1 00:01:31,000 --> 00:01:33,918 Help! Someone help me! 2 00:01:37,130 --> 00:01:39,256 Is someone there? 3 00:01:40,341 --> 00:01:42,384 Hey! 4 00:01:44,720 --> 00:01:46,721 Oh, shit, I'm probably dead. 5 00:01:46,805 --> 00:01:49,515 You're not dead. ~ Who's that? 6 00:01:49,600 --> 00:01:51,601 Who's that? 7 00:01:51,685 --> 00:01:54,395 There's no point in yelling, I already tried that. 8 00:01:54,479 --> 00:01:56,731 Turn on the lights! 9 00:01:56,815 --> 00:01:59,025 I would if I could. 10 00:01:59,108 --> 00:02:02,402 What the fuck is going on? Where am I? 11 00:02:02,486 --> 00:02:06,031 ~ I don't know yet. ~ What is that smell? 12 00:02:06,115 --> 00:02:10,285 Shh. Hang on a second. I think I found something. 13 00:02:57,204 --> 00:02:58,579 Holy shit. 14 00:03:14,220 --> 00:03:16,262 Aaaargh! Help! 15 00:03:18,556 --> 00:03:20,099 Help! 16 00:03:22,018 --> 00:03:23,644 Help! 17 00:03:24,896 --> 00:03:26,313 Help! 18 00:03:27,107 --> 00:03:29,441 No-one can hear you. 19 00:03:29,525 --> 00:03:31,734 What the fuck is this? 20 00:03:31,819 --> 00:03:35,488 Calm down. Just calm down. 21 00:03:35,572 --> 00:03:36,781 Are you hurt? 22 00:03:38,200 --> 00:03:40,201 I don't know. Yeah! 23 00:03:40,284 --> 00:03:43,912 ~ What's your name? ~ My name is Very Fucking Confused. 24 00:03:43,996 --> 00:03:46,623 What's your name? What's going on here? 25 00:03:46,708 --> 00:03:50,669 My name is Lawrence Gordon, I'm a doctor. I just woke up here, like you. 26 00:03:59,970 --> 00:04:01,846 Aaaargh! 27 00:04:03,223 --> 00:04:05,474 Recognize him? 28 00:04:05,559 --> 00:04:07,184 No. 29 00:04:10,062 --> 00:04:12,105 Do you have any idea how you got here? 30 00:04:12,189 --> 00:04:13,940 No. 31 00:04:14,024 --> 00:04:16,901 ~ What's the last thing you remember? ~ Nothing. 32 00:04:16,986 --> 00:04:21,364 I went to bed in my shit-hole apartment, and woke up in an actual shit-hole. 33 00:04:24,367 --> 00:04:26,785 What about you, huh? 34 00:04:26,870 --> 00:04:30,372 There's.... There's not much to tell. 35 00:04:32,040 --> 00:04:34,876 I was on my way home from work, and.... 36 00:04:34,960 --> 00:04:37,003 I don't remember anything else. 37 00:04:41,842 --> 00:04:43,843 First dead body I've ever seen. 38 00:04:44,969 --> 00:04:46,678 They look different in real life. 39 00:04:48,806 --> 00:04:50,849 They don't move. 40 00:04:55,563 --> 00:04:58,482 From the looks of these chains, 41 00:04:58,565 --> 00:05:01,317 someone didn't want us to go very far, either. 42 00:05:02,235 --> 00:05:05,696 ~ Can you see any scars? ~ What? 43 00:05:05,780 --> 00:05:07,573 Man, they kidnap you and drug you. 44 00:05:07,657 --> 00:05:10,576 Before you know, you're in a bath and your kidneys are on eBay. 45 00:05:10,659 --> 00:05:13,286 No-one has taken your kidneys. 46 00:05:13,370 --> 00:05:16,080 How can you tell from way over there? 47 00:05:16,165 --> 00:05:19,500 You'd either be in terrible agony, or you'd be dead by now. 48 00:05:19,585 --> 00:05:20,960 Trust me. 49 00:05:21,045 --> 00:05:23,087 ~ What are you, a surgeon? ~ Yeah. 50 00:05:26,507 --> 00:05:27,507 So.... 51 00:05:29,052 --> 00:05:31,637 Are you gonna tell me your name, or what? 52 00:05:35,099 --> 00:05:37,142 Adam. 53 00:05:38,310 --> 00:05:40,353 Well, Adam.... 54 00:05:41,688 --> 00:05:44,232 What we need to do.... 55 00:05:44,316 --> 00:05:46,651 is start thinking about why we're here. 56 00:05:46,735 --> 00:05:50,279 Whoever brought us here could have killed us by now. 57 00:05:50,363 --> 00:05:51,655 But they didn't. 58 00:05:52,573 --> 00:05:54,616 They must want something from us. 59 00:05:56,535 --> 00:05:58,578 The question is, what? 60 00:06:03,333 --> 00:06:06,418 ~ That clock. ~ What about it? 61 00:06:06,503 --> 00:06:09,463 ~ It's brand-new. ~ So? 62 00:06:09,547 --> 00:06:13,467 So.... somebody obviously wanted us to know the time. 63 00:06:17,096 --> 00:06:20,306 Wait, I think I might be able to reach the door. 64 00:06:45,080 --> 00:06:47,206 What is that? 65 00:06:50,711 --> 00:06:52,002 Excuse me. 66 00:06:52,087 --> 00:06:54,046 It's a tape. 67 00:06:54,130 --> 00:06:57,048 ~ Where did you find it? ~ It was in my pocket. 68 00:07:05,349 --> 00:07:07,392 It says, "Play me. " 69 00:07:38,880 --> 00:07:40,922 Come on. Come on. 70 00:07:43,801 --> 00:07:45,552 Throw it over here. 71 00:07:52,934 --> 00:07:54,685 Fuck. 72 00:08:06,071 --> 00:08:07,363 No? 73 00:08:33,305 --> 00:08:36,891 ~ Use your shirt. ~ What? 74 00:08:36,975 --> 00:08:39,018 Your shirt. 75 00:08:52,864 --> 00:08:54,865 Come on. 76 00:08:59,996 --> 00:09:01,997 ~ It won't work. ~ Look around. 77 00:09:02,082 --> 00:09:04,124 There must be something else you can use. 78 00:09:04,208 --> 00:09:07,961 ~ There's nothing. ~ Well, there must be something. 79 00:09:20,974 --> 00:09:23,016 Come on. You can do it. 80 00:09:27,730 --> 00:09:29,022 Come on. Come on. 81 00:09:29,106 --> 00:09:30,398 Again. 82 00:09:53,170 --> 00:09:55,463 Rise and shine, Adam. 83 00:09:55,547 --> 00:09:58,007 You're probably wondering where you are. 84 00:09:58,091 --> 00:10:00,592 I'll tell you where you might be. 85 00:10:00,677 --> 00:10:03,554 You might be in the room that you die in. 86 00:10:03,638 --> 00:10:09,560 Up until now, you've simply sat in the shadows, watching others live out their lives. 87 00:10:09,643 --> 00:10:13,938 But what do voyeurs see when they look into the mirror? 88 00:10:14,022 --> 00:10:19,652 Now, I see you as a strange mix of someone angry yet apathetic. 89 00:10:19,737 --> 00:10:21,738 But mostly just pathetic. 90 00:10:21,821 --> 00:10:24,990 So, are you going to watch yourself die today, Adam, 91 00:10:25,074 --> 00:10:27,117 or do something about it? 92 00:10:28,578 --> 00:10:30,620 I don't get it. 93 00:10:31,497 --> 00:10:32,748 Throw me the player. 94 00:10:35,083 --> 00:10:37,960 No. You throw me your tape. 95 00:10:39,296 --> 00:10:43,090 Look, we're gonna have to work together, if we want to get out of here. 96 00:10:43,175 --> 00:10:45,634 ~ Throw it to me. ~ I'm not gonna risk breaking it. 97 00:10:45,719 --> 00:10:47,762 You throw me your tape. 98 00:11:04,652 --> 00:11:06,653 Dr. Gordon.... 99 00:11:06,738 --> 00:11:09,239 this is your wake-up call. 100 00:11:09,324 --> 00:11:13,160 Every day of your working life, you have given people the news 101 00:11:13,243 --> 00:11:15,620 that they're gonna die soon. 102 00:11:15,704 --> 00:11:19,540 Now you will be the cause of death. 103 00:11:19,625 --> 00:11:23,544 Your aim in this game is to kill Adam. 104 00:11:23,629 --> 00:11:25,713 You have until 6 on the clock to do it. 105 00:11:27,006 --> 00:11:29,591 There's a man in the room with you. 106 00:11:29,675 --> 00:11:32,260 When there's that much poison in your blood, 107 00:11:32,345 --> 00:11:35,931 the only thing left to do is shoot yourself. 108 00:11:41,978 --> 00:11:46,357 There are ways to win this, hidden all around you. 109 00:11:46,441 --> 00:11:51,779 Just remember, X marks the spot for the treasure. 110 00:11:51,862 --> 00:11:54,739 If you do not kill Adam by six, 111 00:11:56,116 --> 00:11:59,619 then Alison and Diana will die, Dr. Gordon. 112 00:12:00,704 --> 00:12:04,040 And I'll leave you in this room to rot. 113 00:12:05,333 --> 00:12:07,376 Let the game begin. 114 00:12:16,843 --> 00:12:18,844 Give me that. 115 00:12:18,929 --> 00:12:20,054 Now. 116 00:12:29,064 --> 00:12:32,483 Then Alison and Diana will die, Dr. Gordon.... 117 00:12:33,609 --> 00:12:36,444 ....and I'll leave you in this room to rot. 118 00:12:36,529 --> 00:12:41,700 ~ Any idea who that is? ~ Let the game begin. 119 00:12:41,784 --> 00:12:45,453 ~ He knows us. ~ Wait a minute. 120 00:12:45,537 --> 00:12:48,622 What do you think? Probably a joke, right? 121 00:12:48,707 --> 00:12:50,207 Shh! 122 00:12:50,291 --> 00:12:53,544 ~ Let the game begin. ~ Listen. Listen. 123 00:12:54,629 --> 00:12:56,630 Follow your heart. 124 00:13:04,388 --> 00:13:06,639 What the hell does "follow your heart" mean? 125 00:13:13,229 --> 00:13:16,440 There, right next to you, on the toilet. 126 00:13:26,033 --> 00:13:29,035 Come on. Come on. 127 00:13:32,706 --> 00:13:34,749 Oh, man! 128 00:13:42,631 --> 00:13:45,383 ~ Anything? ~ No solids. 129 00:13:45,468 --> 00:13:46,801 Take off the lid. 130 00:13:49,345 --> 00:13:50,971 Come on. 131 00:14:00,856 --> 00:14:03,107 I really wish I had've checked in there first. 132 00:14:03,192 --> 00:14:05,359 Huh! What is it? 133 00:14:34,262 --> 00:14:35,513 Hey. 134 00:14:37,140 --> 00:14:38,599 Mind passing me the other one? 135 00:15:05,666 --> 00:15:07,708 Fuck! Fuck! 136 00:15:51,166 --> 00:15:53,751 He doesn't want us to cut through our chains. 137 00:15:55,587 --> 00:15:57,630 He wants us to cut through our feet. 138 00:16:01,634 --> 00:16:03,844 I think I may know who's done this to us. 139 00:16:03,928 --> 00:16:06,346 What did you say? 140 00:16:06,431 --> 00:16:08,473 Well, it's not someone I know personally. 141 00:16:09,391 --> 00:16:11,017 It's just someone I know of. 142 00:16:12,102 --> 00:16:14,562 Jesus Christ! Tell me. Who is it? 143 00:16:17,024 --> 00:16:19,066 Last I heard.... 144 00:16:20,277 --> 00:16:22,945 .... the police still hadn't caught him. 145 00:16:23,029 --> 00:16:25,363 And the only reason I know that.... 146 00:16:25,448 --> 00:16:27,490 is because I was a suspect. 147 00:16:29,910 --> 00:16:31,953 I'll start from the beginning. 148 00:16:39,169 --> 00:16:43,213 This one's not fresh any more. At least three weeks out. 149 00:16:43,298 --> 00:16:46,550 Victim's a 46-year-old male. 150 00:16:48,093 --> 00:16:52,764 Died of massive blood loss, mostly through the femoral artery. 151 00:16:56,310 --> 00:16:59,896 He started at the back and tunneled through that razor wire so fast, 152 00:16:59,980 --> 00:17:02,023 it's amazing he got as far as he did. 153 00:17:04,192 --> 00:17:08,236 Cut himself so deep, we found traces of stomach acid on the floor. 154 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 We also found this. 155 00:17:18,205 --> 00:17:23,584 Hello, Paul. You are a perfectly healthy, sane, middle-class male, 156 00:17:23,668 --> 00:17:25,002 yet last month, 157 00:17:25,086 --> 00:17:27,755 you ran a straight razor across your wrists. 158 00:17:29,548 --> 00:17:32,634 Did you cut yourself because you truly wanted to die, 159 00:17:32,718 --> 00:17:35,345 or did you just want some attention? 160 00:17:35,429 --> 00:17:37,972 Tonight, you'll show me. 161 00:17:38,057 --> 00:17:41,017 The irony is that if you want to die, 162 00:17:41,100 --> 00:17:43,519 you just have to stay where you are. 163 00:17:43,603 --> 00:17:46,188 If you want to live, you'll have to cut yourself again. 164 00:17:46,272 --> 00:17:49,441 Find a path through the razor wire to the door. 165 00:17:49,526 --> 00:17:50,859 But hurry. 166 00:17:52,028 --> 00:17:54,947 At three o'clock that door will lock. 167 00:17:55,030 --> 00:17:57,532 And then this room becomes your tomb. 168 00:17:57,616 --> 00:18:00,952 How much blood will you shed to stay alive, Paul? 169 00:18:04,540 --> 00:18:07,959 Door was on a timer. It was unlocked until three o'clock. 170 00:18:09,377 --> 00:18:12,837 Then it slammed shut. He was given two hours. 171 00:18:15,299 --> 00:18:17,425 You sick fuck! 172 00:18:23,223 --> 00:18:24,932 A jigsaw piece. 173 00:18:29,813 --> 00:18:32,648 I think we're gonna be here for a while, Sing. 174 00:18:32,731 --> 00:18:36,442 The newspapers started calling him "the jigsaw killer". 175 00:18:36,527 --> 00:18:39,862 Actually, technically speaking, 176 00:18:39,947 --> 00:18:43,491 he's.... not really a murderer. 177 00:18:45,159 --> 00:18:47,077 He never killed anyone. 178 00:18:47,161 --> 00:18:50,205 He finds ways for his victims to kill themselves. 179 00:18:52,917 --> 00:18:56,086 Hello, Mark. If you're so sick, 180 00:18:56,170 --> 00:18:59,381 then why do I have so many photos of you up and about? 181 00:19:00,048 --> 00:19:03,342 Let's put your so-called illness to the test. 182 00:19:04,678 --> 00:19:08,556 Right now, there's a slow-acting poison in your veins. 183 00:19:08,640 --> 00:19:11,642 The antidote is inside the safe. 184 00:19:11,726 --> 00:19:12,767 Help! 185 00:19:13,853 --> 00:19:17,981 The combination to the safe.... is written on the wall. 186 00:19:18,065 --> 00:19:20,150 Hurry up and program it in. 187 00:19:20,234 --> 00:19:22,360 But watch your step. 188 00:19:22,445 --> 00:19:27,699 By the way, that's a flammable substance smeared on your body. 189 00:19:27,782 --> 00:19:30,993 So, I would be careful with that candle, if I were you. 190 00:19:31,077 --> 00:19:36,832 Or all the people you've burned with your act just might have their revenge. 191 00:19:41,336 --> 00:19:42,545 Aaaargh! 192 00:19:43,881 --> 00:19:45,256 I found something else. 193 00:19:46,383 --> 00:19:48,384 Well, two things, actually. 194 00:19:48,469 --> 00:19:51,721 There was someone standing outside, watching through this hole. 195 00:19:51,804 --> 00:19:56,641 Our friend Jigsaw likes to book himself front-row seats to his own sick little games. 196 00:19:56,726 --> 00:19:59,019 He was there at the last one as well. 197 00:20:00,146 --> 00:20:03,482 Only, this time.... he left us his penlight. 198 00:20:07,402 --> 00:20:08,944 Hm.... 199 00:20:10,030 --> 00:20:12,031 Get a rush on the prints. 200 00:20:12,115 --> 00:20:14,492 Copy that. 201 00:20:14,576 --> 00:20:18,579 This patient has an inoperable frontal lobe tumor extending across the midline. 202 00:20:18,662 --> 00:20:21,498 It started as colon cancer. 203 00:20:21,582 --> 00:20:24,834 The patient has come in for a standard checkup, 204 00:20:24,919 --> 00:20:28,546 by which we can monitor the rate at which his condition is declining. 205 00:20:28,630 --> 00:20:31,048 ~ The patient had.... ~ His name is John. 206 00:20:32,258 --> 00:20:35,427 Dr. Gordon. He's a very interesting person. 207 00:20:38,139 --> 00:20:40,140 Thank you for that information, Zep. 208 00:20:40,225 --> 00:20:44,186 As you can see, our orderlies form very special bonds with the patients. 209 00:20:45,521 --> 00:20:47,563 Continuing on, the patient had.... 210 00:20:47,648 --> 00:20:50,483 Dr. Gordon, please page the operator. 211 00:20:52,027 --> 00:20:56,531 Someone doesn't want me to tell you what the patient had! Excuse me. 212 00:21:01,285 --> 00:21:02,577 Dr. Gordon. 213 00:21:03,704 --> 00:21:06,915 I'm Detective Tapp, this is Detective Sing. City homicide. 214 00:21:06,998 --> 00:21:11,710 ~ Very impressive. ~ Oh, thank you. 215 00:21:11,795 --> 00:21:13,546 I do my best. 216 00:21:16,299 --> 00:21:18,676 ~ Sorry to interrupt you while you work. ~ Fine. 217 00:21:18,760 --> 00:21:20,803 Now, how can I help you gentlemen? 218 00:21:20,886 --> 00:21:26,766 Are you able to tell us where you were between the hours of 11 PM and 1 AM last night? 219 00:21:26,850 --> 00:21:29,727 Why is it that you're interested? 220 00:21:29,812 --> 00:21:32,230 We'd like to ask a few questions about it. 221 00:21:32,313 --> 00:21:36,984 For your sake, I think it's best if we do it down at the station. 