00:37:38,383 --> 00:37:40,052 Yeah, well, that's what I said. 493 00:37:40,761 --> 00:37:43,597 They, uh, have been talking to our boy, Chris. 494 00:37:43,680 --> 00:37:44,515 Oh. 495 00:37:44,598 --> 00:37:47,809 Now he's saying that I can no longer take care of Reuben, 496 00:37:47,893 --> 00:37:51,021 that he needs to be in a special care place. 497 00:37:51,104 --> 00:37:54,858 And I should move into a retirement home. 498 00:37:54,942 --> 00:37:57,986 What does Chris know about it? He's an idiot. He always has been. 499 00:37:58,070 --> 00:37:59,988 They can't make you do anything. 500 00:38:03,367 --> 00:38:05,077 Does he even know we're here? 501 00:38:05,827 --> 00:38:07,079 Of course he does. 502 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 Don't let him fool you. 503 00:38:09,873 --> 00:38:11,083 He's still in there. 504 00:38:13,377 --> 00:38:14,419 Um... 505 00:38:15,003 --> 00:38:17,005 Let me go find your hose. 506 00:38:35,816 --> 00:38:38,402 The whole neighbourhood is falling apart these days. 507 00:38:39,903 --> 00:38:42,656 They don't even have a homeowners' association anymore. 508 00:38:44,032 --> 00:38:47,160 No one left to keep things running. 509 00:38:48,996 --> 00:38:50,372 Not like we did. 510 00:38:57,421 --> 00:38:58,881 Now, just to be clear... 511 00:39:00,132 --> 00:39:01,675 I still haven't forgiven you. 512 00:39:03,177 --> 00:39:06,430 I just didn't realise you would fall to shit so quickly. 513 00:39:07,681 --> 00:39:08,724 Now... 514 00:39:10,559 --> 00:39:13,520 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 515 00:39:15,147 --> 00:39:17,900 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 516 00:39:20,110 --> 00:39:24,364 Well, I am not staying around to see that happen. 517 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 I'm leaving. 518 00:39:27,993 --> 00:39:30,287 - For good. - You ready for lunch? 519 00:39:30,370 --> 00:39:32,122 I'm making that creamed corn you like. 520 00:39:32,206 --> 00:39:33,207 Oh, thank you. 521 00:39:33,999 --> 00:39:36,960 Thank you, Otto. I'm sorry it took so long to give it back. 522 00:39:37,044 --> 00:39:38,420 Um, you wanna stay for lunch? 523 00:39:38,504 --> 00:39:40,297 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 524 00:39:40,380 --> 00:39:42,549 No, I have a lot of things I have to do. 525 00:39:45,886 --> 00:39:47,179 Reuben, what are you doing, hon? 526 00:39:49,097 --> 00:39:50,349 - Let go. - What are you doing? 527 00:39:51,183 --> 00:39:54,353 - Let go. - Reuben. Reuben. 528 00:39:54,436 --> 00:39:56,438 - Let... - What are you doing? 529 00:39:56,522 --> 00:39:57,356 ...go. 530 00:40:09,159 --> 00:40:10,160 Oh, man. 531 00:40:31,849 --> 00:40:33,767 Try opening it from the inside a little. 532 00:40:36,061 --> 00:40:37,563 It's higher than I thought. 533 00:40:38,605 --> 00:40:40,232 I'm a little bit dizzy, honey. 534 00:41:20,606 --> 00:41:21,440 Mmm. 535 00:41:23,192 --> 00:41:25,068 Mmm. Mmm. 536 00:41:50,761 --> 00:41:53,347 ♪ Sun through the shadows ♪ 537 00:41:54,932 --> 00:41:56,808 ♪ Light through the door ♪ 538 00:41:59,019 --> 00:42:01,021 ♪ Your voice like an echo ♪ 539 00:42:03,273 --> 00:42:05,317 ♪ That I can't hear anymore ♪ 540 00:42:07,736 --> 00:42:09,488 ♪ So I follow your steps ♪ 541 00:42:09,571 --> 00:42:11,740 ♪ While the love that you left ♪ 542 00:42:11,823 --> 00:42:13,659 ♪ Is burned in my heart ♪ 543 00:42:15,994 --> 00:42:18,038 ♪ With dreams in my mind ♪ 544 00:42:18,121 --> 00:42:20,123 ♪ Of the next time that I ♪ 545 00:42:20,207 --> 00:42:23,293 ♪ Have you in my arms ♪ 546 00:42:23,377 --> 00:42:27,464 ♪ 'Cause I will tell you ♪ 547 00:42:27,548 --> 00:42:29,800 ♪ The whole truth ♪ 548 00:42:31,760 --> 00:42:35,180 ♪ That there's no colour ♪ 549 00:42:35,264 --> 00:42:37,641 ♪ In the world without you ♪ 550 00:42:43,647 --> 00:42:46,692 Looks like we'll both have to take the next one. 551 00:42:49,278 --> 00:42:50,112 Otto. 552 00:42:50,195 --> 00:42:52,114 It was your father's name. 553 00:42:52,197 --> 00:42:53,282 You remembered. 554 00:42:56,577 --> 00:42:58,912 Did you have to go back to the military centre? 555 00:42:58,996 --> 00:43:01,790 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 556 00:43:04,293 --> 00:43:06,420 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 557 00:43:08,130 --> 00:43:10,757 ♪ The best gift of this life ♪ 558 00:43:12,134 --> 00:43:15,012 ♪ Is to see you up close ♪ 559 00:43:16,388 --> 00:43:17,681 ♪ And now and again... ♪ 560 00:43:17,764 --> 00:43:18,932 Shall we? 561 00:43:19,016 --> 00:43:20,225 Yeah, let's go in. 562 00:43:21,185 --> 00:43:22,060 You're... 563 00:43:22,144 --> 00:43:23,687 ...fifteen minutes late. 564 00:43:23,770 --> 00:43:24,730 Am I? 565 00:43:24,813 --> 00:43:26,773 ♪ So I write it all down ♪ 566 00:43:26,857 --> 00:43:29,151 ♪ All these moments I've found ♪ 567 00:43:29,234 --> 00:43:31,653 ♪ Til I see you, my love ♪ 568 00:43:35,616 --> 00:43:38,911 So, what kinds of things interest you? 569 00:43:40,329 --> 00:43:41,496 Interest me like...? 570 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 What are you passionate about? 571 00:43:43,916 --> 00:43:46,001 Machines. Engines. 572 00:43:46,084 --> 00:43:47,503 I like knowing how things work. 573 00:43:47,586 --> 00:43:48,837 I like knowing how things work. 574 00:43:48,921 --> 00:43:51,673 What each part does to make a car run smoothly. 575 00:43:51,757 --> 00:43:53,592 It's more complicated than people realise. 576 00:43:53,675 --> 00:43:56,678 A carburettor has to mix gas and air in just the right combination, 577 00:43:56,762 --> 00:43:58,931 and then the spark plug has to ignite that mixture, 578 00:43:59,014 --> 00:44:00,390 which drives the piston 579 00:44:00,474 --> 00:44:01,850 and the connecting rods and the drive shaft-- 580 00:44:01,934 --> 00:44:04,520 Where did you learn so much about cars? 581 00:44:04,603 --> 00:44:06,021 From my father. 582 00:44:06,688 --> 00:44:09,358 It's all we really talked about. He was a good dad. 583 00:44:10,734 --> 00:44:11,735 Dependable. 584 00:44:13,111 --> 00:44:14,571 He passed away. 585 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 Two months ago. 586 00:44:19,117 --> 00:44:20,369 It was sudden. 587 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 I'm sorry. 588 00:44:24,915 --> 00:44:25,749 And your mom? 589 00:44:26,458 --> 00:44:28,293 Don't remember her much. 590 00:44:28,377 --> 00:44:31,463 Just how it felt when she was gone. 591 00:44:39,888 --> 00:44:41,431 Why didn't you get an entrée? 592 00:44:46,687 --> 00:44:47,896 I ate at home. 593 00:44:49,982 --> 00:44:50,816 Why? 594 00:44:52,860 --> 00:44:54,403 So you could order whatever you wanted. 595 00:45:01,159 --> 00:45:02,995 Look, I lied to you. 596 00:45:03,662 --> 00:45:04,913 I'm sorry. 597 00:45:06,456 --> 00:45:08,792 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 598 00:45:08,876 --> 00:45:12,296 If I had, at least I'd have a job now, which is what I was counting on. 599 00:45:13,130 --> 00:45:14,131 But I don't. 600 00:45:16,842 --> 00:45:18,927 And I don't know what I'm gonna do. 601 00:45:20,888 --> 00:45:21,889 I should go. 602 00:45:39,948 --> 00:45:41,283 Otto! 603 00:45:48,373 --> 00:45:49,458 Otto! 604 00:45:52,503 --> 00:45:53,504 I'm coming. 605 00:45:54,087 --> 00:45:55,088 I'm coming! 606 00:45:55,881 --> 00:45:57,841 What? What do you want? 607 00:45:57,925 --> 00:46:00,052 -What are you doing here? -What are you doing? 608 00:46:00,135 --> 00:46:02,054 -I'm looking for you. -Well, you found me. 609 00:46:02,679 --> 00:46:04,681 Can you please take me to the hospital? Please? 610 00:46:04,765 --> 00:46:07,434 Tommy fell off the ladder, and the ambulance just took him away. 611 00:46:07,518 --> 00:46:11,480 Well, you can drive yourself in that imported toaster you call a car. 612 00:46:11,563 --> 00:46:13,232 I don't have a licence. 613 00:46:13,315 --> 00:46:15,943 -How old are you? -Huh? Thirty. 614 00:46:16,026 --> 00:46:17,945 And you don't have a driver's licence? 615 00:46:18,028 --> 00:46:20,155 I have a driving's permit. 616 00:46:20,239 --> 00:46:22,574 I just never got to the other parts. 617 00:46:22,658 --> 00:46:24,576 How many other parts are there? 618 00:46:27,746 --> 00:46:28,747 Please! 619 00:46:30,707 --> 00:46:33,585 Focus! Please, listen! 620 00:46:34,878 --> 00:46:39,091 Tommy is in the hospital, and he may be dying as we speak. 621 00:46:39,174 --> 00:46:42,678 So are you gonna drive me to the hospital, or are you gonna make me take a bus? 622 00:46:42,761 --> 00:46:44,805 -I will drive you to the hospital. -Thank you. 623 00:46:45,556 --> 00:46:46,807 Was it so hard? 624 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 Where are you going? 625 00:46:50,227 --> 00:46:52,312 I'm going to get the children! 626 00:46:53,772 --> 00:46:55,148 The children? 627 00:47:00,779 --> 00:47:02,155 Pick me up, pick me up! 628 00:47:13,166 --> 00:47:15,335 Bam everywhere. No! No! 629 00:47:20,215 --> 00:47:21,508 Smack, smack, smack! 630 00:47:21,592 --> 00:47:22,593 These dolls. 631 00:47:23,594 --> 00:47:26,221 Are they some kind of superheroes? 632 00:47:26,305 --> 00:47:28,307 Um, Luchador are wrestlers. Yeah. 633 00:47:29,349 --> 00:47:30,434 Wrestlers. 634 00:47:30,517 --> 00:47:32,811 -I found a Mr Bear book! -So I see. 635 00:47:34,396 --> 00:47:36,440 She wants you to read to her. 636 00:47:37,733 --> 00:47:38,734 Exactly. 637 00:47:41,320 --> 00:47:43,030 "Are You There, Baby Bear? 638 00:47:45,532 --> 00:47:49,161 'Are you there, Baby Bear?' Mr Bear says. 639 00:47:49,244 --> 00:47:51,747 'Where, oh where, is my Baby Bear.'" 640 00:47:51,830 --> 00:47:53,749 No, talk like a bear. 641 00:47:55,626 --> 00:47:57,419 Bears don't talk. 642 00:47:57,503 --> 00:47:58,879 Um, this one does. 643 00:48:04,301 --> 00:48:07,429 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 644 00:48:08,805 --> 00:48:13,352 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 645 00:48:13,435 --> 00:48:15,354 No, it's an owl! 646 00:48:18,023 --> 00:48:23,278 "'There's nobody here but baby and me.' 647 00:48:28,158 --> 00:48:31,203 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 648 00:48:31,286 --> 00:48:33,080 I'm no Baby Bear. 649 00:48:33,163 --> 00:48:34,665 I'm Beppo! 650 00:48:34,748 --> 00:48:36,208 -Hi, Beppo! -Hi, Beppo! 651 00:48:36,291 --> 00:48:38,126 -Do you want to see a trick? -Yes! 652 00:48:38,210 --> 00:48:40,754 Actually, I was reading to them. 653 00:48:40,838 --> 00:48:46,134 "Actually, I was reading to them," Mr Bear grumbled. 654 00:48:46,218 --> 00:48:48,262 Say, could I borrow a coin, Mr Bear? 655 00:48:48,345 --> 00:48:50,180 Yes, yes, yes, please? 656 00:48:50,264 --> 00:48:52,182 Please, please, please? 657 00:48:53,433 --> 00:48:55,060 Yes, yes, yes! 658 00:48:56,895 --> 00:48:57,938 I need this back. 659 00:48:58,021 --> 00:48:59,523 Absolutely. 660 00:49:17,207 --> 00:49:19,835 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 661 00:49:19,918 --> 00:49:21,420 He's gonna have to pay for that. 662 00:49:21,503 --> 00:49:25,382 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 663 00:49:25,465 --> 00:49:28,218 Otto. What the hell did you do? 664 00:49:28,302 --> 00:49:29,303 Nothing. 665 00:49:29,386 --> 00:49:31,889 Abuelo Otto hit the clown. 666 00:49:31,972 --> 00:49:33,849 -I did not. -Yeah, you did. 667 00:49:33,932 --> 00:49:35,642 Abuelo Luchadoro! 668 00:49:36,226 --> 00:49:38,061 Luchadoro! 669 00:49:38,145 --> 00:49:39,897 It was all the clown's fault. 670 00:49:40,606 --> 00:49:41,732 Ooh! 671 00:49:41,815 --> 00:49:44,526 Where is it going? 672 00:49:45,903 --> 00:49:48,322 Whoa, whoa, whoa... 673 00:49:48,989 --> 00:49:50,282 Here you go. 674 00:49:50,365 --> 00:49:51,491 Blow. 675 00:49:56,997 --> 00:49:59,291 Wow! Here it is! 676 00:49:59,374 --> 00:50:01,376 -How'd you do that? -Oh, it's magic. 677 00:50:01,460 --> 00:50:03,128 Thank you. 678 00:50:03,212 --> 00:50:05,255 I hope you have a magical day! 679 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 -Bye! -Bye, Beppo! 680 00:50:06,840 --> 00:50:08,717 - Thank you. - Hang on. 681 00:50:11,386 --> 00:50:12,930 This isn't my quarter. 682 00:50:13,514 --> 00:50:16,391 Well, it came from your ear, sir, so that's a you problem. 683 00:50:17,559 --> 00:50:19,061 No, this isn't my quarter. 684 00:50:19,144 --> 00:50:21,605 "No, no, no. This is not your quarter." 685 00:50:23,315 --> 00:50:26,777 Look. I gave you a quarter that I said I needed back. 686 00:50:26,860 --> 00:50:29,071 -You want a dollar? -And you switched them on me. 687 00:50:29,154 --> 00:50:30,822 -The ol' switcheroo. -You gave me this quarter. 688 00:50:30,906 --> 00:50:32,491 Is Otto going to get in trouble? 689 00:50:32,574 --> 00:50:34,284 - It's just a quarter. - No, it's not. 690 00:50:34,368 --> 00:50:36,703 -Do you see the copper? -He's not calling the coppers. 691 00:50:36,787 --> 00:50:38,705 -I gave you a 1964 quarter. -Please calm down. 692 00:50:38,789 --> 00:50:40,207 I want it back! Where is it? 693 00:50:40,290 --> 00:50:42,167 -You have it on you. -Officer, help me. 694 00:50:42,251 --> 00:50:44,127 129. We have a clown situation. 695 00:50:44,211 --> 00:50:45,212 Where is it? 696 00:50:45,295 --> 00:50:46,713 Let go of the clown! Sir! Sir! 697 00:50:46,797 --> 00:50:48,799 A-ha! 1964. 698 00:50:56,682 --> 00:50:58,183 Where's my toy? 699 00:50:58,267 --> 00:50:59,726 It's in your backpack. 700 00:50:59,810 --> 00:51:02,312 What pocket? There's a million pockets. 701 00:51:03,605 --> 00:51:04,606 What? 702 00:51:07,025 --> 00:51:08,819 My father used to smile like that. 703 00:51:10,445 --> 00:51:11,697 I'm not smiling. 704 00:51:12,364 --> 00:51:13,198 Exactly. 705 00:51:13,824 --> 00:51:15,993 You should never be mean to a clown. 706 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 - What about Alvin Wrench, is he coming? - Look! 707 00:51:18,287 --> 00:51:19,788 -Hey, guys! -Mom, there he is! 708 00:51:20,956 --> 00:51:23,083 Pull the car up please, so we pick him up. 709 00:51:23,166 --> 00:51:24,168 Otto! 710 00:51:28,088 --> 00:51:30,174 - Yay! Yay! - Mm-hm. Mm-hm. 711 00:51:30,257 --> 00:51:32,718 - Thanks for driving us. - Bye, Abuelo Luchadoro. 712 00:51:32,801 --> 00:51:34,553 - Thank you, Otto. - Okay, good night. 713 00:51:34,636 --> 00:51:36,305 - Bye! - Thanks again, Otto. 714 00:51:37,222 --> 00:51:38,223 Bye, then. 715 00:51:38,307 --> 00:51:39,766 All right, ladies. 716 00:51:39,850 --> 00:51:40,851 Let's go. 717 00:51:42,144 --> 00:51:45,772 Look at your new leg! They look like a robot leg. 718 00:52:08,086 --> 00:52:09,087 Otto! 719 00:52:12,049 --> 00:52:13,675 Oh, my God, is he dead? 720 00:52:13,759 --> 00:52:15,802 No, he's probably sleeping. 721 00:52:15,886 --> 00:52:19,181 Otto. No, no, no, please. Please. Please. Take him out. Please. 722 00:52:19,264 --> 00:52:21,141 No, why can't you? 723 00:52:21,225 --> 00:52:25,270 Because I'm pregnant. I cannot handle the cats because I can get the toxo thing. 724 00:52:25,354 --> 00:52:28,732 Well, he got himself in there. He can get himself out of there. 725 00:52:28,815 --> 00:52:30,817 Ay. 726 00:52:30,901 --> 00:52:32,277 Why are you like that? 727 00:52:32,361 --> 00:52:33,695 I'm not good with cats. 728 00:52:33,779 --> 00:52:35,405 Hey, man. What's going on? 729 00:52:35,489 --> 00:52:37,741 Jimmy. Jimmy. We have a... 730 00:52:37,824 --> 00:52:40,160 Oh, no! 731 00:52:40,244 --> 00:52:41,912 We gotta warm you up, buddy! 732 00:52:41,995 --> 00:52:43,497 Oh, yeah. Oh, be careful. 733 00:52:43,580 --> 00:52:44,915 Oh, no. 734 00:52:44,998 --> 00:52:46,416 Oh, I've got you. 735 00:52:46,500 --> 00:52:48,085 He's so cold. 736 00:52:48,168 --> 00:52:49,503 Where do we go? 737 00:52:49,586 --> 00:52:52,339 - No. But no. Toxo. Otto. - Oh. 738 00:52:52,422 --> 00:52:55,133 Okay, let's go. I've got you now. 739 00:52:55,217 --> 00:52:56,677 Otto. Open the door. 740 00:52:56,760 --> 00:52:58,303 Oh, it's all right, buddy. 741 00:52:58,387 --> 00:53:00,472 -It's gonna be okay, chiquitito. -Poor guy. 742 00:53:02,850 --> 00:53:04,309 Okay. You're okay. 743 00:53:04,393 --> 00:53:06,478 -Snow all over my floor. -Oh, sorry. 744 00:53:06,562 --> 00:53:09,815 Oh, my God, it's so freezing here. 745 00:53:09,898 --> 00:53:12,109 Okay, how about this one? Please? 746 00:53:12,192 --> 00:53:14,695 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 747 00:53:14,778 --> 00:53:18,073 -Okay. Can you please bring a blanket? -For the cat? 748 00:53:18,156 --> 00:53:20,993 -It's okay. I got this. -What are you doing? 749 00:53:21,743 --> 00:53:25,497 Oh, body heat works wonders. I've got plenty of body and heat. 750 00:53:25,581 --> 00:53:27,249 I'm gonna turn on the oven. 751 00:53:27,332 --> 00:53:29,751 You are not putting that cat in my oven. 752 00:53:29,835 --> 00:53:32,796 No, I'm just trying to get some heat in the house. 753 00:53:38,010 --> 00:53:41,054 Your counters are so low. Where did you get them? 754 00:53:41,847 --> 00:53:43,307 I built them. 755 00:53:43,390 --> 00:53:45,309 For Sonya. For my wife. 756 00:53:46,226 --> 00:53:48,103 Ah. Is she short too? 757 00:53:49,062 --> 00:53:50,314 Sonya passed away. 758 00:53:52,441 --> 00:53:54,526 She was a great cook though, wasn't she? 759 00:53:55,694 --> 00:53:57,321 I used to eat here all the time. 760 00:53:58,739 --> 00:53:59,573 Oh. 761 00:54:00,824 --> 00:54:01,950 I'm sorry. 762 00:54:03,660 --> 00:54:05,370 Well, can you go now? 763 00:54:05,454 --> 00:54:07,080 I have things to do. 764 00:54:08,498 --> 00:54:11,335 Well, it was great seeing ya, as usual. 765 00:54:12,085 --> 00:54:14,630 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 766 00:54:14,713 --> 00:54:15,964 You are. 767 00:54:16,048 --> 00:54:17,591 Aw. 768 00:54:18,675 --> 00:54:19,676 Okay. 769 00:54:27,726 --> 00:54:29,520 Now ask me the right way. 770 00:54:35,734 --> 00:54:37,486 It was so beautiful too. 771 00:54:38,320 --> 00:54:40,531 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 772 00:54:47,079 --> 00:54:48,080 Let's see. 773 00:54:51,458 --> 00:54:54,419 {\an8}"The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 774 00:54:54,503 --> 00:54:58,298 having completed all the requirements for a Bachelor's Degree in Engineering--" 775 00:54:58,382 --> 00:54:59,842 Would you ever wanna... 776 00:55:01,051 --> 00:55:02,094 get married? 777 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 -'Cause if you did... -Look at me. 778 00:55:09,059 --> 00:55:10,394 Now ask me the right way. 779 00:55:13,689 --> 00:55:14,731 Will you...? 780 00:55:19,611 --> 00:55:20,696 Will you marry me? 781 00:55:20,779 --> 00:55:21,905 Yes. 782 00:55:21,989 --> 00:55:23,323 Yes! 783 00:55:23,407 --> 00:55:25,742 Yes. 784 00:55:27,286 --> 00:55:28,120 Yes. 785 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 Yes! Yes! 786 00:56:30,349 --> 00:56:32,267 - Oh, my God! - Someone call 911. 787 00:56:35,145 --> 00:56:36,230 He fell down! 788 00:56:36,313 --> 00:56:38,982 -Somebody help him! -Get the camera on him. No, take video. 789 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 Oh, for God's sake. 790 00:56:40,275 --> 00:56:42,986 -Who's gonna do something? -Oh, my God, he fell. 791 00:56:43,070 --> 00:56:46,073 -Get him off the tracks. Somebody help. -Hey! Can you move? 792 00:56:47,741 --> 00:56:49,826 You gotta move! Come on! You gotta get up! 793 00:56:50,744 --> 00:56:52,788 Will somebody help me? 794 00:56:54,706 --> 00:56:57,584 - Come on. - Film it, film it, film it. 795 00:56:58,544 --> 00:57:00,879 -Get the shot. -I have him. I see him. 796 00:57:03,006 --> 00:57:04,007 Zoom in on his face. 797 00:57:04,091 --> 00:57:06,426 -Tell me what happened. -We were going to the museum... 798 00:57:18,438 --> 00:57:19,898 Look at me. 799 00:57:19,982 --> 00:57:20,983 Say hello. 800 00:57:21,066 --> 00:57:22,568 Take a breath, Otto. 801 00:57:25,237 --> 00:57:26,822 Take my hand. 802 00:57:26,905 --> 00:57:27,781 Take my hand. 803 00:57:28,991 --> 00:57:30,659 Take my hand now! 804 00:57:40,252 --> 00:57:43,338 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 805 00:57:43,422 --> 00:57:44,882 Sir, you saved his life. 806 00:57:44,965 --> 00:57:46,341 He saved that guy's life. 807 00:57:46,425 --> 00:57:48,719 You're amazing. Oh, my God. 808 00:57:48,802 --> 00:57:50,053 That was amazing. 809 00:57:57,186 --> 00:57:59,563 -Whatever. Follow us. -Anyway, follow us. 810 00:58:18,165 --> 00:58:18,999 Hey. 811 00:58:23,587 --> 00:58:25,214 Are you trying to scare me to death? 812 00:58:25,964 --> 00:58:26,965 Look at this. 813 00:58:27,799 --> 00:58:28,675 Um... 814 00:58:28,759 --> 00:58:32,054 Abbie wanted to make a picture of her new neighbour. 815 00:58:32,137 --> 00:58:33,555 She wants you to have that. 816 00:58:33,639 --> 00:58:35,933 That's you. 817 00:58:36,433 --> 00:58:37,935 She always draws you in colour. 818 00:58:39,228 --> 00:58:40,354 What do you mean, "always"? 819 00:58:40,979 --> 00:58:41,813 Hm! 820 00:58:42,397 --> 00:58:43,607 I have a very good idea. 821 00:58:44,274 --> 00:58:46,109 You can be my driver's instructor. 822 00:58:47,528 --> 00:58:48,362 No. 823 00:58:49,112 --> 00:58:50,280 No, no, no. 824 00:58:50,364 --> 00:58:52,449 I don't have time for that. 825 00:58:53,408 --> 00:58:56,036 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 826 00:58:56,995 --> 00:59:00,749 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 827 00:59:00,832 --> 00:59:02,543 Hi, Jimmy. What are you doing? 828 00:59:02,626 --> 00:59:04,044 - Cat in there? - Yeah. 829 00:59:04,127 --> 00:59:06,255 Oh, jeez! Calm down, dude. 830 00:59:06,338 --> 00:59:08,423 He really doesn't like this. 831 00:59:08,507 --> 00:59:10,175 Let him out of the box. 832 00:59:10,801 --> 00:59:13,053 Okay. Sorry, buddy. 833 00:59:15,889 --> 00:59:19,184 What do you think you were doing? Taking him for a walk? 834 00:59:19,268 --> 00:59:22,396 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 835 00:59:22,479 --> 00:59:23,480 So... 836 00:59:23,564 --> 00:59:25,357 -Oh, Jimmy. -Yeah. Yeah. 837 00:59:25,941 --> 00:59:28,527 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 838 00:59:28,610 --> 00:59:32,906 You know what, you come with me. Tommy has a prescription from last year. 839 00:59:32,990 --> 00:59:35,117 -He found a wasp's nest. -Are you sure? 840 00:59:35,200 --> 00:59:36,702 -I don't want to be a bother. -It's okay. 841 00:59:36,785 --> 00:59:38,787 -Don't scratch. -I feel like I should scratch a little. 842 00:59:38,871 --> 00:59:40,330 Hey, hey, what about the cat? 843 00:59:41,164 --> 00:59:43,208 Uh, looks like he's yours now, Otto. 844 00:59:43,876 --> 00:59:44,877 Love him. 845 01:00:00,350 --> 01:00:01,768 Get in the box. 846 01:00:04,396 --> 01:00:05,480 Get in the box. 847 01:00:10,736 --> 01:00:11,737 Get in the box. 848 01:00:22,164 --> 01:00:24,166 Sorry I haven't come yet. 849 01:00:28,045 --> 01:00:30,255 It's been harder than I thought to... 850 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 And now he's moved in. 851 01:00:43,769 --> 01:00:44,978 I have a cat. 852 01:00:47,940 --> 01:00:50,359 I have to figure out what to do with him. 853 01:00:52,402 --> 01:00:54,821 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 854 01:00:57,366 --> 01:00:58,367 {\an8}I miss you. 855 01:01:02,371 --> 01:01:06,333 ♪ And I finally see ♪ 856 01:01:06,416 --> 01:01:09,962 ♪ How your love is the best of me ♪ 857 01:01:11,129 --> 01:01:14,883 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 858 01:01:17,261 --> 01:01:21,431 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 859 01:01:24,810 --> 01:01:27,271 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 860 01:01:28,480 --> 01:01:29,898 Oh, no, no, no. 861 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 You are not taking over my bed. 862 01:01:32,818 --> 01:01:35,112 This is your bed. 863 01:01:36,196 --> 01:01:38,365 Would you rather sleep outside, 864 01:01:39,032 --> 01:01:40,367 back in the snow? 865 01:01:40,450 --> 01:01:41,702 That can be arranged. 866 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 You'll be the best dad our children could ever hope for. 867 01:02:30,292 --> 01:02:31,585 Hey! Hey! 868 01:02:31,668 --> 01:02:32,753 What? 869 01:02:32,836 --> 01:02:35,005 Is this what you use that bike for? 870 01:02:35,088 --> 01:02:36,632 Yeah. It's my job. 871 01:02:36,715 --> 01:02:39,092 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 872 01:02:39,176 --> 01:02:43,013 I also work nights at a pizza shop and weekends at a thrift store, so... 873 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 Oh. 874 01:02:45,098 --> 01:02:48,060 -Huh. -You're Mr Anderson, aren't you? 875 01:02:48,644 --> 01:02:49,478 Mm-hm. 876 01:02:49,561 --> 01:02:51,438 You used to come to presentations at school. 877 01:02:52,731 --> 01:02:53,899 When was that? 878 01:02:54,483 --> 01:02:55,943 Mrs Anderson was my teacher. 879 01:02:58,278 --> 01:03:01,114 She was the first person that didn't treat me like a freak 880 01:03:01,198 --> 01:03:02,574 'cause I'm transgender. 881 01:03:05,118 --> 01:03:07,162 She was the first to call me by my new name. 882 01:03:08,247 --> 01:03:10,499 She got the other teachers to do it too. 883 01:03:12,751 --> 01:03:14,002 It really helped me at school. 884 01:03:15,963 --> 01:03:17,422 I won't leave these here anymore. 885 01:03:20,008 --> 01:03:20,843 Hey. 886 01:03:22,886 --> 01:03:24,221 What's your name? 887 01:03:25,097 --> 01:03:26,640 -Malcolm. -Malcolm. 888 01:03:27,224 --> 01:03:28,392 Otto. 889 01:03:28,475 --> 01:03:29,852 Nice to meet you, Otto. 890 01:03:36,525 --> 01:03:37,442 Hey! 891 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 Otto! Good news. 892 01:03:41,405 --> 01:03:43,365 Andy's teaching me how to drive. 893 01:03:43,448 --> 01:03:44,533 The wrong way. 894 01:03:45,909 --> 01:03:47,369 -Thank you. -Of course. 895 01:03:48,370 --> 01:03:49,872 -All right. -Okay. 896 01:03:49,955 --> 01:03:51,248 -Bye. -Bye. 897 01:03:51,331 --> 01:03:52,624 Park! 898 01:03:52,708 --> 01:03:55,377 You're still in drive! It's an automatic. 899 01:03:55,460 --> 01:03:58,380 You were still in drive. You gotta put it into park. 900 01:03:58,463 --> 01:03:59,298 In what? 901 01:04:02,217 --> 01:04:03,218 Bye! 902 01:04:04,261 --> 01:04:05,137 Mm. 903 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 - Help! - I'm coming! 904 01:04:11,810 --> 01:04:13,854 Saving the princess! 905 01:04:13,937 --> 01:04:16,106 - All right. Coming! - Otto! 906 01:04:16,732 --> 01:04:19,484 Otto's here! My mom made her salpores. 907 01:04:19,568 --> 01:04:21,195 Hey, Otto. Come in. 908 01:04:21,278 --> 01:04:24,072 I can't stand watching one idiot teach another how to drive. 909 01:04:24,156 --> 01:04:27,159 You. Put on your coat. It's lesson time. 910 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 What? 911 01:04:29,536 --> 01:04:31,830 You're gonna teach me? Really? 912 01:04:31,914 --> 01:04:34,082 Otto, thank you! 913 01:04:34,708 --> 01:04:36,752 -Mm. -Thank you. 914 01:04:38,795 --> 01:04:40,088 I'll be right out! 915 01:04:40,172 --> 01:04:42,925 That's really, really nice of you, Otto. Thank you. 916 01:04:43,008 --> 01:04:44,134 Mm. 917 01:04:44,635 --> 01:04:45,802 I tried once. 918 01:04:45,886 --> 01:04:47,054 Mm. 919 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 You guys, okay. 920 01:04:48,555 --> 01:04:49,556 Bye, Otto! 921 01:04:49,640 --> 01:04:53,143 -Mama's going on a ride. -Be careful, honey. 922 01:04:53,227 --> 01:04:54,728 -Bye, Mama! -Bye, mi vida. 923 01:04:54,811 --> 01:04:56,980 Have fun, guys! 924 01:04:57,064 --> 01:04:57,940 Bye, Mama! 925 01:04:58,023 --> 01:04:59,024 All right. 926 01:05:00,442 --> 01:05:02,569 -No more grown-ups. Come on! -Yay! 927 01:05:03,820 --> 01:05:07,032 Ah. Otto, pero can we go in our car? 928 01:05:07,115 --> 01:05:09,535 Because I've only ever driven automatic. 929 01:05:09,618 --> 01:05:10,577 No. 930 01:05:10,661 --> 01:05:13,664 I'm teaching you how to drive. Get in. 931 01:05:17,960 --> 01:05:21,463 Now, coming up on the red light. You're going to have to stop. 932 01:05:21,547 --> 01:05:23,382 Okay, but I get the clutch, right? 933 01:05:23,465 --> 01:05:26,301 You get the clutch and then press in on the brake. 934 01:05:26,385 --> 01:05:29,471 -Do I hit the brake or the clutch? -No, keep the clutch in. 935 01:05:29,555 --> 01:05:31,473 Put in the brake, I put the clutch. 936 01:05:31,557 --> 01:05:33,475 Clutch and brake. And now brake. 937 01:05:33,559 --> 01:05:35,394 -Brake. Brake. -No. No. 938 01:05:36,520 --> 01:05:38,981 - Don't shout at me. - I am not shouting at you. 939 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 Clutch in. It's in, it's in! 940 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 We're going to stop, and... 941 01:05:42,317 --> 01:05:45,654 Clutch in, and brake. Brake. Brake. Brake. 942 01:05:45,737 --> 01:05:48,615 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 943 01:05:49,199 --> 01:05:50,784 Yes. All right, let go. 944 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Oh, my God. 945 01:05:53,453 --> 01:05:54,454 Brake. 946 01:05:55,122 --> 01:05:56,415 It's clutch and brake. 947 01:05:56,999 --> 01:05:58,584 I suck at this. 948 01:05:58,667 --> 01:06:00,544 - I suck. - You're learning. 949 01:06:02,171 --> 01:06:04,965 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 950 01:06:05,048 --> 01:06:07,092 It doesn't matter. It's a hybrid. 951 01:06:07,176 --> 01:06:08,385 It's a hybrid, okay. 952 01:06:09,011 --> 01:06:11,430 -Okay, I should move back. -No, no, no. No. 953 01:06:11,513 --> 01:06:13,765 -You're fine right where you are. -But I'm very close. 954 01:06:13,849 --> 01:06:15,934 -Doesn't matter. -I don't need to go back? 955 01:06:16,018 --> 01:06:18,896 Just wait for the green light. 956 01:06:18,979 --> 01:06:21,607 And here we go. So press in on the clutch. 957 01:06:22,482 --> 01:06:23,734 And give it a little gas. 958 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 Slowly let out on the clu-- 959 01:06:25,235 --> 01:06:26,445 Oh, you're not in gear. 960 01:06:27,613 --> 01:06:29,031 Green! 961 01:06:29,114 --> 01:06:32,910 Press in on the clutch, shift into fi-- You don't have to turn the key. 962 01:06:32,993 --> 01:06:34,411 - Go! - Just press in-- 963 01:06:34,953 --> 01:06:37,456 - Oh, my God. - Press in on the-- 964 01:06:37,539 --> 01:06:39,249 Slowly let out the clutch, 965 01:06:39,333 --> 01:06:40,709 -then press the gas. -I can't do this. 966 01:06:40,792 --> 01:06:42,961 -That is all you have to do. -I can't do this. 967 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 No, Otto. Otto, no. 968 01:06:47,007 --> 01:06:47,841 What? 969 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 Oh, shit. 970 01:06:49,718 --> 01:06:50,928 What is wrong with you? 971 01:06:51,512 --> 01:06:53,305 She's learning how to drive. 972 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 Did you not have to learn how to drive? 973 01:06:55,516 --> 01:06:58,685 Calm down, old man. Hey, hey. 974 01:06:58,769 --> 01:07:02,147 I'm not your old man! You son of a bitch! 975 01:07:03,023 --> 01:07:05,526 If you honk that horn one more time, 976 01:07:05,609 --> 01:07:08,153 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 977 01:07:08,779 --> 01:07:09,821 ¿Comprende? 978 01:07:12,324 --> 01:07:13,325 Oh, shit. 979 01:07:17,162 --> 01:07:18,413 Now you listen to me. 980 01:07:19,248 --> 01:07:22,709 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 981 01:07:22,793 --> 01:07:26,630 You have come here from a country very far away. 982 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 You learned a new language, 983 01:07:28,382 --> 01:07:30,884 you got yourself an education and a nitwit husband 984 01:07:30,968 --> 01:07:33,053 and you are holding that family together. 985 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 You will have no problem learning how to drive. 986 01:07:35,722 --> 01:07:37,891 My God, the world is full of complete idiots 987 01:07:37,975 --> 01:07:40,811 who have managed to figure it out, and you are not a complete idiot. 988 01:07:45,148 --> 01:07:46,149 So... 989 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 Clutch. 990 01:07:49,236 --> 01:07:50,362 Shift. 991 01:07:51,029 --> 01:07:52,239 Gas. 992 01:07:53,448 --> 01:07:54,533 Drive. 993 01:08:01,665 --> 01:08:03,542 Ah... 994 01:08:04,168 --> 01:08:05,169 Yeah. 995 01:08:10,465 --> 01:08:11,717 Que bueno. 996 01:08:11,800 --> 01:08:12,843 Que bueno. 997 01:08:15,262 --> 01:08:17,555 Okay, there's a spot right there. 998 01:08:17,639 --> 01:08:19,892 Just pull up, parallel, 999 01:08:19,975 --> 01:08:24,854 and back the car up until that bumper is in line with your side-view mirror. 1000 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 Now straighten out. 1001 01:08:28,108 --> 01:08:29,902 Back up all the way up to the curb. 1002 01:08:32,946 --> 01:08:34,656 -A little bit. -Well, a little bit. 1003 01:08:34,740 --> 01:08:35,782 And stop. 1004 01:08:36,825 --> 01:08:37,868 Neutral. 1005 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 Brake. 1006 01:08:40,370 --> 01:08:41,371 Key. 1007 01:08:44,457 --> 01:08:45,626 Is that it? 1008 01:08:45,709 --> 01:08:46,752 That's it. 1009 01:08:47,669 --> 01:08:49,587 And we're right on time. 1010 01:08:50,839 --> 01:08:51,840 I have it. 1011 01:08:51,924 --> 01:08:54,968 Uh-huh. 1012 01:08:55,051 --> 01:08:56,678 These are semlors. 1013 01:08:58,930 --> 01:09:01,600 -Swedish éclairs. -Oh! 1014 01:09:01,683 --> 01:09:02,893 They're a little messy. 1015 01:09:03,769 --> 01:09:05,187 -But let's try. -Yes. 1016 01:09:05,270 --> 01:09:06,313 With your finger. 1017 01:09:10,734 --> 01:09:12,361 Mmm! 1018 01:09:14,613 --> 01:09:16,323 How did you find this place? 1019 01:09:17,198 --> 01:09:18,658 This was Sonya's place. 1020 01:09:21,036 --> 01:09:23,580 We used to come here every Saturday at 1:00. 1021 01:09:25,874 --> 01:09:27,417 And then? What? 1022 01:09:28,001 --> 01:09:29,252 Go home at 2:00. 1023 01:09:30,546 --> 01:09:32,548 I'd wash and wax the car, 1024 01:09:32,631 --> 01:09:37,176 and she would grade her papers and cook and spend the rest of the day reading. 1025 01:09:37,803 --> 01:09:39,095 What kind of books? 1026 01:09:40,346 --> 01:09:41,974 Her books. 1027 01:09:43,267 --> 01:09:45,519 I tried to read some of them, but... 1028 01:09:45,602 --> 01:09:46,603 I'm just... 1029 01:09:47,395 --> 01:09:48,522 I'm not into books. 1030 01:09:49,982 --> 01:09:52,109 Her friends said that we were like night and day. 1031 01:09:55,279 --> 01:09:57,698 My life was black-and-white before I met Sonya. 1032 01:09:58,824 --> 01:09:59,908 She was the colour. 1033 01:10:03,579 --> 01:10:04,997 I would have liked her. 1034 01:10:05,080 --> 01:10:06,415 She was a force of nature. 1035 01:10:07,541 --> 01:10:10,627 She convinced the school to start up a programme 1036 01:10:10,711 --> 01:10:12,254 for the kids that needed extra help. 1037 01:10:12,337 --> 01:10:14,548 A lot of kids had problems at home 1038 01:10:14,631 --> 01:10:17,718 or, uh, social anxieties. 1039 01:10:18,343 --> 01:10:21,096 But by the time Sonya was done with 'em, 1040 01:10:21,180 --> 01:10:22,764 they were reciting Shakespeare. 1041 01:10:26,643 --> 01:10:29,104 I ran into one of her students, 1042 01:10:30,147 --> 01:10:31,356 just the other day. 1043 01:10:33,775 --> 01:10:35,235 A kid named Malcolm. 1044 01:10:41,491 --> 01:10:42,910 You need more cream. 1045 01:10:42,993 --> 01:10:44,203 Okay. 1046 01:10:48,624 --> 01:10:52,920 We all got along fine, of course, when we first moved in. 1047 01:10:53,003 --> 01:10:54,296 It was like a gift. 1048 01:10:54,379 --> 01:10:56,256 Welcome to the neighbourhood. 1049 01:10:56,340 --> 01:10:58,342 {\an8}-Hi, I'm Sonya. -I'm Anita. 1050 01:10:58,425 --> 01:11:01,011 Sonya and Anita were best friends. 1051 01:11:01,094 --> 01:11:03,013 So I got my Allen keys... 1052 01:11:03,096 --> 01:11:05,516 And Reuben and I were a lot alike. 1053 01:11:05,599 --> 01:11:06,934 Hey! Slow down! 1054 01:11:07,684 --> 01:11:08,894 About most things. 1055 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 Idiot. 1056 01:11:10,729 --> 01:11:12,481 But people change. 1057 01:11:12,564 --> 01:11:14,274 Or they don't change. 1058 01:11:15,192 --> 01:11:18,237 Things happen. People drift apart. 1059 01:11:19,196 --> 01:11:21,949 They build walls. They take offence. 1060 01:11:23,450 --> 01:11:24,743 Who knows why. 1061 01:11:27,412 --> 01:11:30,249 Maybe it was all the construction that drove everybody crazy. 1062 01:11:30,332 --> 01:11:33,210 You know, there used to be a forest up on that hill. 1063 01:11:33,293 --> 01:11:35,337 That's why they call it Birchwood. 1064 01:11:35,420 --> 01:11:37,339 Then they started building all those condos 1065 01:11:37,422 --> 01:11:38,674 and cut down all the birches. 1066 01:11:38,757 --> 01:11:41,677 They didn't even realise what they were doing until we told them, 1067 01:11:41,760 --> 01:11:42,761 Reuben and I. 1068 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 But this was before the coup? 1069 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1070 01:11:47,933 --> 01:11:51,478 After that, all we saw were the differences. 1071 01:12:22,301 --> 01:12:26,722 A few years later, their son, Chris, he, uh, took a job in Japan, 1072 01:12:26,805 --> 01:12:29,349 and I don't think he's been back to visit them since. 1073 01:12:30,517 --> 01:12:32,519 -Oh. -Reuben and he never did get along. 1074 01:12:33,520 --> 01:12:36,190 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1075 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 Reuben. 1076 01:12:39,109 --> 01:12:40,319 Hey. 1077 01:12:41,653 --> 01:12:44,156 Sonya gave me this a while back. 1078 01:12:44,239 --> 01:12:45,866 Never found the occasion. 1079 01:12:47,284 --> 01:12:49,870 I thought maybe we could start fresh. 1080 01:12:53,999 --> 01:12:56,210 Hey, would you like to see my new car? 1081 01:12:57,836 --> 01:12:58,962 Sure. 1082 01:12:59,046 --> 01:13:00,214 It's a new model. 1083 01:13:00,881 --> 01:13:02,341 Just came out. 1084 01:13:07,971 --> 01:13:09,014 Voilà. 1085 01:13:11,558 --> 01:13:12,476 A Toyota? 1086 01:13:14,102 --> 01:13:15,979 You bought a Toyota. 1087 01:13:16,063 --> 01:13:18,023 Celica GT convertible. 1088 01:13:18,106 --> 01:13:20,526 Five-speed automatic. 1089 01:13:21,193 --> 01:13:23,153 You gotta change with the times. 1090 01:13:24,071 --> 01:13:25,197 Otto! 1091 01:13:27,032 --> 01:13:31,036 I don't know what went wrong with Reuben, but that's when I knew I'd lost him. 1092 01:13:31,119 --> 01:13:33,288 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1093 01:13:33,372 --> 01:13:36,041 Even if it is an F-O-R-D. 1094 01:13:39,253 --> 01:13:43,632 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1095 01:13:47,678 --> 01:13:49,596 Well, 2:00. 1096 01:13:51,974 --> 01:13:52,975 Okay. 1097 01:13:54,810 --> 01:13:55,811 Yes. 1098 01:14:01,024 --> 01:14:03,819 I was wondering if you could help us out tonight. 1099 01:14:03,902 --> 01:14:06,613 Me and Tommy don't get a lot of time to go out for dinner 1100 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 before the baby comes. 1101 01:14:08,073 --> 01:14:10,409 I'm not gonna drive you two around on a date. 1102 01:14:10,993 --> 01:14:13,871 No. We're gonna take a cab. 1103 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 What do you need me for, then? 1104 01:14:16,790 --> 01:14:19,960 -Mama, I did not! Why would I? -Yes, you did! 1105 01:14:20,043 --> 01:14:21,795 -Give it back! -You gotta catch me! 1106 01:14:21,879 --> 01:14:23,714 You guys, por favor. 1107 01:14:28,468 --> 01:14:30,762 And learn to share your everything. 1108 01:14:32,097 --> 01:14:33,640 I'm not sure about this. 1109 01:14:33,724 --> 01:14:36,727 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1110 01:14:36,810 --> 01:14:40,606 If you remember, Abbie has to be in bed by 9:00, okay? 1111 01:14:40,689 --> 01:14:42,024 You're good? 1112 01:14:43,525 --> 01:14:46,862 So, alarm code, 4491. 4491. 1113 01:14:46,945 --> 01:14:50,115 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1114 01:14:50,199 --> 01:14:51,825 So if you wanna go out, 1115 01:14:51,909 --> 01:14:55,162 you just have to press this button here, and it's disalarmed. 1116 01:14:55,245 --> 01:14:56,997 I'll be right here. 1117 01:14:58,081 --> 01:14:59,333 Right. Yeah. 1118 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 Well, you never know. 1119 01:15:01,752 --> 01:15:03,504 Be good to Abuelo Otto please, okay? 1120 01:15:03,587 --> 01:15:04,713 We will! 1121 01:15:08,926 --> 01:15:10,636 I don't see chocolate milk in here. 1122 01:15:10,719 --> 01:15:14,473 You make it with the syrup. But not too much. It'll keep her awake. 1123 01:15:16,642 --> 01:15:17,935 Give me milk. 1124 01:15:18,018 --> 01:15:19,269 What is that? 1125 01:15:19,353 --> 01:15:22,231 That's the goddamn useless dishwasher. 1126 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 Dad said he wanted to throw it out the window, 1127 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1128 01:15:34,785 --> 01:15:35,786 Head. 1129 01:15:36,870 --> 01:15:37,871 Cabeza. 1130 01:15:38,664 --> 01:15:40,499 -Cabeza. -Cabeza. 1131 01:15:40,582 --> 01:15:41,458 Good. 1132 01:15:42,334 --> 01:15:43,210 Eyes. 1133 01:15:43,794 --> 01:15:44,795 Ojos. 1134 01:15:44,878 --> 01:15:47,381 -Ojos. -Ojos. 1135 01:15:49,049 --> 01:15:49,883 Good. 1136 01:15:49,967 --> 01:15:52,010 Arm. Brazo. 1137 01:15:52,094 --> 01:15:54,346 Arm. Brazo. 1138 01:15:54,429 --> 01:15:55,305 Good. 1139 01:16:01,186 --> 01:16:03,230 I don't think this is a good idea. 1140 01:16:03,313 --> 01:16:04,523 Why? 1141 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1142 01:16:08,569 --> 01:16:10,988 Abuelo Luchadoro! 1143 01:16:11,613 --> 01:16:13,156 Abuelo Luchadoro! 1144 01:16:14,449 --> 01:16:16,076 Help me, help me. 1145 01:16:16,159 --> 01:16:17,703 Wait, no, he started it. 1146 01:16:18,662 --> 01:16:20,998 -Ready? -Rub it and smack! 1147 01:16:21,707 --> 01:16:24,710 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1148 01:16:35,929 --> 01:16:36,930 Huh. 1149 01:17:01,747 --> 01:17:03,373 Wow, it's awfully quiet, huh? 1150 01:17:08,629 --> 01:17:10,631 Hey, guys. 1151 01:17:10,714 --> 01:17:12,049 Hi. 1152 01:17:12,674 --> 01:17:13,509 Hi. 1153 01:17:14,301 --> 01:17:15,969 She was already asleep. 1154 01:17:18,222 --> 01:17:19,515 How was it? 1155 01:17:20,682 --> 01:17:23,310 -Fine. -You did a good job tonight, Otto. 1156 01:17:23,393 --> 01:17:24,937 You should pat yourself on the back. 1157 01:17:34,571 --> 01:17:36,365 - Thank you, Otto. - Yeah. 1158 01:17:36,448 --> 01:17:37,699 Exit now. 1159 01:17:37,783 --> 01:17:38,951 Have a good night. 1160 01:17:40,160 --> 01:17:41,161 Okay. 1161 01:17:57,261 --> 01:17:58,428 How did he do that? 1162 01:18:05,227 --> 01:18:07,187 - Hi, Otto. - Malcolm. 1163 01:18:07,271 --> 01:18:11,024 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1164 01:18:11,108 --> 01:18:13,652 -My bike's getting old. -Don't blame the bike. 1165 01:18:13,735 --> 01:18:15,654 You just have to adjust your derailleur. 1166 01:18:16,905 --> 01:18:19,533 -My what? -Your derailleur needs adjusting. 1167 01:18:23,203 --> 01:18:24,997 Uh, excuse me. 1168 01:18:25,080 --> 01:18:26,832 -Hi, I'm Shari Kenzie. -Hi. 1169 01:18:26,915 --> 01:18:29,084 I'm a social media journalist. 1170 01:18:29,168 --> 01:18:32,337 I'm, um, looking for Otto Anderson. 1171 01:18:32,421 --> 01:18:34,423 Are you sure you wanna do that? 1172 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 Wow. It's great. That's amazing. 1173 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 You treat it right, it'll treat you right. 1174 01:18:46,435 --> 01:18:48,270 Here. Keep the set. 1175 01:18:48,353 --> 01:18:49,479 Thanks, Otto. 1176 01:18:50,272 --> 01:18:54,776 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1177 01:18:54,860 --> 01:18:56,195 Isn't two jobs enough? 1178 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 I'm saving up for a car. 1179 01:18:58,947 --> 01:19:00,282 -Yeah? -Yeah. 1180 01:19:00,365 --> 01:19:01,909 What kind? 1181 01:19:01,992 --> 01:19:03,118 Volkswagen. 1182 01:19:11,752 --> 01:19:13,712 Young lady, you're blocking the garage. 1183 01:19:13,795 --> 01:19:16,965 Mr Anderson? My name is Shari Kenzie. 1184 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 I'm a social media journalist, and I-- 1185 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 What is that? 1186 01:19:21,053 --> 01:19:24,640 I have an online series called Everyday Heroes. 1187 01:19:24,723 --> 01:19:27,726 What you did the other day at the train station was amazing. 1188 01:19:27,809 --> 01:19:29,144 You saved that man's life. 1189 01:19:29,228 --> 01:19:30,646 You have the wrong guy. 1190 01:19:31,772 --> 01:19:35,400 No, I don't. I've watched the video at least a dozen times. 1191 01:19:35,484 --> 01:19:36,944 -It's you. -Video? 1192 01:19:37,027 --> 01:19:38,362 You haven't seen it? 1193 01:19:38,445 --> 01:19:42,157 Oh. A commuter recorded what happened on their phone and posted it online. 1194 01:19:42,241 --> 01:19:45,953 Someone in the comments recognised you. That's how I tracked you down. 1195 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 It's gotten over a million views. 1196 01:19:48,038 --> 01:19:49,790 A million? A million. 1197 01:19:49,873 --> 01:19:52,167 Why can't people mind their own business? 1198 01:19:52,251 --> 01:19:55,629 Because stories like yours are inspiring. 1199 01:19:55,712 --> 01:19:57,840 If I could just talk to you for a few minutes-- 1200 01:19:57,923 --> 01:20:00,342 No, now I've got too many things I have to do. 1201 01:20:00,425 --> 01:20:02,719 I recorded a video message from the man you saved. 1202 01:20:02,803 --> 01:20:03,929 You should see this. 1203 01:20:04,012 --> 01:20:06,056 - Um... just pull it up. - Otto! Hi! 1204 01:20:06,932 --> 01:20:08,058 Good morning. 1205 01:20:09,101 --> 01:20:09,977 Good morning. 1206 01:20:11,603 --> 01:20:12,604 Uh... 1207 01:20:12,688 --> 01:20:15,315 So you ready for another driving lesson? 1208 01:20:15,399 --> 01:20:17,317 -Now's not a good time. -No? 1209 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1210 01:20:19,695 --> 01:20:21,405 - I didn't lock you in. - Hello? 1211 01:20:21,488 --> 01:20:23,699 Turn the knob, open the door. 1212 01:20:23,782 --> 01:20:26,076 Opened a door before, haven't you? 1213 01:20:26,159 --> 01:20:27,160 Idiot. 1214 01:20:29,788 --> 01:20:31,957 Otto! It's me. 1215 01:20:32,040 --> 01:20:33,125 She's gone. 1216 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 Good. I'm not through with my rounds. 1217 01:20:38,088 --> 01:20:39,965 "Social media journalist"? 1218 01:20:40,048 --> 01:20:41,508 What the hell does that even mean? 1219 01:20:42,301 --> 01:20:45,429 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1220 01:20:45,512 --> 01:20:47,181 I thought you handled it really well. 1221 01:20:47,264 --> 01:20:49,308 I mean, closing her in your garage. 1222 01:20:49,391 --> 01:20:53,020 That was, like, excellent strategy. 1223 01:20:53,103 --> 01:20:55,898 Good job. 1224 01:20:58,567 --> 01:21:02,112 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1225 01:21:02,196 --> 01:21:05,115 -I wanna do something for you too. -I don't need anything. 1226 01:21:05,199 --> 01:21:08,952 Well, I think you could do with some decent food. Sometimes. No? 1227 01:21:09,036 --> 01:21:10,120 Those cookies... 1228 01:21:10,204 --> 01:21:11,747 The what? The "salporanz"? 1229 01:21:11,830 --> 01:21:14,208 Those are not bad. They're not bad. 1230 01:21:14,917 --> 01:21:16,418 And, also, I was thinking 1231 01:21:16,502 --> 01:21:20,923 that I can help you clean out your house and clean out the front hall in your home, 1232 01:21:21,006 --> 01:21:24,384 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1233 01:21:24,468 --> 01:21:25,677 That's not needed. 1234 01:21:26,386 --> 01:21:29,515 No, but it can help you move on. 1235 01:21:29,598 --> 01:21:31,225 I don't wanna move on. 1236 01:21:31,308 --> 01:21:33,143 She's always gonna be with you. 1237 01:21:33,227 --> 01:21:35,270 -But you're still here. -Ah... 1238 01:21:35,354 --> 01:21:36,480 That's enough. 1239 01:21:37,981 --> 01:21:41,610 When my father died, my mother, she stopped living. 1240 01:21:41,693 --> 01:21:43,862 -She just stopped like she used-- -Stop talking! 1241 01:21:44,821 --> 01:21:47,282 -Stop it. -Okay! Don't yell at me. 1242 01:21:48,909 --> 01:21:52,663 Why can't people mind their own business? Idiots. 1243 01:21:53,664 --> 01:21:55,123 Interrupting me at every turn. 1244 01:21:55,207 --> 01:21:58,502 The more they babble, the more they drown out the memory of her voice. 1245 01:21:59,169 --> 01:22:02,047 I don't want to clear Sonya from my life. 1246 01:22:02,130 --> 01:22:03,507 She was everything. 1247 01:22:03,590 --> 01:22:06,343 There was nothing before her, and there's nothing after! 1248 01:22:07,386 --> 01:22:08,387 I'm something. 1249 01:22:12,432 --> 01:22:14,059 That son of a bitch! 1250 01:22:14,852 --> 01:22:17,020 Uh-uh. No, no, no. 1251 01:22:17,104 --> 01:22:18,689 Uh-uh-uh. Uh-uh-uh. 1252 01:22:18,772 --> 01:22:21,441 Stop right there. You stop that car! 1253 01:22:21,525 --> 01:22:25,028 Did you leave that gate open? You left that gate open, didn't you? 1254 01:22:25,112 --> 01:22:26,738 You're the only one who gives a damn. 1255 01:22:26,822 --> 01:22:28,699 I give a damn about people following the rules. 1256 01:22:28,782 --> 01:22:31,159 Yes, I know. I know all about you. 1257 01:22:31,243 --> 01:22:33,996 There's a file on you at the office. It's this thick. 1258 01:22:34,079 --> 01:22:35,539 I know about your wife. 1259 01:22:35,622 --> 01:22:37,624 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1260 01:22:37,708 --> 01:22:38,709 You shut up. 1261 01:22:38,792 --> 01:22:41,420 Don't you say one more word. 1262 01:22:41,503 --> 01:22:44,590 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1263 01:22:44,673 --> 01:22:47,968 but you really shouldn't be living alone. 1264 01:22:48,051 --> 01:22:52,723 I mean, we know more about you than you probably realise, so... 1265 01:22:52,806 --> 01:22:55,559 Just look after that heart of yours, okay? 1266 01:22:55,642 --> 01:22:56,935 What do you know about my heart? 1267 01:22:57,644 --> 01:22:59,855 Hey, what do you know about my heart?! 1268 01:22:59,938 --> 01:23:01,899 You prying bastard! 1269 01:23:01,982 --> 01:23:03,192 Otto, Otto. 1270 01:23:03,984 --> 01:23:07,070 Otto, what's going on? Are you okay? Do you feel okay? 1271 01:23:07,154 --> 01:23:09,239 You wanna help me, close the gate. 1272 01:23:22,794 --> 01:23:24,588 Otto. Otto. 1273 01:23:25,756 --> 01:23:27,716 Otto. 1274 01:23:30,385 --> 01:23:31,386 Otto. 1275 01:23:32,095 --> 01:23:34,640 Talk to me, Otto. Please? 1276 01:23:38,227 --> 01:23:39,061 Otto. 1277 01:23:45,692 --> 01:23:47,277 Talk to me, Otto. 1278 01:24:01,750 --> 01:24:02,751 Otto. 1279 01:24:06,255 --> 01:24:07,589 Otto. 1280 01:24:25,566 --> 01:24:26,733 Thank you. 1281 01:24:56,555 --> 01:24:58,265 It'll be cute on you. 1282 01:24:58,348 --> 01:24:59,933 - No. - -Aw, c'mon. 1283 01:25:00,017 --> 01:25:03,145 Honey, you look really cute. 1284 01:27:47,726 --> 01:27:49,144 Give me your hand. 1285 01:27:49,228 --> 01:27:50,812 The baby's really kicking. 1286 01:28:03,867 --> 01:28:05,077 I'll be right back. 1287 01:28:43,073 --> 01:28:46,201 ♪ Ooh ♪ 1288 01:28:47,744 --> 01:28:52,791 ♪ A-ha, ooh ♪ 1289 01:28:56,003 --> 01:29:00,507 ♪ A-ha, ooh ♪ 1290 01:29:04,553 --> 01:29:08,432 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1291 01:29:08,515 --> 01:29:11,393 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1292 01:29:11,476 --> 01:29:14,188 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1293 01:29:14,271 --> 01:29:15,606 Sonya! 1294 01:29:16,356 --> 01:29:19,443 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1295 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 Sonya! 1296 01:29:20,444 --> 01:29:23,864 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1297 01:29:23,947 --> 01:29:27,743 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1298 01:29:27,826 --> 01:29:30,871 ♪ Of all the things I should've said That I never said ♪ 1299 01:29:30,954 --> 01:29:32,372 ♪ All the things we should've done ♪ 1300 01:29:32,456 --> 01:29:33,415 Sonya! 1301 01:29:33,498 --> 01:29:35,375 ♪ That we never did ♪ 1302 01:29:35,459 --> 01:29:38,545 ♪ All the things I should've given But I didn't ♪ 1303 01:29:38,629 --> 01:29:41,715 ♪ Oh, darling ♪ 1304 01:29:42,716 --> 01:29:45,344 ♪ Make it go ♪ 1305 01:29:45,427 --> 01:29:49,765 ♪ Make it go away ♪ 1306 01:29:54,061 --> 01:29:57,064 ♪ Give me your hand ♪ 1307 01:29:57,147 --> 01:30:00,025 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1308 01:30:00,108 --> 01:30:03,487 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1309 01:30:04,238 --> 01:30:07,866 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1310 01:30:07,950 --> 01:30:11,078 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1311 01:30:11,161 --> 01:30:15,415 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1312 01:30:18,585 --> 01:30:21,463 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1313 01:30:21,547 --> 01:30:22,548 Hi. 1314 01:30:23,215 --> 01:30:26,134 ♪ Oh ♪ 1315 01:30:26,218 --> 01:30:27,135 There you are. 1316 01:30:27,219 --> 01:30:29,596 ♪ Of all the things we should've said That we never said ♪ 1317 01:30:29,680 --> 01:30:33,267 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 1318 01:30:34,852 --> 01:30:39,857 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 1319 01:30:41,275 --> 01:30:45,863 ♪ Just make it go away now ♪ 1320 01:30:45,946 --> 01:30:47,781 That's enough now, darling. 1321 01:30:51,952 --> 01:30:54,997 You're angry. I know. 1322 01:30:57,124 --> 01:30:58,208 And sad. 1323 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 So am I. 1324 01:31:03,630 --> 01:31:05,257 But now we have to live. 1325 01:31:20,397 --> 01:31:21,481 What now? 1326 01:31:27,362 --> 01:31:28,197 Malcolm. 1327 01:31:28,280 --> 01:31:29,907 I'm sorry. I didn't mean to-- 1328 01:31:29,990 --> 01:31:31,742 I'm not gonna shoot you. 1329 01:31:31,825 --> 01:31:32,868 What was that noise? 1330 01:31:32,951 --> 01:31:36,079 The generator blew and the power is out. 1331 01:31:36,163 --> 01:31:38,123 What d'ya want? It's freezing. 1332 01:31:39,374 --> 01:31:41,835 I was hoping you might let me crash on your couch for the night. 1333 01:31:42,419 --> 01:31:43,795 This is not a hotel. 1334 01:31:45,923 --> 01:31:47,633 No. I'm sorry. 1335 01:31:47,716 --> 01:31:49,384 Why can't you go home? 1336 01:31:52,262 --> 01:31:53,680 My dad kicked me out. 1337 01:31:59,186 --> 01:32:00,896 There's a sofa you can use. 1338 01:32:01,647 --> 01:32:05,025 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1339 01:32:05,108 --> 01:32:07,194 It's upstairs in Sonya's old study. 1340 01:32:07,986 --> 01:32:10,072 So why did he kick you out? 1341 01:32:10,155 --> 01:32:12,241 Because you're Malcolm now? 1342 01:32:12,324 --> 01:32:14,326 Yeah, because I'm Malcolm. 1343 01:32:14,409 --> 01:32:16,495 Because I dress like this. 1344 01:32:17,246 --> 01:32:20,791 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1345 01:32:20,874 --> 01:32:23,043 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1346 01:32:23,126 --> 01:32:24,545 Then he's an idiot. 1347 01:32:26,964 --> 01:32:28,257 This is you. 1348 01:32:28,340 --> 01:32:30,008 Try not to touch anything. 1349 01:32:30,092 --> 01:32:31,134 Okay. 1350 01:33:30,903 --> 01:33:32,154 Well... 1351 01:33:32,237 --> 01:33:33,780 Good morning. The power's still out 1352 01:33:33,864 --> 01:33:36,408 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1353 01:33:38,243 --> 01:33:39,203 Hope you don't mind. 1354 01:33:40,329 --> 01:33:41,997 I have to do my rounds. 1355 01:33:42,080 --> 01:33:43,832 Don't you at least want some coffee first? 1356 01:33:46,585 --> 01:33:47,586 Yes. 1357 01:33:54,176 --> 01:33:55,177 There you go. 1358 01:33:56,678 --> 01:33:57,721 Uh, some eggs? 1359 01:33:58,889 --> 01:33:59,973 I wouldn't say no. 1360 01:34:00,682 --> 01:34:01,683 All right. 1361 01:34:19,785 --> 01:34:20,869 That can... 1362 01:34:22,287 --> 01:34:23,288 goes in here. 1363 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Hang that up. 1364 01:34:33,674 --> 01:34:36,051 Hey, Otto! Making your rounds. 1365 01:34:36,134 --> 01:34:38,637 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1366 01:34:38,720 --> 01:34:39,721 Okay. 1367 01:34:40,472 --> 01:34:41,682 -I'm Jimmy. -Malcolm. 1368 01:34:41,765 --> 01:34:43,183 -Nice to meet you. -Aw, thanks. 1369 01:34:46,103 --> 01:34:46,937 Yes. 1370 01:34:47,688 --> 01:34:48,689 Yes. 1371 01:34:49,898 --> 01:34:53,485 Hey, Otto, if you want to slow down, we can 'cause my beats are up. 1372 01:34:53,569 --> 01:34:54,570 Yes. 1373 01:35:08,584 --> 01:35:12,629 Otto, did you hear they're moving Reuben into assisted living this afternoon? 1374 01:35:12,713 --> 01:35:13,881 Who is? 1375 01:35:13,964 --> 01:35:15,924 The Dye & Merika guys. 1376 01:35:16,008 --> 01:35:17,134 My God. 1377 01:35:17,217 --> 01:35:19,678 They convinced Anita to sell the house. 1378 01:35:19,761 --> 01:35:21,680 No, they made the deal with Chris. 1379 01:35:21,763 --> 01:35:24,433 -Chris? He can't do that. -Yeah, he can. 1380 01:35:24,516 --> 01:35:27,686 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1381 01:35:27,769 --> 01:35:29,730 they tracked Chris down and-- 1382 01:35:29,813 --> 01:35:30,939 -Parkinson's? -Yeah. 1383 01:35:31,023 --> 01:35:33,984 So last year Chris convinced Anita to give him power of attorney 1384 01:35:34,067 --> 01:35:35,360 in case she got worse. 1385 01:35:35,444 --> 01:35:38,447 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1386 01:35:38,530 --> 01:35:39,615 Those pricks. 1387 01:35:41,074 --> 01:35:44,244 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1388 01:35:44,953 --> 01:35:46,038 No, that's not right. 1389 01:35:46,121 --> 01:35:48,916 She would've told Sonya. Sonya would've told me. 1390 01:35:50,125 --> 01:35:53,879 Well, Anita and Reuben didn't want you and Sonya to know. 1391 01:35:53,962 --> 01:35:56,757 They said you had enough on your plate as it is. 1392 01:35:58,425 --> 01:35:59,510 They said that? 1393 01:36:10,812 --> 01:36:14,066 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1394 01:36:14,149 --> 01:36:17,236 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1395 01:36:17,319 --> 01:36:18,946 How do you know about that? 1396 01:36:19,029 --> 01:36:20,614 -Do you have it? -Yes. 1397 01:36:20,697 --> 01:36:21,698 -Get it. -Yes. 1398 01:36:23,617 --> 01:36:28,580 And any records of Reuben's condition and yours. 1399 01:36:28,664 --> 01:36:30,457 Did Jimmy tell you that? 1400 01:36:30,541 --> 01:36:31,959 Can you get it now? 1401 01:36:32,042 --> 01:36:33,043 Yes. 1402 01:36:39,216 --> 01:36:40,342 I've been an idiot. 1403 01:36:42,344 --> 01:36:45,722 I got so wrapped up in my own troubles, I stopped thinking of anyone else. 1404 01:36:45,806 --> 01:36:48,141 And I figured they weren't thinking about me. 1405 01:36:49,935 --> 01:36:51,520 Friends shouldn't do that. 1406 01:36:51,603 --> 01:36:52,604 So... 1407 01:36:54,398 --> 01:36:56,942 This isn't easy to say after all this time. 1408 01:36:57,985 --> 01:36:59,111 But I'm sorry. 1409 01:37:01,989 --> 01:37:04,157 And I will sort all this out. 1410 01:37:17,129 --> 01:37:18,297 I need to use your phone. 1411 01:37:20,549 --> 01:37:22,217 Why can't you use your own? 1412 01:37:23,218 --> 01:37:25,053 Mine is disconnected at the moment. 1413 01:37:27,306 --> 01:37:29,725 -Why? -That doesn't matter. 1414 01:37:29,808 --> 01:37:31,852 I just need to use your phone, okay? 1415 01:37:33,896 --> 01:37:35,063 You know what? 1416 01:37:35,147 --> 01:37:36,148 No. 1417 01:37:36,231 --> 01:37:37,691 -No? -No. 1418 01:37:38,817 --> 01:37:41,528 You won't tell me why your phone is disconnected? 1419 01:37:41,612 --> 01:37:44,948 You won't tell me why you need to use my phone? 1420 01:37:45,032 --> 01:37:48,160 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1421 01:37:48,827 --> 01:37:51,955 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1422 01:37:53,874 --> 01:37:55,459 You scared me, Otto. 1423 01:37:57,211 --> 01:37:59,254 Do you know how long I was out there? 1424 01:37:59,338 --> 01:38:02,299 And I didn't know if something had happened to you. 1425 01:38:03,717 --> 01:38:05,802 Or if something was gonna happen to you. 1426 01:38:07,095 --> 01:38:10,557 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1427 01:38:10,641 --> 01:38:12,059 But I was just trying to help. 1428 01:38:13,477 --> 01:38:16,396 And you left me out there. 1429 01:38:18,398 --> 01:38:21,193 So, no. You can't use my phone. 1430 01:38:27,241 --> 01:38:30,577 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1431 01:38:30,661 --> 01:38:32,579 and you have to do everything on your own, right? 1432 01:38:34,164 --> 01:38:34,998 Right? 1433 01:38:36,333 --> 01:38:37,334 But guess what. 1434 01:38:38,460 --> 01:38:39,670 You can't. 1435 01:38:40,921 --> 01:38:41,922 No one can. 1436 01:38:43,340 --> 01:38:44,967 And I think you should just be happy 1437 01:38:45,050 --> 01:38:47,386 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1438 01:38:49,054 --> 01:38:50,556 Even if they're an idiot. 1439 01:38:51,723 --> 01:38:54,059 -So... -The real estate bastards 1440 01:38:54,142 --> 01:38:57,104 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1441 01:38:57,855 --> 01:38:59,398 That's why I need to use your phone. 1442 01:39:03,193 --> 01:39:04,945 Okay, fine. Come on. 1443 01:39:21,461 --> 01:39:23,338 We had never had a vacation. 1444 01:39:27,718 --> 01:39:29,261 Sonya was six months pregnant. 1445 01:39:30,554 --> 01:39:34,224 And she wanted to do something special before the baby came. 1446 01:39:35,017 --> 01:39:37,519 So we booked a trip to Niagara Falls. 1447 01:39:39,563 --> 01:39:41,440 On the way back, the bus crashed. 1448 01:39:43,233 --> 01:39:45,694 There'd been a recall on the brake lines, 1449 01:39:45,777 --> 01:39:47,821 but the company never had them fixed. 1450 01:39:49,489 --> 01:39:50,866 Sonya was paralyzed... 1451 01:39:52,451 --> 01:39:54,453 and we lost our son. 1452 01:39:58,373 --> 01:40:00,792 After three months, she was finally able to come home. 1453 01:40:01,877 --> 01:40:04,796 But they had started building the new condos 1454 01:40:04,880 --> 01:40:08,091 and the community centre and the walkways, 1455 01:40:08,175 --> 01:40:11,303 none of which were designed for people in wheelchairs. 1456 01:40:12,179 --> 01:40:14,806 The builders could have changed their plans. 1457 01:40:15,682 --> 01:40:20,062 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1458 01:40:20,687 --> 01:40:21,772 I did. 1459 01:40:21,855 --> 01:40:25,234 -We're putting in a new playground... -I cared. 1460 01:40:25,317 --> 01:40:28,070 -There's places for people like your wife. -And I was so angry. 1461 01:40:28,153 --> 01:40:31,240 What does that mean? People like her? What does that mean? 1462 01:40:31,323 --> 01:40:33,784 - What're you tryin' to say?! - Get off of me! 1463 01:40:34,493 --> 01:40:38,830 That's when they voted me out as head of the homeowners' association. 1464 01:40:41,041 --> 01:40:43,085 I wanted to obliterate them all. 1465 01:40:43,168 --> 01:40:46,922 The builders, and the realtors, and the bus company, the bus driver. 1466 01:40:47,005 --> 01:40:48,632 I never would have let it go... 1467 01:40:50,342 --> 01:40:51,343 but for Sonya. 1468 01:40:52,886 --> 01:40:54,555 Sonya said we had to keep living. 1469 01:40:57,808 --> 01:40:58,892 That's what I did. 1470 01:41:00,519 --> 01:41:01,770 I lived for Sonya. 1471 01:41:06,358 --> 01:41:08,026 Six months ago she passed away. 1472 01:41:08,902 --> 01:41:09,903 Cancer. 1473 01:41:14,157 --> 01:41:15,450 I was going to join her. 1474 01:41:17,286 --> 01:41:19,663 That's why I had them disconnect my phone. 1475 01:41:22,708 --> 01:41:25,794 But now I think she wants me to keep living. 1476 01:41:28,422 --> 01:41:31,175 And I have things to do. 1477 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 You're wasting your time, Otto. 1478 01:42:04,958 --> 01:42:07,419 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1479 01:42:07,503 --> 01:42:09,546 And if you get in our way, 1480 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 I'll have you arrested. 1481 01:42:11,507 --> 01:42:14,384 -I'm not doing a thing. -Don't you take another step. 1482 01:42:15,302 --> 01:42:17,054 You are not taking my husband away from me. 1483 01:42:17,804 --> 01:42:21,308 Anita, please. We're doing this for your own good. 1484 01:42:21,391 --> 01:42:24,478 What you're doing is trying to take my property. 1485 01:42:25,354 --> 01:42:29,608 {\an8}I want Reuben to stay right here for the rest of his life, 1486 01:42:29,691 --> 01:42:31,610 with me in our home. 1487 01:42:31,693 --> 01:42:35,864 Okay, but who's gonna take care of Reuben when you're no longer able to? 1488 01:42:35,948 --> 01:42:38,367 Who's gonna take care of you? Otto? 1489 01:42:38,450 --> 01:42:41,453 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1490 01:42:42,579 --> 01:42:43,789 I'll take care of 'em. 1491 01:42:45,082 --> 01:42:48,585 -What are you doing? Put that down. -Anita and Reuben are like family to me. 1492 01:42:48,669 --> 01:42:50,420 I'll take care of them as long as they need. 1493 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 They're not your family. 1494 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 Uh, their son, Chris, has decided they're not fit enough to be on their own, 1495 01:42:56,301 --> 01:42:58,220 and so what we're doing is-- 1496 01:42:58,303 --> 01:43:01,640 Excuse me. When was the last time Chris saw his parents? 1497 01:43:01,723 --> 01:43:05,394 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1498 01:43:05,477 --> 01:43:07,771 Chris would have no idea how his parents are doing, 1499 01:43:07,855 --> 01:43:09,523 except for what you told him. 1500 01:43:09,606 --> 01:43:11,441 Okay. And who are you? 1501 01:43:11,525 --> 01:43:13,402 My name is Shari Kenzie. 1502 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 Social media journalist. 1503 01:43:15,487 --> 01:43:18,282 -We're streaming live right now. -Uh... 1504 01:43:18,365 --> 01:43:21,785 {\an8}All right, all right, shut that camera off. You can't film this. 1505 01:43:21,869 --> 01:43:23,662 It's a public sidewalk. 1506 01:43:24,329 --> 01:43:26,999 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1507 01:43:27,082 --> 01:43:30,878 {\an8}but Anita never told anyone about her diagnosis. 1508 01:43:30,961 --> 01:43:33,046 {\an8}So how did you know? 1509 01:43:33,130 --> 01:43:35,257 I'd have to check the records. 1510 01:43:36,133 --> 01:43:38,969 Mr Anderson over there is something of a local hero. 1511 01:43:39,052 --> 01:43:44,266 {\an8}He tells me you know details about his private health records as well. 1512 01:43:44,349 --> 01:43:46,143 So how are you and your company 1513 01:43:46,226 --> 01:43:49,396 getting illegal access to the medical records of seniors? 1514 01:43:51,857 --> 01:43:54,067 {\an8}Okay, let's go. We're done. We're done. 1515 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 Very nice to meet you. 1516 01:43:55,986 --> 01:43:57,696 No, you're done. You're done! 1517 01:43:57,779 --> 01:44:00,115 - Get that goddamn camera out of my face. - Goodbye. 1518 01:44:00,199 --> 01:44:02,075 -We did it! -Oh, we did! 1519 01:44:04,203 --> 01:44:05,454 Bye, thank you! 1520 01:44:05,537 --> 01:44:08,457 {\an8}I first uploaded Anita and Chris's story an hour ago. 1521 01:44:09,374 --> 01:44:11,168 {\an8}Already dozens of people are saying 1522 01:44:11,251 --> 01:44:13,962 {\an8}Dye & Merika forced them out of their homes. 1523 01:44:14,046 --> 01:44:15,797 - That was easy. - Yeah, goodbye. 1524 01:44:15,881 --> 01:44:19,218 If you have a story, share it with me at Shari_Kenzie. 1525 01:44:19,301 --> 01:44:21,512 I got it. I got it. 1526 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 Hey, you forgot to shut the gate! 1527 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1528 01:44:28,393 --> 01:44:30,604 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1529 01:44:32,064 --> 01:44:33,607 They haven't gotten rid of us yet. 1530 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 Yeah. 1531 01:44:44,243 --> 01:44:46,453 It does feel pretty good. Doesn't it? 1532 01:44:53,794 --> 01:44:56,547 Neighbourly neighbours, a thing of the past? 1533 01:44:56,630 --> 01:45:00,717 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy to find out more. 1534 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 Jimmy, you mentioned that Anita and Reuben are like family to you. 1535 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 What does that mean, exactly? 1536 01:45:05,764 --> 01:45:08,517 Well, I have dinner at their house nearly every single night. 1537 01:45:12,980 --> 01:45:16,316 I know what you're waiting for. You're ready for lunch, aren't you? 1538 01:45:17,067 --> 01:45:18,819 I know what you want. 1539 01:45:21,613 --> 01:45:23,156 Whoa. Here we go. 1540 01:45:23,240 --> 01:45:25,033 You moved into this community recently. 1541 01:45:25,117 --> 01:45:27,244 {\an8}-How has that been for you? -It's been beautiful. 1542 01:45:27,327 --> 01:45:30,163 {\an8}And your family, to have people there that are-- 1543 01:45:30,247 --> 01:45:31,206 {\an8}Yeah. 1544 01:45:31,290 --> 01:45:33,083 {\an8}-Otto? -Will you air this in Mexico? 1545 01:45:33,166 --> 01:45:34,168 Otto! 1546 01:45:35,043 --> 01:45:37,171 Call an ambulance! 1547 01:45:51,852 --> 01:45:53,854 -Ms Mendes? You can see him now. -Yes? 1548 01:45:53,937 --> 01:45:55,647 Yes. Yeah. 1549 01:46:00,819 --> 01:46:03,113 Hola, Abuelo Otto. 1550 01:46:18,045 --> 01:46:19,046 Ms Mendes? 1551 01:46:19,630 --> 01:46:21,048 I'm Dr Ellis. 1552 01:46:21,131 --> 01:46:23,217 Mr Anderson listed you as next of kin. 1553 01:46:24,092 --> 01:46:26,845 Yes. Yes, that's correct. 1554 01:46:26,929 --> 01:46:30,015 Your uncle had a close call. Has he spoken to you about his condition? 1555 01:46:30,849 --> 01:46:32,142 Mm... 1556 01:46:32,226 --> 01:46:33,977 No, not really. No. 1557 01:46:34,061 --> 01:46:36,563 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1558 01:46:37,147 --> 01:46:39,775 Basically, his heart is too big. 1559 01:46:42,402 --> 01:46:43,403 Too big? 1560 01:46:43,487 --> 01:46:44,488 Mm-hm. 1561 01:46:45,697 --> 01:46:46,698 Oh, okay. 1562 01:46:47,866 --> 01:46:48,700 Oh. 1563 01:46:55,415 --> 01:46:56,875 No, sorry. It's okay. 1564 01:47:08,303 --> 01:47:10,973 You're really bad at dying, you know that? 1565 01:47:16,854 --> 01:47:18,605 Ay. 1566 01:47:22,734 --> 01:47:24,570 Otto, I think it's time. 1567 01:47:25,904 --> 01:47:26,989 I think it's time. 1568 01:47:28,407 --> 01:47:29,449 It's time. 1569 01:47:29,533 --> 01:47:32,578 Oh, uh, I'm a cardiologist. I'll page OB for you. 1570 01:47:35,998 --> 01:47:39,168 Do something. It's time! 1571 01:47:47,092 --> 01:47:48,677 All right, ready? 1572 01:47:48,760 --> 01:47:50,596 All right, picture, everybody! 1573 01:47:54,683 --> 01:47:56,226 Picture, picture, picture. 1574 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1575 01:48:01,064 --> 01:48:03,609 One, two, three. 1576 01:48:03,692 --> 01:48:06,653 Marco! 1577 01:48:09,698 --> 01:48:10,866 Otto! 1578 01:48:10,949 --> 01:48:13,285 - Hola. Hi! - Hey, Otto. Come in. 1579 01:48:13,368 --> 01:48:15,495 Everyone, this is our friend Otto. 1580 01:48:15,579 --> 01:48:16,705 Hi, Otto! 1581 01:48:19,249 --> 01:48:20,751 Hey, Otto. 1582 01:48:20,834 --> 01:48:24,338 Sorry, is this about the cars that are in front? 1583 01:48:24,421 --> 01:48:26,507 No, I brought you something. 1584 01:48:29,092 --> 01:48:30,511 Otto. 1585 01:48:30,594 --> 01:48:32,179 Otto. 1586 01:48:33,263 --> 01:48:34,890 I gave it a fresh coat of paint. 1587 01:48:34,973 --> 01:48:36,600 I love it. 1588 01:48:36,683 --> 01:48:38,227 -It's for the baby. -Yes. 1589 01:48:39,561 --> 01:48:42,523 Thank you. Okay, hold him one second, please. 1590 01:48:42,606 --> 01:48:44,316 -Why? -To show Tommy. 1591 01:48:44,399 --> 01:48:46,151 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1592 01:48:46,235 --> 01:48:48,529 Whoa... 1593 01:48:50,405 --> 01:48:52,324 I'll be right back, bebé. Okay. 1594 01:48:52,407 --> 01:48:53,492 Tomaso? 1595 01:48:53,575 --> 01:48:54,785 Hello. There we are. 1596 01:48:54,868 --> 01:48:57,871 Uh, should I put this thing back in him? 1597 01:49:01,959 --> 01:49:02,960 There. 1598 01:49:03,544 --> 01:49:05,128 Oh. Yeah. 1599 01:49:05,212 --> 01:49:06,505 Okay. 1600 01:49:06,588 --> 01:49:08,507 Yo soy Abuelo Otto. 1601 01:49:09,633 --> 01:49:10,634 Okay? 1602 01:49:13,262 --> 01:49:18,100 Uh, well, let me show you how this works. 1603 01:49:20,435 --> 01:49:22,396 You don't have to do anything. 1604 01:49:22,479 --> 01:49:23,564 Easy. 1605 01:49:24,565 --> 01:49:25,858 Your little head... 1606 01:49:27,150 --> 01:49:28,986 Now, you just go... 1607 01:49:29,862 --> 01:49:30,863 like so. 1608 01:49:32,239 --> 01:49:33,073 Huh? 1609 01:49:58,098 --> 01:49:59,808 Sonya, this is Abbie and Luna. 1610 01:49:59,892 --> 01:50:01,768 They have something for you. 1611 01:50:03,353 --> 01:50:05,314 -Hi, Sonya. -Hi, Sonya. 1612 01:50:06,523 --> 01:50:10,360 That's, uh, brand-new little Marco there. 1613 01:50:10,944 --> 01:50:13,906 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1614 01:50:15,199 --> 01:50:17,117 Say, "Hola. Hola, Sonya." 1615 01:50:17,201 --> 01:50:19,036 She loved pink flowers, girls. 1616 01:50:19,119 --> 01:50:20,120 You chose well. 1617 01:50:21,622 --> 01:50:22,915 I like pink too. 1618 01:50:30,506 --> 01:50:31,673 You see that? 1619 01:50:55,614 --> 01:50:57,115 - Ready? - Yes. 1620 01:51:02,079 --> 01:51:03,121 Okay. 1621 01:51:42,369 --> 01:51:43,370 No. 1622 01:51:44,663 --> 01:51:45,914 No, no, no. 1623 01:51:46,623 --> 01:51:47,916 Come on, Otto. 1624 01:51:56,508 --> 01:51:58,969 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1625 01:51:59,052 --> 01:52:01,763 And let's see, what does it say? 1626 01:52:02,347 --> 01:52:03,807 Looks good, right? 1627 01:52:03,891 --> 01:52:05,809 -If you say so. -Okay. 1628 01:52:05,893 --> 01:52:08,437 That's it. Okay, now... 1629 01:52:09,438 --> 01:52:10,439 Here's your manual. 1630 01:52:11,148 --> 01:52:12,274 Here's your papers. 1631 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 And the key. 1632 01:52:14,651 --> 01:52:15,694 It's your car. 1633 01:52:16,862 --> 01:52:18,071 Are you kidding me? 1634 01:52:18,155 --> 01:52:19,198 Nope. 1635 01:52:19,281 --> 01:52:20,115 What? 1636 01:52:20,199 --> 01:52:22,075 Otto! 1637 01:52:22,159 --> 01:52:24,369 Thank you. Oh, thank you. 1638 01:52:25,621 --> 01:52:28,624 -Oh, my gosh. -Saved you from a Volkswagen. 1639 01:52:28,707 --> 01:52:30,876 I have a car! I have a car! 1640 01:52:30,959 --> 01:52:33,128 - This is your car! - - Are you kidding me? 1641 01:52:42,179 --> 01:52:44,181 Otto? You got your truck! 1642 01:52:44,264 --> 01:52:46,266 Oh, my God! 1643 01:52:46,350 --> 01:52:47,935 Wanna go for a ride? 1644 01:52:48,977 --> 01:52:50,938 -Let's go for a ride? -That's a nice truck, Otto. 1645 01:52:51,021 --> 01:52:52,564 Be careful. 1646 01:52:52,648 --> 01:52:54,233 I like your car, Otto. 1647 01:52:54,316 --> 01:52:56,652 Yeah? Wait till you see how it rides. 1648 01:52:59,947 --> 01:53:01,907 It's enormous. 1649 01:53:01,990 --> 01:53:04,826 This is like Otto's luchador monster truck. 1650 01:53:04,910 --> 01:53:07,246 Yeah. Do you have any comics? 1651 01:53:07,329 --> 01:53:08,789 Can we get Swedish éclairs? 1652 01:53:08,872 --> 01:53:10,082 This is livin'. 1653 01:53:11,625 --> 01:53:14,211 ♪ Every morning I get up ♪ 1654 01:53:15,420 --> 01:53:17,506 ♪ Look out my window I get up ♪ 1655 01:53:17,589 --> 01:53:19,341 Oh, okay. 1656 01:53:19,424 --> 01:53:23,178 ♪ See the sunshine beating down ♪ 1657 01:53:23,262 --> 01:53:26,974 ♪ Every morning comes around ♪ 1658 01:53:27,057 --> 01:53:31,311 ♪ Oh ♪ 1659 01:53:31,395 --> 01:53:33,772 ♪ Every morning... ♪ 1660 01:53:33,856 --> 01:53:36,525 Okay, who's ready for breakfast? 1661 01:53:37,609 --> 01:53:39,903 Okay. Here we go. 1662 01:53:40,988 --> 01:53:42,990 Okay? 1663 01:53:48,537 --> 01:53:50,789 -I can't believe Marco's 3 already. -You're such a big boy. 1664 01:53:50,873 --> 01:53:52,165 I'll get it, honey. 1665 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 Hey, honey? 1666 01:54:07,806 --> 01:54:08,891 Eh? 1667 01:54:10,142 --> 01:54:11,810 Otto hasn't shovelled his walk. 1668 01:54:15,689 --> 01:54:16,940 Watch your brother. 1669 01:54:29,912 --> 01:54:31,079 Get the keys. 1670 01:54:43,550 --> 01:54:44,551 Otto? 1671 01:54:46,887 --> 01:54:47,888 Otto. 1672 01:54:48,555 --> 01:54:49,556 Otto. 1673 01:54:58,815 --> 01:54:59,816 Otto. 1674 01:55:07,616 --> 01:55:08,617 Yeah. 1675 01:55:27,344 --> 01:55:28,345 Marisol. 1676 01:55:40,774 --> 01:55:41,775 Marisol, 1677 01:55:42,526 --> 01:55:44,695 if you're reading this, don't worry. 1678 01:55:45,362 --> 01:55:47,447 I haven't done anything stupid. 1679 01:55:49,616 --> 01:55:51,535 It turns out having a big heart 1680 01:55:51,618 --> 01:55:53,662 isn't as nice as it sounds. 1681 01:55:54,538 --> 01:55:57,457 The doctors warned me it would get me in the end, 1682 01:55:58,500 --> 01:56:01,753 so I planned ahead, that's all. 1683 01:56:02,462 --> 01:56:05,090 The cat eats tuna twice a day 1684 01:56:05,174 --> 01:56:07,885 and likes to do his business in private. 1685 01:56:08,510 --> 01:56:09,595 Please respect that. 1686 01:56:11,555 --> 01:56:13,098 I would like a funeral. 1687 01:56:14,266 --> 01:56:15,726 We remember before you this day... 1688 01:56:15,809 --> 01:56:17,060 But nothing overblown. 1689 01:56:17,144 --> 01:56:18,187 ...our brother Otto. 1690 01:56:19,313 --> 01:56:21,356 Just a remembrance of some sort... 1691 01:56:23,775 --> 01:56:27,070 for those people who thought I pulled my weight. 1692 01:56:29,865 --> 01:56:33,744 {\an8}A local hero and good friend of the show is being remembered today. 1693 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 {\an8}Otto Anderson. 1694 01:56:34,912 --> 01:56:37,289 Jimmy, would you like to say a few words about Otto? 1695 01:56:37,372 --> 01:56:39,541 {\an8}Yeah. Otto, we love you. 1696 01:56:39,625 --> 01:56:42,836 {\an8}In your honour, Malcolm and I are doing 1697 01:56:42,920 --> 01:56:47,299 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1698 01:56:48,634 --> 01:56:49,676 {\an8}You loom large. 1699 01:56:50,844 --> 01:56:54,056 My lawyer will give you access to my bank accounts. 1700 01:56:55,641 --> 01:56:57,684 I never wasted money on crap, 1701 01:56:58,310 --> 01:57:00,854 so you'll have enough to get the children through school. 1702 01:57:00,938 --> 01:57:02,439 How'd you do that? 1703 01:57:02,523 --> 01:57:05,192 And do what you like with the rest. 1704 01:57:05,275 --> 01:57:06,610 Oh, good boy. 1705 01:57:06,693 --> 01:57:07,945 Is that a doggie cake? 1706 01:57:08,028 --> 01:57:09,279 My little monkey-poo. 1707 01:57:12,449 --> 01:57:13,700 To Otto. 1708 01:57:14,409 --> 01:57:17,871 The house, and everything in it, is yours, 1709 01:57:18,789 --> 01:57:23,085 so long as you promise never to sell it to those real estate bastards. 1710 01:57:23,168 --> 01:57:24,962 And for God's sakes, Marisol... 1711 01:57:25,045 --> 01:57:26,129 Tommy. 1712 01:57:26,213 --> 01:57:28,298 ...don't let Tommy drive the Chevy. 1713 01:57:31,593 --> 01:57:32,594 Come on. 1714 01:57:32,678 --> 01:57:34,972 Or anyone else, for that matter. 1715 01:57:36,306 --> 01:57:38,517 I'm trusting it with you alone. 1716 01:57:40,519 --> 01:57:44,273 Because you are not an idiot. 1717 01:57:47,359 --> 01:57:49,820 Abuelo Otto. 1718 01:58:01,206 --> 01:58:04,668 ♪ Sun through the shadows ♪ 1719 01:58:05,836 --> 01:58:08,005 ♪ Light through the door ♪ 1720 01:58:10,174 --> 01:58:13,260 ♪ Voice like an echo ♪ 1721 01:58:14,261 --> 01:58:16,972 ♪ I can't hear anymore ♪ 1722 01:58:18,682 --> 01:58:20,976 {\an8}♪ So I follow your steps ♪ 1723 01:58:21,059 --> 01:58:23,270 {\an8}♪ While the love that you left ♪ 1724 01:58:23,353 --> 01:58:25,814 {\an8}♪ Is burned in my heart ♪ 1725 01:58:27,774 --> 01:58:29,818 ♪ With dreams in my mind ♪ 1726 01:58:29,902 --> 01:58:32,237 ♪ Of the next time that I ♪ 1727 01:58:32,321 --> 01:58:35,574 ♪ Have you in my arms ♪ 1728 01:58:35,657 --> 01:58:42,289 ♪ 'Cause I will tell you the whole truth ♪ 1729 01:58:44,333 --> 01:58:48,086 ♪ That there's no colour ♪ 1730 01:58:48,170 --> 01:58:52,299 ♪ In the world without you ♪ 1731 01:58:53,175 --> 01:58:57,179 ♪ And I finally see ♪ 1732 01:58:57,262 --> 01:59:01,558 ♪ How your love is the best of me ♪ 1733 01:59:02,142 --> 01:59:05,687 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1734 01:59:07,689 --> 01:59:10,275 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 1735 01:59:10,359 --> 01:59:13,445 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1736 01:59:14,780 --> 01:59:18,283 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1737 01:59:22,287 --> 01:59:24,831 ♪ The way that you smile ♪ 1738 01:59:26,625 --> 01:59:29,002 ♪ When you think you're alone ♪ 1739 01:59:31,255 --> 01:59:33,715 ♪ The best gift of this life ♪ 1740 01:59:35,425 --> 01:59:38,428 ♪ Is to see you up close ♪ 1741 01:59:40,180 --> 01:59:42,099 ♪ Now and again ♪ 1742 01:59:42,182 --> 01:59:44,560 ♪ In the palm of my hand ♪ 1743 01:59:44,643 --> 01:59:46,728 ♪ I feel your touch ♪ 1744 01:59:48,814 --> 01:59:51,024 ♪ So I write it all down ♪ 1745 01:59:51,108 --> 01:59:53,235 ♪ In these moments I've found ♪ 1746 01:59:53,318 --> 01:59:56,530 ♪ 'Til I see you, my love ♪ 1747 01:59:56,613 --> 02:00:03,412 ♪ And I will tell you the whole truth ♪ 1748 02:00:05,330 --> 02:00:09,084 ♪ That there's no colour ♪ 1749 02:00:09,168 --> 02:00:13,172 ♪ In the world without you ♪ 1750 02:00:14,381 --> 02:00:17,968 ♪ And I finally see ♪ 1751 02:00:18,510 --> 02:00:22,264 ♪ How your love is the best of me ♪ 1752 02:00:22,973 --> 02:00:26,852 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1753 02:00:29,730 --> 02:00:33,609 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1754 02:00:37,905 --> 02:00:40,866 ♪ Guess I'll wait 'til you're home ♪ 1755 02:00:42,576 --> 02:00:45,954 ♪ Mm-mm-mm-mm. ♪