1 00:00:58,692 --> 00:01:00,030 Tragam-no para dentro! 2 00:01:22,621 --> 00:01:24,985 Os dinossauros estão no nosso mundo. 3 00:01:25,120 --> 00:01:27,017 E a cada confronto, aprendemos mais 4 00:01:27,153 --> 00:01:28,922 sobre esta nova realidade assustadora. 5 00:01:31,698 --> 00:01:33,232 ... Como chegamos aqui? 6 00:01:33,367 --> 00:01:34,826 ... Oh, meu Deus. 7 00:01:34,961 --> 00:01:36,402 Já se passaram três décadas. 8 00:01:36,537 --> 00:01:38,405 desde os eventos mortais no Parque Jurássico, 9 00:01:38,541 --> 00:01:40,434 e ainda temos que encontrar uma maneira para estes animais 10 00:01:40,569 --> 00:01:42,404 para viver em segurança entre nós. 11 00:01:42,539 --> 00:01:43,904 Depois da erupção devastadora 12 00:01:44,039 --> 00:01:46,205 do vulcão adormecido de Isla Nublar, 13 00:01:46,341 --> 00:01:49,513 aqueles que sobreviveram foram transportados para o continente. 14 00:01:49,648 --> 00:01:52,284 Muitos dos maiores predadores foram capturados, 15 00:01:52,420 --> 00:01:54,612 mas as criaturas restantes espalhadas aqui 16 00:01:54,748 --> 00:01:57,121 no Parque Nacional Big Rock. 17 00:01:57,256 --> 00:01:59,216 Enquanto a maioria permaneceu na natureza, 18 00:01:59,351 --> 00:02:01,087 aqueles que fizeram o seu caminho para a civilização 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,554 lutou para se adaptar a condições desconhecidas. 20 00:02:03,689 --> 00:02:07,399 As autoridades locais avisaram que os animais são imprevisíveis. 21 00:02:07,535 --> 00:02:10,468 e, quando com fome, extremamente violento. 22 00:02:10,603 --> 00:02:13,365 À medida que os dinossauros se espalham através das fronteiras, 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,482 um mercado negro global aumentou. ... Não são nossas. 24 00:02:15,506 --> 00:02:18,370 Vá lá, triste e patético perdedor! 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,239 Para combater a ameaça crescente de caçadores furtivos ilegais, 26 00:02:21,374 --> 00:02:23,712 o Congresso dos EUA concedeu direitos de cobrança única 27 00:02:23,848 --> 00:02:27,044 para o gigante global Biosyn Genetics. 28 00:02:27,180 --> 00:02:29,653 Na Biosyn, dedicamo-nos à ideia. 29 00:02:29,789 --> 00:02:33,888 que os dinossauros podem nos ensinar mais sobre nós mesmos. 30 00:02:34,023 --> 00:02:37,663 O CEO Lewis Dodgson criou um santuário 31 00:02:37,798 --> 00:02:40,563 nas Montanhas Dolomite, em Itália, onde espera estudar 32 00:02:40,698 --> 00:02:42,929 os antigos sistemas imunológicos dos dinossauros 33 00:02:43,065 --> 00:02:45,162 para propriedades farmacêuticas únicas. 34 00:02:45,298 --> 00:02:47,135 Enquanto a Biosyn acredita que podemos lidar com isto. 35 00:02:47,270 --> 00:02:50,434 poder genético responsável, o público continua cético. 36 00:02:50,569 --> 00:02:53,103 Alguns notam que estes contratos do governo têm liderado 37 00:02:53,239 --> 00:02:56,248 a picos maciços nos lucros da Biosyn. 38 00:02:56,383 --> 00:02:58,750 E os rumores persistem de um clone humano 39 00:02:58,886 --> 00:03:02,587 que desapareceu misteriosamente, levando a uma busca mundial. 40 00:03:02,722 --> 00:03:04,687 Alguns acreditam que é geneticamente idêntica. 41 00:03:04,823 --> 00:03:06,856 a Charlotte Lockwood, filha falecida 42 00:03:06,991 --> 00:03:09,927 do cofundador do Jurassic Park Benjamin Lockwood. 43 00:03:10,062 --> 00:03:13,058 Agora que trouxemos estes animais de volta da extinção... 44 00:03:15,929 --> 00:03:17,833 Somos responsáveis por eles? 45 00:03:17,969 --> 00:03:19,932 Ou devem ser deixados a cuidar de si mesmos? 46 00:03:20,068 --> 00:03:23,300 À medida que nos adaptamos a um mundo em constante mudança, 47 00:03:23,435 --> 00:03:25,774 temos de encontrar respostas para estas perguntas... 48 00:03:25,910 --> 00:03:28,845 Para a segurança deles, bem como para a nossa. 49 00:04:09,217 --> 00:04:13,823 Estamos dentro das instalações ilegais de reprodução. 50 00:04:13,958 --> 00:04:17,896 Os juvenis são mantidos em jaulas para manter os custos baixos. 51 00:04:18,032 --> 00:04:20,230 É medieval. 52 00:04:23,963 --> 00:04:25,504 A Claire. 53 00:04:29,908 --> 00:04:32,137 Porque achas que ele se separou dos outros? 54 00:04:34,141 --> 00:04:36,647 Acho que não vai conseguir. 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,021 Não. O que é que estás a fazer? 56 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 Podemos reportar isto. 57 00:04:44,524 --> 00:04:46,960 O DFW leva dias para investigar. 58 00:04:47,096 --> 00:04:49,455 Podemos salvar este agora. 59 00:04:50,993 --> 00:04:52,157 Está tudo bem. Está tudo bem, amigo. 60 00:04:54,930 --> 00:04:56,997 Está bem. Vamos lá. 61 00:05:01,503 --> 00:05:03,539 Não, não, não, não. Loc 62 00:05:03,675 --> 00:05:05,706 ... Elevador. 63 00:05:05,841 --> 00:05:07,704 - Apoie a cabeça. - Sim, é um trabalho. 64 00:05:07,839 --> 00:05:09,249 Está bem. Sim, é um trabalho. 65 00:05:13,455 --> 00:05:14,887 Ok, vamos lá. Vá, vamos lá. 66 00:05:20,052 --> 00:05:22,055 - Esperar. - Para quê? 67 00:05:46,046 --> 00:05:48,320 Claire, vamos levar um tiro! 68 00:05:53,792 --> 00:05:55,754 - Não. Claire, não! Não, Claire! - Oh, não! 69 00:06:05,765 --> 00:06:06,803 Oh, não. 70 00:06:10,440 --> 00:06:11,773 Estão todos bem? 71 00:06:11,908 --> 00:06:13,645 ... Não! 72 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 Está bem. Ok, então acho que vamos levar este para o DFW, 73 00:06:27,625 --> 00:06:29,222 e depois batemos neles de novo. 74 00:06:29,357 --> 00:06:31,865 Sim. Sim, viste aquele terreno de procriação, certo? 75 00:06:32,000 --> 00:06:33,665 Acabou tudo entre nós. 76 00:06:35,698 --> 00:06:36,903 Recebi uma ligação na semana passada. 77 00:06:37,038 --> 00:06:38,561 É um trabalho de verdade. 78 00:06:38,697 --> 00:06:40,736 Algo que podia fazer para mudar as coisas. 79 00:06:40,872 --> 00:06:42,973 - Tenho que aceitar. - Precisam de nós. 80 00:06:43,108 --> 00:06:45,479 Estás a salvar estes dinossauros porque eles precisam de nós, 81 00:06:45,614 --> 00:06:47,294 ou está a dizer-lhes para se absolverem? 82 00:06:47,349 --> 00:06:48,841 ... A Claire. 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,882 Isto é uma loucura. Nós... 84 00:06:51,018 --> 00:06:52,515 A Claire. 85 00:06:52,651 --> 00:06:54,346 Estás a fazer a coisa certa. 86 00:06:54,482 --> 00:06:57,381 Mas isto... Esta já não é a maneira de o fazer. 87 00:06:58,890 --> 00:07:00,226 Honestamente, precisa de alguém. 88 00:07:00,361 --> 00:07:01,992 que é bom a ser alvejado. 89 00:07:02,128 --> 00:07:05,262 Não és tu e o Owen ainda uma coisa estranha? 90 00:07:05,398 --> 00:07:06,828 Não é assim tão estranho. 91 00:07:06,963 --> 00:07:09,368 - Não quis dizer estranho. Rio Lol - Mm-mm. 92 00:07:09,503 --> 00:07:11,901 Ele quis dizer, tipo, surpreendente. 93 00:07:32,018 --> 00:07:33,692 Hyah, hyah! 94 00:07:50,675 --> 00:07:53,074 Vamos trazê-los para casa! Hyah, hyah! 95 00:08:14,234 --> 00:08:16,262 Hyah, hyah! 96 00:08:42,327 --> 00:08:44,158 Não. 97 00:08:56,606 --> 00:08:58,337 Está bem. Vem cá. 98 00:09:01,975 --> 00:09:03,947 Está bem. 99 00:09:16,423 --> 00:09:18,698 Vamos levá-lo para um lugar seguro. 100 00:09:22,268 --> 00:09:23,802 Ei. 101 00:09:27,706 --> 00:09:30,776 Aqui tens. Aqui tens. 102 00:09:31,871 --> 00:09:33,141 Sim, é um trabalho. 103 00:12:30,489 --> 00:12:31,825 Ei. 104 00:12:33,856 --> 00:12:35,490 Onde tiveste? 105 00:12:35,626 --> 00:12:36,726 Em lugar nenhum. 106 00:12:36,861 --> 00:12:39,193 O que estás a queimar? 107 00:12:39,329 --> 00:12:42,561 Oh, nada. Só alguns cobertores velhos. 108 00:12:44,401 --> 00:12:46,171 Tem certeza que não passou pela ponte? 109 00:12:46,307 --> 00:12:48,311 É esse o olhar que me dás quando pensas que estou a mentir. 110 00:12:48,335 --> 00:12:50,405 - E então? - Não. 111 00:12:50,540 --> 00:12:52,615 Maisie, estás literalmente a procurar em todo o lado, menos aqui. 112 00:12:52,639 --> 00:12:54,848 Disse que não passei da ponte. 113 00:12:58,913 --> 00:13:00,512 A Maisie. 114 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 - Podemos começar de novo? - Eu sei, Claire. 115 00:13:02,917 --> 00:13:04,699 Há pessoas lá fora que fazem qualquer coisa para me encontrar. 116 00:13:04,723 --> 00:13:06,255 Não estou zangado. 117 00:13:06,390 --> 00:13:08,085 Isso significa que não tens de estar zangado. 118 00:13:08,221 --> 00:13:09,627 Não estou zangado. 119 00:13:09,763 --> 00:13:11,254 Posso tomar conta de mim mesma. 120 00:13:11,389 --> 00:13:12,930 Ei. 121 00:13:13,066 --> 00:13:15,402 Não faz mal dependermos um do outro. 122 00:13:15,537 --> 00:13:17,394 É o que as pessoas fazem. 123 00:13:17,529 --> 00:13:19,567 Como saberia o que as pessoas fazem? 124 00:13:19,702 --> 00:13:22,231 As únicas pessoas com quem falei nos últimos quatro anos. 125 00:13:22,367 --> 00:13:24,636 são os dois. 126 00:13:24,772 --> 00:13:27,609 Além disso, nem sequer sou uma pessoa de verdade. 127 00:13:27,744 --> 00:13:28,744 O que é que se passa? 128 00:13:28,849 --> 00:13:30,976 Fui feito de outra pessoa. 129 00:13:31,111 --> 00:13:33,383 Não sou eu. 130 00:13:40,390 --> 00:13:43,094 És o único que alguma vez foste. 131 00:13:44,431 --> 00:13:45,661 O que é que se passa? 132 00:13:45,797 --> 00:13:47,325 Não. 133 00:13:47,461 --> 00:13:48,895 Foi mesmo piroso? 134 00:13:49,030 --> 00:13:50,130 Foi tão piroso. 135 00:13:50,265 --> 00:13:51,470 Podemos manter isso entre nós? 136 00:13:51,606 --> 00:13:52,934 Não posso prometer isso. 137 00:13:59,713 --> 00:14:01,006 - Ei, miúdo. - Olá. 138 00:14:01,141 --> 00:14:02,480 Desculpa, estou atrasado. 139 00:14:02,615 --> 00:14:03,976 Bop, bop. 140 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Aw. 141 00:14:06,445 --> 00:14:07,750 Cheiras a cavalos. 142 00:14:07,885 --> 00:14:08,950 Não, não, não, não. 143 00:14:09,086 --> 00:14:10,347 Oh, você gosta disso, não é? 144 00:14:10,483 --> 00:14:11,589 - Gosto, sim. - Aw. 145 00:14:11,724 --> 00:14:12,724 Está bem. 146 00:14:12,789 --> 00:14:14,318 Um... 147 00:14:14,454 --> 00:14:17,026 Vou... fazer o jantar. 148 00:14:17,161 --> 00:14:18,826 Tudo bem? 149 00:14:20,295 --> 00:14:22,331 Foi à cidade de novo. 150 00:14:23,769 --> 00:14:25,328 Este miúdo. 151 00:14:25,464 --> 00:14:27,173 Falaste com ela? 152 00:14:27,309 --> 00:14:29,199 Eu tentei. 153 00:14:30,809 --> 00:14:32,269 Vou falar com ela. 154 00:16:11,579 --> 00:16:13,073 Está bem. 155 00:16:13,209 --> 00:16:15,576 Afaste-se de si mesmo. 156 00:16:19,751 --> 00:16:20,883 Uau. 157 00:16:21,018 --> 00:16:22,083 Não, não, não, não. 158 00:16:22,219 --> 00:16:24,154 - Pedra fria. - Direita? 159 00:16:24,290 --> 00:16:25,921 Não me meteria com ela. 160 00:16:26,056 --> 00:16:27,625 Não pode ser. 161 00:16:33,463 --> 00:16:34,779 Ouve, miúdo, devíamos falar. 162 00:16:34,803 --> 00:16:35,843 sobre ir para a cidade. 163 00:16:37,201 --> 00:16:38,399 Acho que não estás a perceber. 164 00:16:38,535 --> 00:16:39,717 como está a ser preso aqui. 165 00:16:39,741 --> 00:16:41,301 Não está preso aqui. 166 00:16:41,436 --> 00:16:42,808 Só não confiamos nas pessoas. 167 00:16:42,943 --> 00:16:44,307 Não, só não confias em mim. 168 00:16:44,442 --> 00:16:46,839 E depois esperas que eu confie em ti. 169 00:16:46,975 --> 00:16:49,412 - Por que não posso ter liberdade? - Porque não pode. 170 00:16:54,545 --> 00:16:56,589 Correu tudo bem. 171 00:16:56,724 --> 00:16:58,256 O que é que está a acontecer? 172 00:16:59,256 --> 00:17:01,156 - Tem 14 anos. - Sim, é um trabalho. 173 00:17:01,291 --> 00:17:03,228 Lembras-te como foi. 174 00:17:04,226 --> 00:17:05,824 Eu. 175 00:17:06,968 --> 00:17:08,801 Não podemos mantê-la aqui para sempre. 176 00:17:08,936 --> 00:17:10,499 Se não resolvermos isto, 177 00:17:10,634 --> 00:17:12,436 Ela vai muito mais longe do que a ponte. 178 00:17:12,572 --> 00:17:14,415 Se a encontrarem, nunca mais a veremos. 179 00:17:14,439 --> 00:17:15,919 Temos que protegê-la. É o nosso trabalho. 180 00:17:15,943 --> 00:17:17,136 É o que vamos fazer. 181 00:17:17,271 --> 00:17:18,810 Protegê-la como? 182 00:17:18,945 --> 00:17:20,971 Trancando-a lá dentro? 183 00:17:22,017 --> 00:17:24,240 Tem perguntas. 184 00:17:25,243 --> 00:17:27,153 Perguntas que não podemos responder. 185 00:17:29,122 --> 00:17:30,981 Quer saber quem é. 186 00:17:33,852 --> 00:17:36,690 Quem era Charlotte Lockwood. 187 00:17:41,936 --> 00:17:43,796 Seguiu grady até a casa dele. 188 00:17:43,931 --> 00:17:47,998 Tu tinhas razão... O raptor tem um juvenil. 189 00:17:49,143 --> 00:17:51,375 Mas ouve, há outra coisa. 190 00:17:52,378 --> 00:17:54,543 Encontrei a rapariga que andaste à procura. 191 00:18:09,158 --> 00:18:10,658 Aqui está. 192 00:19:23,134 --> 00:19:24,462 Obrigado pela vinda. 193 00:19:24,598 --> 00:19:26,965 Não sabia a quem ligar. 194 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 Fish and Wildlife nem queria vê-lo. 195 00:19:28,976 --> 00:19:30,441 se não fosse um dinossauro. 196 00:19:30,576 --> 00:19:32,608 Sim, bem, eles recebem toda a atenção. 197 00:19:32,743 --> 00:19:34,341 Vocês querem variar os lotes de amostragem 198 00:19:34,476 --> 00:19:35,773 cem metros cada? 199 00:19:35,908 --> 00:19:38,249 - Estes são os seus alunos? - Sim, é um trabalho. 200 00:19:38,384 --> 00:19:39,846 Temos estado a ver o impacto 201 00:19:39,981 --> 00:19:41,954 da agricultura industrial no ambiente, 202 00:19:42,090 --> 00:19:44,420 então este é o nosso beco. 203 00:19:44,556 --> 00:19:47,260 Atingiram 60 campos no condado. 204 00:19:47,395 --> 00:19:49,289 Já viu algo assim antes? 205 00:19:49,424 --> 00:19:51,487 Não. Assim não. 206 00:19:51,623 --> 00:19:54,599 Têm deixado campos degradados por todo o Centro-Oeste. 207 00:19:54,735 --> 00:19:57,967 Primeiro, estas grandes empresas tentam matar todos os insetos. 208 00:19:58,102 --> 00:19:59,965 Agora isto. 209 00:20:10,016 --> 00:20:11,449 É a sua terra? 210 00:20:11,585 --> 00:20:12,887 Faz o peré- É o milho dos Bennetts. 211 00:20:12,911 --> 00:20:14,220 Os gafanhotos não comeu aquilo. 212 00:20:14,355 --> 00:20:16,654 Plantaste a mesma semente que os Bennetts? 213 00:20:16,790 --> 00:20:18,318 Não. 214 00:20:18,454 --> 00:20:20,260 Somos independentes. 215 00:20:21,457 --> 00:20:23,527 Usam sementes de Biosyn. 216 00:20:25,758 --> 00:20:27,630 Sim, aposto que sim. 217 00:20:28,763 --> 00:20:30,560 Diz que apanhou um vivo? 218 00:20:40,181 --> 00:20:42,315 Está bem. Deixe-a descer devagar. 219 00:20:43,645 --> 00:20:46,781 - Apanhei? - Sim. É fácil. 220 00:20:53,325 --> 00:20:55,028 Por que cavamos? 221 00:20:55,163 --> 00:20:58,229 Porque paleontologia é ciência, 222 00:20:58,364 --> 00:21:00,892 e a ciência é sobre a verdade, 223 00:21:01,027 --> 00:21:02,899 e há verdade nestas rochas. 224 00:21:03,034 --> 00:21:04,337 Grant, grant! 225 00:21:06,735 --> 00:21:08,236 Vai querer ver isto. 226 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 Ellie Sattler. 227 00:21:23,814 --> 00:21:25,682 Alan Grant. 228 00:21:25,817 --> 00:21:27,521 Está igual. 229 00:21:27,657 --> 00:21:29,523 Oh, não, não, não. 230 00:21:29,658 --> 00:21:32,596 E este lugar... É tão... 231 00:21:33,593 --> 00:21:35,698 ... Então, tu. 232 00:21:37,333 --> 00:21:38,899 Desculpa, eu... 233 00:21:39,035 --> 00:21:41,066 Se soubesse que viria, teria... 234 00:21:43,041 --> 00:21:44,069 Ah... 235 00:21:47,173 --> 00:21:49,072 Posso dar-lhe alguma coisa? Uma cerveja ou... 236 00:21:49,208 --> 00:21:52,074 Bem, talvez não às 00:00. 237 00:21:52,210 --> 00:21:53,951 Mas chá gelado ou... 238 00:21:54,086 --> 00:21:55,481 Chá, chá. Sim. 239 00:21:55,617 --> 00:21:57,082 Chá, chá. Posso fazê-lo. 240 00:21:58,723 --> 00:22:00,756 Vi muitos turistas a caminho. 241 00:22:01,891 --> 00:22:04,220 Bem, o financiamento secou, então... 242 00:22:04,355 --> 00:22:05,898 Alguém tem que pagar por tudo isto. 243 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 Direita. Obrigado. 244 00:22:10,131 --> 00:22:12,433 Li os seus artigos sobre a ciência do solo. 245 00:22:12,569 --> 00:22:14,006 e agricultura regenerativa. 246 00:22:14,142 --> 00:22:16,167 - Foi fantástico. - Obrigado, é o meu trabalho. 247 00:22:16,303 --> 00:22:18,636 Deu-me razões para alguma esperança, para variar. 248 00:22:18,771 --> 00:22:20,008 Como estão os seus filhos? 249 00:22:20,144 --> 00:22:21,814 Não, não, não, não. 250 00:22:21,949 --> 00:22:23,744 É espantoso. Crescia. 251 00:22:23,880 --> 00:22:25,743 É chocante. Ambos estão na faculdade. 252 00:22:25,878 --> 00:22:27,248 Dá para acreditar? 253 00:22:27,383 --> 00:22:28,883 E Mark? 254 00:22:30,782 --> 00:22:32,757 Acabou. 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,757 Oh, não, não, não. 256 00:22:35,955 --> 00:22:37,654 Lamento ouvir isso. 257 00:22:37,789 --> 00:22:39,260 Está tudo bem. 258 00:22:39,395 --> 00:22:40,798 Estou de volta a mim. 259 00:22:40,934 --> 00:22:42,191 O meu trabalho. 260 00:22:42,327 --> 00:22:44,266 - Sabe, é... - Fantástico. 261 00:22:44,401 --> 00:22:45,861 Isso é bom. É. 262 00:22:45,996 --> 00:22:47,433 Finalmente estou sozinha. 263 00:22:47,568 --> 00:22:48,934 Tempos excitantes. 264 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 Sim, estou a viver a vida do Alan Grant. 265 00:22:51,675 --> 00:22:53,274 - É que... - Pode ser solitário. 266 00:22:53,409 --> 00:22:54,909 ... tão livre. 267 00:22:57,611 --> 00:22:59,412 Ellie... 268 00:23:00,449 --> 00:23:04,787 Não saíste de tão longe só para pôr a conversa em dia, pois não? 269 00:23:08,624 --> 00:23:10,294 Bem, é um gafanhoto. 270 00:23:10,429 --> 00:23:13,628 Mandíbulas, asas, tórax, mas... 271 00:23:13,763 --> 00:23:15,730 Deus, o tamanho é enorme. 272 00:23:17,696 --> 00:23:20,472 Tem genes que foram extintos desde o Cretáceo, 273 00:23:20,608 --> 00:23:22,634 e enxames deles estão dizimando colheitas 274 00:23:22,770 --> 00:23:24,240 de Iowa para o Texas. 275 00:23:24,375 --> 00:23:26,369 Aterrador, certo? 276 00:23:27,380 --> 00:23:28,911 Começou como algumas centenas. 277 00:23:29,046 --> 00:23:31,016 Pode haver milhões até ao fim do verão. 278 00:23:31,152 --> 00:23:32,716 Se continuarem, 279 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 não haverá grãos para alimentar galinhas, gado. 280 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 Toda a cadeia alimentar entraria em colapso. 281 00:23:37,958 --> 00:23:42,122 Bem, está claramente desenhado, mas por que alguém faria isso? 282 00:23:43,125 --> 00:23:46,996 Nenhuma das colheitas que estão a comer são sementes de Biosyn. 283 00:23:47,132 --> 00:23:48,696 A Biosyn. 284 00:23:48,831 --> 00:23:50,334 Estás a dizer que a Biosyn fez isto. 285 00:23:50,470 --> 00:23:52,330 Não me chocaria. 286 00:23:52,466 --> 00:23:54,701 que querem controlar o fornecimento de comida do mundo. 287 00:23:54,836 --> 00:23:57,208 Não antes de alguns milhões de fome. 288 00:23:57,344 --> 00:23:58,742 Sim, o que é que está a dizer? 289 00:23:58,877 --> 00:24:01,605 Estamos a três refeições da anarquia? 290 00:24:01,740 --> 00:24:05,408 Se não os pararmos, podes escolher as tuas últimas três refeições. 291 00:24:06,917 --> 00:24:08,878 Então por que está me trazendo? 292 00:24:09,014 --> 00:24:10,719 Preciso de provas concretas. 293 00:24:10,855 --> 00:24:12,786 A Biosyn é responsável por tudo isto. 294 00:24:12,921 --> 00:24:14,559 Preciso de ir ao santuário deles. 295 00:24:14,695 --> 00:24:17,156 e obter ADN de outro gafanhoto lá. 296 00:24:18,529 --> 00:24:21,097 Mas preciso de uma testemunha. 297 00:24:21,232 --> 00:24:22,492 O Alan. 298 00:24:23,495 --> 00:24:25,599 Ordena respeito. As pessoas acreditam em si. 299 00:24:25,734 --> 00:24:27,703 A Ellie. 300 00:24:27,839 --> 00:24:29,536 Sabe por que estou aqui? É tranquilo. 301 00:24:29,672 --> 00:24:31,076 Estou farto de tudo isto. 302 00:24:31,212 --> 00:24:33,079 Estás? Está bem. 303 00:24:33,214 --> 00:24:34,939 Desculpa, Alan. 304 00:24:35,074 --> 00:24:36,905 Já ninguém se dá a esse luxo. 305 00:24:37,041 --> 00:24:38,578 Nem mesmo a si. 306 00:24:38,713 --> 00:24:40,580 E sabe de uma coisa? 307 00:24:40,716 --> 00:24:42,252 És aquele em quem confio. 308 00:24:47,358 --> 00:24:50,493 Este santuário de Biosyn fica a 160 km de qualquer lugar? 309 00:24:50,629 --> 00:24:51,997 Como é que se entra aí? 310 00:24:52,132 --> 00:24:53,562 Tenho um convite. 311 00:24:53,697 --> 00:24:55,898 Do filósofo interno. 312 00:24:56,931 --> 00:24:58,162 Parece que há muito dinheiro. 313 00:24:58,298 --> 00:25:00,234 em ser um caótico hoje em dia. 314 00:25:00,370 --> 00:25:03,599 E por acaso convidou-te do nada, não é? 315 00:25:04,635 --> 00:25:06,253 Disse que havia coisas que gostaria de ver. 316 00:25:06,277 --> 00:25:07,437 Não, não, não, não. 317 00:25:13,144 --> 00:25:14,818 Vem ou não? 318 00:25:30,100 --> 00:25:31,539 Todos os animais capturados no continente 319 00:25:31,563 --> 00:25:32,947 vem por aqui antes de enviar para fora 320 00:25:32,971 --> 00:25:34,385 ao santuário de Biosyn nos Dolomitas. 321 00:25:34,409 --> 00:25:36,035 Damos-lhes cuidados médicos. 322 00:25:36,171 --> 00:25:38,275 e certifique-se de que saem saudáveis. 323 00:25:38,410 --> 00:25:40,279 Tanta segurança. 324 00:25:40,414 --> 00:25:42,010 São só aqueles que vê. 325 00:25:42,145 --> 00:25:44,441 Muitos tipos obscuros lá fora querem estes tipos. 326 00:25:46,982 --> 00:25:48,677 O teu avião está a abastecer-se. 327 00:25:49,813 --> 00:25:52,216 Biosyn é um convite difícil. Devem conhecer alguém. 328 00:25:52,352 --> 00:25:54,286 - Se importa se eu...? - Claro. 329 00:25:55,953 --> 00:25:57,689 Olá. 330 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 Está a ver-me? 331 00:25:59,199 --> 00:26:00,564 Segue-me. 332 00:26:00,699 --> 00:26:02,362 Resgatamos estes tipos. 333 00:26:02,498 --> 00:26:04,447 de uma fazenda ilegal de reprodução no Nevada há algumas semanas. 334 00:26:04,471 --> 00:26:06,566 Fechem o lugar todo. 335 00:26:06,702 --> 00:26:07,999 Denúncia anónima. 336 00:26:08,135 --> 00:26:09,569 Linda menina. 337 00:26:09,704 --> 00:26:11,837 Sim, é um trabalho. Sim, é um trabalho. 338 00:26:11,973 --> 00:26:13,740 O Alan. 339 00:26:13,876 --> 00:26:15,945 Nunca nos habituamos. 340 00:26:16,880 --> 00:26:18,579 - Cuida-te. - Obrigado. 341 00:26:18,715 --> 00:26:20,213 - Adeus. - Está bem. 342 00:26:56,519 --> 00:26:57,848 Ei. 343 00:26:59,558 --> 00:27:01,727 Pareces-te com o Blue. 344 00:27:04,828 --> 00:27:06,693 Isto? 345 00:27:06,829 --> 00:27:08,767 Quer experimentar? 346 00:27:09,763 --> 00:27:10,901 Está bem. 347 00:27:19,080 --> 00:27:20,504 Não, não, não, não. 348 00:27:24,585 --> 00:27:26,543 Maisie, não se mexa. 349 00:27:30,356 --> 00:27:31,453 Ei, menina. 350 00:27:32,591 --> 00:27:33,790 Ficar longe de problemas? 351 00:27:33,925 --> 00:27:36,161 Ela teve um bebé. Isso é impossível. 352 00:27:38,693 --> 00:27:39,994 Apoiar. 353 00:27:40,129 --> 00:27:41,896 Ela não nos vai magoar, certo? 354 00:27:42,031 --> 00:27:43,432 Podes ter a certeza que ela vai. 355 00:27:43,568 --> 00:27:45,001 Respira um minuto. 356 00:27:45,136 --> 00:27:46,802 Se não o fizeres, ela vai pensar que estás assustada. 357 00:27:46,937 --> 00:27:48,565 Estou assustada. 358 00:27:48,700 --> 00:27:51,403 Não. Não precisa de saber. 359 00:27:58,445 --> 00:28:00,181 O ninho dela deve estar por perto. 360 00:28:00,316 --> 00:28:02,419 - Maisie, entra. - Vou contigo. 361 00:28:02,555 --> 00:28:03,888 O que acabei de dizer? 362 00:28:13,498 --> 00:28:14,966 Temos que ir. 363 00:28:15,101 --> 00:28:16,659 Mulher ainda não. Precisamos da rapariga. 364 00:28:18,836 --> 00:28:19,862 Ei, está tudo? 365 00:28:19,998 --> 00:28:21,136 Oh, não, não, não. 366 00:28:24,278 --> 00:28:27,175 A Maisie? A Maisie. 367 00:28:31,143 --> 00:28:33,208 Mm-mm-mm. 368 00:28:33,344 --> 00:28:34,385 Onde vais? 369 00:28:34,521 --> 00:28:35,618 Não pode me manter aqui. 370 00:28:35,753 --> 00:28:36,954 Não és a minha mãe. 371 00:28:42,793 --> 00:28:45,160 Ela está a sair de casa. 372 00:29:11,892 --> 00:29:13,423 - Amarre-o! - Vá, vamos lá. 373 00:29:18,799 --> 00:29:20,558 Vamos sair daqui! 374 00:29:39,177 --> 00:29:40,820 Quem és? 375 00:30:02,168 --> 00:30:03,601 A Claire! 376 00:30:04,612 --> 00:30:06,271 - Encontraram-na. - O que é que se passa? 377 00:30:06,406 --> 00:30:07,743 - Quem são eles? - Os caçadores furtivos. 378 00:30:07,878 --> 00:30:09,305 Já os vi por aí. 379 00:30:09,441 --> 00:30:10,906 O líder é um verdadeiro salto de merda. 380 00:30:11,041 --> 00:30:13,543 Deve ter me reconhecido, seguido até aqui. 381 00:30:13,679 --> 00:30:15,144 - Onde é que ela está? - Vai buscar o camião. 382 00:30:15,279 --> 00:30:16,889 Oh, meu Deus. 383 00:30:19,623 --> 00:30:21,251 Oh, meu Deus. 384 00:30:23,092 --> 00:30:24,987 O Owen. 385 00:30:25,123 --> 00:30:26,826 Ei. Não. 386 00:30:30,901 --> 00:30:32,597 Também levaram o filho dela. 387 00:30:36,610 --> 00:30:38,905 Vou recuperá-la. 388 00:30:39,041 --> 00:30:40,675 Prometo-lhe isso. 389 00:30:50,918 --> 00:30:52,281 Vá lá. 390 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 Sei a quem ligar. 391 00:31:08,903 --> 00:31:11,275 Mulher Não! Vá, vá! Não, não! 392 00:31:12,845 --> 00:31:14,607 Este ano, o que vem a seguir? 393 00:31:14,742 --> 00:31:18,042 Historicamente, escuridão, sangue, chuva de fogo. 394 00:31:18,178 --> 00:31:19,645 Acho que sapos. 395 00:31:19,780 --> 00:31:21,462 Não vamos ficar por aqui por muito mais tempo. 396 00:31:21,486 --> 00:31:23,063 Estes gafanhotos no Nebraska estão prestes a acabar. 397 00:31:23,087 --> 00:31:24,518 Estão a comer o milho, trigo. 398 00:31:24,653 --> 00:31:26,515 Basicamente toda a nossa comida e comida. 399 00:31:26,651 --> 00:31:28,859 Para nos despedirmos disto. 400 00:31:31,933 --> 00:31:33,862 - Olá? - Franklin, sou eu. 401 00:31:33,998 --> 00:31:35,330 - Está no trabalho? - Está bem. 402 00:31:35,465 --> 00:31:37,385 É um tipo de interesse por aqui, 403 00:31:37,466 --> 00:31:38,965 por isso não posso falar contigo. 404 00:31:39,101 --> 00:31:40,166 Vá lá, estou em apuros. 405 00:31:40,301 --> 00:31:41,640 Preciso mesmo da sua ajuda, por favor. 406 00:31:41,776 --> 00:31:43,306 Sim, e posso perder o meu emprego. 407 00:31:43,442 --> 00:31:44,950 E sabe que não estou qualificado para fazer mais nada. 408 00:31:44,974 --> 00:31:46,176 Estamos lá fora. 409 00:31:48,772 --> 00:31:50,114 Deixa-me falar com ele. 410 00:31:53,784 --> 00:31:54,784 Aquele? 411 00:31:54,818 --> 00:31:56,048 É ele. 412 00:31:56,184 --> 00:31:58,314 Chama-se Rainn Delacourt. 413 00:31:58,450 --> 00:31:59,919 Um verdadeiro trabalho. 414 00:32:00,054 --> 00:32:01,455 O que é que levou? 415 00:32:02,490 --> 00:32:04,594 Algo com que nos preocupamos muito. 416 00:32:04,729 --> 00:32:06,494 Oh, não. 417 00:32:06,629 --> 00:32:08,469 Eu disse-te que alguém viria procurá-la. 418 00:32:08,498 --> 00:32:10,201 Não pode levar uma pessoa, Claire. 419 00:32:10,336 --> 00:32:12,499 - Não tive escolha. - Não aos olhos da lei. 420 00:32:12,634 --> 00:32:15,304 Este tipo não é a lei. Diga-nos como encontrá-lo. 421 00:32:16,976 --> 00:32:18,706 De onde me ligam? 422 00:32:19,743 --> 00:32:22,780 Temos um homem dentro da operação do Delacourt. 423 00:32:22,915 --> 00:32:24,179 Há uma troca em Malta. 424 00:32:24,315 --> 00:32:25,628 Algum dia amanhã... Dinheiro para carga. 425 00:32:25,652 --> 00:32:27,144 Estava com ele? 426 00:32:28,147 --> 00:32:31,116 Não há menção, mas já temos pessoas no terreno. 427 00:32:31,252 --> 00:32:32,584 Um deles, conheces. 428 00:32:32,719 --> 00:32:34,067 Muitos de nós foram recrutados pela CIA. 429 00:32:34,091 --> 00:32:35,357 depois que o parque foi para baixo. 430 00:32:36,995 --> 00:32:38,657 A inteligência francesa do Barry agora. 431 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 Preciso de falar com ele. 432 00:32:42,102 --> 00:32:43,969 Não pode simplesmente chamá-lo. É um disfarce profundo. 433 00:32:44,104 --> 00:32:45,797 Olha, assim que fizermos a rusga em Malta, 434 00:32:45,933 --> 00:32:48,099 Os nossos homens vão ver se o Delacourt sabe onde está. 435 00:32:48,234 --> 00:32:49,901 Os nossos homens. 