222 00:21:37,068 --> 00:21:41,697 ~ Would you like to follow us there? ~ I'm afraid that's out of the question. 223 00:21:41,781 --> 00:21:46,076 I can't just leave, I have work to do. Plus my wife has the car today. 224 00:21:46,159 --> 00:21:48,494 That's OK. You can ride with us. 225 00:21:48,579 --> 00:21:49,912 Doc? 226 00:21:53,917 --> 00:21:56,544 I'm sorry. 227 00:21:56,628 --> 00:22:00,298 You'll have to tell me again. What is this all about? 228 00:22:01,424 --> 00:22:03,466 Is this yours, Doctor? 229 00:22:16,104 --> 00:22:19,648 So you have no idea how your penlight showed up at the murder scene? 230 00:22:19,733 --> 00:22:21,775 Of course not, Brett. 231 00:22:25,195 --> 00:22:28,448 Well, I have to ask. What were you doing last night? 232 00:22:31,368 --> 00:22:33,411 I was seeing someone. 233 00:22:35,039 --> 00:22:36,414 Who? 234 00:22:40,084 --> 00:22:42,461 Look, if you can't be honest with me.... 235 00:22:42,545 --> 00:22:44,588 I was visiting someone, It wasn't a patient. 236 00:22:44,672 --> 00:22:46,548 All right? 237 00:22:48,968 --> 00:22:50,969 What am I gonna do? 238 00:22:51,053 --> 00:22:53,637 Well, as your lawyer and your friend, 239 00:22:53,722 --> 00:22:59,018 my advice to you is to bite the bullet and give them your alibi now, 240 00:22:59,102 --> 00:23:01,270 cos no-one's gonna believe you later. 241 00:23:06,817 --> 00:23:08,860 That was five months ago. 242 00:23:12,490 --> 00:23:14,532 He tried to set me up for murder. 243 00:23:18,411 --> 00:23:20,037 OK. 244 00:23:21,122 --> 00:23:23,499 We checked your alibi, It holds up. 245 00:23:23,583 --> 00:23:26,752 Good. Can I go home now? 246 00:23:26,836 --> 00:23:30,130 We have one of the victims who managed to escape. 247 00:23:30,214 --> 00:23:34,592 Want to know if you wouldn't mind sticking around and listening to her testimony. 248 00:23:34,676 --> 00:23:36,677 Maybe it'll trigger something. 249 00:23:36,762 --> 00:23:40,848 ~ I'd like to help, really, but.... ~ Well, we'd appreciate it. 250 00:23:40,933 --> 00:23:43,434 ~ She's the only one who made it. ~ OK. 251 00:23:49,440 --> 00:23:51,066 Amanda.... 252 00:23:52,151 --> 00:23:54,569 In your own time.... 253 00:23:54,653 --> 00:23:57,321 tell me the first thing you remember. 254 00:24:11,585 --> 00:24:13,711 I woke up. 255 00:24:13,796 --> 00:24:15,964 All I could taste was blood. 256 00:24:17,675 --> 00:24:19,217 And metal. 257 00:24:48,411 --> 00:24:50,453 Hello, Amanda. 258 00:24:50,538 --> 00:24:54,457 You don't know me, but I know you. 259 00:24:54,542 --> 00:24:56,876 I want to play a game. 260 00:24:56,961 --> 00:24:59,921 Here's what happens if you lose. 261 00:25:00,005 --> 00:25:04,758 The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws. 262 00:25:04,843 --> 00:25:07,219 When the timer on the back goes off, 263 00:25:07,304 --> 00:25:10,723 your mouth will be permanently ripped open. 264 00:25:10,807 --> 00:25:13,559 Think of it like a reverse bear trap. 265 00:25:14,602 --> 00:25:17,061 Here, I'll show you. 266 00:25:28,448 --> 00:25:31,867 There's only one key to open the device. 267 00:25:31,951 --> 00:25:35,495 It's in the stomach of your dead cellmate. 268 00:25:37,332 --> 00:25:38,915 Look around, Amanda. 269 00:25:38,999 --> 00:25:41,167 Know that I'm not lying. 270 00:25:41,251 --> 00:25:43,669 You'd better hurry up. 271 00:25:43,754 --> 00:25:45,796 Live or die. 272 00:25:45,881 --> 00:25:47,715 Make your choice. 273 00:26:06,358 --> 00:26:07,733 No! 274 00:26:25,709 --> 00:26:28,252 And then I saw the body. 275 00:26:50,857 --> 00:26:52,900 There was a knife. 276 00:27:25,973 --> 00:27:28,558 He'd been injected with an opiate overdose. 277 00:27:29,852 --> 00:27:32,186 Couldn't move or feel much of anything. 278 00:27:34,772 --> 00:27:37,315 You mean.... he was alive? 279 00:27:37,400 --> 00:27:38,608 Was. 280 00:27:40,361 --> 00:27:42,320 What happened after you took it off? 281 00:28:44,754 --> 00:28:48,089 Congratulations. You are still alive. 282 00:28:49,175 --> 00:28:52,719 Most people are so ungrateful to be alive. 283 00:28:52,802 --> 00:28:56,096 But not you. Not any more. 284 00:29:02,354 --> 00:29:06,357 You are, in fact, a drug addict. Isn't that right, Mandy? 285 00:29:10,152 --> 00:29:12,653 Do you think that is why he picked you? 286 00:29:18,618 --> 00:29:20,660 Are you grateful, Mandy? 287 00:29:25,792 --> 00:29:29,461 He.... helped me. 288 00:30:06,996 --> 00:30:09,039 Are you sure it's him? 289 00:30:10,165 --> 00:30:13,960 ~ Yeah, I'm sure. ~ How do I know you're telling the truth? 290 00:30:14,044 --> 00:30:16,671 You could be the one who put me in this room! 291 00:30:16,755 --> 00:30:21,592 I'm in exactly the same situation you're in. 292 00:30:21,677 --> 00:30:24,971 Wrong. Wrong! You've got one thing I don't. 293 00:30:25,054 --> 00:30:27,180 Information. You know who did this. 294 00:30:29,392 --> 00:30:33,353 Now, you either tell me what is really going on, or I'll cut you with this! 295 00:30:33,437 --> 00:30:35,480 I'll cu.... 296 00:30:41,111 --> 00:30:43,612 ~ What? ~ It's a two-way mirror. 297 00:31:13,433 --> 00:31:16,435 I can see you. 298 00:31:16,518 --> 00:31:20,104 So, that's what this is. Reality TV. 299 00:31:20,188 --> 00:31:22,815 Don't look at me, I can't help you. 300 00:31:22,899 --> 00:31:26,652 Can you hear me in there? Huh? I'm having a blast. 301 00:31:26,736 --> 00:31:30,030 This is the most fun I've had without lubricant. 302 00:31:30,156 --> 00:31:32,949 Make sure you're getting everything. 303 00:31:35,077 --> 00:31:37,329 That's not gonna do anything. 304 00:31:39,372 --> 00:31:42,082 ~ You want to leave it running on us? ~ You won't stop it. 305 00:31:42,167 --> 00:31:46,462 That's why we can't cut through these chains or why you won't break that glass. 306 00:31:46,546 --> 00:31:49,798 Every possible angle has been pre-thought out by him. 307 00:31:49,883 --> 00:31:52,760 You make it sound like you admire this prick. 308 00:31:52,843 --> 00:31:56,596 To overcome something, you have to understand what a perfect engine it is. 309 00:31:56,680 --> 00:31:58,389 That's how you fight disease. 310 00:31:59,475 --> 00:32:02,894 The tape told us to find an X. 311 00:32:02,978 --> 00:32:06,481 That X has to be somewhere in this room. Help me find it. 312 00:32:06,564 --> 00:32:09,941 How can you be the calm doctor when your wife and kid are out there? 313 00:32:10,026 --> 00:32:12,736 He has them too. He could be doing anything to them now. 314 00:32:12,820 --> 00:32:17,032 ~ Are you thinking about that? ~ I am thinking about that. 315 00:32:23,622 --> 00:32:26,791 I've been thinking about the last thing I said to my daughter. 316 00:34:10,429 --> 00:34:12,471 Diana, honey, are you OK? 317 00:34:14,515 --> 00:34:16,808 Diana, honey, can you hear me? 318 00:34:16,893 --> 00:34:20,312 ~ Mommy.... ~ What is it, sweet pea? 319 00:34:20,396 --> 00:34:23,023 There's a man in my room. 320 00:34:23,107 --> 00:34:26,693 Oh, honey, are you sure he's not just hiding in your imagination? 321 00:34:26,777 --> 00:34:28,820 He talked to me. 322 00:34:30,238 --> 00:34:33,198 OK, I'll come and check your room. 323 00:34:33,283 --> 00:34:36,327 I want Daddy. He'll get the scary man. 324 00:34:37,954 --> 00:34:41,040 All right, if you want. Come on. 325 00:34:44,209 --> 00:34:48,338 Larry, sorry to bother you, but your daughter had a bad dream again. 326 00:34:48,422 --> 00:34:49,839 Just a minute. 327 00:34:50,883 --> 00:34:53,301 She wants you to check her room. 328 00:34:53,384 --> 00:34:55,844 Mm-hm. Just got to finish this paragraph. 329 00:35:00,058 --> 00:35:02,392 Come on, sweetie, I'll check with you. 330 00:35:05,021 --> 00:35:06,563 Nope, I'm done. 331 00:35:08,523 --> 00:35:11,567 See? There's no-one in your room. 332 00:35:12,944 --> 00:35:15,946 There's no such thing as the Bad Man. 333 00:35:16,031 --> 00:35:19,867 ~ Now can you go to sleep? ~ I'm still scared. 334 00:35:19,950 --> 00:35:22,243 You are? Give me your tootsie. 335 00:35:24,705 --> 00:35:26,706 Oh, what a big tootsie. 336 00:35:26,791 --> 00:35:29,000 Remember this one? 337 00:35:29,085 --> 00:35:31,294 This little piggy went to market. 338 00:35:31,379 --> 00:35:33,630 This little piggy stayed home. 339 00:35:33,713 --> 00:35:35,923 This little piggy had roast beef. 340 00:35:36,007 --> 00:35:38,133 This little piggy had none. 341 00:35:38,218 --> 00:35:40,344 This little piggy ran.... 342 00:35:40,428 --> 00:35:43,347 Whee! All the way home! 343 00:35:46,308 --> 00:35:47,850 I hate that thing. 344 00:35:48,977 --> 00:35:51,312 Well, I have to go to work, sweetheart. 345 00:35:51,397 --> 00:35:54,148 You know what Daddy's job is like. Now, come on. 346 00:35:55,526 --> 00:35:57,151 Let's see. 347 00:35:58,486 --> 00:36:00,445 Try and get some sleep, now, OK? 348 00:36:06,828 --> 00:36:10,288 You're not gonna leave us, are you, Daddy? 349 00:36:11,957 --> 00:36:13,999 What? 350 00:36:15,293 --> 00:36:17,169 What are you talking about? 351 00:36:17,921 --> 00:36:20,089 You mean, leave you and Mommy? 352 00:36:21,842 --> 00:36:24,552 No. No, sweetheart, I.... 353 00:36:24,635 --> 00:36:26,678 I would never do that. 354 00:36:27,805 --> 00:36:30,932 ~ Who gave you that idea? ~ No-one. 355 00:36:32,226 --> 00:36:34,602 Well, it's not true. OK? 356 00:36:35,855 --> 00:36:38,898 ~ OK. ~ How much do I love you? 357 00:36:38,982 --> 00:36:41,942 ~ Love you very much. ~ That's right. That's right. 358 00:36:43,403 --> 00:36:46,071 ~ Good night, sweetie. ~ Good night, Daddy. 359 00:36:50,909 --> 00:36:54,036 Tomorrow.... I'll read you your favorite story. 360 00:36:54,121 --> 00:36:55,580 OK. 361 00:36:55,664 --> 00:36:58,499 I don't know how much longer I can do this. 362 00:36:58,584 --> 00:37:01,669 ~ What are you talking about? ~ How can you pretend you're happy? 363 00:37:01,753 --> 00:37:05,047 ~ I am happy. ~ That is complete bullshit. 364 00:37:05,131 --> 00:37:07,424 I'd rather you just tell me you hate me. 365 00:37:07,508 --> 00:37:09,926 At least there would be some passion in it. 366 00:37:14,056 --> 00:37:16,099 Would you like to see her? 367 00:37:33,532 --> 00:37:36,159 ~ She's beautiful. ~ Thank you. 368 00:37:37,536 --> 00:37:39,537 You gonna have any more kids? 369 00:37:39,622 --> 00:37:42,624 Ah, we've.... talked about it, but er.... 370 00:37:44,334 --> 00:37:46,877 .... with our schedules, 371 00:37:46,961 --> 00:37:49,504 it's difficult enough to concentrate on one. 372 00:37:50,632 --> 00:37:53,342 So, where's the lucky wife? 373 00:37:53,426 --> 00:37:56,678 There's another picture behind the one you're looking at. 374 00:37:56,762 --> 00:38:01,265 It's my favorite one because.... we're all in it together. 375 00:38:01,350 --> 00:38:04,894 Someone, usually me, has to hold the camera, 376 00:38:04,978 --> 00:38:08,022 which means I'm always missing from the photos. 377 00:38:23,953 --> 00:38:27,331 It's er.... It's not here. 378 00:38:27,415 --> 00:38:29,083 What? 379 00:38:29,167 --> 00:38:32,544 This photo you're talking about's not here. 380 00:38:32,628 --> 00:38:34,754 Really? Are you sure? 381 00:38:34,838 --> 00:38:36,881 Yeah. Just.... 382 00:38:49,519 --> 00:38:53,271 Why, he.... he must have taken it, I.... 383 00:38:53,356 --> 00:38:55,357 How can you pretend you're happy? 384 00:38:55,441 --> 00:38:59,236 ~ I am happy. ~ That is complete bullshit. 385 00:38:59,319 --> 00:39:01,320 I'd rather you just tell me you hate me. 386 00:39:01,405 --> 00:39:03,447 At least there would be some passion in it. 387 00:39:06,493 --> 00:39:08,536 We'll talk about this later. OK? 388 00:39:12,540 --> 00:39:14,582 Just leave. 389 00:39:48,031 --> 00:39:50,324 Good night, little girl. 390 00:39:56,831 --> 00:39:57,539 Diana? 391 00:39:58,875 --> 00:40:00,917 Diana? 392 00:40:04,754 --> 00:40:05,713 Diana! 393 00:40:16,473 --> 00:40:18,516 Mommy! 394 00:40:21,937 --> 00:40:23,980 Shh. 395 00:40:43,540 --> 00:40:45,875 Don't you dare! 396 00:40:45,959 --> 00:40:47,960 Get away from her! 397 00:40:56,844 --> 00:40:58,178 Mommy! 398 00:41:08,063 --> 00:41:09,271 Mommy! 399 00:41:09,356 --> 00:41:12,650 Mommy! Mommy! 400 00:41:12,734 --> 00:41:15,486 Get your fucking hands off my daughter! 401 00:41:15,570 --> 00:41:17,571 Get off of her! 402 00:41:44,263 --> 00:41:48,350 Oh, you little man! I see you. 403 00:41:52,229 --> 00:41:55,272 Does Dr. Gordon know you're at home with his wife? 404 00:41:58,068 --> 00:42:00,111 I know you know something. 405 00:42:06,409 --> 00:42:08,493 What are you doing in there? 406 00:42:08,577 --> 00:42:12,414 Waiting for the doctor? I'm waiting for the doctor, too. 407 00:42:14,874 --> 00:42:16,333 Huh! 408 00:42:24,884 --> 00:42:26,927 I never should have let you go. 409 00:42:36,061 --> 00:42:39,564 There was someone standing outside here watching. 410 00:42:39,647 --> 00:42:41,481 I want to play a game. 411 00:42:43,067 --> 00:42:46,695 Jigsaw piece. We're gonna be here for a while. Sing. 412 00:42:46,779 --> 00:42:48,822 Hello, Amanda. 413 00:42:52,159 --> 00:42:54,952 Dr. Gordon, are you able to tell us where were you last night? 414 00:42:55,036 --> 00:42:59,039 You have no idea how your penlight showed up at the murder scene? 415 00:42:59,124 --> 00:43:01,917 ~ We checked your alibi, it holds up. ~ Isn't that right? 416 00:43:02,002 --> 00:43:04,128 I never should have let you go. 417 00:43:09,216 --> 00:43:11,176 Here we are. 418 00:43:12,303 --> 00:43:14,220 That was er.... 419 00:43:14,305 --> 00:43:16,723 quite an amazing story that poor woman told. 420 00:43:32,446 --> 00:43:33,654 Look, I'm.... 421 00:43:35,240 --> 00:43:38,451 I'm sorry I can't be of more help to your investigation. 422 00:43:40,204 --> 00:43:43,080 You know, we arrested a dentist last week. 423 00:43:43,164 --> 00:43:45,332 He liked to play with kids a bit too much. 424 00:43:46,459 --> 00:43:48,168 He lived two blocks from here. 425 00:43:49,587 --> 00:43:54,216 The sewer lines run under this neighborhood, too.... Doctor. 426 00:44:18,822 --> 00:44:21,282 Hello, Amanda. 427 00:44:21,366 --> 00:44:25,118 You don't know me, but I know you. 428 00:44:25,203 --> 00:44:29,414 I want to play a game. Here's what happens if you lose. 429 00:44:32,377 --> 00:44:35,629 There's a timer at the back of the device you're wearing. 430 00:44:35,712 --> 00:44:37,797 When the timer goes off.... 431 00:44:41,551 --> 00:44:45,096 ~ I'll catch you guys down there. ~ .... like a reverse bear trap. 432 00:44:50,893 --> 00:44:52,477 I'll show you. 433 00:44:55,731 --> 00:44:59,150 ~ Hey, Tapp. ~ Hmm? 434 00:44:59,235 --> 00:45:02,445 We're gonna go down to get a beer. You want to come? 435 00:45:02,529 --> 00:45:04,321 I don't think so. But thanks, anyway. 436 00:45:04,406 --> 00:45:07,199 Well, you know, I always ask. 437 00:45:07,283 --> 00:45:09,827 ~ There is one key to open the device. ~ Have fun. 438 00:45:09,911 --> 00:45:13,414 It's in the stomach of your dead cellmate. 439 00:45:13,497 --> 00:45:16,916 Hey, Tapp. I don't mean for this to be disrespectful. 440 00:45:18,669 --> 00:45:21,546 Maybe you should find yourself a girlfriend. 441 00:45:24,258 --> 00:45:28,386 It's in the stomach of your dead cellmate. Look around.... 442 00:45:30,972 --> 00:45:34,349 Look around, Amanda. Know that I'm not lying. 443 00:45:35,476 --> 00:45:37,519 You'd better hurry up. 444 00:45:39,646 --> 00:45:41,689 Wait, wait, wait. Sing. 445 00:45:44,276 --> 00:45:46,068 ~ Get back here. ~ What? 446 00:45:54,452 --> 00:45:55,452 What? 447 00:45:59,498 --> 00:46:01,458 Remember 118th Street? 448 00:46:04,086 --> 00:46:08,923 Er.... K2K. That gang's territory was only about four blocks. 449 00:46:09,007 --> 00:46:11,049 Now, listen to this. 450 00:46:25,022 --> 00:46:29,358 Check the records for all fire emergencies in that area within the last two weeks. 451 00:46:29,443 --> 00:46:30,776 Go ~ Right now. 452 00:46:30,860 --> 00:46:31,943 Mmm! 453 00:46:32,028 --> 00:46:37,657 On Tuesday 17th, a fire alarm went off in the rear wing of 213 Stygian Street. 454 00:46:37,742 --> 00:46:41,745 It's an old listing. Used to be a mannequin factory. 455 00:46:41,829 --> 00:46:43,872 Think we have enough for a warrant, though? 456 00:46:43,955 --> 00:46:45,998 Who said anything about a warrant? 457 00:46:46,082 --> 00:46:47,499 Right now? 458 00:46:47,584 --> 00:46:49,335 Why not? 459 00:46:49,419 --> 00:46:51,086 Yeah, why not? 460 00:47:01,180 --> 00:47:04,098 At least we'll have the cover of darkness. 461 00:47:04,183 --> 00:47:06,517 Yeah, well, so will anybody else. 462 00:47:52,727 --> 00:47:54,770 I got you. 463 00:48:46,485 --> 00:48:48,611 What the hell is this? 464 00:49:05,420 --> 00:49:07,337 Shit. 465 00:49:16,180 --> 00:49:19,140 Oh, fuck! 466 00:49:34,654 --> 00:49:37,114 Wait, Sing. Let's see what he's gonna do. 467 00:49:37,199 --> 00:49:40,242 ~ Why? We fuckin' got him. ~ We don't know what he looks like. 468 00:49:40,327 --> 00:49:43,120 ~ Let's see what he's gonna do. ~ No fucking way. 469 00:49:43,205 --> 00:49:44,997 Fuck that, I'm gonna take him. 470 00:49:45,080 --> 00:49:47,165 What the fuck? Shit! 471 00:50:32,625 --> 00:50:36,336 Awake already, Jeff? 472 00:50:37,379 --> 00:50:39,672 I need more-powerful tranquillizers next time. 473 00:50:39,756 --> 00:50:42,716 Don't cry, I've given your life a purpose. 474 00:50:43,843 --> 00:50:46,929 You're a test subject for something greater than yourself. 475 00:50:47,013 --> 00:50:48,180 Freeze! 476 00:50:48,264 --> 00:50:50,766 ~ Hold it right there! ~ Put your hands in the air! 477 00:50:58,941 --> 00:51:03,653 Now you'll make a choice. In 20 seconds, the life of this man will be ended. 478 00:51:03,736 --> 00:51:05,404 ~ Get down here! ~ Turn it off! 479 00:51:07,323 --> 00:51:09,366 Sing, stop that thing, I'm taking him down. 480 00:51:09,450 --> 00:51:10,492 Fine. 481 00:51:10,576 --> 00:51:11,910 Move! 482 00:51:11,995 --> 00:51:14,079 ~ How do you turn it off? ~ Tell him, asshole! 483 00:51:14,163 --> 00:51:16,665 One key will unlock it. ~ Where is it? 484 00:51:16,748 --> 00:51:18,916 ~ It's in the box. ~ Box? 485 00:51:21,128 --> 00:51:22,670 Fuck! 486 00:51:24,506 --> 00:51:27,758 ~ Which key? Which key? ~ Tell him which key it is! 487 00:51:27,842 --> 00:51:30,135 ~ Time's running out. ~ Shut up and get down here! 488 00:51:30,219 --> 00:51:31,469 Now, asshole! 489 00:51:32,972 --> 00:51:37,809 What's more important to you, Officer? Arresting me or the life of a human being? 490 00:51:37,893 --> 00:51:42,188 Get down on your knees, asshole! Hands behind your head! 491 00:51:42,272 --> 00:51:44,898 ~ Tapp! ~ Sick bastard! 492 00:51:44,983 --> 00:51:48,861 ~ Yes, I'm sick, Officer. ~ Tapp, there's a hundred keys here! 493 00:51:48,945 --> 00:51:51,572 Sick from the disease eating away at me inside. 494 00:51:51,656 --> 00:51:55,284 Sick of people who don't appreciate their blessings. 495 00:51:55,367 --> 00:51:58,286 Sick of those who scoff at the suffering of others. 496 00:52:01,874 --> 00:52:03,374 I'm sick of 'em all! 497 00:52:04,501 --> 00:52:05,418 Tapp! 498 00:52:14,552 --> 00:52:17,012 No! No! Tapp! Tapp! 499 00:52:17,096 --> 00:52:20,140 Shit! You're OK. Let me see. 500 00:52:23,560 --> 00:52:26,312 I'll be back, I'm gonna be back, OK? I'll be back. 501 00:52:59,051 --> 00:53:01,093 Freeze, or I'll shoot! 502 00:54:31,469 --> 00:54:33,470 I had you. 503 00:54:33,555 --> 00:54:35,973 I had you on your knees. 504 00:54:36,057 --> 00:54:39,018 But you're running. You're running. 505 00:54:41,021 --> 00:54:43,605 You're running scared cos.... cos we had you. 506 00:54:45,024 --> 00:54:47,066 We're gonna close this case. 507 00:54:48,485 --> 00:54:51,237 Gonna close it. Right, Sing? Right? 508 00:54:51,321 --> 00:54:53,364 We're gonna close it, Sing. 509 00:55:01,539 --> 00:55:05,333 "X" marks the spot. "X" marks the spot. 510 00:55:06,335 --> 00:55:08,336 We need to search this room again. 511 00:55:08,420 --> 00:55:10,421 What are you doing over there? 512 00:55:12,674 --> 00:55:14,049 Excuse me. 513 00:55:14,134 --> 00:55:16,302 Just because I'm stuck in this room with you 514 00:55:16,386 --> 00:55:19,472 doesn't mean I have to report to you every 10 seconds. 515 00:55:20,556 --> 00:55:23,933 I really don't see the point in us not helping one another. 516 00:55:25,019 --> 00:55:27,228 What do you want me to do? I'm on a leash. 517 00:55:27,313 --> 00:55:29,564 That's exactly why we need to talk and think. 518 00:55:29,648 --> 00:55:32,859 ~ I am thinking! ~ Then don't keep me in the dark 519 00:55:32,943 --> 00:55:34,986 about what you're thinking! 520 00:55:38,531 --> 00:55:40,157 Turn off the lights. 521 00:55:40,241 --> 00:55:41,575 What? 522 00:55:42,702 --> 00:55:44,578 Turn them off now, please. 523 00:55:44,662 --> 00:55:47,498 ~ Why? ~ Just turn them off for a second. 524 00:56:02,845 --> 00:56:04,471 Jesus. Behind you. 525 00:56:08,809 --> 00:56:11,019 How come we didn't see that before? 526 00:56:11,103 --> 00:56:15,065 The lights in here hadn't charged it. It's glow-in-the-dark paint or something. 527 00:56:55,060 --> 00:56:57,979 ~ Open it! ~ It's locked. 528 00:56:59,106 --> 00:57:02,233 The key... the one from my envelope. Where is it? 529 00:57:06,237 --> 00:57:08,738 Where the fuck? Here. 530 00:57:37,099 --> 00:57:38,349 A cellphone. 531 00:57:38,434 --> 00:57:40,727 The most beautiful invention on this planet. 532 00:57:46,024 --> 00:57:48,734 Make that second-most beautiful invention. 533 00:57:48,818 --> 00:57:50,402 Give me that. 534 00:57:50,486 --> 00:57:55,198 Are you joking? You're going to put something you found in this room in your mouth? 535 00:57:55,282 --> 00:57:57,742 Yes, I'm willing to risk it. 536 00:57:57,826 --> 00:57:59,493 Give me that sweet cancer. 537 00:58:00,746 --> 00:58:03,664 I don't care, I really don't. 538 00:58:03,749 --> 00:58:05,750 Give me one of those. 539 00:58:05,834 --> 00:58:08,377 The cigarettes are harmless, I promise. 540 00:58:08,461 --> 00:58:14,382 Smoking is only poisonous when it ends in bloodshed. Think about this. 541 00:58:14,467 --> 00:58:16,468 You don't need a gun to kill Adam. 542 00:58:16,552 --> 00:58:19,137 May I please have a cigarette? 543 00:58:20,598 --> 00:58:22,640 I'm trying the police. 544 00:58:31,941 --> 00:58:33,984 Shit. 545 00:58:35,486 --> 00:58:38,237 This was meant to receive calls, not make them. 546 00:58:40,532 --> 00:58:42,325 Wait a minute. 547 00:58:42,409 --> 00:58:44,452 This has happened before. 548 00:58:48,372 --> 00:58:51,875 Last night, after I finished at the hospital.... 549 00:58:54,378 --> 00:58:56,421 ....I was walking back to my car. 550 00:58:58,341 --> 00:59:00,383 I thought I was alone, but.... 551 00:59:01,468 --> 00:59:03,511 ....I'm sure someone else was there. 552 00:59:46,510 --> 00:59:47,927 Great. 553 01:00:31,634 --> 01:00:36,054 That.... thing.... was waiting for me. 554 01:00:46,064 --> 01:00:48,733 How did you know to turn off the lights? 555 01:00:48,817 --> 01:00:51,986 ~ Who cares? It worked. ~ Yeah, but how did you know? 556 01:00:52,070 --> 01:00:53,654 Instinct. 557 01:00:53,739 --> 01:00:55,114 Instinct? 558 01:00:55,198 --> 01:00:56,991 ~ Yeah. ~ You know what? 559 01:00:58,117 --> 01:00:59,784 You're a terrible liar. 560 01:00:59,869 --> 01:01:02,495 You say that like you know me. 561 01:01:03,581 --> 01:01:05,582 What else aren't you telling me? 562 01:01:05,666 --> 01:01:08,293 Well, um, let's see.... 563 01:01:09,419 --> 01:01:12,546 On my sixth birthday, my best friend at the time, Scott Tibbs, 564 01:01:12,630 --> 01:01:15,090 stabbed me with a rusty nail - I didn't tell you that. 565 01:01:15,175 --> 01:01:18,052 My last girlfriend, a feminist vegan punk, 566 01:01:18,136 --> 01:01:20,596 broke up with me because I was too angry. 567 01:01:20,680 --> 01:01:24,308 ~ One of my toenails is slightly.... ~ Just stop it! 568 01:01:25,434 --> 01:01:27,560 You knew to turn off these lights. 569 01:01:27,644 --> 01:01:30,646 ~ Whatever. ~ I'm dealing with a juvenile. 570 01:01:31,774 --> 01:01:34,567 ~ You wanna know? ~ Yeah! 571 01:01:36,235 --> 01:01:37,944 Here it is. 572 01:01:48,955 --> 01:01:50,706 Come. 573 01:01:52,876 --> 01:01:54,919 Oh, God. 574 01:02:00,758 --> 01:02:02,884 W-Where did you get this? 575 01:02:02,968 --> 01:02:05,345 It was in your wallet. 576 01:02:05,429 --> 01:02:07,430 Behind the photo of your daughter. 577 01:02:07,515 --> 01:02:11,392 ~ Why didn't you show me this before? ~ I couldn't. 578 01:02:15,939 --> 01:02:17,314 I'm sorry. 579 01:02:28,492 --> 01:02:30,701 What are you doing to them, you bastard? 580 01:02:39,169 --> 01:02:41,420 OK. OK. 581 01:02:42,505 --> 01:02:44,548 OK, I've got to think now. 582 01:02:47,301 --> 01:02:49,302 Think about this 583 01:02:49,387 --> 01:02:51,846 you don't need a gun to kill Adam. 584 01:02:53,181 --> 01:02:55,724 When there's that much poison in your blood, 585 01:02:55,809 --> 01:02:59,019 the only thing left to do is shoot yourself. 586 01:03:32,968 --> 01:03:35,011 What are you doing? 587 01:03:41,727 --> 01:03:45,062 Hey, what the hell are you doing? 588 01:03:46,188 --> 01:03:49,441 Shh. Adam, listen to me. 589 01:03:49,525 --> 01:03:51,735 I want you to play along with me on this. 590 01:03:59,659 --> 01:04:01,994 You got that? 591 01:04:14,214 --> 01:04:17,091 So, you er.... You still want that cigarette? 592 01:04:17,176 --> 01:04:20,261 Um.... yeah. 593 01:04:20,345 --> 01:04:22,388 Sure. 594 01:05:30,910 --> 01:05:33,119 There! I've done it! 595 01:05:34,205 --> 01:05:36,498 I've killed him with the poison like you wanted! 596 01:05:36,582 --> 01:05:38,625 Now where's my family? 597 01:05:38,709 --> 01:05:40,168 Where are they? 598 01:05:44,422 --> 01:05:45,589 Aaaargh! 599 01:05:47,300 --> 01:05:51,804 ~ Aagh! Jesus Christ! ~ What are you....? 600 01:05:51,888 --> 01:05:54,932 I-I-I just got electrocuted! 601 01:05:55,015 --> 01:05:57,016 What? 602 01:05:57,101 --> 01:05:59,602 Jesus. That was our way out! 603 01:05:59,687 --> 01:06:02,480 Did you hear what I said? Get this thing off me! 604 01:06:02,565 --> 01:06:04,899 ~ Get it off! ~ Stop acting! 605 01:06:04,984 --> 01:06:09,237 You think I would make that up just to mess up your stupid fucking charade? 606 01:06:09,320 --> 01:06:10,946 All right, that's it. 607 01:06:26,503 --> 01:06:28,504 Damn it! 608 01:06:34,093 --> 01:06:36,136 I remember everything now. 609 01:06:38,347 --> 01:06:40,599 I remember how I got here. 610 01:08:12,101 --> 01:08:14,143 Oh.... 611 01:08:28,490 --> 01:08:30,908 Great. 612 01:09:00,937 --> 01:09:02,688 Is someone there? 613 01:09:14,241 --> 01:09:16,284 I can hear you. 614 01:09:47,313 --> 01:09:49,355 Huh! 615 01:09:51,483 --> 01:09:53,026 What the....? 616 01:09:56,030 --> 01:09:58,072 What the Christ....? 617 01:10:06,873 --> 01:10:09,207 What the....? 618 01:10:13,962 --> 01:10:16,005 Huh! 619 01:10:17,090 --> 01:10:19,091 Who is that? 620 01:10:19,176 --> 01:10:21,886 Who's in there? 621 01:10:21,970 --> 01:10:23,971 Come out! 622 01:10:24,056 --> 01:10:26,098 I'll kill you, you motherfucker! 623 01:10:42,113 --> 01:10:42,863 Aagh! 624 01:11:09,263 --> 01:11:11,014 Who is this? 625 01:11:11,099 --> 01:11:13,475 Daddy? 626 01:11:13,559 --> 01:11:14,810 Diana. 627 01:11:14,894 --> 01:11:16,978 Daddy, is that you? 628 01:11:18,105 --> 01:11:20,773 Yeah, baby, it's me, I'm here. 629 01:11:20,857 --> 01:11:23,275 I-I'm scared, Daddy. 630 01:11:23,360 --> 01:11:26,487 Don't worry, honey. Everything's gonna be OK. 631 01:11:26,571 --> 01:11:30,282 ~ Where's Mommy? ~ She's here with me. 632 01:11:30,366 --> 01:11:32,492 Let me talk to her, sweetie. 633 01:11:32,576 --> 01:11:34,661 OK? Put Mommy on. 634 01:11:34,745 --> 01:11:38,123 The bad man from my room is here. 635 01:11:38,207 --> 01:11:41,084 He has us tied up.... 636 01:11:41,168 --> 01:11:43,419 And he has a gun. 637 01:11:43,503 --> 01:11:46,255 Wh-What man? 638 01:11:46,339 --> 01:11:48,382 Please come home, Daddy. 639 01:11:49,801 --> 01:11:50,801 Hello? 640 01:11:51,928 --> 01:11:52,928 Hello? 641 01:11:53,972 --> 01:11:54,972 Diana? 642 01:11:56,098 --> 01:11:57,265 Diana? 643 01:11:58,475 --> 01:11:59,934 Diana! 644 01:12:03,438 --> 01:12:04,438 Larry. 645 01:12:04,523 --> 01:12:07,733 Ali? Is that you? 646 01:12:07,817 --> 01:12:09,860 Is Adam there? 647 01:12:11,737 --> 01:12:13,321 Well, how do you know.... 648 01:12:14,448 --> 01:12:15,949 Ali.... 649 01:12:17,034 --> 01:12:19,035 What is going on? 650 01:12:20,162 --> 01:12:22,080 Don't believe Adam's lies. 651 01:12:23,540 --> 01:12:27,418 He knows you. He knew all about you before today. 652 01:12:31,631 --> 01:12:33,716 Hello? Ali? 653 01:12:34,800 --> 01:12:36,634 Ali? 654 01:12:37,928 --> 01:12:39,387 Hello! 655 01:12:39,471 --> 01:12:41,472 Goddamn you! 656 01:12:41,557 --> 01:12:44,934 If you so much as lay a finger on them, I'll kill you. 657 01:12:45,019 --> 01:12:47,604 You hear me, you son of a bitch? I'll kill you! 658 01:12:54,152 --> 01:12:55,819 Damn! 659 01:12:56,904 --> 01:12:59,323 Are they OK? 660 01:13:02,492 --> 01:13:05,911 My wife, she er.... She mentioned your name. 661 01:13:08,332 --> 01:13:10,374 What did she say? 662 01:13:12,085 --> 01:13:14,211 She told me.... 663 01:13:14,295 --> 01:13:16,379 not to believe you. 664 01:13:17,506 --> 01:13:19,132 Believe me about what? 665 01:13:21,927 --> 01:13:24,387 She told me you knew me. 666 01:13:28,767 --> 01:13:30,434 Who are you? 667 01:13:31,561 --> 01:13:33,562 You know who I am. 668 01:13:33,646 --> 01:13:37,483 Stop the lies! You're a liar! I need to know the truth! 669 01:13:40,027 --> 01:13:42,070 I'm a liar? 670 01:13:43,155 --> 01:13:45,365 What did you do last night, Lawrence? 671 01:13:46,450 --> 01:13:49,035 Work at a hospital, saving sick children? 672 01:13:49,119 --> 01:13:51,871 You told me that after you left your house last night, 673 01:13:51,954 --> 01:13:53,955 you went to work at a hospital. 674 01:13:54,040 --> 01:13:57,334 ~ That's because it's the truth. ~ No, it's not. 675 01:13:57,418 --> 01:13:59,628 Your wife is right, Larry. 676 01:14:00,755 --> 01:14:04,508 You don't recall getting your picture taken in that parking lot? 677 01:14:22,149 --> 01:14:25,360 I can prove that you didn't go anywhere near a hospital last night. 678 01:14:33,243 --> 01:14:35,744 It's not the first time I've done it either, Larry. 679 01:14:35,829 --> 01:14:38,288 I've been taking pictures of you for days now. 680 01:14:44,878 --> 01:14:47,004 ~ Why? ~ You want to know what I do? 681 01:14:47,089 --> 01:14:49,590 I get paid to take pictures of rich guys like you, 682 01:14:49,675 --> 01:14:52,093 who go to seedy motels to fuck their secretaries. 683 01:14:52,177 --> 01:14:54,804 Last night, I went to your house. 684 01:14:54,888 --> 01:14:57,140 and watched you leave. 685 01:14:57,223 --> 01:14:58,640 I followed you.... 686 01:15:00,143 --> 01:15:01,893 ....all the way to that shit-bag hotel. 687 01:15:05,773 --> 01:15:08,859 You've er.... had these with you the whole time? 688 01:15:08,942 --> 01:15:11,861 I found them in there with the hacksaws. 689 01:15:12,904 --> 01:15:14,864 I don't know how they got there. 690 01:15:14,948 --> 01:15:20,744 ~ Right! You're so full of it! ~ Face it, Larry, we're both bullshitters! 691 01:15:20,829 --> 01:15:23,622 But my camera isn't. It doesn't know how to lie. 692 01:15:23,706 --> 01:15:26,666 It only shows you what's put right in front of it. 693 01:15:26,750 --> 01:15:29,919 Just out of curiosity, what did you do in that motel room? 694 01:15:30,004 --> 01:15:32,463 You got out of there pretty fast. 695 01:15:41,097 --> 01:15:43,098 Why did you um.... 696 01:15:43,182 --> 01:15:46,268 deem it necessary to page me when you knew I was at home? 697 01:15:47,352 --> 01:15:49,395 I didn't know if you were going to make it. 698 01:15:51,565 --> 01:15:54,275 I gave you a precise time at which to page me. 699 01:15:55,444 --> 01:15:57,194 You can't do that. 700 01:15:57,279 --> 01:16:00,072 It's not like I know the rules for this sort of stuff. 701 01:16:04,285 --> 01:16:07,996 ~ What's wrong, Dr. Gordon? ~ Look, um.... 702 01:16:09,498 --> 01:16:11,708 It was wrong of me to make you come here. 703 01:16:11,792 --> 01:16:15,462 ~ But I thought we've.... ~ No, no. Please. 704 01:16:17,547 --> 01:16:18,756 I'm sorry. 705 01:16:31,935 --> 01:16:33,936 You tell anyone you were here? 706 01:16:34,021 --> 01:16:35,563 No. 707 01:16:46,699 --> 01:16:48,742 Hello. 708 01:16:52,913 --> 01:16:55,373 ~ It's for you. ~ For me? 709 01:17:09,512 --> 01:17:10,512 Hello. 710 01:17:12,515 --> 01:17:16,184 I know what you're doing.... Doctor. 711 01:17:18,228 --> 01:17:20,270 I.... 712 01:17:30,489 --> 01:17:32,490 I have to go. 713 01:17:32,574 --> 01:17:34,826 ~ What happened? ~ I gotta go. 714 01:17:53,177 --> 01:17:54,678 Who was it? 715 01:17:54,762 --> 01:17:56,388 Who was what? 716 01:17:56,471 --> 01:17:59,640 The person who paid you to follow me. Who was it? 717 01:17:59,724 --> 01:18:03,769 He calls himself Bob and he gives me the money upfront. 200 bucks a night. 718 01:18:03,854 --> 01:18:06,564 If I'd known I'd end up here, I'd have asked for a lot more. 719 01:18:06,648 --> 01:18:09,692 What does that mean? Does that mean you saw what happened to me? 720 01:18:09,775 --> 01:18:12,735 What I saw was you get into your car. That's it. 721 01:18:12,820 --> 01:18:16,322 I didn't ask your name. I didn't know who you were. 722 01:18:16,407 --> 01:18:19,993 I don't know how I got here. I don't know how you got here. 723 01:18:20,077 --> 01:18:23,413 I took the shots and went straight home to develop them. 724 01:18:23,496 --> 01:18:26,373 Next thing I know, I'm chained to a pipe 725 01:18:26,457 --> 01:18:30,085 in some prehistoric bathroom, staring at the guy I've been taking shots of. 726 01:18:30,170 --> 01:18:34,339 Clearly, whoever paid you to take pictures of me is the one who put us here. 727 01:18:34,424 --> 01:18:35,424 Maybe. 728 01:18:35,507 --> 01:18:37,550 Of course it is! What did he look like? 729 01:18:37,634 --> 01:18:39,802 ~ Just a guy. ~ Was he tall? Skinny? Obese? 730 01:18:39,887 --> 01:18:42,972 ~ I don't take notes. ~ You must remember something about him. 731 01:18:43,056 --> 01:18:45,600 ~ I can't. ~ You don't remember a thing about the guy? 732 01:18:45,684 --> 01:18:48,311 ~ I told you, I.... ~ For fuck's sake! I give up! 733 01:18:48,394 --> 01:18:51,646 He's a tall black guy. He's got a scar around his neck, OK? 734 01:19:02,365 --> 01:19:03,365 Tapp. 735 01:19:06,703 --> 01:19:09,997 ~ Detective Tapp. ~ Whoa. 736 01:19:10,081 --> 01:19:13,208 The guy who paid me to take these photos was not a cop. 737 01:19:13,293 --> 01:19:16,211 No, no. He was discharged from the police force. 738 01:19:16,295 --> 01:19:18,796 He broke down after his partner was killed. 739 01:19:18,881 --> 01:19:22,175 But that didn't stop him harassing me. The guy became obsessed. 740 01:19:22,259 --> 01:19:25,720 He's convinced I must have somehow been involved with the murders. 741 01:19:25,804 --> 01:19:28,431 He's crazy. And you helped him. 742 01:19:28,514 --> 01:19:32,309 You took money from him to invade my privacy. 743 01:19:32,393 --> 01:19:34,311 How could you do that? 744 01:19:34,395 --> 01:19:37,064 ~ Call it my need to eat. ~ Right. 745 01:19:37,148 --> 01:19:40,984 Right. You know what, Adam, you're not a victim of this game. 746 01:19:41,068 --> 01:19:43,027 ~ You're part of it. ~ Oh, really? 747 01:19:43,111 --> 01:19:45,613 This cop thinks you're the one behind it all. 748 01:19:45,697 --> 01:19:49,367 I told you, he's not a cop. He's a bottom feeder, just like you! 749 01:19:49,451 --> 01:19:52,286 What are you pissed off about? The fact I took shots of you 750 01:19:52,371 --> 01:19:55,748 or the fact that I took shots of you while you cheated on your wife? 751 01:19:55,831 --> 01:19:59,459 ~ I did not cheat on her! ~ What do you care what I think anyway? 752 01:19:59,543 --> 01:20:04,631 I don't give a crap if you covered yourself in peanut butter and had a 15-hooker gangbang. 753 01:20:19,269 --> 01:20:22,021 How did I get here? I had.... 754 01:20:22,106 --> 01:20:23,940 I had everything in order. 755 01:20:26,068 --> 01:20:28,403 My whole life was in perfect order. 756 01:20:56,012 --> 01:20:58,347 Sweetheart, are you OK? 757 01:21:01,600 --> 01:21:05,937 Mommy just needs you to be really, really, really, really strong right now. 758 01:21:07,022 --> 01:21:10,066 I'm not gonna let anybody hurt you. 759 01:21:11,192 --> 01:21:12,985 You got that? 760 01:21:13,069 --> 01:21:15,737 OK. That's my good girl. 761 01:21:38,759 --> 01:21:42,929 Hey, was there someone else at your house last night. 762 01:21:43,014 --> 01:21:45,015 besides your wife and daughter? 763 01:21:45,099 --> 01:21:47,767 ~ No. ~ Well, there's someone here. 764 01:22:05,034 --> 01:22:07,035 I know him. 765 01:22:07,119 --> 01:22:09,704 ~ Zep. ~ Who? 766 01:22:09,788 --> 01:22:13,750 His name is Zep. He's an orderly at my hospital. 767 01:22:13,834 --> 01:22:15,418 Zep. 768 01:22:15,501 --> 01:22:17,586 You perverted little psychopath. 769 01:22:17,670 --> 01:22:22,132 I'm gonna take great pleasure in seeing you pay for this, 770 01:22:22,216 --> 01:22:24,259 you bastard fuck! 771 01:22:27,512 --> 01:22:28,512 Look. 772 01:22:35,395 --> 01:22:38,314 We're out of time. 773 01:22:57,082 --> 01:23:01,043 Shh, sweetie.... sweetie. 774 01:23:01,127 --> 01:23:03,420 ~ Mommy, help me! ~ Ssh.... 775 01:23:20,687 --> 01:23:23,271 Dr. Gordon's time is up. 776 01:23:24,816 --> 01:23:27,943 Now I've got to do what I've got to do, and.... 777 01:23:29,028 --> 01:23:32,364 .... I'm afraid it has to be you that tells him he failed. 778 01:23:44,209 --> 01:23:45,918 Is that you, Zep, you bastard? 779 01:23:46,001 --> 01:23:48,378 I know it's you, you son of a bitch! 780 01:23:48,462 --> 01:23:50,463 La.... Larry. 781 01:23:50,548 --> 01:23:52,090 Ali? 782 01:23:52,174 --> 01:23:53,883 You failed. 783 01:23:56,220 --> 01:23:57,220 Hello? 784 01:23:58,054 --> 01:23:58,929 Hello? 785 01:24:00,932 --> 01:24:03,100 ~ You! ~ Wait. 786 01:24:05,895 --> 01:24:09,231 Don't move! Stay on the ground. 787 01:24:09,315 --> 01:24:11,191 Give me.... Give me the phone. 788 01:24:12,317 --> 01:24:14,235 Give it to me! 789 01:24:25,746 --> 01:24:26,830 Larry? 790 01:24:26,914 --> 01:24:29,541 Ali! Honey, are you all right? 791 01:24:29,625 --> 01:24:32,752 No.... No, we're not. Get down! 792 01:24:33,838 --> 01:24:36,840 ~ Larry, where are you? ~ I don't know. 793 01:24:36,923 --> 01:24:39,425 I'm being held captive in a room somewhere. 794 01:24:39,509 --> 01:24:42,219 Wh-What are you talking about? 795 01:24:43,346 --> 01:24:45,639 ~ I'm so sorry, Ali. ~ Honey, we need you here. 796 01:24:45,724 --> 01:24:48,017 So sorry for everything. It's my fault. 797 01:24:48,101 --> 01:24:50,603 Forgive me, I've always been happy with you. 798 01:24:50,686 --> 01:24:51,394 Mommy! 799 01:24:52,479 --> 01:24:54,689 Aagh! 800 01:24:54,773 --> 01:24:55,607 Jesus! 801 01:24:58,027 --> 01:24:59,027 Ali! 802 01:25:15,834 --> 01:25:17,668 Mommy! 803 01:25:20,380 --> 01:25:22,340 Ali! Ali! 804 01:25:23,675 --> 01:25:24,717 Mommy! 805 01:25:31,265 --> 01:25:33,141 Aargh! Aaargh! 806 01:25:40,232 --> 01:25:41,149 Freeze! 807 01:25:51,743 --> 01:25:53,577 Oh, no! 808 01:25:57,748 --> 01:26:00,166 What the fuck? 809 01:26:01,335 --> 01:26:03,419 ~ Yaaaa! ~ Ya! 810 01:26:16,933 --> 01:26:19,393 Argh! Urgh! 811 01:26:26,608 --> 01:26:28,651 Mrs. Gordon? 812 01:26:31,446 --> 01:26:33,489 Diana! 813 01:26:37,576 --> 01:26:40,120 I'm gonna kill your husband now, Mrs. Gordon. 814 01:27:09,606 --> 01:27:10,440 Lawrence! 815 01:27:15,778 --> 01:27:17,487 Lawrence, get up! 816 01:27:29,207 --> 01:27:31,208 Lawrence! Get up! 817 01:27:32,752 --> 01:27:33,961 I need you! 818 01:27:47,516 --> 01:27:51,019 Oh, thank God, I thought you were dead. 819 01:27:56,357 --> 01:27:58,525 He.... He.... He electrocuted me. 820 01:27:59,277 --> 01:28:02,905 I told you. The same thing happened to me. See? 821 01:28:02,989 --> 01:28:05,115 I wasn't lying. See? 822 01:28:05,199 --> 01:28:07,116 Fuck this shit! 823 01:29:15,013 --> 01:29:16,847 No! 824 01:29:18,892 --> 01:29:20,685 Lawrence, calm down. 825 01:29:20,769 --> 01:29:22,979 ~ There must be a way out of this. ~ Shut up! 826 01:29:23,062 --> 01:29:26,648 Just shut up! My family needs me! 827 01:29:28,067 --> 01:29:30,485 No! God! 828 01:29:30,569 --> 01:29:32,570 God! No! 829 01:29:32,655 --> 01:29:34,072 Argh! 830 01:29:39,119 --> 01:29:41,662 Lawrence! I have a family too. 831 01:29:41,746 --> 01:29:45,666 I don't see them, that's my mistake. It's a mistake I'd like to fix. 832 01:29:50,295 --> 01:29:52,880 I'm gonna kill you, you sick asshole. 833 01:29:54,842 --> 01:29:55,967 Lawrence! 834 01:29:57,052 --> 01:29:58,344 Stop it. 835 01:30:02,890 --> 01:30:04,891 Lawrence, just calm down. 836 01:30:04,976 --> 01:30:07,602 There's a way out of here. There's a way out! 837 01:30:07,687 --> 01:30:08,562 Lawrence! 838 01:30:10,648 --> 01:30:12,649 No! What are you.... No! 839 01:30:12,733 --> 01:30:15,276 Oh, my God! Lawrence! 840 01:30:17,237 --> 01:30:19,655 What are you doing? 841 01:31:31,430 --> 01:31:33,473 What.... are you doing? 842 01:31:55,328 --> 01:31:57,621 What are you.... What are you.... 843 01:31:59,373 --> 01:32:01,457 Oh, my God! Oh, my God! 844 01:32:04,002 --> 01:32:06,003 Lawrence, don't! No! 845 01:32:06,088 --> 01:32:08,089 No, Lawrence, please! 846 01:32:08,173 --> 01:32:10,591 I'm begging you! 847 01:32:10,675 --> 01:32:13,301 Lawrence! It's not me who did this to you! 848 01:32:14,562 --> 01:32:16,939 ~ You have to die. ~ No! I want to live! 849 01:32:17,023 --> 01:32:19,024 ~ I'm sorry. ~ I want to live! 850 01:32:19,109 --> 01:32:21,443 ~ My family.... ~ Argh! 851 01:32:34,956 --> 01:32:37,749 There! I've done it! 852 01:32:38,876 --> 01:32:40,919 Now show them to me! 853 01:32:44,299 --> 01:32:46,341 Show them to me. 854 01:32:46,426 --> 01:32:48,719 ~ Thank you very much, Officer. ~ Larry? 855 01:32:48,802 --> 01:32:50,803 Did you get through to him? 856 01:32:50,887 --> 01:32:53,389 ~ There's still no answer. ~ I've called the police. 857 01:32:53,473 --> 01:32:55,516 Everything is OK. 858 01:33:10,948 --> 01:33:12,532 You bastard! 859 01:33:12,616 --> 01:33:15,785 I'll fucking kill you! I'll fucking kill you! 860 01:33:15,869 --> 01:33:17,870 You fucking bastard! 861 01:33:17,954 --> 01:33:21,623 I'll fucking kill you! You fucking bastard! 862 01:33:21,708 --> 01:33:23,834 I'll fucking kill you! 863 01:33:23,918 --> 01:33:25,461 I'll fucking kill you. 864 01:33:35,054 --> 01:33:37,221 You're too late. 865 01:33:37,306 --> 01:33:40,058 ~ Why? ~ It's the rules. 866 01:33:44,020 --> 01:33:45,479 Argh! 867 01:34:24,098 --> 01:34:25,891 You're gonna be all right. 868 01:34:25,975 --> 01:34:28,602 You're just wounded.... wounded in the shoulder. 869 01:34:29,729 --> 01:34:32,439 I have to go and get help. 870 01:34:32,657 --> 01:34:35,075 Don't leave me! 871 01:34:35,159 --> 01:34:36,451 No! 872 01:34:36,536 --> 01:34:38,578 No! No! 873 01:34:40,540 --> 01:34:42,582 No! Ow! 874 01:34:44,883 --> 01:34:48,582 Lawrence! Lawrence! 875 01:34:52,508 --> 01:34:53,925 D-Don't worry. 876 01:34:54,010 --> 01:34:55,510 I'll bring someone back. 877 01:34:55,595 --> 01:34:57,220 I promise. 878 01:35:17,683 --> 01:35:19,726 Key. 879 01:35:37,951 --> 01:35:39,994 Key. Key! 880 01:36:02,306 --> 01:36:05,225 Hello, Mr. Hindle. 881 01:36:05,309 --> 01:36:07,686 Or as they called you around the hospital.... 882 01:36:08,771 --> 01:36:09,813 ....Zep. 883 01:36:09,897 --> 01:36:11,940 I want you to make a choice. 884 01:36:16,444 --> 01:36:19,905 There's a slow-acting poison coursing through your system 885 01:36:19,990 --> 01:36:22,908 which only I have the antidote for. 886 01:36:22,993 --> 01:36:25,494 Will you murder a mother and her child 887 01:36:25,579 --> 01:36:27,955 to save yourself? 888 01:36:28,038 --> 01:36:29,998 Dr. Gordon's time is up. 889 01:36:30,082 --> 01:36:31,332 Mrs. Gordon! 890 01:36:32,209 --> 01:36:35,503 Listen carefully, if you will. There are rules. 891 01:36:35,587 --> 01:36:38,006 ~ Why? ~ It's the rules. 892 01:37:25,258 --> 01:37:29,136 The key to that chain is in the bathtub. 893 01:37:39,897 --> 01:37:42,899 He's a very interesting person. His name is John. 894 01:37:42,983 --> 01:37:45,401 He has an inoperable frontal-lobe tumor. 895 01:37:45,485 --> 01:37:48,820 ~ Sick from disease eating away at me inside. ~ Sounds like Jigsaw. 896 01:37:48,905 --> 01:37:51,782 I'm sick of people not appreciating their blessings. 897 01:37:51,866 --> 01:37:55,410 He books himself front-row seats to his own sicko games. 898 01:37:55,495 --> 01:37:59,372 Hello, Mark, Paul, Amanda, Zep, Adam, Dr. Gordon. 899 01:37:59,456 --> 01:38:01,165 I want to play a game. 900 01:38:27,398 --> 01:38:30,943 Most people are so ungrateful to be alive. 901 01:38:31,945 --> 01:38:33,487 But not you. 902 01:38:34,614 --> 01:38:36,782 Not any more. 903 01:38:40,327 --> 01:38:43,120 Game over. 904 01:38:43,205 --> 01:38:46,123 Argh! Argh! 905 01:38:46,208 --> 01:38:49,043 Don't! Don't! 906 01:38:49,127 --> 01:38:52,880 Don't! Argh!