1
00:00:58,490 --> 00:00:59,710
Adonis?
2
00:01:36,350 --> 00:01:38,300
Pensei que você ficou com medo.
3
00:01:38,500 --> 00:01:39,700
Prestes a rolar sem você.
4
00:01:40,530 --> 00:01:41,660
Vamos, mano.
5
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
À luz.
6
00:02:34,410 --> 00:02:36,750
Ei, yo, Adonis. Por aqui.
7
00:02:50,640 --> 00:02:53,170
Hey, yo, H deve estar esperando por
nós.
8
00:02:57,690 --> 00:02:59,776
- Vamos lá.
- É hora do espetáculo.
9
00:03:05,350 --> 00:03:06,470
Espera. Shh, shh.
10
00:03:10,970 --> 00:03:13,040
Sobre o tempo, arma jovem. Lá atrás.
11
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
Com certeza.
12
00:03:19,980 --> 00:03:21,666
- Dama.
- O que se passa?
13
00:03:21,690 --> 00:03:23,880
- O quê, você me pegou a seguir?
- Eu te peguei, campeão.
14
00:03:24,080 --> 00:03:25,160
O meu homem.
15
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
- Ei, dame.
- Que passa?
16
00:03:30,000 --> 00:03:31,560
- Quem é o seu amigo?
- Meu nome é Donnie.
17
00:03:31,610 --> 00:03:33,200
Muito prazer. Como vocês estão hoje?
18
00:03:33,400 --> 00:03:36,150
Rapaz, vamos lá, cara. Concentre-se,
cara.
19
00:03:36,350 --> 00:03:37,780
Temos muito tempo para isso.
20
00:03:39,440 --> 00:03:41,030
Confiança, confiança.
21
00:03:43,270 --> 00:03:45,990
Ooh. Olá, pote. Cara, você vê esse
anel?
22
00:03:46,190 --> 00:03:47,510
Isso é dinheiro fácil.
23
00:03:47,710 --> 00:03:49,466
E eu nem te digo
24
00:03:49,490 --> 00:03:50,530
Vá lá.
25
00:03:51,660 --> 00:03:52,790
Vamos buscá-lo.
26
00:03:53,880 --> 00:03:55,260
Michael Fitzbaum.
27
00:03:55,460 --> 00:03:58,180
Ortodoxo. Lutador sólido.
28
00:03:58,380 --> 00:04:00,240
Diga que ele vai ser o primeiro gato
a nocauteá-lo.
29
00:04:03,080 --> 00:04:05,180
Ei, mas ele tem um bom jab.
30
00:04:05,380 --> 00:04:06,970
Ele exagera, porém.
31
00:04:07,170 --> 00:04:09,530
Ele rasgou seu labrum no ano passado
jogando futebol
32
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
- Faça-lhe falta.
- Sim, é um trabalho.
33
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
A direita vai estar aberta.
34
00:04:12,480 --> 00:04:13,990
À luz.
35
00:04:26,740 --> 00:04:27,860
Em si?
36
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Então, meu.
37
00:04:29,190 --> 00:04:30,270
Sim, é um trabalho.
38
00:04:31,610 --> 00:04:33,010
Vemo-nos lá fora.
39
00:04:40,540 --> 00:04:42,790
Nocaute no primeiro round. Damião.
40
00:04:42,990 --> 00:04:44,836
Senhores e senhoras
41
00:04:44,860 --> 00:04:46,960
para o título regional de luvas de
ouro.
42
00:04:47,160 --> 00:04:51,580
6'2", de paliçadas do pacífico,
43
00:04:51,780 --> 00:04:55,670
Michael Fitzbaum.
44
00:04:55,870 --> 00:05:00,670
6'1", lutando fora do distrito de
Crenshaw
45
00:05:00,870 --> 00:05:05,110
- Dama "diamante" Anderson.
- Vamos lá, dame!
46
00:05:05,310 --> 00:05:06,780
Sim, é um trabalho.
47
00:05:08,220 --> 00:05:09,350
Sim, o que é isto?
48
00:05:11,650 --> 00:05:13,300
Luta, luta.
49
00:05:13,500 --> 00:05:15,180
Mostre-lhe do que você é feito,
rapaz.
50
00:05:17,400 --> 00:05:18,870
Assista à direita.
51
00:05:19,070 --> 00:05:20,260
Ei, assista esse jab.
52
00:05:22,880 --> 00:05:24,450
Ei, seja paciente. Seja paciente.
53
00:05:26,970 --> 00:05:28,060
Mantenha essa guarda, mano.
54
00:05:30,330 --> 00:05:31,730
Aguarde. Vai chegar até você.
55
00:05:34,680 --> 00:05:36,590
Olha isto. Xeque-mate.
56
00:05:43,690 --> 00:05:46,280
Oh, meu Deus! Vá lá!
57
00:05:46,480 --> 00:05:48,980
E o vencedor, por nocaute,
58
00:05:49,180 --> 00:05:51,900
- novo campeão de luvas de ouro...
- O que eu diria, rapaz?
59
00:05:52,100 --> 00:05:54,950
"Diamante" dama Anderson!
60
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Sim, é um trabalho.
61
00:05:57,480 --> 00:05:58,990
Vamos entender, rapaz.
62
00:05:59,190 --> 00:06:00,910
Vamos entender, cara. O que eu te
falei, hein?
63
00:06:00,980 --> 00:06:03,260
O que eu te diria? Sentei-me aquele
rapaz.
64
00:06:03,460 --> 00:06:06,000
Que direito direito, é limpo.
65
00:06:06,200 --> 00:06:09,610
Mano, mas quando você o coloca para
dormir, porém,
66
00:06:09,810 --> 00:06:11,316
O que é que se passa?
67
00:06:13,860 --> 00:06:15,840
Cara, a primeira coisa que eu faço,
cara...
68
00:06:16,040 --> 00:06:18,010
A primeira coisa que faço,
69
00:06:18,210 --> 00:06:20,580
Eu me arranjo um deles diamantes
big-ass.
70
00:06:20,780 --> 00:06:22,320
Ei.
71
00:06:22,520 --> 00:06:24,250
Eu te pego um também, pequeno
caseiro.
72
00:06:24,810 --> 00:06:25,990
Ei.
73
00:06:26,600 --> 00:06:27,980
Sim, senhor.
74
00:06:28,180 --> 00:06:29,940
- Agradeço-lhe muito.
- Sem dúvida, cara.
75
00:06:30,140 --> 00:06:31,460
- A sério.
- Sem dúvida.
76
00:06:31,660 --> 00:06:33,870
Você sabe, na verdade, eu tenho algo
para você também.
77
00:06:34,740 --> 00:06:36,170
Pertencia aos meus pops.
78
00:06:38,920 --> 00:06:40,690
É original.
79
00:06:40,890 --> 00:06:42,010
Estrondo na selva?
80
00:06:42,270 --> 00:06:43,820
Sim, é um trabalho.
81
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Sim, é um trabalho.
82
00:06:47,970 --> 00:06:49,490
Eu vou chegar lá um dia.
83
00:06:50,970 --> 00:06:52,150
Sim, eu chego lá.
84
00:06:53,500 --> 00:06:55,060
Eu ganho nacionais,
85
00:06:56,320 --> 00:06:58,400
levando para casa o ouro nas
Olimpíadas,
86
00:06:58,600 --> 00:06:59,940
e então estou me tornando
profissional.
87
00:07:01,720 --> 00:07:03,940
Não viaje. Você estará lá comigo.
88
00:07:05,380 --> 00:07:07,320
Merda, alguém tem que carregar
minhas malas.
89
00:07:07,520 --> 00:07:09,990
Mano, por que você tem que brincar
comigo assim, mano?
90
00:07:12,820 --> 00:07:14,806
Já sei o que quero. O que você
recebe?
91
00:07:14,830 --> 00:07:17,200
- Torta de cereja, torta de maçã.
- Torta de cereja?
92
00:07:17,400 --> 00:07:19,290
- Apanhei-te. Batatas fritas de
queijo chili?
- Sim, vamos lá.
93
00:07:19,490 --> 00:07:20,990
- Refrigerante de abacaxi?
- Tudo aquilo.
94
00:07:21,190 --> 00:07:23,390
Tudo em você, rapaz. Muito dinheiro.
95
00:07:27,490 --> 00:07:28,490
O Leon?
96
00:07:28,630 --> 00:07:30,140
Não é?
97
00:07:31,580 --> 00:07:32,830
Não se lembra de mim, não é?
98
00:07:33,030 --> 00:07:34,870
Devo lembrar-me de si?
99
00:07:35,070 --> 00:07:36,510
Já não tão pouco.
100
00:07:37,930 --> 00:07:39,450
Meu nome é Donnie. Você se lembra
de mim agora?
101
00:07:43,940 --> 00:07:46,400
Estamos ao vivo, redondo um,
102
00:07:46,600 --> 00:07:48,750
enquanto Adonis creed luta contra seu
antigo rival
103
00:07:48,950 --> 00:07:51,320
no que credo disse que será sua luta
final.
104
00:07:51,520 --> 00:07:53,930
Todd Grisham ao lado do campeão,
105
00:07:54,130 --> 00:07:57,110
E logo de cara com um combo
impressionante.
106
00:07:57,310 --> 00:08:00,110
Conlan está parecendo tão bom ou
credo parecendo tão ruim?
107
00:08:00,310 --> 00:08:02,030
Se ele não fizer algo rápido,
108
00:08:02,230 --> 00:08:03,730
ele vai encerrar sua carreira
histórica
109
00:08:03,930 --> 00:08:05,420
com mais uma derrota para Conlan.
110
00:08:05,620 --> 00:08:07,260
- Pronto.
- Coloque esse jab na cara dele.
111
00:08:08,740 --> 00:08:11,490
Está bem. Mesmo credo. Não mudou
nada.
112
00:08:13,750 --> 00:08:15,110
Conlan perseguindo sua presa,
113
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
empurrando credo para a esquina.
114
00:08:17,160 --> 00:08:18,306
Você tem que se perguntar
115
00:08:18,330 --> 00:08:20,230
se o momento está chegando ao credo
aqui.
116
00:08:23,240 --> 00:08:25,140
Conlan está batendo com a mão
direita.
117
00:08:25,340 --> 00:08:26,970
Olhe para a sua direita.
118
00:08:27,170 --> 00:08:28,576
Parece ser a mesma combinação
119
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
ele está jogando de um lado para o
outro, e o credo não pode pará-lo.
120
00:08:36,120 --> 00:08:37,800
Credo, saindo do canto.
121
00:08:39,120 --> 00:08:41,500
Bom jab, mas Conlan não se incomodou
em tudo.
122
00:08:41,700 --> 00:08:44,680
Guarde isso na cara dele.
123
00:08:44,880 --> 00:08:47,040
Grande esquerda de Conlan.
124
00:08:47,190 --> 00:08:49,600
Ah, ele tem ele nas cordas.
125
00:08:49,800 --> 00:08:51,310
Creed levando uma surra e tanto.
126
00:08:53,010 --> 00:08:55,690
E uau!
127
00:08:55,890 --> 00:08:58,780
Próxima rodada vai doer, campeão.
128
00:09:00,110 --> 00:09:01,520
Tudo bem, Donnie?
129
00:09:01,720 --> 00:09:03,870
Vamos lá, Donnie. Você tem que
trabalhar, bebê.
130
00:09:04,070 --> 00:09:06,570
Yo, para que você sorri, dawg?
131
00:09:06,770 --> 00:09:08,790
Ele lá te agredindo pior
132
00:09:08,990 --> 00:09:10,660
Tipo, algo que eu sinto falta é
engraçado?
133
00:09:10,860 --> 00:09:13,750
Sim, cara.
134
00:09:13,950 --> 00:09:17,190
Xeque-mate? Ah, tudo bem. Tem certeza
disso?
135
00:09:17,390 --> 00:09:19,190
Eu nunca tive medo de um pequeno
contato.
136
00:09:20,420 --> 00:09:22,330
Vou sair como entrei.
137
00:09:22,530 --> 00:09:25,420
Cara, você é louco, tudo bem.
138
00:09:25,620 --> 00:09:27,770
Pare de jogar, nocauteie-o.
139
00:09:27,970 --> 00:09:29,726
- Como te sentes?
- Está com bom aspeto.
140
00:09:29,750 --> 00:09:31,770
Ele teve uma boa corrida.
141
00:09:31,970 --> 00:09:33,490
Mas é hora de retomar o que é nosso.
142
00:09:49,540 --> 00:09:51,490
Creed's teve uma carreira notável,
143
00:09:51,690 --> 00:09:54,186
mas você se pergunta se o tempo do
pai finalmente alcançou
144
00:09:54,210 --> 00:09:55,680
Isso está ficando perigoso para o
credo.
145
00:09:57,240 --> 00:09:59,620
Ooh, o campeão finalmente consegue
um.
146
00:09:59,820 --> 00:10:02,580
Vamos lá, Donnie. Trabalhe isso.
147
00:10:02,780 --> 00:10:04,630
Lindo, Ricky. Lindo. Prontamente.
148
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
Uma vez mais.
149
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
E para baixo vai Conlan!
150
00:10:25,680 --> 00:10:28,170
Que momento! E eu não acho que
151
00:10:28,370 --> 00:10:31,960
Três, quatro, cinco,
152
00:10:32,160 --> 00:10:34,010
seis, sete,
153
00:10:34,210 --> 00:10:35,230
Oito
154
00:10:35,430 --> 00:10:36,880
Nove
155
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
Dez.
156
00:10:38,210 --> 00:10:39,010
Sim, o que é isto?
157
00:10:39,210 --> 00:10:40,366
E é isso, pessoal.
158
00:10:40,390 --> 00:10:41,586
Acabou.
159
00:10:41,610 --> 00:10:43,800
Que movimento de xadrez do credo de
Adonis.
160
00:10:44,000 --> 00:10:45,106
Simplesmente inacreditável.
161
00:10:45,130 --> 00:10:46,760
Que reviravolta. Que final.
162
00:10:46,960 --> 00:10:50,020
É assim que você sai.
163
00:10:50,220 --> 00:10:52,460
Quem esperaria algo menos
164
00:10:52,570 --> 00:10:55,460
como ele faz sua última reverência
no cenário mundial?
165
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
Que saída.
166
00:10:56,840 --> 00:10:58,810
Respeito, Conlan. Inferno de uma luta.
167
00:10:59,010 --> 00:11:02,030
E isso significa que temos um novo e
indiscutível
168
00:11:02,230 --> 00:11:03,560
campeão mundial dos pesos-pesados
169
00:11:03,760 --> 00:11:05,730
pela primeira vez em duas décadas,
170
00:11:05,930 --> 00:11:08,010
e seu nome é Adonis credo.
171
00:11:47,660 --> 00:11:48,730
Que passa?
172
00:11:48,930 --> 00:11:50,440
Não se lembra.
173
00:11:50,790 --> 00:11:52,230
Lembra-se do que?
174
00:11:53,360 --> 00:11:55,410
C'mon, papai. Tu prometeste.
175
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Cinco minutos.
176
00:12:05,370 --> 00:12:06,590
Tudo bem, tudo bem.
177
00:12:14,250 --> 00:12:15,820
Sim. Está bem.
178
00:12:28,700 --> 00:12:32,080
Gostaria de mais um chá, princesa?
179
00:12:32,280 --> 00:12:34,710
Sim. Obrigado, gentil senhor.
180
00:12:49,550 --> 00:12:50,630
♪ Apenas tentando... ♪
181
00:12:51,850 --> 00:12:53,100
♪ E eu sou... ♪
182
00:12:53,300 --> 00:12:57,720
♪ E estou a dar o meu melhor
♪
183
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
♪ melhor ♪
184
00:13:02,820 --> 00:13:04,330
Isto está quente.
185
00:13:04,530 --> 00:13:05,770
- Sim, o que quer dizer?
- Sim, sim.
186
00:13:05,970 --> 00:13:07,426
Esta é a faixa em que você tem
trabalhado para Kehlani?
187
00:13:07,450 --> 00:13:08,640
- Sim, é um trabalho.
- Está bem.
188
00:13:08,840 --> 00:13:10,470
Tivemos uma boa sessão, mas não sei.
189
00:13:10,670 --> 00:13:12,606
O que quer dizer que não sabe? Você
pode me enviar isso?
190
00:13:12,630 --> 00:13:14,170
- Sim, sim.
- Eu preciso disso no carro.
191
00:13:14,370 --> 00:13:15,650
Como foi hoje?
192
00:13:15,850 --> 00:13:17,260
- Foi muito bom. Sim.
- Sim, o que quer dizer?
193
00:13:17,460 --> 00:13:20,040
Obrigado por segurá-lo.
194
00:13:20,240 --> 00:13:21,350
Levou-a para a cama?
195
00:13:21,550 --> 00:13:22,700
- Eu.
- Não, não, não, não.
196
00:13:22,900 --> 00:13:24,390
Então, não vou mentir.
197
00:13:24,590 --> 00:13:26,396
Eu tive que suborná-la com cerca de
seis colheres
198
00:13:26,420 --> 00:13:27,656
Eu nem sei como ela dorme.
199
00:13:27,680 --> 00:13:29,570
A aposentadoria te deixou mole, sabe?
200
00:13:29,770 --> 00:13:31,440
Eu não posso dizer a essa menina
não.
201
00:13:31,640 --> 00:13:33,926
Eu acho que você teve alguns furos
também
202
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
- Não, não, não, não.
- Não, não, não, não.
203
00:13:35,040 --> 00:13:36,520
- Sim, isso é mau.
- Sim, é um trabalho.
204
00:13:36,610 --> 00:13:38,200
Tire isso antes de manchar, D.
205
00:13:39,770 --> 00:13:41,106
Oh, eu vejo o que você está
tentando fazer.
206
00:13:41,130 --> 00:13:42,410
O que é aquilo?
207
00:13:42,610 --> 00:13:44,630
Você está tentando me deixar nua.
208
00:13:44,830 --> 00:13:47,076
Ah, não, não. Eu definitivamente
não estou tentando fazer isso
209
00:13:47,100 --> 00:13:48,336
Eu vejo o que você estava tentando
fazer.
210
00:13:48,360 --> 00:13:50,330
Não, você pode simplesmente
possuí-lo. Está tudo bem.
211
00:13:50,530 --> 00:13:51,856
Eu sei que você só quer ver tudo
isso.
212
00:13:51,880 --> 00:13:53,336
- Não, não, não.
- Olha para isto.
213
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Não.
214
00:13:54,490 --> 00:13:57,040
Ainda quente? Ainda quente?
215
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
- Para com isso.
- Estou trabalhando, D. Por favor.
216
00:13:59,240 --> 00:14:00,996
Estou trabalhando também. Ouça,
217
00:14:01,020 --> 00:14:03,090
No que está a trabalhar?
218
00:14:03,290 --> 00:14:05,656
Eu não tenho mais tempo sozinho com
você
219
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Eu sei. Sim, é um trabalho.
220
00:14:06,810 --> 00:14:08,440
- Você não tem tempo para mim.
- Eu sei.
221
00:14:08,640 --> 00:14:10,140
Você não tem tempo para...
222
00:14:10,340 --> 00:14:12,666
Eu sei, mas não tenho tempo agora.
223
00:14:12,690 --> 00:14:15,010
- Não. Não.
- Só um pouquinho.
224
00:14:16,290 --> 00:14:18,590
- Não, não, não, não.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
225
00:14:20,120 --> 00:14:21,540
Não perca quando...
226
00:14:21,740 --> 00:14:25,240
Nós costumávamos para... Em
qualquer lugar.
227
00:14:25,440 --> 00:14:27,540
- Em algum lugar?
- Mm-hmm.
228
00:14:27,740 --> 00:14:29,630
Mm-mmm. Ok.
229
00:14:29,830 --> 00:14:30,850
Ok, vamos.
230
00:14:31,050 --> 00:14:32,940
Ok, eu apenas... Eu tenho, tipo,
cerca de 15 minutos
231
00:14:33,140 --> 00:14:34,980
porque eu tenho que enviar essas
hastes.
232
00:14:35,100 --> 00:14:36,290
Que tal 12?
233
00:14:36,490 --> 00:14:37,850
Está bem. Doze o farão.
234
00:14:43,500 --> 00:14:45,660
Próxima parada, o parque
Leimert.
235
00:15:09,640 --> 00:15:11,430
Corpo, cabeça. Corpo, cabeça.
236
00:15:12,820 --> 00:15:14,770
Eficiência sobre poder, bebê.
Dá-lhe isso.
237
00:15:18,530 --> 00:15:20,470
Técnica. Técnica, Félix.
238
00:15:20,670 --> 00:15:22,990
Você não pode simplesmente perfurar
seu caminho através de Drago.
239
00:15:23,190 --> 00:15:26,170
Temos um plano, então mantenha-se
fiel a ele.
240
00:15:26,370 --> 00:15:28,410
- Vá lá.
- Faça-o trabalhar para isso.
241
00:15:28,500 --> 00:15:30,830
Não se trata apenas de poder. É
tempo, velocidade.
242
00:15:31,030 --> 00:15:33,230
- Merda, você está me dizendo?
- Vamos lá, agora.
243
00:15:33,380 --> 00:15:34,570
Continue perfurando nele.
244
00:15:34,770 --> 00:15:36,740
Técnica. Técnica.
245
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
Hora.
246
00:15:38,080 --> 00:15:39,830
Ei! Hora!
247
00:15:40,030 --> 00:15:41,240
Félix. Anda aqui.
248
00:15:43,940 --> 00:15:45,710
Esses caras são lixo.
249
00:15:45,910 --> 00:15:47,710
Precisamos de um novo lote e
precisamos dele rapidamente.
250
00:15:47,910 --> 00:15:50,190
É difícil. Você mastigou
251
00:15:50,390 --> 00:15:53,020
Você quer que eu recue? Você
conhece o Drago
252
00:15:53,220 --> 00:15:55,940
Estamos aqui para treinar, estamos
aqui
253
00:15:56,140 --> 00:15:58,260
Ensinou-me isso e foi isso que
254
00:15:59,080 --> 00:16:00,330
Está bem...
255
00:16:00,530 --> 00:16:02,470
Eita, Félix. Ven aqui.
256
00:16:02,670 --> 00:16:04,730
E aí, campeão? Você quer me ajudar
257
00:16:04,930 --> 00:16:07,170
O quê, e bagunçar esse terno? Não
me parece.
258
00:16:07,370 --> 00:16:09,390
Estou tentando te pagar, Félix.
259
00:16:09,590 --> 00:16:11,176
Nós não podemos pagá-lo se você
continuar nocauteando
260
00:16:11,200 --> 00:16:12,610
todos esses parceiros de sparring, ok?
261
00:16:12,810 --> 00:16:14,780
Você tem que estar pronto para lutar
contra Drago em quatro semanas.
262
00:16:14,980 --> 00:16:17,050
Você é o campeão. Sabemos que tem
poder.
263
00:16:17,250 --> 00:16:19,180
Mas nem sempre é sobre o quão duro
você pode bater.
264
00:16:19,380 --> 00:16:21,530
- É uma questão de controle e foco.
- Tens razão.
265
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Ouça Duke.
266
00:16:24,720 --> 00:16:25,750
Sim, senhor.
267
00:16:25,950 --> 00:16:28,670
Viu? Você joga demais.
268
00:16:28,870 --> 00:16:30,366
- Ouça Duke.
- Ouviu isto?
269
00:16:30,390 --> 00:16:32,230
"Ouça Duke."
270
00:16:32,430 --> 00:16:35,060
Essas três palavras. Não "eu te
amo".
271
00:16:35,260 --> 00:16:37,630
Não "vá com calma". Nada disso.
272
00:16:37,830 --> 00:16:39,590
"Ouça Duke."
273
00:16:39,790 --> 00:16:42,200
Eu entendo exatamente o que eles
estão pedindo.
274
00:16:42,400 --> 00:16:45,770
Drago tem um nome maior, é verdade,
275
00:16:45,970 --> 00:16:48,210
A divisão dele tem que ser maior.
276
00:16:48,410 --> 00:16:50,650
Eu não me importo se eles não
gostam.
277
00:16:52,660 --> 00:16:54,010
Deixe-me ligar de volta.
278
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
Ei, o meu homem.
279
00:16:56,970 --> 00:16:59,090
Em que posso ser útil?
280
00:16:59,290 --> 00:17:01,870
- Deixem-me dar um autógrafo.
- Não, não assino
281
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
Você desceria do meu carro?
282
00:17:05,500 --> 00:17:06,760
Oh, caseiro.
283
00:17:08,460 --> 00:17:09,590
Você não se lembra de mim, hein?
284
00:17:12,640 --> 00:17:14,720
Você percorre um longo caminho de
passeios bumming
285
00:17:16,330 --> 00:17:18,500
Dama.
286
00:17:18,700 --> 00:17:21,120
Rapaz, você me teve.
287
00:17:22,080 --> 00:17:23,680
Damião.
288
00:17:23,880 --> 00:17:25,290
Sim, acabei de voltar ao capô.
289
00:17:25,490 --> 00:17:27,290
Parado pelo antigo ginásio, mas,
uh...
290
00:17:27,490 --> 00:17:29,940
Sim, nós atualizamos há alguns
anos, sabe?
291
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Estou a ver.
292
00:17:34,180 --> 00:17:36,350
- Porra, é, uh...
- Já passou um minuto.
293
00:17:37,530 --> 00:17:38,570
Foi um minuto.
294
00:17:41,880 --> 00:17:43,526
Ei, eu não quero tomar o seu tempo
ou nada, cara.
295
00:17:43,550 --> 00:17:45,190
Eu só queria que você soubesse o
que é bom.
296
00:17:45,250 --> 00:17:46,700
Estou por perto.
297
00:17:46,900 --> 00:17:48,980
Se você quiser recuperar o atraso,
você sabe,
298
00:17:56,940 --> 00:17:58,060
Para onde você está prestes a ir
agora?
299
00:18:00,860 --> 00:18:01,990
Merda, de volta ao berço.
300
00:18:03,430 --> 00:18:04,630
Você tem tempo para obter um pouco
de arbusto?
301
00:18:05,820 --> 00:18:07,160
Obrigado.
302
00:18:07,360 --> 00:18:09,210
- Obrigado.
- Apreciem.
303
00:18:18,400 --> 00:18:21,660
Estou surpreso que você ainda venha
aqui
304
00:18:22,310 --> 00:18:24,130
Quer dizer, quando posso.
305
00:18:24,330 --> 00:18:26,690
Há muitas coisas que eu costumava
fazer
306
00:18:26,720 --> 00:18:28,180
Ocupado vivendo essa vida alta, hein?
307
00:18:28,380 --> 00:18:30,020
Sim. Acho que vem com o trabalho.
308
00:18:31,580 --> 00:18:33,050
Está bem.
309
00:18:33,250 --> 00:18:35,530
Yo... Calma, calma. Porra, bruh.
310
00:18:35,730 --> 00:18:37,690
Sabe há quanto tempo eu não tenho
essa merda?
311
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
Quanto tempo?
312
00:18:41,030 --> 00:18:42,070
Dezoito anos, mano.
313
00:18:43,770 --> 00:18:45,080
Você ficou para baixo esse tempo
todo?
314
00:18:48,120 --> 00:18:51,260
Tinha alguns anos abordados, mas...
Sim.
315
00:18:53,300 --> 00:18:54,820
Só saí na semana passada.
316
00:18:56,130 --> 00:18:58,260
Bem, parabéns por isso.
317
00:19:00,180 --> 00:19:01,220
Obrigado.
318
00:19:03,010 --> 00:19:04,360
Escreveu-lhe algumas vezes.
319
00:19:06,050 --> 00:19:08,400
- Tu?
- Para onde você mandaria 'em?
320
00:19:12,320 --> 00:19:13,740
Ela ainda está em Bel Air?
321
00:19:13,940 --> 00:19:15,340
Sim, ela ainda está lá. Mesma casa.
322
00:19:16,240 --> 00:19:17,280
Mas eu nunca consegui.
323
00:19:24,510 --> 00:19:27,840
Você sabe que eu assisti a cada uma
de suas lutas
324
00:19:28,040 --> 00:19:29,510
Você finalmente chegou à África,
hein?
325
00:19:30,600 --> 00:19:32,850
- Você viu?
- Vi aquilo.
326
00:19:33,050 --> 00:19:36,240
Me deixou orgulhoso como você
terminou sua corrida.
327
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
Parece que você ainda se lembra de
alguns deles movimentos
328
00:19:41,390 --> 00:19:42,740
Sabe do que me lembro?
329
00:19:44,660 --> 00:19:46,080
Você nocauteando minha bunda.
330
00:19:50,310 --> 00:19:51,790
Sabe do que me lembro?
331
00:19:53,580 --> 00:19:54,880
Ajudando sua bunda grande de volta.
332
00:19:55,840 --> 00:19:56,930
Lembra-se disto?
333
00:19:59,060 --> 00:20:00,720
- Si, tu.
- Tudo bem, então.
334
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
Tem trabalho?
335
00:20:10,330 --> 00:20:12,550
Tenho planos.
336
00:20:13,990 --> 00:20:16,460
Mantenha meu nariz limpo. Mantenha
meu po fora da minha bunda.
337
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
Não, não, não, não.
338
00:20:23,040 --> 00:20:25,160
Ouça, se há algo que eu possa fazer
por você,
339
00:20:25,360 --> 00:20:28,700
se eu puder ajudar, é só pedir.
340
00:20:31,010 --> 00:20:33,310
De que estou a falar? Você acabou de
chegar em casa.
341
00:20:37,930 --> 00:20:40,540
Tudo o que você precisa. Aight? Não
hesite, bruh.
342
00:20:44,590 --> 00:20:46,580
Eu sou hétero, mano.
343
00:20:46,780 --> 00:20:48,750
Estou bem. Eu tenho tudo situado.
344
00:20:48,950 --> 00:20:50,840
Eu não venho vê-lo sem esmola.
345
00:20:51,040 --> 00:20:52,680
não, eu não quis dizer assim. Foi...
346
00:20:54,340 --> 00:20:55,380
O respeito.
347
00:20:59,950 --> 00:21:01,720
Então, qual é o plano?
348
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
Mesmo programa da última vez que
você me viu.
349
00:21:05,520 --> 00:21:06,960
Quero ser campeão.
350
00:21:11,790 --> 00:21:12,950
Ainda queres encaixotar?
351
00:21:13,150 --> 00:21:14,880
Ei, eu sei que estou longe há muito
tempo.
352
00:21:17,620 --> 00:21:18,660
Mantive-me em forma.
353
00:21:19,930 --> 00:21:21,330
Eu tenho alguns movimentos que você
ainda não viu.
354
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
Sim. O seu...
355
00:21:24,370 --> 00:21:25,930
- Você parece diesel.
- Eu não estou brincando.
356
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
Estou pronto.
357
00:21:29,240 --> 00:21:30,460
Ainda tenho gás no tanque.
358
00:21:32,160 --> 00:21:33,590
E eu tenho que me pegar essa corrente.
359
00:21:35,250 --> 00:21:36,990
Não pode ser dama "diamante"
parecendo meu.
360
00:21:38,600 --> 00:21:39,960
Dame "diamante".
361
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
Está certo.
362
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Está bem.
363
00:21:51,780 --> 00:21:52,870
Venha pela sala de ginástica.
364
00:21:53,740 --> 00:21:54,830
Configure você com Duke.
365
00:21:59,360 --> 00:22:00,660
- A sério?
- Sim, é um trabalho.
366
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
A sério.
367
00:22:05,410 --> 00:22:06,410
Tudo bem, então.
368
00:22:09,370 --> 00:22:10,370
Obrigado.
369
00:22:30,000 --> 00:22:31,430
Yo, yo, yo, yo!
370
00:22:40,750 --> 00:22:43,650
O que é tão engraçado?
371
00:22:43,850 --> 00:22:46,346
Ah, nada. Estou apenas tentando
convencer sua mãe
372
00:22:46,370 --> 00:22:48,610
para que eu possa ter o meu próprio
braider ao vivo.
373
00:22:51,100 --> 00:22:54,090
Sim. Cuidado com o que deseja.
374
00:22:54,290 --> 00:22:56,050
Ah, não estou preocupado.
375
00:22:56,890 --> 00:22:59,450
Na verdade, não é má ideia.
376
00:22:59,650 --> 00:23:01,620
E como você se sente, mamãe? És
bom?
377
00:23:01,820 --> 00:23:04,100
Estou bem.
378
00:23:04,300 --> 00:23:06,190
- Tens a certeza?
- Oh sim.
379
00:23:06,390 --> 00:23:07,760
Está bem.
380
00:23:07,960 --> 00:23:10,560
Eu seria melhor se meu filho
aparecesse a tempo para jantar.
381
00:23:11,820 --> 00:23:15,070
Ouch. Uh, desculpe.
382
00:23:15,270 --> 00:23:16,770
- Não, não, não, não.
- Acabei de ser apanhado.
383
00:23:16,970 --> 00:23:17,970
Mm-hmm.
384
00:23:21,440 --> 00:23:23,650
Aí. Olha para isto.
385
00:23:23,850 --> 00:23:27,050
Quem é o verdadeiro campeão desta
família?
386
00:23:29,360 --> 00:23:30,170
Tu és.
387
00:23:30,370 --> 00:23:32,260
Não. A sua.
388
00:23:32,460 --> 00:23:33,710
Vá ver por si mesmo.
389
00:23:36,930 --> 00:23:38,400
Obrigada vovó. Eu amo-te.
390
00:23:38,600 --> 00:23:39,840
De nada.
391
00:23:40,040 --> 00:23:41,180
Eu amo-te.
392
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
Ei.
393
00:23:42,520 --> 00:23:43,590
Sem televisão.
394
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
Muito bem. Eu amo-te.
395
00:23:49,700 --> 00:23:53,080
Você vai ter as mãos cheias com
aquele.
396
00:23:54,120 --> 00:23:55,460
Já o fazemos.
397
00:23:55,660 --> 00:23:58,430
- Não. Ela é a melhor.
- Sim, temos.
398
00:23:59,130 --> 00:24:00,200
Ela é.
399
00:24:00,400 --> 00:24:02,070
- És o pior.
- Ah, vamos lá, mamãe.
400
00:24:02,270 --> 00:24:04,551
- És o pior.
- Pare...
401
00:24:05,440 --> 00:24:06,920
- Aqui, ma.
- Obrigado.
402
00:24:07,830 --> 00:24:09,600
B, acha que é uma boa ideia?
403
00:24:09,800 --> 00:24:11,210
Baby, não esta noite.
404
00:24:11,410 --> 00:24:12,730
Mas conversamos sobre isso.
405
00:24:12,850 --> 00:24:14,800
- Uma coisa de cada vez.
- Está bem.
406
00:24:20,280 --> 00:24:23,620
Está bem. Não estamos a fazer isto
esta noite, ok?
407
00:24:23,820 --> 00:24:25,500
E assim somos héteros
408
00:24:26,630 --> 00:24:28,840
e todos sabem,
409
00:24:29,040 --> 00:24:30,460
Não saio de casa.
410
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
Entendido?
411
00:24:32,650 --> 00:24:34,110
Mm-hmm.
412
00:24:34,310 --> 00:24:36,670
- Está bem.
- Está bem.
413
00:24:36,870 --> 00:24:38,460
E eu realmente estou bem.
414
00:24:38,660 --> 00:24:41,160
Prometo-lhe, não vou ter
415
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
Está bem?
416
00:24:43,480 --> 00:24:44,940
Tenha-o amanhã à noite.
417
00:24:45,140 --> 00:24:47,510
Mãe. Isso é...
418
00:24:47,710 --> 00:24:48,770
Isso não tem piada.
419
00:24:48,970 --> 00:24:50,346
É um pouco engraçado.
420
00:24:50,370 --> 00:24:52,040
E você não está ajudando.
421
00:24:52,240 --> 00:24:54,300
Você sabe que estamos preocupados
com você.
422
00:24:54,500 --> 00:24:55,866
- É isso.
- Podemos deixá-lo agora.
423
00:24:55,890 --> 00:24:57,570
E queremos ter cuidado depois da
última.
424
00:24:58,140 --> 00:24:59,490
Estou bem.
425
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
Está bem?
426
00:25:04,240 --> 00:25:06,140
Mas e tu?
427
00:25:06,340 --> 00:25:07,400
O que é que se passa contigo?
428
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
Sim. Onde você estava, D?
429
00:25:10,460 --> 00:25:12,070
Acabei de encontrar esse cara chamado
dame.
430
00:25:13,460 --> 00:25:14,510
Damião.
431
00:25:16,990 --> 00:25:18,370
Quem é ele?
432
00:25:24,080 --> 00:25:27,090
Acha que você poderia ter verificado
comigo?
433
00:25:28,960 --> 00:25:30,950
E caseiro mais velho do que você.
434
00:25:31,150 --> 00:25:33,710
Estou apenas a tentar dar-lhe uma
pausa.
435
00:25:33,890 --> 00:25:36,390
Não! Isso não é a ACM.
436
00:25:36,590 --> 00:25:37,950
Olhe ao redor, Duque.
437
00:25:38,150 --> 00:25:40,350
Vês alguém a fazer fila para entrar
no ringue com o Félix?
438
00:25:41,010 --> 00:25:43,440
Tudo o que estou dizendo é: deixe-o
poupar.
439
00:25:43,640 --> 00:25:46,830
Félix tem uma briga chegando, e
temos zero corpos.
440
00:25:47,030 --> 00:25:49,186
Quer dizer, absolutamente ninguém
quer entrar no ringue
441
00:25:49,210 --> 00:25:50,410
Eu sei o que você faz', Donnie.
442
00:25:51,550 --> 00:25:53,500
Você não deve essa merda cara.
443
00:25:55,200 --> 00:25:56,290
Nada, nada.
444
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
Mas vamos poupar.
445
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
Vamos a isso.
446
00:26:03,860 --> 00:26:05,630
Félix, Félix, yo. Presta atenção.
447
00:26:05,830 --> 00:26:07,510
Adonis trouxe alguém para você
poupar.
448
00:26:08,610 --> 00:26:10,650
Ei, ei. Whoa, whoa, whoa.
449
00:26:11,780 --> 00:26:13,440
- Não é?
- Nós continuamos.
450
00:26:20,310 --> 00:26:21,490
Muitos gatos jovens aqui.
451
00:26:22,660 --> 00:26:23,710
Jogo de jovem.
452
00:26:25,360 --> 00:26:27,040
Não se preocupe, Duke vai cuidar de
você.
453
00:26:28,970 --> 00:26:30,400
Voltamos ao marco zero.
454
00:26:30,600 --> 00:26:32,150
A Champs tem que começar em algum
lugar, certo?
455
00:26:38,810 --> 00:26:40,620
Está bem.
456
00:26:40,820 --> 00:26:44,690
Félix, conheça Damião. Ele vai
brigar com você.
457
00:26:46,080 --> 00:26:47,640
Você ainda se lembra de como fazer
isso, sim?
458
00:26:49,080 --> 00:26:50,900
Tem isto.
459
00:26:51,100 --> 00:26:53,960
Félix, mantenha o foco. Trabalhe no
calendário.
460
00:27:10,060 --> 00:27:14,240
Por que esse garoto está pegando
nela?
461
00:27:14,980 --> 00:27:16,020
Bem, estou apenas pedindo.
462
00:27:17,280 --> 00:27:19,110
Assine.
463
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
Desculpa.
464
00:27:21,520 --> 00:27:22,580
Eu acho...
465
00:27:22,780 --> 00:27:26,240
Ela provavelmente quer chamar alguma
atenção -
466
00:27:26,440 --> 00:27:29,120
Esperar. Porque é que a minha filha
está em apuros e não ela?
467
00:27:30,030 --> 00:27:32,520
Ela não consegue se proteger?
468
00:27:34,300 --> 00:27:37,330
Obviamente, estamos preocupados com
Amara.
469
00:27:37,530 --> 00:27:39,600
Sentir-se confortável aqui é
importante.
470
00:27:39,800 --> 00:27:41,510
Claro.
471
00:27:41,710 --> 00:27:45,570
Mas entendemos que lutar não é a
maneira de lidar com as coisas.
472
00:27:48,140 --> 00:27:49,300
Mm-hmm.
473
00:27:49,500 --> 00:27:53,700
Olha, nós amamos a Amara.
474
00:27:53,900 --> 00:27:57,700
Ela é uma criança academicamente
excecional...
475
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
Ela está prosperando.
476
00:27:59,030 --> 00:28:02,410
Ela apenas... lutas.
477
00:28:05,070 --> 00:28:07,540
Então, você quer ensiná-la a lutar?
478
00:28:07,740 --> 00:28:09,780
Eu achava que não precisava, em uma
escola de surdos assim,
479
00:28:09,910 --> 00:28:12,190
- mas talvez eu estivesse errado.
- Esperem, tenho de fazer isto.
480
00:28:12,390 --> 00:28:16,070
O que isso significa, "em uma escola
surda como essa?"
481
00:28:16,270 --> 00:28:17,720
Quer dizer, o que você esperava,
Adonis?
482
00:28:17,920 --> 00:28:19,636
Então ela deve aprender a se
defender.
483
00:28:19,660 --> 00:28:21,116
Ok, em primeiro lugar, não estou
dizendo isso
484
00:28:21,140 --> 00:28:22,686
ela não deveria saber se defender.
485
00:28:22,710 --> 00:28:24,150
Estou apenas dizendo o que isso
significa para mim
486
00:28:24,320 --> 00:28:25,950
é diferente do que significa para
você.
487
00:28:26,150 --> 00:28:29,600
E se ela estiver em algum lugar onde
deveria estar segura,
488
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
Ela não saberá como se proteger.
489
00:28:32,490 --> 00:28:33,490
De onde vem?
490
00:28:35,010 --> 00:28:37,450
Em lado nenhum. É apenas um fato.
491
00:28:38,840 --> 00:28:40,480
Está bem.
492
00:28:40,680 --> 00:28:42,530
Outro facto é que, penso, como pais,
493
00:28:42,730 --> 00:28:44,010
na verdade, é nossa responsabilidade
494
00:28:44,120 --> 00:28:46,100
para ensiná-la a avaliar suas
emoções.
495
00:28:46,300 --> 00:28:49,140
Então você quer que Amara, certo,
dê as mãos a esse valentão
496
00:28:49,340 --> 00:28:50,970
e começar a falar sobre seus
sentimentos?
497
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
Isso não é a vida real.
498
00:28:52,300 --> 00:28:53,800
Ok, o que você quer que ela faça?
499
00:28:54,000 --> 00:28:55,936
Você quer que ela nunca fale sobre
500
00:28:55,960 --> 00:29:00,550
Nem mesmo para nós, e tudo o que ela
pode fazer
501
00:29:00,750 --> 00:29:02,726
Olha, eu sei que pensas que.
502
00:29:02,750 --> 00:29:04,550
mas agora que você não tem mais uma
tomada,
503
00:29:04,620 --> 00:29:06,900
você deve pensar em talvez falar
504
00:29:07,100 --> 00:29:09,080
Se não para mim, para alguém.
505
00:29:09,280 --> 00:29:10,920
Ou, não sei, D. Tenha um hobby.
506
00:29:12,220 --> 00:29:13,690
- Ok, vou ter um hobby.
- Oh sim?
507
00:29:13,890 --> 00:29:15,740
Sim, tu.
508
00:29:15,940 --> 00:29:17,866
Eu vou até o estúdio. Eu começo
509
00:29:17,890 --> 00:29:20,740
Isso não é engraçado, D.
510
00:29:20,940 --> 00:29:23,920
Olha, eu sei que pensas que.
511
00:29:24,120 --> 00:29:27,840
mas ela tem que saber por que ela
quer lutar,
512
00:29:28,040 --> 00:29:30,496
E a única solução para todos os
problemas
513
00:29:30,520 --> 00:29:32,450
Sim tens razão. E às vezes é.
514
00:29:37,510 --> 00:29:39,390
Tudo bem, vamos nos divertir.
515
00:29:41,780 --> 00:29:43,760
Ok, eu vejo que você fez tudo certo.
516
00:29:43,960 --> 00:29:46,420
Oh sim. Eu apenas perguntei a ele,
"onde a família negra"
517
00:29:48,140 --> 00:29:49,680
- Estou a brincar.
- Sim, é um trabalho.
518
00:29:49,880 --> 00:29:50,900
- O que é que se passa?
- 'Sup?
519
00:29:51,100 --> 00:29:53,030
Há outros por aí.
520
00:29:53,230 --> 00:29:54,640
Não vejo nenhuma. Aqui está.
521
00:29:54,840 --> 00:29:56,080
Obrigado.
522
00:29:56,280 --> 00:29:57,960
- Bom conhecê-la, Sra. Bianca.
- É um prazer.
523
00:29:58,150 --> 00:30:00,430
Você nunca me comprou flores.
524
00:30:00,630 --> 00:30:03,220
- Não. Estou bem.
- Não, não, não faz mal.
525
00:30:03,420 --> 00:30:05,830
Ei, vocês têm uma bela casa.
526
00:30:06,030 --> 00:30:09,090
Ei... hora do jantar.
527
00:30:09,290 --> 00:30:10,770
Você tem os andares transparentes?
528
00:30:12,240 --> 00:30:13,280
Oh, não, não, não.
529
00:30:14,460 --> 00:30:16,550
Uau. Está bem.
530
00:30:17,550 --> 00:30:18,720
Amara.
531
00:30:20,340 --> 00:30:21,510
- Amara?
- Mm-hmm.
532
00:30:22,510 --> 00:30:25,560
Muito prazer. Muito prazer.
533
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Muito prazer.
534
00:30:30,430 --> 00:30:32,160
Ela diz: "você também".
535
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Ah, inferno sim.
536
00:30:33,450 --> 00:30:35,570
Precisa de água?
537
00:30:39,350 --> 00:30:40,440
Obrigado mais uma vez.
538
00:30:41,880 --> 00:30:43,000
Muito obrigado.
539
00:30:43,200 --> 00:30:44,830
Dawg, eu ainda não consigo superar
isso.
540
00:30:45,030 --> 00:30:47,310
Esta praça deu-lhe uma mansão
inteira.
541
00:30:47,510 --> 00:30:50,270
Casado... uma verdadeira estrela do
rock.
542
00:30:50,470 --> 00:30:51,760
- Sim.
- Não, não, não, não.
543
00:30:52,850 --> 00:30:54,920
Quantos discos de ouro você tem?
544
00:30:55,120 --> 00:30:57,016
- Tenho algumas.
- Ela é modesta.
545
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
Ela é muito modesta.
546
00:30:59,040 --> 00:31:02,540
Não, mas são sobretudo artistas que
produzo,
547
00:31:02,740 --> 00:31:05,020
- E ela produz?
- E tem.
548
00:31:05,220 --> 00:31:08,370
Donnie. Você dando um soco.
549
00:31:08,570 --> 00:31:11,160
Então, Sra. Produtora, quando será
o seu próximo show?
550
00:31:11,360 --> 00:31:13,720
Eu realmente não me apresento assim
nos dias de hoje.
551
00:31:13,920 --> 00:31:15,940
Sim, eu fiz uma pausa, porque eu
estava...
552
00:31:16,140 --> 00:31:18,950
Eu estava tendo alguns problemas com
minha audição no palco.
553
00:31:19,150 --> 00:31:21,510
Agora estou tentando ter cuidado e
preservar
554
00:31:21,540 --> 00:31:23,790
então, eu estou produzindo.
555
00:31:24,970 --> 00:31:26,650
Sim, é um trabalho.
556
00:31:26,850 --> 00:31:28,360
Não tão cedo.
557
00:31:30,620 --> 00:31:33,570
Ainda é difícil desistir dessa
parte, no entanto.
558
00:31:33,770 --> 00:31:37,180
Sim. Não é a única coisa que amo,
559
00:31:37,380 --> 00:31:38,876
É um ajuste...
560
00:31:38,900 --> 00:31:40,056
Para nós dois.
561
00:31:40,080 --> 00:31:42,970
Então, há quanto tempo vocês se
conhecem?
562
00:31:43,170 --> 00:31:45,320
- Quero dizer...
- Nós voltamos. Caminho de volta.
563
00:31:45,520 --> 00:31:49,500
Nós estávamos tipo... Éramos como
irmãos.
564
00:31:49,700 --> 00:31:51,510
Compartilhou um quarto por dois anos
no Jeff.
565
00:31:53,340 --> 00:31:54,940
Sim, algo assim.
566
00:31:55,140 --> 00:31:57,246
Sabe como foi. Ele partiu
567
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
O Jeff, certo.
568
00:31:58,710 --> 00:31:59,780
Sim, a casa do grupo.
569
00:32:01,650 --> 00:32:03,000
Você se lembra deles percevejos?
570
00:32:05,050 --> 00:32:06,340
Eu tento esquecer 'em.
571
00:32:06,540 --> 00:32:07,660
Sim, é um trabalho.
572
00:32:09,920 --> 00:32:11,320
Eu não posso esquecê-los bugs.
573
00:32:14,320 --> 00:32:16,390
- Vou levá-la para a cama.
- Está bem.
574
00:32:16,590 --> 00:32:19,140
- Vocês dois ficam, pegam.
- Está bem.
575
00:32:19,340 --> 00:32:21,140
Ah, convide-o para a festa do rótulo.
576
00:32:21,340 --> 00:32:22,660
- Definitivamente vai fazer isso.
- Sim, é um trabalho.
577
00:32:22,770 --> 00:32:24,790
Eu ouvi isso. Estou convidado para a
festa da gravadora.
578
00:32:26,390 --> 00:32:27,496
- Está convidado.
- Obrigado.
579
00:32:27,520 --> 00:32:29,760
Sim. Muito obrigado por ter vindo.
580
00:32:29,960 --> 00:32:33,030
- Sim, sem dúvida.
- Tenho o prazer de vos conhecer.
581
00:32:41,300 --> 00:32:44,210
Eu não posso acreditar que você
voltou para fora aqui
582
00:32:44,410 --> 00:32:46,560
Você costumava adorar sair para o
capuz.
583
00:32:46,760 --> 00:32:48,640
O que é que se passa?
584
00:32:48,840 --> 00:32:50,780
- Domesticado e merda.
- Ah, vamos lá, o homem.
585
00:32:50,980 --> 00:32:53,046
Veja o que acontece
586
00:32:53,070 --> 00:32:54,690
- Sim, tudo bem, mano.
- À luz?
587
00:32:54,890 --> 00:32:57,490
- As mulheres dirigem esta casa.
- Eu só moro aqui.
588
00:32:58,710 --> 00:33:01,370
É o que acontece, cara. Você se
casa, uma família.
589
00:33:02,060 --> 00:33:03,110
É uma loucura.
590
00:33:06,200 --> 00:33:07,240
Despeje.
591
00:33:19,340 --> 00:33:21,730
Não posso acreditar que você trocou
por um terno de macaco.
592
00:33:24,170 --> 00:33:26,740
Ah, você sabe, um terno tem algumas
vantagens.
593
00:33:33,830 --> 00:33:36,690
Você dizendo que como eu fiquei mole
594
00:33:36,890 --> 00:33:38,866
Como se eu tivesse perdido esse
ataque furtivo.
595
00:33:38,890 --> 00:33:40,970
Ok, eu vejo. O campeão ainda tem
596
00:33:41,160 --> 00:33:43,890
Tudo o que estou dizendo é: deixei o
boxe,
597
00:33:45,890 --> 00:33:47,190
Veja, é isso que estou dizendo, mano.
598
00:33:49,110 --> 00:33:52,660
Quero dizer, olha, eu sei que você
tem um navio para correr,
599
00:33:52,860 --> 00:33:54,146
mas eu não mantenho minhas coisas
juntas
600
00:33:54,170 --> 00:33:55,890
apenas para ser um saco de pancadas
para algum chump.
601
00:33:56,510 --> 00:33:57,580
Sente-me?
602
00:33:57,780 --> 00:33:59,820
Não durma com Félix. Aight?
603
00:34:01,430 --> 00:34:03,040
Ele entendeu da maneira mais
difícil. Ele mereceu.
604
00:34:04,560 --> 00:34:06,170
Eu fiz 18 anos da maneira mais
difícil, mano.
605
00:34:10,700 --> 00:34:12,220
Talvez eu não me deixe claro.
606
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
Quero um title shot.
607
00:34:17,700 --> 00:34:19,650
Dama...
608
00:34:19,850 --> 00:34:22,216
Eu não sei o que você pensa,
609
00:34:22,240 --> 00:34:25,090
Félix tão frio, o que ele tem a
perder?
610
00:34:25,290 --> 00:34:27,486
Você acha que eu posso estalar meus
dedos e fazer você
611
00:34:27,510 --> 00:34:28,790
Não é isso que aconteceu com você?
612
00:34:38,380 --> 00:34:39,420
É assim, mano.
613
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
Respeito-te...
614
00:34:45,340 --> 00:34:47,280
Mas o meu relógio marca'.
615
00:34:47,480 --> 00:34:49,900
É agora ou nunca para mim.
616
00:34:50,100 --> 00:34:52,690
E eu quero ajudá-lo, como eu disse
que faria.
617
00:34:54,220 --> 00:34:56,350
Mas, cara, o que você me pergunta,
é...
618
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
É meio impossível.
619
00:35:04,050 --> 00:35:05,710
Você não sabe como é, mano.
620
00:35:08,670 --> 00:35:09,750
Todo esse tempo neles...
621
00:35:11,670 --> 00:35:12,710
Neles paredes.
622
00:35:17,810 --> 00:35:18,850
Impossível?
623
00:35:21,770 --> 00:35:22,810
Eles levam o seu nome.
624
00:35:23,640 --> 00:35:24,990
E dão-lhe um número.
625
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
É assim que começa.
626
00:35:32,260 --> 00:35:33,470
Mas eu era o melhor.
627
00:35:34,170 --> 00:35:35,220
Sim, estava.
628
00:35:36,170 --> 00:35:37,260
Eu estava, mano.
629
00:35:39,220 --> 00:35:40,740
Mas nunca tive a oportunidade de
provar isso.
630
00:35:42,660 --> 00:35:45,130
Olha, tudo o que estou dizendo, mano,
se...
631
00:35:45,330 --> 00:35:49,490
Se o credo de Apollo pudesse arriscar
632
00:35:51,230 --> 00:35:52,280
Por que não pode?
633
00:36:05,420 --> 00:36:06,460
Dormiu bem?
634
00:36:08,730 --> 00:36:10,240
Mm-hmm.
635
00:36:10,440 --> 00:36:11,920
Você estava rangendo os dentes.
636
00:36:14,430 --> 00:36:15,910
Como foi o resto da noite passada?
637
00:36:16,730 --> 00:36:18,460
Hm...
638
00:36:18,660 --> 00:36:21,290
- Foi, uh... foi bom.
- Sim, o que quer dizer?
639
00:36:21,490 --> 00:36:22,700
Apenas alcançando.
640
00:36:24,960 --> 00:36:27,040
Ei, por que você nunca me disse
641
00:36:31,140 --> 00:36:32,660
Não havia muito a dizer.
642
00:36:35,450 --> 00:36:36,490
Hmm.
643
00:36:37,320 --> 00:36:38,670
Qual a sua idade?
644
00:36:41,540 --> 00:36:43,720
Uh, eu tinha mais ou menos a idade de
Amara.
645
00:36:47,940 --> 00:36:49,200
Você não quer falar sobre isso?
646
00:36:50,770 --> 00:36:51,940
Está tudo bem.
647
00:36:54,730 --> 00:36:55,900
- Não.
- Está tudo bem.
648
00:36:57,950 --> 00:36:58,950
não, é dame.
649
00:37:00,690 --> 00:37:02,260
Sabe que ele me pediu para lutar com
o Félix?
650
00:37:04,260 --> 00:37:05,860
- A sério?
- Sim, é um trabalho.
651
00:37:06,060 --> 00:37:08,790
Campeão mundial dos pesos-pesados,
652
00:37:09,310 --> 00:37:10,350
Então, o que disseste?
653
00:37:11,960 --> 00:37:13,000
Eu disse que não.
654
00:37:13,200 --> 00:37:15,170
É impossível, sabe?
655
00:37:15,370 --> 00:37:17,370
As pessoas esperam a vida inteira por
um tiro como esse.
656
00:37:17,460 --> 00:37:18,930
- E ele nem sequer é um profissional.
- Sim, é um trabalho.
657
00:37:21,630 --> 00:37:23,590
Por que parece que você ainda está
considerando isso?
658
00:37:27,820 --> 00:37:30,190
Certo. Está bem. Trabalhe-o contra
as cordas.
659
00:37:30,390 --> 00:37:32,910
Trabalhe-o. Fique na frente dele,
bebê.
660
00:37:33,940 --> 00:37:35,930
Oof, por isso.
661
00:37:36,130 --> 00:37:37,380
Está certo.
662
00:37:39,250 --> 00:37:41,490
Não olhe para mim, cara. Você por
conta própria lá.
663
00:37:41,530 --> 00:37:42,850
Vamos lá,, fique nele.
664
00:37:43,050 --> 00:37:44,260
Continue lutando. Vamos.
665
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
Está bem.
666
00:37:48,540 --> 00:37:49,816
Ok, baby, vamos. Vá lá.
667
00:37:49,840 --> 00:37:50,840
Está bem.
668
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
Vamos lá, vovô.
669
00:37:53,310 --> 00:37:54,310
Não o suficiente.
670
00:37:57,400 --> 00:37:58,970
Mantenha-se focado. Jabs, jabs.
671
00:38:00,360 --> 00:38:01,910
Dá-lhe.
672
00:38:02,110 --> 00:38:03,750
Trabalhe o clinch. Vamos a isso.
673
00:38:05,630 --> 00:38:07,790
- Ei! Você mantém limpo, hein?
- O que foi isto? Ei.
674
00:38:07,990 --> 00:38:10,570
Yo, cara. O que você está tentando
fazer,
675
00:38:10,770 --> 00:38:14,100
Saia. Carazinha, você não foi
construído assim.
676
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
Esta é a minha academia, mano.
677
00:38:15,480 --> 00:38:16,520
Tudo bem, coz. Está bem!
678
00:38:16,690 --> 00:38:17,970
Entra ali.
679
00:38:18,170 --> 00:38:19,170
Ei, ei, ei.
680
00:38:20,420 --> 00:38:22,540
Não. Voltem, Damião. Deixa-o ir.
681
00:38:22,740 --> 00:38:24,500
Ei! O que está acontecendo aqui?
682
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
Foi intencional.
683
00:38:25,880 --> 00:38:27,850
- Pode tratar disto.
- Vou tratar disso.
684
00:38:28,050 --> 00:38:29,426
D, fale comigo. O que aconteceu?
685
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
Eu fazendo o meu trabalho.
686
00:38:30,530 --> 00:38:32,380
Ei, vem cá, cara.
687
00:38:32,580 --> 00:38:35,210
Vá lá. Ei, ei, ei. Use a cabeça.
Está bem?
688
00:38:35,410 --> 00:38:37,330
Use a cabeça. Deixe toda essa outra
bagunça do lado de fora.
689
00:38:38,220 --> 00:38:40,010
Eu te disse o que eu quero, D.
690
00:38:41,230 --> 00:38:42,736
E eu disse que ia demorar algum tempo.
691
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
Está bem.
692
00:38:44,750 --> 00:38:46,670
Está bem? Vá dar um passeio.
693
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Obter um pouco de ar.
694
00:38:48,800 --> 00:38:49,840
À luz?
695
00:38:51,500 --> 00:38:52,530
Ei, Adonis.
696
00:38:52,730 --> 00:38:53,920
Não... ei, Duque. Calma.
697
00:38:54,120 --> 00:38:55,406
- Isto foi um engano.
- Tenho tudo sob controlo.
698
00:38:55,430 --> 00:38:56,666
Disse-lhe logo que era um erro.
699
00:38:56,690 --> 00:38:58,750
- Acertei.
- Não tem!
700
00:38:58,950 --> 00:39:00,936
Você deixa ele entrar aqui com um
chip no ombro.
701
00:39:00,960 --> 00:39:02,150
Isso é exatamente...
702
00:39:02,350 --> 00:39:04,370
Bem, não fique quieto agora, duque.
703
00:39:04,570 --> 00:39:09,080
Está tudo bem. Relaxe. Eu sei, eu te
peguei.
704
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
Tenho tudo sob controlo.
705
00:39:13,390 --> 00:39:15,220
Ele está dizendo quem ele é, certo?
706
00:39:15,910 --> 00:39:16,960
Acredita nele.
707
00:40:29,380 --> 00:40:31,370
O que você está fazendo, malandro?
708
00:40:31,570 --> 00:40:33,160
Oh, eu estava...
709
00:40:33,860 --> 00:40:36,630
Eu estava limpando.
710
00:40:36,830 --> 00:40:38,820
Não foi isso que o tio Duke me
disse...
711
00:40:41,780 --> 00:40:45,470
Não quero me meter em problemas.
712
00:40:45,670 --> 00:40:47,400
Mamãe não quer que eu lute.
713
00:40:51,840 --> 00:40:53,610
Como é o nosso pequeno segredo?
714
00:40:53,810 --> 00:40:55,090
Sim, o que é isto?
715
00:40:55,290 --> 00:40:57,260
Quer que eu lhe mostre todas as
outras coisas?
716
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
Sim, o que é isto?
717
00:41:04,860 --> 00:41:06,710
Isso é chamado de direito reto.
718
00:41:06,910 --> 00:41:08,850
Foi assim que nocauteou Wheeler?
719
00:41:09,640 --> 00:41:11,070
Quem te ensinou isso?
720
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
A sua.
721
00:41:14,380 --> 00:41:15,470
Você assistiu a essa luta?
722
00:41:17,510 --> 00:41:21,650
Eu assisti a todas as suas lutas.
723
00:41:23,560 --> 00:41:25,480
Mostre-me outra coisa.
724
00:41:27,780 --> 00:41:31,600
A maioria das pessoas pensa que se
trata de violência
725
00:41:31,800 --> 00:41:34,340
É timing e foco e...
726
00:41:34,540 --> 00:41:35,840
Controlo?
727
00:41:58,600 --> 00:42:01,110
Perfeito, perfeito.
728
00:42:01,310 --> 00:42:03,500
♪ Posso dizer ♪
729
00:42:03,700 --> 00:42:07,770
♪ Que há algo à espreita no
escuro ♪
730
00:42:07,970 --> 00:42:08,970
♪ o escuro, sim ♪
731
00:42:09,650 --> 00:42:12,730
♪ Posso dizer ♪
732
00:42:12,930 --> 00:42:17,820
♪ que você está tentando me pegar
desprevenido ♪
733
00:42:18,020 --> 00:42:21,740
♪ e estou a dar o meu melhor
♪
734
00:42:21,940 --> 00:42:25,540
♪ o meu melhor para não ir
abaixo ♪
735
00:42:27,320 --> 00:42:32,050
♪ e é difícil esquecer toda a
chuva ♪
736
00:42:32,250 --> 00:42:34,720
♪ quando você continua ouvindo
o trovão ♪
737
00:42:36,070 --> 00:42:38,450
♪ e parece que ♪
738
00:42:38,650 --> 00:42:43,640
♪ sombras continuam me seguindo
♪
739
00:42:52,700 --> 00:42:55,310
Posso pegar dois scotches nas rochas?
740
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
"Sup, Donnie?
741
00:42:59,700 --> 00:43:00,830
Eu teria tido você.
742
00:43:03,270 --> 00:43:06,140
Ok, talvez não.
743
00:43:07,840 --> 00:43:11,270
- Parece bem.
- Tu sabes. Tu também.
744
00:43:11,470 --> 00:43:13,240
- Uma camisola.
- Eu sou... apenas feliz que você
veio.
745
00:43:14,940 --> 00:43:16,310
B convidado.
746
00:43:16,510 --> 00:43:17,590
É verdade.
747
00:43:20,210 --> 00:43:21,510
Não se preocupe.
748
00:43:22,120 --> 00:43:23,150
Não sou.
749
00:43:23,350 --> 00:43:25,410
É uma festa. Divertir-se.
750
00:43:25,610 --> 00:43:27,730
Tantas outras coisas aqui você
deveria estar olhando.
751
00:43:30,560 --> 00:43:32,130
É uma festa de fogo, mano sim.
752
00:43:33,560 --> 00:43:34,650
Parabéns, rapaz.
753
00:43:37,310 --> 00:43:38,340
Conseguiu.
754
00:43:38,540 --> 00:43:40,860
Agora esses dois: Chávez, Drago.
755
00:43:41,060 --> 00:43:42,980
Vou garantir que essa seja a luta do
ano.
756
00:43:44,570 --> 00:43:45,790
Está bem?
757
00:43:47,880 --> 00:43:49,160
Eu não preciso de babá, mano.
758
00:43:50,140 --> 00:43:51,440
Aight. Estou de volta.
759
00:43:51,640 --> 00:43:52,640
Vai andando.
760
00:43:54,710 --> 00:43:56,010
Olhe para os meus dois assassinos.
761
00:43:56,210 --> 00:43:57,540
Mal posso esperar para conseguir essa
coisa...
762
00:44:01,590 --> 00:44:02,880
Está pronto para fazer isto?
763
00:44:03,080 --> 00:44:04,796
Você sabe que estou sempre pronto.
Você não precisa perguntar.
764
00:44:04,820 --> 00:44:06,580
Está bem. Guarde-o para a noite de
luta.
765
00:44:06,780 --> 00:44:10,020
Nós conseguimos o local. Conseguimos
o dinheiro.
766
00:44:10,220 --> 00:44:11,980
Você vai me enviar as faixas, por
favor?
767
00:44:12,090 --> 00:44:13,370
Mal posso esperar para ouvi-los.
768
00:44:13,570 --> 00:44:14,986
Vamos conversar na próxima semana.
Foi tão bom conhecê-lo.
769
00:44:15,010 --> 00:44:16,260
Parabéns também.
770
00:44:16,870 --> 00:44:18,170
Conseguiu.
771
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
- Sim, o que é que se pode
- Obrigado por ter vindo.
772
00:44:20,800 --> 00:44:21,830
Está a divertir-se?
773
00:44:22,830 --> 00:44:23,860
- Sim, é um trabalho.
- Sim, o que quer dizer?
774
00:44:24,060 --> 00:44:25,690
- Sim, é um trabalho.
- Bom. Eu também.
775
00:44:25,890 --> 00:44:27,910
Estou cansado de trabalhar na sala,
mas...
776
00:44:28,110 --> 00:44:29,430
É o que se faz.
777
00:44:29,630 --> 00:44:31,520
Sim, às vezes.
778
00:44:31,720 --> 00:44:33,436
- Acho que é isso que vocês fazem.
- Olhe para ele ali.
779
00:44:33,460 --> 00:44:34,830
Recebendo seu Don King.
780
00:44:35,030 --> 00:44:36,480
Menos o cabelo.
781
00:44:36,680 --> 00:44:38,096
- Graças a Deus.
- Sim, é um trabalho.
782
00:44:38,120 --> 00:44:39,400
Sabe, isso é crescimento para ele.
783
00:44:39,550 --> 00:44:41,370
Ele costumava odiar vir a essas
coisas.
784
00:44:42,500 --> 00:44:43,550
Então...
785
00:44:45,070 --> 00:44:47,140
- Como se sente?
- O que é aquilo?
786
00:44:47,340 --> 00:44:48,626
Ter alguém a cantar a sua música?
787
00:44:48,650 --> 00:44:49,650
Não, não, não, não.
788
00:44:50,600 --> 00:44:52,370
Sinto-me bem.
789
00:44:52,570 --> 00:44:55,300
Quer dizer, se tem que ser alguém,
790
00:44:56,430 --> 00:44:57,630
Sim, eu quase acredito em você.
791
00:45:00,820 --> 00:45:03,040
E o Donnie? Acha que ele sente falta
do boxe?
792
00:45:04,040 --> 00:45:05,650
Não. Não que ele me diga.
793
00:45:07,350 --> 00:45:08,440
Mas será que ele?
794
00:45:12,710 --> 00:45:15,430
Falando nisso, você sabe, há algo
795
00:45:17,010 --> 00:45:18,410
Curioso o que aconteceu com vocês
dois.
796
00:45:20,230 --> 00:45:21,616
Ah, você quer saber como eu fui
preso.
797
00:45:21,640 --> 00:45:23,270
Sim, é um trabalho.
798
00:45:23,470 --> 00:45:24,660
História chata mesmo.
799
00:45:24,860 --> 00:45:26,110
Meteu-se numa luta.
800
00:45:27,500 --> 00:45:28,900
Eu tinha alguns anteriores.
801
00:45:29,850 --> 00:45:30,980
Puxou uma arma.
802
00:45:32,680 --> 00:45:34,280
Donnie estava lá. Ele pode dizer-lhe.
803
00:45:34,480 --> 00:45:35,760
Tu sabes.
804
00:45:35,960 --> 00:45:37,210
Donnie pop off ...
805
00:45:40,040 --> 00:45:42,520
E eu nem estou dizendo que cara não
merece, mas...
806
00:45:43,260 --> 00:45:44,300
Quem é "cara"?
807
00:45:49,960 --> 00:45:51,530
Está bem. Ah...
808
00:45:53,180 --> 00:45:54,400
Chamava-se Leon.
809
00:45:56,490 --> 00:45:58,530
O resto, vamos sair
810
00:45:59,270 --> 00:46:01,280
Não é realmente o meu lugar.
Sente-me?
811
00:46:03,410 --> 00:46:04,570
Mas é como você diz.
812
00:46:04,770 --> 00:46:07,010
Sabe, é preciso trabalho para olhar
para o passado.
813
00:46:07,210 --> 00:46:08,836
- Yo, pará-lo.
- Drago, drago!
814
00:46:08,860 --> 00:46:11,400
Ei, ei, pegue esse cara!
815
00:46:15,960 --> 00:46:18,760
A LAPD levou este homem,
816
00:46:18,960 --> 00:46:20,930
Não.
817
00:46:21,130 --> 00:46:23,150
Não, não estamos cancelando nada.
818
00:46:23,350 --> 00:46:24,810
Ele está vendo um especialista agora.
819
00:46:25,010 --> 00:46:29,200
Eles estão dizendo... Pelo menos
seis meses.
820
00:46:29,400 --> 00:46:30,960
Eu sei. Eu sei. Mas vamos descobrir.
821
00:46:31,010 --> 00:46:32,310
Não mova a data.
822
00:46:33,260 --> 00:46:34,340
Está bem. Está bem. Adeus.
823
00:46:34,540 --> 00:46:35,990
Evento de alto perfil.
824
00:46:36,190 --> 00:46:38,390
Drago, que atualmente está se
recuperando no cedars-Sinai,
825
00:46:38,590 --> 00:46:40,300
sofreu uma concussão,
826
00:46:40,500 --> 00:46:42,870
bem como múltiplas fraturas no
braço direito e na mão.
827
00:46:43,070 --> 00:46:45,440
E as suas lesões lançam-se agora
em dúvida.
828
00:46:45,640 --> 00:46:47,220
a sua participação no próximo
mês...
829
00:46:48,770 --> 00:46:49,786
Luta pelo título altamente
esperada
830
00:46:49,810 --> 00:46:51,270
- contra Félix Chávez.
- Olá?
831
00:46:51,470 --> 00:46:53,010
Sim, vai ficar tudo bem.
832
00:46:53,210 --> 00:46:55,090
Vamos descobrir. Vamos encontrar
outro lutador.
833
00:46:55,170 --> 00:46:57,450
Não se trata apenas de encontrar
outro lutador.
834
00:46:57,650 --> 00:46:59,970
Eu sei, e compreendo as vossas
frustrações.
835
00:47:00,170 --> 00:47:00,970
Então, o que vai fazer?
836
00:47:01,170 --> 00:47:03,240
Ele quer lutar contra Drago.
837
00:47:03,440 --> 00:47:06,070
Mas não podemos esperar seis meses
para que ele seja inocentado.
838
00:47:06,270 --> 00:47:09,470
Estas janelas não duram para sempre.
839
00:47:12,040 --> 00:47:15,420
Tudo bem, há um, talvez dois outros
contendores
840
00:47:15,620 --> 00:47:17,600
Há Ortiz, e depois há Sporino.
841
00:47:17,800 --> 00:47:19,600
E ele está se recuperando de sua
última luta.
842
00:47:19,800 --> 00:47:20,800
Ok, então quem?
843
00:47:27,190 --> 00:47:29,700
Tive uma ideia.
844
00:47:29,900 --> 00:47:33,580
É arriscado, mas se conseguirmos,
845
00:47:34,590 --> 00:47:35,660
O que tem em mente?
846
00:47:35,860 --> 00:47:36,940
Ele quer que você lute contra dame.
847
00:47:37,040 --> 00:47:38,660
Dama?
848
00:47:38,860 --> 00:47:40,710
Ele nem é um lutador de verdade.
849
00:47:40,910 --> 00:47:43,060
Ele era real o suficiente quando ele
estava brigando com você.
850
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
Ei, Félix, as pessoas falam.
851
00:47:44,430 --> 00:47:46,450
Champ, ele é mais velho do que você.
852
00:47:46,650 --> 00:47:48,110
- Não é?
- Tens razão.
853
00:47:48,310 --> 00:47:51,240
Mas dame vai lutar com unhas e dentes.
854
00:47:51,440 --> 00:47:53,070
Neste momento, temos de pensar
855
00:47:55,350 --> 00:47:56,810
Ah, você não gosta, hein?
856
00:47:57,010 --> 00:47:58,550
Damião não é boxeador.
857
00:47:58,750 --> 00:48:00,126
Ele está lutando contra o mundo e
está tentando
858
00:48:00,150 --> 00:48:01,950
Não, não gosto. Acho que seria um
circo.
859
00:48:02,060 --> 00:48:05,520
O que ele quer dizer é que vai dar
um show.
860
00:48:05,720 --> 00:48:07,520
Temos de jogar as cartas que nos são
dadas.
861
00:48:07,720 --> 00:48:10,130
Mas a questão aqui é: as pessoas
virão?
862
00:48:10,330 --> 00:48:13,390
Ah, as pessoas vão aparecer. Posso
prometer-vos isso.
863
00:48:13,590 --> 00:48:16,270
Todo mundo adora uma história de
azarão.
864
00:48:16,470 --> 00:48:20,710
Você sabe quantas pessoas
sintonizaram
865
00:48:20,910 --> 00:48:23,070
Ainda hoje se fala dessa luta.
866
00:48:23,850 --> 00:48:25,750
Campeão, ouça.
867
00:48:25,950 --> 00:48:29,150
Eu sei que não é o que prometemos,
ok?
868
00:48:29,350 --> 00:48:32,470
Mas se fosse eu, eu faria.
869
00:48:35,390 --> 00:48:36,590
O que achas?
870
00:48:37,780 --> 00:48:38,910
Confia nele?
871
00:48:39,870 --> 00:48:41,550
Sim, claro.
872
00:48:41,750 --> 00:48:43,220
Ok, então vamos lá.
873
00:48:44,350 --> 00:48:45,530
Vamos a isso.
874
00:48:46,140 --> 00:48:47,520
Apenas avise o seu menino,
875
00:48:47,720 --> 00:48:49,280
Eu bato na bunda dele quando estou
naquele ringue.
876
00:48:49,410 --> 00:48:52,880
Félix, tudo o que eu quero que você
faça é o seu trabalho.
877
00:48:54,490 --> 00:48:55,970
- O que é que se passa?
- Vamos buscá-lo.
878
00:49:02,280 --> 00:49:05,010
Desde que assumiu a famosa
academia Delphi
879
00:49:05,210 --> 00:49:08,410
com seu treinador de longa data e
parceiro,
880
00:49:08,610 --> 00:49:11,100
Adonis creed treinou e orientou
881
00:49:11,300 --> 00:49:13,540
a próxima geração de lendas do
boxe.
882
00:49:13,740 --> 00:49:17,150
Adonis sempre olhou para fora. Nós
família.
883
00:49:17,350 --> 00:49:20,240
Mas a joia mais brilhante
884
00:49:20,440 --> 00:49:22,690
é, sem dúvida, Felix Chavez.
885
00:49:25,480 --> 00:49:28,640
Eu entro lá
886
00:49:28,840 --> 00:49:31,430
E até eu te tirar, eu não vou
parar.
887
00:49:31,630 --> 00:49:34,390
Eu e minha mãe, queremos construir
um legado,
888
00:49:34,590 --> 00:49:36,040
Eu tive meu tempo como lutador.
889
00:49:36,240 --> 00:49:37,400
Félix é a próxima geração.
890
00:49:39,590 --> 00:49:41,526
Estou animado para ter uma
chance
891
00:49:41,550 --> 00:49:43,350
Menino é explosivo.
892
00:49:43,550 --> 00:49:46,700
Agora, credo está apostando sua
reputação
893
00:49:46,900 --> 00:49:50,010
sobre um novo adversário
improvável para Chávez.
894
00:49:50,210 --> 00:49:51,840
Merda, pá. Antes de ser preso,
895
00:49:52,040 --> 00:49:54,760
Eu era o amador de mais alto
escalão
896
00:49:56,570 --> 00:49:57,630
Para sempre.
897
00:49:57,830 --> 00:49:59,230
"Diamante" Damian Anderson
898
00:49:59,310 --> 00:50:01,590
já foi campeão de luvas de
ouro
899
00:50:01,790 --> 00:50:04,980
do distrito de Crenshaw, em Los
Angeles, Califórnia.
900
00:50:05,180 --> 00:50:07,860
Mas depois de quase duas décadas
atrás das grades,
901
00:50:08,060 --> 00:50:10,820
só agora faz a sua estreia
profissional.
902
00:50:11,020 --> 00:50:14,430
É o hiato mais longo da história do
boxe.
903
00:50:14,630 --> 00:50:17,300
O futuro de dois lutadores
904
00:50:17,500 --> 00:50:21,700
Atletismo Creed está promovendo a
luta mais surpreendente
905
00:50:21,900 --> 00:50:25,540
Será uma história de Cinderela,
ou outro entalhe
906
00:50:28,800 --> 00:50:30,486
Boa noite, senhoras e senhores,
907
00:50:30,510 --> 00:50:32,710
e bem-vindo ao Crypto. Com
arena
908
00:50:32,910 --> 00:50:36,230
para o evento principal desta
noite.
909
00:50:36,430 --> 00:50:41,240
As estrelas estão chegando para
um muito hypado
910
00:50:41,440 --> 00:50:44,460
trazido a você por showtime
911
00:50:44,660 --> 00:50:48,460
entre o atual campeão peso-pesado
do WBC,
912
00:50:48,660 --> 00:50:52,440
e o desafiante praticamente
desconhecido,
913
00:50:58,570 --> 00:51:00,410
- Muito bem, vamos.
- Mm-hmm.
914
00:51:12,190 --> 00:51:13,540
Sim, é um trabalho.
915
00:51:15,940 --> 00:51:16,940
Senhores, o que é isto?
916
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
Credo.
917
00:51:19,770 --> 00:51:21,200
- Dê-nos um minuto.
- Sim, é um trabalho.
918
00:51:25,730 --> 00:51:27,890
6'1",
919
00:51:28,090 --> 00:51:31,560
combates fora do distrito de Crenshaw
920
00:51:33,170 --> 00:51:36,470
"Diamante" dama Anderson.
921
00:51:36,670 --> 00:51:38,030
Oh, não.
922
00:51:39,970 --> 00:51:41,730
Veja que eles finalmente tiraram
você dessas correntes.
923
00:51:41,930 --> 00:51:43,080
Não, não, não, não.
924
00:51:43,280 --> 00:51:44,280
Que tal estou?
925
00:51:45,660 --> 00:51:46,840
Você parece mais leve.
926
00:51:52,150 --> 00:51:53,480
Obrigado.
927
00:51:53,680 --> 00:51:55,000
Não tem que me agradecer.
928
00:51:55,460 --> 00:51:57,890
Basta ir lá e vestir.
929
00:51:59,890 --> 00:52:00,980
Com certeza.
930
00:52:18,740 --> 00:52:21,080
E agora, Senhoras e Senhores
931
00:52:21,280 --> 00:52:24,080
e fãs de boxe se juntando a nós ao
redor do mundo,
932
00:52:24,280 --> 00:52:26,730
Vamos lá.
933
00:52:26,930 --> 00:52:30,560
O desafiante desta noite,
934
00:52:30,760 --> 00:52:32,700
Fora do centro-sul de Los Angeles.
935
00:52:37,860 --> 00:52:40,530
♪ Toda a minha vida foi grindin'
toda a minha vida ♪
936
00:52:40,730 --> 00:52:43,450
♪ sacrificados, apressados
pagaram o preço ♪
937
00:52:43,650 --> 00:52:45,580
♪ quero que uma fatia tenha que
rolar os dados ♪
938
00:52:45,780 --> 00:52:48,320
♪ é por isso que toda a minha
vida eu fui grindin' toda a minha
vida ♪
939
00:52:48,520 --> 00:52:50,670
♪ toda a minha vida foi grindin'
toda a minha vida ♪
940
00:52:50,870 --> 00:52:53,800
O que é isso sobre esse cara
941
00:52:54,000 --> 00:52:56,720
que ele recebe um title shot sua
primeira luta?
942
00:52:56,920 --> 00:52:59,940
Bem, tudo depende do credo de Adonis.
943
00:53:00,140 --> 00:53:03,120
Creed diz que Anderson está mais do
que à altura da tarefa.
944
00:53:03,320 --> 00:53:06,600
Mas vamos nos descobrir
945
00:53:06,800 --> 00:53:09,570
Será um conto de fadas ou um
massacre?
946
00:53:52,750 --> 00:53:56,300
Esse cara é um verdadeiro produto
947
00:53:56,500 --> 00:53:59,700
Chávez marcou presença quando
entrou em cena.
948
00:53:59,900 --> 00:54:03,050
com uma série de nocautes
devastadores.
949
00:54:03,250 --> 00:54:04,880
Um lutador orgulhoso,
950
00:54:05,080 --> 00:54:08,620
ele tinha uma previsão para o
951
00:54:08,820 --> 00:54:10,230
A vitória.
952
00:54:10,430 --> 00:54:12,190
Do Crypto. Com arena,
953
00:54:12,390 --> 00:54:15,630
é hora do evento principal da
noite.
954
00:54:15,830 --> 00:54:17,370
- Está na hora do espetáculo!
- Está tudo bem.
955
00:54:17,570 --> 00:54:19,280
Acertei. Obrigado.
956
00:54:19,480 --> 00:54:21,856
Apresentando-lhe primeiro, à
minha direita...
957
00:54:21,880 --> 00:54:23,460
Estreando-se profissionalmente,
958
00:54:23,660 --> 00:54:26,810
numa tentativa sem precedentes de um
título mundial,
959
00:54:27,010 --> 00:54:29,550
aqui está o ex-campeão de luvas de
ouro,
960
00:54:29,750 --> 00:54:35,250
"diamante" Damian Anderson.
961
00:54:36,630 --> 00:54:38,520
E o seu adversário do outro lado do
ringue
962
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
é o atual campeão mundial.
963
00:54:41,720 --> 00:54:44,650
Com um registo de 15 vitórias e uma
derrota,
964
00:54:44,850 --> 00:54:48,090
ele tem 14 vitórias vindo por
nocaute.
965
00:54:48,290 --> 00:54:55,190
Apresentando Felix "El Guerrero"
Chavez.
966
00:54:56,740 --> 00:54:58,540
Anel central. Anel central.
967
00:54:58,740 --> 00:55:00,860
Senhores, nós revisamos as regras
968
00:55:01,000 --> 00:55:03,400
Quero lembrá-lo de se proteger
969
00:55:04,640 --> 00:55:07,160
Obedeçam aos meus comandos.
970
00:55:07,360 --> 00:55:08,560
Deus vos abençoe aos dois.
971
00:55:11,300 --> 00:55:12,300
Retoque.
972
00:55:14,190 --> 00:55:18,120
Dame precisa começar forte.
973
00:55:18,320 --> 00:55:20,080
Será rápido.
974
00:55:20,280 --> 00:55:22,260
Porque Félix é uma fera.
975
00:55:22,460 --> 00:55:23,910
Chávez! Chávez!
976
00:55:24,110 --> 00:55:26,110
O sino e o início
977
00:55:26,160 --> 00:55:28,310
aqui no Crypto. Com arena.
978
00:55:28,510 --> 00:55:31,350
- Chávez começa agressivo.
- À caça.
979
00:55:31,550 --> 00:55:34,750
Enviando uma mensagem muito clara
para Anderson
980
00:55:34,950 --> 00:55:36,920
Mas Anderson mantém a guarda
apertada.
981
00:55:39,780 --> 00:55:41,070
Vamos lá, campeão! Vamos.
982
00:55:43,680 --> 00:55:46,280
Não demita. Mantenha essa pressão
lá, bebê.
983
00:55:46,480 --> 00:55:48,370
Patas de Chávez
984
00:55:48,570 --> 00:55:50,340
mas Anderson está mostrando boa
movimentação.
985
00:55:57,610 --> 00:55:58,740
Uau!
986
00:56:00,960 --> 00:56:03,080
Chávez leva-o para baixo...
987
00:56:03,280 --> 00:56:05,780
- Oh, uau!
- Que soco estranho.
988
00:56:05,980 --> 00:56:07,540
Isso parecia intencional.
989
00:56:07,590 --> 00:56:08,740
Para onde vai todo esse poder?
990
00:56:08,940 --> 00:56:10,020
Não é nada. Vamos.
991
00:56:11,620 --> 00:56:12,740
Mãos para cima, querida. Mãos para
cima.
992
00:56:12,940 --> 00:56:14,610
Você não tem nada que eu não tenha
visto, rapaz.
993
00:56:14,810 --> 00:56:16,700
Ok, vovô. No tienes nada.
994
00:56:16,900 --> 00:56:19,330
Você macio. Você macio.
995
00:56:24,740 --> 00:56:25,886
Anderson se agarra.
996
00:56:25,910 --> 00:56:28,370
Sai das cordas.
997
00:56:28,570 --> 00:56:31,070
Antes de voltar a bombardear
998
00:56:31,270 --> 00:56:32,750
Dame pode ser nova para nós,
999
00:56:32,790 --> 00:56:34,690
mas ele pode ter alguns truques em
sua bolsa.
1000
00:56:39,430 --> 00:56:41,070
- Vamos lá, ref.
- Não viu?
1001
00:56:44,320 --> 00:56:46,480
Alguns socos perigosos
1002
00:56:46,630 --> 00:56:49,300
Anderson pode precisar se refrescar
1003
00:56:49,500 --> 00:56:50,500
Vamos lá, Félix.
1004
00:56:52,930 --> 00:56:54,130
Filho! Ouve-me.
1005
00:56:54,290 --> 00:56:56,000
Ele acha que tem você.
1006
00:56:56,200 --> 00:56:57,306
Tudo vai ficar bem.
1007
00:56:57,330 --> 00:56:58,526
Cinge-te ao plano.
1008
00:56:58,550 --> 00:56:59,706
- Eu sei o que estou a fazer.
- Escuta,
1009
00:56:59,730 --> 00:57:00,966
você luta contra o lutador, eu luto
contra as refs.
1010
00:57:00,990 --> 00:57:02,630
Não deixe que isso se transforme em
nenhum tipo de briga.
1011
00:57:02,690 --> 00:57:05,320
É isso que ele quer. Ele está
tentando agitá-lo.
1012
00:57:05,520 --> 00:57:07,316
- Eu tenho isto.
- Vamos lá.
1013
00:57:07,340 --> 00:57:08,100
Você roubou essa rodada. Não se
deixe apanhar...
1014
00:57:08,300 --> 00:57:09,710
- Água.
- Nas suas coisas.
1015
00:57:09,910 --> 00:57:11,676
É o primeiro turno e você tem
hematomas
1016
00:57:11,700 --> 00:57:14,240
Vamos lá, você melhor do que isso,
campeão.
1017
00:57:14,440 --> 00:57:16,960
Você chega lá e luta a luta
1018
00:57:24,320 --> 00:57:26,390
E Chávez já está de volta ao
ataque.
1019
00:57:28,700 --> 00:57:30,300
Lá vamos nós, campeão.
1020
00:57:30,500 --> 00:57:32,566
Parece Chávez
1021
00:57:39,320 --> 00:57:41,920
Mamãe Mia!
1022
00:57:42,120 --> 00:57:46,460
Anderson balançando para separar a
cabeça de Chávez
1023
00:57:50,590 --> 00:57:53,150
Ei! Ei, ei, ei!
1024
00:57:53,350 --> 00:57:55,910
Yo! O que é isto?
1025
00:57:55,960 --> 00:57:57,286
- Você! Hora!
- As necessidades ref
1026
00:57:57,310 --> 00:57:59,030
para obter o controle antes que isso
saia do controle.
1027
00:57:59,140 --> 00:58:00,980
- Pode continuar?
- Sim, estou bem. Vamos.
1028
00:58:01,050 --> 00:58:03,116
- Fique aqui.
- O único
1029
00:58:03,140 --> 00:58:05,290
esse corte está tão abaixo do olho
dele...
1030
00:58:05,490 --> 00:58:07,816
- Mas ainda é perigoso.
- Dedução de dois pontos.
1031
00:58:07,840 --> 00:58:08,840
Já é tempo, ref.
1032
00:58:09,020 --> 00:58:11,210
Dedução de dois pontos. Cotovelo
intencional.
1033
00:58:11,410 --> 00:58:14,050
Ouça, você mantém isso e você vai
1034
00:58:14,110 --> 00:58:15,476
- Percebes?
- Direita. Direita.
1035
00:58:15,500 --> 00:58:16,736
Fica aí.
1036
00:58:16,760 --> 00:58:18,560
- És bom?
- Sim, estou bem.
1037
00:58:18,760 --> 00:58:20,046
Se alguém estava se perguntando...
1038
00:58:20,070 --> 00:58:22,440
Que tipo de luta seria essa,
1039
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
parece que Anderson está fora
1040
00:58:26,080 --> 00:58:29,750
Esta é uma luta pela sua vida.
1041
00:58:29,950 --> 00:58:33,450
Esperemos que Chávez consiga fazê-lo
1042
00:58:33,650 --> 00:58:35,670
Grande mão direita
1043
00:58:35,870 --> 00:58:39,930
e Chávez manda Anderson para
escanteio
1044
00:58:40,130 --> 00:58:41,900
Maneira de terminar. Maneira de
terminar forte.
1045
00:58:46,820 --> 00:58:48,130
Deixe-me pegar esse porta-voz.
1046
00:58:54,310 --> 00:58:55,880
Continue moendo, campeão. Rodada
após rodada.
1047
00:59:01,100 --> 00:59:03,880
Ei, campeão. És bom? Ainda pode ir?
1048
00:59:04,710 --> 00:59:06,000
Sim, estou bem.
1049
00:59:06,200 --> 00:59:07,320
Ok, ele é bom. Vamos.
1050
00:59:08,710 --> 00:59:09,850
Ele disse que é bom.
1051
00:59:11,980 --> 00:59:13,710
Ouça, a dor é temporária.
1052
00:59:13,910 --> 00:59:16,146
- Diga-me de volta.
- A dor é temporária.
1053
00:59:16,170 --> 00:59:18,490
Ele um! Está bem? E você, o
campeão, né?
1054
00:59:18,690 --> 00:59:20,410
Eu sou o campeão.
1055
00:59:20,610 --> 00:59:22,810
Vamos lá, campeão. Mantenha as
mãos erguidas.
1056
00:59:26,040 --> 00:59:27,550
Traga-o para dentro.
1057
00:59:27,750 --> 00:59:30,160
- Isso é bom.
- Vamos. Vamos.
1058
00:59:31,750 --> 00:59:34,700
Mas claramente não é a luta que
qualquer um de nós esperava.
1059
00:59:35,570 --> 00:59:36,820
Fique nele,.
1060
00:59:37,020 --> 00:59:38,820
Mais um tiro no braço esquerdo.
1061
00:59:42,140 --> 00:59:44,610
As coisas estão começando a ficar
muito feias.
1062
00:59:44,810 --> 00:59:47,176
Chávez está em sérios problemas.
1063
00:59:47,200 --> 00:59:48,960
- Eu tenho que levá-la, D, ok?
- Está bem.
1064
00:59:49,160 --> 00:59:50,220
Temos de ir.
1065
00:59:50,420 --> 00:59:52,060
Não existe derrota. Vamos.
1066
00:59:52,160 --> 00:59:53,356
Isto é perigoso.
1067
00:59:53,380 --> 00:59:54,980
Anderson balançando como uma bola de
demolição...
1068
00:59:55,030 --> 00:59:57,030
- Mexa-se. Mexam-se!
- E Chávez
1069
01:00:06,380 --> 01:00:10,890
Ah, que tiro de Anderson.
1070
01:00:11,090 --> 01:00:14,420
Chávez não está se
reerguendo.
1071
01:00:14,620 --> 01:00:16,550
Oh, não.
1072
01:00:16,750 --> 01:00:18,340
Chávez está em baixa
1073
01:00:18,540 --> 01:00:20,950
e parece estar gravemente ferido.
1074
01:00:21,150 --> 01:00:22,780
Felix, felix!
1075
01:00:22,980 --> 01:00:24,866
Senhores e senhoras...
1076
01:00:24,890 --> 01:00:26,770
- ¿que Paso?
- O nosso árbitro responsável,
1077
01:00:26,810 --> 01:00:28,996
Russell Mora, interrompe a
competição.
1078
01:00:29,020 --> 01:00:31,380
Ele é o vencedor...
1079
01:00:31,510 --> 01:00:33,090
Por meio de um nocaute espetacular
1080
01:00:33,290 --> 01:00:37,220
e ele é o novo campeão unificado
dos pesos-pesados
1081
01:00:37,420 --> 01:00:41,180
"diamante" Damian Anderson.
1082
01:00:41,380 --> 01:00:44,550
"Sup, mano? "Sup, mano?
1083
01:00:45,550 --> 01:00:47,380
Certo? O que é que se passa?
1084
01:01:20,370 --> 01:01:22,140
Tudo bem, Duque. Temos de corrigir
esta situação.
1085
01:01:22,340 --> 01:01:24,460
- Tudo o que eu puder fazer...
- Não.
1086
01:01:24,510 --> 01:01:26,446
Não há nada de certo. Ain't no
"Duke" nada.
1087
01:01:26,470 --> 01:01:27,880
- Posso consertá-lo.
- Não!
1088
01:01:28,080 --> 01:01:29,890
Não podes.
1089
01:01:30,090 --> 01:01:32,810
Você fica longe da sala de
ginástica. Você faz isso.
1090
01:02:02,630 --> 01:02:04,090
Ei, ma.
1091
01:02:04,290 --> 01:02:05,620
Como está o Félix?
1092
01:02:08,070 --> 01:02:09,330
Ele ainda está no hospital.
1093
01:02:10,070 --> 01:02:11,330
Está estável.
1094
01:02:13,120 --> 01:02:15,276
Imaginei que sairia de lá e lhe
daria algum espaço.
1095
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Mm-hmm.
1096
01:02:16,950 --> 01:02:18,250
Pode ser inteligente.
1097
01:02:23,820 --> 01:02:25,000
O que é tudo isto?
1098
01:02:28,300 --> 01:02:29,480
Eles são de Damião.
1099
01:02:44,100 --> 01:02:46,140
Você guardou isso de mim?
1100
01:02:46,340 --> 01:02:48,020
Para ajudá-lo a seguir em frente,
sim, eu fiz.
1101
01:02:53,240 --> 01:02:54,290
Mamãe, como poderia?
1102
01:02:57,160 --> 01:02:58,580
Estava a tentar proteger-te.
1103
01:02:58,780 --> 01:02:59,980
Proteger-me do quê?
1104
01:03:00,180 --> 01:03:01,890
Damião era meu irmão.
1105
01:03:02,090 --> 01:03:03,850
Não, Donnie.
1106
01:03:04,050 --> 01:03:06,630
Não naquela instalação onde você
estava enjaulado
1107
01:03:06,830 --> 01:03:08,950
Você achou que eu ia
1108
01:03:09,050 --> 01:03:11,520
Você o fez pensar que eu o abandonei.
1109
01:03:13,480 --> 01:03:14,860
Sabe o que passamos?
1110
01:03:15,060 --> 01:03:16,900
Eu sei quem foi aquele homem que
vocês dois espancaram.
1111
01:03:18,880 --> 01:03:19,970
Você conhece Leon?
1112
01:03:25,880 --> 01:03:28,180
Sim, é um trabalho.
1113
01:03:28,380 --> 01:03:32,010
Então você sabe que Damião tinha
minhas costas antes
1114
01:03:32,210 --> 01:03:34,270
Dame me tratou mais como família
1115
01:03:34,470 --> 01:03:35,470
já fez nesta casa.
1116
01:03:35,600 --> 01:03:37,530
E tiraste-me isso.
1117
01:03:37,730 --> 01:03:39,770
Nada disso teria acontecido se não
fosse por você.
1118
01:03:42,600 --> 01:03:44,080
Tem toda a razão.
1119
01:03:46,690 --> 01:03:47,780
Nada disto.
1120
01:03:49,520 --> 01:03:51,130
Você bateu forte, Donnie.
1121
01:03:52,170 --> 01:03:54,390
E você não pode ver.
1122
01:03:57,310 --> 01:03:59,530
Pode ter havido um tempo em que
Damião estava de costas.
1123
01:04:02,440 --> 01:04:04,310
Mas não é isso que ele está
fazendo agora.
1124
01:04:38,570 --> 01:04:39,570
Com licença.
1125
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
Yo, dame. Dama.
1126
01:04:42,450 --> 01:04:44,080
- Então, meu.
- Tira as mãos de cima de mim.
1127
01:04:44,280 --> 01:04:45,910
Tira as mãos de cima de mim!
1128
01:04:47,110 --> 01:04:48,110
Espera.
1129
01:04:50,010 --> 01:04:51,230
É aight. Esfrie, mano.
1130
01:04:52,840 --> 01:04:53,840
Dá-me isso.
1131
01:04:59,020 --> 01:05:00,200
É nisso que estamos?
1132
01:05:02,020 --> 01:05:04,360
E aí, Donnie? Tens razão?
1133
01:05:04,560 --> 01:05:06,290
Não, não, você me diz, mano.
1134
01:05:07,460 --> 01:05:09,600
Você tem me interpretado esse tempo
todo.
1135
01:05:11,160 --> 01:05:12,890
Acho que você conseguiu cartas para
eles, hein?
1136
01:05:13,090 --> 01:05:14,090
Por que você mentiria para mim?
1137
01:05:15,040 --> 01:05:17,720
Eu respondi por si.
1138
01:05:17,920 --> 01:05:19,950
Eu te trouxe para minha casa, mano.
1139
01:05:21,560 --> 01:05:24,160
Eu coloquei dinheiro para você.
1140
01:05:24,360 --> 01:05:26,206
Coloque as luvas nas mãos como pediu.
1141
01:05:26,230 --> 01:05:28,620
Sente-me?
1142
01:05:29,960 --> 01:05:32,050
Você coloca as luvas nas minhas
mãos?
1143
01:05:33,230 --> 01:05:34,230
Oh, caseiro.
1144
01:05:35,010 --> 01:05:36,350
Você deve ser pungente.
1145
01:05:39,030 --> 01:05:42,360
Porque se a memória servir, você
costumava carregar minhas luvas.
1146
01:05:42,560 --> 01:05:44,880
Pegue sua merda e saia da academia.
1147
01:05:45,080 --> 01:05:47,620
Oh, Donnie, espere. Alto, alto, alto.
1148
01:05:47,820 --> 01:05:48,820
Acha que preciso de si?
1149
01:05:50,200 --> 01:05:53,190
Não. Quando eu fui preso, eu
precisava de você.
1150
01:05:53,390 --> 01:05:56,900
Quando cheguei em casa, sim, mano, eu
precisava de você.
1151
01:05:58,730 --> 01:06:00,040
Mas olhe ao redor, mano.
1152
01:06:01,870 --> 01:06:04,160
- Eu sou o campeão!
- Sim, o que é isto?
1153
01:06:04,360 --> 01:06:07,160
E eu não preciso de você à toa
ou... ou nada.
1154
01:06:10,740 --> 01:06:11,880
Quem sozinho agora?
1155
01:06:17,100 --> 01:06:19,870
Sim, está certo. Fuja.
1156
01:06:20,070 --> 01:06:21,950
Fuja. Essa é a única coisa
1157
01:06:21,990 --> 01:06:23,530
credo bebê.
1158
01:06:28,980 --> 01:06:30,020
O que foi isto?
1159
01:06:31,590 --> 01:06:32,990
- Como é que me chamou?
- Ah, você louco?
1160
01:06:35,070 --> 01:06:36,250
Está zangado?
1161
01:06:38,340 --> 01:06:39,766
Tente passar metade da sua vida numa
célula
1162
01:06:39,790 --> 01:06:41,690
ver outra pessoa viver a sua vida.
1163
01:06:43,730 --> 01:06:45,390
Você virou as costas para mim,
caseiro.
1164
01:06:48,300 --> 01:06:49,960
Ei, mas olhe, não viaje.
1165
01:06:51,750 --> 01:06:53,030
Ei, venha aqui.
1166
01:06:53,230 --> 01:06:54,270
Lembra-se disto?
1167
01:06:55,880 --> 01:06:57,040
Este título?
1168
01:06:57,240 --> 01:06:59,520
Tudo isto?
1169
01:06:59,720 --> 01:07:01,710
Ei, estou apenas começando,
irmãozinho.
1170
01:07:03,140 --> 01:07:04,750
Estou vindo para tudo isso.
1171
01:07:06,060 --> 01:07:07,710
E o que quer dizer?
1172
01:07:08,540 --> 01:07:09,720
Está a ameaçar-me?
1173
01:07:16,300 --> 01:07:17,640
Não há ameaças aqui, mano.
1174
01:07:18,900 --> 01:07:20,190
Só promessas aqui, caseiro.
1175
01:07:23,130 --> 01:07:24,240
Vem cá. Vejamos.
1176
01:07:24,440 --> 01:07:26,200
- Tira as mãos de cima de mim.
- Ah, tudo bem.
1177
01:07:30,480 --> 01:07:31,610
Sim, é um trabalho.
1178
01:07:32,610 --> 01:07:33,780
Ajude-se por uma vez.
1179
01:07:35,180 --> 01:07:36,220
Veja como se sente.
1180
01:07:53,110 --> 01:07:54,240
Aloha, aloha!
1181
01:08:05,220 --> 01:08:06,540
Onde você esteve a noite toda?
1182
01:08:09,250 --> 01:08:12,080
Você não recebeu nenhuma das minhas
ligações então,
1183
01:08:17,180 --> 01:08:18,730
O que aconteceu com o seu olho?
1184
01:08:18,930 --> 01:08:19,930
Nada, nada.
1185
01:08:22,960 --> 01:08:24,230
Estás bem?
1186
01:08:26,710 --> 01:08:28,991
Hoje, não. Eu não tenho tempo
1187
01:08:30,970 --> 01:08:33,090
Está bem. Bem, então para que você
tem tempo?
1188
01:08:33,290 --> 01:08:35,530
Deixe-me saber.
1189
01:08:35,730 --> 01:08:38,226
Porque eu tenho tentado falar com
você por
1190
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
Está bem?
1191
01:08:41,070 --> 01:08:43,240
Por favor, pode dizer-me o que se
está a passar.
1192
01:08:44,680 --> 01:08:45,710
Sou eu?
1193
01:08:45,910 --> 01:08:48,540
Não. Não tem nada a ver consigo.
1194
01:08:56,820 --> 01:08:57,870
É sobre Leon?
1195
01:08:59,260 --> 01:09:02,520
O que é que se passa? Quem te disse
isso?
1196
01:09:04,660 --> 01:09:05,880
Dama.
1197
01:09:07,830 --> 01:09:09,710
Há mais alguma coisa que queira
dizer-me?
1198
01:09:13,810 --> 01:09:16,570
D, você tem que se abrir em algum
momento.
1199
01:09:16,770 --> 01:09:19,090
Não sei mais o que te dizer.
1200
01:09:19,290 --> 01:09:21,290
O que querem que eu diga? O que você
quer ouvir?
1201
01:09:21,430 --> 01:09:22,790
Alguma história triste?
1202
01:09:22,990 --> 01:09:24,880
Você está tentando sentir pena de
mim
1203
01:09:25,080 --> 01:09:27,106
Eu não quero sentir pena de você!
1204
01:09:27,130 --> 01:09:29,280
Eu quero saber o que está
acontecendo com você
1205
01:09:29,480 --> 01:09:32,190
Não há o que falar! Não quero
1206
01:09:32,390 --> 01:09:34,150
Tenho tentado esquecê-lo!
1207
01:09:34,350 --> 01:09:37,420
Está morto! Deixe-o! Deixe-o! Que
minta!
1208
01:09:37,620 --> 01:09:39,300
Não estou mais falando dessa merda.
1209
01:09:49,310 --> 01:09:51,820
Você descobre sua merda, D.
1210
01:09:52,020 --> 01:09:56,100
Porque o que não pode acontecer é
ela te ver assim.
1211
01:09:57,970 --> 01:09:59,190
Percebes?
1212
01:10:00,500 --> 01:10:01,800
Sim, é um trabalho.
1213
01:10:09,160 --> 01:10:10,330
Eu amo-te.
1214
01:10:55,380 --> 01:10:57,380
Ei, o que vocês estão fazendo
lá?
1215
01:10:58,120 --> 01:11:00,240
Dama! Adonis!
1216
01:11:00,440 --> 01:11:02,286
- Parem, parem!
- Vá lá! Lute comigo!
1217
01:11:02,310 --> 01:11:03,376
Leon, sinto muito!
1218
01:11:03,400 --> 01:11:04,650
Vocês são tão duros, hein?
1219
01:11:18,400 --> 01:11:20,430
- O Leon?
- Não é?
1220
01:11:20,630 --> 01:11:22,230
Não se lembra de mim, não é?
1221
01:11:31,330 --> 01:11:33,140
Ei, saia dele!
1222
01:11:33,340 --> 01:11:34,630
Sim, você sabe o que é, caseiro.
1223
01:11:42,900 --> 01:11:44,326
- Dama!
- Afaste-se da arma.
1224
01:11:44,350 --> 01:11:45,830
- Afaste-se da arma.
- Está no chão.
1225
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
Está para baixo! Está em baixo.
1226
01:11:56,920 --> 01:11:58,690
- Ei, mãe.
- Adonis, bebê.
1227
01:11:58,890 --> 01:12:00,470
Você tem que chegar aqui
imediatamente.
1228
01:12:00,670 --> 01:12:02,950
Mamãe teve outro AVC.
1229
01:12:03,150 --> 01:12:05,960
Estão dizendo falências de
múltiplos órgãos.
1230
01:12:06,160 --> 01:12:08,830
- Não sei, D.
- Acho que é...
1231
01:12:09,030 --> 01:12:11,020
Penso que talvez seja altura de
dizer adeus.
1232
01:12:13,190 --> 01:12:15,020
A mãe?
1233
01:12:19,290 --> 01:12:20,800
Mãe, me desculpe.
1234
01:12:21,000 --> 01:12:22,860
- O que é que se passa?
- Não quis dizer isto.
1235
01:12:23,600 --> 01:12:25,060
Não quis dizer isto.
1236
01:12:25,260 --> 01:12:26,380
Mm-mmm.
1237
01:12:27,860 --> 01:12:30,120
O dia em que te conheci.
1238
01:12:31,470 --> 01:12:33,870
Ooh, essa cara.
1239
01:12:35,080 --> 01:12:38,990
Mmm. Você estava tão louco.
1240
01:12:39,190 --> 01:12:45,130
vai nocautear todo mundo, um a um.
1241
01:12:45,330 --> 01:12:46,880
Tal como o teu pai.
1242
01:12:49,450 --> 01:12:52,410
Foi por isso que ele lutou tanto.
Você sabe disso, certo?
1243
01:12:53,410 --> 01:12:55,000
Sim, é um trabalho.
1244
01:12:55,200 --> 01:12:59,110
Mas tu... você não precisa fazer
isso.
1245
01:12:59,940 --> 01:13:02,900
Você pode encontrar outro caminho.
1246
01:13:04,510 --> 01:13:05,930
Sim, é um trabalho.
1247
01:13:07,780 --> 01:13:09,860
Sim, de outra forma.
1248
01:13:10,730 --> 01:13:12,170
Outro caminho.
1249
01:13:13,600 --> 01:13:15,160
Estava zangado.
1250
01:13:15,360 --> 01:13:19,170
Eu fiquei tão irritado quando você
me deixou, Apolo.
1251
01:13:24,090 --> 01:13:27,750
Por que me deixaram em paz?
1252
01:13:31,180 --> 01:13:33,060
Adonis.
1253
01:13:34,450 --> 01:13:36,410
É o seu nome.
1254
01:13:37,670 --> 01:13:38,746
Estou aqui.
1255
01:13:38,770 --> 01:13:41,540
Ele me salvou, Apolo.
1256
01:13:43,980 --> 01:13:47,320
Ele me ajudou a perdoá-lo.
1257
01:13:47,520 --> 01:13:49,160
Mãe, me desculpe.
1258
01:13:50,900 --> 01:13:52,380
Só me diga o que fazer.
1259
01:13:54,560 --> 01:13:56,690
Está bem?
1260
01:13:57,780 --> 01:13:59,560
Adonis.
1261
01:14:01,650 --> 01:14:02,960
Adoni...
1262
01:15:35,090 --> 01:15:36,220
Desculpa.
1263
01:15:39,270 --> 01:15:40,270
Eu sei.
1264
01:15:42,970 --> 01:15:44,130
Está tudo bem.
1265
01:15:44,330 --> 01:15:45,330
Não, não é.
1266
01:15:46,840 --> 01:15:47,930
É que...
1267
01:15:48,970 --> 01:15:50,110
Quando a dama voltou...
1268
01:15:52,760 --> 01:15:56,850
Toda essa merda voltou também.
1269
01:15:58,110 --> 01:15:59,350
Eu não sabia como lidar com isso.
1270
01:16:00,900 --> 01:16:02,980
Mas você sempre foi muito bom nisso.
1271
01:16:03,180 --> 01:16:05,630
Sentimentos. Vem fácil para você.
1272
01:16:05,830 --> 01:16:07,430
Não é fácil para mim.
1273
01:16:08,860 --> 01:16:09,910
Não.
1274
01:16:11,690 --> 01:16:14,640
Eu ainda tenho um monte de coisas que
estou tentando descobrir,
1275
01:16:14,840 --> 01:16:17,990
e nem sempre sei falar sobre isso.
1276
01:16:18,190 --> 01:16:19,790
Você sabe, Mary-Anne foi a coisa
mais próxima
1277
01:16:19,930 --> 01:16:21,690
Eu tive uma mãe em muito tempo.
1278
01:16:21,890 --> 01:16:23,310
Eu poderia falar com ela.
1279
01:16:23,660 --> 01:16:25,100
Agora desapareceu.
1280
01:16:28,400 --> 01:16:32,790
E quando parei de me apresentar, foi
muito difícil aceitar.
1281
01:16:32,990 --> 01:16:35,760
que meus sonhos não saíram do jeito
que eu imaginava
1282
01:16:38,500 --> 01:16:39,850
E isso ainda me dói.
1283
01:16:42,070 --> 01:16:43,120
Muito.
1284
01:16:45,120 --> 01:16:49,240
Mas acabei de fazer uma escolha para
tentar seguir em frente
1285
01:16:49,440 --> 01:16:51,340
e ser feliz com o que eu tenho.
1286
01:16:56,390 --> 01:16:58,170
Mas não é fácil.
1287
01:17:01,570 --> 01:17:02,870
Eu apenas tento.
1288
01:17:18,590 --> 01:17:19,670
Leon...
1289
01:17:21,940 --> 01:17:23,760
Foi o pai na casa do grupo
1290
01:17:25,200 --> 01:17:26,420
onde eu morava com dame.
1291
01:17:30,550 --> 01:17:32,510
Não estou dizendo que eu e a dama
éramos anjos.
1292
01:17:34,340 --> 01:17:36,460
Está bem? Mas...
1293
01:17:36,660 --> 01:17:39,390
Nenhum miúdo merece apanhar como
nós.
1294
01:17:40,690 --> 01:17:41,690
Sente-me?
1295
01:17:43,390 --> 01:17:46,700
Naquela noite, na loja de bebidas,
1296
01:17:50,790 --> 01:17:51,920
E eu estalei.
1297
01:17:56,230 --> 01:17:57,450
E bati-lhe.
1298
01:18:00,370 --> 01:18:01,670
Eu continuei batendo nele.
1299
01:18:05,330 --> 01:18:07,030
E os meninos dele pularam em cima de
mim.
1300
01:18:09,380 --> 01:18:10,460
Então dame puxou uma arma.
1301
01:18:12,160 --> 01:18:13,210
Os policiais pararam.
1302
01:18:14,690 --> 01:18:15,770
Tentámos correr.
1303
01:18:16,950 --> 01:18:19,600
Dame foi pega. Eu fugi.
1304
01:18:22,740 --> 01:18:24,170
Corri.
1305
01:18:25,610 --> 01:18:26,780
Era uma criança.
1306
01:18:28,570 --> 01:18:31,990
Você estava com medo. Qualquer um
teria corrido.
1307
01:18:32,190 --> 01:18:35,130
E dama tinha uma arma, Adonis. Isso
não é com você.
1308
01:18:35,330 --> 01:18:37,270
Sim, mas quando ele desceu, eu não
entrei em contato.
1309
01:18:39,620 --> 01:18:40,800
Nunca liguei.
1310
01:18:41,620 --> 01:18:42,710
Eu não escrevi.
1311
01:18:46,430 --> 01:18:51,420
Depois de um tempo, parecia mais
fácil fingir que esqueci.
1312
01:18:52,290 --> 01:18:53,510
Sabe, apenas...
1313
01:18:55,680 --> 01:18:57,450
Aja como nunca aconteceu.
1314
01:18:57,650 --> 01:19:00,380
Mas isso não o torna responsável
1315
01:19:03,820 --> 01:19:06,210
Você é um homem bom, Adonis.
1316
01:19:06,950 --> 01:19:09,340
Não sei mais.
1317
01:19:09,540 --> 01:19:11,550
Você tem que tentar perdoar a si
mesmo,
1318
01:19:11,750 --> 01:19:16,090
para que você possa começar a
acreditar que você merece
1319
01:19:17,880 --> 01:19:19,360
Porque tem.
1320
01:19:21,010 --> 01:19:23,320
Não deixe que ele destrua tudo o que
você construiu.
1321
01:19:24,970 --> 01:19:26,740
Mas, B, ele não vai parar.
1322
01:19:26,940 --> 01:19:28,320
Então você faz ele.
1323
01:19:30,240 --> 01:19:32,370
Só há uma maneira de ouvir.
1324
01:19:37,940 --> 01:19:39,770
Se é isso que você tem que fazer,
então...
1325
01:19:40,680 --> 01:19:42,590
Está bem.
1326
01:19:42,790 --> 01:19:45,310
Com 26 anos e um, ele é o
ex-campeão dos pesos-pesados.
1327
01:19:45,350 --> 01:19:47,980
Um dos maiores lutadores da história
do boxe.
1328
01:19:48,180 --> 01:19:50,461
O único credo Adonis está sentado
ao meu lado.
1329
01:19:50,620 --> 01:19:52,166
Bem-vindo ao show, meu homem. Como
estás?
1330
01:19:52,190 --> 01:19:53,830
Estou bem, cara. Obrigado por me
receber.
1331
01:19:53,930 --> 01:19:55,770
Sim... Obrigado por estarem aqui.
1332
01:19:55,930 --> 01:19:58,730
Você chamou para estar neste show, o
que você nunca fez.
1333
01:19:58,930 --> 01:20:01,650
Eu quero saber por que você sentiu a
necessidade
1334
01:20:01,850 --> 01:20:03,650
para vir hoje à televisão nacional
falar.
1335
01:20:03,810 --> 01:20:04,810
O que tem em mente?
1336
01:20:04,900 --> 01:20:06,610
Quando me afastei do boxe,
1337
01:20:06,810 --> 01:20:08,850
Saí com alguns assuntos inacabados.
1338
01:20:08,940 --> 01:20:11,570
Tem que estar falando sobre dame. Tem
que estar falando dele.
1339
01:20:11,770 --> 01:20:13,130
Vamos tirar isso do caminho.
1340
01:20:13,290 --> 01:20:14,536
Você sabe que eu acredito que você
é o melhor
1341
01:20:14,560 --> 01:20:16,000
lutador de libra por libra no mundo,
1342
01:20:16,120 --> 01:20:17,880
há três anos.
1343
01:20:18,080 --> 01:20:19,756
Faz um minuto desde que você foi
1344
01:20:19,780 --> 01:20:21,456
então talvez você não tenha ouvido
o que eles têm dito
1345
01:20:21,480 --> 01:20:22,970
Conlan.
1346
01:20:23,170 --> 01:20:24,810
Ele estava além de seu auge
quando você o venceu.
1347
01:20:24,920 --> 01:20:26,240
Dama.
1348
01:20:26,440 --> 01:20:28,630
Ele é o próximo rei do boxe. Tu
não. Está bem?
1349
01:20:28,830 --> 01:20:30,980
Toda vez que você se vira,
1350
01:20:31,180 --> 01:20:33,076
dame está falando de você
sujo,
1351
01:20:33,100 --> 01:20:34,680
Ei, vire isso.
1352
01:20:34,880 --> 01:20:36,990
A qualquer um que queira ouvir, ele
questiona sua masculinidade,
1353
01:20:37,190 --> 01:20:38,420
ele fala da sua família.
1354
01:20:38,620 --> 01:20:40,180
Ele fala sobre como você não pode
ser confiável,
1355
01:20:40,280 --> 01:20:41,600
e que você corre para cima de seus
meninos.
1356
01:20:41,800 --> 01:20:43,170
Não, não. Deixe-me apenas...
1357
01:20:43,370 --> 01:20:45,040
Esperar. Recebemos uma ligação.
1358
01:20:45,240 --> 01:20:47,260
Recebemos uma ligação. Coloque-o,
agora.
1359
01:20:47,460 --> 01:20:49,000
E aí, pouco caseiro?
1360
01:20:49,200 --> 01:20:50,570
Você quer um tecido?
1361
01:20:50,770 --> 01:20:52,490
Quer que eu venha lá e te dê um
abraço?
1362
01:20:52,680 --> 01:20:54,576
Aight, olha, estou apenas dizendo
a todos quem você realmente é.
1363
01:20:54,600 --> 01:20:56,700
Como você se esgota na
família.
1364
01:20:56,900 --> 01:21:01,230
Dame, uh, não é assim.
1365
01:21:01,430 --> 01:21:02,666
Esta não é a maneira de lidar
com isso.
1366
01:21:02,690 --> 01:21:04,760
Ah, más notícias, mano. Isto é ao
vivo.
1367
01:21:04,960 --> 01:21:06,800
Então, quero dizer, é assim que
vamos lidar com isso agora.
1368
01:21:07,000 --> 01:21:08,720
O pequeno Donnie não tem
nothin'.
1369
01:21:08,870 --> 01:21:11,500
Você é um covarde, mano e uma
fraude.
1370
01:21:11,700 --> 01:21:13,330
Eu sei disso. Todo mundo sabe disso.
1371
01:21:13,530 --> 01:21:15,900
Ei, Apollo creed seria envergonhado.
1372
01:21:16,100 --> 01:21:17,220
Ah, você perdeu.
1373
01:21:17,690 --> 01:21:19,730
À luz.
1374
01:21:19,930 --> 01:21:22,330
Eu te desafio para o peso-pesado
1375
01:21:22,830 --> 01:21:23,640
Tu e eu?
1376
01:21:23,840 --> 01:21:25,380
- Corre.
- Execute-o!
1377
01:21:25,580 --> 01:21:27,826
Claro que sim.
1378
01:21:27,850 --> 01:21:29,260
Sei que mal posso esperar por
isso.
1379
01:21:29,460 --> 01:21:30,786
Aqui tens. E aí, campeão?
1380
01:21:30,810 --> 01:21:32,690
- O que é que se passa?
- Horário nobre.
1381
01:21:32,770 --> 01:21:35,090
O campeão está aqui! É melhor
virá-lo.
1382
01:21:35,290 --> 01:21:36,740
Aqui vamos nós, pessoal.
1383
01:21:40,470 --> 01:21:41,670
Vamos nos reencontrar.
1384
01:21:49,600 --> 01:21:51,890
Quarto e quinto metacarpos fraturados.
1385
01:21:52,090 --> 01:21:53,850
As duas mãos.
1386
01:21:54,050 --> 01:21:54,760
Sua órbita ocular quebrou.
1387
01:21:54,960 --> 01:21:55,960
Rim rompido.
1388
01:21:57,520 --> 01:21:59,510
- O ombro dele não funciona.
- Raptor rasgado.
1389
01:21:59,710 --> 01:22:02,036
Ele não tem mais. Aposentou-se. Ele
provavelmente
1390
01:22:02,060 --> 01:22:03,940
E lembre-me, quantas concussões
1391
01:22:10,220 --> 01:22:12,870
Você é velho e está quebrado.
1392
01:22:13,070 --> 01:22:16,000
Nós conhecemos dame. Dama vai ter
1393
01:22:16,200 --> 01:22:19,660
Ele está disposto a fazer
qualquer coisa para ganhar, então
você tem que
1394
01:22:19,860 --> 01:22:23,400
Não podemos voltar atrás, não
podemos esconder todas as suas falhas,
1395
01:22:23,600 --> 01:22:25,410
mas podemos fazer forças.
1396
01:22:32,380 --> 01:22:33,970
É isso. Dois jabs.
1397
01:22:34,170 --> 01:22:35,410
- Venha abaixo.
- Escorrega.
1398
01:22:35,610 --> 01:22:36,610
Um-um-dois.
1399
01:22:36,700 --> 01:22:37,850
- Estou a segurar-te.
- Vamos lá, D.
1400
01:22:38,050 --> 01:22:41,200
Quanto mais alto você fica, mais
difícil fica.
1401
01:22:41,400 --> 01:22:43,810
Assim é a vida. Essa é a corrida!
1402
01:22:44,010 --> 01:22:45,420
Vamos.
1403
01:22:45,620 --> 01:22:48,380
Cabo de guerra. Velha escola.
1404
01:22:48,580 --> 01:22:50,430
Aqui mesmo. Vamos. Uma e outra vez.
1405
01:22:50,630 --> 01:22:51,630
Empurre.
1406
01:22:51,760 --> 01:22:52,920
Empurre!
1407
01:22:54,440 --> 01:22:56,040
O que você olha para trás, rapaz?
Aguardar com antecipação.
1408
01:22:56,200 --> 01:22:57,800
Quem escorrega assim? Ninguém.
Traga-o.
1409
01:22:57,850 --> 01:22:59,650
Ninguém vai ter calma com ele, certo?
1410
01:23:00,750 --> 01:23:02,450
Vá lá. Concentre-se.
1411
01:23:09,460 --> 01:23:10,890
Aqui tens.
1412
01:23:12,240 --> 01:23:13,290
Aqui tens.
1413
01:23:15,120 --> 01:23:16,120
Então, meu.
1414
01:23:17,200 --> 01:23:18,540
Pare de pensar tanto, cara.
1415
01:23:18,740 --> 01:23:19,950
Põe a cabeça no jogo.
1416
01:23:22,250 --> 01:23:24,860
Você vê aquele homem ali mesmo?
Lembram-se dele?
1417
01:23:26,910 --> 01:23:29,250
Você tem que bloquear tudo e estar
no momento.
1418
01:23:29,450 --> 01:23:31,950
Não o passado. Não o futuro.
1419
01:23:32,150 --> 01:23:33,150
Agora.
1420
01:23:35,180 --> 01:23:36,380
Vamos. Vá lá.
1421
01:23:36,580 --> 01:23:37,580
Bem...
1422
01:23:38,310 --> 01:23:40,300
Ei.
1423
01:23:40,500 --> 01:23:42,430
- Como está o...
- Não, não. Não. Não.
1424
01:23:42,630 --> 01:23:43,830
Mas você é bom?
1425
01:23:44,030 --> 01:23:45,970
Bom o suficiente para vencê-lo.
1426
01:23:59,120 --> 01:24:00,120
Mantenha as mãos para cima.
1427
01:24:01,380 --> 01:24:02,770
Mexa-se. Mexam-se!
1428
01:24:04,030 --> 01:24:05,030
Você pode ir para casa, dawg.
1429
01:24:17,790 --> 01:24:19,380
Talvez devêssemos fazer uma pausa.
1430
01:24:19,580 --> 01:24:20,580
Fazer uma pausa?
1431
01:25:24,550 --> 01:25:25,990
Para onde vai?
1432
01:25:28,550 --> 01:25:29,820
Estou apenas a começar.
1433
01:27:03,340 --> 01:27:04,340
Eu te vejo, rapaz.
1434
01:27:08,780 --> 01:27:10,870
Quem! Estamos aqui trabalhando agora!
1435
01:27:13,440 --> 01:27:15,750
Onde é que ele está? Onde é que
ele está?
1436
01:27:16,140 --> 01:27:17,180
Eu estou-te a ver.
1437
01:27:43,040 --> 01:27:45,560
Vamos fazer isso, bebê! Vamos! Vamos
1438
01:27:45,620 --> 01:27:47,340
Aqui tens! Aqui tens!
1439
01:28:06,230 --> 01:28:07,360
Vamos!
1440
01:28:14,410 --> 01:28:16,320
Bem-vindo a Los Angeles
1441
01:28:16,520 --> 01:28:19,450
para um dos mais esperados
1442
01:28:19,650 --> 01:28:20,900
Um passo.
1443
01:28:22,070 --> 01:28:23,720
Um murro.
1444
01:28:23,920 --> 01:28:25,380
Uma rodada de cada vez.
1445
01:28:27,950 --> 01:28:28,990
Um passo.
1446
01:28:30,000 --> 01:28:31,040
Um murro.
1447
01:28:32,350 --> 01:28:33,830
Uma rodada de cada vez.
1448
01:28:34,430 --> 01:28:35,780
Um passo.
1449
01:28:37,180 --> 01:28:38,220
Um murro.
1450
01:28:39,400 --> 01:28:40,880
Uma rodada de cada vez.
1451
01:28:54,420 --> 01:28:58,010
Credo! Credo! Credo! Credo!
1452
01:28:58,210 --> 01:29:01,580
Credo! Credo! Credo!
1453
01:29:01,780 --> 01:29:05,150
Credo! Credo! Credo! Credo!
1454
01:29:10,250 --> 01:29:12,890
Uau!
1455
01:29:13,090 --> 01:29:14,430
Sim, rapaz!
1456
01:30:09,980 --> 01:30:11,780
E aí, la?
1457
01:31:23,140 --> 01:31:25,240
Senhoras e Senhores Deputados, boa
noite,
1458
01:31:25,440 --> 01:31:29,960
e bem-vindo à batalha de Los Angeles.
1459
01:31:31,830 --> 01:31:35,180
A luta começa agora!
1460
01:31:37,970 --> 01:31:40,260
Apresentando primeiro, o desafiante.
1461
01:31:40,460 --> 01:31:42,480
Lutando fora do ginásio Delphi
1462
01:31:42,680 --> 01:31:47,700
e orgulhosamente representando sua
casa
1463
01:31:47,900 --> 01:31:54,360
aqui está o ex-meio-pesado e
peso-pesado
1464
01:31:54,560 --> 01:31:59,200
Adonis credo!
1465
01:32:00,420 --> 01:32:02,250
Credo!
1466
01:32:03,770 --> 01:32:05,680
E seu oponente do outro lado do
ringue,
1467
01:32:05,880 --> 01:32:10,990
ele representa o distrito de Crenshaw
1468
01:32:11,190 --> 01:32:14,340
Aqui está o ex-campeão de luvas de
ouro
1469
01:32:14,540 --> 01:32:18,910
e o reinante, defensor, invicto
1470
01:32:19,110 --> 01:32:23,390
e campeão unificado dos pesos-pesados
1471
01:32:23,590 --> 01:32:27,670
"diamante" Damian Anderson!
1472
01:32:28,320 --> 01:32:30,350
Anderson, anderson!
1473
01:32:30,550 --> 01:32:32,706
Creed aposentou-se campeão, mas é
campeão
1474
01:32:32,730 --> 01:32:34,706
Sim, não há dúvida
1475
01:32:34,730 --> 01:32:36,710
Ele parece estar em uma forma
fenomenal.
1476
01:32:36,910 --> 01:32:39,880
Ambos receberam as suas instruções
1477
01:32:40,080 --> 01:32:42,760
Quero uma luta boa e limpa.
1478
01:32:42,960 --> 01:32:46,800
Obedeça aos meus comandos em todos
os momentos. Acima de tudo, proteja-se
1479
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Vamos.
1480
01:32:49,990 --> 01:32:51,690
Você sozinho agora, pequeno Donnie.
1481
01:32:53,560 --> 01:32:55,420
Vá para os seus cantos.
1482
01:32:55,620 --> 01:32:58,210
A intensidade aqui é
1483
01:32:58,410 --> 01:33:01,380
Sim, você pode absolutamente sentir
o sangue ruim
1484
01:33:01,580 --> 01:33:02,750
nesta batalha de la.
1485
01:33:06,310 --> 01:33:08,430
E estamos fora.
1486
01:33:08,630 --> 01:33:12,440
E a grande questão aqui na primeira
rodada, quanto
1487
01:33:12,640 --> 01:33:14,480
Três anos fora do jogo.
1488
01:33:14,680 --> 01:33:18,050
E do jeito que a dama ataca, isso
pode acabar cedo.
1489
01:33:18,250 --> 01:33:20,450
Um começo um pouco cauteloso
1490
01:33:20,650 --> 01:33:22,756
Ainda não está claro quem será
1491
01:33:22,780 --> 01:33:23,800
Pare de se segurar, D.
1492
01:33:24,000 --> 01:33:25,460
Você está dando muito respeito a
ele.
1493
01:33:28,950 --> 01:33:32,630
Anderson recebe o primeiro sangue com
um tiro desagradável
1494
01:33:32,830 --> 01:33:34,810
Ambos os lutadores se dimensionando.
1495
01:33:35,010 --> 01:33:38,940
E, boom, um jab duro para o rosto
pousa,
1496
01:33:43,700 --> 01:33:45,250
Mantenha as mãos erguidas! Vamos!
1497
01:33:45,450 --> 01:33:47,050
Você tem que se comprometer, D! Tem
que se comprometer!
1498
01:33:47,190 --> 01:33:48,360
Vá lá. Vamos. Vamos.
1499
01:34:01,720 --> 01:34:02,760
Vamos lá, D!
1500
01:34:05,420 --> 01:34:08,236
Eu daria essa rodada para Anderson
1501
01:34:08,260 --> 01:34:10,410
Tudo bem, pequeno Donnie. Ver-vos-ei
dentro de um minuto.
1502
01:34:10,610 --> 01:34:12,160
Não te preocupes. Já volto.
1503
01:34:13,340 --> 01:34:15,410
Maneira de sair por aí. Desgaste-o.
1504
01:34:15,610 --> 01:34:18,070
Olha, o menino um punk. Ele te vê
sem medo.
1505
01:34:18,270 --> 01:34:20,076
Agora é hora de ele começar a lutar
sujo,
1506
01:34:20,100 --> 01:34:21,940
Mantenha a cabeça bem firme. Deixe-o
cometer erros.
1507
01:34:22,010 --> 01:34:23,426
Ele vai fazer muitas delas, tudo bem?
1508
01:34:23,450 --> 01:34:25,560
E atacar essas janelas quando elas se
abrem.
1509
01:34:25,760 --> 01:34:27,480
Você dando socos poderosos, campeão.
1510
01:34:27,630 --> 01:34:29,470
- Acompanhe-se.
- Eu sei
1511
01:34:29,500 --> 01:34:30,600
Não te preocupes comigo.
1512
01:34:30,800 --> 01:34:32,520
Todo esse dinheiro não pode
salvá-lo. Acredite nisso.
1513
01:34:32,720 --> 01:34:34,760
Você tem que se perguntar se creed
está se arrependendo
1514
01:34:34,850 --> 01:34:36,520
sua decisão de voltar ao ringue.
1515
01:34:36,720 --> 01:34:38,840
A aposentadoria com certeza parece
que seria muito mais divertida.
1516
01:34:41,030 --> 01:34:44,400
Segunda ronda em curso aqui
1517
01:34:44,600 --> 01:34:46,970
Vamos ver se Adonis consegue
encontrar a sua forma de campeão
1518
01:34:47,170 --> 01:34:48,720
e lute com isso.
1519
01:34:55,160 --> 01:34:56,470
Pare de correr, Donnie.
1520
01:35:00,990 --> 01:35:02,040
Sim, o que é isto?
1521
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Yo, keep 'em up.
1522
01:35:06,840 --> 01:35:08,520
O que eu te digo, hein? Aqui vem ele.
1523
01:35:13,660 --> 01:35:15,610
- Vamos lá, ref.
- Mantenha-se atualizado. Mantenha-se
atualizado.
1524
01:35:15,810 --> 01:35:18,170
Aquela merda barata que você tem,
velho?
1525
01:35:33,850 --> 01:35:34,990
Você estava farto, rapaz?
1526
01:35:39,470 --> 01:35:40,770
Amarra-o, bebê. Amarre-o.
1527
01:35:45,600 --> 01:35:47,160
Você achou que essa merda ia ser
fácil.
1528
01:35:58,010 --> 01:36:00,950
Que emocionante perto da segunda
rodada
1529
01:36:01,150 --> 01:36:03,490
Ambos nos dando alguns golpes
tremendos.
1530
01:36:04,490 --> 01:36:05,790
Foi melhor.
1531
01:36:05,990 --> 01:36:08,050
Mantenha-se focado. Você o leva
aonde você precisa ir.
1532
01:36:08,250 --> 01:36:10,180
Continue perfurando. Deixe-o aberto...
1533
01:36:12,730 --> 01:36:15,060
Não deixe que este chump o controle.
1534
01:38:36,010 --> 01:38:37,286
O que acabamos de testemunhar?
1535
01:38:37,310 --> 01:38:40,200
Um final incrível para a 11ª rodada.
1536
01:38:40,400 --> 01:38:42,000
Esta luta parece morta mesmo.
1537
01:38:42,190 --> 01:38:43,900
Você pode sentir a tensão.
1538
01:38:44,100 --> 01:38:46,510
Esta é a história a derramar-se no
ringue.
1539
01:38:46,710 --> 01:38:48,790
Que guerra emocionalmente desgastante
aqui em Los Angeles.
1540
01:38:51,440 --> 01:38:52,490
Ouve...
1541
01:38:55,100 --> 01:38:56,740
Você lá fora boxe.
1542
01:38:56,940 --> 01:38:59,350
Eu preciso que você comece a lutar.
1543
01:38:59,550 --> 01:39:01,006
Vá lá e faça o que viemos fazer.
1544
01:39:01,030 --> 01:39:02,310
É a sua vez, campeão!
1545
01:39:02,510 --> 01:39:03,570
É a sua hora de brilhar!
1546
01:39:03,770 --> 01:39:06,710
Liberte-se do medo. Estás a ouvir-me?
1547
01:39:06,910 --> 01:39:08,200
Liberte-se da culpa.
1548
01:39:09,070 --> 01:39:11,140
Solte-o, dawg.
1549
01:39:11,340 --> 01:39:15,540
Solte o que era e entre no que é.
1550
01:39:15,740 --> 01:39:17,930
Vá lá e seja feroz! Estás a ouvir?
1551
01:39:18,130 --> 01:39:19,200
Seja feroz!
1552
01:39:19,400 --> 01:39:21,370
Vá lá e seja Adonis credo!
1553
01:39:36,020 --> 01:39:38,660
Três minutos para decidir o
cinturão dos pesos-pesados
1554
01:39:43,840 --> 01:39:44,930
Mm-hmm.
1555
01:39:49,890 --> 01:39:51,410
Sim querido. Fique nessa zona com ele.
1556
01:39:58,250 --> 01:39:59,730
Vamos, árbitro!
1557
01:40:04,730 --> 01:40:06,260
Lá vai, bebê. Aqui tens.
1558
01:40:20,790 --> 01:40:22,260
E o credo está em baixo!
1559
01:40:22,460 --> 01:40:23,820
- Canto neutro.
- Levanta-te, Donnie!
1560
01:40:23,980 --> 01:40:25,396
Um enorme tiro no corpo...
1561
01:40:25,420 --> 01:40:26,540
E ele está de joelhos!
1562
01:40:29,890 --> 01:40:31,320
- Cinco!
- Levanta-te, rapaz!
1563
01:40:33,590 --> 01:40:34,890
Seis!
1564
01:40:37,370 --> 01:40:38,680
- Levanta-te, rapaz.
- Sete!
1565
01:40:44,080 --> 01:40:45,120
Oito!
1566
01:40:49,040 --> 01:40:50,080
Levante-se, D.
1567
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Nove!
1568
01:40:55,000 --> 01:40:56,040
E ele está em alta!
1569
01:40:57,000 --> 01:40:58,730
- Vinde a mim. Tens razão?
- Sim, é um trabalho.
1570
01:40:58,930 --> 01:41:00,010
- Tens razão?
- Estou bem.
1571
01:41:00,110 --> 01:41:01,166
- Quer continuar?
- Sim, é um trabalho. Vamos.
1572
01:41:01,190 --> 01:41:02,730
Aqui tens! Sim!
1573
01:41:02,930 --> 01:41:05,126
Credo vence a contagem,
1574
01:41:05,150 --> 01:41:06,400
Será que ele consegue sobreviver?
1575
01:41:10,150 --> 01:41:11,800
Vamos! Dá-lhe isso!
1576
01:41:20,810 --> 01:41:21,810
Quebrar, quebrar!
1577
01:41:23,330 --> 01:41:25,060
Creed quebra o clinch.
1578
01:41:25,260 --> 01:41:26,930
Ele dispara tudo o que tem!
1579
01:41:27,130 --> 01:41:29,210
É isso, D.
1580
01:41:29,350 --> 01:41:30,790
É a sua hora, D! Este é o seu tempo!
1581
01:41:52,880 --> 01:41:55,350
Anderson está em baixo!
1582
01:41:55,550 --> 01:41:57,850
Sim! Assim! Olhem que esta?
1583
01:41:59,460 --> 01:42:01,490
Uau! Luzes apagadas! Que tiro!
1584
01:42:01,690 --> 01:42:05,110
Adonis creed é o novo campeão dos
pesos-pesados
1585
01:42:10,160 --> 01:42:13,330
Senhoras e Senhores Deputados, este
concurso chega ao fim
1586
01:42:13,530 --> 01:42:18,030
aos dois minutos e 12 segundos da
12ª e última ronda,
1587
01:42:18,230 --> 01:42:20,730
para o seu vencedor por nocaute.
1588
01:42:20,930 --> 01:42:23,160
O orgulho de luta de Los Angeles,
1589
01:42:23,360 --> 01:42:27,730
e mais uma vez o campeão dos
pesos-pesados
1590
01:42:27,930 --> 01:42:31,840
Adonis credo!
1591
01:42:46,630 --> 01:42:48,970
Adonis creed fez isso.
1592
01:42:49,170 --> 01:42:50,756
- Um nocaute...
- É isso que
1593
01:42:50,780 --> 01:42:53,060
Na 12ª rodada. Uma cena incrível.
1594
01:42:53,260 --> 01:42:55,190
Sim, o que é isto?
1595
01:42:55,390 --> 01:42:57,456
Se alguma vez houve uma pergunta
1596
01:42:57,480 --> 01:42:59,070
que não haja dúvidas.
1597
01:42:59,270 --> 01:43:01,780
A dinastia credo reina suprema.
1598
01:43:11,270 --> 01:43:13,870
Bom. Treino duro nas costas,
1599
01:43:14,070 --> 01:43:15,070
De volta para a próxima fase.
1600
01:43:15,750 --> 01:43:17,230
Estamos de volta ao negócio.
1601
01:43:42,730 --> 01:43:44,210
Estaremos no salão, campeão.
1602
01:44:15,240 --> 01:44:17,810
Acho que você aprendeu alguns
movimentos sem mim.
1603
01:44:34,310 --> 01:44:35,390
Senhora, sinto muito.
1604
01:44:38,400 --> 01:44:39,750
Todos esses anos...
1605
01:44:42,790 --> 01:44:43,970
Eu nunca verifiquei você.
1606
01:44:46,970 --> 01:44:47,970
É por minha conta.
1607
01:45:00,200 --> 01:45:01,250
Nós só estávamos...
1608
01:45:04,290 --> 01:45:05,290
Crianças, mano.
1609
01:45:13,260 --> 01:45:14,560
Não é sobre você.
1610
01:45:23,270 --> 01:45:24,270
Nada disto.
1611
01:45:29,410 --> 01:45:30,710
Nunca foi.
1612
01:45:33,760 --> 01:45:34,800
Olá, D.
1613
01:45:38,460 --> 01:45:39,590
Também não foi com você.
1614
01:46:04,350 --> 01:46:06,620
Aight, vá em frente então, cara.
1615
01:46:09,310 --> 01:46:11,060
Família e todos esperando por você.
1616
01:46:12,710 --> 01:46:13,840
Campeão, campeão.
1617
01:46:26,110 --> 01:46:27,940
Você sabe onde me encontrar se
precisar de mim.
1618
01:46:52,100 --> 01:46:54,260
Você sabe que ela ficou esperando a
noite toda por isso, certo?
1619
01:46:55,810 --> 01:46:57,140
Ela fica bem lá.
1620
01:46:58,100 --> 01:46:59,930
Sim, é um trabalho.
1621
01:47:03,670 --> 01:47:04,800
- O que é que se passa?
- Tens razão?
1622
01:47:06,460 --> 01:47:07,460
Estou melhor agora.
1623
01:47:21,690 --> 01:47:23,420
Está bem.
1624
01:47:23,620 --> 01:47:25,520
Está bem. Pronto, pronto.
1625
01:47:28,700 --> 01:47:30,960
Está pronto?
1626
01:47:33,960 --> 01:47:37,260
Olá! Ooh.
1627
01:47:37,460 --> 01:47:39,490
- Nocauteá-lo.
- Ooh, o que é que se passa?
1628
01:47:43,970 --> 01:47:45,540
Sim, é um trabalho.
1629
01:47:47,930 --> 01:47:49,150
Não!
1630
01:48:02,570 --> 01:48:04,730
Agora temos um novo campeão!
1631
01:48:06,430 --> 01:48:08,170
Eu sou o campeão!
1632
01:48:09,260 --> 01:48:12,220
Ela é a campeã! Ela é a campeã!
1633
01:48:18,140 --> 01:48:19,300
Casa?
1634
01:48:19,500 --> 01:48:20,500
Mm-hmm.
1635
01:48:22,400 --> 01:48:23,490
Sim, é um trabalho.
1636
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite o nosso site para tradução gratuita