436 00:32:50,037 --> 00:32:51,406 Tu não. 437 00:32:51,541 --> 00:32:54,370 Promete-me que não vais entrar lá com o colete. 438 00:32:54,506 --> 00:32:56,015 e estragar tudo. 439 00:32:57,014 --> 00:32:58,248 Por que faria isto? 440 00:32:59,548 --> 00:33:02,745 Olhem, são ambos loucos, mas... 441 00:33:02,881 --> 00:33:04,415 parecem ser bons pais. 442 00:33:04,550 --> 00:33:06,217 ou o que quer que estejas a tentar ser. 443 00:33:06,353 --> 00:33:08,390 Ela tem sorte de te ter. 444 00:33:09,796 --> 00:33:12,130 Não se deixe matar, certo? 445 00:33:29,608 --> 00:33:32,076 Acho que estamos quase a chegar. 446 00:33:32,211 --> 00:33:33,448 Sim, é um trabalho. 447 00:33:47,097 --> 00:33:48,925 Dr. Sattler, Dr. Grant. 448 00:33:49,060 --> 00:33:50,668 - Ramsay Cole, comunicações. - Ah, olá. 449 00:33:50,804 --> 00:33:52,102 Tenho que avisá-lo. 450 00:33:52,238 --> 00:33:53,699 Todos estão tão animados para tê-lo. 451 00:33:53,834 --> 00:33:56,131 Vocês são lendas absolutas por aqui. 452 00:33:56,266 --> 00:33:58,610 Deve estar nos confundindo com outra pessoa. 453 00:33:58,746 --> 00:34:00,278 Sabes, é ótimo. 454 00:34:00,413 --> 00:34:02,317 Que ainda estão tão perto do Dr. Malcolm. 455 00:34:02,341 --> 00:34:05,150 Quero dizer, às vezes conheces os teus heróis e eles desapontam-te, 456 00:34:05,285 --> 00:34:07,315 Mas ele é exatamente como tu gostarias que ele fosse. 457 00:34:07,450 --> 00:34:08,730 Quero dizer, tanta mobilidade de pensamento. 458 00:34:08,845 --> 00:34:10,054 - É inacreditável. - Sim, é um trabalho. 459 00:34:10,190 --> 00:34:11,784 Quanto tempo passaste com ele? 460 00:34:11,919 --> 00:34:14,352 Bem, sei que foi sarcástico. 461 00:34:14,488 --> 00:34:15,727 mas honestamente, não o suficiente. 462 00:34:15,862 --> 00:34:16,895 Por favor, depois de si. 463 00:34:17,030 --> 00:34:18,222 - Oh, não, não, não. - E cuidado com a cabeça. 464 00:34:25,638 --> 00:34:27,647 Então, Biosyn comprou esta terra para os depósitos de âmbar 465 00:34:27,671 --> 00:34:29,505 de volta nos anos 90, mas conseguimos transformá-lo 466 00:34:29,640 --> 00:34:32,010 em um porto seguro para cerca de 20 espécies deslocadas. 467 00:34:32,146 --> 00:34:34,003 A primeira geração veio de Sorna. 468 00:34:34,138 --> 00:34:36,006 A maioria dos dinossauros Nublar também estão aqui. 469 00:34:36,142 --> 00:34:38,917 O Fish and Wildlife levou três anos para apanhar o T.Rex. 470 00:34:39,052 --> 00:34:41,520 - O... - O T.Rex está aqui? 471 00:34:41,655 --> 00:34:44,046 Oh sim. Sim, é um trabalho. 472 00:34:44,181 --> 00:34:46,888 Chegou mesmo antes de vocês. 473 00:35:03,641 --> 00:35:06,542 Sistema de dissuasão aérea ativo. 474 00:35:06,677 --> 00:35:09,509 O espaço aéreo restrito protege a vida no ar. 475 00:35:09,645 --> 00:35:11,781 Mantém os pterossauros abaixo dos 150 metros. 476 00:35:11,916 --> 00:35:13,152 No ar? 477 00:35:15,087 --> 00:35:17,050 É Dreadnoughtus? 478 00:35:17,186 --> 00:35:18,817 O que é que se passa? 479 00:35:26,066 --> 00:35:27,690 Bonita, não é? 480 00:35:27,826 --> 00:35:29,728 O nome significa "não tema nada". 481 00:35:29,864 --> 00:35:32,133 Bem, acho que sabes disso. 482 00:35:32,268 --> 00:35:33,397 Em que pastam? 483 00:35:33,532 --> 00:35:34,631 Hawthorn e feto. 484 00:35:34,766 --> 00:35:36,238 Todos indígenas... nada abastecido 485 00:35:36,373 --> 00:35:38,102 exceto para a população de veados. 486 00:35:38,237 --> 00:35:41,373 É uma grande espécie de mezanino para o predador ápice. 487 00:35:41,508 --> 00:35:43,374 - Oh... - Predador apex? 488 00:35:43,509 --> 00:35:45,750 Giganotossauro. 489 00:35:45,885 --> 00:35:47,945 Pelo menos por enquanto. 490 00:35:57,396 --> 00:36:00,429 Não se deixa entrar pessoas, certo? 491 00:36:00,565 --> 00:36:02,761 Não, a nossa pesquisa... 492 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 Os nossos postos de pesquisa estão ligados 493 00:36:04,729 --> 00:36:05,760 completamente subterrâneo. 494 00:36:05,896 --> 00:36:07,405 Se for preciso, podemos. 495 00:36:07,540 --> 00:36:10,573 rebanho os animais remotamente usando um neuro-implante 496 00:36:10,708 --> 00:36:12,748 que envia sinais elétricos diretamente para o cérebro. 497 00:36:12,878 --> 00:36:14,307 Como choques? 498 00:36:14,443 --> 00:36:17,315 Uh, n-não, sinais li-like. 499 00:36:17,451 --> 00:36:20,246 Não lhe parece um pouco... 500 00:36:20,381 --> 00:36:21,744 - É cruel? - É cruel. 501 00:36:21,879 --> 00:36:23,420 Sabe quantas voltagem 502 00:36:23,556 --> 00:36:26,082 estava nas cercas elétricas no Parque Jurássico? 503 00:36:26,990 --> 00:36:27,990 Sim, é um trabalho. 504 00:36:34,161 --> 00:36:36,093 Por favor, junte-se ao Dr. Ian Malcolm ao meio-dia 505 00:36:36,229 --> 00:36:38,826 na sala de conferências de "A Ética do Poder Genético". 506 00:36:38,962 --> 00:36:40,831 Deus, todos são tão jovens. 507 00:36:40,967 --> 00:36:42,503 Oh, bem, faz parte do nosso ethos 508 00:36:42,638 --> 00:36:44,300 para atrair os melhores e mais brilhantes. 509 00:36:44,436 --> 00:36:46,278 Os médicos. 510 00:36:46,413 --> 00:36:50,113 Respeitado e renomado Dr. Sattler, Dr. Grant. 511 00:36:50,248 --> 00:36:52,347 Olá. Eu sou... Uau, isto é grande. 512 00:36:52,482 --> 00:36:54,646 - Sou Lewis. - O Dodgson. Sim. 513 00:36:54,781 --> 00:36:56,051 - Olá. - É Lewis Dodgson? 514 00:36:56,187 --> 00:36:57,487 Eu sou. Como estás? 515 00:36:57,622 --> 00:36:59,619 Não esperávamos vê-lo aqui. 516 00:36:59,754 --> 00:37:00,994 Não estaria em outro lugar. 517 00:37:01,018 --> 00:37:03,219 - Gostaria? - Não. 518 00:37:03,354 --> 00:37:05,854 As pessoas que vês aqui estão a mudar o mundo. 519 00:37:05,989 --> 00:37:07,194 Se importaria se nós... 520 00:37:07,329 --> 00:37:09,025 - Ah... - Oh, não, não, não. 521 00:37:09,160 --> 00:37:11,027 Só para... Significaria muito. Se... 522 00:37:11,162 --> 00:37:12,502 Quer... 523 00:37:12,637 --> 00:37:14,317 - Ótimo. Muito obrigado. - Oh, uh... 524 00:37:15,639 --> 00:37:17,201 Isto é bom. Isso é bom. Obrigado. 525 00:37:17,337 --> 00:37:21,809 Então, vais ver coisas notáveis hoje. 526 00:37:21,944 --> 00:37:25,379 Estamos a desbloquear o verdadeiro poder do genoma. 527 00:37:25,515 --> 00:37:27,018 Estamos tão perto. Acredita em mim. 528 00:37:27,153 --> 00:37:28,876 Vais ganhar uma fortuna com isso. 529 00:37:29,012 --> 00:37:31,022 Não, não se trata de dinheiro. 530 00:37:31,157 --> 00:37:32,653 Não, nós já identificamos. 531 00:37:32,788 --> 00:37:34,350 dezenas de aplicações para o paleo-ADN. 532 00:37:34,485 --> 00:37:38,096 Estamos a falar de cancro, Alzheimer, autoimune. 533 00:37:38,231 --> 00:37:39,988 Vamos salvar vidas, mas... 534 00:37:40,123 --> 00:37:41,664 Aposto que sim. 535 00:37:41,799 --> 00:37:44,033 De qualquer forma, quem me dera poder levar-te ao redor de mim. 536 00:37:44,169 --> 00:37:45,866 Mas... 537 00:37:46,001 --> 00:37:49,107 Então, estás em mãos mais do que capazes com o Ramsay. 538 00:37:49,242 --> 00:37:52,275 É basicamente um... um jovem eu, 539 00:37:52,410 --> 00:37:55,841 só mais inteligente e mais alto... 540 00:37:55,976 --> 00:37:58,712 Tem comida? 541 00:37:58,847 --> 00:38:01,177 - Tipo, um dos meus bares? - O perdão? Um... 542 00:38:01,312 --> 00:38:03,452 Não, não importa. Vou encontrar uma coisa. 543 00:38:03,588 --> 00:38:05,550 Então, quero fazer mais disto, 544 00:38:05,686 --> 00:38:07,785 Hum, mais tarde, se nós... 545 00:38:07,920 --> 00:38:09,853 Oh, nós reservamos-lhe uma vagem privada 546 00:38:09,988 --> 00:38:11,558 - para a viagem para fora, então... - Direita. 547 00:38:11,693 --> 00:38:12,933 É lindo. Vai adorar. 548 00:38:13,059 --> 00:38:14,464 Através das cavernas e tudo mais. 549 00:38:14,599 --> 00:38:16,027 É melhor se apressar. Malcolm está no pé. 550 00:38:16,162 --> 00:38:18,199 É um pouco contrariado, mas gosto dele. 551 00:38:18,335 --> 00:38:19,562 Ele mantém-nos em pé. 552 00:38:19,697 --> 00:38:20,898 De qualquer forma... 553 00:38:21,033 --> 00:38:23,001 Obrigado por estar aqui. É... 554 00:38:25,376 --> 00:38:27,742 Siga-me, por favor. 555 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 O que é que se passa? 556 00:38:31,244 --> 00:38:36,485 Os seres humanos não têm mais direito à segurança ou à liberdade. 557 00:38:36,621 --> 00:38:39,721 do que qualquer outra criatura neste planeta. 558 00:38:41,462 --> 00:38:46,095 Não só nos falta domínio sobre a natureza, 559 00:38:46,231 --> 00:38:48,224 somos subordinados a isso. 560 00:38:49,234 --> 00:38:50,898 E agora aqui estamos nós 561 00:38:51,033 --> 00:38:54,430 com a oportunidade de reescrever a vida na ponta dos nossos dedos. 562 00:38:54,566 --> 00:38:57,609 E tal como a energia nuclear, ninguém sabia o que esperar. 563 00:38:57,745 --> 00:39:01,012 com engenharia genética, mas carregaram no botão 564 00:39:01,148 --> 00:39:03,972 e esperava pelo melhor... 565 00:39:04,107 --> 00:39:06,748 Tal como estás a fazer agora. 566 00:39:07,888 --> 00:39:10,114 Sim, o que é que se pode A sua. 567 00:39:11,417 --> 00:39:16,825 Controlas o futuro da nossa sobrevivência no planeta Terra. 568 00:39:16,960 --> 00:39:19,696 Segundo tu, a solução é o poder genético. 569 00:39:19,831 --> 00:39:23,132 Mas essa mesma energia pode devastar o fornecimento de alimentos, 570 00:39:23,268 --> 00:39:25,533 criar novas doenças, 571 00:39:25,668 --> 00:39:27,831 alterar ainda mais o clima. 572 00:39:27,967 --> 00:39:31,705 Consequências imprevistas ocorrem. 573 00:39:31,841 --> 00:39:37,075 E todas as vezes, todas as vezes... 574 00:39:38,745 --> 00:39:40,717 ... Todos nós agimos surpreendidos? 575 00:39:40,852 --> 00:39:43,719 Porque lá no fundo, acho que nenhum de nós 576 00:39:43,854 --> 00:39:46,825 realmente acreditam que estes perigos são reais. 577 00:39:54,525 --> 00:39:57,996 A fim de instigar a mudança revolucionária, 578 00:39:58,132 --> 00:40:03,875 devemos transformar a consciência humana. 579 00:40:11,613 --> 00:40:12,878 - Pode ser? - Mm-hmm. 580 00:40:13,014 --> 00:40:14,678 ... Dr. Malcolm? - Muito bom. 581 00:40:14,814 --> 00:40:16,347 Aí está. 582 00:40:16,483 --> 00:40:18,491 Não quero ser rude com os meus amigos. Obrigado. 583 00:40:18,515 --> 00:40:20,584 Apanha-me quando sair. Obrigado a todos. 584 00:40:20,719 --> 00:40:22,017 Olha para ti 585 00:40:22,152 --> 00:40:25,887 e olhar para mim, e olhar para si. 586 00:40:26,023 --> 00:40:27,660 Uau, isto é tão trippy. 587 00:40:27,795 --> 00:40:29,893 Parece que está a sair-se bem. 588 00:40:30,028 --> 00:40:31,426 Bem, tenho cinco filhos. 589 00:40:31,561 --> 00:40:33,433 a quem adoro mais do que a própria vida, por isso... 590 00:40:33,569 --> 00:40:34,931 Uh,despesas somam-se. 591 00:40:35,066 --> 00:40:37,405 Tu, Alan? Estás... Estás... 592 00:40:37,541 --> 00:40:39,502 Tem família ou...? 593 00:40:39,638 --> 00:40:40,638 Não. 594 00:40:40,710 --> 00:40:43,007 Preciso de falar consigo. 595 00:40:43,143 --> 00:40:44,613 Sim, também preciso de falar contigo. 596 00:40:44,749 --> 00:40:47,079 - Em particular. - Falam muito? 597 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 - Ele deslizou para os meus DMs. - Fez o que? 598 00:40:49,490 --> 00:40:51,554 - É urgente, Ian. - O que fizeste? 599 00:40:51,689 --> 00:40:53,284 "Sete minutos para a meia-noite". 600 00:40:53,419 --> 00:40:55,724 O Relógio do Juízo Final pode estar a ficar sem tempo. 601 00:40:55,859 --> 00:40:58,361 mas, como dizem, é sempre mais escuro 602 00:40:58,496 --> 00:41:01,129 pouco antes do nada eterno. 603 00:41:01,264 --> 00:41:02,666 O que é que se passa? 604 00:41:04,704 --> 00:41:07,867 Gafanhotos, alterados com ADN da era Cretácea. 605 00:41:08,002 --> 00:41:09,399 Sim, não é o meu campo. 606 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 Sim, mas se estas coisas continuarem a multiplicar-se, 607 00:41:11,571 --> 00:41:14,243 Estamos a falar de efeitos em cascata no sistema, Ian. 608 00:41:14,379 --> 00:41:15,939 É uma chatice. 609 00:41:16,074 --> 00:41:18,045 O que é que se passa contigo? 610 00:41:18,180 --> 00:41:20,087 Porquê? Há algo especial que queira que faça? 611 00:41:20,111 --> 00:41:21,309 Sim, que tal dar uma questão? 612 00:41:21,445 --> 00:41:22,785 Sabe muito para não se importar. 613 00:41:22,920 --> 00:41:26,481 Dei a minha opinião de forma robusta durante anos. 614 00:41:26,616 --> 00:41:28,484 Como esperado, a soma dos nossos esforços humanos 615 00:41:28,620 --> 00:41:31,729 levou à nossa aniquilação, e a única peça agora 616 00:41:31,864 --> 00:41:34,424 é tomar o tempo que nos resta e. 617 00:41:34,559 --> 00:41:36,631 Sabe, como sempre fazemos, desperdiçá-lo. 618 00:41:36,766 --> 00:41:39,798 Sinceramente, Ian, isso é uma treta. 619 00:41:39,934 --> 00:41:42,066 Posso oferecer-vos um pouco de joe? 620 00:41:42,201 --> 00:41:45,836 Tyler, por favor, dois cappuccinos. 621 00:41:45,972 --> 00:41:47,670 Não quero um cappuccino. 622 00:41:47,805 --> 00:41:49,516 Bem, eu podia fazer, tipo, um corte ou, tipo, macchiato. 623 00:41:49,540 --> 00:41:51,282 Acredita em mim, é muito difícil, aquele jet lag. 624 00:41:51,418 --> 00:41:52,578 Vai alegrar-te. 625 00:41:56,813 --> 00:41:58,750 Os gafanhotos fazem parte de um projeto maior 626 00:41:58,885 --> 00:42:00,489 chamados Aliados Hexapod. 627 00:42:00,624 --> 00:42:02,020 Tem razão quanto à intenção deles. 628 00:42:02,156 --> 00:42:04,357 Comecei a ouvir rumores há seis semanas. 629 00:42:04,493 --> 00:42:06,804 Li o seu artigo sobre decadência e juntei dois e dois. 630 00:42:06,828 --> 00:42:08,359 Não estava a levantar a voz. 631 00:42:08,494 --> 00:42:10,075 Estás a começar a. Está a crescer, não está? 632 00:42:10,099 --> 00:42:11,793 Estão a proliferar descontroladamente. 633 00:42:11,928 --> 00:42:13,915 Duram três ou quatro vezes mais do que deviam. 634 00:42:13,939 --> 00:42:16,031 E todos os meus modelos apontam para um global 635 00:42:16,167 --> 00:42:17,637 colapso ecológico, Ian. 636 00:42:17,773 --> 00:42:19,334 Lá em baixo, sub-nível seis. 637 00:42:19,470 --> 00:42:21,311 É onde guardam os gafanhotos. 638 00:42:21,447 --> 00:42:23,374 Procure um laboratório marcado com L4. 639 00:42:23,509 --> 00:42:25,349 Mas espera, como é que vamos chegar lá? 640 00:42:25,412 --> 00:42:26,979 Isto parece tão sedoso. 641 00:42:27,115 --> 00:42:28,683 Posso tocar nesta blusa, por acaso? 642 00:42:28,818 --> 00:42:30,348 - Claro que sim. - Sabe o que é? 643 00:42:30,484 --> 00:42:32,159 - Não diga... Não me digas. - Não vai saber. 644 00:42:32,183 --> 00:42:34,121 Isto é bambu sustentável. 645 00:42:34,256 --> 00:42:36,133 - É bambu sustentável. - Foi por isso que o disse. 646 00:42:36,157 --> 00:42:37,797 - Como é que sabia? - Só sei que é. 647 00:42:37,830 --> 00:42:39,269 - Sim, é fantástico. - Tenho cominho. 648 00:42:39,293 --> 00:42:40,810 - É fantástico. - Tenho canela. 649 00:42:40,834 --> 00:42:42,336 Tenho tudo o que é preciso, o que não é muito popular. 650 00:42:42,360 --> 00:42:43,701 - Tenho cinco especiarias. - Doutora, o que está a fazer 651 00:42:43,837 --> 00:42:45,109 Se gosta desse tipo de sentimento. 652 00:42:45,133 --> 00:42:47,867 - E vamos falar de leite. - Sim, é um trabalho. 653 00:42:48,002 --> 00:42:49,898 Está bem. Leite de soja, certo? 654 00:42:51,612 --> 00:42:53,836 ... Não. - O que acabou de acontecer? 655 00:42:53,971 --> 00:42:55,647 Estamos dentro. 656 00:43:09,191 --> 00:43:12,059 Sublevel seis. Restrito. 657 00:43:18,167 --> 00:43:20,738 Lewis, não me estás a ouvir. 658 00:43:20,873 --> 00:43:22,703 O ADN pré-histórico dos gafanhotos os fez 659 00:43:22,839 --> 00:43:24,666 mais forte do que deveria ser. 660 00:43:24,801 --> 00:43:27,239 Estão a multiplicar-se como loucos, e não estão a morrer. 661 00:43:27,374 --> 00:43:28,885 Que parte disto não entendes? 662 00:43:28,909 --> 00:43:30,107 Compreendo, sim. 663 00:43:30,242 --> 00:43:31,947 Esta vai ser uma fome global. 664 00:43:32,082 --> 00:43:33,784 Não podemos antecipar tudo. 665 00:43:33,919 --> 00:43:36,386 Temos de erradicar os que libertámos. 666 00:43:36,522 --> 00:43:38,216 - O que é que se passa? - Todos. 667 00:43:38,352 --> 00:43:40,458 - Rio Lol Rio Lol O Henry. - Como... Tipo, ontem. 668 00:43:40,593 --> 00:43:42,060 Não queremos causar pânico. 669 00:43:42,195 --> 00:43:43,788 Queremos controlo. 670 00:43:43,924 --> 00:43:46,060 Não existe tal coisa. 671 00:43:58,437 --> 00:44:01,642 Quando temos medo, o que fazemos? 672 00:44:01,778 --> 00:44:03,577 O que já fizemos antes? 673 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 Nós seguimos em frente. 674 00:44:06,583 --> 00:44:08,316 É o que fazemos. 675 00:44:08,451 --> 00:44:09,919 Direita? 676 00:44:12,081 --> 00:44:13,615 Direita. 677 00:44:16,362 --> 00:44:17,887 Encontrámos a rapariga. 678 00:44:18,022 --> 00:44:19,463 Está a caminho. 679 00:44:19,599 --> 00:44:21,799 - Custou-me uma fortuna. - O que é que se passa? 680 00:44:21,934 --> 00:44:24,159 - Espera, encontrou-a? - Sim, encontrei os dois. 681 00:44:24,295 --> 00:44:26,603 Ela e o pequeno raptor. 682 00:44:26,738 --> 00:44:29,137 Azul reproduziu tudo por si só. 683 00:44:30,140 --> 00:44:32,133 Tal como disseste. É tão inteligente, Henry. 684 00:44:34,579 --> 00:44:36,847 É por isso que isto funciona. 685 00:44:36,982 --> 00:44:39,076 Compreende o valor destas criaturas. 686 00:44:39,211 --> 00:44:40,618 Sempre o fizeste. Eu também gosto. 687 00:44:40,754 --> 00:44:42,982 E não paramos porque. 688 00:44:43,117 --> 00:44:44,723 pequeno projeto lateral foi para o sul? 689 00:44:46,585 --> 00:44:50,021 Ei. Se eles rastrearem os gafanhotos de volta para nós, 690 00:44:50,156 --> 00:44:51,625 vêm pelos dinossauros. 691 00:44:51,761 --> 00:44:53,292 Todo o seu trabalho se foi. 692 00:44:54,493 --> 00:44:57,263 Desapareceram biliões de dólares em bens. 693 00:44:58,728 --> 00:45:01,432 Diamantes sem ninguém para os minar. 694 00:45:02,501 --> 00:45:04,633 Achas mesmo que ela é a solução? 695 00:45:07,906 --> 00:45:09,771 Está bem. 696 00:45:10,941 --> 00:45:13,246 Tudo o que envolve a rapariga passa por mim, certo? 697 00:45:15,278 --> 00:45:16,781 Está bem assim? 698 00:45:16,917 --> 00:45:18,119 É bom que esteja. 699 00:45:19,085 --> 00:45:20,482 É a mais valiosa. 700 00:45:20,618 --> 00:45:22,585 propriedade intelectual no planeta. 701 00:45:32,670 --> 00:45:34,164 Eu disse que te ligava. 702 00:45:34,299 --> 00:45:35,532 Já aterraram? 703 00:45:35,667 --> 00:45:37,171 O segundo avião está a chegar. 704 00:45:37,306 --> 00:45:38,652 Quem falou num segundo avião? 705 00:45:38,676 --> 00:45:39,972 Nós os pilotamos separadamente. 706 00:45:40,107 --> 00:45:41,371 Não vou correr riscos. 707 00:45:41,507 --> 00:45:43,813 E precisaremos de pagamento antes da entrega. 708 00:45:43,949 --> 00:45:45,916 Não gostei do que aconteceu da última vez. 709 00:45:46,051 --> 00:45:49,348 Está bem. Ok, só... Me ligue quando estiver feito. 710 00:45:58,964 --> 00:46:00,898 Disse que ia para um lugar seguro. 711 00:46:01,894 --> 00:46:03,026 Tu és. 712 00:46:10,335 --> 00:46:11,733 Vai até ao carro. 713 00:46:12,811 --> 00:46:15,242 - Não. - Não é uma escolha. 714 00:46:28,388 --> 00:46:31,425 50 mil para pilotar um pequeno raptor. 715 00:46:31,561 --> 00:46:33,491 Nada mau. 716 00:46:38,395 --> 00:46:39,728 O que se passa com a rapariga? 717 00:46:42,270 --> 00:46:44,502 Não é o seu problema. 718 00:46:52,347 --> 00:46:54,776 Prazer em fazer negócios. 719 00:46:57,757 --> 00:46:59,616 Estamos prontos. Vamos. 720 00:47:05,730 --> 00:47:07,096 O Owen. 721 00:47:12,463 --> 00:47:14,302 - Olá, Claire. - Não, não, não, não. 722 00:47:14,438 --> 00:47:17,071 Pensei que teria escolhido um trabalho mais calmo. 723 00:47:17,207 --> 00:47:18,806 Eu tentei. O meu primo e eu abrimos um café. 724 00:47:18,941 --> 00:47:20,803 Durei três semanas. 725 00:47:20,938 --> 00:47:23,476 Da forma como o mundo se dirige, é difícil desviar o olhar. 726 00:47:23,611 --> 00:47:26,412 Delacourt foi contratado por Soyona Santos, 727 00:47:26,547 --> 00:47:28,478 um corretor no comércio subterrâneo de dinossauros. 728 00:47:28,614 --> 00:47:30,687 Não temos informações sobre a sua carga. 729 00:47:30,822 --> 00:47:32,647 mas uma vez que fazem a troca, 730 00:47:32,783 --> 00:47:34,425 Vamos ver o que sabem sobre a sua namorada. 731 00:47:34,560 --> 00:47:35,850 Pode ouvir, 732 00:47:35,985 --> 00:47:37,656 mas prometa-me que não fará contacto. 733 00:47:37,792 --> 00:47:39,095 Não. 734 00:47:41,326 --> 00:47:42,658 Ouais, c'est ça. 735 00:47:42,793 --> 00:47:44,260 Há um grande mercado subterrâneo 736 00:47:44,396 --> 00:47:45,695 para dinossauros agora... 737 00:47:45,831 --> 00:47:47,769 Europa, Médio Oriente, norte de África. 738 00:47:47,905 --> 00:47:49,373 Tudo passa por aqui. 739 00:48:00,153 --> 00:48:02,685 Não olhe para ninguém. Não fale com ninguém. 740 00:48:02,820 --> 00:48:04,613 Tente misturar-se. 741 00:48:53,897 --> 00:48:56,535 Ainda a voar para o Santos? 742 00:48:56,670 --> 00:48:58,772 - Deve precisar de dinheiro. - O que lhe é que se passa? 743 00:48:58,907 --> 00:49:00,901 Tenho carga. 744 00:49:01,037 --> 00:49:03,712 Mil quilos de dinossauro para Palermo. 745 00:49:03,847 --> 00:49:06,045 Dou-lhe 2.000. 746 00:49:06,181 --> 00:49:08,646 2,000? Quanto custa? 747 00:49:18,223 --> 00:49:19,958 Perdeu? 748 00:49:20,093 --> 00:49:21,560 É americano. 749 00:49:23,098 --> 00:49:24,395 Isso faz de nós amigos? 750 00:49:24,530 --> 00:49:26,565 Acabei de chegar e... 751 00:49:26,700 --> 00:49:29,700 Não, não foi um convite. Aqui, por pouco tempo. 752 00:49:32,109 --> 00:49:34,078 Uma lembrança. Volte para o hotel. 753 00:49:34,213 --> 00:49:36,373 Sabe, jogar uns sais de banho na banheira. 754 00:49:36,508 --> 00:49:38,912 Este lugar... não a sua vibração. 755 00:49:39,047 --> 00:49:40,914 Esperem, tenho de fazer isto. 756 00:49:41,049 --> 00:49:42,878 - Olha... - A Claire. 757 00:49:43,881 --> 00:49:46,487 Claire, sei que isto deve parecer exótico. 758 00:49:46,622 --> 00:49:48,756 mas se mexer com a pessoa errada aqui em baixo, 759 00:49:48,892 --> 00:49:49,892 desapareces. 760 00:49:50,024 --> 00:49:51,091 Sente-me? 761 00:49:51,226 --> 00:49:54,098 - Boa sorte, certo? - Esperem, tenho de fazer isto. 762 00:49:56,935 --> 00:49:58,563 - Esperem, tenho de fazer isto. - O que é isto? 763 00:49:58,698 --> 00:50:00,664 - Eu preciso da tua ajuda. - Eu não te conheço. 764 00:50:00,800 --> 00:50:02,673 - Estou à procura de uma pessoa. - Não faças isso. 765 00:50:02,809 --> 00:50:04,933 Está sozinha. Por favor. 766 00:50:10,543 --> 00:50:13,084 - É a sua filha? - Sim, é um trabalho. 767 00:50:15,811 --> 00:50:17,715 Desculpa. Não posso envolver-me. 768 00:50:36,436 --> 00:50:37,707 Acho que o apanhei. 769 00:50:37,843 --> 00:50:39,066 Alvo em movimento. 770 00:50:40,103 --> 00:50:42,175 É o nosso agente infiltrado com ele. 771 00:50:42,310 --> 00:50:44,179 Claire, está a ir para o subterrâneo. 772 00:50:44,314 --> 00:50:45,743 - Vê-lo? - Sim, já o tenho. 773 00:50:47,853 --> 00:50:49,052 Muito bem, vamos. 774 00:50:49,188 --> 00:50:50,483 Equipa 4 da AGENTE, 775 00:50:50,619 --> 00:50:51,939 preciso que varra para sul. 776 00:50:55,988 --> 00:50:58,129 Todas as unidades, assumam a posição de alvo. 777 00:50:59,628 --> 00:51:02,028 Este é o Bravo 1. Alvo primário à vista. 778 00:51:02,164 --> 00:51:03,824 Nenhum sinal da menina. 779 00:51:03,959 --> 00:51:05,268 Equipa Alfa, fique livre. 780 00:51:15,843 --> 00:51:19,916 O meu pessoal diz que o raptor chegou em boas condições. 781 00:51:20,052 --> 00:51:22,047 Vocês não inventaram isto. 782 00:51:22,182 --> 00:51:23,854 Colorir-me espantado. 783 00:51:23,990 --> 00:51:25,547 Tenho outro trabalho para si. 784 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 Salto curto. O dinheiro é o dobro. 785 00:51:27,353 --> 00:51:28,692 Qual é a carga? 786 00:51:30,620 --> 00:51:32,827 Atrociraptores. 787 00:51:32,963 --> 00:51:34,389 Puro-sangues. 788 00:51:34,524 --> 00:51:35,731 Treinado para matar. 789 00:51:35,866 --> 00:51:36,932 Matar quem? 790 00:51:37,067 --> 00:51:38,665 Quem quer que lhes digam. 791 00:51:38,800 --> 00:51:40,641 O laser marca o alvo, prendem-se ao odor, 792 00:51:40,665 --> 00:51:41,836 Não pare até que esteja morto. 793 00:51:41,971 --> 00:51:43,340 Incontornável. 794 00:51:43,475 --> 00:51:45,568 Aqueles que faziam híbridos estavam todos errados. 795 00:51:45,703 --> 00:51:47,711 Não se pode criar lealdade. 796 00:51:47,847 --> 00:51:49,506 Tem que cultivar. 797 00:51:49,642 --> 00:51:51,846 50.000 para levá-los a Riade. 798 00:51:51,981 --> 00:51:54,013 Dentro ou fora? 799 00:51:54,148 --> 00:51:56,044 Ela não está aqui. 800 00:51:59,925 --> 00:52:01,588 Para onde estamos a ir? 801 00:52:02,586 --> 00:52:03,920 Está quase. 802 00:52:09,927 --> 00:52:11,298 Esta é a entrega. Vamos. 803 00:52:11,434 --> 00:52:13,565 - Armas para baixo! - Olhos neles! 804 00:52:13,701 --> 00:52:15,061 - Mãos no ar! - Contacto feito! 805 00:52:15,172 --> 00:52:17,466 Delacourt, no chão agora! 806 00:52:17,601 --> 00:52:18,701 Desarmem no chão! 807 00:52:18,837 --> 00:52:20,368 Delacourt, delacourt! Fica com ele! 808 00:52:20,503 --> 00:52:21,610 Não, não, não, não. 809 00:52:23,378 --> 00:52:24,705 Tira o camião daqui! 810 00:52:32,688 --> 00:52:34,087 Agente Perdemos Delacourt! 811 00:52:46,300 --> 00:52:47,962 Este é o Bravo 1. 812 00:52:48,098 --> 00:52:49,735 O camião aproxima-se da passagem subterrânea. 813 00:54:03,779 --> 00:54:05,408 Vá lá! 814 00:54:20,395 --> 00:54:21,595 A rapariga, onde está? 815 00:54:21,731 --> 00:54:23,430 - Para onde a levaram? - Tira-o! 816 00:54:23,566 --> 00:54:25,233 - Onde é que ela está? - Não sei! 817 00:54:25,368 --> 00:54:27,195 Nós a entregamos ao Santos. 818 00:54:27,331 --> 00:54:29,399 Não sei para onde a levaram depois disso. 819 00:54:42,417 --> 00:54:44,188 Claire, é o Santos. 820 00:54:44,324 --> 00:54:46,017 - A mulher de branco. - Vou encontrá-la. 821 00:54:46,153 --> 00:54:48,491 Bravo, cuidado com os seus seis. 822 00:54:49,693 --> 00:54:51,852 ... Ei, ei! 823 00:54:51,988 --> 00:54:53,720 - Ei! - Segura-o! 824 00:54:53,856 --> 00:54:55,556 Deixe-os sair. 825 00:54:55,691 --> 00:54:56,691 O que?! 826 00:54:56,727 --> 00:54:58,600 Tu ouviste-me. 827 00:55:23,422 --> 00:55:25,121 O Merde. 828 00:55:42,779 --> 00:55:44,646 Owen Claire, tem-na? 829 00:55:58,295 --> 00:55:59,625 Tivemos alguns problemas. 830 00:55:59,760 --> 00:56:01,529 - Que tipo? - Os pais. 831 00:56:01,665 --> 00:56:03,623 Grady e Dearing... Eles estão aqui. 832 00:56:07,601 --> 00:56:08,872 Pode cuidar disto? 833 00:56:09,008 --> 00:56:10,700 Não de graça. 834 00:56:10,836 --> 00:56:12,773 Bem, fá-lo. 835 00:56:20,817 --> 00:56:23,487 A mãe. 836 00:56:27,491 --> 00:56:29,057 Está bem, ouve. 837 00:56:29,192 --> 00:56:30,786 Não, não, não. 838 00:56:44,001 --> 00:56:45,800 Não se usa nas pessoas. 839 00:56:45,936 --> 00:56:47,002 Onde está a minha filha? 840 00:56:47,137 --> 00:56:49,409 Ela não era tua, para começar. 841 00:56:51,444 --> 00:56:53,209 Conta-me. 842 00:56:54,612 --> 00:56:56,010 A Biosyn. 843 00:56:56,146 --> 00:56:59,050 Vão levá-la para a Biosyn. 844 00:57:04,491 --> 00:57:06,523 Sentiu a sua falta. 845 00:57:06,658 --> 00:57:08,157 Ela foi-se. 846 00:57:59,947 --> 00:58:01,550 Pega na minha mão. Vá lá. 847 00:58:32,283 --> 00:58:33,679 Segure-se bem. 848 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 O que é que se passa? 849 00:58:45,955 --> 00:58:48,461 Lembras-te de como costumávamos meter os raptores no camião? 850 00:58:48,597 --> 00:58:49,963 - Sim, é um trabalho. - Sim, é um trabalho. 851 00:58:51,403 --> 00:58:52,794 - É a sua vez. - Não. 852 00:58:54,770 --> 00:58:55,970 No último minuto, rolo de mergulho. 853 00:58:56,070 --> 00:58:58,202 - Eu não faço mergulho. - Vais ficar bem. 854 00:58:58,337 --> 00:59:00,303 Nunca tive a altura certa. 855 00:59:01,838 --> 00:59:03,005 E agora? 856 00:59:03,140 --> 00:59:04,780 A qualquer momento. A qualquer momento. 857 00:59:05,778 --> 00:59:07,442 - E agora? - Não. 858 00:59:09,648 --> 00:59:10,918 Agora, já! 859 00:59:14,020 --> 00:59:16,484 Sim. Sim! 860 00:59:17,689 --> 00:59:18,858 Congelar. 861 00:59:26,196 --> 00:59:27,504 Vou levar-nos daqui para fora. 862 00:59:27,640 --> 00:59:29,080 Diga-me onde quer ser largado. 863 00:59:29,133 --> 00:59:30,531 Já voou para Biosyn? 864 00:59:32,175 --> 00:59:34,406 Claire Owen, levaram-na para a Biosyn! 865 00:59:34,541 --> 00:59:36,788 - Há um aeródromo no lado norte da ilha. - Vão embora. 866 00:59:36,812 --> 00:59:38,247 Estás preso. 867 00:59:38,383 --> 00:59:39,881 Não saias do sítio. 868 01:00:06,034 --> 01:00:07,909 Direita! 869 01:00:12,646 --> 01:00:13,743 Cabeças para cima! 870 01:01:51,749 --> 01:01:53,139 Fizemos muitos inimigos hoje. 871 01:01:53,275 --> 01:01:54,308 Temos que ir. 872 01:01:54,443 --> 01:01:55,786 - Vai estar aqui. - Não, não, não, não. 873 01:01:59,855 --> 01:02:01,858 Fora do tempo, fora do tempo. 874 01:02:03,625 --> 01:02:05,257 Ali está ele. 875 01:02:07,691 --> 01:02:09,690 - Conseguir. - Não é assim que os aviões funcionam. 876 01:02:16,034 --> 01:02:17,636 Abre as traseiras. 877 01:02:36,151 --> 01:02:37,388 Vá lá! 878 01:02:42,225 --> 01:02:45,000 Segure-se bem! 879 01:03:01,212 --> 01:03:03,678 Oh, sh... 880 01:03:14,191 --> 01:03:15,690 Ainda tenho. 881 01:03:34,683 --> 01:03:36,880 Kayla Watts. 882 01:03:37,015 --> 01:03:38,713 De nada. 883 01:03:38,848 --> 01:03:40,715 Não parece que voa para a Biosyn. 884 01:03:40,850 --> 01:03:42,263 Vou levar isso da maneira que quiseste. 885 01:03:42,287 --> 01:03:44,088 e não o que parecia. 886 01:03:44,224 --> 01:03:45,661 Eu voo de quem tem um saco, 887 01:03:45,796 --> 01:03:47,256 mas vamos chamar a este um favor. 888 01:03:47,392 --> 01:03:49,933 Não funcionam. Partiram-se. 889 01:03:51,428 --> 01:03:52,793 Vou levá-lo a Biosyn. 890 01:03:52,928 --> 01:03:54,798 mas não posso prometer que não será perigoso. 891 01:03:54,933 --> 01:03:57,699 Está disposto a arriscar a sua vida por pessoas que nunca conheceu? 892 01:03:59,210 --> 01:04:02,077 Quer fazer perguntas ou uma boleia? 893 01:04:05,111 --> 01:04:06,647 Vamos dar uma volta. 894 01:04:13,882 --> 01:04:15,959 Então, este é o nosso laboratório de desenvolvimento de habitats. 895 01:04:16,094 --> 01:04:18,487 Muitas descobertas excitantes ultimamente. 896 01:04:18,622 --> 01:04:19,982 Trouxemos de volta numerosas espécies 897 01:04:20,093 --> 01:04:21,359 na sua forma mais pura, 898 01:04:21,495 --> 01:04:23,599 e quero dizer genomas completos e intocados. 899 01:04:23,735 --> 01:04:25,325 Como Moros intrépido. 900 01:04:25,461 --> 01:04:27,095 - O que é que se passa? - Sim, é um trabalho. 901 01:04:28,463 --> 01:04:29,933 Uau, não é? 902 01:04:33,139 --> 01:04:34,942 E quanto a juntar ADN? 903 01:04:35,077 --> 01:04:36,837 Sabe, criar novas espécies? 904 01:04:36,972 --> 01:04:39,377 Não, Dr. Sattler, não fazemos isso aqui. 905 01:04:39,512 --> 01:04:41,413 Gostamos de pensar que somos mais evoluídos. 906 01:04:46,288 --> 01:04:47,427 Parece que ainda temos. 907 01:04:47,451 --> 01:04:48,561 algum tempo antes da sua viagem. 908 01:04:48,585 --> 01:04:50,516 Gostariam de fazer uma tournée? 909 01:04:50,652 --> 01:04:51,890 as instalações em si? 910 01:04:52,025 --> 01:04:54,287 Quer dizer... 911 01:04:54,423 --> 01:04:56,128 Podíamos. 912 01:04:56,263 --> 01:04:58,135 - Sim, por que não? - Ótimo. 913 01:04:58,270 --> 01:05:00,294 Encontramo-nos no hiperloop, estação três. 914 01:05:00,430 --> 01:05:02,533 Em cerca de 30 minutos. 915 01:05:02,668 --> 01:05:04,732 Os elevadores são ao fundo deste corredor. Não são aqueles. 916 01:05:04,868 --> 01:05:06,570 Aqueles levam-te até aos sub-velóis. 917 01:05:06,706 --> 01:05:08,645 Precisa de autorização especial para chegar lá. 918 01:05:08,781 --> 01:05:11,146 - Ah, certo. - 30 minutos. 919 01:05:20,055 --> 01:05:21,556 Aqui, por pouco tempo. 920 01:05:21,691 --> 01:05:23,158 Leva isto. 921 01:05:24,663 --> 01:05:26,854 - Está bem? - Sim, o que é que se pode 922 01:05:36,505 --> 01:05:39,500 Lamento muito que tenha acontecido assim. 923 01:05:39,635 --> 01:05:41,739 Sim, é o que dizem os raptores. 924 01:05:43,379 --> 01:05:45,013 A Claire nunca te devia ter escondido. 925 01:05:45,148 --> 01:05:47,380 És demasiado importante, Maisie. 926 01:05:51,549 --> 01:05:53,518 Também a levou. 927 01:05:54,525 --> 01:05:56,191 Sim, é um trabalho. 928 01:05:56,326 --> 01:05:58,886 Precisávamos dela para nos ajudar a entendê-la. 929 01:06:03,900 --> 01:06:05,860 Hey, Beta. 930 01:06:07,000 --> 01:06:08,571 Estás bem? 931 01:06:08,707 --> 01:06:09,968 Disseste "Beta"? 932 01:06:10,103 --> 01:06:11,569 É esse o nome dela? 933 01:06:12,567 --> 01:06:13,909 Eu dei-mos-mos. 934 01:06:14,045 --> 01:06:15,641 A Beta é muito especial. 935 01:06:15,777 --> 01:06:18,805 Sabes, quando fizemos o Blue, usámos ADN de lagarto monitor. 936 01:06:18,940 --> 01:06:21,546 para preencher as lacunas do genoma. 937 01:06:21,681 --> 01:06:24,449 Os lagartos monitores podem reproduzir-se sem um companheiro, 938 01:06:24,585 --> 01:06:28,456 então Beta e Azul são geneticamente idênticos, 939 01:06:28,591 --> 01:06:30,505 e é isso que eles têm em comum contigo e... 940 01:06:30,529 --> 01:06:32,260 A Charlotte. 941 01:06:34,724 --> 01:06:36,466 O que sabe sobre Charlotte? 942 01:06:36,601 --> 01:06:38,200 E morreu. 943 01:06:39,197 --> 01:06:40,598 Há muito tempo. 944 01:06:41,631 --> 01:06:43,469 Partiu o coração do meu avô. 945 01:06:45,237 --> 01:06:46,802 Então ele obrigou-me. 946 01:06:48,407 --> 01:06:50,542 Não, Maisie, na verdade, não. 947 01:06:53,048 --> 01:06:55,151 A Charlotte obrigou-te. 948 01:06:57,952 --> 01:07:00,684 Estou tão animada para que todos vejam o que temos feito aqui. 949 01:07:00,819 --> 01:07:03,956 Há novas tecnologias a serem feitas, novas ciências, 950 01:07:04,092 --> 01:07:05,859 Tipo, todos os dias quase. 951 01:07:05,995 --> 01:07:07,457 E é ótimo ser... 952 01:07:07,592 --> 01:07:09,125 É ótimo estar no centro... 953 01:07:09,260 --> 01:07:10,826 centro de que. 954 01:07:10,962 --> 01:07:15,197 Charlotte vivia no local B com todos nós. 955 01:07:15,332 --> 01:07:17,530 Até a tempestade. 956 01:07:17,666 --> 01:07:18,999 Adorava dinossauros. 957 01:07:19,134 --> 01:07:20,433 HENRY Charlotte, tem cuidado. 958 01:07:20,569 --> 01:07:21,968 Sim, eu vou. 959 01:07:22,103 --> 01:07:23,971 Cresceu perto de cientistas. 960 01:07:24,981 --> 01:07:27,183 Então, eventualmente... 961 01:07:28,183 --> 01:07:29,845 ... ela tornou-se uma em si mesma. 962 01:07:29,980 --> 01:07:31,945 Uma borboleta voou para o meu escritório esta manhã. 963 01:07:32,081 --> 01:07:34,318 Dizem que coisas minúsculas têm impactos enormes, 964 01:07:34,453 --> 01:07:36,318 e concordo plenamente. 965 01:07:36,453 --> 01:07:38,458 Foi brilhante. 966 01:07:40,129 --> 01:07:41,865 De maneiras que nunca serei. 967 01:07:42,000 --> 01:07:43,462 Na metafísica da identidade, 968 01:07:43,597 --> 01:07:45,729 pode uma réplica ser verdadeiramente a original? 969 01:07:45,864 --> 01:07:49,502 E se é possível, o que o torna assim? 970 01:07:54,504 --> 01:07:56,377 Perdi a minha caneta. 971 01:07:59,783 --> 01:08:01,012 Sou assim? 972 01:08:01,147 --> 01:08:03,382 Sim, é um trabalho. 973 01:08:03,517 --> 01:08:05,185 Assim como Blue, Charlotte foi capaz 974 01:08:05,320 --> 01:08:07,223 ter um filho sozinho. 975 01:08:08,324 --> 01:08:11,953 Ela criou-te com o seu próprio ADN. 976 01:08:12,963 --> 01:08:15,090 Tenho uma mãe. 977 01:08:15,226 --> 01:08:18,362 Seu avô não queria que ninguém soubesse a verdade. 978 01:08:18,498 --> 01:08:21,369 Ele estava a protegê-la e a ti. 979 01:08:22,368 --> 01:08:23,800 E somos iguais? 980 01:08:25,743 --> 01:08:27,001 Tu. 981 01:08:27,136 --> 01:08:29,177 Quando eras bebé, a Charlotte começou. 982 01:08:29,313 --> 01:08:31,175 para mostrar sintomas de uma desordem genética. 983 01:08:31,311 --> 01:08:33,878 Foi assim que morreu. 984 01:08:34,013 --> 01:08:37,445 Só soube que a tinha depois de teres nascido. 985 01:08:37,580 --> 01:08:39,345 Também a tenho? 986 01:08:39,481 --> 01:08:40,680 Não. 987 01:08:40,815 --> 01:08:43,092 Ela mudou o teu ADN. 988 01:08:43,228 --> 01:08:45,894 Ela alterou todas as células do teu corpo. 989 01:08:46,030 --> 01:08:48,264 para erradicar esta doença. 990 01:08:48,399 --> 01:08:50,963 Nunca ninguém soube como fazer isto. 991 01:08:51,099 --> 01:08:53,236 Ela arranjou-me. 992 01:08:53,372 --> 01:08:56,063 A descoberta da Charlotte faz parte de ti agora. 993 01:08:58,042 --> 01:09:01,407 O teu ADN pode mudar o mundo. 994 01:09:01,542 --> 01:09:03,608 E tenho de saber como o fez. 995 01:09:03,743 --> 01:09:05,914 mas não consigo replicar o seu trabalho. 996 01:09:06,050 --> 01:09:07,713 Se eu pudesse estudá-lo 997 01:09:07,849 --> 01:09:11,111 e beta, cujo ADN nunca foi alterado, eu podia... 998 01:09:13,457 --> 01:09:16,287 ... Corrige um erro terrível que cometi. 999 01:09:16,422 --> 01:09:18,294 Que tipo de engano? 1000 01:09:26,536 --> 01:09:28,931 Sublevel seis. Restrito. 1001 01:09:33,276 --> 01:09:35,036 Obrigado pela vinda. 1002 01:09:39,747 --> 01:09:41,443 ALAN Que laboratório disse o Malcolm? 1003 01:09:41,578 --> 01:09:43,385 L4. 1004 01:09:47,286 --> 01:09:49,325 É isso. 1005 01:10:08,172 --> 01:10:11,879 Ok, entra, apanha a amostra e sai. 1006 01:10:12,015 --> 01:10:13,349 E mova-se devagar. 1007 01:10:13,485 --> 01:10:16,110 Podem enxamear o mínimo distúrbio. 1008 01:10:40,339 --> 01:10:41,971 Ortoptera. 1009 01:10:42,979 --> 01:10:44,842 Duas semanas. 1010 01:10:48,513 --> 01:10:50,379 Totalmente maduro. 1011 01:10:50,514 --> 01:10:52,019 Este. 1012 01:10:54,023 --> 01:10:55,886 Está pronto? É fácil. 1013 01:11:00,457 --> 01:11:01,861 Está bem. 1014 01:11:01,997 --> 01:11:03,366 Vão embora. 1015 01:11:04,362 --> 01:11:05,467 O que é que se passa? 1016 01:11:06,662 --> 01:11:08,228 Vai buscá-lo. 1017 01:11:09,897 --> 01:11:11,441 É necessário? 1018 01:11:11,576 --> 01:11:13,942 O que achou que ia acontecer? 1019 01:11:14,078 --> 01:11:15,377 Tenho de tirar uma amostra. 1020 01:11:15,513 --> 01:11:17,180 Precisamos de provas concretas. É isso. 1021 01:11:17,316 --> 01:11:19,210 Alan, disseste que não havia tempo. 1022 01:11:19,345 --> 01:11:20,707 Pode conseguir? 1023 01:11:20,843 --> 01:11:22,880 Claro que posso conseguir. 1024 01:11:23,883 --> 01:11:26,422 É fácil. 1025 01:11:27,419 --> 01:11:28,890 Cuidado com as pernas. 1026 01:11:31,588 --> 01:11:33,027 Vamos lá. 1027 01:11:35,059 --> 01:11:36,340 Estão a fazer sinal de telemóvel entre eles. 1028 01:11:36,364 --> 01:11:37,426 Isto não é bom, Ellie. 1029 01:11:37,562 --> 01:11:38,693 Quase consegui. 1030 01:11:41,263 --> 01:11:43,602 Como é que ela continua a ser uma mais-valia, Henry, 1031 01:11:43,737 --> 01:11:45,441 se está a incriminar-nos aos dois 1032 01:11:45,576 --> 01:11:47,774 mostrando as suas coisas confidenciais no computador? 1033 01:11:47,909 --> 01:11:49,202 HENRY Charlotte Lockwood acreditado 1034 01:11:49,337 --> 01:11:50,717 os métodos que usamos no Parque Jurássico 1035 01:11:50,741 --> 01:11:52,606 poderia curar doenças. 1036 01:11:52,742 --> 01:11:54,109 Tinha razão. 1037 01:11:54,244 --> 01:11:56,446 Tendo preenchido as lacunas no genoma da Maisie 1038 01:11:56,581 --> 01:11:58,384 com ADN alterado, 1039 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 ela usou um agente patogénico para entregar 1040 01:12:00,216 --> 01:12:02,124 a sequência reparada para cada célula. 1041 01:12:02,259 --> 01:12:04,489 Se eu puder reutilizar o que ela fez, 1042 01:12:04,624 --> 01:12:06,890 Posso mudar o ADN dos gafanhotos. 1043 01:12:07,025 --> 01:12:09,159 eredicando-os numa única geração. 1044 01:12:09,295 --> 01:12:13,099 A Maisie e o raptor do bebé vão fornecer os dados que faltam. 1045 01:12:20,137 --> 01:12:22,445 Quer sair daqui? 1046 01:12:25,813 --> 01:12:27,813 ... O que...? 1047 01:12:28,912 --> 01:12:30,150 Apanhei. 1048 01:12:34,490 --> 01:12:35,925 ... Vão embora! 1049 01:12:40,455 --> 01:12:42,096 Estão por todo o lado! 1050 01:12:42,231 --> 01:12:43,699 Ajuda-me! Oh, meu Deus! 1051 01:12:43,835 --> 01:12:45,926 Não! 1052 01:12:48,106 --> 01:12:49,505 Oh, meu Deus! Oh, meu Deus! 1053 01:12:55,011 --> 01:12:56,472 A Maisie. 1054 01:13:08,120 --> 01:13:09,819 Violação de contenção de bens. 1055 01:13:09,954 --> 01:13:11,692 Por favor, permaneçam nas vossas estações. 1056 01:13:13,495 --> 01:13:14,824 Violação de contenção de bens. 1057 01:13:14,959 --> 01:13:16,561 Por favor, permaneçam nas vossas estações. 1058 01:13:19,365 --> 01:13:21,768 Oh, meu Deus! Meu Deus, não consigo ver! Onde está a chave? 1059 01:13:40,552 --> 01:13:42,187 Estás bem? 1060 01:13:42,322 --> 01:13:43,759 Sim, é um trabalho. 1061 01:13:43,895 --> 01:13:45,355 A si? 1062 01:13:45,490 --> 01:13:46,853 Sim, é um trabalho. 1063 01:13:49,056 --> 01:13:50,467 Oh, não, não, não. 1064 01:13:56,299 --> 01:14:00,538 Ellie Sattler e Alan Grant. 1065 01:14:00,674 --> 01:14:02,706 Esteve no Parque Jurássico. 1066 01:14:02,842 --> 01:14:04,771 O que faz aqui? 1067 01:14:04,907 --> 01:14:06,774 O que é que se passa? O que... 1068 01:14:06,910 --> 01:14:08,749 O que fazes aqui? 1069 01:14:10,848 --> 01:14:12,654 Sou Maisie Lockwood. 1070 01:14:21,097 --> 01:14:22,856 Um... 1071 01:14:22,992 --> 01:14:26,095 Ei, nós não... 1072 01:14:26,231 --> 01:14:28,465 Nós não somos... não trabalhamos para a Biosyn. 1073 01:14:28,600 --> 01:14:29,699 Dá para ver. 1074 01:14:29,835 --> 01:14:31,040 Temos que sair daqui. 1075 01:14:31,176 --> 01:14:32,238 Sim, temos que ir. 1076 01:14:47,924 --> 01:14:50,626 Ok, dentro e fora... Encontramos a sua namorada e vamos embora. 1077 01:14:52,021 --> 01:14:53,663 Torre, aqui n-141. 1078 01:14:53,798 --> 01:14:55,558 Pedido de aterrar para uma entrega de carga. Por cima. 1079 01:14:55,624 --> 01:14:57,897 N-141, negativo. Fomos avisados. 1080 01:14:58,032 --> 01:15:00,060 Transporta passageiros não autorizados. Por cima. 1081 01:15:00,195 --> 01:15:01,503 Copie isso, torre. 1082 01:15:01,638 --> 01:15:03,800 Atenção que o envio é perecível. 1083 01:15:03,935 --> 01:15:05,301 Precisamos de autorização imediata. 1084 01:15:05,436 --> 01:15:07,907 - É uma emergência. Por cima. - Não há... Rio Lol 1085 01:15:08,042 --> 01:15:10,346 Negativo. Voltar ao ponto de origem. 1086 01:15:10,481 --> 01:15:11,943 Parece que está a acabar. 1087 01:15:12,078 --> 01:15:13,478 Está a ouvir-me do seu lado? 1088 01:15:15,720 --> 01:15:17,884 Boa tentativa, Kayla. Eles vão descer o teu pássaro. 1089 01:15:18,917 --> 01:15:20,955 Quem é? É a Denise? 1090 01:15:21,091 --> 01:15:23,422 Não queres que comece a contar segredos, Denise. 1091 01:15:23,558 --> 01:15:25,093 Lembra-se de Dubrovnik. 1092 01:15:26,727 --> 01:15:29,790 Ela está... Diferente Denise. 1093 01:15:29,925 --> 01:15:31,799 Nas contas. 1094 01:15:38,902 --> 01:15:40,505 Falei com o Santos. 1095 01:15:40,641 --> 01:15:42,139 São os pais da rapariga. 1096 01:15:45,107 --> 01:15:47,181 Desligue o ADS. 1097 01:15:47,316 --> 01:15:49,181 Tens a certeza? 1098 01:15:49,317 --> 01:15:51,280 Não, não, não, não. 1099 01:15:56,985 --> 01:15:58,623 O que é aquilo? 1100 01:15:58,758 --> 01:16:00,629 É o... 1101 01:16:00,764 --> 01:16:02,397 que é o sistema de dissuasão aérea. 1102 01:16:02,533 --> 01:16:03,726 Mantém a vida no ar longe. 1103 01:16:03,862 --> 01:16:05,527 Por que está a piscar? 1104 01:16:05,663 --> 01:16:07,473 Porque a Denise na torre desligou-o. 1105 01:16:07,497 --> 01:16:09,257 Temos que sair deste espaço aéreo agora. 1106 01:16:14,043 --> 01:16:16,970 - É outro avião, certo? - Não exatamente. 1107 01:16:20,011 --> 01:16:21,315 É que um... 1108 01:16:21,450 --> 01:16:23,047 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:23,182 --> 01:16:25,319 Cretáceo Tardio. Devia ter ficado lá. 1110 01:16:31,525 --> 01:16:33,925 Está bem. Está bem. 1111 01:16:34,061 --> 01:16:36,063 Não faz mal. Nós somos bons. Foi-se. 1112 01:16:53,409 --> 01:16:54,849 Este avião vai cair. 1113 01:16:54,985 --> 01:16:57,950 Se vais ejetar, tens de o fazer agora. 1114 01:16:58,086 --> 01:17:00,087 Só tenho uma cadeira e ela está nela. 1115 01:17:00,223 --> 01:17:02,857 - Não tem para-quedas? - Não estava à espera de companhia. 1116 01:17:10,926 --> 01:17:12,227 A Claire. 1117 01:17:12,362 --> 01:17:13,860 Temos que tirá-lo deste avião. 1118 01:17:13,995 --> 01:17:15,263 O que é que se passa? 1119 01:17:15,398 --> 01:17:16,717 O para-quedas vai abrir-se automaticamente. 1120 01:17:16,741 --> 01:17:17,912 Se não, puxe esta alavanca. 1121 01:17:17,936 --> 01:17:18,936 Estás a perceber-me? 1122 01:17:19,068 --> 01:17:20,642 A Claire! 1123 01:17:20,778 --> 01:17:22,306 Se não abrir automaticamente, 1124 01:17:22,442 --> 01:17:24,183 Vai puxar esta alavanca aqui atrás de si, certo? 1125 01:17:24,207 --> 01:17:26,144 - 10.000 pés! - Ei. 1126 01:17:26,280 --> 01:17:27,827 Tu é que tens de ir buscá-la. 1127 01:17:27,851 --> 01:17:29,884 És a mãe dela. És a única hipótese dela. 1128 01:17:32,786 --> 01:17:34,856 Vemo-nos outra vez. 1129 01:17:36,022 --> 01:17:38,189 Eu amo-te. 1130 01:18:26,937 --> 01:18:27,937 Qual é o plano? 1131 01:18:28,005 --> 01:18:29,607 Aconteça o que acontecer. 1132 01:18:29,742 --> 01:18:31,440 É esse o plano. 1133 01:18:45,191 --> 01:18:46,825 ... Três. ... É isso. 1134 01:18:46,961 --> 01:18:48,727 Alan, precisamos do código. 1135 01:18:48,862 --> 01:18:49,994 Vamos tentar isto. 1136 01:18:50,129 --> 01:18:51,361 Sim, é um trabalho. 1137 01:18:51,496 --> 01:18:53,198 ELLIE Desça. 1138 01:18:58,842 --> 01:19:00,536 - Graças a Deus que és tu. - Não sei... 1139 01:19:00,672 --> 01:19:02,537 Este lugar é um labirinto. 1140 01:19:02,672 --> 01:19:04,023 - Estávamos tão confusos. - Ainda bem que está aqui. 1141 01:19:04,047 --> 01:19:05,520 Mas pensei que estávamos perdidos. 1142 01:19:05,544 --> 01:19:07,093 Depois disseste a estação três, e eu fiquei tipo... 1143 01:19:07,117 --> 01:19:08,928 - Pensávamos que tinha dito... - Tem a amostra? 1144 01:19:08,952 --> 01:19:10,981 - O que é que se passa? - Do que é que estás a falar? 1145 01:19:11,116 --> 01:19:12,822 A amostra de ADN... Tem-no? 1146 01:19:12,957 --> 01:19:15,417 Biosyn é responsável pela epidemia de gafanhotos. 1147 01:19:15,553 --> 01:19:17,131 O Dodgson está a encobrir tudo. Tu tinhas razão. 1148 01:19:17,155 --> 01:19:19,151 Estou aqui para ajudá-lo. 1149 01:19:19,286 --> 01:19:20,858 Tem-no? 1150 01:19:20,994 --> 01:19:22,263 - Ah... - Sim, é um trabalho. 1151 01:19:22,398 --> 01:19:23,495 Muito bem, muito bem. 1152 01:19:24,398 --> 01:19:26,207 Esta cápsula vai levá-lo direto para o aeródromo. 1153 01:19:26,231 --> 01:19:27,835 Temos um avião pronto para voar. 1154 01:19:27,971 --> 01:19:29,370 O Ian falou-te dos aliados do Hexapod? 1155 01:19:29,505 --> 01:19:31,571 Não, eu disse-lhe. 1156 01:19:31,707 --> 01:19:33,171 O que é que se passa? 1157 01:19:33,307 --> 01:19:35,372 - Ok, vocês têm de ir. - Esperem, tenho de fazer isto. 1158 01:19:39,350 --> 01:19:41,048 A Maisie. 1159 01:19:44,487 --> 01:19:45,745 Maisie Lockwood. 1160 01:19:48,754 --> 01:19:50,024 Vão embora. 1161 01:24:04,574 --> 01:24:06,247 Era o meu bebé. 1162 01:24:14,683 --> 01:24:16,723 Onde aprendeu a voar? 1163 01:24:16,859 --> 01:24:18,727 Força Aérea. 1164 01:24:18,863 --> 01:24:20,221 Legado do lado da minha mãe. 1165 01:24:20,356 --> 01:24:21,955 Sim. Sou da Marinha. 1166 01:24:22,958 --> 01:24:24,859 E então, como é que acabaste por fazer isto? 1167 01:24:24,994 --> 01:24:27,033 Eu era um piloto de contrato legítimo para um aperto, 1168 01:24:27,169 --> 01:24:28,531 mas não exatamente pagar o suficiente 1169 01:24:28,667 --> 01:24:30,395 estar aqui fora e enviar o dinheiro para casa, 1170 01:24:30,531 --> 01:24:33,003 Então, acertei em alguns contactos para as merdas mais lucrativas. 1171 01:24:34,807 --> 01:24:37,010 Sinceramente, posso ter acabado com este tipo de trabalho. 1172 01:24:37,146 --> 01:24:38,877 É por isso que nos está a ajudar? 1173 01:24:42,342 --> 01:24:45,121 Eu estava lá quando entregaram a tua miúda à Biosyn. 1174 01:24:46,322 --> 01:24:49,682 Podia ter dito alguma coisa, mas não disse. 1175 01:24:49,818 --> 01:24:51,853 E quando vi a fotografia dela... 1176 01:24:53,965 --> 01:24:55,696 Não basta não fazer nada. 1177 01:25:01,067 --> 01:25:02,534 Obrigado. 1178 01:25:48,951 --> 01:25:50,846 Não. 1179 01:25:55,252 --> 01:25:56,252 Não, não, não, não. 1180 01:26:20,479 --> 01:26:22,317 Que idiota. 1181 01:27:13,331 --> 01:27:14,695 És bom? 1182 01:27:14,831 --> 01:27:16,169 Sim. Sim, sim, sim, sim. 1183 01:27:16,304 --> 01:27:17,629 Sim, não estou nada abalada. A si? 1184 01:27:17,765 --> 01:27:19,803 Não. Não, não. 1185 01:27:21,641 --> 01:27:23,540 O farol do assento de ejeção. 1186 01:27:23,675 --> 01:27:26,145 - Vamos encontrá-la. - Está bem. Está bem. 1187 01:27:26,281 --> 01:27:28,141 Você realmente a ama, não é? 1188 01:27:29,610 --> 01:27:31,148 Sim, é um trabalho. 1189 01:27:31,283 --> 01:27:32,783 Percebo. 1190 01:27:33,848 --> 01:27:35,720 Também gosto de ruivas. 1191 01:27:36,717 --> 01:27:38,486 O que é que se passa? Meu Deus, o que é isto? 1192 01:27:41,832 --> 01:27:42,889 Quem é? 1193 01:27:43,025 --> 01:27:44,891 São Grant e Sattler. 1194 01:27:45,026 --> 01:27:47,026 - Isto é ao vivo? - Há 12 minutos. 1195 01:27:47,161 --> 01:27:48,760 Estávamos a seguir o agente que escapou. 1196 01:27:48,896 --> 01:27:50,196 Os nossos homens perderam-no. 1197 01:27:50,332 --> 01:27:52,300 Roubaram uma amostra de ADN. 1198 01:27:53,303 --> 01:27:55,383 - Como é que entraram lá? - Usaram uma chave de acesso. 1199 01:27:55,408 --> 01:27:57,542 Yankee White autorização. 1200 01:27:57,677 --> 01:27:59,544 Uma das nossas câmaras viu o Ian Malcolm. 1201 01:27:59,680 --> 01:28:01,883 colocar algo no bolso de Sattler. 1202 01:28:02,019 --> 01:28:04,050 Está bem. 1203 01:28:04,185 --> 01:28:05,550 Quero vê-lo. 1204 01:28:05,685 --> 01:28:08,186 E o Ramsay também, sim? 1205 01:28:08,322 --> 01:28:09,588 Onde estão agora? 1206 01:28:09,723 --> 01:28:11,624 A caminho do aeródromo. 1207 01:28:11,760 --> 01:28:13,725 Apanharam o hiperloop no horário. 1208 01:28:19,936 --> 01:28:21,896 Como estás? 1209 01:28:22,031 --> 01:28:23,867 Tens razão? 1210 01:28:24,875 --> 01:28:26,408 Na verdade, não. 1211 01:28:28,372 --> 01:28:30,110 Ei. 1212 01:28:30,245 --> 01:28:32,744 Eu conhecia a tua mãe. 1213 01:28:36,116 --> 01:28:37,245 Tu? 1214 01:28:37,381 --> 01:28:38,915 Mm-hmm. 1215 01:28:40,249 --> 01:28:43,887 Sim, alguns anos depois da morte do Hammond, 1216 01:28:44,023 --> 01:28:47,929 Ela veio à minha universidade para dar aulas, e... 1217 01:28:48,065 --> 01:28:49,931 tornámo-nos bons amigos. 1218 01:28:50,066 --> 01:28:51,800 Como é que era? 1219 01:28:51,935 --> 01:28:53,235 É brilhante. 1220 01:28:53,371 --> 01:28:55,067 Anos-luz à frente de todos os outros. 1221 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 E tinha consciência. 1222 01:28:58,542 --> 01:29:00,737 Enquanto construíam parques temáticos, 1223 01:29:00,873 --> 01:29:02,475 Bem, ela estava determinada a provar 1224 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 que o poder genético poderia salvar vidas. 1225 01:29:06,106 --> 01:29:07,682 E eu era a sua experiência. 1226 01:29:07,818 --> 01:29:09,275 Não. 1227 01:29:11,379 --> 01:29:13,380 Queria um filho mais do que tudo. 1228 01:29:14,317 --> 01:29:17,558 Mas ela queria que tivesses o que ela não podia. 1229 01:29:18,555 --> 01:29:20,319 Uma vida plena. 1230 01:29:23,100 --> 01:29:25,093 Não a conhecia há muito tempo. 1231 01:29:26,094 --> 01:29:28,261 Mas sei que te amava muito. 1232 01:29:48,490 --> 01:29:49,953 O que está a acontecer? 1233 01:29:54,928 --> 01:29:57,294 Estas devem ser as velhas minas de âmbar. 1234 01:29:58,330 --> 01:30:01,965 Devem ter feito portas de acesso quando construíram estes túneis. 1235 01:30:26,195 --> 01:30:27,595 Ei. 1236 01:30:27,730 --> 01:30:30,026 Ouvi o alarme. Está tudo bem? 1237 01:30:30,162 --> 01:30:32,431 Sim, não, não, não. Nada que não possamos resolver. 1238 01:30:32,566 --> 01:30:34,168 - Ouve... - Ligou? 1239 01:30:34,303 --> 01:30:35,894 Oh, meu Deus. Dr. Malcolm. 1240 01:30:36,029 --> 01:30:38,202 Tu és... despedido. 1241 01:30:38,337 --> 01:30:39,898 O que é que se passa? 1242 01:30:40,034 --> 01:30:43,238 Foi um trabalho tão confortável. 1243 01:30:43,373 --> 01:30:46,378 Pode dar a chave de acesso à segurança. 1244 01:30:46,513 --> 01:30:48,245 se ainda tiver. 1245 01:30:48,381 --> 01:30:49,822 Uma das cápsulas de hiperloop acabou de fechar nas minas de âmbar. 1246 01:30:49,846 --> 01:30:51,344 O que é que se passa? 1247 01:30:52,353 --> 01:30:54,618 Uau, não é? Hoje. 1248 01:30:54,753 --> 01:30:56,617 O que... que vagem somos nós... 1249 01:30:56,752 --> 01:30:58,620 Estão aí... 1250 01:30:58,756 --> 01:31:00,526 dinossauros nas minas? 1251 01:31:00,661 --> 01:31:02,191 Há dinossauros por todo o lado. 1252 01:31:02,327 --> 01:31:03,507 Tecnicamente, os pássaros são dinossauros. 1253 01:31:03,531 --> 01:31:04,896 Ge-Geneticamente falando... 1254 01:31:05,031 --> 01:31:06,646 Lewis, o Grant e o Sattler estão nesta cápsula. 1255 01:31:06,670 --> 01:31:08,405 Temos de enviar uma equipa de segurança lá o mais rápido possível. 1256 01:31:08,429 --> 01:31:10,132 Está bem. Absolutamente, Ramsay. Obrigado. 1257 01:31:10,267 --> 01:31:12,298 Mas vamos todos ficar nas nossas pistas. 1258 01:31:12,434 --> 01:31:14,476 Podemos tratar disso. Obrigado, doutor. 1259 01:31:14,612 --> 01:31:16,975 É isto, não é? Não há mais nada para ver aqui? 1260 01:31:17,110 --> 01:31:20,405 Não sei se admiro o seu tom agora. 1261 01:31:20,541 --> 01:31:22,716 - Tem de ir embora. - Sim. 1262 01:31:22,852 --> 01:31:26,148 Mas primeiro, devo um pedido de desculpas a todas estas pessoas. 1263 01:31:26,283 --> 01:31:28,455 Acho que emprestando o meu cachet a esta junta 1264 01:31:28,590 --> 01:31:30,381 Posso ter feito parecer que 1265 01:31:30,517 --> 01:31:31,917 Biosyn não estava podre até ao núcleo. 1266 01:31:32,053 --> 01:31:33,151 Já chega, Ian. 1267 01:31:33,287 --> 01:31:34,447 Vês, é assim que te apanham. 1268 01:31:34,529 --> 01:31:35,809 Dão-lhe tantas promoções. 1269 01:31:35,860 --> 01:31:37,457 num curto espaço de tempo 1270 01:31:37,592 --> 01:31:39,407 que bate a sua capacidade de pensamento crítico. 1271 01:31:39,431 --> 01:31:42,070 - Oh, meu Deus. - Então há portas que não se abrem. 1272 01:31:42,206 --> 01:31:43,838 coisas que ignora. 1273 01:31:43,974 --> 01:31:49,139 Mas, principalmente, ele está a explorar o teu encantamento com isto. 1274 01:31:49,274 --> 01:31:51,274 Há alguma preocupação aqui, ou está apenas... 1275 01:31:51,376 --> 01:31:53,609 Estás a correr para a extinção da nossa espécie, 1276 01:31:53,745 --> 01:31:55,443 E não se importa. 1277 01:31:55,579 --> 01:31:58,184 Sabes exatamente o que estás a fazer, mas não paras. 1278 01:31:58,319 --> 01:31:59,753 Não podes. 1279 01:31:59,888 --> 01:32:01,588 Pensei que fosse diferente. 1280 01:32:01,724 --> 01:32:03,084 Mas és como todos os outros. 1281 01:32:03,218 --> 01:32:04,490 Veja o que quer ver. 1282 01:32:04,626 --> 01:32:07,425 Imagina avareza descontrolada, 1283 01:32:07,561 --> 01:32:09,423 então é isso que se encontra. 1284 01:32:09,558 --> 01:32:12,597 Imaginas o quê, um Prometeu maléfico e desvinculado? 1285 01:32:12,732 --> 01:32:14,092 Então é isso que eu sou para ti? 1286 01:32:14,227 --> 01:32:15,669 Prometeu foi morto. 1287 01:32:15,805 --> 01:32:18,301 Tu também, seu bastardo de rato raivoso. 1288 01:32:18,436 --> 01:32:22,602 Ramsay, ajuda o Dr. Malcolm a recolher as suas coisas? 1289 01:32:23,572 --> 01:32:25,845 Seu quarto, e depois para o aeródromo. É isso. 1290 01:32:35,322 --> 01:32:36,790 O Dodgson. 1291 01:33:40,719 --> 01:33:42,383 Oh, meu Deus. 1292 01:34:10,177 --> 01:34:12,116 Alosaurus? 1293 01:34:13,455 --> 01:34:15,217 Giganotossauro. 1294 01:34:15,352 --> 01:34:17,221 O maior carnívoro terrestre conhecido. 1295 01:34:18,224 --> 01:34:20,452 Você coloca dois predadores ápice em um vale, 1296 01:34:20,588 --> 01:34:22,658 Muito em breve só vai haver um. 1297 01:34:53,995 --> 01:34:55,896 A Ellie sentiu isso? 1298 01:34:57,665 --> 01:34:59,359 É uma corrente de ar. 1299 01:34:59,495 --> 01:35:01,429 Deve haver uma abertura ali à frente. 1300 01:35:02,432 --> 01:35:04,502 Acha que tem a minha idade? 1301 01:35:04,638 --> 01:35:06,333 Respira um minuto. 1302 01:35:06,469 --> 01:35:08,667 Ninguém entra em pânico. Cuidado com os morcegos. 1303 01:35:08,803 --> 01:35:10,603 - Quem falou de morcegos? - Odeio morcegos. 1304 01:35:10,640 --> 01:35:13,648 Bem, provavelmente não há morcegos, nem pedras cadentes. 1305 01:35:13,784 --> 01:35:15,273 Apenas a possibilidade de gás tóxico, 1306 01:35:15,409 --> 01:35:16,818 desidratação, hipotermia. 1307 01:35:16,953 --> 01:35:18,886 Apenas possibilidades, nada com certeza. 1308 01:35:19,022 --> 01:35:20,787 Devia ter-te deixado onde estavas. 1309 01:35:20,922 --> 01:35:22,723 - Por que te trouxe para isto? - O que é que se passa? 1310 01:35:22,859 --> 01:35:24,720 - Estava feliz no seu elemento. - O que é que se passa? 1311 01:35:24,856 --> 01:35:26,392 - A Ellie. - O que é que se passa? 1312 01:35:26,527 --> 01:35:28,423 Não estava feliz. 1313 01:35:29,365 --> 01:35:31,127 Não ia? 1314 01:35:31,262 --> 01:35:33,191 ... Têm filhos? - O que é que se passa? 1315 01:35:33,327 --> 01:35:34,961 Ah... 1316 01:35:35,096 --> 01:35:36,565 Não, tenho. 1317 01:35:36,701 --> 01:35:37,800 Dois. 1318 01:35:37,935 --> 01:35:39,038 Mas não com ele? 1319 01:35:40,804 --> 01:35:42,505 Ah... 1320 01:35:42,641 --> 01:35:44,379 Não. 1321 01:35:44,514 --> 01:35:47,044 Não, só velhos amigos. 1322 01:35:47,179 --> 01:35:50,084 Só velhos amigos. 1323 01:35:50,220 --> 01:35:52,282 A sério? 1324 01:35:56,622 --> 01:35:58,651 Não vai demorar muito até que a segurança saiba que se foi. 1325 01:35:58,786 --> 01:36:01,022 Um mapa. Parece um mapa antigo. 1326 01:36:01,158 --> 01:36:02,023 Não tem um mapa novo? 1327 01:36:02,158 --> 01:36:03,390 Há um portão de acesso. 1328 01:36:03,526 --> 01:36:04,996 no canto nordeste da mina. 1329 01:36:05,132 --> 01:36:06,204 - Se os teus amigos se derem bem... - E se? 1330 01:36:06,228 --> 01:36:07,769 Quando se sairem... 1331 01:36:07,905 --> 01:36:09,561 - Sim, senhor. - ... É onde vão estar. 1332 01:36:09,697 --> 01:36:12,440 Estas estradas estão protegidas, certo? 1333 01:36:12,576 --> 01:36:13,908 Oh, sim. Eu conduzia depressa. 1334 01:36:24,850 --> 01:36:26,619 Saiu-se bem. 1335 01:36:26,755 --> 01:36:28,218 Sim, bem, na verdade, 1336 01:36:28,354 --> 01:36:30,419 É um desastre completo, mas obrigado. 1337 01:36:31,426 --> 01:36:32,586 Ainda não. 1338 01:36:43,540 --> 01:36:45,104 Cuidado. 1339 01:37:04,087 --> 01:37:06,125 - A Ellie. - Sim, é um trabalho. 1340 01:37:10,896 --> 01:37:12,560 O que foi isto? 1341 01:37:18,905 --> 01:37:20,271 Cuidado. 1342 01:37:35,323 --> 01:37:37,163 - Meu Deus, Alan. - Oh, meu Deus. Estás bem? 1343 01:37:54,906 --> 01:37:56,109 Esqueça o chapéu! 1344 01:37:57,274 --> 01:37:59,244 Vá lá! 1345 01:38:06,656 --> 01:38:07,989 Vai, vai, vai! 1346 01:38:08,988 --> 01:38:10,750 Vai, vai, vai, vai, vai! 1347 01:38:15,124 --> 01:38:16,426 É um carro. 1348 01:38:18,331 --> 01:38:20,292 - Oh, meu Deus. Ian, ian! - Ian, aqui! 1349 01:38:21,962 --> 01:38:23,630 ... Por favor, Ian! ... Abre o portão. 1350 01:38:23,766 --> 01:38:25,067 Por favor, ajude-nos. 1351 01:38:25,202 --> 01:38:26,732 Conhece o código? 1352 01:38:26,867 --> 01:38:28,606 Não sabia que ia haver um código. 1353 01:38:29,375 --> 01:38:31,373 Não sabia que ia haver um código. 1354 01:38:31,508 --> 01:38:33,872 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. 1355 01:38:35,345 --> 01:38:37,213 O travão! Puxa o travão! 1356 01:38:37,348 --> 01:38:39,053 Há 10.000 possibilidades. 1357 01:38:39,188 --> 01:38:41,514 Empurre as pernas contra ela! 1358 01:38:41,649 --> 01:38:44,222 - 1984. - Vamos, Ian! 1359 01:38:44,358 --> 01:38:46,485 - Chuta contra isto! - Apresse-se! 1360 01:38:46,621 --> 01:38:50,497 Aniversário de Miles Davis... 0526. 1361 01:38:54,870 --> 01:38:56,536 - Ian, ian! - Vá, vá. 1362 01:38:56,672 --> 01:38:57,772 Faz alguma coisa! 1363 01:38:57,907 --> 01:38:59,270 Não vamos conseguir. 1364 01:38:59,406 --> 01:39:01,376 Vamos todos tentar ser positivos. 1365 01:39:17,718 --> 01:39:20,820 - Por favor. - Eu sei, eu sei. 1366 01:39:26,226 --> 01:39:28,267 ... Oh, meu Deus! Fecha! 1367 01:39:30,063 --> 01:39:31,930 O que é que sabe? Resultou mesmo. 1368 01:39:36,737 --> 01:39:38,712 Ian, esta é a Maisie. 1369 01:39:38,848 --> 01:39:40,448 Olá, Maisie. 1370 01:39:40,583 --> 01:39:42,347 Temos o ADN. 1371 01:39:43,514 --> 01:39:45,042 Temos de sair deste vale. 1372 01:39:45,178 --> 01:39:47,616 - Sim, é um trabalho. Vamos. Vamos. - Vá lá. Vá lá. 1373 01:40:18,722 --> 01:40:20,616 Vá lá. Vamos lá, não há nada que possamos fazer. 1374 01:41:29,989 --> 01:41:31,757 Vai, vai! 1375 01:41:31,893 --> 01:41:33,926 O Yuck. 1376 01:41:34,062 --> 01:41:35,893 - Oh, meu Deus. - Ei. 1377 01:41:36,028 --> 01:41:38,193 Oh, meu Deus. 1378 01:41:38,329 --> 01:41:39,767 Pensava que tinhas morrido. 1379 01:41:39,902 --> 01:41:41,493 O que comem? 1380 01:41:46,667 --> 01:41:48,341 É melhor entrarmos. 1381 01:42:28,785 --> 01:42:30,680 Oh, vá em frente. 1382 01:43:09,558 --> 01:43:11,824 Câmara de contenção comprometida. 1383 01:43:27,777 --> 01:43:29,268 Está fechado. 1384 01:43:29,403 --> 01:43:31,510 Vou precisar de algo pesado, algo afiado ou ambos. 1385 01:43:42,519 --> 01:43:45,623 Isso... não pode estar certo. 1386 01:43:57,304 --> 01:43:59,366 - É que...? - Oh, não. 1387 01:43:59,501 --> 01:44:01,199 Oh, meu Deus. 1388 01:44:02,936 --> 01:44:04,609 Ele está a queimar as provas. 1389 01:44:06,048 --> 01:44:07,378 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus! 1390 01:44:07,513 --> 01:44:09,383 - Oh, meu... Ew! - São bananas. 1391 01:44:27,001 --> 01:44:28,269 Oh, meu Deus. 1392 01:44:28,405 --> 01:44:33,341 Sei que isto pode parecer precário, mas... 1393 01:44:34,341 --> 01:44:35,640 Não, estamos a brincar. 1394 01:44:38,372 --> 01:44:40,414 Devemos todos inclinar-nos para a esquerda ou algo assim? 1395 01:44:40,550 --> 01:44:42,156 É muito construtivo. Obrigado, Maisie. 1396 01:44:42,180 --> 01:44:44,246 Sim, é um trabalho. 1397 01:44:44,381 --> 01:44:46,684 Devagar, devagar. Devagar, devagar. 1398 01:44:47,922 --> 01:44:49,555 Devagar, devagar. 1399 01:44:51,860 --> 01:44:53,519 Yay, o que é que se está a fazer 1400 01:44:53,654 --> 01:44:54,929 Estamos bem. 1401 01:44:55,064 --> 01:44:56,920 - Vê isto? - Mm-hmm. 1402 01:44:57,056 --> 01:44:58,531 - Isto está bom. - Mm-hmm. 1403 01:45:12,546 --> 01:45:13,781 ... O Alan? 1404 01:45:13,916 --> 01:45:15,542 O Alan! 1405 01:45:15,677 --> 01:45:17,251 Como estão todos? 1406 01:45:27,087 --> 01:45:29,287 São os meus pais. 1407 01:45:30,294 --> 01:45:31,790 Ajuda! 1408 01:45:31,926 --> 01:45:33,425 Ajuda! 1409 01:45:33,561 --> 01:45:34,796 Ouve, o que é que se está 1410 01:45:34,932 --> 01:45:37,438 ... Ajuda! Ajuda! 1411 01:45:42,070 --> 01:45:44,112 CLAIRE Oh, meu Deus. 1412 01:45:44,247 --> 01:45:46,011 Estás bem. 1413 01:45:46,146 --> 01:45:48,005 Estás bem. 1414 01:45:48,141 --> 01:45:49,414 Na verdade, vieste buscar-me. 1415 01:45:49,549 --> 01:45:50,669 - Veio me buscar. - Sim, é um trabalho. 1416 01:45:50,748 --> 01:45:52,912 Claro que sim, querida. 1417 01:45:53,047 --> 01:45:55,115 - Heya, rapaz. - Claro. 1418 01:45:56,926 --> 01:45:58,657 Lembro-me de si. 1419 01:45:59,622 --> 01:46:01,990 Lembre-se de si também. 1420 01:46:11,998 --> 01:46:13,865 Ajudaram-me a fugir. 1421 01:46:14,001 --> 01:46:15,905 Sim, o que quer dizer? 1422 01:46:18,145 --> 01:46:19,979 Estás bem? 1423 01:46:23,152 --> 01:46:24,848 - Obrigado. - Sim, é um trabalho. 1424 01:46:27,452 --> 01:46:28,986 Temos que ir. 1425 01:46:29,122 --> 01:46:31,921 Vai ter que partir uma janela para entrar naquela coisa. 1426 01:46:32,954 --> 01:46:35,060 Espero que ninguém tenha medo de altura. 1427 01:46:47,507 --> 01:46:49,510 Não te mexas. 1428 01:47:07,954 --> 01:47:09,029 O que é aquilo? 1429 01:47:09,164 --> 01:47:11,228 Giganotossauro. 1430 01:47:13,570 --> 01:47:15,734 O maior carnívoro que o mundo já viu. 1431 01:47:34,580 --> 01:47:36,055 Maisie, Maisie, olha para mim. 1432 01:47:36,190 --> 01:47:37,690 Olha para mim. 1433 01:48:17,092 --> 01:48:18,896 - Vai, vai, vai, vai. - Vá lá! 1434 01:48:23,462 --> 01:48:25,896 ... Não, não, não! Não! 1435 01:48:30,412 --> 01:48:32,413 - Apresse-se. - Vou morrer! 1436 01:48:32,549 --> 01:48:34,110 - Sobe. Sobe, rapaz. - Não! 1437 01:48:34,245 --> 01:48:36,617 Tu não. Não, não estás bem. 1438 01:48:45,055 --> 01:48:47,192 Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai. 1439 01:49:03,672 --> 01:49:05,470 Vá lá. 1440 01:49:06,444 --> 01:49:07,945 Ei. 1441 01:49:14,323 --> 01:49:16,283 Oh sim. Vem cá. 1442 01:49:32,973 --> 01:49:35,302 - Vai, vai, vai. - Ajude-me a abri-la. Ajude-me a sair. 1443 01:49:39,709 --> 01:49:41,541 Eu te apanhei. 1444 01:49:42,811 --> 01:49:44,184 Vai, vai, vai. 1445 01:49:44,320 --> 01:49:45,851 Vai, vai, vai, vai, vai! 1446 01:49:48,453 --> 01:49:49,514 Corre, corre. 1447 01:50:06,175 --> 01:50:08,038 Está a ver? Não é assim tão mau. 1448 01:50:14,578 --> 01:50:15,872 Vá lá. 1449 01:50:17,517 --> 01:50:19,082 A Claire! 1450 01:51:01,089 --> 01:51:02,960 Chame uma evacuação. 1451 01:51:03,095 --> 01:51:05,062 Temos de trazer os animais para dentro. 1452 01:51:05,198 --> 01:51:07,061 Os regulamentos são claros que no caso 1453 01:51:07,196 --> 01:51:09,099 - de um nível dois... - Shh! 1454 01:51:10,403 --> 01:51:11,970 O Jeffrey. 1455 01:51:17,311 --> 01:51:19,170 Deus... 1456 01:51:19,306 --> 01:51:21,139 - ... Raios partam! - Oh, não, não, não. 1457 01:51:22,449 --> 01:51:24,778 Apenas... 1458 01:51:24,914 --> 01:51:26,312 Basta chamá-lo. 1459 01:51:26,448 --> 01:51:28,579 Atenção, atenção. 1460 01:51:28,715 --> 01:51:30,855 Esta é uma ordem de evacuação imediata. 1461 01:51:30,991 --> 01:51:33,091 O sistema de pastores remotos está agora ativo. 1462 01:51:33,226 --> 01:51:36,428 Todos os bens vivos a caminho da contenção de emergência. 1463 01:51:59,319 --> 01:52:01,978 Não consigo encontrar ninguém, já que tudo é... 1464 01:52:02,114 --> 01:52:03,791 em chamas. 1465 01:52:03,926 --> 01:52:06,293 - Dr. Sattler, pegue um pouco de água. - Oh, não, não, não. Obrigado, é o meu trabalho. 1466 01:52:06,429 --> 01:52:08,461 Dr. Grant? Aqui está. 1467 01:52:08,597 --> 01:52:10,221 Eu sou... Sou Owen Grady. 1468 01:52:10,357 --> 01:52:11,991 Grande fã. Li o seu livro. 1469 01:52:12,127 --> 01:52:13,564 Bem, reserve em fita. 1470 01:52:13,700 --> 01:52:15,963 Owen Grady, Owen Grady. 1471 01:52:16,099 --> 01:52:18,168 Sim, eu sei quem és. 1472 01:52:18,303 --> 01:52:20,900 - Treinaste raptores. - Sim, é um trabalho. 1473 01:52:21,036 --> 01:52:23,001 Eu tentei. Sim. 1474 01:52:23,137 --> 01:52:24,501 Como estás? 1475 01:52:24,637 --> 01:52:26,339 O aqui. 1476 01:52:26,475 --> 01:52:28,305 Você... Esteve no Mundo Jurássico. 1477 01:52:28,441 --> 01:52:29,910 Mundo Jurássico? 1478 01:52:30,045 --> 01:52:32,677 Não sou um fã. Mm-mm. 1479 01:52:33,714 --> 01:52:35,979 Ok, então é bom encontrar uma saída daqui? 1480 01:52:36,115 --> 01:52:37,182 Sim, o que é que se pode 1481 01:52:37,318 --> 01:52:38,993 Vamos buscá-lo. 1482 01:52:39,128 --> 01:52:42,223 Há um helicóptero no complexo principal. 1483 01:52:42,359 --> 01:52:44,724 Ligamos o ADS e vamos para casa. 1484 01:52:44,860 --> 01:52:47,531 ... Espera, o que é um ADS? - Sistema de dissuasão aérea. 1485 01:52:47,666 --> 01:52:49,067 Oh, uh... 1486 01:52:49,202 --> 01:52:51,562 Sabe, para os pterodáctilos e tal. 1487 01:52:51,698 --> 01:52:53,046 Mantém-nos longe dos helicópteros. 1488 01:52:53,070 --> 01:52:55,203 Como é que o voltamos a ligar? 1489 01:52:55,339 --> 01:52:56,840 Ok, parece que todos os sistemas 1490 01:52:56,975 --> 01:52:58,336 correr para a sala de controlo, 1491 01:52:58,471 --> 01:52:59,772 que fica no terceiro andar. 1492 01:52:59,908 --> 01:53:01,343 Oh, não, não, não. 1493 01:53:01,479 --> 01:53:03,477 Estes postos estão todos ligados ao subsolo. 1494 01:53:08,854 --> 01:53:10,686 Muito bem, calma, Rambo. 1495 01:53:21,102 --> 01:53:23,266 Então, trabalhaste na caneta do raptor? 1496 01:53:24,236 --> 01:53:26,071 - Sim, é um trabalho. - Uau, e o que acontece? 1497 01:53:26,207 --> 01:53:28,408 Dizes-lhes o que fazer, e eles... 1498 01:53:28,543 --> 01:53:30,802 eles obedecem ou...? 1499 01:53:30,938 --> 01:53:34,546 Bem, é uma ligação humano/animal baseada no respeito mútuo. 1500 01:53:34,681 --> 01:53:36,910 Mm-hmm. 1501 01:53:37,045 --> 01:53:39,416 Tive um cão uma vez. 1502 01:53:39,552 --> 01:53:43,918 Trepedei tanto na minha perna, que eu... Tenho uma insóia na tíbia. 1503 01:53:44,054 --> 01:53:45,618 É uma história verdadeira. 1504 01:53:58,098 --> 01:53:59,603 Oh, meu Deus. 1505 01:53:59,738 --> 01:54:01,909 Ei. Muito bem, muito bem. 1506 01:54:02,909 --> 01:54:04,338 Eis o que estou a pensar. 1507 01:54:04,474 --> 01:54:07,237 Começamos de novo, tu e eu. 1508 01:54:07,372 --> 01:54:09,477 Posso arranjar dinheiro. 1509 01:54:10,445 --> 01:54:11,781 Sim, o dinheiro é barato hoje em dia. 1510 01:54:11,917 --> 01:54:13,149 O que se passa? 1511 01:54:13,285 --> 01:54:15,316 Não fique tão preocupado. Tem... 1512 01:54:15,451 --> 01:54:17,517 Há oportunidade em tudo. 1513 01:54:17,653 --> 01:54:19,691 E-Mesmo isto. Vai aprender. 1514 01:54:19,827 --> 01:54:21,556 Estive a pensar... 1515 01:54:22,559 --> 01:54:24,289 Talvez assuma mais uma pista agora, certo? 1516 01:54:24,424 --> 01:54:26,696 Acho que estás pronto. 1517 01:54:26,832 --> 01:54:28,329 Aqui, tome... 1518 01:54:28,465 --> 01:54:30,234 O que é que se passa contigo? 1519 01:54:39,404 --> 01:54:40,805 Foste tu. 1520 01:54:41,842 --> 01:54:44,150 Falaste ao Malcolm sobre o programa. Você... 1521 01:54:45,186 --> 01:54:48,385 Já tramou tudo isto? Você tramou-me? 1522 01:54:48,520 --> 01:54:51,117 Dei-te todas as oportunidades que não tive. Eu... 1523 01:54:52,620 --> 01:54:55,287 Temos um acordo, Ramsay, 1524 01:54:55,423 --> 01:54:57,360 e não se quebre isso. 1525 01:54:59,866 --> 01:55:01,760 Não quebraria isto. 1526 01:55:04,704 --> 01:55:06,369 Eu não sou tu. 1527 01:55:20,986 --> 01:55:23,221 Isto é muito mau. 1528 01:55:24,852 --> 01:55:26,926 Este é o mesmo sistema que usamos no parque. 1529 01:55:27,062 --> 01:55:29,688 Ótimo, para podermos ligar o... 1530 01:55:29,824 --> 01:55:31,831 A coisa, e então todos nós saímos daqui? 1531 01:55:31,967 --> 01:55:33,792 Vejamos. ADS... 1532 01:55:34,828 --> 01:55:37,330 O que é isto? Qual é o erro 99? 1533 01:55:37,466 --> 01:55:38,896 Não há energia suficiente. 1534 01:55:39,031 --> 01:55:41,073 Em uma avaria, toda a energia disponível é apreendida 1535 01:55:41,209 --> 01:55:43,208 pelo sistema primário para continuar a funcionar. 1536 01:55:43,344 --> 01:55:45,211 Precisamos de todo esse poder para reativar os ADS. 1537 01:55:45,347 --> 01:55:47,456 Então a funcionalidade de segurança do sistema é o que nos vai matar? 1538 01:55:47,480 --> 01:55:49,711 - Claro. - Como é que conseguimos mais energia? 1539 01:55:49,847 --> 01:55:51,863 Bem, não podemos, mas podemos redistribuir o que temos. 1540 01:55:51,887 --> 01:55:53,346 se nós apenas... só preciso... 1541 01:55:53,482 --> 01:55:54,744 Desligue o sistema primário. 1542 01:55:54,880 --> 01:55:56,420 - Sim, exatamente. - Onde está? 1543 01:55:56,556 --> 01:55:58,166 ... No andar seguinte. - Vou contigo. 1544 01:55:58,190 --> 01:55:59,686 Fugimos para cá. 1545 01:56:00,721 --> 01:56:02,201 Onde é que fica? Centro de tratamento de água. 1546 01:56:02,328 --> 01:56:04,394 Sistema hidroelétrico... Sub oito. 1547 01:56:04,529 --> 01:56:06,098 Dá-me oito minutos e posso encontrá-la. 1548 01:56:06,233 --> 01:56:08,362 - Espera, quem é este agora? - Beta. 1549 01:56:08,498 --> 01:56:10,428 - O bebé do Blue. - O Velociraptor. 1550 01:56:10,563 --> 01:56:12,598 - O que é que se passa? - Um raptor bebé? 1551 01:56:12,734 --> 01:56:14,402 E deu-lhe um nome. Olhem que esta? 1552 01:56:14,538 --> 01:56:16,272 Prometi que a trássemos para casa. 1553 01:56:16,408 --> 01:56:19,240 Prometeste a um dinossauro. 1554 01:56:19,376 --> 01:56:20,944 Vem connosco, certo? 1555 01:56:21,079 --> 01:56:22,612 Maisie, eu... 1556 01:56:22,748 --> 01:56:23,875 Por favor. 1557 01:56:26,722 --> 01:56:28,149 Estarei no canal cinco. 1558 01:56:28,285 --> 01:56:29,751 - Está bem. - Estamos no três. 1559 01:56:31,417 --> 01:56:32,851 Volta. 1560 01:56:33,861 --> 01:56:35,062 Sempre volto. 1561 01:56:36,630 --> 01:56:39,033 Vou ter o helicóptero quente em 10 minutos. Espere o meu sinal. 1562 01:56:40,896 --> 01:56:43,135 Fase de evacuação da DENISE completa. 1563 01:56:43,271 --> 01:56:45,468 Todos os bens vivos agora em contenção. 1564 01:56:54,274 --> 01:56:55,445 Vá lá. 1565 01:57:07,820 --> 01:57:09,452 Ainda tem pesadelos? 1566 01:57:09,588 --> 01:57:11,826 O tempo todo. 1567 01:57:11,962 --> 01:57:13,430 A si? 1568 01:57:14,429 --> 01:57:16,261 Tenho muitos arrependimentos. 1569 01:57:16,396 --> 01:57:17,764 Oh sim? 1570 01:57:19,002 --> 01:57:20,668 Bem... 1571 01:57:20,803 --> 01:57:24,243 nos agarramos ao arrependimento, ficamos no passado. 1572 01:57:27,443 --> 01:57:29,413 O que importa, acho eu, é... 1573 01:57:30,819 --> 01:57:32,452 ... é o que fazemos agora. 1574 01:57:32,587 --> 01:57:33,651 Direita? 1575 01:57:33,786 --> 01:57:35,012 Sim, é um trabalho. 1576 01:57:52,471 --> 01:57:54,438 Ninguém disse que haveria insetos. 1577 01:57:56,440 --> 01:57:59,042 B4. Está aqui. 1578 01:57:59,178 --> 01:58:00,979 Cuidado com os lados. 1579 01:58:01,114 --> 01:58:03,678 Vêm sempre dos lados. 1580 01:58:05,217 --> 01:58:08,252 Sabe, no início pensamos... 1581 01:58:08,388 --> 01:58:12,050 desembolsam as suas presas, mas não. 1582 01:58:12,185 --> 01:58:15,354 São espertos o suficiente para irem direto para a garganta. 1583 01:58:15,490 --> 01:58:17,791 As veias, as artérias. 1584 01:58:18,824 --> 01:58:20,524 Às vezes, ambos ao mesmo tempo. 1585 01:58:20,659 --> 01:58:21,835 Está bem. 1586 01:58:21,971 --> 01:58:24,399 Ellie Oh, ok. 1587 01:58:24,535 --> 01:58:25,597 Nós te temos. 1588 01:58:25,732 --> 01:58:27,374 É mesmo ao fundo do corredor. 1589 01:58:27,510 --> 01:58:29,403 É mesmo ao fundo do corredor onde estás. 1590 01:58:29,539 --> 01:58:31,075 Porque é que eles estão a esconder-se... 1591 01:58:31,210 --> 01:58:32,338 Pode correr direito a isso. 1592 01:58:32,473 --> 01:58:34,843 Está bem. Aqui está. 1593 01:58:34,979 --> 01:58:37,099 Ok, então vai ser um botão amarelo numa grelha de seis. 1594 01:58:37,146 --> 01:58:39,281 Há um botão verde. Vê um botão verde? 1595 01:58:39,416 --> 01:58:40,614 Não é aquele botão verde. 1596 01:58:40,750 --> 01:58:41,833 - São quatro... - qual é o botão? 1597 01:58:41,857 --> 01:58:43,023 Quatro de baixo. 1598 01:58:43,159 --> 01:58:44,199 - Acima do... - Uau, uau. 1599 01:58:44,223 --> 01:58:45,621 Uau, uau, uau. Quarto a subir? 1600 01:58:45,757 --> 01:58:47,233 Terceiro a descer ou o quarto a subir... mesma coisa. 1601 01:58:47,257 --> 01:58:48,591 Ian, seja específico. 1602 01:58:53,529 --> 01:58:54,964 Estava aqui. 1603 01:58:55,099 --> 01:58:56,863 Luzes apagadas. 1604 01:59:03,336 --> 01:59:05,368 Não sei como posso ser mais específico. 1605 01:59:05,504 --> 01:59:08,209 além de dizer que o que quer está marcado com... 1606 01:59:08,344 --> 01:59:09,947 - E1. - E1. E1. 1607 01:59:10,082 --> 01:59:12,615 E1. 1608 01:59:13,889 --> 01:59:16,051 Sim, é um trabalho. 1609 01:59:19,961 --> 01:59:22,262 Não. Não, não, não, não. 1610 01:59:28,202 --> 01:59:30,736 Raios, é rápida. 1611 01:59:33,367 --> 01:59:34,367 Ei. 1612 01:59:35,535 --> 01:59:36,907 Olhos em mim. 1613 01:59:40,747 --> 01:59:43,677 Tenho de lhe bater no pescoço. 1614 01:59:43,813 --> 01:59:46,018 Maisie, vais manter a concentração dela. 1615 01:59:46,153 --> 01:59:48,948 Grant, estamos a triangular. 1616 01:59:54,828 --> 01:59:55,955 Vão embora. 1617 02:00:24,851 --> 02:00:26,282 Desculpa, rapariga. 1618 02:00:27,319 --> 02:00:29,428 Prometi à tua mãe que te ia levar para casa. 1619 02:00:30,663 --> 02:00:32,628 Sistema primário a reiniciar. 1620 02:00:32,763 --> 02:00:34,002 Esperem, tenho de fazer isto. Uau, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1621 02:00:34,026 --> 02:00:35,066 - Não, não, não. - Não, não, não. 1622 02:00:35,133 --> 02:00:36,201 Está a reiniciar. 1623 02:00:36,336 --> 02:00:37,576 Não, não devia estar a fazer isso. 1624 02:00:49,345 --> 02:00:50,878 Toma isto. 1625 02:01:06,898 --> 02:01:08,212 - Temos que ficar nele. - Ian, desligue! 1626 02:01:08,236 --> 02:01:09,700 Vamos fazer com que resulte. 1627 02:01:09,835 --> 02:01:10,940 Vamos resolver isto. É muito complexo. 1628 02:01:10,964 --> 02:01:12,801 Não temos tempo para complexos! 1629 02:01:17,810 --> 02:01:19,703 Sistema primário comprometido. 1630 02:01:22,417 --> 02:01:23,845 Espera um pouco, espera um pouco. 1631 02:01:23,981 --> 02:01:25,160 Sistema de dissuasão aérea ativo. 1632 02:01:25,184 --> 02:01:26,677 A vitória! A vitória! 1633 02:01:30,355 --> 02:01:32,150 Raios, senti-me bem. 1634 02:02:00,053 --> 02:02:02,884 Vá lá! 1635 02:02:54,075 --> 02:02:55,966 Qual é a sua história? 1636 02:02:59,639 --> 02:03:01,145 Esperem, não se! 1637 02:03:11,319 --> 02:03:13,323 LEWIS Na Biosyn, somos dedicados 1638 02:03:13,459 --> 02:03:15,493 para a ideia de que os dinossauros 1639 02:03:15,629 --> 02:03:18,124 pode nos ensinar mais sobre nós mesmos. 1640 02:03:22,628 --> 02:03:25,329 Muito bem, Kayla, estamos prontos para ir. 1641 02:03:35,478 --> 02:03:37,044 Ok, fofinho. 1642 02:03:42,816 --> 02:03:45,851 Oh, venha aqui. Oh, não, não, não. 1643 02:03:45,987 --> 02:03:47,027 - Tens razão? - Um dia. 1644 02:03:47,060 --> 02:03:48,060 Está bem. 1645 02:03:48,120 --> 02:03:49,852 Ei. 1646 02:03:57,335 --> 02:03:58,502 Lembro-me de si. 1647 02:03:58,637 --> 02:04:00,703 Por favor, tem que me ouvir. 1648 02:04:00,839 --> 02:04:02,668 Criaste um desastre ecológico. 1649 02:04:02,803 --> 02:04:04,306 E posso consertá-lo. 1650 02:04:05,309 --> 02:04:08,740 Charlotte Lockwood mudou todas as celas do corpo da Maisie. 1651 02:04:08,875 --> 02:04:10,683 Salvou-lhe a vida. 1652 02:04:10,818 --> 02:04:14,720 Se eu puder entender como Charlotte reescreveu o ADN da Maisie, 1653 02:04:14,856 --> 02:04:17,453 Posso espalhar a mudança de um gafanhoto para todo o enxame. 1654 02:04:17,588 --> 02:04:19,526 antes que seja tarde demais. 1655 02:04:21,361 --> 02:04:24,256 Está tudo bem. Está tudo bem. 1656 02:04:27,533 --> 02:04:29,569 É o que ela ia querer. 1657 02:04:32,535 --> 02:04:33,940 Obrigado. 1658 02:04:34,075 --> 02:04:35,536 Não, não, não. 1659 02:04:35,672 --> 02:04:37,403 Não, não, não, não, não. 1660 02:04:37,539 --> 02:04:39,207 O que é? 1661 02:04:39,343 --> 02:04:40,608 Não é este. 1662 02:04:40,744 --> 02:04:42,278 Não é este. É sempre ele. 1663 02:04:42,413 --> 02:04:44,450 Cada si... 1664 02:04:44,586 --> 02:04:46,850 É um dinossauro no seu ombro? 1665 02:04:47,847 --> 02:04:49,880 Sim, é um trabalho. Porquê? 1666 02:04:50,616 --> 02:04:52,615 Kayla, tenho ar. Encontre-me no centro. 1667 02:04:52,751 --> 02:04:54,569 Não, não, não, não, não, não, não. Espera, espera, espera. Ei, ei. 1668 02:04:54,593 --> 02:04:56,322 D-Do... não aterrem aqui. 1669 02:04:56,458 --> 02:04:58,004 Não tenho escolha. O vale não é seguro. 1670 02:04:58,028 --> 02:05:00,259 Não, já não estão no vale! 1671 02:05:01,365 --> 02:05:02,936 Ah, sim! 1672 02:06:32,624 --> 02:06:33,651 Isto não é sobre nós. 1673 02:06:59,980 --> 02:07:01,578 Corre, corre! 1674 02:07:05,089 --> 02:07:06,789 Oh, meu Deus! Levantem-no, levantem-no! 1675 02:07:06,925 --> 02:07:08,921 - Vamos, vamos! - Vá lá. 1676 02:07:12,032 --> 02:07:13,752 Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos. 1677 02:07:17,833 --> 02:07:18,962 Vá lá! 1678 02:07:33,045 --> 02:07:34,578 Ellie, não! 1679 02:08:04,044 --> 02:08:05,543 Vai, Maisie! Vão embora! 1680 02:08:07,547 --> 02:08:08,787 ... Ramsay, entra... Está dentro. 1681 02:08:08,922 --> 02:08:10,724 Vamos lá, vamos lá, vamos. 1682 02:08:14,959 --> 02:08:17,159 Todos segurem-se de alguém. 1683 02:09:38,136 --> 02:09:39,813 Não, não, não, não. 1684 02:09:41,516 --> 02:09:43,214 Não, em todos os níveis. 1685 02:09:43,350 --> 02:09:45,942 Corrupção sistémica completa nas fileiras executivas. 1686 02:09:46,077 --> 02:09:48,245 "Corrupção sistémica". Está a ver? Escreve isso. 1687 02:09:49,723 --> 02:09:50,954 Sim, é uma loucura. 1688 02:09:51,090 --> 02:09:53,184 E depois... e, em seguida, nós nos despenhamos 1689 02:09:53,320 --> 02:09:54,760 neste lago de gelo, certo? 1690 02:09:54,896 --> 02:09:56,720 Quero dizer, eles literalmente devem-me um avião. 1691 02:09:56,856 --> 02:09:59,526 Preciso de ver esta amostra no laboratório. 1692 02:09:59,661 --> 02:10:02,264 antes de levá-lo ao meu contacto no The Times. 1693 02:10:04,166 --> 02:10:06,697 Pode vir comigo. 1694 02:10:08,074 --> 02:10:10,734 A não ser que precises de voltar para a tua escavação. 1695 02:10:13,272 --> 02:10:15,409 - A Ellie. - Sim, o que quer dizer? 1696 02:10:17,508 --> 02:10:19,446 Vou contigo. 1697 02:10:29,555 --> 02:10:30,956 Eu sei. 1698 02:10:31,091 --> 02:10:32,259 Mais um minuto, 1699 02:10:32,395 --> 02:10:34,362 Depois mandamos-te para casa com os teus pais. 1700 02:11:13,340 --> 02:11:15,635 Hoje marca o primeiro dia de depoimento 1701 02:11:15,770 --> 02:11:17,941 do denunciante da Biosyn Ramsay Cole. 1702 02:11:18,076 --> 02:11:19,604 O Senado também vai ouvir de 1703 02:11:19,740 --> 02:11:21,980 Os Médicos Grant, Sattler e Malcolm, 1704 02:11:22,116 --> 02:11:23,543 que têm sido vocais neste debate 1705 02:11:23,679 --> 02:11:25,182 desde o incidente no Parque Jurássico. 1706 02:11:28,181 --> 02:11:29,953 Parece... 1707 02:11:30,088 --> 02:11:31,925 - Desconfortável. - De confiança. 1708 02:11:36,798 --> 02:11:39,493 Sim. Não me estou a habituar. 1709 02:11:41,459 --> 02:11:43,159 Vamos acabar com isto. 1710 02:11:43,294 --> 02:11:44,762 Sim, é um trabalho. 1711 02:11:48,843 --> 02:11:50,506 O Dr. Henry Wu encontrou 1712 02:11:50,642 --> 02:11:53,509 uma solução de emergência para a crise ecológica. 1713 02:11:53,645 --> 02:11:56,675 O seu uso de um agente patogénico para alterar o ADN dos gafanhotos. 1714 02:11:56,810 --> 02:11:59,681 revolucionou a genética moderna. 1715 02:11:59,816 --> 02:12:02,486 Atribuiu a descoberta a outro cientista, 1716 02:12:02,621 --> 02:12:06,487 Charlotte Lockwood, que morreu há quase 13 anos. 1717 02:12:33,880 --> 02:12:36,188 Por decreto da ONU, Biosyn Valley 1718 02:12:36,323 --> 02:12:39,025 foi designado um santuário global. 1719 02:12:39,160 --> 02:12:41,093 Os animais viverão lá livres, 1720 02:12:41,229 --> 02:12:43,260 seguro do mundo exterior. 1721 02:12:47,602 --> 02:12:49,259 - O dinheiro? - Dinheiro, dinheiro. 1722 02:12:49,394 --> 02:12:51,070 Obrigado. 1723 02:14:54,222 --> 02:14:58,197 A vida na Terra existe há centenas de milhões de anos. 1724 02:14:59,200 --> 02:15:01,827 E os dinossauros eram apenas uma parte disso, 1725 02:15:01,962 --> 02:15:04,498 e somos uma parte ainda menor disso. 1726 02:15:04,633 --> 02:15:06,997 Eles realmente nos colocaram em perspetiva. 1727 02:15:08,299 --> 02:15:10,172 A ideia de que a vida na Terra 1728 02:15:10,307 --> 02:15:12,376 existiu há 65 milhões de anos... 1729 02:15:13,671 --> 02:15:15,346 ... É humilhante. 1730 02:15:16,548 --> 02:15:18,948 Agimos como se estivéssemos sozinhos aqui, mas não estamos. 1731 02:15:19,083 --> 02:15:22,917 Somos parte de um sistema frágil, composto por todos os seres vivos. 1732 02:15:24,087 --> 02:15:27,859 Se vamos sobreviver, temos de confiar um no outro. 1733 02:15:27,995 --> 02:15:30,121 dependem uns dos outros, 1734 02:15:30,257 --> 02:15:32,422 coexistir. 1735 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita