1 00:00:58,490 --> 00:00:59,710 Adonis? 2 00:01:36,350 --> 00:01:38,300 Pensei que você ficou com medo. 3 00:01:38,500 --> 00:01:39,700 Prestes a rolar sem você. 4 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 Vamos, mano. 5 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 À luz. 6 00:02:34,410 --> 00:02:36,750 Ei, yo, Adonis. Por aqui. 7 00:02:50,640 --> 00:02:53,170 Hey, yo, H deve estar esperando por nós. 8 00:02:57,690 --> 00:02:59,776 - Vamos lá. - É hora do espetáculo. 9 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 Espera. Shh, shh. 10 00:03:10,970 --> 00:03:13,040 Sobre o tempo, arma jovem. Lá atrás. 11 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 Com certeza. 12 00:03:19,980 --> 00:03:21,666 - Dama. - O que se passa? 13 00:03:21,690 --> 00:03:23,880 - O quê, você me pegou a seguir? - Eu te peguei, campeão. 14 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 O meu homem. 15 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 - Ei, dame. - Que passa? 16 00:03:30,000 --> 00:03:31,560 - Quem é o seu amigo? - Meu nome é Donnie. 17 00:03:31,610 --> 00:03:33,200 Muito prazer. Como vocês estão hoje? 18 00:03:33,400 --> 00:03:36,150 Rapaz, vamos lá, cara. Concentre-se, cara. 19 00:03:36,350 --> 00:03:37,780 Temos muito tempo para isso. 20 00:03:39,440 --> 00:03:41,030 Confiança, confiança. 21 00:03:43,270 --> 00:03:45,990 Ooh. Olá, pote. Cara, você vê esse anel? 22 00:03:46,190 --> 00:03:47,510 Isso é dinheiro fácil. 23 00:03:47,710 --> 00:03:49,466 E eu nem te digo 24 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 Vá lá. 25 00:03:51,660 --> 00:03:52,790 Vamos buscá-lo. 26 00:03:53,880 --> 00:03:55,260 Michael Fitzbaum. 27 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 Ortodoxo. Lutador sólido. 28 00:03:58,380 --> 00:04:00,240 Diga que ele vai ser o primeiro gato a nocauteá-lo. 29 00:04:03,080 --> 00:04:05,180 Ei, mas ele tem um bom jab. 30 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 Ele exagera, porém. 31 00:04:07,170 --> 00:04:09,530 Ele rasgou seu labrum no ano passado jogando futebol 32 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 - Faça-lhe falta. - Sim, é um trabalho. 33 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 A direita vai estar aberta. 34 00:04:12,480 --> 00:04:13,990 À luz. 35 00:04:26,740 --> 00:04:27,860 Em si? 36 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Então, meu. 37 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Sim, é um trabalho. 38 00:04:31,610 --> 00:04:33,010 Vemo-nos lá fora. 39 00:04:40,540 --> 00:04:42,790 Nocaute no primeiro round. Damião. 40 00:04:42,990 --> 00:04:44,836 Senhores e senhoras 41 00:04:44,860 --> 00:04:46,960 para o título regional de luvas de ouro. 42 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 6'2", de paliçadas do pacífico, 43 00:04:51,780 --> 00:04:55,670 Michael Fitzbaum. 44 00:04:55,870 --> 00:05:00,670 6'1", lutando fora do distrito de Crenshaw 45 00:05:00,870 --> 00:05:05,110 - Dama "diamante" Anderson. - Vamos lá, dame! 46 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 Sim, é um trabalho. 47 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 Sim, o que é isto? 48 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 Luta, luta. 49 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 Mostre-lhe do que você é feito, rapaz. 50 00:05:17,400 --> 00:05:18,870 Assista à direita. 51 00:05:19,070 --> 00:05:20,260 Ei, assista esse jab. 52 00:05:22,880 --> 00:05:24,450 Ei, seja paciente. Seja paciente. 53 00:05:26,970 --> 00:05:28,060 Mantenha essa guarda, mano. 54 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 Aguarde. Vai chegar até você. 55 00:05:34,680 --> 00:05:36,590 Olha isto. Xeque-mate. 56 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 Oh, meu Deus! Vá lá! 57 00:05:46,480 --> 00:05:48,980 E o vencedor, por nocaute, 58 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 - novo campeão de luvas de ouro... - O que eu diria, rapaz? 59 00:05:52,100 --> 00:05:54,950 "Diamante" dama Anderson! 60 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 Sim, é um trabalho. 61 00:05:57,480 --> 00:05:58,990 Vamos entender, rapaz. 62 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 Vamos entender, cara. O que eu te falei, hein? 63 00:06:00,980 --> 00:06:03,260 O que eu te diria? Sentei-me aquele rapaz. 64 00:06:03,460 --> 00:06:06,000 Que direito direito, é limpo. 65 00:06:06,200 --> 00:06:09,610 Mano, mas quando você o coloca para dormir, porém, 66 00:06:09,810 --> 00:06:11,316 O que é que se passa? 67 00:06:13,860 --> 00:06:15,840 Cara, a primeira coisa que eu faço, cara... 68 00:06:16,040 --> 00:06:18,010 A primeira coisa que faço, 69 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 Eu me arranjo um deles diamantes big-ass. 70 00:06:20,780 --> 00:06:22,320 Ei. 71 00:06:22,520 --> 00:06:24,250 Eu te pego um também, pequeno caseiro. 72 00:06:24,810 --> 00:06:25,990 Ei. 73 00:06:26,600 --> 00:06:27,980 Sim, senhor. 74 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 - Agradeço-lhe muito. - Sem dúvida, cara. 75 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 - A sério. - Sem dúvida. 76 00:06:31,660 --> 00:06:33,870 Você sabe, na verdade, eu tenho algo para você também. 77 00:06:34,740 --> 00:06:36,170 Pertencia aos meus pops. 78 00:06:38,920 --> 00:06:40,690 É original. 79 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 Estrondo na selva? 80 00:06:42,270 --> 00:06:43,820 Sim, é um trabalho. 81 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Sim, é um trabalho. 82 00:06:47,970 --> 00:06:49,490 Eu vou chegar lá um dia. 83 00:06:50,970 --> 00:06:52,150 Sim, eu chego lá. 84 00:06:53,500 --> 00:06:55,060 Eu ganho nacionais, 85 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 levando para casa o ouro nas Olimpíadas, 86 00:06:58,600 --> 00:06:59,940 e então estou me tornando profissional. 87 00:07:01,720 --> 00:07:03,940 Não viaje. Você estará lá comigo. 88 00:07:05,380 --> 00:07:07,320 Merda, alguém tem que carregar minhas malas. 89 00:07:07,520 --> 00:07:09,990 Mano, por que você tem que brincar comigo assim, mano? 90 00:07:12,820 --> 00:07:14,806 Já sei o que quero. O que você recebe? 91 00:07:14,830 --> 00:07:17,200 - Torta de cereja, torta de maçã. - Torta de cereja? 92 00:07:17,400 --> 00:07:19,290 - Apanhei-te. Batatas fritas de queijo chili? - Sim, vamos lá. 93 00:07:19,490 --> 00:07:20,990 - Refrigerante de abacaxi? - Tudo aquilo. 94 00:07:21,190 --> 00:07:23,390 Tudo em você, rapaz. Muito dinheiro. 95 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 O Leon? 96 00:07:28,630 --> 00:07:30,140 Não é? 97 00:07:31,580 --> 00:07:32,830 Não se lembra de mim, não é? 98 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 Devo lembrar-me de si? 99 00:07:35,070 --> 00:07:36,510 Já não tão pouco. 100 00:07:37,930 --> 00:07:39,450 Meu nome é Donnie. Você se lembra de mim agora? 101 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 Estamos ao vivo, redondo um, 102 00:07:46,600 --> 00:07:48,750 enquanto Adonis creed luta contra seu antigo rival 103 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 no que credo disse que será sua luta final. 104 00:07:51,520 --> 00:07:53,930 Todd Grisham ao lado do campeão, 105 00:07:54,130 --> 00:07:57,110 E logo de cara com um combo impressionante. 106 00:07:57,310 --> 00:08:00,110 Conlan está parecendo tão bom ou credo parecendo tão ruim? 107 00:08:00,310 --> 00:08:02,030 Se ele não fizer algo rápido, 108 00:08:02,230 --> 00:08:03,730 ele vai encerrar sua carreira histórica 109 00:08:03,930 --> 00:08:05,420 com mais uma derrota para Conlan. 110 00:08:05,620 --> 00:08:07,260 - Pronto. - Coloque esse jab na cara dele. 111 00:08:08,740 --> 00:08:11,490 Está bem. Mesmo credo. Não mudou nada. 112 00:08:13,750 --> 00:08:15,110 Conlan perseguindo sua presa, 113 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 empurrando credo para a esquina. 114 00:08:17,160 --> 00:08:18,306 Você tem que se perguntar 115 00:08:18,330 --> 00:08:20,230 se o momento está chegando ao credo aqui. 116 00:08:23,240 --> 00:08:25,140 Conlan está batendo com a mão direita. 117 00:08:25,340 --> 00:08:26,970 Olhe para a sua direita. 118 00:08:27,170 --> 00:08:28,576 Parece ser a mesma combinação 119 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 ele está jogando de um lado para o outro, e o credo não pode pará-lo. 120 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 Credo, saindo do canto. 121 00:08:39,120 --> 00:08:41,500 Bom jab, mas Conlan não se incomodou em tudo. 122 00:08:41,700 --> 00:08:44,680 Guarde isso na cara dele. 123 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 Grande esquerda de Conlan. 124 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 Ah, ele tem ele nas cordas. 125 00:08:49,800 --> 00:08:51,310 Creed levando uma surra e tanto. 126 00:08:53,010 --> 00:08:55,690 E uau! 127 00:08:55,890 --> 00:08:58,780 Próxima rodada vai doer, campeão. 128 00:09:00,110 --> 00:09:01,520 Tudo bem, Donnie? 129 00:09:01,720 --> 00:09:03,870 Vamos lá, Donnie. Você tem que trabalhar, bebê. 130 00:09:04,070 --> 00:09:06,570 Yo, para que você sorri, dawg? 131 00:09:06,770 --> 00:09:08,790 Ele lá te agredindo pior 132 00:09:08,990 --> 00:09:10,660 Tipo, algo que eu sinto falta é engraçado? 133 00:09:10,860 --> 00:09:13,750 Sim, cara. 134 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 Xeque-mate? Ah, tudo bem. Tem certeza disso? 135 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 Eu nunca tive medo de um pequeno contato. 136 00:09:20,420 --> 00:09:22,330 Vou sair como entrei. 137 00:09:22,530 --> 00:09:25,420 Cara, você é louco, tudo bem. 138 00:09:25,620 --> 00:09:27,770 Pare de jogar, nocauteie-o. 139 00:09:27,970 --> 00:09:29,726 - Como te sentes? - Está com bom aspeto. 140 00:09:29,750 --> 00:09:31,770 Ele teve uma boa corrida. 141 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 Mas é hora de retomar o que é nosso. 142 00:09:49,540 --> 00:09:51,490 Creed's teve uma carreira notável, 143 00:09:51,690 --> 00:09:54,186 mas você se pergunta se o tempo do pai finalmente alcançou 144 00:09:54,210 --> 00:09:55,680 Isso está ficando perigoso para o credo. 145 00:09:57,240 --> 00:09:59,620 Ooh, o campeão finalmente consegue um. 146 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 Vamos lá, Donnie. Trabalhe isso. 147 00:10:02,780 --> 00:10:04,630 Lindo, Ricky. Lindo. Prontamente. 148 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 Uma vez mais. 149 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 E para baixo vai Conlan! 150 00:10:25,680 --> 00:10:28,170 Que momento! E eu não acho que 151 00:10:28,370 --> 00:10:31,960 Três, quatro, cinco, 152 00:10:32,160 --> 00:10:34,010 seis, sete, 153 00:10:34,210 --> 00:10:35,230 Oito 154 00:10:35,430 --> 00:10:36,880 Nove 155 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 Dez. 156 00:10:38,210 --> 00:10:39,010 Sim, o que é isto? 157 00:10:39,210 --> 00:10:40,366 E é isso, pessoal. 158 00:10:40,390 --> 00:10:41,586 Acabou. 159 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 Que movimento de xadrez do credo de Adonis. 160 00:10:44,000 --> 00:10:45,106 Simplesmente inacreditável. 161 00:10:45,130 --> 00:10:46,760 Que reviravolta. Que final. 162 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 É assim que você sai. 163 00:10:50,220 --> 00:10:52,460 Quem esperaria algo menos 164 00:10:52,570 --> 00:10:55,460 como ele faz sua última reverência no cenário mundial? 165 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 Que saída. 166 00:10:56,840 --> 00:10:58,810 Respeito, Conlan. Inferno de uma luta. 167 00:10:59,010 --> 00:11:02,030 E isso significa que temos um novo e indiscutível 168 00:11:02,230 --> 00:11:03,560 campeão mundial dos pesos-pesados 169 00:11:03,760 --> 00:11:05,730 pela primeira vez em duas décadas, 170 00:11:05,930 --> 00:11:08,010 e seu nome é Adonis credo. 171 00:11:47,660 --> 00:11:48,730 Que passa? 172 00:11:48,930 --> 00:11:50,440 Não se lembra. 173 00:11:50,790 --> 00:11:52,230 Lembra-se do que? 174 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 C'mon, papai. Tu prometeste. 175 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Cinco minutos. 176 00:12:05,370 --> 00:12:06,590 Tudo bem, tudo bem. 177 00:12:14,250 --> 00:12:15,820 Sim. Está bem. 178 00:12:28,700 --> 00:12:32,080 Gostaria de mais um chá, princesa? 179 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 Sim. Obrigado, gentil senhor. 180 00:12:49,550 --> 00:12:50,630 ♪ Apenas tentando... ♪ 181 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 ♪ E eu sou... ♪ 182 00:12:53,300 --> 00:12:57,720 ♪ E estou a dar o meu melhor ♪ 183 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 ♪ melhor ♪ 184 00:13:02,820 --> 00:13:04,330 Isto está quente. 185 00:13:04,530 --> 00:13:05,770 - Sim, o que quer dizer? - Sim, sim. 186 00:13:05,970 --> 00:13:07,426 Esta é a faixa em que você tem trabalhado para Kehlani? 187 00:13:07,450 --> 00:13:08,640 - Sim, é um trabalho. - Está bem. 188 00:13:08,840 --> 00:13:10,470 Tivemos uma boa sessão, mas não sei. 189 00:13:10,670 --> 00:13:12,606 O que quer dizer que não sabe? Você pode me enviar isso? 190 00:13:12,630 --> 00:13:14,170 - Sim, sim. - Eu preciso disso no carro. 191 00:13:14,370 --> 00:13:15,650 Como foi hoje? 192 00:13:15,850 --> 00:13:17,260 - Foi muito bom. Sim. - Sim, o que quer dizer? 193 00:13:17,460 --> 00:13:20,040 Obrigado por segurá-lo. 194 00:13:20,240 --> 00:13:21,350 Levou-a para a cama? 195 00:13:21,550 --> 00:13:22,700 - Eu. - Não, não, não, não. 196 00:13:22,900 --> 00:13:24,390 Então, não vou mentir. 197 00:13:24,590 --> 00:13:26,396 Eu tive que suborná-la com cerca de seis colheres 198 00:13:26,420 --> 00:13:27,656 Eu nem sei como ela dorme. 199 00:13:27,680 --> 00:13:29,570 A aposentadoria te deixou mole, sabe? 200 00:13:29,770 --> 00:13:31,440 Eu não posso dizer a essa menina não. 201 00:13:31,640 --> 00:13:33,926 Eu acho que você teve alguns furos também 202 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 - Não, não, não, não. - Não, não, não, não. 203 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - Sim, isso é mau. - Sim, é um trabalho. 204 00:13:36,610 --> 00:13:38,200 Tire isso antes de manchar, D. 205 00:13:39,770 --> 00:13:41,106 Oh, eu vejo o que você está tentando fazer. 206 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 O que é aquilo? 207 00:13:42,610 --> 00:13:44,630 Você está tentando me deixar nua. 208 00:13:44,830 --> 00:13:47,076 Ah, não, não. Eu definitivamente não estou tentando fazer isso 209 00:13:47,100 --> 00:13:48,336 Eu vejo o que você estava tentando fazer. 210 00:13:48,360 --> 00:13:50,330 Não, você pode simplesmente possuí-lo. Está tudo bem. 211 00:13:50,530 --> 00:13:51,856 Eu sei que você só quer ver tudo isso. 212 00:13:51,880 --> 00:13:53,336 - Não, não, não. - Olha para isto. 213 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 Não. 214 00:13:54,490 --> 00:13:57,040 Ainda quente? Ainda quente? 215 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - Para com isso. - Estou trabalhando, D. Por favor. 216 00:13:59,240 --> 00:14:00,996 Estou trabalhando também. Ouça, 217 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 No que está a trabalhar? 218 00:14:03,290 --> 00:14:05,656 Eu não tenho mais tempo sozinho com você 219 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 Eu sei. Sim, é um trabalho. 220 00:14:06,810 --> 00:14:08,440 - Você não tem tempo para mim. - Eu sei. 221 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 Você não tem tempo para... 222 00:14:10,340 --> 00:14:12,666 Eu sei, mas não tenho tempo agora. 223 00:14:12,690 --> 00:14:15,010 - Não. Não. - Só um pouquinho. 224 00:14:16,290 --> 00:14:18,590 - Não, não, não, não. - Mm-hmm. Mm-hmm. 225 00:14:20,120 --> 00:14:21,540 Não perca quando... 226 00:14:21,740 --> 00:14:25,240 Nós costumávamos para... Em qualquer lugar. 227 00:14:25,440 --> 00:14:27,540 - Em algum lugar? - Mm-hmm. 228 00:14:27,740 --> 00:14:29,630 Mm-mmm. Ok. 229 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 Ok, vamos. 230 00:14:31,050 --> 00:14:32,940 Ok, eu apenas... Eu tenho, tipo, cerca de 15 minutos 231 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 porque eu tenho que enviar essas hastes. 232 00:14:35,100 --> 00:14:36,290 Que tal 12? 233 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 Está bem. Doze o farão. 234 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 Próxima parada, o parque Leimert. 235 00:15:09,640 --> 00:15:11,430 Corpo, cabeça. Corpo, cabeça. 236 00:15:12,820 --> 00:15:14,770 Eficiência sobre poder, bebê. Dá-lhe isso. 237 00:15:18,530 --> 00:15:20,470 Técnica. Técnica, Félix. 238 00:15:20,670 --> 00:15:22,990 Você não pode simplesmente perfurar seu caminho através de Drago. 239 00:15:23,190 --> 00:15:26,170 Temos um plano, então mantenha-se fiel a ele. 240 00:15:26,370 --> 00:15:28,410 - Vá lá. - Faça-o trabalhar para isso. 241 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 Não se trata apenas de poder. É tempo, velocidade. 242 00:15:31,030 --> 00:15:33,230 - Merda, você está me dizendo? - Vamos lá, agora. 243 00:15:33,380 --> 00:15:34,570 Continue perfurando nele. 244 00:15:34,770 --> 00:15:36,740 Técnica. Técnica. 245 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 Hora. 246 00:15:38,080 --> 00:15:39,830 Ei! Hora! 247 00:15:40,030 --> 00:15:41,240 Félix. Anda aqui. 248 00:15:43,940 --> 00:15:45,710 Esses caras são lixo. 249 00:15:45,910 --> 00:15:47,710 Precisamos de um novo lote e precisamos dele rapidamente. 250 00:15:47,910 --> 00:15:50,190 É difícil. Você mastigou 251 00:15:50,390 --> 00:15:53,020 Você quer que eu recue? Você conhece o Drago 252 00:15:53,220 --> 00:15:55,940 Estamos aqui para treinar, estamos aqui 253 00:15:56,140 --> 00:15:58,260 Ensinou-me isso e foi isso que 254 00:15:59,080 --> 00:16:00,330 Está bem... 255 00:16:00,530 --> 00:16:02,470 Eita, Félix. Ven aqui. 256 00:16:02,670 --> 00:16:04,730 E aí, campeão? Você quer me ajudar 257 00:16:04,930 --> 00:16:07,170 O quê, e bagunçar esse terno? Não me parece. 258 00:16:07,370 --> 00:16:09,390 Estou tentando te pagar, Félix. 259 00:16:09,590 --> 00:16:11,176 Nós não podemos pagá-lo se você continuar nocauteando 260 00:16:11,200 --> 00:16:12,610 todos esses parceiros de sparring, ok? 261 00:16:12,810 --> 00:16:14,780 Você tem que estar pronto para lutar contra Drago em quatro semanas. 262 00:16:14,980 --> 00:16:17,050 Você é o campeão. Sabemos que tem poder. 263 00:16:17,250 --> 00:16:19,180 Mas nem sempre é sobre o quão duro você pode bater. 264 00:16:19,380 --> 00:16:21,530 - É uma questão de controle e foco. - Tens razão. 265 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Ouça Duke. 266 00:16:24,720 --> 00:16:25,750 Sim, senhor. 267 00:16:25,950 --> 00:16:28,670 Viu? Você joga demais. 268 00:16:28,870 --> 00:16:30,366 - Ouça Duke. - Ouviu isto? 269 00:16:30,390 --> 00:16:32,230 "Ouça Duke." 270 00:16:32,430 --> 00:16:35,060 Essas três palavras. Não "eu te amo". 271 00:16:35,260 --> 00:16:37,630 Não "vá com calma". Nada disso. 272 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 "Ouça Duke." 273 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 Eu entendo exatamente o que eles estão pedindo. 274 00:16:42,400 --> 00:16:45,770 Drago tem um nome maior, é verdade, 275 00:16:45,970 --> 00:16:48,210 A divisão dele tem que ser maior. 276 00:16:48,410 --> 00:16:50,650 Eu não me importo se eles não gostam. 277 00:16:52,660 --> 00:16:54,010 Deixe-me ligar de volta. 278 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 Ei, o meu homem. 279 00:16:56,970 --> 00:16:59,090 Em que posso ser útil? 280 00:16:59,290 --> 00:17:01,870 - Deixem-me dar um autógrafo. - Não, não assino 281 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 Você desceria do meu carro? 282 00:17:05,500 --> 00:17:06,760 Oh, caseiro. 283 00:17:08,460 --> 00:17:09,590 Você não se lembra de mim, hein? 284 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 Você percorre um longo caminho de passeios bumming 285 00:17:16,330 --> 00:17:18,500 Dama. 286 00:17:18,700 --> 00:17:21,120 Rapaz, você me teve. 287 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 Damião. 288 00:17:23,880 --> 00:17:25,290 Sim, acabei de voltar ao capô. 289 00:17:25,490 --> 00:17:27,290 Parado pelo antigo ginásio, mas, uh... 290 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 Sim, nós atualizamos há alguns anos, sabe? 291 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 Estou a ver. 292 00:17:34,180 --> 00:17:36,350 - Porra, é, uh... - Já passou um minuto. 293 00:17:37,530 --> 00:17:38,570 Foi um minuto. 294 00:17:41,880 --> 00:17:43,526 Ei, eu não quero tomar o seu tempo ou nada, cara. 295 00:17:43,550 --> 00:17:45,190 Eu só queria que você soubesse o que é bom. 296 00:17:45,250 --> 00:17:46,700 Estou por perto. 297 00:17:46,900 --> 00:17:48,980 Se você quiser recuperar o atraso, você sabe, 298 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 Para onde você está prestes a ir agora? 299 00:18:00,860 --> 00:18:01,990 Merda, de volta ao berço. 300 00:18:03,430 --> 00:18:04,630 Você tem tempo para obter um pouco de arbusto? 301 00:18:05,820 --> 00:18:07,160 Obrigado. 302 00:18:07,360 --> 00:18:09,210 - Obrigado. - Apreciem. 303 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 Estou surpreso que você ainda venha aqui 304 00:18:22,310 --> 00:18:24,130 Quer dizer, quando posso. 305 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 Há muitas coisas que eu costumava fazer 306 00:18:26,720 --> 00:18:28,180 Ocupado vivendo essa vida alta, hein? 307 00:18:28,380 --> 00:18:30,020 Sim. Acho que vem com o trabalho. 308 00:18:31,580 --> 00:18:33,050 Está bem. 309 00:18:33,250 --> 00:18:35,530 Yo... Calma, calma. Porra, bruh. 310 00:18:35,730 --> 00:18:37,690 Sabe há quanto tempo eu não tenho essa merda? 311 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Quanto tempo? 312 00:18:41,030 --> 00:18:42,070 Dezoito anos, mano. 313 00:18:43,770 --> 00:18:45,080 Você ficou para baixo esse tempo todo? 314 00:18:48,120 --> 00:18:51,260 Tinha alguns anos abordados, mas... Sim. 315 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 Só saí na semana passada. 316 00:18:56,130 --> 00:18:58,260 Bem, parabéns por isso. 317 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 Obrigado. 318 00:19:03,010 --> 00:19:04,360 Escreveu-lhe algumas vezes. 319 00:19:06,050 --> 00:19:08,400 - Tu? - Para onde você mandaria 'em? 320 00:19:12,320 --> 00:19:13,740 Ela ainda está em Bel Air? 321 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 Sim, ela ainda está lá. Mesma casa. 322 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 Mas eu nunca consegui. 323 00:19:24,510 --> 00:19:27,840 Você sabe que eu assisti a cada uma de suas lutas 324 00:19:28,040 --> 00:19:29,510 Você finalmente chegou à África, hein? 325 00:19:30,600 --> 00:19:32,850 - Você viu? - Vi aquilo. 326 00:19:33,050 --> 00:19:36,240 Me deixou orgulhoso como você terminou sua corrida. 327 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 Parece que você ainda se lembra de alguns deles movimentos 328 00:19:41,390 --> 00:19:42,740 Sabe do que me lembro? 329 00:19:44,660 --> 00:19:46,080 Você nocauteando minha bunda. 330 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 Sabe do que me lembro? 331 00:19:53,580 --> 00:19:54,880 Ajudando sua bunda grande de volta. 332 00:19:55,840 --> 00:19:56,930 Lembra-se disto? 333 00:19:59,060 --> 00:20:00,720 - Si, tu. - Tudo bem, então. 334 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 Tem trabalho? 335 00:20:10,330 --> 00:20:12,550 Tenho planos. 336 00:20:13,990 --> 00:20:16,460 Mantenha meu nariz limpo. Mantenha meu po fora da minha bunda. 337 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 Não, não, não, não. 338 00:20:23,040 --> 00:20:25,160 Ouça, se há algo que eu possa fazer por você, 339 00:20:25,360 --> 00:20:28,700 se eu puder ajudar, é só pedir. 340 00:20:31,010 --> 00:20:33,310 De que estou a falar? Você acabou de chegar em casa. 341 00:20:37,930 --> 00:20:40,540 Tudo o que você precisa. Aight? Não hesite, bruh. 342 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 Eu sou hétero, mano. 343 00:20:46,780 --> 00:20:48,750 Estou bem. Eu tenho tudo situado. 344 00:20:48,950 --> 00:20:50,840 Eu não venho vê-lo sem esmola. 345 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 não, eu não quis dizer assim. Foi... 346 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 O respeito. 347 00:20:59,950 --> 00:21:01,720 Então, qual é o plano? 348 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Mesmo programa da última vez que você me viu. 349 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 Quero ser campeão. 350 00:21:11,790 --> 00:21:12,950 Ainda queres encaixotar? 351 00:21:13,150 --> 00:21:14,880 Ei, eu sei que estou longe há muito tempo. 352 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 Mantive-me em forma. 353 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 Eu tenho alguns movimentos que você ainda não viu. 354 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Sim. O seu... 355 00:21:24,370 --> 00:21:25,930 - Você parece diesel. - Eu não estou brincando. 356 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 Estou pronto. 357 00:21:29,240 --> 00:21:30,460 Ainda tenho gás no tanque. 358 00:21:32,160 --> 00:21:33,590 E eu tenho que me pegar essa corrente. 359 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 Não pode ser dama "diamante" parecendo meu. 360 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 Dame "diamante". 361 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 Está certo. 362 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Está bem. 363 00:21:51,780 --> 00:21:52,870 Venha pela sala de ginástica. 364 00:21:53,740 --> 00:21:54,830 Configure você com Duke. 365 00:21:59,360 --> 00:22:00,660 - A sério? - Sim, é um trabalho. 366 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 A sério. 367 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 Tudo bem, então. 368 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 Obrigado. 369 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 Yo, yo, yo, yo! 370 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 O que é tão engraçado? 371 00:22:43,850 --> 00:22:46,346 Ah, nada. Estou apenas tentando convencer sua mãe 372 00:22:46,370 --> 00:22:48,610 para que eu possa ter o meu próprio braider ao vivo. 373 00:22:51,100 --> 00:22:54,090 Sim. Cuidado com o que deseja. 374 00:22:54,290 --> 00:22:56,050 Ah, não estou preocupado. 375 00:22:56,890 --> 00:22:59,450 Na verdade, não é má ideia. 376 00:22:59,650 --> 00:23:01,620 E como você se sente, mamãe? És bom? 377 00:23:01,820 --> 00:23:04,100 Estou bem. 378 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 - Tens a certeza? - Oh sim. 379 00:23:06,390 --> 00:23:07,760 Está bem. 380 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 Eu seria melhor se meu filho aparecesse a tempo para jantar. 381 00:23:11,820 --> 00:23:15,070 Ouch. Uh, desculpe. 382 00:23:15,270 --> 00:23:16,770 - Não, não, não, não. - Acabei de ser apanhado. 383 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Mm-hmm. 384 00:23:21,440 --> 00:23:23,650 Aí. Olha para isto. 385 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 Quem é o verdadeiro campeão desta família? 386 00:23:29,360 --> 00:23:30,170 Tu és. 387 00:23:30,370 --> 00:23:32,260 Não. A sua. 388 00:23:32,460 --> 00:23:33,710 Vá ver por si mesmo. 389 00:23:36,930 --> 00:23:38,400 Obrigada vovó. Eu amo-te. 390 00:23:38,600 --> 00:23:39,840 De nada. 391 00:23:40,040 --> 00:23:41,180 Eu amo-te. 392 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 Ei. 393 00:23:42,520 --> 00:23:43,590 Sem televisão. 394 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Muito bem. Eu amo-te. 395 00:23:49,700 --> 00:23:53,080 Você vai ter as mãos cheias com aquele. 396 00:23:54,120 --> 00:23:55,460 Já o fazemos. 397 00:23:55,660 --> 00:23:58,430 - Não. Ela é a melhor. - Sim, temos. 398 00:23:59,130 --> 00:24:00,200 Ela é. 399 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 - És o pior. - Ah, vamos lá, mamãe. 400 00:24:02,270 --> 00:24:04,551 - És o pior. - Pare... 401 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 - Aqui, ma. - Obrigado. 402 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 B, acha que é uma boa ideia? 403 00:24:09,800 --> 00:24:11,210 Baby, não esta noite. 404 00:24:11,410 --> 00:24:12,730 Mas conversamos sobre isso. 405 00:24:12,850 --> 00:24:14,800 - Uma coisa de cada vez. - Está bem. 406 00:24:20,280 --> 00:24:23,620 Está bem. Não estamos a fazer isto esta noite, ok? 407 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 E assim somos héteros 408 00:24:26,630 --> 00:24:28,840 e todos sabem, 409 00:24:29,040 --> 00:24:30,460 Não saio de casa. 410 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 Entendido? 411 00:24:32,650 --> 00:24:34,110 Mm-hmm. 412 00:24:34,310 --> 00:24:36,670 - Está bem. - Está bem. 413 00:24:36,870 --> 00:24:38,460 E eu realmente estou bem. 414 00:24:38,660 --> 00:24:41,160 Prometo-lhe, não vou ter 415 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Está bem? 416 00:24:43,480 --> 00:24:44,940 Tenha-o amanhã à noite. 417 00:24:45,140 --> 00:24:47,510 Mãe. Isso é... 418 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 Isso não tem piada. 419 00:24:48,970 --> 00:24:50,346 É um pouco engraçado. 420 00:24:50,370 --> 00:24:52,040 E você não está ajudando. 421 00:24:52,240 --> 00:24:54,300 Você sabe que estamos preocupados com você. 422 00:24:54,500 --> 00:24:55,866 - É isso. - Podemos deixá-lo agora. 423 00:24:55,890 --> 00:24:57,570 E queremos ter cuidado depois da última. 424 00:24:58,140 --> 00:24:59,490 Estou bem. 425 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Está bem? 426 00:25:04,240 --> 00:25:06,140 Mas e tu? 427 00:25:06,340 --> 00:25:07,400 O que é que se passa contigo? 428 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 Sim. Onde você estava, D? 429 00:25:10,460 --> 00:25:12,070 Acabei de encontrar esse cara chamado dame. 430 00:25:13,460 --> 00:25:14,510 Damião. 431 00:25:16,990 --> 00:25:18,370 Quem é ele? 432 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 Acha que você poderia ter verificado comigo? 433 00:25:28,960 --> 00:25:30,950 E caseiro mais velho do que você. 434 00:25:31,150 --> 00:25:33,710 Estou apenas a tentar dar-lhe uma pausa. 435 00:25:33,890 --> 00:25:36,390 Não! Isso não é a ACM. 436 00:25:36,590 --> 00:25:37,950 Olhe ao redor, Duque. 437 00:25:38,150 --> 00:25:40,350 Vês alguém a fazer fila para entrar no ringue com o Félix? 438 00:25:41,010 --> 00:25:43,440 Tudo o que estou dizendo é: deixe-o poupar. 439 00:25:43,640 --> 00:25:46,830 Félix tem uma briga chegando, e temos zero corpos. 440 00:25:47,030 --> 00:25:49,186 Quer dizer, absolutamente ninguém quer entrar no ringue 441 00:25:49,210 --> 00:25:50,410 Eu sei o que você faz', Donnie. 442 00:25:51,550 --> 00:25:53,500 Você não deve essa merda cara. 443 00:25:55,200 --> 00:25:56,290 Nada, nada. 444 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 Mas vamos poupar. 445 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 Vamos a isso. 446 00:26:03,860 --> 00:26:05,630 Félix, Félix, yo. Presta atenção. 447 00:26:05,830 --> 00:26:07,510 Adonis trouxe alguém para você poupar. 448 00:26:08,610 --> 00:26:10,650 Ei, ei. Whoa, whoa, whoa. 449 00:26:11,780 --> 00:26:13,440 - Não é? - Nós continuamos. 450 00:26:20,310 --> 00:26:21,490 Muitos gatos jovens aqui. 451 00:26:22,660 --> 00:26:23,710 Jogo de jovem. 452 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 Não se preocupe, Duke vai cuidar de você. 453 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 Voltamos ao marco zero. 454 00:26:30,600 --> 00:26:32,150 A Champs tem que começar em algum lugar, certo? 455 00:26:38,810 --> 00:26:40,620 Está bem. 456 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 Félix, conheça Damião. Ele vai brigar com você. 457 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 Você ainda se lembra de como fazer isso, sim? 458 00:26:49,080 --> 00:26:50,900 Tem isto. 459 00:26:51,100 --> 00:26:53,960 Félix, mantenha o foco. Trabalhe no calendário. 460 00:27:10,060 --> 00:27:14,240 Por que esse garoto está pegando nela? 461 00:27:14,980 --> 00:27:16,020 Bem, estou apenas pedindo. 462 00:27:17,280 --> 00:27:19,110 Assine. 463 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 Desculpa. 464 00:27:21,520 --> 00:27:22,580 Eu acho... 465 00:27:22,780 --> 00:27:26,240 Ela provavelmente quer chamar alguma atenção - 466 00:27:26,440 --> 00:27:29,120 Esperar. Porque é que a minha filha está em apuros e não ela? 467 00:27:30,030 --> 00:27:32,520 Ela não consegue se proteger? 468 00:27:34,300 --> 00:27:37,330 Obviamente, estamos preocupados com Amara. 469 00:27:37,530 --> 00:27:39,600 Sentir-se confortável aqui é importante. 470 00:27:39,800 --> 00:27:41,510 Claro. 471 00:27:41,710 --> 00:27:45,570 Mas entendemos que lutar não é a maneira de lidar com as coisas. 472 00:27:48,140 --> 00:27:49,300 Mm-hmm. 473 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 Olha, nós amamos a Amara. 474 00:27:53,900 --> 00:27:57,700 Ela é uma criança academicamente excecional... 475 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Ela está prosperando. 476 00:27:59,030 --> 00:28:02,410 Ela apenas... lutas. 477 00:28:05,070 --> 00:28:07,540 Então, você quer ensiná-la a lutar? 478 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 Eu achava que não precisava, em uma escola de surdos assim, 479 00:28:09,910 --> 00:28:12,190 - mas talvez eu estivesse errado. - Esperem, tenho de fazer isto. 480 00:28:12,390 --> 00:28:16,070 O que isso significa, "em uma escola surda como essa?" 481 00:28:16,270 --> 00:28:17,720 Quer dizer, o que você esperava, Adonis? 482 00:28:17,920 --> 00:28:19,636 Então ela deve aprender a se defender. 483 00:28:19,660 --> 00:28:21,116 Ok, em primeiro lugar, não estou dizendo isso 484 00:28:21,140 --> 00:28:22,686 ela não deveria saber se defender. 485 00:28:22,710 --> 00:28:24,150 Estou apenas dizendo o que isso significa para mim 486 00:28:24,320 --> 00:28:25,950 é diferente do que significa para você. 487 00:28:26,150 --> 00:28:29,600 E se ela estiver em algum lugar onde deveria estar segura, 488 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 Ela não saberá como se proteger. 489 00:28:32,490 --> 00:28:33,490 De onde vem? 490 00:28:35,010 --> 00:28:37,450 Em lado nenhum. É apenas um fato. 491 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 Está bem. 492 00:28:40,680 --> 00:28:42,530 Outro facto é que, penso, como pais, 493 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 na verdade, é nossa responsabilidade 494 00:28:44,120 --> 00:28:46,100 para ensiná-la a avaliar suas emoções. 495 00:28:46,300 --> 00:28:49,140 Então você quer que Amara, certo, dê as mãos a esse valentão 496 00:28:49,340 --> 00:28:50,970 e começar a falar sobre seus sentimentos? 497 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 Isso não é a vida real. 498 00:28:52,300 --> 00:28:53,800 Ok, o que você quer que ela faça? 499 00:28:54,000 --> 00:28:55,936 Você quer que ela nunca fale sobre 500 00:28:55,960 --> 00:29:00,550 Nem mesmo para nós, e tudo o que ela pode fazer 501 00:29:00,750 --> 00:29:02,726 Olha, eu sei que pensas que. 502 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 mas agora que você não tem mais uma tomada, 503 00:29:04,620 --> 00:29:06,900 você deve pensar em talvez falar 504 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 Se não para mim, para alguém. 505 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 Ou, não sei, D. Tenha um hobby. 506 00:29:12,220 --> 00:29:13,690 - Ok, vou ter um hobby. - Oh sim? 507 00:29:13,890 --> 00:29:15,740 Sim, tu. 508 00:29:15,940 --> 00:29:17,866 Eu vou até o estúdio. Eu começo 509 00:29:17,890 --> 00:29:20,740 Isso não é engraçado, D. 510 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 Olha, eu sei que pensas que. 511 00:29:24,120 --> 00:29:27,840 mas ela tem que saber por que ela quer lutar, 512 00:29:28,040 --> 00:29:30,496 E a única solução para todos os problemas 513 00:29:30,520 --> 00:29:32,450 Sim tens razão. E às vezes é. 514 00:29:37,510 --> 00:29:39,390 Tudo bem, vamos nos divertir. 515 00:29:41,780 --> 00:29:43,760 Ok, eu vejo que você fez tudo certo. 516 00:29:43,960 --> 00:29:46,420 Oh sim. Eu apenas perguntei a ele, "onde a família negra" 517 00:29:48,140 --> 00:29:49,680 - Estou a brincar. - Sim, é um trabalho. 518 00:29:49,880 --> 00:29:50,900 - O que é que se passa? - 'Sup? 519 00:29:51,100 --> 00:29:53,030 Há outros por aí. 520 00:29:53,230 --> 00:29:54,640 Não vejo nenhuma. Aqui está. 521 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 Obrigado. 522 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 - Bom conhecê-la, Sra. Bianca. - É um prazer. 523 00:29:58,150 --> 00:30:00,430 Você nunca me comprou flores. 524 00:30:00,630 --> 00:30:03,220 - Não. Estou bem. - Não, não, não faz mal. 525 00:30:03,420 --> 00:30:05,830 Ei, vocês têm uma bela casa. 526 00:30:06,030 --> 00:30:09,090 Ei... hora do jantar. 527 00:30:09,290 --> 00:30:10,770 Você tem os andares transparentes? 528 00:30:12,240 --> 00:30:13,280 Oh, não, não, não. 529 00:30:14,460 --> 00:30:16,550 Uau. Está bem. 530 00:30:17,550 --> 00:30:18,720 Amara. 531 00:30:20,340 --> 00:30:21,510 - Amara? - Mm-hmm. 532 00:30:22,510 --> 00:30:25,560 Muito prazer. Muito prazer. 533 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Muito prazer. 534 00:30:30,430 --> 00:30:32,160 Ela diz: "você também". 535 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Ah, inferno sim. 536 00:30:33,450 --> 00:30:35,570 Precisa de água? 537 00:30:39,350 --> 00:30:40,440 Obrigado mais uma vez. 538 00:30:41,880 --> 00:30:43,000 Muito obrigado. 539 00:30:43,200 --> 00:30:44,830 Dawg, eu ainda não consigo superar isso. 540 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 Esta praça deu-lhe uma mansão inteira. 541 00:30:47,510 --> 00:30:50,270 Casado... uma verdadeira estrela do rock. 542 00:30:50,470 --> 00:30:51,760 - Sim. - Não, não, não, não. 543 00:30:52,850 --> 00:30:54,920 Quantos discos de ouro você tem? 544 00:30:55,120 --> 00:30:57,016 - Tenho algumas. - Ela é modesta. 545 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 Ela é muito modesta. 546 00:30:59,040 --> 00:31:02,540 Não, mas são sobretudo artistas que produzo, 547 00:31:02,740 --> 00:31:05,020 - E ela produz? - E tem. 548 00:31:05,220 --> 00:31:08,370 Donnie. Você dando um soco. 549 00:31:08,570 --> 00:31:11,160 Então, Sra. Produtora, quando será o seu próximo show? 550 00:31:11,360 --> 00:31:13,720 Eu realmente não me apresento assim nos dias de hoje. 551 00:31:13,920 --> 00:31:15,940 Sim, eu fiz uma pausa, porque eu estava... 552 00:31:16,140 --> 00:31:18,950 Eu estava tendo alguns problemas com minha audição no palco. 553 00:31:19,150 --> 00:31:21,510 Agora estou tentando ter cuidado e preservar 554 00:31:21,540 --> 00:31:23,790 então, eu estou produzindo. 555 00:31:24,970 --> 00:31:26,650 Sim, é um trabalho. 556 00:31:26,850 --> 00:31:28,360 Não tão cedo. 557 00:31:30,620 --> 00:31:33,570 Ainda é difícil desistir dessa parte, no entanto. 558 00:31:33,770 --> 00:31:37,180 Sim. Não é a única coisa que amo, 559 00:31:37,380 --> 00:31:38,876 É um ajuste... 560 00:31:38,900 --> 00:31:40,056 Para nós dois. 561 00:31:40,080 --> 00:31:42,970 Então, há quanto tempo vocês se conhecem? 562 00:31:43,170 --> 00:31:45,320 - Quero dizer... - Nós voltamos. Caminho de volta. 563 00:31:45,520 --> 00:31:49,500 Nós estávamos tipo... Éramos como irmãos. 564 00:31:49,700 --> 00:31:51,510 Compartilhou um quarto por dois anos no Jeff. 565 00:31:53,340 --> 00:31:54,940 Sim, algo assim. 566 00:31:55,140 --> 00:31:57,246 Sabe como foi. Ele partiu 567 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 O Jeff, certo. 568 00:31:58,710 --> 00:31:59,780 Sim, a casa do grupo. 569 00:32:01,650 --> 00:32:03,000 Você se lembra deles percevejos? 570 00:32:05,050 --> 00:32:06,340 Eu tento esquecer 'em. 571 00:32:06,540 --> 00:32:07,660 Sim, é um trabalho. 572 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 Eu não posso esquecê-los bugs. 573 00:32:14,320 --> 00:32:16,390 - Vou levá-la para a cama. - Está bem. 574 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 - Vocês dois ficam, pegam. - Está bem. 575 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 Ah, convide-o para a festa do rótulo. 576 00:32:21,340 --> 00:32:22,660 - Definitivamente vai fazer isso. - Sim, é um trabalho. 577 00:32:22,770 --> 00:32:24,790 Eu ouvi isso. Estou convidado para a festa da gravadora. 578 00:32:26,390 --> 00:32:27,496 - Está convidado. - Obrigado. 579 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Sim. Muito obrigado por ter vindo. 580 00:32:29,960 --> 00:32:33,030 - Sim, sem dúvida. - Tenho o prazer de vos conhecer. 581 00:32:41,300 --> 00:32:44,210 Eu não posso acreditar que você voltou para fora aqui 582 00:32:44,410 --> 00:32:46,560 Você costumava adorar sair para o capuz. 583 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 O que é que se passa? 584 00:32:48,840 --> 00:32:50,780 - Domesticado e merda. - Ah, vamos lá, o homem. 585 00:32:50,980 --> 00:32:53,046 Veja o que acontece 586 00:32:53,070 --> 00:32:54,690 - Sim, tudo bem, mano. - À luz? 587 00:32:54,890 --> 00:32:57,490 - As mulheres dirigem esta casa. - Eu só moro aqui. 588 00:32:58,710 --> 00:33:01,370 É o que acontece, cara. Você se casa, uma família. 589 00:33:02,060 --> 00:33:03,110 É uma loucura. 590 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 Despeje. 591 00:33:19,340 --> 00:33:21,730 Não posso acreditar que você trocou por um terno de macaco. 592 00:33:24,170 --> 00:33:26,740 Ah, você sabe, um terno tem algumas vantagens. 593 00:33:33,830 --> 00:33:36,690 Você dizendo que como eu fiquei mole 594 00:33:36,890 --> 00:33:38,866 Como se eu tivesse perdido esse ataque furtivo. 595 00:33:38,890 --> 00:33:40,970 Ok, eu vejo. O campeão ainda tem 596 00:33:41,160 --> 00:33:43,890 Tudo o que estou dizendo é: deixei o boxe, 597 00:33:45,890 --> 00:33:47,190 Veja, é isso que estou dizendo, mano. 598 00:33:49,110 --> 00:33:52,660 Quero dizer, olha, eu sei que você tem um navio para correr, 599 00:33:52,860 --> 00:33:54,146 mas eu não mantenho minhas coisas juntas 600 00:33:54,170 --> 00:33:55,890 apenas para ser um saco de pancadas para algum chump. 601 00:33:56,510 --> 00:33:57,580 Sente-me? 602 00:33:57,780 --> 00:33:59,820 Não durma com Félix. Aight? 603 00:34:01,430 --> 00:34:03,040 Ele entendeu da maneira mais difícil. Ele mereceu. 604 00:34:04,560 --> 00:34:06,170 Eu fiz 18 anos da maneira mais difícil, mano. 605 00:34:10,700 --> 00:34:12,220 Talvez eu não me deixe claro. 606 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 Quero um title shot. 607 00:34:17,700 --> 00:34:19,650 Dama... 608 00:34:19,850 --> 00:34:22,216 Eu não sei o que você pensa, 609 00:34:22,240 --> 00:34:25,090 Félix tão frio, o que ele tem a perder? 610 00:34:25,290 --> 00:34:27,486 Você acha que eu posso estalar meus dedos e fazer você 611 00:34:27,510 --> 00:34:28,790 Não é isso que aconteceu com você? 612 00:34:38,380 --> 00:34:39,420 É assim, mano. 613 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Respeito-te... 614 00:34:45,340 --> 00:34:47,280 Mas o meu relógio marca'. 615 00:34:47,480 --> 00:34:49,900 É agora ou nunca para mim. 616 00:34:50,100 --> 00:34:52,690 E eu quero ajudá-lo, como eu disse que faria. 617 00:34:54,220 --> 00:34:56,350 Mas, cara, o que você me pergunta, é... 618 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 É meio impossível. 619 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 Você não sabe como é, mano. 620 00:35:08,670 --> 00:35:09,750 Todo esse tempo neles... 621 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 Neles paredes. 622 00:35:17,810 --> 00:35:18,850 Impossível? 623 00:35:21,770 --> 00:35:22,810 Eles levam o seu nome. 624 00:35:23,640 --> 00:35:24,990 E dão-lhe um número. 625 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 É assim que começa. 626 00:35:32,260 --> 00:35:33,470 Mas eu era o melhor. 627 00:35:34,170 --> 00:35:35,220 Sim, estava. 628 00:35:36,170 --> 00:35:37,260 Eu estava, mano. 629 00:35:39,220 --> 00:35:40,740 Mas nunca tive a oportunidade de provar isso. 630 00:35:42,660 --> 00:35:45,130 Olha, tudo o que estou dizendo, mano, se... 631 00:35:45,330 --> 00:35:49,490 Se o credo de Apollo pudesse arriscar 632 00:35:51,230 --> 00:35:52,280 Por que não pode? 633 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 Dormiu bem? 634 00:36:08,730 --> 00:36:10,240 Mm-hmm. 635 00:36:10,440 --> 00:36:11,920 Você estava rangendo os dentes. 636 00:36:14,430 --> 00:36:15,910 Como foi o resto da noite passada? 637 00:36:16,730 --> 00:36:18,460 Hm... 638 00:36:18,660 --> 00:36:21,290 - Foi, uh... foi bom. - Sim, o que quer dizer? 639 00:36:21,490 --> 00:36:22,700 Apenas alcançando. 640 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 Ei, por que você nunca me disse 641 00:36:31,140 --> 00:36:32,660 Não havia muito a dizer. 642 00:36:35,450 --> 00:36:36,490 Hmm. 643 00:36:37,320 --> 00:36:38,670 Qual a sua idade? 644 00:36:41,540 --> 00:36:43,720 Uh, eu tinha mais ou menos a idade de Amara. 645 00:36:47,940 --> 00:36:49,200 Você não quer falar sobre isso? 646 00:36:50,770 --> 00:36:51,940 Está tudo bem. 647 00:36:54,730 --> 00:36:55,900 - Não. - Está tudo bem. 648 00:36:57,950 --> 00:36:58,950 não, é dame. 649 00:37:00,690 --> 00:37:02,260 Sabe que ele me pediu para lutar com o Félix? 650 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 - A sério? - Sim, é um trabalho. 651 00:37:06,060 --> 00:37:08,790 Campeão mundial dos pesos-pesados, 652 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 Então, o que disseste? 653 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 Eu disse que não. 654 00:37:13,200 --> 00:37:15,170 É impossível, sabe? 655 00:37:15,370 --> 00:37:17,370 As pessoas esperam a vida inteira por um tiro como esse. 656 00:37:17,460 --> 00:37:18,930 - E ele nem sequer é um profissional. - Sim, é um trabalho. 657 00:37:21,630 --> 00:37:23,590 Por que parece que você ainda está considerando isso? 658 00:37:27,820 --> 00:37:30,190 Certo. Está bem. Trabalhe-o contra as cordas. 659 00:37:30,390 --> 00:37:32,910 Trabalhe-o. Fique na frente dele, bebê. 660 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 Oof, por isso. 661 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 Está certo. 662 00:37:39,250 --> 00:37:41,490 Não olhe para mim, cara. Você por conta própria lá. 663 00:37:41,530 --> 00:37:42,850 Vamos lá,, fique nele. 664 00:37:43,050 --> 00:37:44,260 Continue lutando. Vamos. 665 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 Está bem. 666 00:37:48,540 --> 00:37:49,816 Ok, baby, vamos. Vá lá. 667 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Está bem. 668 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Vamos lá, vovô. 669 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 Não o suficiente. 670 00:37:57,400 --> 00:37:58,970 Mantenha-se focado. Jabs, jabs. 671 00:38:00,360 --> 00:38:01,910 Dá-lhe. 672 00:38:02,110 --> 00:38:03,750 Trabalhe o clinch. Vamos a isso. 673 00:38:05,630 --> 00:38:07,790 - Ei! Você mantém limpo, hein? - O que foi isto? Ei. 674 00:38:07,990 --> 00:38:10,570 Yo, cara. O que você está tentando fazer, 675 00:38:10,770 --> 00:38:14,100 Saia. Carazinha, você não foi construído assim. 676 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 Esta é a minha academia, mano. 677 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 Tudo bem, coz. Está bem! 678 00:38:16,690 --> 00:38:17,970 Entra ali. 679 00:38:18,170 --> 00:38:19,170 Ei, ei, ei. 680 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 Não. Voltem, Damião. Deixa-o ir. 681 00:38:22,740 --> 00:38:24,500 Ei! O que está acontecendo aqui? 682 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 Foi intencional. 683 00:38:25,880 --> 00:38:27,850 - Pode tratar disto. - Vou tratar disso. 684 00:38:28,050 --> 00:38:29,426 D, fale comigo. O que aconteceu? 685 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Eu fazendo o meu trabalho. 686 00:38:30,530 --> 00:38:32,380 Ei, vem cá, cara. 687 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 Vá lá. Ei, ei, ei. Use a cabeça. Está bem? 688 00:38:35,410 --> 00:38:37,330 Use a cabeça. Deixe toda essa outra bagunça do lado de fora. 689 00:38:38,220 --> 00:38:40,010 Eu te disse o que eu quero, D. 690 00:38:41,230 --> 00:38:42,736 E eu disse que ia demorar algum tempo. 691 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 Está bem. 692 00:38:44,750 --> 00:38:46,670 Está bem? Vá dar um passeio. 693 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Obter um pouco de ar. 694 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 À luz? 695 00:38:51,500 --> 00:38:52,530 Ei, Adonis. 696 00:38:52,730 --> 00:38:53,920 Não... ei, Duque. Calma. 697 00:38:54,120 --> 00:38:55,406 - Isto foi um engano. - Tenho tudo sob controlo. 698 00:38:55,430 --> 00:38:56,666 Disse-lhe logo que era um erro. 699 00:38:56,690 --> 00:38:58,750 - Acertei. - Não tem! 700 00:38:58,950 --> 00:39:00,936 Você deixa ele entrar aqui com um chip no ombro. 701 00:39:00,960 --> 00:39:02,150 Isso é exatamente... 702 00:39:02,350 --> 00:39:04,370 Bem, não fique quieto agora, duque. 703 00:39:04,570 --> 00:39:09,080 Está tudo bem. Relaxe. Eu sei, eu te peguei. 704 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 Tenho tudo sob controlo. 705 00:39:13,390 --> 00:39:15,220 Ele está dizendo quem ele é, certo? 706 00:39:15,910 --> 00:39:16,960 Acredita nele. 707 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 O que você está fazendo, malandro? 708 00:40:31,570 --> 00:40:33,160 Oh, eu estava... 709 00:40:33,860 --> 00:40:36,630 Eu estava limpando. 710 00:40:36,830 --> 00:40:38,820 Não foi isso que o tio Duke me disse... 711 00:40:41,780 --> 00:40:45,470 Não quero me meter em problemas. 712 00:40:45,670 --> 00:40:47,400 Mamãe não quer que eu lute. 713 00:40:51,840 --> 00:40:53,610 Como é o nosso pequeno segredo? 714 00:40:53,810 --> 00:40:55,090 Sim, o que é isto? 715 00:40:55,290 --> 00:40:57,260 Quer que eu lhe mostre todas as outras coisas? 716 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 Sim, o que é isto? 717 00:41:04,860 --> 00:41:06,710 Isso é chamado de direito reto. 718 00:41:06,910 --> 00:41:08,850 Foi assim que nocauteou Wheeler? 719 00:41:09,640 --> 00:41:11,070 Quem te ensinou isso? 720 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 A sua. 721 00:41:14,380 --> 00:41:15,470 Você assistiu a essa luta? 722 00:41:17,510 --> 00:41:21,650 Eu assisti a todas as suas lutas. 723 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 Mostre-me outra coisa. 724 00:41:27,780 --> 00:41:31,600 A maioria das pessoas pensa que se trata de violência 725 00:41:31,800 --> 00:41:34,340 É timing e foco e... 726 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Controlo? 727 00:41:58,600 --> 00:42:01,110 Perfeito, perfeito. 728 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 ♪ Posso dizer ♪ 729 00:42:03,700 --> 00:42:07,770 ♪ Que há algo à espreita no escuro ♪ 730 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 ♪ o escuro, sim ♪ 731 00:42:09,650 --> 00:42:12,730 ♪ Posso dizer ♪ 732 00:42:12,930 --> 00:42:17,820 ♪ que você está tentando me pegar desprevenido ♪ 733 00:42:18,020 --> 00:42:21,740 ♪ e estou a dar o meu melhor ♪ 734 00:42:21,940 --> 00:42:25,540 ♪ o meu melhor para não ir abaixo ♪ 735 00:42:27,320 --> 00:42:32,050 ♪ e é difícil esquecer toda a chuva ♪ 736 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 ♪ quando você continua ouvindo o trovão ♪ 737 00:42:36,070 --> 00:42:38,450 ♪ e parece que ♪ 738 00:42:38,650 --> 00:42:43,640 ♪ sombras continuam me seguindo ♪ 739 00:42:52,700 --> 00:42:55,310 Posso pegar dois scotches nas rochas? 740 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 "Sup, Donnie? 741 00:42:59,700 --> 00:43:00,830 Eu teria tido você. 742 00:43:03,270 --> 00:43:06,140 Ok, talvez não. 743 00:43:07,840 --> 00:43:11,270 - Parece bem. - Tu sabes. Tu também. 744 00:43:11,470 --> 00:43:13,240 - Uma camisola. - Eu sou... apenas feliz que você veio. 745 00:43:14,940 --> 00:43:16,310 B convidado. 746 00:43:16,510 --> 00:43:17,590 É verdade. 747 00:43:20,210 --> 00:43:21,510 Não se preocupe. 748 00:43:22,120 --> 00:43:23,150 Não sou. 749 00:43:23,350 --> 00:43:25,410 É uma festa. Divertir-se. 750 00:43:25,610 --> 00:43:27,730 Tantas outras coisas aqui você deveria estar olhando. 751 00:43:30,560 --> 00:43:32,130 É uma festa de fogo, mano sim. 752 00:43:33,560 --> 00:43:34,650 Parabéns, rapaz. 753 00:43:37,310 --> 00:43:38,340 Conseguiu. 754 00:43:38,540 --> 00:43:40,860 Agora esses dois: Chávez, Drago. 755 00:43:41,060 --> 00:43:42,980 Vou garantir que essa seja a luta do ano. 756 00:43:44,570 --> 00:43:45,790 Está bem? 757 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 Eu não preciso de babá, mano. 758 00:43:50,140 --> 00:43:51,440 Aight. Estou de volta. 759 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Vai andando. 760 00:43:54,710 --> 00:43:56,010 Olhe para os meus dois assassinos. 761 00:43:56,210 --> 00:43:57,540 Mal posso esperar para conseguir essa coisa... 762 00:44:01,590 --> 00:44:02,880 Está pronto para fazer isto? 763 00:44:03,080 --> 00:44:04,796 Você sabe que estou sempre pronto. Você não precisa perguntar. 764 00:44:04,820 --> 00:44:06,580 Está bem. Guarde-o para a noite de luta. 765 00:44:06,780 --> 00:44:10,020 Nós conseguimos o local. Conseguimos o dinheiro. 766 00:44:10,220 --> 00:44:11,980 Você vai me enviar as faixas, por favor? 767 00:44:12,090 --> 00:44:13,370 Mal posso esperar para ouvi-los. 768 00:44:13,570 --> 00:44:14,986 Vamos conversar na próxima semana. Foi tão bom conhecê-lo. 769 00:44:15,010 --> 00:44:16,260 Parabéns também. 770 00:44:16,870 --> 00:44:18,170 Conseguiu. 771 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 - Sim, o que é que se pode - Obrigado por ter vindo. 772 00:44:20,800 --> 00:44:21,830 Está a divertir-se? 773 00:44:22,830 --> 00:44:23,860 - Sim, é um trabalho. - Sim, o que quer dizer? 774 00:44:24,060 --> 00:44:25,690 - Sim, é um trabalho. - Bom. Eu também. 775 00:44:25,890 --> 00:44:27,910 Estou cansado de trabalhar na sala, mas... 776 00:44:28,110 --> 00:44:29,430 É o que se faz. 777 00:44:29,630 --> 00:44:31,520 Sim, às vezes. 778 00:44:31,720 --> 00:44:33,436 - Acho que é isso que vocês fazem. - Olhe para ele ali. 779 00:44:33,460 --> 00:44:34,830 Recebendo seu Don King. 780 00:44:35,030 --> 00:44:36,480 Menos o cabelo. 781 00:44:36,680 --> 00:44:38,096 - Graças a Deus. - Sim, é um trabalho. 782 00:44:38,120 --> 00:44:39,400 Sabe, isso é crescimento para ele. 783 00:44:39,550 --> 00:44:41,370 Ele costumava odiar vir a essas coisas. 784 00:44:42,500 --> 00:44:43,550 Então... 785 00:44:45,070 --> 00:44:47,140 - Como se sente? - O que é aquilo? 786 00:44:47,340 --> 00:44:48,626 Ter alguém a cantar a sua música? 787 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 Não, não, não, não. 788 00:44:50,600 --> 00:44:52,370 Sinto-me bem. 789 00:44:52,570 --> 00:44:55,300 Quer dizer, se tem que ser alguém, 790 00:44:56,430 --> 00:44:57,630 Sim, eu quase acredito em você. 791 00:45:00,820 --> 00:45:03,040 E o Donnie? Acha que ele sente falta do boxe? 792 00:45:04,040 --> 00:45:05,650 Não. Não que ele me diga. 793 00:45:07,350 --> 00:45:08,440 Mas será que ele? 794 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 Falando nisso, você sabe, há algo 795 00:45:17,010 --> 00:45:18,410 Curioso o que aconteceu com vocês dois. 796 00:45:20,230 --> 00:45:21,616 Ah, você quer saber como eu fui preso. 797 00:45:21,640 --> 00:45:23,270 Sim, é um trabalho. 798 00:45:23,470 --> 00:45:24,660 História chata mesmo. 799 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 Meteu-se numa luta. 800 00:45:27,500 --> 00:45:28,900 Eu tinha alguns anteriores. 801 00:45:29,850 --> 00:45:30,980 Puxou uma arma. 802 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 Donnie estava lá. Ele pode dizer-lhe. 803 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 Tu sabes. 804 00:45:35,960 --> 00:45:37,210 Donnie pop off ... 805 00:45:40,040 --> 00:45:42,520 E eu nem estou dizendo que cara não merece, mas... 806 00:45:43,260 --> 00:45:44,300 Quem é "cara"? 807 00:45:49,960 --> 00:45:51,530 Está bem. Ah... 808 00:45:53,180 --> 00:45:54,400 Chamava-se Leon. 809 00:45:56,490 --> 00:45:58,530 O resto, vamos sair 810 00:45:59,270 --> 00:46:01,280 Não é realmente o meu lugar. Sente-me? 811 00:46:03,410 --> 00:46:04,570 Mas é como você diz. 812 00:46:04,770 --> 00:46:07,010 Sabe, é preciso trabalho para olhar para o passado. 813 00:46:07,210 --> 00:46:08,836 - Yo, pará-lo. - Drago, drago! 814 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 Ei, ei, pegue esse cara! 815 00:46:15,960 --> 00:46:18,760 A LAPD levou este homem, 816 00:46:18,960 --> 00:46:20,930 Não. 817 00:46:21,130 --> 00:46:23,150 Não, não estamos cancelando nada. 818 00:46:23,350 --> 00:46:24,810 Ele está vendo um especialista agora. 819 00:46:25,010 --> 00:46:29,200 Eles estão dizendo... Pelo menos seis meses. 820 00:46:29,400 --> 00:46:30,960 Eu sei. Eu sei. Mas vamos descobrir. 821 00:46:31,010 --> 00:46:32,310 Não mova a data. 822 00:46:33,260 --> 00:46:34,340 Está bem. Está bem. Adeus. 823 00:46:34,540 --> 00:46:35,990 Evento de alto perfil. 824 00:46:36,190 --> 00:46:38,390 Drago, que atualmente está se recuperando no cedars-Sinai, 825 00:46:38,590 --> 00:46:40,300 sofreu uma concussão, 826 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 bem como múltiplas fraturas no braço direito e na mão. 827 00:46:43,070 --> 00:46:45,440 E as suas lesões lançam-se agora em dúvida. 828 00:46:45,640 --> 00:46:47,220 a sua participação no próximo mês... 829 00:46:48,770 --> 00:46:49,786 Luta pelo título altamente esperada 830 00:46:49,810 --> 00:46:51,270 - contra Félix Chávez. - Olá? 831 00:46:51,470 --> 00:46:53,010 Sim, vai ficar tudo bem. 832 00:46:53,210 --> 00:46:55,090 Vamos descobrir. Vamos encontrar outro lutador. 833 00:46:55,170 --> 00:46:57,450 Não se trata apenas de encontrar outro lutador. 834 00:46:57,650 --> 00:46:59,970 Eu sei, e compreendo as vossas frustrações. 835 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 Então, o que vai fazer? 836 00:47:01,170 --> 00:47:03,240 Ele quer lutar contra Drago. 837 00:47:03,440 --> 00:47:06,070 Mas não podemos esperar seis meses para que ele seja inocentado. 838 00:47:06,270 --> 00:47:09,470 Estas janelas não duram para sempre. 839 00:47:12,040 --> 00:47:15,420 Tudo bem, há um, talvez dois outros contendores 840 00:47:15,620 --> 00:47:17,600 Há Ortiz, e depois há Sporino. 841 00:47:17,800 --> 00:47:19,600 E ele está se recuperando de sua última luta. 842 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Ok, então quem? 843 00:47:27,190 --> 00:47:29,700 Tive uma ideia. 844 00:47:29,900 --> 00:47:33,580 É arriscado, mas se conseguirmos, 845 00:47:34,590 --> 00:47:35,660 O que tem em mente? 846 00:47:35,860 --> 00:47:36,940 Ele quer que você lute contra dame. 847 00:47:37,040 --> 00:47:38,660 Dama? 848 00:47:38,860 --> 00:47:40,710 Ele nem é um lutador de verdade. 849 00:47:40,910 --> 00:47:43,060 Ele era real o suficiente quando ele estava brigando com você. 850 00:47:43,260 --> 00:47:44,260 Ei, Félix, as pessoas falam. 851 00:47:44,430 --> 00:47:46,450 Champ, ele é mais velho do que você. 852 00:47:46,650 --> 00:47:48,110 - Não é? - Tens razão. 853 00:47:48,310 --> 00:47:51,240 Mas dame vai lutar com unhas e dentes. 854 00:47:51,440 --> 00:47:53,070 Neste momento, temos de pensar 855 00:47:55,350 --> 00:47:56,810 Ah, você não gosta, hein? 856 00:47:57,010 --> 00:47:58,550 Damião não é boxeador. 857 00:47:58,750 --> 00:48:00,126 Ele está lutando contra o mundo e está tentando 858 00:48:00,150 --> 00:48:01,950 Não, não gosto. Acho que seria um circo. 859 00:48:02,060 --> 00:48:05,520 O que ele quer dizer é que vai dar um show. 860 00:48:05,720 --> 00:48:07,520 Temos de jogar as cartas que nos são dadas. 861 00:48:07,720 --> 00:48:10,130 Mas a questão aqui é: as pessoas virão? 862 00:48:10,330 --> 00:48:13,390 Ah, as pessoas vão aparecer. Posso prometer-vos isso. 863 00:48:13,590 --> 00:48:16,270 Todo mundo adora uma história de azarão. 864 00:48:16,470 --> 00:48:20,710 Você sabe quantas pessoas sintonizaram 865 00:48:20,910 --> 00:48:23,070 Ainda hoje se fala dessa luta. 866 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 Campeão, ouça. 867 00:48:25,950 --> 00:48:29,150 Eu sei que não é o que prometemos, ok? 868 00:48:29,350 --> 00:48:32,470 Mas se fosse eu, eu faria. 869 00:48:35,390 --> 00:48:36,590 O que achas? 870 00:48:37,780 --> 00:48:38,910 Confia nele? 871 00:48:39,870 --> 00:48:41,550 Sim, claro. 872 00:48:41,750 --> 00:48:43,220 Ok, então vamos lá. 873 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 Vamos a isso. 874 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 Apenas avise o seu menino, 875 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 Eu bato na bunda dele quando estou naquele ringue. 876 00:48:49,410 --> 00:48:52,880 Félix, tudo o que eu quero que você faça é o seu trabalho. 877 00:48:54,490 --> 00:48:55,970 - O que é que se passa? - Vamos buscá-lo. 878 00:49:02,280 --> 00:49:05,010 Desde que assumiu a famosa academia Delphi 879 00:49:05,210 --> 00:49:08,410 com seu treinador de longa data e parceiro, 880 00:49:08,610 --> 00:49:11,100 Adonis creed treinou e orientou 881 00:49:11,300 --> 00:49:13,540 a próxima geração de lendas do boxe. 882 00:49:13,740 --> 00:49:17,150 Adonis sempre olhou para fora. Nós família. 883 00:49:17,350 --> 00:49:20,240 Mas a joia mais brilhante 884 00:49:20,440 --> 00:49:22,690 é, sem dúvida, Felix Chavez. 885 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 Eu entro lá 886 00:49:28,840 --> 00:49:31,430 E até eu te tirar, eu não vou parar. 887 00:49:31,630 --> 00:49:34,390 Eu e minha mãe, queremos construir um legado, 888 00:49:34,590 --> 00:49:36,040 Eu tive meu tempo como lutador. 889 00:49:36,240 --> 00:49:37,400 Félix é a próxima geração. 890 00:49:39,590 --> 00:49:41,526 Estou animado para ter uma chance 891 00:49:41,550 --> 00:49:43,350 Menino é explosivo. 892 00:49:43,550 --> 00:49:46,700 Agora, credo está apostando sua reputação 893 00:49:46,900 --> 00:49:50,010 sobre um novo adversário improvável para Chávez. 894 00:49:50,210 --> 00:49:51,840 Merda, pá. Antes de ser preso, 895 00:49:52,040 --> 00:49:54,760 Eu era o amador de mais alto escalão 896 00:49:56,570 --> 00:49:57,630 Para sempre. 897 00:49:57,830 --> 00:49:59,230 "Diamante" Damian Anderson 898 00:49:59,310 --> 00:50:01,590 já foi campeão de luvas de ouro 899 00:50:01,790 --> 00:50:04,980 do distrito de Crenshaw, em Los Angeles, Califórnia. 900 00:50:05,180 --> 00:50:07,860 Mas depois de quase duas décadas atrás das grades, 901 00:50:08,060 --> 00:50:10,820 só agora faz a sua estreia profissional. 902 00:50:11,020 --> 00:50:14,430 É o hiato mais longo da história do boxe. 903 00:50:14,630 --> 00:50:17,300 O futuro de dois lutadores 904 00:50:17,500 --> 00:50:21,700 Atletismo Creed está promovendo a luta mais surpreendente 905 00:50:21,900 --> 00:50:25,540 Será uma história de Cinderela, ou outro entalhe 906 00:50:28,800 --> 00:50:30,486 Boa noite, senhoras e senhores, 907 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 e bem-vindo ao Crypto. Com arena 908 00:50:32,910 --> 00:50:36,230 para o evento principal desta noite. 909 00:50:36,430 --> 00:50:41,240 As estrelas estão chegando para um muito hypado 910 00:50:41,440 --> 00:50:44,460 trazido a você por showtime 911 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 entre o atual campeão peso-pesado do WBC, 912 00:50:48,660 --> 00:50:52,440 e o desafiante praticamente desconhecido, 913 00:50:58,570 --> 00:51:00,410 - Muito bem, vamos. - Mm-hmm. 914 00:51:12,190 --> 00:51:13,540 Sim, é um trabalho. 915 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 Senhores, o que é isto? 916 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Credo. 917 00:51:19,770 --> 00:51:21,200 - Dê-nos um minuto. - Sim, é um trabalho. 918 00:51:25,730 --> 00:51:27,890 6'1", 919 00:51:28,090 --> 00:51:31,560 combates fora do distrito de Crenshaw 920 00:51:33,170 --> 00:51:36,470 "Diamante" dama Anderson. 921 00:51:36,670 --> 00:51:38,030 Oh, não. 922 00:51:39,970 --> 00:51:41,730 Veja que eles finalmente tiraram você dessas correntes. 923 00:51:41,930 --> 00:51:43,080 Não, não, não, não. 924 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 Que tal estou? 925 00:51:45,660 --> 00:51:46,840 Você parece mais leve. 926 00:51:52,150 --> 00:51:53,480 Obrigado. 927 00:51:53,680 --> 00:51:55,000 Não tem que me agradecer. 928 00:51:55,460 --> 00:51:57,890 Basta ir lá e vestir. 929 00:51:59,890 --> 00:52:00,980 Com certeza. 930 00:52:18,740 --> 00:52:21,080 E agora, Senhoras e Senhores 931 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 e fãs de boxe se juntando a nós ao redor do mundo, 932 00:52:24,280 --> 00:52:26,730 Vamos lá. 933 00:52:26,930 --> 00:52:30,560 O desafiante desta noite, 934 00:52:30,760 --> 00:52:32,700 Fora do centro-sul de Los Angeles. 935 00:52:37,860 --> 00:52:40,530 ♪ Toda a minha vida foi grindin' toda a minha vida ♪ 936 00:52:40,730 --> 00:52:43,450 ♪ sacrificados, apressados pagaram o preço ♪ 937 00:52:43,650 --> 00:52:45,580 ♪ quero que uma fatia tenha que rolar os dados ♪ 938 00:52:45,780 --> 00:52:48,320 ♪ é por isso que toda a minha vida eu fui grindin' toda a minha vida ♪ 939 00:52:48,520 --> 00:52:50,670 ♪ toda a minha vida foi grindin' toda a minha vida ♪ 940 00:52:50,870 --> 00:52:53,800 O que é isso sobre esse cara 941 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 que ele recebe um title shot sua primeira luta? 942 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 Bem, tudo depende do credo de Adonis. 943 00:53:00,140 --> 00:53:03,120 Creed diz que Anderson está mais do que à altura da tarefa. 944 00:53:03,320 --> 00:53:06,600 Mas vamos nos descobrir 945 00:53:06,800 --> 00:53:09,570 Será um conto de fadas ou um massacre? 946 00:53:52,750 --> 00:53:56,300 Esse cara é um verdadeiro produto 947 00:53:56,500 --> 00:53:59,700 Chávez marcou presença quando entrou em cena. 948 00:53:59,900 --> 00:54:03,050 com uma série de nocautes devastadores. 949 00:54:03,250 --> 00:54:04,880 Um lutador orgulhoso, 950 00:54:05,080 --> 00:54:08,620 ele tinha uma previsão para o 951 00:54:08,820 --> 00:54:10,230 A vitória. 952 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 Do Crypto. Com arena, 953 00:54:12,390 --> 00:54:15,630 é hora do evento principal da noite. 954 00:54:15,830 --> 00:54:17,370 - Está na hora do espetáculo! - Está tudo bem. 955 00:54:17,570 --> 00:54:19,280 Acertei. Obrigado. 956 00:54:19,480 --> 00:54:21,856 Apresentando-lhe primeiro, à minha direita... 957 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 Estreando-se profissionalmente, 958 00:54:23,660 --> 00:54:26,810 numa tentativa sem precedentes de um título mundial, 959 00:54:27,010 --> 00:54:29,550 aqui está o ex-campeão de luvas de ouro, 960 00:54:29,750 --> 00:54:35,250 "diamante" Damian Anderson. 961 00:54:36,630 --> 00:54:38,520 E o seu adversário do outro lado do ringue 962 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 é o atual campeão mundial. 963 00:54:41,720 --> 00:54:44,650 Com um registo de 15 vitórias e uma derrota, 964 00:54:44,850 --> 00:54:48,090 ele tem 14 vitórias vindo por nocaute. 965 00:54:48,290 --> 00:54:55,190 Apresentando Felix "El Guerrero" Chavez. 966 00:54:56,740 --> 00:54:58,540 Anel central. Anel central. 967 00:54:58,740 --> 00:55:00,860 Senhores, nós revisamos as regras 968 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 Quero lembrá-lo de se proteger 969 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 Obedeçam aos meus comandos. 970 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 Deus vos abençoe aos dois. 971 00:55:11,300 --> 00:55:12,300 Retoque. 972 00:55:14,190 --> 00:55:18,120 Dame precisa começar forte. 973 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 Será rápido. 974 00:55:20,280 --> 00:55:22,260 Porque Félix é uma fera. 975 00:55:22,460 --> 00:55:23,910 Chávez! Chávez! 976 00:55:24,110 --> 00:55:26,110 O sino e o início 977 00:55:26,160 --> 00:55:28,310 aqui no Crypto. Com arena. 978 00:55:28,510 --> 00:55:31,350 - Chávez começa agressivo. - À caça. 979 00:55:31,550 --> 00:55:34,750 Enviando uma mensagem muito clara para Anderson 980 00:55:34,950 --> 00:55:36,920 Mas Anderson mantém a guarda apertada. 981 00:55:39,780 --> 00:55:41,070 Vamos lá, campeão! Vamos. 982 00:55:43,680 --> 00:55:46,280 Não demita. Mantenha essa pressão lá, bebê. 983 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 Patas de Chávez 984 00:55:48,570 --> 00:55:50,340 mas Anderson está mostrando boa movimentação. 985 00:55:57,610 --> 00:55:58,740 Uau! 986 00:56:00,960 --> 00:56:03,080 Chávez leva-o para baixo... 987 00:56:03,280 --> 00:56:05,780 - Oh, uau! - Que soco estranho. 988 00:56:05,980 --> 00:56:07,540 Isso parecia intencional. 989 00:56:07,590 --> 00:56:08,740 Para onde vai todo esse poder? 990 00:56:08,940 --> 00:56:10,020 Não é nada. Vamos. 991 00:56:11,620 --> 00:56:12,740 Mãos para cima, querida. Mãos para cima. 992 00:56:12,940 --> 00:56:14,610 Você não tem nada que eu não tenha visto, rapaz. 993 00:56:14,810 --> 00:56:16,700 Ok, vovô. No tienes nada. 994 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 Você macio. Você macio. 995 00:56:24,740 --> 00:56:25,886 Anderson se agarra. 996 00:56:25,910 --> 00:56:28,370 Sai das cordas. 997 00:56:28,570 --> 00:56:31,070 Antes de voltar a bombardear 998 00:56:31,270 --> 00:56:32,750 Dame pode ser nova para nós, 999 00:56:32,790 --> 00:56:34,690 mas ele pode ter alguns truques em sua bolsa. 1000 00:56:39,430 --> 00:56:41,070 - Vamos lá, ref. - Não viu? 1001 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 Alguns socos perigosos 1002 00:56:46,630 --> 00:56:49,300 Anderson pode precisar se refrescar 1003 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 Vamos lá, Félix. 1004 00:56:52,930 --> 00:56:54,130 Filho! Ouve-me. 1005 00:56:54,290 --> 00:56:56,000 Ele acha que tem você. 1006 00:56:56,200 --> 00:56:57,306 Tudo vai ficar bem. 1007 00:56:57,330 --> 00:56:58,526 Cinge-te ao plano. 1008 00:56:58,550 --> 00:56:59,706 - Eu sei o que estou a fazer. - Escuta, 1009 00:56:59,730 --> 00:57:00,966 você luta contra o lutador, eu luto contra as refs. 1010 00:57:00,990 --> 00:57:02,630 Não deixe que isso se transforme em nenhum tipo de briga. 1011 00:57:02,690 --> 00:57:05,320 É isso que ele quer. Ele está tentando agitá-lo. 1012 00:57:05,520 --> 00:57:07,316 - Eu tenho isto. - Vamos lá. 1013 00:57:07,340 --> 00:57:08,100 Você roubou essa rodada. Não se deixe apanhar... 1014 00:57:08,300 --> 00:57:09,710 - Água. - Nas suas coisas. 1015 00:57:09,910 --> 00:57:11,676 É o primeiro turno e você tem hematomas 1016 00:57:11,700 --> 00:57:14,240 Vamos lá, você melhor do que isso, campeão. 1017 00:57:14,440 --> 00:57:16,960 Você chega lá e luta a luta 1018 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 E Chávez já está de volta ao ataque. 1019 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 Lá vamos nós, campeão. 1020 00:57:30,500 --> 00:57:32,566 Parece Chávez 1021 00:57:39,320 --> 00:57:41,920 Mamãe Mia! 1022 00:57:42,120 --> 00:57:46,460 Anderson balançando para separar a cabeça de Chávez 1023 00:57:50,590 --> 00:57:53,150 Ei! Ei, ei, ei! 1024 00:57:53,350 --> 00:57:55,910 Yo! O que é isto? 1025 00:57:55,960 --> 00:57:57,286 - Você! Hora! - As necessidades ref 1026 00:57:57,310 --> 00:57:59,030 para obter o controle antes que isso saia do controle. 1027 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 - Pode continuar? - Sim, estou bem. Vamos. 1028 00:58:01,050 --> 00:58:03,116 - Fique aqui. - O único 1029 00:58:03,140 --> 00:58:05,290 esse corte está tão abaixo do olho dele... 1030 00:58:05,490 --> 00:58:07,816 - Mas ainda é perigoso. - Dedução de dois pontos. 1031 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 Já é tempo, ref. 1032 00:58:09,020 --> 00:58:11,210 Dedução de dois pontos. Cotovelo intencional. 1033 00:58:11,410 --> 00:58:14,050 Ouça, você mantém isso e você vai 1034 00:58:14,110 --> 00:58:15,476 - Percebes? - Direita. Direita. 1035 00:58:15,500 --> 00:58:16,736 Fica aí. 1036 00:58:16,760 --> 00:58:18,560 - És bom? - Sim, estou bem. 1037 00:58:18,760 --> 00:58:20,046 Se alguém estava se perguntando... 1038 00:58:20,070 --> 00:58:22,440 Que tipo de luta seria essa, 1039 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 parece que Anderson está fora 1040 00:58:26,080 --> 00:58:29,750 Esta é uma luta pela sua vida. 1041 00:58:29,950 --> 00:58:33,450 Esperemos que Chávez consiga fazê-lo 1042 00:58:33,650 --> 00:58:35,670 Grande mão direita 1043 00:58:35,870 --> 00:58:39,930 e Chávez manda Anderson para escanteio 1044 00:58:40,130 --> 00:58:41,900 Maneira de terminar. Maneira de terminar forte. 1045 00:58:46,820 --> 00:58:48,130 Deixe-me pegar esse porta-voz. 1046 00:58:54,310 --> 00:58:55,880 Continue moendo, campeão. Rodada após rodada. 1047 00:59:01,100 --> 00:59:03,880 Ei, campeão. És bom? Ainda pode ir? 1048 00:59:04,710 --> 00:59:06,000 Sim, estou bem. 1049 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 Ok, ele é bom. Vamos. 1050 00:59:08,710 --> 00:59:09,850 Ele disse que é bom. 1051 00:59:11,980 --> 00:59:13,710 Ouça, a dor é temporária. 1052 00:59:13,910 --> 00:59:16,146 - Diga-me de volta. - A dor é temporária. 1053 00:59:16,170 --> 00:59:18,490 Ele um! Está bem? E você, o campeão, né? 1054 00:59:18,690 --> 00:59:20,410 Eu sou o campeão. 1055 00:59:20,610 --> 00:59:22,810 Vamos lá, campeão. Mantenha as mãos erguidas. 1056 00:59:26,040 --> 00:59:27,550 Traga-o para dentro. 1057 00:59:27,750 --> 00:59:30,160 - Isso é bom. - Vamos. Vamos. 1058 00:59:31,750 --> 00:59:34,700 Mas claramente não é a luta que qualquer um de nós esperava. 1059 00:59:35,570 --> 00:59:36,820 Fique nele,. 1060 00:59:37,020 --> 00:59:38,820 Mais um tiro no braço esquerdo. 1061 00:59:42,140 --> 00:59:44,610 As coisas estão começando a ficar muito feias. 1062 00:59:44,810 --> 00:59:47,176 Chávez está em sérios problemas. 1063 00:59:47,200 --> 00:59:48,960 - Eu tenho que levá-la, D, ok? - Está bem. 1064 00:59:49,160 --> 00:59:50,220 Temos de ir. 1065 00:59:50,420 --> 00:59:52,060 Não existe derrota. Vamos. 1066 00:59:52,160 --> 00:59:53,356 Isto é perigoso. 1067 00:59:53,380 --> 00:59:54,980 Anderson balançando como uma bola de demolição... 1068 00:59:55,030 --> 00:59:57,030 - Mexa-se. Mexam-se! - E Chávez 1069 01:00:06,380 --> 01:00:10,890 Ah, que tiro de Anderson. 1070 01:00:11,090 --> 01:00:14,420 Chávez não está se reerguendo. 1071 01:00:14,620 --> 01:00:16,550 Oh, não. 1072 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 Chávez está em baixa 1073 01:00:18,540 --> 01:00:20,950 e parece estar gravemente ferido. 1074 01:00:21,150 --> 01:00:22,780 Felix, felix! 1075 01:00:22,980 --> 01:00:24,866 Senhores e senhoras... 1076 01:00:24,890 --> 01:00:26,770 - ¿que Paso? - O nosso árbitro responsável, 1077 01:00:26,810 --> 01:00:28,996 Russell Mora, interrompe a competição. 1078 01:00:29,020 --> 01:00:31,380 Ele é o vencedor... 1079 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 Por meio de um nocaute espetacular 1080 01:00:33,290 --> 01:00:37,220 e ele é o novo campeão unificado dos pesos-pesados 1081 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 "diamante" Damian Anderson. 1082 01:00:41,380 --> 01:00:44,550 "Sup, mano? "Sup, mano? 1083 01:00:45,550 --> 01:00:47,380 Certo? O que é que se passa? 1084 01:01:20,370 --> 01:01:22,140 Tudo bem, Duque. Temos de corrigir esta situação. 1085 01:01:22,340 --> 01:01:24,460 - Tudo o que eu puder fazer... - Não. 1086 01:01:24,510 --> 01:01:26,446 Não há nada de certo. Ain't no "Duke" nada. 1087 01:01:26,470 --> 01:01:27,880 - Posso consertá-lo. - Não! 1088 01:01:28,080 --> 01:01:29,890 Não podes. 1089 01:01:30,090 --> 01:01:32,810 Você fica longe da sala de ginástica. Você faz isso. 1090 01:02:02,630 --> 01:02:04,090 Ei, ma. 1091 01:02:04,290 --> 01:02:05,620 Como está o Félix? 1092 01:02:08,070 --> 01:02:09,330 Ele ainda está no hospital. 1093 01:02:10,070 --> 01:02:11,330 Está estável. 1094 01:02:13,120 --> 01:02:15,276 Imaginei que sairia de lá e lhe daria algum espaço. 1095 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 Mm-hmm. 1096 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 Pode ser inteligente. 1097 01:02:23,820 --> 01:02:25,000 O que é tudo isto? 1098 01:02:28,300 --> 01:02:29,480 Eles são de Damião. 1099 01:02:44,100 --> 01:02:46,140 Você guardou isso de mim? 1100 01:02:46,340 --> 01:02:48,020 Para ajudá-lo a seguir em frente, sim, eu fiz. 1101 01:02:53,240 --> 01:02:54,290 Mamãe, como poderia? 1102 01:02:57,160 --> 01:02:58,580 Estava a tentar proteger-te. 1103 01:02:58,780 --> 01:02:59,980 Proteger-me do quê? 1104 01:03:00,180 --> 01:03:01,890 Damião era meu irmão. 1105 01:03:02,090 --> 01:03:03,850 Não, Donnie. 1106 01:03:04,050 --> 01:03:06,630 Não naquela instalação onde você estava enjaulado 1107 01:03:06,830 --> 01:03:08,950 Você achou que eu ia 1108 01:03:09,050 --> 01:03:11,520 Você o fez pensar que eu o abandonei. 1109 01:03:13,480 --> 01:03:14,860 Sabe o que passamos? 1110 01:03:15,060 --> 01:03:16,900 Eu sei quem foi aquele homem que vocês dois espancaram. 1111 01:03:18,880 --> 01:03:19,970 Você conhece Leon? 1112 01:03:25,880 --> 01:03:28,180 Sim, é um trabalho. 1113 01:03:28,380 --> 01:03:32,010 Então você sabe que Damião tinha minhas costas antes 1114 01:03:32,210 --> 01:03:34,270 Dame me tratou mais como família 1115 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 já fez nesta casa. 1116 01:03:35,600 --> 01:03:37,530 E tiraste-me isso. 1117 01:03:37,730 --> 01:03:39,770 Nada disso teria acontecido se não fosse por você. 1118 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 Tem toda a razão. 1119 01:03:46,690 --> 01:03:47,780 Nada disto. 1120 01:03:49,520 --> 01:03:51,130 Você bateu forte, Donnie. 1121 01:03:52,170 --> 01:03:54,390 E você não pode ver. 1122 01:03:57,310 --> 01:03:59,530 Pode ter havido um tempo em que Damião estava de costas. 1123 01:04:02,440 --> 01:04:04,310 Mas não é isso que ele está fazendo agora. 1124 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 Com licença. 1125 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 Yo, dame. Dama. 1126 01:04:42,450 --> 01:04:44,080 - Então, meu. - Tira as mãos de cima de mim. 1127 01:04:44,280 --> 01:04:45,910 Tira as mãos de cima de mim! 1128 01:04:47,110 --> 01:04:48,110 Espera. 1129 01:04:50,010 --> 01:04:51,230 É aight. Esfrie, mano. 1130 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 Dá-me isso. 1131 01:04:59,020 --> 01:05:00,200 É nisso que estamos? 1132 01:05:02,020 --> 01:05:04,360 E aí, Donnie? Tens razão? 1133 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 Não, não, você me diz, mano. 1134 01:05:07,460 --> 01:05:09,600 Você tem me interpretado esse tempo todo. 1135 01:05:11,160 --> 01:05:12,890 Acho que você conseguiu cartas para eles, hein? 1136 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 Por que você mentiria para mim? 1137 01:05:15,040 --> 01:05:17,720 Eu respondi por si. 1138 01:05:17,920 --> 01:05:19,950 Eu te trouxe para minha casa, mano. 1139 01:05:21,560 --> 01:05:24,160 Eu coloquei dinheiro para você. 1140 01:05:24,360 --> 01:05:26,206 Coloque as luvas nas mãos como pediu. 1141 01:05:26,230 --> 01:05:28,620 Sente-me? 1142 01:05:29,960 --> 01:05:32,050 Você coloca as luvas nas minhas mãos? 1143 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 Oh, caseiro. 1144 01:05:35,010 --> 01:05:36,350 Você deve ser pungente. 1145 01:05:39,030 --> 01:05:42,360 Porque se a memória servir, você costumava carregar minhas luvas. 1146 01:05:42,560 --> 01:05:44,880 Pegue sua merda e saia da academia. 1147 01:05:45,080 --> 01:05:47,620 Oh, Donnie, espere. Alto, alto, alto. 1148 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 Acha que preciso de si? 1149 01:05:50,200 --> 01:05:53,190 Não. Quando eu fui preso, eu precisava de você. 1150 01:05:53,390 --> 01:05:56,900 Quando cheguei em casa, sim, mano, eu precisava de você. 1151 01:05:58,730 --> 01:06:00,040 Mas olhe ao redor, mano. 1152 01:06:01,870 --> 01:06:04,160 - Eu sou o campeão! - Sim, o que é isto? 1153 01:06:04,360 --> 01:06:07,160 E eu não preciso de você à toa ou... ou nada. 1154 01:06:10,740 --> 01:06:11,880 Quem sozinho agora? 1155 01:06:17,100 --> 01:06:19,870 Sim, está certo. Fuja. 1156 01:06:20,070 --> 01:06:21,950 Fuja. Essa é a única coisa 1157 01:06:21,990 --> 01:06:23,530 credo bebê. 1158 01:06:28,980 --> 01:06:30,020 O que foi isto? 1159 01:06:31,590 --> 01:06:32,990 - Como é que me chamou? - Ah, você louco? 1160 01:06:35,070 --> 01:06:36,250 Está zangado? 1161 01:06:38,340 --> 01:06:39,766 Tente passar metade da sua vida numa célula 1162 01:06:39,790 --> 01:06:41,690 ver outra pessoa viver a sua vida. 1163 01:06:43,730 --> 01:06:45,390 Você virou as costas para mim, caseiro. 1164 01:06:48,300 --> 01:06:49,960 Ei, mas olhe, não viaje. 1165 01:06:51,750 --> 01:06:53,030 Ei, venha aqui. 1166 01:06:53,230 --> 01:06:54,270 Lembra-se disto? 1167 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 Este título? 1168 01:06:57,240 --> 01:06:59,520 Tudo isto? 1169 01:06:59,720 --> 01:07:01,710 Ei, estou apenas começando, irmãozinho. 1170 01:07:03,140 --> 01:07:04,750 Estou vindo para tudo isso. 1171 01:07:06,060 --> 01:07:07,710 E o que quer dizer? 1172 01:07:08,540 --> 01:07:09,720 Está a ameaçar-me? 1173 01:07:16,300 --> 01:07:17,640 Não há ameaças aqui, mano. 1174 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Só promessas aqui, caseiro. 1175 01:07:23,130 --> 01:07:24,240 Vem cá. Vejamos. 1176 01:07:24,440 --> 01:07:26,200 - Tira as mãos de cima de mim. - Ah, tudo bem. 1177 01:07:30,480 --> 01:07:31,610 Sim, é um trabalho. 1178 01:07:32,610 --> 01:07:33,780 Ajude-se por uma vez. 1179 01:07:35,180 --> 01:07:36,220 Veja como se sente. 1180 01:07:53,110 --> 01:07:54,240 Aloha, aloha! 1181 01:08:05,220 --> 01:08:06,540 Onde você esteve a noite toda? 1182 01:08:09,250 --> 01:08:12,080 Você não recebeu nenhuma das minhas ligações então, 1183 01:08:17,180 --> 01:08:18,730 O que aconteceu com o seu olho? 1184 01:08:18,930 --> 01:08:19,930 Nada, nada. 1185 01:08:22,960 --> 01:08:24,230 Estás bem? 1186 01:08:26,710 --> 01:08:28,991 Hoje, não. Eu não tenho tempo 1187 01:08:30,970 --> 01:08:33,090 Está bem. Bem, então para que você tem tempo? 1188 01:08:33,290 --> 01:08:35,530 Deixe-me saber. 1189 01:08:35,730 --> 01:08:38,226 Porque eu tenho tentado falar com você por 1190 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 Está bem? 1191 01:08:41,070 --> 01:08:43,240 Por favor, pode dizer-me o que se está a passar. 1192 01:08:44,680 --> 01:08:45,710 Sou eu? 1193 01:08:45,910 --> 01:08:48,540 Não. Não tem nada a ver consigo. 1194 01:08:56,820 --> 01:08:57,870 É sobre Leon? 1195 01:08:59,260 --> 01:09:02,520 O que é que se passa? Quem te disse isso? 1196 01:09:04,660 --> 01:09:05,880 Dama. 1197 01:09:07,830 --> 01:09:09,710 Há mais alguma coisa que queira dizer-me? 1198 01:09:13,810 --> 01:09:16,570 D, você tem que se abrir em algum momento. 1199 01:09:16,770 --> 01:09:19,090 Não sei mais o que te dizer. 1200 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 O que querem que eu diga? O que você quer ouvir? 1201 01:09:21,430 --> 01:09:22,790 Alguma história triste? 1202 01:09:22,990 --> 01:09:24,880 Você está tentando sentir pena de mim 1203 01:09:25,080 --> 01:09:27,106 Eu não quero sentir pena de você! 1204 01:09:27,130 --> 01:09:29,280 Eu quero saber o que está acontecendo com você 1205 01:09:29,480 --> 01:09:32,190 Não há o que falar! Não quero 1206 01:09:32,390 --> 01:09:34,150 Tenho tentado esquecê-lo! 1207 01:09:34,350 --> 01:09:37,420 Está morto! Deixe-o! Deixe-o! Que minta! 1208 01:09:37,620 --> 01:09:39,300 Não estou mais falando dessa merda. 1209 01:09:49,310 --> 01:09:51,820 Você descobre sua merda, D. 1210 01:09:52,020 --> 01:09:56,100 Porque o que não pode acontecer é ela te ver assim. 1211 01:09:57,970 --> 01:09:59,190 Percebes? 1212 01:10:00,500 --> 01:10:01,800 Sim, é um trabalho. 1213 01:10:09,160 --> 01:10:10,330 Eu amo-te. 1214 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 Ei, o que vocês estão fazendo lá? 1215 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 Dama! Adonis! 1216 01:11:00,440 --> 01:11:02,286 - Parem, parem! - Vá lá! Lute comigo! 1217 01:11:02,310 --> 01:11:03,376 Leon, sinto muito! 1218 01:11:03,400 --> 01:11:04,650 Vocês são tão duros, hein? 1219 01:11:18,400 --> 01:11:20,430 - O Leon? - Não é? 1220 01:11:20,630 --> 01:11:22,230 Não se lembra de mim, não é? 1221 01:11:31,330 --> 01:11:33,140 Ei, saia dele! 1222 01:11:33,340 --> 01:11:34,630 Sim, você sabe o que é, caseiro. 1223 01:11:42,900 --> 01:11:44,326 - Dama! - Afaste-se da arma. 1224 01:11:44,350 --> 01:11:45,830 - Afaste-se da arma. - Está no chão. 1225 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 Está para baixo! Está em baixo. 1226 01:11:56,920 --> 01:11:58,690 - Ei, mãe. - Adonis, bebê. 1227 01:11:58,890 --> 01:12:00,470 Você tem que chegar aqui imediatamente. 1228 01:12:00,670 --> 01:12:02,950 Mamãe teve outro AVC. 1229 01:12:03,150 --> 01:12:05,960 Estão dizendo falências de múltiplos órgãos. 1230 01:12:06,160 --> 01:12:08,830 - Não sei, D. - Acho que é... 1231 01:12:09,030 --> 01:12:11,020 Penso que talvez seja altura de dizer adeus. 1232 01:12:13,190 --> 01:12:15,020 A mãe? 1233 01:12:19,290 --> 01:12:20,800 Mãe, me desculpe. 1234 01:12:21,000 --> 01:12:22,860 - O que é que se passa? - Não quis dizer isto. 1235 01:12:23,600 --> 01:12:25,060 Não quis dizer isto. 1236 01:12:25,260 --> 01:12:26,380 Mm-mmm. 1237 01:12:27,860 --> 01:12:30,120 O dia em que te conheci. 1238 01:12:31,470 --> 01:12:33,870 Ooh, essa cara. 1239 01:12:35,080 --> 01:12:38,990 Mmm. Você estava tão louco. 1240 01:12:39,190 --> 01:12:45,130 vai nocautear todo mundo, um a um. 1241 01:12:45,330 --> 01:12:46,880 Tal como o teu pai. 1242 01:12:49,450 --> 01:12:52,410 Foi por isso que ele lutou tanto. Você sabe disso, certo? 1243 01:12:53,410 --> 01:12:55,000 Sim, é um trabalho. 1244 01:12:55,200 --> 01:12:59,110 Mas tu... você não precisa fazer isso. 1245 01:12:59,940 --> 01:13:02,900 Você pode encontrar outro caminho. 1246 01:13:04,510 --> 01:13:05,930 Sim, é um trabalho. 1247 01:13:07,780 --> 01:13:09,860 Sim, de outra forma. 1248 01:13:10,730 --> 01:13:12,170 Outro caminho. 1249 01:13:13,600 --> 01:13:15,160 Estava zangado. 1250 01:13:15,360 --> 01:13:19,170 Eu fiquei tão irritado quando você me deixou, Apolo. 1251 01:13:24,090 --> 01:13:27,750 Por que me deixaram em paz? 1252 01:13:31,180 --> 01:13:33,060 Adonis. 1253 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 É o seu nome. 1254 01:13:37,670 --> 01:13:38,746 Estou aqui. 1255 01:13:38,770 --> 01:13:41,540 Ele me salvou, Apolo. 1256 01:13:43,980 --> 01:13:47,320 Ele me ajudou a perdoá-lo. 1257 01:13:47,520 --> 01:13:49,160 Mãe, me desculpe. 1258 01:13:50,900 --> 01:13:52,380 Só me diga o que fazer. 1259 01:13:54,560 --> 01:13:56,690 Está bem? 1260 01:13:57,780 --> 01:13:59,560 Adonis. 1261 01:14:01,650 --> 01:14:02,960 Adoni... 1262 01:15:35,090 --> 01:15:36,220 Desculpa. 1263 01:15:39,270 --> 01:15:40,270 Eu sei. 1264 01:15:42,970 --> 01:15:44,130 Está tudo bem. 1265 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 Não, não é. 1266 01:15:46,840 --> 01:15:47,930 É que... 1267 01:15:48,970 --> 01:15:50,110 Quando a dama voltou... 1268 01:15:52,760 --> 01:15:56,850 Toda essa merda voltou também. 1269 01:15:58,110 --> 01:15:59,350 Eu não sabia como lidar com isso. 1270 01:16:00,900 --> 01:16:02,980 Mas você sempre foi muito bom nisso. 1271 01:16:03,180 --> 01:16:05,630 Sentimentos. Vem fácil para você. 1272 01:16:05,830 --> 01:16:07,430 Não é fácil para mim. 1273 01:16:08,860 --> 01:16:09,910 Não. 1274 01:16:11,690 --> 01:16:14,640 Eu ainda tenho um monte de coisas que estou tentando descobrir, 1275 01:16:14,840 --> 01:16:17,990 e nem sempre sei falar sobre isso. 1276 01:16:18,190 --> 01:16:19,790 Você sabe, Mary-Anne foi a coisa mais próxima 1277 01:16:19,930 --> 01:16:21,690 Eu tive uma mãe em muito tempo. 1278 01:16:21,890 --> 01:16:23,310 Eu poderia falar com ela. 1279 01:16:23,660 --> 01:16:25,100 Agora desapareceu. 1280 01:16:28,400 --> 01:16:32,790 E quando parei de me apresentar, foi muito difícil aceitar. 1281 01:16:32,990 --> 01:16:35,760 que meus sonhos não saíram do jeito que eu imaginava 1282 01:16:38,500 --> 01:16:39,850 E isso ainda me dói. 1283 01:16:42,070 --> 01:16:43,120 Muito. 1284 01:16:45,120 --> 01:16:49,240 Mas acabei de fazer uma escolha para tentar seguir em frente 1285 01:16:49,440 --> 01:16:51,340 e ser feliz com o que eu tenho. 1286 01:16:56,390 --> 01:16:58,170 Mas não é fácil. 1287 01:17:01,570 --> 01:17:02,870 Eu apenas tento. 1288 01:17:18,590 --> 01:17:19,670 Leon... 1289 01:17:21,940 --> 01:17:23,760 Foi o pai na casa do grupo 1290 01:17:25,200 --> 01:17:26,420 onde eu morava com dame. 1291 01:17:30,550 --> 01:17:32,510 Não estou dizendo que eu e a dama éramos anjos. 1292 01:17:34,340 --> 01:17:36,460 Está bem? Mas... 1293 01:17:36,660 --> 01:17:39,390 Nenhum miúdo merece apanhar como nós. 1294 01:17:40,690 --> 01:17:41,690 Sente-me? 1295 01:17:43,390 --> 01:17:46,700 Naquela noite, na loja de bebidas, 1296 01:17:50,790 --> 01:17:51,920 E eu estalei. 1297 01:17:56,230 --> 01:17:57,450 E bati-lhe. 1298 01:18:00,370 --> 01:18:01,670 Eu continuei batendo nele. 1299 01:18:05,330 --> 01:18:07,030 E os meninos dele pularam em cima de mim. 1300 01:18:09,380 --> 01:18:10,460 Então dame puxou uma arma. 1301 01:18:12,160 --> 01:18:13,210 Os policiais pararam. 1302 01:18:14,690 --> 01:18:15,770 Tentámos correr. 1303 01:18:16,950 --> 01:18:19,600 Dame foi pega. Eu fugi. 1304 01:18:22,740 --> 01:18:24,170 Corri. 1305 01:18:25,610 --> 01:18:26,780 Era uma criança. 1306 01:18:28,570 --> 01:18:31,990 Você estava com medo. Qualquer um teria corrido. 1307 01:18:32,190 --> 01:18:35,130 E dama tinha uma arma, Adonis. Isso não é com você. 1308 01:18:35,330 --> 01:18:37,270 Sim, mas quando ele desceu, eu não entrei em contato. 1309 01:18:39,620 --> 01:18:40,800 Nunca liguei. 1310 01:18:41,620 --> 01:18:42,710 Eu não escrevi. 1311 01:18:46,430 --> 01:18:51,420 Depois de um tempo, parecia mais fácil fingir que esqueci. 1312 01:18:52,290 --> 01:18:53,510 Sabe, apenas... 1313 01:18:55,680 --> 01:18:57,450 Aja como nunca aconteceu. 1314 01:18:57,650 --> 01:19:00,380 Mas isso não o torna responsável 1315 01:19:03,820 --> 01:19:06,210 Você é um homem bom, Adonis. 1316 01:19:06,950 --> 01:19:09,340 Não sei mais. 1317 01:19:09,540 --> 01:19:11,550 Você tem que tentar perdoar a si mesmo, 1318 01:19:11,750 --> 01:19:16,090 para que você possa começar a acreditar que você merece 1319 01:19:17,880 --> 01:19:19,360 Porque tem. 1320 01:19:21,010 --> 01:19:23,320 Não deixe que ele destrua tudo o que você construiu. 1321 01:19:24,970 --> 01:19:26,740 Mas, B, ele não vai parar. 1322 01:19:26,940 --> 01:19:28,320 Então você faz ele. 1323 01:19:30,240 --> 01:19:32,370 Só há uma maneira de ouvir. 1324 01:19:37,940 --> 01:19:39,770 Se é isso que você tem que fazer, então... 1325 01:19:40,680 --> 01:19:42,590 Está bem. 1326 01:19:42,790 --> 01:19:45,310 Com 26 anos e um, ele é o ex-campeão dos pesos-pesados. 1327 01:19:45,350 --> 01:19:47,980 Um dos maiores lutadores da história do boxe. 1328 01:19:48,180 --> 01:19:50,461 O único credo Adonis está sentado ao meu lado. 1329 01:19:50,620 --> 01:19:52,166 Bem-vindo ao show, meu homem. Como estás? 1330 01:19:52,190 --> 01:19:53,830 Estou bem, cara. Obrigado por me receber. 1331 01:19:53,930 --> 01:19:55,770 Sim... Obrigado por estarem aqui. 1332 01:19:55,930 --> 01:19:58,730 Você chamou para estar neste show, o que você nunca fez. 1333 01:19:58,930 --> 01:20:01,650 Eu quero saber por que você sentiu a necessidade 1334 01:20:01,850 --> 01:20:03,650 para vir hoje à televisão nacional falar. 1335 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 O que tem em mente? 1336 01:20:04,900 --> 01:20:06,610 Quando me afastei do boxe, 1337 01:20:06,810 --> 01:20:08,850 Saí com alguns assuntos inacabados. 1338 01:20:08,940 --> 01:20:11,570 Tem que estar falando sobre dame. Tem que estar falando dele. 1339 01:20:11,770 --> 01:20:13,130 Vamos tirar isso do caminho. 1340 01:20:13,290 --> 01:20:14,536 Você sabe que eu acredito que você é o melhor 1341 01:20:14,560 --> 01:20:16,000 lutador de libra por libra no mundo, 1342 01:20:16,120 --> 01:20:17,880 há três anos. 1343 01:20:18,080 --> 01:20:19,756 Faz um minuto desde que você foi 1344 01:20:19,780 --> 01:20:21,456 então talvez você não tenha ouvido o que eles têm dito 1345 01:20:21,480 --> 01:20:22,970 Conlan. 1346 01:20:23,170 --> 01:20:24,810 Ele estava além de seu auge quando você o venceu. 1347 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 Dama. 1348 01:20:26,440 --> 01:20:28,630 Ele é o próximo rei do boxe. Tu não. Está bem? 1349 01:20:28,830 --> 01:20:30,980 Toda vez que você se vira, 1350 01:20:31,180 --> 01:20:33,076 dame está falando de você sujo, 1351 01:20:33,100 --> 01:20:34,680 Ei, vire isso. 1352 01:20:34,880 --> 01:20:36,990 A qualquer um que queira ouvir, ele questiona sua masculinidade, 1353 01:20:37,190 --> 01:20:38,420 ele fala da sua família. 1354 01:20:38,620 --> 01:20:40,180 Ele fala sobre como você não pode ser confiável, 1355 01:20:40,280 --> 01:20:41,600 e que você corre para cima de seus meninos. 1356 01:20:41,800 --> 01:20:43,170 Não, não. Deixe-me apenas... 1357 01:20:43,370 --> 01:20:45,040 Esperar. Recebemos uma ligação. 1358 01:20:45,240 --> 01:20:47,260 Recebemos uma ligação. Coloque-o, agora. 1359 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 E aí, pouco caseiro? 1360 01:20:49,200 --> 01:20:50,570 Você quer um tecido? 1361 01:20:50,770 --> 01:20:52,490 Quer que eu venha lá e te dê um abraço? 1362 01:20:52,680 --> 01:20:54,576 Aight, olha, estou apenas dizendo a todos quem você realmente é. 1363 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 Como você se esgota na família. 1364 01:20:56,900 --> 01:21:01,230 Dame, uh, não é assim. 1365 01:21:01,430 --> 01:21:02,666 Esta não é a maneira de lidar com isso. 1366 01:21:02,690 --> 01:21:04,760 Ah, más notícias, mano. Isto é ao vivo. 1367 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 Então, quero dizer, é assim que vamos lidar com isso agora. 1368 01:21:07,000 --> 01:21:08,720 O pequeno Donnie não tem nothin'. 1369 01:21:08,870 --> 01:21:11,500 Você é um covarde, mano e uma fraude. 1370 01:21:11,700 --> 01:21:13,330 Eu sei disso. Todo mundo sabe disso. 1371 01:21:13,530 --> 01:21:15,900 Ei, Apollo creed seria envergonhado. 1372 01:21:16,100 --> 01:21:17,220 Ah, você perdeu. 1373 01:21:17,690 --> 01:21:19,730 À luz. 1374 01:21:19,930 --> 01:21:22,330 Eu te desafio para o peso-pesado 1375 01:21:22,830 --> 01:21:23,640 Tu e eu? 1376 01:21:23,840 --> 01:21:25,380 - Corre. - Execute-o! 1377 01:21:25,580 --> 01:21:27,826 Claro que sim. 1378 01:21:27,850 --> 01:21:29,260 Sei que mal posso esperar por isso. 1379 01:21:29,460 --> 01:21:30,786 Aqui tens. E aí, campeão? 1380 01:21:30,810 --> 01:21:32,690 - O que é que se passa? - Horário nobre. 1381 01:21:32,770 --> 01:21:35,090 O campeão está aqui! É melhor virá-lo. 1382 01:21:35,290 --> 01:21:36,740 Aqui vamos nós, pessoal. 1383 01:21:40,470 --> 01:21:41,670 Vamos nos reencontrar. 1384 01:21:49,600 --> 01:21:51,890 Quarto e quinto metacarpos fraturados. 1385 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 As duas mãos. 1386 01:21:54,050 --> 01:21:54,760 Sua órbita ocular quebrou. 1387 01:21:54,960 --> 01:21:55,960 Rim rompido. 1388 01:21:57,520 --> 01:21:59,510 - O ombro dele não funciona. - Raptor rasgado. 1389 01:21:59,710 --> 01:22:02,036 Ele não tem mais. Aposentou-se. Ele provavelmente 1390 01:22:02,060 --> 01:22:03,940 E lembre-me, quantas concussões 1391 01:22:10,220 --> 01:22:12,870 Você é velho e está quebrado. 1392 01:22:13,070 --> 01:22:16,000 Nós conhecemos dame. Dama vai ter 1393 01:22:16,200 --> 01:22:19,660 Ele está disposto a fazer qualquer coisa para ganhar, então você tem que 1394 01:22:19,860 --> 01:22:23,400 Não podemos voltar atrás, não podemos esconder todas as suas falhas, 1395 01:22:23,600 --> 01:22:25,410 mas podemos fazer forças. 1396 01:22:32,380 --> 01:22:33,970 É isso. Dois jabs. 1397 01:22:34,170 --> 01:22:35,410 - Venha abaixo. - Escorrega. 1398 01:22:35,610 --> 01:22:36,610 Um-um-dois. 1399 01:22:36,700 --> 01:22:37,850 - Estou a segurar-te. - Vamos lá, D. 1400 01:22:38,050 --> 01:22:41,200 Quanto mais alto você fica, mais difícil fica. 1401 01:22:41,400 --> 01:22:43,810 Assim é a vida. Essa é a corrida! 1402 01:22:44,010 --> 01:22:45,420 Vamos. 1403 01:22:45,620 --> 01:22:48,380 Cabo de guerra. Velha escola. 1404 01:22:48,580 --> 01:22:50,430 Aqui mesmo. Vamos. Uma e outra vez. 1405 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 Empurre. 1406 01:22:51,760 --> 01:22:52,920 Empurre! 1407 01:22:54,440 --> 01:22:56,040 O que você olha para trás, rapaz? Aguardar com antecipação. 1408 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 Quem escorrega assim? Ninguém. Traga-o. 1409 01:22:57,850 --> 01:22:59,650 Ninguém vai ter calma com ele, certo? 1410 01:23:00,750 --> 01:23:02,450 Vá lá. Concentre-se. 1411 01:23:09,460 --> 01:23:10,890 Aqui tens. 1412 01:23:12,240 --> 01:23:13,290 Aqui tens. 1413 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 Então, meu. 1414 01:23:17,200 --> 01:23:18,540 Pare de pensar tanto, cara. 1415 01:23:18,740 --> 01:23:19,950 Põe a cabeça no jogo. 1416 01:23:22,250 --> 01:23:24,860 Você vê aquele homem ali mesmo? Lembram-se dele? 1417 01:23:26,910 --> 01:23:29,250 Você tem que bloquear tudo e estar no momento. 1418 01:23:29,450 --> 01:23:31,950 Não o passado. Não o futuro. 1419 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 Agora. 1420 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 Vamos. Vá lá. 1421 01:23:36,580 --> 01:23:37,580 Bem... 1422 01:23:38,310 --> 01:23:40,300 Ei. 1423 01:23:40,500 --> 01:23:42,430 - Como está o... - Não, não. Não. Não. 1424 01:23:42,630 --> 01:23:43,830 Mas você é bom? 1425 01:23:44,030 --> 01:23:45,970 Bom o suficiente para vencê-lo. 1426 01:23:59,120 --> 01:24:00,120 Mantenha as mãos para cima. 1427 01:24:01,380 --> 01:24:02,770 Mexa-se. Mexam-se! 1428 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 Você pode ir para casa, dawg. 1429 01:24:17,790 --> 01:24:19,380 Talvez devêssemos fazer uma pausa. 1430 01:24:19,580 --> 01:24:20,580 Fazer uma pausa? 1431 01:25:24,550 --> 01:25:25,990 Para onde vai? 1432 01:25:28,550 --> 01:25:29,820 Estou apenas a começar. 1433 01:27:03,340 --> 01:27:04,340 Eu te vejo, rapaz. 1434 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Quem! Estamos aqui trabalhando agora! 1435 01:27:13,440 --> 01:27:15,750 Onde é que ele está? Onde é que ele está? 1436 01:27:16,140 --> 01:27:17,180 Eu estou-te a ver. 1437 01:27:43,040 --> 01:27:45,560 Vamos fazer isso, bebê! Vamos! Vamos 1438 01:27:45,620 --> 01:27:47,340 Aqui tens! Aqui tens! 1439 01:28:06,230 --> 01:28:07,360 Vamos! 1440 01:28:14,410 --> 01:28:16,320 Bem-vindo a Los Angeles 1441 01:28:16,520 --> 01:28:19,450 para um dos mais esperados 1442 01:28:19,650 --> 01:28:20,900 Um passo. 1443 01:28:22,070 --> 01:28:23,720 Um murro. 1444 01:28:23,920 --> 01:28:25,380 Uma rodada de cada vez. 1445 01:28:27,950 --> 01:28:28,990 Um passo. 1446 01:28:30,000 --> 01:28:31,040 Um murro. 1447 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 Uma rodada de cada vez. 1448 01:28:34,430 --> 01:28:35,780 Um passo. 1449 01:28:37,180 --> 01:28:38,220 Um murro. 1450 01:28:39,400 --> 01:28:40,880 Uma rodada de cada vez. 1451 01:28:54,420 --> 01:28:58,010 Credo! Credo! Credo! Credo! 1452 01:28:58,210 --> 01:29:01,580 Credo! Credo! Credo! 1453 01:29:01,780 --> 01:29:05,150 Credo! Credo! Credo! Credo! 1454 01:29:10,250 --> 01:29:12,890 Uau! 1455 01:29:13,090 --> 01:29:14,430 Sim, rapaz! 1456 01:30:09,980 --> 01:30:11,780 E aí, la? 1457 01:31:23,140 --> 01:31:25,240 Senhoras e Senhores Deputados, boa noite, 1458 01:31:25,440 --> 01:31:29,960 e bem-vindo à batalha de Los Angeles. 1459 01:31:31,830 --> 01:31:35,180 A luta começa agora! 1460 01:31:37,970 --> 01:31:40,260 Apresentando primeiro, o desafiante. 1461 01:31:40,460 --> 01:31:42,480 Lutando fora do ginásio Delphi 1462 01:31:42,680 --> 01:31:47,700 e orgulhosamente representando sua casa 1463 01:31:47,900 --> 01:31:54,360 aqui está o ex-meio-pesado e peso-pesado 1464 01:31:54,560 --> 01:31:59,200 Adonis credo! 1465 01:32:00,420 --> 01:32:02,250 Credo! 1466 01:32:03,770 --> 01:32:05,680 E seu oponente do outro lado do ringue, 1467 01:32:05,880 --> 01:32:10,990 ele representa o distrito de Crenshaw 1468 01:32:11,190 --> 01:32:14,340 Aqui está o ex-campeão de luvas de ouro 1469 01:32:14,540 --> 01:32:18,910 e o reinante, defensor, invicto 1470 01:32:19,110 --> 01:32:23,390 e campeão unificado dos pesos-pesados 1471 01:32:23,590 --> 01:32:27,670 "diamante" Damian Anderson! 1472 01:32:28,320 --> 01:32:30,350 Anderson, anderson! 1473 01:32:30,550 --> 01:32:32,706 Creed aposentou-se campeão, mas é campeão 1474 01:32:32,730 --> 01:32:34,706 Sim, não há dúvida 1475 01:32:34,730 --> 01:32:36,710 Ele parece estar em uma forma fenomenal. 1476 01:32:36,910 --> 01:32:39,880 Ambos receberam as suas instruções 1477 01:32:40,080 --> 01:32:42,760 Quero uma luta boa e limpa. 1478 01:32:42,960 --> 01:32:46,800 Obedeça aos meus comandos em todos os momentos. Acima de tudo, proteja-se 1479 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Vamos. 1480 01:32:49,990 --> 01:32:51,690 Você sozinho agora, pequeno Donnie. 1481 01:32:53,560 --> 01:32:55,420 Vá para os seus cantos. 1482 01:32:55,620 --> 01:32:58,210 A intensidade aqui é 1483 01:32:58,410 --> 01:33:01,380 Sim, você pode absolutamente sentir o sangue ruim 1484 01:33:01,580 --> 01:33:02,750 nesta batalha de la. 1485 01:33:06,310 --> 01:33:08,430 E estamos fora. 1486 01:33:08,630 --> 01:33:12,440 E a grande questão aqui na primeira rodada, quanto 1487 01:33:12,640 --> 01:33:14,480 Três anos fora do jogo. 1488 01:33:14,680 --> 01:33:18,050 E do jeito que a dama ataca, isso pode acabar cedo. 1489 01:33:18,250 --> 01:33:20,450 Um começo um pouco cauteloso 1490 01:33:20,650 --> 01:33:22,756 Ainda não está claro quem será 1491 01:33:22,780 --> 01:33:23,800 Pare de se segurar, D. 1492 01:33:24,000 --> 01:33:25,460 Você está dando muito respeito a ele. 1493 01:33:28,950 --> 01:33:32,630 Anderson recebe o primeiro sangue com um tiro desagradável 1494 01:33:32,830 --> 01:33:34,810 Ambos os lutadores se dimensionando. 1495 01:33:35,010 --> 01:33:38,940 E, boom, um jab duro para o rosto pousa, 1496 01:33:43,700 --> 01:33:45,250 Mantenha as mãos erguidas! Vamos! 1497 01:33:45,450 --> 01:33:47,050 Você tem que se comprometer, D! Tem que se comprometer! 1498 01:33:47,190 --> 01:33:48,360 Vá lá. Vamos. Vamos. 1499 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 Vamos lá, D! 1500 01:34:05,420 --> 01:34:08,236 Eu daria essa rodada para Anderson 1501 01:34:08,260 --> 01:34:10,410 Tudo bem, pequeno Donnie. Ver-vos-ei dentro de um minuto. 1502 01:34:10,610 --> 01:34:12,160 Não te preocupes. Já volto. 1503 01:34:13,340 --> 01:34:15,410 Maneira de sair por aí. Desgaste-o. 1504 01:34:15,610 --> 01:34:18,070 Olha, o menino um punk. Ele te vê sem medo. 1505 01:34:18,270 --> 01:34:20,076 Agora é hora de ele começar a lutar sujo, 1506 01:34:20,100 --> 01:34:21,940 Mantenha a cabeça bem firme. Deixe-o cometer erros. 1507 01:34:22,010 --> 01:34:23,426 Ele vai fazer muitas delas, tudo bem? 1508 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 E atacar essas janelas quando elas se abrem. 1509 01:34:25,760 --> 01:34:27,480 Você dando socos poderosos, campeão. 1510 01:34:27,630 --> 01:34:29,470 - Acompanhe-se. - Eu sei 1511 01:34:29,500 --> 01:34:30,600 Não te preocupes comigo. 1512 01:34:30,800 --> 01:34:32,520 Todo esse dinheiro não pode salvá-lo. Acredite nisso. 1513 01:34:32,720 --> 01:34:34,760 Você tem que se perguntar se creed está se arrependendo 1514 01:34:34,850 --> 01:34:36,520 sua decisão de voltar ao ringue. 1515 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 A aposentadoria com certeza parece que seria muito mais divertida. 1516 01:34:41,030 --> 01:34:44,400 Segunda ronda em curso aqui 1517 01:34:44,600 --> 01:34:46,970 Vamos ver se Adonis consegue encontrar a sua forma de campeão 1518 01:34:47,170 --> 01:34:48,720 e lute com isso. 1519 01:34:55,160 --> 01:34:56,470 Pare de correr, Donnie. 1520 01:35:00,990 --> 01:35:02,040 Sim, o que é isto? 1521 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Yo, keep 'em up. 1522 01:35:06,840 --> 01:35:08,520 O que eu te digo, hein? Aqui vem ele. 1523 01:35:13,660 --> 01:35:15,610 - Vamos lá, ref. - Mantenha-se atualizado. Mantenha-se atualizado. 1524 01:35:15,810 --> 01:35:18,170 Aquela merda barata que você tem, velho? 1525 01:35:33,850 --> 01:35:34,990 Você estava farto, rapaz? 1526 01:35:39,470 --> 01:35:40,770 Amarra-o, bebê. Amarre-o. 1527 01:35:45,600 --> 01:35:47,160 Você achou que essa merda ia ser fácil. 1528 01:35:58,010 --> 01:36:00,950 Que emocionante perto da segunda rodada 1529 01:36:01,150 --> 01:36:03,490 Ambos nos dando alguns golpes tremendos. 1530 01:36:04,490 --> 01:36:05,790 Foi melhor. 1531 01:36:05,990 --> 01:36:08,050 Mantenha-se focado. Você o leva aonde você precisa ir. 1532 01:36:08,250 --> 01:36:10,180 Continue perfurando. Deixe-o aberto... 1533 01:36:12,730 --> 01:36:15,060 Não deixe que este chump o controle. 1534 01:38:36,010 --> 01:38:37,286 O que acabamos de testemunhar? 1535 01:38:37,310 --> 01:38:40,200 Um final incrível para a 11ª rodada. 1536 01:38:40,400 --> 01:38:42,000 Esta luta parece morta mesmo. 1537 01:38:42,190 --> 01:38:43,900 Você pode sentir a tensão. 1538 01:38:44,100 --> 01:38:46,510 Esta é a história a derramar-se no ringue. 1539 01:38:46,710 --> 01:38:48,790 Que guerra emocionalmente desgastante aqui em Los Angeles. 1540 01:38:51,440 --> 01:38:52,490 Ouve... 1541 01:38:55,100 --> 01:38:56,740 Você lá fora boxe. 1542 01:38:56,940 --> 01:38:59,350 Eu preciso que você comece a lutar. 1543 01:38:59,550 --> 01:39:01,006 Vá lá e faça o que viemos fazer. 1544 01:39:01,030 --> 01:39:02,310 É a sua vez, campeão! 1545 01:39:02,510 --> 01:39:03,570 É a sua hora de brilhar! 1546 01:39:03,770 --> 01:39:06,710 Liberte-se do medo. Estás a ouvir-me? 1547 01:39:06,910 --> 01:39:08,200 Liberte-se da culpa. 1548 01:39:09,070 --> 01:39:11,140 Solte-o, dawg. 1549 01:39:11,340 --> 01:39:15,540 Solte o que era e entre no que é. 1550 01:39:15,740 --> 01:39:17,930 Vá lá e seja feroz! Estás a ouvir? 1551 01:39:18,130 --> 01:39:19,200 Seja feroz! 1552 01:39:19,400 --> 01:39:21,370 Vá lá e seja Adonis credo! 1553 01:39:36,020 --> 01:39:38,660 Três minutos para decidir o cinturão dos pesos-pesados 1554 01:39:43,840 --> 01:39:44,930 Mm-hmm. 1555 01:39:49,890 --> 01:39:51,410 Sim querido. Fique nessa zona com ele. 1556 01:39:58,250 --> 01:39:59,730 Vamos, árbitro! 1557 01:40:04,730 --> 01:40:06,260 Lá vai, bebê. Aqui tens. 1558 01:40:20,790 --> 01:40:22,260 E o credo está em baixo! 1559 01:40:22,460 --> 01:40:23,820 - Canto neutro. - Levanta-te, Donnie! 1560 01:40:23,980 --> 01:40:25,396 Um enorme tiro no corpo... 1561 01:40:25,420 --> 01:40:26,540 E ele está de joelhos! 1562 01:40:29,890 --> 01:40:31,320 - Cinco! - Levanta-te, rapaz! 1563 01:40:33,590 --> 01:40:34,890 Seis! 1564 01:40:37,370 --> 01:40:38,680 - Levanta-te, rapaz. - Sete! 1565 01:40:44,080 --> 01:40:45,120 Oito! 1566 01:40:49,040 --> 01:40:50,080 Levante-se, D. 1567 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 Nove! 1568 01:40:55,000 --> 01:40:56,040 E ele está em alta! 1569 01:40:57,000 --> 01:40:58,730 - Vinde a mim. Tens razão? - Sim, é um trabalho. 1570 01:40:58,930 --> 01:41:00,010 - Tens razão? - Estou bem. 1571 01:41:00,110 --> 01:41:01,166 - Quer continuar? - Sim, é um trabalho. Vamos. 1572 01:41:01,190 --> 01:41:02,730 Aqui tens! Sim! 1573 01:41:02,930 --> 01:41:05,126 Credo vence a contagem, 1574 01:41:05,150 --> 01:41:06,400 Será que ele consegue sobreviver? 1575 01:41:10,150 --> 01:41:11,800 Vamos! Dá-lhe isso! 1576 01:41:20,810 --> 01:41:21,810 Quebrar, quebrar! 1577 01:41:23,330 --> 01:41:25,060 Creed quebra o clinch. 1578 01:41:25,260 --> 01:41:26,930 Ele dispara tudo o que tem! 1579 01:41:27,130 --> 01:41:29,210 É isso, D. 1580 01:41:29,350 --> 01:41:30,790 É a sua hora, D! Este é o seu tempo! 1581 01:41:52,880 --> 01:41:55,350 Anderson está em baixo! 1582 01:41:55,550 --> 01:41:57,850 Sim! Assim! Olhem que esta? 1583 01:41:59,460 --> 01:42:01,490 Uau! Luzes apagadas! Que tiro! 1584 01:42:01,690 --> 01:42:05,110 Adonis creed é o novo campeão dos pesos-pesados 1585 01:42:10,160 --> 01:42:13,330 Senhoras e Senhores Deputados, este concurso chega ao fim 1586 01:42:13,530 --> 01:42:18,030 aos dois minutos e 12 segundos da 12ª e última ronda, 1587 01:42:18,230 --> 01:42:20,730 para o seu vencedor por nocaute. 1588 01:42:20,930 --> 01:42:23,160 O orgulho de luta de Los Angeles, 1589 01:42:23,360 --> 01:42:27,730 e mais uma vez o campeão dos pesos-pesados 1590 01:42:27,930 --> 01:42:31,840 Adonis credo! 1591 01:42:46,630 --> 01:42:48,970 Adonis creed fez isso. 1592 01:42:49,170 --> 01:42:50,756 - Um nocaute... - É isso que 1593 01:42:50,780 --> 01:42:53,060 Na 12ª rodada. Uma cena incrível. 1594 01:42:53,260 --> 01:42:55,190 Sim, o que é isto? 1595 01:42:55,390 --> 01:42:57,456 Se alguma vez houve uma pergunta 1596 01:42:57,480 --> 01:42:59,070 que não haja dúvidas. 1597 01:42:59,270 --> 01:43:01,780 A dinastia credo reina suprema. 1598 01:43:11,270 --> 01:43:13,870 Bom. Treino duro nas costas, 1599 01:43:14,070 --> 01:43:15,070 De volta para a próxima fase. 1600 01:43:15,750 --> 01:43:17,230 Estamos de volta ao negócio. 1601 01:43:42,730 --> 01:43:44,210 Estaremos no salão, campeão. 1602 01:44:15,240 --> 01:44:17,810 Acho que você aprendeu alguns movimentos sem mim. 1603 01:44:34,310 --> 01:44:35,390 Senhora, sinto muito. 1604 01:44:38,400 --> 01:44:39,750 Todos esses anos... 1605 01:44:42,790 --> 01:44:43,970 Eu nunca verifiquei você. 1606 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 É por minha conta. 1607 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 Nós só estávamos... 1608 01:45:04,290 --> 01:45:05,290 Crianças, mano. 1609 01:45:13,260 --> 01:45:14,560 Não é sobre você. 1610 01:45:23,270 --> 01:45:24,270 Nada disto. 1611 01:45:29,410 --> 01:45:30,710 Nunca foi. 1612 01:45:33,760 --> 01:45:34,800 Olá, D. 1613 01:45:38,460 --> 01:45:39,590 Também não foi com você. 1614 01:46:04,350 --> 01:46:06,620 Aight, vá em frente então, cara. 1615 01:46:09,310 --> 01:46:11,060 Família e todos esperando por você. 1616 01:46:12,710 --> 01:46:13,840 Campeão, campeão. 1617 01:46:26,110 --> 01:46:27,940 Você sabe onde me encontrar se precisar de mim. 1618 01:46:52,100 --> 01:46:54,260 Você sabe que ela ficou esperando a noite toda por isso, certo? 1619 01:46:55,810 --> 01:46:57,140 Ela fica bem lá. 1620 01:46:58,100 --> 01:46:59,930 Sim, é um trabalho. 1621 01:47:03,670 --> 01:47:04,800 - O que é que se passa? - Tens razão? 1622 01:47:06,460 --> 01:47:07,460 Estou melhor agora. 1623 01:47:21,690 --> 01:47:23,420 Está bem. 1624 01:47:23,620 --> 01:47:25,520 Está bem. Pronto, pronto. 1625 01:47:28,700 --> 01:47:30,960 Está pronto? 1626 01:47:33,960 --> 01:47:37,260 Olá! Ooh. 1627 01:47:37,460 --> 01:47:39,490 - Nocauteá-lo. - Ooh, o que é que se passa? 1628 01:47:43,970 --> 01:47:45,540 Sim, é um trabalho. 1629 01:47:47,930 --> 01:47:49,150 Não! 1630 01:48:02,570 --> 01:48:04,730 Agora temos um novo campeão! 1631 01:48:06,430 --> 01:48:08,170 Eu sou o campeão! 1632 01:48:09,260 --> 01:48:12,220 Ela é a campeã! Ela é a campeã! 1633 01:48:18,140 --> 01:48:19,300 Casa? 1634 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Mm-hmm. 1635 01:48:22,400 --> 01:48:23,490 Sim, é um trabalho. 1636 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita