1
00:00:58,692 --> 00:01:00,030
Tragam-no para dentro!
2
00:01:22,621 --> 00:01:24,985
Os dinossauros estão no nosso
mundo.
3
00:01:25,120 --> 00:01:27,017
E a cada confronto, aprendemos
mais
4
00:01:27,153 --> 00:01:28,922
sobre esta nova realidade
assustadora.
5
00:01:31,698 --> 00:01:33,232
... Como chegamos aqui?
6
00:01:33,367 --> 00:01:34,826
... Oh, meu Deus.
7
00:01:34,961 --> 00:01:36,402
Já se passaram três décadas.
8
00:01:36,537 --> 00:01:38,405
desde os eventos mortais no Parque
Jurássico,
9
00:01:38,541 --> 00:01:40,434
e ainda temos que encontrar uma
maneira para estes animais
10
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
para viver em segurança entre
nós.
11
00:01:42,539 --> 00:01:43,904
Depois da erupção devastadora
12
00:01:44,039 --> 00:01:46,205
do vulcão adormecido de Isla
Nublar,
13
00:01:46,341 --> 00:01:49,513
aqueles que sobreviveram foram
transportados para o continente.
14
00:01:49,648 --> 00:01:52,284
Muitos dos maiores predadores foram
capturados,
15
00:01:52,420 --> 00:01:54,612
mas as criaturas restantes espalhadas
aqui
16
00:01:54,748 --> 00:01:57,121
no Parque Nacional Big Rock.
17
00:01:57,256 --> 00:01:59,216
Enquanto a maioria permaneceu na
natureza,
18
00:01:59,351 --> 00:02:01,087
aqueles que fizeram o seu caminho
para a civilização
19
00:02:01,222 --> 00:02:03,554
lutou para se adaptar a
condições desconhecidas.
20
00:02:03,689 --> 00:02:07,399
As autoridades locais avisaram que
os animais são imprevisíveis.
21
00:02:07,535 --> 00:02:10,468
e, quando com fome, extremamente
violento.
22
00:02:10,603 --> 00:02:13,365
À medida que os dinossauros se
espalham através das fronteiras,
23
00:02:13,500 --> 00:02:15,482
um mercado negro global aumentou.
... Não são nossas.
24
00:02:15,506 --> 00:02:18,370
Vá lá, triste e patético perdedor!
25
00:02:18,505 --> 00:02:21,239
Para combater a ameaça crescente
de caçadores furtivos ilegais,
26
00:02:21,374 --> 00:02:23,712
o Congresso dos EUA concedeu
direitos de cobrança única
27
00:02:23,848 --> 00:02:27,044
para o gigante global Biosyn
Genetics.
28
00:02:27,180 --> 00:02:29,653
Na Biosyn, dedicamo-nos à ideia.
29
00:02:29,789 --> 00:02:33,888
que os dinossauros podem nos ensinar
mais sobre nós mesmos.
30
00:02:34,023 --> 00:02:37,663
O CEO Lewis Dodgson criou um
santuário
31
00:02:37,798 --> 00:02:40,563
nas Montanhas Dolomite, em
Itália, onde espera estudar
32
00:02:40,698 --> 00:02:42,929
os antigos sistemas imunológicos
dos dinossauros
33
00:02:43,065 --> 00:02:45,162
para propriedades farmacêuticas
únicas.
34
00:02:45,298 --> 00:02:47,135
Enquanto a Biosyn acredita que
podemos lidar com isto.
35
00:02:47,270 --> 00:02:50,434
poder genético responsável, o
público continua cético.
36
00:02:50,569 --> 00:02:53,103
Alguns notam que estes contratos
do governo têm liderado
37
00:02:53,239 --> 00:02:56,248
a picos maciços nos lucros da Biosyn.
38
00:02:56,383 --> 00:02:58,750
E os rumores persistem de um clone
humano
39
00:02:58,886 --> 00:03:02,587
que desapareceu misteriosamente,
levando a uma busca mundial.
40
00:03:02,722 --> 00:03:04,687
Alguns acreditam que é
geneticamente idêntica.
41
00:03:04,823 --> 00:03:06,856
a Charlotte Lockwood, filha
falecida
42
00:03:06,991 --> 00:03:09,927
do cofundador do Jurassic Park
Benjamin Lockwood.
43
00:03:10,062 --> 00:03:13,058
Agora que trouxemos estes animais
de volta da extinção...
44
00:03:15,929 --> 00:03:17,833
Somos responsáveis por eles?
45
00:03:17,969 --> 00:03:19,932
Ou devem ser deixados a cuidar de
si mesmos?
46
00:03:20,068 --> 00:03:23,300
À medida que nos adaptamos a um
mundo em constante mudança,
47
00:03:23,435 --> 00:03:25,774
temos de encontrar respostas para
estas perguntas...
48
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
Para a segurança deles, bem como
para a nossa.
49
00:04:09,217 --> 00:04:13,823
Estamos dentro das instalações
ilegais de reprodução.
50
00:04:13,958 --> 00:04:17,896
Os juvenis são mantidos em jaulas
para manter os custos baixos.
51
00:04:18,032 --> 00:04:20,230
É medieval.
52
00:04:23,963 --> 00:04:25,504
A Claire.
53
00:04:29,908 --> 00:04:32,137
Porque achas que ele se separou dos
outros?
54
00:04:34,141 --> 00:04:36,647
Acho que não vai conseguir.
55
00:04:41,322 --> 00:04:43,021
Não. O que é que estás a fazer?
56
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
Podemos reportar isto.
57
00:04:44,524 --> 00:04:46,960
O DFW leva dias para investigar.
58
00:04:47,096 --> 00:04:49,455
Podemos salvar este agora.
59
00:04:50,993 --> 00:04:52,157
Está tudo bem. Está tudo bem, amigo.
60
00:04:54,930 --> 00:04:56,997
Está bem. Vamos lá.
61
00:05:01,503 --> 00:05:03,539
Não, não, não, não. Loc
62
00:05:03,675 --> 00:05:05,706
... Elevador.
63
00:05:05,841 --> 00:05:07,704
- Apoie a cabeça.
- Sim, é um trabalho.
64
00:05:07,839 --> 00:05:09,249
Está bem. Sim, é um trabalho.
65
00:05:13,455 --> 00:05:14,887
Ok, vamos lá. Vá, vamos lá.
66
00:05:20,052 --> 00:05:22,055
- Esperar.
- Para quê?
67
00:05:46,046 --> 00:05:48,320
Claire, vamos levar um tiro!
68
00:05:53,792 --> 00:05:55,754
- Não. Claire, não! Não, Claire!
- Oh, não!
69
00:06:05,765 --> 00:06:06,803
Oh, não.
70
00:06:10,440 --> 00:06:11,773
Estão todos bem?
71
00:06:11,908 --> 00:06:13,645
... Não!
72
00:06:24,550 --> 00:06:27,490
Está bem. Ok, então acho que vamos
levar este para o DFW,
73
00:06:27,625 --> 00:06:29,222
e depois batemos neles de novo.
74
00:06:29,357 --> 00:06:31,865
Sim. Sim, viste aquele terreno de
procriação, certo?
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,665
Acabou tudo entre nós.
76
00:06:35,698 --> 00:06:36,903
Recebi uma ligação na semana
passada.
77
00:06:37,038 --> 00:06:38,561
É um trabalho de verdade.
78
00:06:38,697 --> 00:06:40,736
Algo que podia fazer para mudar as
coisas.
79
00:06:40,872 --> 00:06:42,973
- Tenho que aceitar.
- Precisam de nós.
80
00:06:43,108 --> 00:06:45,479
Estás a salvar estes dinossauros
porque eles precisam de nós,
81
00:06:45,614 --> 00:06:47,294
ou está a dizer-lhes para se
absolverem?
82
00:06:47,349 --> 00:06:48,841
... A Claire.
83
00:06:48,976 --> 00:06:50,882
Isto é uma loucura. Nós...
84
00:06:51,018 --> 00:06:52,515
A Claire.
85
00:06:52,651 --> 00:06:54,346
Estás a fazer a coisa certa.
86
00:06:54,482 --> 00:06:57,381
Mas isto... Esta já não é a
maneira de o fazer.
87
00:06:58,890 --> 00:07:00,226
Honestamente, precisa de alguém.
88
00:07:00,361 --> 00:07:01,992
que é bom a ser alvejado.
89
00:07:02,128 --> 00:07:05,262
Não és tu e o Owen ainda uma coisa
estranha?
90
00:07:05,398 --> 00:07:06,828
Não é assim tão estranho.
91
00:07:06,963 --> 00:07:09,368
- Não quis dizer estranho. Rio Lol
- Mm-mm.
92
00:07:09,503 --> 00:07:11,901
Ele quis dizer, tipo, surpreendente.
93
00:07:32,018 --> 00:07:33,692
Hyah, hyah!
94
00:07:50,675 --> 00:07:53,074
Vamos trazê-los para casa! Hyah,
hyah!
95
00:08:14,234 --> 00:08:16,262
Hyah, hyah!
96
00:08:42,327 --> 00:08:44,158
Não.
97
00:08:56,606 --> 00:08:58,337
Está bem. Vem cá.
98
00:09:01,975 --> 00:09:03,947
Está bem.
99
00:09:16,423 --> 00:09:18,698
Vamos levá-lo para um lugar seguro.
100
00:09:22,268 --> 00:09:23,802
Ei.
101
00:09:27,706 --> 00:09:30,776
Aqui tens. Aqui tens.
102
00:09:31,871 --> 00:09:33,141
Sim, é um trabalho.
103
00:12:30,489 --> 00:12:31,825
Ei.
104
00:12:33,856 --> 00:12:35,490
Onde tiveste?
105
00:12:35,626 --> 00:12:36,726
Em lugar nenhum.
106
00:12:36,861 --> 00:12:39,193
O que estás a queimar?
107
00:12:39,329 --> 00:12:42,561
Oh, nada. Só alguns cobertores
velhos.
108
00:12:44,401 --> 00:12:46,171
Tem certeza que não passou pela
ponte?
109
00:12:46,307 --> 00:12:48,311
É esse o olhar que me dás quando
pensas que estou a mentir.
110
00:12:48,335 --> 00:12:50,405
- E então?
- Não.
111
00:12:50,540 --> 00:12:52,615
Maisie, estás literalmente a
procurar em todo o lado, menos aqui.
112
00:12:52,639 --> 00:12:54,848
Disse que não passei da ponte.
113
00:12:58,913 --> 00:13:00,512
A Maisie.
114
00:13:00,647 --> 00:13:02,781
- Podemos começar de novo?
- Eu sei, Claire.
115
00:13:02,917 --> 00:13:04,699
Há pessoas lá fora que fazem
qualquer coisa para me encontrar.
116
00:13:04,723 --> 00:13:06,255
Não estou zangado.
117
00:13:06,390 --> 00:13:08,085
Isso significa que não tens de estar
zangado.
118
00:13:08,221 --> 00:13:09,627
Não estou zangado.
119
00:13:09,763 --> 00:13:11,254
Posso tomar conta de mim mesma.
120
00:13:11,389 --> 00:13:12,930
Ei.
121
00:13:13,066 --> 00:13:15,402
Não faz mal dependermos um do outro.
122
00:13:15,537 --> 00:13:17,394
É o que as pessoas fazem.
123
00:13:17,529 --> 00:13:19,567
Como saberia o que as pessoas fazem?
124
00:13:19,702 --> 00:13:22,231
As únicas pessoas com quem falei nos
últimos quatro anos.
125
00:13:22,367 --> 00:13:24,636
são os dois.
126
00:13:24,772 --> 00:13:27,609
Além disso, nem sequer sou uma
pessoa de verdade.
127
00:13:27,744 --> 00:13:28,744
O que é que se passa?
128
00:13:28,849 --> 00:13:30,976
Fui feito de outra pessoa.
129
00:13:31,111 --> 00:13:33,383
Não sou eu.
130
00:13:40,390 --> 00:13:43,094
És o único que alguma vez foste.
131
00:13:44,431 --> 00:13:45,661
O que é que se passa?
132
00:13:45,797 --> 00:13:47,325
Não.
133
00:13:47,461 --> 00:13:48,895
Foi mesmo piroso?
134
00:13:49,030 --> 00:13:50,130
Foi tão piroso.
135
00:13:50,265 --> 00:13:51,470
Podemos manter isso entre nós?
136
00:13:51,606 --> 00:13:52,934
Não posso prometer isso.
137
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
- Ei, miúdo.
- Olá.
138
00:14:01,141 --> 00:14:02,480
Desculpa, estou atrasado.
139
00:14:02,615 --> 00:14:03,976
Bop, bop.
140
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Aw.
141
00:14:06,445 --> 00:14:07,750
Cheiras a cavalos.
142
00:14:07,885 --> 00:14:08,950
Não, não, não, não.
143
00:14:09,086 --> 00:14:10,347
Oh, você gosta disso, não é?
144
00:14:10,483 --> 00:14:11,589
- Gosto, sim.
- Aw.
145
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
Está bem.
146
00:14:12,789 --> 00:14:14,318
Um...
147
00:14:14,454 --> 00:14:17,026
Vou... fazer o jantar.
148
00:14:17,161 --> 00:14:18,826
Tudo bem?
149
00:14:20,295 --> 00:14:22,331
Foi à cidade de novo.
150
00:14:23,769 --> 00:14:25,328
Este miúdo.
151
00:14:25,464 --> 00:14:27,173
Falaste com ela?
152
00:14:27,309 --> 00:14:29,199
Eu tentei.
153
00:14:30,809 --> 00:14:32,269
Vou falar com ela.
154
00:16:11,579 --> 00:16:13,073
Está bem.
155
00:16:13,209 --> 00:16:15,576
Afaste-se de si mesmo.
156
00:16:19,751 --> 00:16:20,883
Uau.
157
00:16:21,018 --> 00:16:22,083
Não, não, não, não.
158
00:16:22,219 --> 00:16:24,154
- Pedra fria.
- Direita?
159
00:16:24,290 --> 00:16:25,921
Não me meteria com ela.
160
00:16:26,056 --> 00:16:27,625
Não pode ser.
161
00:16:33,463 --> 00:16:34,779
Ouve, miúdo, devíamos falar.
162
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
sobre ir para a cidade.
163
00:16:37,201 --> 00:16:38,399
Acho que não estás a perceber.
164
00:16:38,535 --> 00:16:39,717
como está a ser preso aqui.
165
00:16:39,741 --> 00:16:41,301
Não está preso aqui.
166
00:16:41,436 --> 00:16:42,808
Só não confiamos nas pessoas.
167
00:16:42,943 --> 00:16:44,307
Não, só não confias em mim.
168
00:16:44,442 --> 00:16:46,839
E depois esperas que eu confie em ti.
169
00:16:46,975 --> 00:16:49,412
- Por que não posso ter liberdade?
- Porque não pode.
170
00:16:54,545 --> 00:16:56,589
Correu tudo bem.
171
00:16:56,724 --> 00:16:58,256
O que é que está a acontecer?
172
00:16:59,256 --> 00:17:01,156
- Tem 14 anos.
- Sim, é um trabalho.
173
00:17:01,291 --> 00:17:03,228
Lembras-te como foi.
174
00:17:04,226 --> 00:17:05,824
Eu.
175
00:17:06,968 --> 00:17:08,801
Não podemos mantê-la aqui para
sempre.
176
00:17:08,936 --> 00:17:10,499
Se não resolvermos isto,
177
00:17:10,634 --> 00:17:12,436
Ela vai muito mais longe do que a
ponte.
178
00:17:12,572 --> 00:17:14,415
Se a encontrarem, nunca mais a
veremos.
179
00:17:14,439 --> 00:17:15,919
Temos que protegê-la. É o nosso
trabalho.
180
00:17:15,943 --> 00:17:17,136
É o que vamos fazer.
181
00:17:17,271 --> 00:17:18,810
Protegê-la como?
182
00:17:18,945 --> 00:17:20,971
Trancando-a lá dentro?
183
00:17:22,017 --> 00:17:24,240
Tem perguntas.
184
00:17:25,243 --> 00:17:27,153
Perguntas que não podemos
responder.
185
00:17:29,122 --> 00:17:30,981
Quer saber quem é.
186
00:17:33,852 --> 00:17:36,690
Quem era Charlotte Lockwood.
187
00:17:41,936 --> 00:17:43,796
Seguiu grady até a casa dele.
188
00:17:43,931 --> 00:17:47,998
Tu tinhas razão... O raptor tem um
juvenil.
189
00:17:49,143 --> 00:17:51,375
Mas ouve, há outra coisa.
190
00:17:52,378 --> 00:17:54,543
Encontrei a rapariga que andaste à
procura.
191
00:18:09,158 --> 00:18:10,658
Aqui está.
192
00:19:23,134 --> 00:19:24,462
Obrigado pela vinda.
193
00:19:24,598 --> 00:19:26,965
Não sabia a quem ligar.
194
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
Fish and Wildlife nem queria vê-lo.
195
00:19:28,976 --> 00:19:30,441
se não fosse um dinossauro.
196
00:19:30,576 --> 00:19:32,608
Sim, bem, eles recebem toda a
atenção.
197
00:19:32,743 --> 00:19:34,341
Vocês querem variar os lotes de
amostragem
198
00:19:34,476 --> 00:19:35,773
cem metros cada?
199
00:19:35,908 --> 00:19:38,249
- Estes são os seus alunos?
- Sim, é um trabalho.
200
00:19:38,384 --> 00:19:39,846
Temos estado a ver o impacto
201
00:19:39,981 --> 00:19:41,954
da agricultura industrial no ambiente,
202
00:19:42,090 --> 00:19:44,420
então este é o nosso beco.
203
00:19:44,556 --> 00:19:47,260
Atingiram 60 campos no condado.
204
00:19:47,395 --> 00:19:49,289
Já viu algo assim antes?
205
00:19:49,424 --> 00:19:51,487
Não. Assim não.
206
00:19:51,623 --> 00:19:54,599
Têm deixado campos degradados por
todo o Centro-Oeste.
207
00:19:54,735 --> 00:19:57,967
Primeiro, estas grandes empresas
tentam matar todos os insetos.
208
00:19:58,102 --> 00:19:59,965
Agora isto.
209
00:20:10,016 --> 00:20:11,449
É a sua terra?
210
00:20:11,585 --> 00:20:12,887
Faz o peré- É o milho dos Bennetts.
211
00:20:12,911 --> 00:20:14,220
Os gafanhotos não comeu aquilo.
212
00:20:14,355 --> 00:20:16,654
Plantaste a mesma semente que os
Bennetts?
213
00:20:16,790 --> 00:20:18,318
Não.
214
00:20:18,454 --> 00:20:20,260
Somos independentes.
215
00:20:21,457 --> 00:20:23,527
Usam sementes de Biosyn.
216
00:20:25,758 --> 00:20:27,630
Sim, aposto que sim.
217
00:20:28,763 --> 00:20:30,560
Diz que apanhou um vivo?
218
00:20:40,181 --> 00:20:42,315
Está bem. Deixe-a descer devagar.
219
00:20:43,645 --> 00:20:46,781
- Apanhei?
- Sim. É fácil.
220
00:20:53,325 --> 00:20:55,028
Por que cavamos?
221
00:20:55,163 --> 00:20:58,229
Porque paleontologia é ciência,
222
00:20:58,364 --> 00:21:00,892
e a ciência é sobre a verdade,
223
00:21:01,027 --> 00:21:02,899
e há verdade nestas rochas.
224
00:21:03,034 --> 00:21:04,337
Grant, grant!
225
00:21:06,735 --> 00:21:08,236
Vai querer ver isto.
226
00:21:20,746 --> 00:21:22,212
Ellie Sattler.
227
00:21:23,814 --> 00:21:25,682
Alan Grant.
228
00:21:25,817 --> 00:21:27,521
Está igual.
229
00:21:27,657 --> 00:21:29,523
Oh, não, não, não.
230
00:21:29,658 --> 00:21:32,596
E este lugar... É tão...
231
00:21:33,593 --> 00:21:35,698
... Então, tu.
232
00:21:37,333 --> 00:21:38,899
Desculpa, eu...
233
00:21:39,035 --> 00:21:41,066
Se soubesse que viria, teria...
234
00:21:43,041 --> 00:21:44,069
Ah...
235
00:21:47,173 --> 00:21:49,072
Posso dar-lhe alguma coisa? Uma
cerveja ou...
236
00:21:49,208 --> 00:21:52,074
Bem, talvez não às 00:00.
237
00:21:52,210 --> 00:21:53,951
Mas chá gelado ou...
238
00:21:54,086 --> 00:21:55,481
Chá, chá. Sim.
239
00:21:55,617 --> 00:21:57,082
Chá, chá. Posso fazê-lo.
240
00:21:58,723 --> 00:22:00,756
Vi muitos turistas a caminho.
241
00:22:01,891 --> 00:22:04,220
Bem, o financiamento secou, então...
242
00:22:04,355 --> 00:22:05,898
Alguém tem que pagar por tudo isto.
243
00:22:06,033 --> 00:22:08,368
Direita. Obrigado.
244
00:22:10,131 --> 00:22:12,433
Li os seus artigos sobre a ciência
do solo.
245
00:22:12,569 --> 00:22:14,006
e agricultura regenerativa.
246
00:22:14,142 --> 00:22:16,167
- Foi fantástico.
- Obrigado, é o meu trabalho.
247
00:22:16,303 --> 00:22:18,636
Deu-me razões para alguma
esperança, para variar.
248
00:22:18,771 --> 00:22:20,008
Como estão os seus filhos?
249
00:22:20,144 --> 00:22:21,814
Não, não, não, não.
250
00:22:21,949 --> 00:22:23,744
É espantoso. Crescia.
251
00:22:23,880 --> 00:22:25,743
É chocante. Ambos estão na
faculdade.
252
00:22:25,878 --> 00:22:27,248
Dá para acreditar?
253
00:22:27,383 --> 00:22:28,883
E Mark?
254
00:22:30,782 --> 00:22:32,757
Acabou.
255
00:22:32,893 --> 00:22:34,757
Oh, não, não, não.
256
00:22:35,955 --> 00:22:37,654
Lamento ouvir isso.
257
00:22:37,789 --> 00:22:39,260
Está tudo bem.
258
00:22:39,395 --> 00:22:40,798
Estou de volta a mim.
259
00:22:40,934 --> 00:22:42,191
O meu trabalho.
260
00:22:42,327 --> 00:22:44,266
- Sabe, é...
- Fantástico.
261
00:22:44,401 --> 00:22:45,861
Isso é bom. É.
262
00:22:45,996 --> 00:22:47,433
Finalmente estou sozinha.
263
00:22:47,568 --> 00:22:48,934
Tempos excitantes.
264
00:22:49,070 --> 00:22:51,540
Sim, estou a viver a vida do Alan
Grant.
265
00:22:51,675 --> 00:22:53,274
- É que...
- Pode ser solitário.
266
00:22:53,409 --> 00:22:54,909
... tão livre.
267
00:22:57,611 --> 00:22:59,412
Ellie...
268
00:23:00,449 --> 00:23:04,787
Não saíste de tão longe só para
pôr a conversa em dia, pois não?
269
00:23:08,624 --> 00:23:10,294
Bem, é um gafanhoto.
270
00:23:10,429 --> 00:23:13,628
Mandíbulas, asas, tórax, mas...
271
00:23:13,763 --> 00:23:15,730
Deus, o tamanho é enorme.
272
00:23:17,696 --> 00:23:20,472
Tem genes que foram extintos desde o
Cretáceo,
273
00:23:20,608 --> 00:23:22,634
e enxames deles estão dizimando
colheitas
274
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
de Iowa para o Texas.
275
00:23:24,375 --> 00:23:26,369
Aterrador, certo?
276
00:23:27,380 --> 00:23:28,911
Começou como algumas centenas.
277
00:23:29,046 --> 00:23:31,016
Pode haver milhões até ao fim do
verão.
278
00:23:31,152 --> 00:23:32,716
Se continuarem,
279
00:23:32,852 --> 00:23:35,519
não haverá grãos para alimentar
galinhas, gado.
280
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
Toda a cadeia alimentar entraria em
colapso.
281
00:23:37,958 --> 00:23:42,122
Bem, está claramente desenhado, mas
por que alguém faria isso?
282
00:23:43,125 --> 00:23:46,996
Nenhuma das colheitas que estão a
comer são sementes de Biosyn.
283
00:23:47,132 --> 00:23:48,696
A Biosyn.
284
00:23:48,831 --> 00:23:50,334
Estás a dizer que a Biosyn fez isto.
285
00:23:50,470 --> 00:23:52,330
Não me chocaria.
286
00:23:52,466 --> 00:23:54,701
que querem controlar o fornecimento
de comida do mundo.
287
00:23:54,836 --> 00:23:57,208
Não antes de alguns milhões de fome.
288
00:23:57,344 --> 00:23:58,742
Sim, o que é que está a dizer?
289
00:23:58,877 --> 00:24:01,605
Estamos a três refeições da
anarquia?
290
00:24:01,740 --> 00:24:05,408
Se não os pararmos, podes escolher
as tuas últimas três refeições.
291
00:24:06,917 --> 00:24:08,878
Então por que está me trazendo?
292
00:24:09,014 --> 00:24:10,719
Preciso de provas concretas.
293
00:24:10,855 --> 00:24:12,786
A Biosyn é responsável por tudo
isto.
294
00:24:12,921 --> 00:24:14,559
Preciso de ir ao santuário deles.
295
00:24:14,695 --> 00:24:17,156
e obter ADN de outro gafanhoto lá.
296
00:24:18,529 --> 00:24:21,097
Mas preciso de uma testemunha.
297
00:24:21,232 --> 00:24:22,492
O Alan.
298
00:24:23,495 --> 00:24:25,599
Ordena respeito. As pessoas acreditam
em si.
299
00:24:25,734 --> 00:24:27,703
A Ellie.
300
00:24:27,839 --> 00:24:29,536
Sabe por que estou aqui? É tranquilo.
301
00:24:29,672 --> 00:24:31,076
Estou farto de tudo isto.
302
00:24:31,212 --> 00:24:33,079
Estás? Está bem.
303
00:24:33,214 --> 00:24:34,939
Desculpa, Alan.
304
00:24:35,074 --> 00:24:36,905
Já ninguém se dá a esse luxo.
305
00:24:37,041 --> 00:24:38,578
Nem mesmo a si.
306
00:24:38,713 --> 00:24:40,580
E sabe de uma coisa?
307
00:24:40,716 --> 00:24:42,252
És aquele em quem confio.
308
00:24:47,358 --> 00:24:50,493
Este santuário de Biosyn fica a 160
km de qualquer lugar?
309
00:24:50,629 --> 00:24:51,997
Como é que se entra aí?
310
00:24:52,132 --> 00:24:53,562
Tenho um convite.
311
00:24:53,697 --> 00:24:55,898
Do filósofo interno.
312
00:24:56,931 --> 00:24:58,162
Parece que há muito dinheiro.
313
00:24:58,298 --> 00:25:00,234
em ser um caótico hoje em dia.
314
00:25:00,370 --> 00:25:03,599
E por acaso convidou-te do nada, não
é?
315
00:25:04,635 --> 00:25:06,253
Disse que havia coisas que gostaria
de ver.
316
00:25:06,277 --> 00:25:07,437
Não, não, não, não.
317
00:25:13,144 --> 00:25:14,818
Vem ou não?
318
00:25:30,100 --> 00:25:31,539
Todos os animais capturados no
continente
319
00:25:31,563 --> 00:25:32,947
vem por aqui antes de enviar para fora
320
00:25:32,971 --> 00:25:34,385
ao santuário de Biosyn nos Dolomitas.
321
00:25:34,409 --> 00:25:36,035
Damos-lhes cuidados médicos.
322
00:25:36,171 --> 00:25:38,275
e certifique-se de que saem
saudáveis.
323
00:25:38,410 --> 00:25:40,279
Tanta segurança.
324
00:25:40,414 --> 00:25:42,010
São só aqueles que vê.
325
00:25:42,145 --> 00:25:44,441
Muitos tipos obscuros lá fora querem
estes tipos.
326
00:25:46,982 --> 00:25:48,677
O teu avião está a abastecer-se.
327
00:25:49,813 --> 00:25:52,216
Biosyn é um convite difícil. Devem
conhecer alguém.
328
00:25:52,352 --> 00:25:54,286
- Se importa se eu...?
- Claro.
329
00:25:55,953 --> 00:25:57,689
Olá.
330
00:25:57,824 --> 00:25:59,064
Está a ver-me?
331
00:25:59,199 --> 00:26:00,564
Segue-me.
332
00:26:00,699 --> 00:26:02,362
Resgatamos estes tipos.
333
00:26:02,498 --> 00:26:04,447
de uma fazenda ilegal de reprodução
no Nevada há algumas semanas.
334
00:26:04,471 --> 00:26:06,566
Fechem o lugar todo.
335
00:26:06,702 --> 00:26:07,999
Denúncia anónima.
336
00:26:08,135 --> 00:26:09,569
Linda menina.
337
00:26:09,704 --> 00:26:11,837
Sim, é um trabalho. Sim, é um
trabalho.
338
00:26:11,973 --> 00:26:13,740
O Alan.
339
00:26:13,876 --> 00:26:15,945
Nunca nos habituamos.
340
00:26:16,880 --> 00:26:18,579
- Cuida-te.
- Obrigado.
341
00:26:18,715 --> 00:26:20,213
- Adeus.
- Está bem.
342
00:26:56,519 --> 00:26:57,848
Ei.
343
00:26:59,558 --> 00:27:01,727
Pareces-te com o Blue.
344
00:27:04,828 --> 00:27:06,693
Isto?
345
00:27:06,829 --> 00:27:08,767
Quer experimentar?
346
00:27:09,763 --> 00:27:10,901
Está bem.
347
00:27:19,080 --> 00:27:20,504
Não, não, não, não.
348
00:27:24,585 --> 00:27:26,543
Maisie, não se mexa.
349
00:27:30,356 --> 00:27:31,453
Ei, menina.
350
00:27:32,591 --> 00:27:33,790
Ficar longe de problemas?
351
00:27:33,925 --> 00:27:36,161
Ela teve um bebé. Isso é
impossível.
352
00:27:38,693 --> 00:27:39,994
Apoiar.
353
00:27:40,129 --> 00:27:41,896
Ela não nos vai magoar, certo?
354
00:27:42,031 --> 00:27:43,432
Podes ter a certeza que ela vai.
355
00:27:43,568 --> 00:27:45,001
Respira um minuto.
356
00:27:45,136 --> 00:27:46,802
Se não o fizeres, ela vai pensar que
estás assustada.
357
00:27:46,937 --> 00:27:48,565
Estou assustada.
358
00:27:48,700 --> 00:27:51,403
Não. Não precisa de saber.
359
00:27:58,445 --> 00:28:00,181
O ninho dela deve estar por perto.
360
00:28:00,316 --> 00:28:02,419
- Maisie, entra.
- Vou contigo.
361
00:28:02,555 --> 00:28:03,888
O que acabei de dizer?
362
00:28:13,498 --> 00:28:14,966
Temos que ir.
363
00:28:15,101 --> 00:28:16,659
Mulher ainda não. Precisamos da
rapariga.
364
00:28:18,836 --> 00:28:19,862
Ei, está tudo?
365
00:28:19,998 --> 00:28:21,136
Oh, não, não, não.
366
00:28:24,278 --> 00:28:27,175
A Maisie? A Maisie.
367
00:28:31,143 --> 00:28:33,208
Mm-mm-mm.
368
00:28:33,344 --> 00:28:34,385
Onde vais?
369
00:28:34,521 --> 00:28:35,618
Não pode me manter aqui.
370
00:28:35,753 --> 00:28:36,954
Não és a minha mãe.
371
00:28:42,793 --> 00:28:45,160
Ela está a sair de casa.
372
00:29:11,892 --> 00:29:13,423
- Amarre-o!
- Vá, vamos lá.
373
00:29:18,799 --> 00:29:20,558
Vamos sair daqui!
374
00:29:39,177 --> 00:29:40,820
Quem és?
375
00:30:02,168 --> 00:30:03,601
A Claire!
376
00:30:04,612 --> 00:30:06,271
- Encontraram-na.
- O que é que se passa?
377
00:30:06,406 --> 00:30:07,743
- Quem são eles?
- Os caçadores furtivos.
378
00:30:07,878 --> 00:30:09,305
Já os vi por aí.
379
00:30:09,441 --> 00:30:10,906
O líder é um verdadeiro salto de
merda.
380
00:30:11,041 --> 00:30:13,543
Deve ter me reconhecido, seguido até
aqui.
381
00:30:13,679 --> 00:30:15,144
- Onde é que ela está?
- Vai buscar o camião.
382
00:30:15,279 --> 00:30:16,889
Oh, meu Deus.
383
00:30:19,623 --> 00:30:21,251
Oh, meu Deus.
384
00:30:23,092 --> 00:30:24,987
O Owen.
385
00:30:25,123 --> 00:30:26,826
Ei. Não.
386
00:30:30,901 --> 00:30:32,597
Também levaram o filho dela.
387
00:30:36,610 --> 00:30:38,905
Vou recuperá-la.
388
00:30:39,041 --> 00:30:40,675
Prometo-lhe isso.
389
00:30:50,918 --> 00:30:52,281
Vá lá.
390
00:30:52,417 --> 00:30:53,985
Sei a quem ligar.
391
00:31:08,903 --> 00:31:11,275
Mulher Não! Vá, vá! Não, não!
392
00:31:12,845 --> 00:31:14,607
Este ano, o que vem a seguir?
393
00:31:14,742 --> 00:31:18,042
Historicamente, escuridão, sangue,
chuva de fogo.
394
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
Acho que sapos.
395
00:31:19,780 --> 00:31:21,462
Não vamos ficar por aqui por muito
mais tempo.
396
00:31:21,486 --> 00:31:23,063
Estes gafanhotos no Nebraska estão
prestes a acabar.
397
00:31:23,087 --> 00:31:24,518
Estão a comer o milho, trigo.
398
00:31:24,653 --> 00:31:26,515
Basicamente toda a nossa comida e
comida.
399
00:31:26,651 --> 00:31:28,859
Para nos despedirmos disto.
400
00:31:31,933 --> 00:31:33,862
- Olá?
- Franklin, sou eu.
401
00:31:33,998 --> 00:31:35,330
- Está no trabalho?
- Está bem.
402
00:31:35,465 --> 00:31:37,385
É um tipo de interesse por aqui,
403
00:31:37,466 --> 00:31:38,965
por isso não posso falar contigo.
404
00:31:39,101 --> 00:31:40,166
Vá lá, estou em apuros.
405
00:31:40,301 --> 00:31:41,640
Preciso mesmo da sua ajuda, por favor.
406
00:31:41,776 --> 00:31:43,306
Sim, e posso perder o meu emprego.
407
00:31:43,442 --> 00:31:44,950
E sabe que não estou qualificado
para fazer mais nada.
408
00:31:44,974 --> 00:31:46,176
Estamos lá fora.
409
00:31:48,772 --> 00:31:50,114
Deixa-me falar com ele.
410
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
Aquele?
411
00:31:54,818 --> 00:31:56,048
É ele.
412
00:31:56,184 --> 00:31:58,314
Chama-se Rainn Delacourt.
413
00:31:58,450 --> 00:31:59,919
Um verdadeiro trabalho.
414
00:32:00,054 --> 00:32:01,455
O que é que levou?
415
00:32:02,490 --> 00:32:04,594
Algo com que nos preocupamos muito.
416
00:32:04,729 --> 00:32:06,494
Oh, não.
417
00:32:06,629 --> 00:32:08,469
Eu disse-te que alguém viria
procurá-la.
418
00:32:08,498 --> 00:32:10,201
Não pode levar uma pessoa, Claire.
419
00:32:10,336 --> 00:32:12,499
- Não tive escolha.
- Não aos olhos da lei.
420
00:32:12,634 --> 00:32:15,304
Este tipo não é a lei. Diga-nos
como encontrá-lo.
421
00:32:16,976 --> 00:32:18,706
De onde me ligam?
422
00:32:19,743 --> 00:32:22,780
Temos um homem dentro da operação
do Delacourt.
423
00:32:22,915 --> 00:32:24,179
Há uma troca em Malta.
424
00:32:24,315 --> 00:32:25,628
Algum dia amanhã... Dinheiro para
carga.
425
00:32:25,652 --> 00:32:27,144
Estava com ele?
426
00:32:28,147 --> 00:32:31,116
Não há menção, mas já temos
pessoas no terreno.
427
00:32:31,252 --> 00:32:32,584
Um deles, conheces.
428
00:32:32,719 --> 00:32:34,067
Muitos de nós foram recrutados pela
CIA.
429
00:32:34,091 --> 00:32:35,357
depois que o parque foi para baixo.
430
00:32:36,995 --> 00:32:38,657
A inteligência francesa do Barry
agora.
431
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
Preciso de falar com ele.
432
00:32:42,102 --> 00:32:43,969
Não pode simplesmente chamá-lo. É
um disfarce profundo.
433
00:32:44,104 --> 00:32:45,797
Olha, assim que fizermos a rusga em
Malta,
434
00:32:45,933 --> 00:32:48,099
Os nossos homens vão ver se o
Delacourt sabe onde está.
435
00:32:48,234 --> 00:32:49,901
Os nossos homens.
436
00:32:50,037 --> 00:32:51,406
Tu não.
437
00:32:51,541 --> 00:32:54,370
Promete-me que não vais entrar lá
com o colete.
438
00:32:54,506 --> 00:32:56,015
e estragar tudo.
439
00:32:57,014 --> 00:32:58,248
Por que faria isto?
440
00:32:59,548 --> 00:33:02,745
Olhem, são ambos loucos, mas...
441
00:33:02,881 --> 00:33:04,415
parecem ser bons pais.
442
00:33:04,550 --> 00:33:06,217
ou o que quer que estejas a tentar
ser.
443
00:33:06,353 --> 00:33:08,390
Ela tem sorte de te ter.
444
00:33:09,796 --> 00:33:12,130
Não se deixe matar, certo?
445
00:33:29,608 --> 00:33:32,076
Acho que estamos quase a chegar.
446
00:33:32,211 --> 00:33:33,448
Sim, é um trabalho.
447
00:33:47,097 --> 00:33:48,925
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:49,060 --> 00:33:50,668
- Ramsay Cole, comunicações.
- Ah, olá.
449
00:33:50,804 --> 00:33:52,102
Tenho que avisá-lo.
450
00:33:52,238 --> 00:33:53,699
Todos estão tão animados para
tê-lo.
451
00:33:53,834 --> 00:33:56,131
Vocês são lendas absolutas por aqui.
452
00:33:56,266 --> 00:33:58,610
Deve estar nos confundindo com outra
pessoa.
453
00:33:58,746 --> 00:34:00,278
Sabes, é ótimo.
454
00:34:00,413 --> 00:34:02,317
Que ainda estão tão perto do Dr.
Malcolm.
455
00:34:02,341 --> 00:34:05,150
Quero dizer, às vezes conheces os
teus heróis e eles desapontam-te,
456
00:34:05,285 --> 00:34:07,315
Mas ele é exatamente como tu
gostarias que ele fosse.
457
00:34:07,450 --> 00:34:08,730
Quero dizer, tanta mobilidade de
pensamento.
458
00:34:08,845 --> 00:34:10,054
- É inacreditável.
- Sim, é um trabalho.
459
00:34:10,190 --> 00:34:11,784
Quanto tempo passaste com ele?
460
00:34:11,919 --> 00:34:14,352
Bem, sei que foi sarcástico.
461
00:34:14,488 --> 00:34:15,727
mas honestamente, não o suficiente.
462
00:34:15,862 --> 00:34:16,895
Por favor, depois de si.
463
00:34:17,030 --> 00:34:18,222
- Oh, não, não, não.
- E cuidado com a cabeça.
464
00:34:25,638 --> 00:34:27,647
Então, Biosyn comprou esta terra
para os depósitos de âmbar
465
00:34:27,671 --> 00:34:29,505
de volta nos anos 90, mas conseguimos
transformá-lo
466
00:34:29,640 --> 00:34:32,010
em um porto seguro para cerca de 20
espécies deslocadas.
467
00:34:32,146 --> 00:34:34,003
A primeira geração veio de Sorna.
468
00:34:34,138 --> 00:34:36,006
A maioria dos dinossauros Nublar
também estão aqui.
469
00:34:36,142 --> 00:34:38,917
O Fish and Wildlife levou três anos
para apanhar o T.Rex.
470
00:34:39,052 --> 00:34:41,520
- O...
- O T.Rex está aqui?
471
00:34:41,655 --> 00:34:44,046
Oh sim. Sim, é um trabalho.
472
00:34:44,181 --> 00:34:46,888
Chegou mesmo antes de vocês.
473
00:35:03,641 --> 00:35:06,542
Sistema de dissuasão aérea ativo.
474
00:35:06,677 --> 00:35:09,509
O espaço aéreo restrito protege a
vida no ar.
475
00:35:09,645 --> 00:35:11,781
Mantém os pterossauros abaixo dos
150 metros.
476
00:35:11,916 --> 00:35:13,152
No ar?
477
00:35:15,087 --> 00:35:17,050
É Dreadnoughtus?
478
00:35:17,186 --> 00:35:18,817
O que é que se passa?
479
00:35:26,066 --> 00:35:27,690
Bonita, não é?
480
00:35:27,826 --> 00:35:29,728
O nome significa "não tema nada".
481
00:35:29,864 --> 00:35:32,133
Bem, acho que sabes disso.
482
00:35:32,268 --> 00:35:33,397
Em que pastam?
483
00:35:33,532 --> 00:35:34,631
Hawthorn e feto.
484
00:35:34,766 --> 00:35:36,238
Todos indígenas... nada abastecido
485
00:35:36,373 --> 00:35:38,102
exceto para a população de veados.
486
00:35:38,237 --> 00:35:41,373
É uma grande espécie de mezanino
para o predador ápice.
487
00:35:41,508 --> 00:35:43,374
- Oh...
- Predador apex?
488
00:35:43,509 --> 00:35:45,750
Giganotossauro.
489
00:35:45,885 --> 00:35:47,945
Pelo menos por enquanto.
490
00:35:57,396 --> 00:36:00,429
Não se deixa entrar pessoas, certo?
491
00:36:00,565 --> 00:36:02,761
Não, a nossa pesquisa...
492
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
Os nossos postos de pesquisa estão
ligados
493
00:36:04,729 --> 00:36:05,760
completamente subterrâneo.
494
00:36:05,896 --> 00:36:07,405
Se for preciso, podemos.
495
00:36:07,540 --> 00:36:10,573
rebanho os animais remotamente usando
um neuro-implante
496
00:36:10,708 --> 00:36:12,748
que envia sinais elétricos
diretamente para o cérebro.
497
00:36:12,878 --> 00:36:14,307
Como choques?
498
00:36:14,443 --> 00:36:17,315
Uh, n-não, sinais li-like.
499
00:36:17,451 --> 00:36:20,246
Não lhe parece um pouco...
500
00:36:20,381 --> 00:36:21,744
- É cruel?
- É cruel.
501
00:36:21,879 --> 00:36:23,420
Sabe quantas voltagem
502
00:36:23,556 --> 00:36:26,082
estava nas cercas elétricas no
Parque Jurássico?
503
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Sim, é um trabalho.
504
00:36:34,161 --> 00:36:36,093
Por favor, junte-se ao Dr. Ian
Malcolm ao meio-dia
505
00:36:36,229 --> 00:36:38,826
na sala de conferências de "A Ética
do Poder Genético".
506
00:36:38,962 --> 00:36:40,831
Deus, todos são tão jovens.
507
00:36:40,967 --> 00:36:42,503
Oh, bem, faz parte do nosso ethos
508
00:36:42,638 --> 00:36:44,300
para atrair os melhores e mais
brilhantes.
509
00:36:44,436 --> 00:36:46,278
Os médicos.
510
00:36:46,413 --> 00:36:50,113
Respeitado e renomado Dr. Sattler,
Dr. Grant.
511
00:36:50,248 --> 00:36:52,347
Olá. Eu sou... Uau, isto é grande.
512
00:36:52,482 --> 00:36:54,646
- Sou Lewis.
- O Dodgson. Sim.
513
00:36:54,781 --> 00:36:56,051
- Olá.
- É Lewis Dodgson?
514
00:36:56,187 --> 00:36:57,487
Eu sou. Como estás?
515
00:36:57,622 --> 00:36:59,619
Não esperávamos vê-lo aqui.
516
00:36:59,754 --> 00:37:00,994
Não estaria em outro lugar.
517
00:37:01,018 --> 00:37:03,219
- Gostaria?
- Não.
518
00:37:03,354 --> 00:37:05,854
As pessoas que vês aqui estão a
mudar o mundo.
519
00:37:05,989 --> 00:37:07,194
Se importaria se nós...
520
00:37:07,329 --> 00:37:09,025
- Ah...
- Oh, não, não, não.
521
00:37:09,160 --> 00:37:11,027
Só para... Significaria muito. Se...
522
00:37:11,162 --> 00:37:12,502
Quer...
523
00:37:12,637 --> 00:37:14,317
- Ótimo. Muito obrigado.
- Oh, uh...
524
00:37:15,639 --> 00:37:17,201
Isto é bom. Isso é bom. Obrigado.
525
00:37:17,337 --> 00:37:21,809
Então, vais ver coisas notáveis
hoje.
526
00:37:21,944 --> 00:37:25,379
Estamos a desbloquear o verdadeiro
poder do genoma.
527
00:37:25,515 --> 00:37:27,018
Estamos tão perto. Acredita em mim.
528
00:37:27,153 --> 00:37:28,876
Vais ganhar uma fortuna com isso.
529
00:37:29,012 --> 00:37:31,022
Não, não se trata de dinheiro.
530
00:37:31,157 --> 00:37:32,653
Não, nós já identificamos.
531
00:37:32,788 --> 00:37:34,350
dezenas de aplicações para o
paleo-ADN.
532
00:37:34,485 --> 00:37:38,096
Estamos a falar de cancro, Alzheimer,
autoimune.
533
00:37:38,231 --> 00:37:39,988
Vamos salvar vidas, mas...
534
00:37:40,123 --> 00:37:41,664
Aposto que sim.
535
00:37:41,799 --> 00:37:44,033
De qualquer forma, quem me dera poder
levar-te ao redor de mim.
536
00:37:44,169 --> 00:37:45,866
Mas...
537
00:37:46,001 --> 00:37:49,107
Então, estás em mãos mais do que
capazes com o Ramsay.
538
00:37:49,242 --> 00:37:52,275
É basicamente um... um jovem eu,
539
00:37:52,410 --> 00:37:55,841
só mais inteligente e mais alto...
540
00:37:55,976 --> 00:37:58,712
Tem comida?
541
00:37:58,847 --> 00:38:01,177
- Tipo, um dos meus bares?
- O perdão? Um...
542
00:38:01,312 --> 00:38:03,452
Não, não importa. Vou encontrar uma
coisa.
543
00:38:03,588 --> 00:38:05,550
Então, quero fazer mais disto,
544
00:38:05,686 --> 00:38:07,785
Hum, mais tarde, se nós...
545
00:38:07,920 --> 00:38:09,853
Oh, nós reservamos-lhe uma vagem
privada
546
00:38:09,988 --> 00:38:11,558
- para a viagem para fora, então...
- Direita.
547
00:38:11,693 --> 00:38:12,933
É lindo. Vai adorar.
548
00:38:13,059 --> 00:38:14,464
Através das cavernas e tudo mais.
549
00:38:14,599 --> 00:38:16,027
É melhor se apressar. Malcolm está
no pé.
550
00:38:16,162 --> 00:38:18,199
É um pouco contrariado, mas gosto
dele.
551
00:38:18,335 --> 00:38:19,562
Ele mantém-nos em pé.
552
00:38:19,697 --> 00:38:20,898
De qualquer forma...
553
00:38:21,033 --> 00:38:23,001
Obrigado por estar aqui. É...
554
00:38:25,376 --> 00:38:27,742
Siga-me, por favor.
555
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
O que é que se passa?
556
00:38:31,244 --> 00:38:36,485
Os seres humanos não têm mais
direito à segurança ou à liberdade.
557
00:38:36,621 --> 00:38:39,721
do que qualquer outra criatura neste
planeta.
558
00:38:41,462 --> 00:38:46,095
Não só nos falta domínio sobre a
natureza,
559
00:38:46,231 --> 00:38:48,224
somos subordinados a isso.
560
00:38:49,234 --> 00:38:50,898
E agora aqui estamos nós
561
00:38:51,033 --> 00:38:54,430
com a oportunidade de reescrever a
vida na ponta dos nossos dedos.
562
00:38:54,566 --> 00:38:57,609
E tal como a energia nuclear,
ninguém sabia o que esperar.
563
00:38:57,745 --> 00:39:01,012
com engenharia genética, mas
carregaram no botão
564
00:39:01,148 --> 00:39:03,972
e esperava pelo melhor...
565
00:39:04,107 --> 00:39:06,748
Tal como estás a fazer agora.
566
00:39:07,888 --> 00:39:10,114
Sim, o que é que se pode A sua.
567
00:39:11,417 --> 00:39:16,825
Controlas o futuro da nossa
sobrevivência no planeta Terra.
568
00:39:16,960 --> 00:39:19,696
Segundo tu, a solução é o poder
genético.
569
00:39:19,831 --> 00:39:23,132
Mas essa mesma energia pode devastar
o fornecimento de alimentos,
570
00:39:23,268 --> 00:39:25,533
criar novas doenças,
571
00:39:25,668 --> 00:39:27,831
alterar ainda mais o clima.
572
00:39:27,967 --> 00:39:31,705
Consequências imprevistas ocorrem.
573
00:39:31,841 --> 00:39:37,075
E todas as vezes, todas as vezes...
574
00:39:38,745 --> 00:39:40,717
... Todos nós agimos surpreendidos?
575
00:39:40,852 --> 00:39:43,719
Porque lá no fundo, acho que nenhum
de nós
576
00:39:43,854 --> 00:39:46,825
realmente acreditam que estes perigos
são reais.
577
00:39:54,525 --> 00:39:57,996
A fim de instigar a mudança
revolucionária,
578
00:39:58,132 --> 00:40:03,875
devemos transformar a consciência
humana.
579
00:40:11,613 --> 00:40:12,878
- Pode ser?
- Mm-hmm.
580
00:40:13,014 --> 00:40:14,678
... Dr. Malcolm?
- Muito bom.
581
00:40:14,814 --> 00:40:16,347
Aí está.
582
00:40:16,483 --> 00:40:18,491
Não quero ser rude com os meus
amigos. Obrigado.
583
00:40:18,515 --> 00:40:20,584
Apanha-me quando sair. Obrigado a
todos.
584
00:40:20,719 --> 00:40:22,017
Olha para ti
585
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
e olhar para mim, e olhar para si.
586
00:40:26,023 --> 00:40:27,660
Uau, isto é tão trippy.
587
00:40:27,795 --> 00:40:29,893
Parece que está a sair-se bem.
588
00:40:30,028 --> 00:40:31,426
Bem, tenho cinco filhos.
589
00:40:31,561 --> 00:40:33,433
a quem adoro mais do que a própria
vida, por isso...
590
00:40:33,569 --> 00:40:34,931
Uh,despesas somam-se.
591
00:40:35,066 --> 00:40:37,405
Tu, Alan? Estás... Estás...
592
00:40:37,541 --> 00:40:39,502
Tem família ou...?
593
00:40:39,638 --> 00:40:40,638
Não.
594
00:40:40,710 --> 00:40:43,007
Preciso de falar consigo.
595
00:40:43,143 --> 00:40:44,613
Sim, também preciso de falar contigo.
596
00:40:44,749 --> 00:40:47,079
- Em particular.
- Falam muito?
597
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- Ele deslizou para os meus DMs.
- Fez o que?
598
00:40:49,490 --> 00:40:51,554
- É urgente, Ian.
- O que fizeste?
599
00:40:51,689 --> 00:40:53,284
"Sete minutos para a meia-noite".
600
00:40:53,419 --> 00:40:55,724
O Relógio do Juízo Final pode estar
a ficar sem tempo.
601
00:40:55,859 --> 00:40:58,361
mas, como dizem, é sempre mais escuro
602
00:40:58,496 --> 00:41:01,129
pouco antes do nada eterno.
603
00:41:01,264 --> 00:41:02,666
O que é que se passa?
604
00:41:04,704 --> 00:41:07,867
Gafanhotos, alterados com ADN da era
Cretácea.
605
00:41:08,002 --> 00:41:09,399
Sim, não é o meu campo.
606
00:41:09,534 --> 00:41:11,435
Sim, mas se estas coisas continuarem
a multiplicar-se,
607
00:41:11,571 --> 00:41:14,243
Estamos a falar de efeitos em cascata
no sistema, Ian.
608
00:41:14,379 --> 00:41:15,939
É uma chatice.
609
00:41:16,074 --> 00:41:18,045
O que é que se passa contigo?
610
00:41:18,180 --> 00:41:20,087
Porquê? Há algo especial que queira
que faça?
611
00:41:20,111 --> 00:41:21,309
Sim, que tal dar uma questão?
612
00:41:21,445 --> 00:41:22,785
Sabe muito para não se importar.
613
00:41:22,920 --> 00:41:26,481
Dei a minha opinião de forma robusta
durante anos.
614
00:41:26,616 --> 00:41:28,484
Como esperado, a soma dos nossos
esforços humanos
615
00:41:28,620 --> 00:41:31,729
levou à nossa aniquilação, e a
única peça agora
616
00:41:31,864 --> 00:41:34,424
é tomar o tempo que nos resta e.
617
00:41:34,559 --> 00:41:36,631
Sabe, como sempre fazemos,
desperdiçá-lo.
618
00:41:36,766 --> 00:41:39,798
Sinceramente, Ian, isso é uma treta.
619
00:41:39,934 --> 00:41:42,066
Posso oferecer-vos um pouco de joe?
620
00:41:42,201 --> 00:41:45,836
Tyler, por favor, dois cappuccinos.
621
00:41:45,972 --> 00:41:47,670
Não quero um cappuccino.
622
00:41:47,805 --> 00:41:49,516
Bem, eu podia fazer, tipo, um corte
ou, tipo, macchiato.
623
00:41:49,540 --> 00:41:51,282
Acredita em mim, é muito difícil,
aquele jet lag.
624
00:41:51,418 --> 00:41:52,578
Vai alegrar-te.
625
00:41:56,813 --> 00:41:58,750
Os gafanhotos fazem parte de um
projeto maior
626
00:41:58,885 --> 00:42:00,489
chamados Aliados Hexapod.
627
00:42:00,624 --> 00:42:02,020
Tem razão quanto à intenção deles.
628
00:42:02,156 --> 00:42:04,357
Comecei a ouvir rumores há seis
semanas.
629
00:42:04,493 --> 00:42:06,804
Li o seu artigo sobre decadência e
juntei dois e dois.
630
00:42:06,828 --> 00:42:08,359
Não estava a levantar a voz.
631
00:42:08,494 --> 00:42:10,075
Estás a começar a. Está a crescer,
não está?
632
00:42:10,099 --> 00:42:11,793
Estão a proliferar
descontroladamente.
633
00:42:11,928 --> 00:42:13,915
Duram três ou quatro vezes mais do
que deviam.
634
00:42:13,939 --> 00:42:16,031
E todos os meus modelos apontam para
um global
635
00:42:16,167 --> 00:42:17,637
colapso ecológico, Ian.
636
00:42:17,773 --> 00:42:19,334
Lá em baixo, sub-nível seis.
637
00:42:19,470 --> 00:42:21,311
É onde guardam os gafanhotos.
638
00:42:21,447 --> 00:42:23,374
Procure um laboratório marcado com
L4.
639
00:42:23,509 --> 00:42:25,349
Mas espera, como é que vamos chegar
lá?
640
00:42:25,412 --> 00:42:26,979
Isto parece tão sedoso.
641
00:42:27,115 --> 00:42:28,683
Posso tocar nesta blusa, por acaso?
642
00:42:28,818 --> 00:42:30,348
- Claro que sim.
- Sabe o que é?
643
00:42:30,484 --> 00:42:32,159
- Não diga... Não me digas.
- Não vai saber.
644
00:42:32,183 --> 00:42:34,121
Isto é bambu sustentável.
645
00:42:34,256 --> 00:42:36,133
- É bambu sustentável.
- Foi por isso que o disse.
646
00:42:36,157 --> 00:42:37,797
- Como é que sabia?
- Só sei que é.
647
00:42:37,830 --> 00:42:39,269
- Sim, é fantástico.
- Tenho cominho.
648
00:42:39,293 --> 00:42:40,810
- É fantástico.
- Tenho canela.
649
00:42:40,834 --> 00:42:42,336
Tenho tudo o que é preciso, o que
não é muito popular.
650
00:42:42,360 --> 00:42:43,701
- Tenho cinco especiarias.
- Doutora, o que está a fazer
651
00:42:43,837 --> 00:42:45,109
Se gosta desse tipo de sentimento.
652
00:42:45,133 --> 00:42:47,867
- E vamos falar de leite.
- Sim, é um trabalho.
653
00:42:48,002 --> 00:42:49,898
Está bem. Leite de soja, certo?
654
00:42:51,612 --> 00:42:53,836
... Não.
- O que acabou de acontecer?
655
00:42:53,971 --> 00:42:55,647
Estamos dentro.
656
00:43:09,191 --> 00:43:12,059
Sublevel seis. Restrito.
657
00:43:18,167 --> 00:43:20,738
Lewis, não me estás a ouvir.
658
00:43:20,873 --> 00:43:22,703
O ADN pré-histórico dos gafanhotos
os fez
659
00:43:22,839 --> 00:43:24,666
mais forte do que deveria ser.
660
00:43:24,801 --> 00:43:27,239
Estão a multiplicar-se como loucos,
e não estão a morrer.
661
00:43:27,374 --> 00:43:28,885
Que parte disto não entendes?
662
00:43:28,909 --> 00:43:30,107
Compreendo, sim.
663
00:43:30,242 --> 00:43:31,947
Esta vai ser uma fome global.
664
00:43:32,082 --> 00:43:33,784
Não podemos antecipar tudo.
665
00:43:33,919 --> 00:43:36,386
Temos de erradicar os que libertámos.
666
00:43:36,522 --> 00:43:38,216
- O que é que se passa?
- Todos.
667
00:43:38,352 --> 00:43:40,458
- Rio Lol Rio Lol O Henry.
- Como... Tipo, ontem.
668
00:43:40,593 --> 00:43:42,060
Não queremos causar pânico.
669
00:43:42,195 --> 00:43:43,788
Queremos controlo.
670
00:43:43,924 --> 00:43:46,060
Não existe tal coisa.
671
00:43:58,437 --> 00:44:01,642
Quando temos medo, o que fazemos?
672
00:44:01,778 --> 00:44:03,577
O que já fizemos antes?
673
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
Nós seguimos em frente.
674
00:44:06,583 --> 00:44:08,316
É o que fazemos.
675
00:44:08,451 --> 00:44:09,919
Direita?
676
00:44:12,081 --> 00:44:13,615
Direita.
677
00:44:16,362 --> 00:44:17,887
Encontrámos a rapariga.
678
00:44:18,022 --> 00:44:19,463
Está a caminho.
679
00:44:19,599 --> 00:44:21,799
- Custou-me uma fortuna.
- O que é que se passa?
680
00:44:21,934 --> 00:44:24,159
- Espera, encontrou-a?
- Sim, encontrei os dois.
681
00:44:24,295 --> 00:44:26,603
Ela e o pequeno raptor.
682
00:44:26,738 --> 00:44:29,137
Azul reproduziu tudo por si só.
683
00:44:30,140 --> 00:44:32,133
Tal como disseste. É tão
inteligente, Henry.
684
00:44:34,579 --> 00:44:36,847
É por isso que isto funciona.
685
00:44:36,982 --> 00:44:39,076
Compreende o valor destas criaturas.
686
00:44:39,211 --> 00:44:40,618
Sempre o fizeste. Eu também gosto.
687
00:44:40,754 --> 00:44:42,982
E não paramos porque.
688
00:44:43,117 --> 00:44:44,723
pequeno projeto lateral foi para o
sul?
689
00:44:46,585 --> 00:44:50,021
Ei. Se eles rastrearem os gafanhotos
de volta para nós,
690
00:44:50,156 --> 00:44:51,625
vêm pelos dinossauros.
691
00:44:51,761 --> 00:44:53,292
Todo o seu trabalho se foi.
692
00:44:54,493 --> 00:44:57,263
Desapareceram biliões de dólares em
bens.
693
00:44:58,728 --> 00:45:01,432
Diamantes sem ninguém para os minar.
694
00:45:02,501 --> 00:45:04,633
Achas mesmo que ela é a solução?
695
00:45:07,906 --> 00:45:09,771
Está bem.
696
00:45:10,941 --> 00:45:13,246
Tudo o que envolve a rapariga passa
por mim, certo?
697
00:45:15,278 --> 00:45:16,781
Está bem assim?
698
00:45:16,917 --> 00:45:18,119
É bom que esteja.
699
00:45:19,085 --> 00:45:20,482
É a mais valiosa.
700
00:45:20,618 --> 00:45:22,585
propriedade intelectual no planeta.
701
00:45:32,670 --> 00:45:34,164
Eu disse que te ligava.
702
00:45:34,299 --> 00:45:35,532
Já aterraram?
703
00:45:35,667 --> 00:45:37,171
O segundo avião está a chegar.
704
00:45:37,306 --> 00:45:38,652
Quem falou num segundo avião?
705
00:45:38,676 --> 00:45:39,972
Nós os pilotamos separadamente.
706
00:45:40,107 --> 00:45:41,371
Não vou correr riscos.
707
00:45:41,507 --> 00:45:43,813
E precisaremos de pagamento antes da
entrega.
708
00:45:43,949 --> 00:45:45,916
Não gostei do que aconteceu da
última vez.
709
00:45:46,051 --> 00:45:49,348
Está bem. Ok, só... Me ligue quando
estiver feito.
710
00:45:58,964 --> 00:46:00,898
Disse que ia para um lugar seguro.
711
00:46:01,894 --> 00:46:03,026
Tu és.
712
00:46:10,335 --> 00:46:11,733
Vai até ao carro.
713
00:46:12,811 --> 00:46:15,242
- Não.
- Não é uma escolha.
714
00:46:28,388 --> 00:46:31,425
50 mil para pilotar um pequeno raptor.
715
00:46:31,561 --> 00:46:33,491
Nada mau.
716
00:46:38,395 --> 00:46:39,728
O que se passa com a rapariga?
717
00:46:42,270 --> 00:46:44,502
Não é o seu problema.
718
00:46:52,347 --> 00:46:54,776
Prazer em fazer negócios.
719
00:46:57,757 --> 00:46:59,616
Estamos prontos. Vamos.
720
00:47:05,730 --> 00:47:07,096
O Owen.
721
00:47:12,463 --> 00:47:14,302
- Olá, Claire.
- Não, não, não, não.
722
00:47:14,438 --> 00:47:17,071
Pensei que teria escolhido um
trabalho mais calmo.
723
00:47:17,207 --> 00:47:18,806
Eu tentei. O meu primo e eu abrimos
um café.
724
00:47:18,941 --> 00:47:20,803
Durei três semanas.
725
00:47:20,938 --> 00:47:23,476
Da forma como o mundo se dirige, é
difícil desviar o olhar.
726
00:47:23,611 --> 00:47:26,412
Delacourt foi contratado por
Soyona Santos,
727
00:47:26,547 --> 00:47:28,478
um corretor no comércio subterrâneo
de dinossauros.
728
00:47:28,614 --> 00:47:30,687
Não temos informações sobre a sua
carga.
729
00:47:30,822 --> 00:47:32,647
mas uma vez que fazem a troca,
730
00:47:32,783 --> 00:47:34,425
Vamos ver o que sabem sobre a sua
namorada.
731
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
Pode ouvir,
732
00:47:35,985 --> 00:47:37,656
mas prometa-me que não fará
contacto.
733
00:47:37,792 --> 00:47:39,095
Não.
734
00:47:41,326 --> 00:47:42,658
Ouais, c'est ça.
735
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
Há um grande mercado
subterrâneo
736
00:47:44,396 --> 00:47:45,695
para dinossauros agora...
737
00:47:45,831 --> 00:47:47,769
Europa, Médio Oriente, norte de
África.
738
00:47:47,905 --> 00:47:49,373
Tudo passa por aqui.
739
00:48:00,153 --> 00:48:02,685
Não olhe para ninguém. Não fale
com ninguém.
740
00:48:02,820 --> 00:48:04,613
Tente misturar-se.
741
00:48:53,897 --> 00:48:56,535
Ainda a voar para o Santos?
742
00:48:56,670 --> 00:48:58,772
- Deve precisar de dinheiro.
- O que lhe é que se passa?
743
00:48:58,907 --> 00:49:00,901
Tenho carga.
744
00:49:01,037 --> 00:49:03,712
Mil quilos de dinossauro para Palermo.
745
00:49:03,847 --> 00:49:06,045
Dou-lhe 2.000.
746
00:49:06,181 --> 00:49:08,646
2,000? Quanto custa?
747
00:49:18,223 --> 00:49:19,958
Perdeu?
748
00:49:20,093 --> 00:49:21,560
É americano.
749
00:49:23,098 --> 00:49:24,395
Isso faz de nós amigos?
750
00:49:24,530 --> 00:49:26,565
Acabei de chegar e...
751
00:49:26,700 --> 00:49:29,700
Não, não foi um convite. Aqui, por
pouco tempo.
752
00:49:32,109 --> 00:49:34,078
Uma lembrança. Volte para o hotel.
753
00:49:34,213 --> 00:49:36,373
Sabe, jogar uns sais de banho na
banheira.
754
00:49:36,508 --> 00:49:38,912
Este lugar... não a sua vibração.
755
00:49:39,047 --> 00:49:40,914
Esperem, tenho de fazer isto.
756
00:49:41,049 --> 00:49:42,878
- Olha...
- A Claire.
757
00:49:43,881 --> 00:49:46,487
Claire, sei que isto deve parecer
exótico.
758
00:49:46,622 --> 00:49:48,756
mas se mexer com a pessoa errada aqui
em baixo,
759
00:49:48,892 --> 00:49:49,892
desapareces.
760
00:49:50,024 --> 00:49:51,091
Sente-me?
761
00:49:51,226 --> 00:49:54,098
- Boa sorte, certo?
- Esperem, tenho de fazer isto.
762
00:49:56,935 --> 00:49:58,563
- Esperem, tenho de fazer isto.
- O que é isto?
763
00:49:58,698 --> 00:50:00,664
- Eu preciso da tua ajuda.
- Eu não te conheço.
764
00:50:00,800 --> 00:50:02,673
- Estou à procura de uma pessoa.
- Não faças isso.
765
00:50:02,809 --> 00:50:04,933
Está sozinha. Por favor.
766
00:50:10,543 --> 00:50:13,084
- É a sua filha?
- Sim, é um trabalho.
767
00:50:15,811 --> 00:50:17,715
Desculpa. Não posso envolver-me.
768
00:50:36,436 --> 00:50:37,707
Acho que o apanhei.
769
00:50:37,843 --> 00:50:39,066
Alvo em movimento.
770
00:50:40,103 --> 00:50:42,175
É o nosso agente infiltrado com ele.
771
00:50:42,310 --> 00:50:44,179
Claire, está a ir para o
subterrâneo.
772
00:50:44,314 --> 00:50:45,743
- Vê-lo?
- Sim, já o tenho.
773
00:50:47,853 --> 00:50:49,052
Muito bem, vamos.
774
00:50:49,188 --> 00:50:50,483
Equipa 4 da AGENTE,
775
00:50:50,619 --> 00:50:51,939
preciso que varra para sul.
776
00:50:55,988 --> 00:50:58,129
Todas as unidades, assumam a
posição de alvo.
777
00:50:59,628 --> 00:51:02,028
Este é o Bravo 1. Alvo primário à
vista.
778
00:51:02,164 --> 00:51:03,824
Nenhum sinal da menina.
779
00:51:03,959 --> 00:51:05,268
Equipa Alfa, fique livre.
780
00:51:15,843 --> 00:51:19,916
O meu pessoal diz que o raptor chegou
em boas condições.
781
00:51:20,052 --> 00:51:22,047
Vocês não inventaram isto.
782
00:51:22,182 --> 00:51:23,854
Colorir-me espantado.
783
00:51:23,990 --> 00:51:25,547
Tenho outro trabalho para si.
784
00:51:25,683 --> 00:51:27,218
Salto curto. O dinheiro é o dobro.
785
00:51:27,353 --> 00:51:28,692
Qual é a carga?
786
00:51:30,620 --> 00:51:32,827
Atrociraptores.
787
00:51:32,963 --> 00:51:34,389
Puro-sangues.
788
00:51:34,524 --> 00:51:35,731
Treinado para matar.
789
00:51:35,866 --> 00:51:36,932
Matar quem?
790
00:51:37,067 --> 00:51:38,665
Quem quer que lhes digam.
791
00:51:38,800 --> 00:51:40,641
O laser marca o alvo, prendem-se ao
odor,
792
00:51:40,665 --> 00:51:41,836
Não pare até que esteja morto.
793
00:51:41,971 --> 00:51:43,340
Incontornável.
794
00:51:43,475 --> 00:51:45,568
Aqueles que faziam híbridos estavam
todos errados.
795
00:51:45,703 --> 00:51:47,711
Não se pode criar lealdade.
796
00:51:47,847 --> 00:51:49,506
Tem que cultivar.
797
00:51:49,642 --> 00:51:51,846
50.000 para levá-los a Riade.
798
00:51:51,981 --> 00:51:54,013
Dentro ou fora?
799
00:51:54,148 --> 00:51:56,044
Ela não está aqui.
800
00:51:59,925 --> 00:52:01,588
Para onde estamos a ir?
801
00:52:02,586 --> 00:52:03,920
Está quase.
802
00:52:09,927 --> 00:52:11,298
Esta é a entrega. Vamos.
803
00:52:11,434 --> 00:52:13,565
- Armas para baixo!
- Olhos neles!
804
00:52:13,701 --> 00:52:15,061
- Mãos no ar!
- Contacto feito!
805
00:52:15,172 --> 00:52:17,466
Delacourt, no chão agora!
806
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
Desarmem no chão!
807
00:52:18,837 --> 00:52:20,368
Delacourt, delacourt! Fica com ele!
808
00:52:20,503 --> 00:52:21,610
Não, não, não, não.
809
00:52:23,378 --> 00:52:24,705
Tira o camião daqui!
810
00:52:32,688 --> 00:52:34,087
Agente Perdemos Delacourt!
811
00:52:46,300 --> 00:52:47,962
Este é o Bravo 1.
812
00:52:48,098 --> 00:52:49,735
O camião aproxima-se da passagem
subterrânea.
813
00:54:03,779 --> 00:54:05,408
Vá lá!
814
00:54:20,395 --> 00:54:21,595
A rapariga, onde está?
815
00:54:21,731 --> 00:54:23,430
- Para onde a levaram?
- Tira-o!
816
00:54:23,566 --> 00:54:25,233
- Onde é que ela está?
- Não sei!
817
00:54:25,368 --> 00:54:27,195
Nós a entregamos ao Santos.
818
00:54:27,331 --> 00:54:29,399
Não sei para onde a levaram depois
disso.
819
00:54:42,417 --> 00:54:44,188
Claire, é o Santos.
820
00:54:44,324 --> 00:54:46,017
- A mulher de branco.
- Vou encontrá-la.
821
00:54:46,153 --> 00:54:48,491
Bravo, cuidado com os seus seis.
822
00:54:49,693 --> 00:54:51,852
... Ei, ei!
823
00:54:51,988 --> 00:54:53,720
- Ei!
- Segura-o!
824
00:54:53,856 --> 00:54:55,556
Deixe-os sair.
825
00:54:55,691 --> 00:54:56,691
O que?!
826
00:54:56,727 --> 00:54:58,600
Tu ouviste-me.
827
00:55:23,422 --> 00:55:25,121
O Merde.
828
00:55:42,779 --> 00:55:44,646
Owen Claire, tem-na?
829
00:55:58,295 --> 00:55:59,625
Tivemos alguns problemas.
830
00:55:59,760 --> 00:56:01,529
- Que tipo?
- Os pais.
831
00:56:01,665 --> 00:56:03,623
Grady e Dearing... Eles estão aqui.
832
00:56:07,601 --> 00:56:08,872
Pode cuidar disto?
833
00:56:09,008 --> 00:56:10,700
Não de graça.
834
00:56:10,836 --> 00:56:12,773
Bem, fá-lo.
835
00:56:20,817 --> 00:56:23,487
A mãe.
836
00:56:27,491 --> 00:56:29,057
Está bem, ouve.
837
00:56:29,192 --> 00:56:30,786
Não, não, não.
838
00:56:44,001 --> 00:56:45,800
Não se usa nas pessoas.
839
00:56:45,936 --> 00:56:47,002
Onde está a minha filha?
840
00:56:47,137 --> 00:56:49,409
Ela não era tua, para começar.
841
00:56:51,444 --> 00:56:53,209
Conta-me.
842
00:56:54,612 --> 00:56:56,010
A Biosyn.
843
00:56:56,146 --> 00:56:59,050
Vão levá-la para a Biosyn.
844
00:57:04,491 --> 00:57:06,523
Sentiu a sua falta.
845
00:57:06,658 --> 00:57:08,157
Ela foi-se.
846
00:57:59,947 --> 00:58:01,550
Pega na minha mão. Vá lá.
847
00:58:32,283 --> 00:58:33,679
Segure-se bem.
848
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
O que é que se passa?
849
00:58:45,955 --> 00:58:48,461
Lembras-te de como costumávamos
meter os raptores no camião?
850
00:58:48,597 --> 00:58:49,963
- Sim, é um trabalho.
- Sim, é um trabalho.
851
00:58:51,403 --> 00:58:52,794
- É a sua vez.
- Não.
852
00:58:54,770 --> 00:58:55,970
No último minuto, rolo de mergulho.
853
00:58:56,070 --> 00:58:58,202
- Eu não faço mergulho.
- Vais ficar bem.
854
00:58:58,337 --> 00:59:00,303
Nunca tive a altura certa.
855
00:59:01,838 --> 00:59:03,005
E agora?
856
00:59:03,140 --> 00:59:04,780
A qualquer momento. A qualquer
momento.
857
00:59:05,778 --> 00:59:07,442
- E agora?
- Não.
858
00:59:09,648 --> 00:59:10,918
Agora, já!
859
00:59:14,020 --> 00:59:16,484
Sim. Sim!
860
00:59:17,689 --> 00:59:18,858
Congelar.
861
00:59:26,196 --> 00:59:27,504
Vou levar-nos daqui para fora.
862
00:59:27,640 --> 00:59:29,080
Diga-me onde quer ser largado.
863
00:59:29,133 --> 00:59:30,531
Já voou para Biosyn?
864
00:59:32,175 --> 00:59:34,406
Claire Owen, levaram-na para a Biosyn!
865
00:59:34,541 --> 00:59:36,788
- Há um aeródromo no lado norte da
ilha.
- Vão embora.
866
00:59:36,812 --> 00:59:38,247
Estás preso.
867
00:59:38,383 --> 00:59:39,881
Não saias do sítio.
868
01:00:06,034 --> 01:00:07,909
Direita!
869
01:00:12,646 --> 01:00:13,743
Cabeças para cima!
870
01:01:51,749 --> 01:01:53,139
Fizemos muitos inimigos hoje.
871
01:01:53,275 --> 01:01:54,308
Temos que ir.
872
01:01:54,443 --> 01:01:55,786
- Vai estar aqui.
- Não, não, não, não.
873
01:01:59,855 --> 01:02:01,858
Fora do tempo, fora do tempo.
874
01:02:03,625 --> 01:02:05,257
Ali está ele.
875
01:02:07,691 --> 01:02:09,690
- Conseguir.
- Não é assim que os aviões
funcionam.
876
01:02:16,034 --> 01:02:17,636
Abre as traseiras.
877
01:02:36,151 --> 01:02:37,388
Vá lá!
878
01:02:42,225 --> 01:02:45,000
Segure-se bem!
879
01:03:01,212 --> 01:03:03,678
Oh, sh...
880
01:03:14,191 --> 01:03:15,690
Ainda tenho.
881
01:03:34,683 --> 01:03:36,880
Kayla Watts.
882
01:03:37,015 --> 01:03:38,713
De nada.
883
01:03:38,848 --> 01:03:40,715
Não parece que voa para a Biosyn.
884
01:03:40,850 --> 01:03:42,263
Vou levar isso da maneira que
quiseste.
885
01:03:42,287 --> 01:03:44,088
e não o que parecia.
886
01:03:44,224 --> 01:03:45,661
Eu voo de quem tem um saco,
887
01:03:45,796 --> 01:03:47,256
mas vamos chamar a este um favor.
888
01:03:47,392 --> 01:03:49,933
Não funcionam. Partiram-se.
889
01:03:51,428 --> 01:03:52,793
Vou levá-lo a Biosyn.
890
01:03:52,928 --> 01:03:54,798
mas não posso prometer que não
será perigoso.
891
01:03:54,933 --> 01:03:57,699
Está disposto a arriscar a sua vida
por pessoas que nunca conheceu?
892
01:03:59,210 --> 01:04:02,077
Quer fazer perguntas ou uma boleia?
893
01:04:05,111 --> 01:04:06,647
Vamos dar uma volta.
894
01:04:13,882 --> 01:04:15,959
Então, este é o nosso laboratório
de desenvolvimento de habitats.
895
01:04:16,094 --> 01:04:18,487
Muitas descobertas excitantes
ultimamente.
896
01:04:18,622 --> 01:04:19,982
Trouxemos de volta numerosas espécies
897
01:04:20,093 --> 01:04:21,359
na sua forma mais pura,
898
01:04:21,495 --> 01:04:23,599
e quero dizer genomas completos e
intocados.
899
01:04:23,735 --> 01:04:25,325
Como Moros intrépido.
900
01:04:25,461 --> 01:04:27,095
- O que é que se passa?
- Sim, é um trabalho.
901
01:04:28,463 --> 01:04:29,933
Uau, não é?
902
01:04:33,139 --> 01:04:34,942
E quanto a juntar ADN?
903
01:04:35,077 --> 01:04:36,837
Sabe, criar novas espécies?
904
01:04:36,972 --> 01:04:39,377
Não, Dr. Sattler, não fazemos isso
aqui.
905
01:04:39,512 --> 01:04:41,413
Gostamos de pensar que somos mais
evoluídos.
906
01:04:46,288 --> 01:04:47,427
Parece que ainda temos.
907
01:04:47,451 --> 01:04:48,561
algum tempo antes da sua viagem.
908
01:04:48,585 --> 01:04:50,516
Gostariam de fazer uma tournée?
909
01:04:50,652 --> 01:04:51,890
as instalações em si?
910
01:04:52,025 --> 01:04:54,287
Quer dizer...
911
01:04:54,423 --> 01:04:56,128
Podíamos.
912
01:04:56,263 --> 01:04:58,135
- Sim, por que não?
- Ótimo.
913
01:04:58,270 --> 01:05:00,294
Encontramo-nos no hiperloop,
estação três.
914
01:05:00,430 --> 01:05:02,533
Em cerca de 30 minutos.
915
01:05:02,668 --> 01:05:04,732
Os elevadores são ao fundo deste
corredor. Não são aqueles.
916
01:05:04,868 --> 01:05:06,570
Aqueles levam-te até aos sub-velóis.
917
01:05:06,706 --> 01:05:08,645
Precisa de autorização especial
para chegar lá.
918
01:05:08,781 --> 01:05:11,146
- Ah, certo.
- 30 minutos.
919
01:05:20,055 --> 01:05:21,556
Aqui, por pouco tempo.
920
01:05:21,691 --> 01:05:23,158
Leva isto.
921
01:05:24,663 --> 01:05:26,854
- Está bem?
- Sim, o que é que se pode
922
01:05:36,505 --> 01:05:39,500
Lamento muito que tenha acontecido
assim.
923
01:05:39,635 --> 01:05:41,739
Sim, é o que dizem os raptores.
924
01:05:43,379 --> 01:05:45,013
A Claire nunca te devia ter escondido.
925
01:05:45,148 --> 01:05:47,380
És demasiado importante, Maisie.
926
01:05:51,549 --> 01:05:53,518
Também a levou.
927
01:05:54,525 --> 01:05:56,191
Sim, é um trabalho.
928
01:05:56,326 --> 01:05:58,886
Precisávamos dela para nos ajudar a
entendê-la.
929
01:06:03,900 --> 01:06:05,860
Hey, Beta.
930
01:06:07,000 --> 01:06:08,571
Estás bem?
931
01:06:08,707 --> 01:06:09,968
Disseste "Beta"?
932
01:06:10,103 --> 01:06:11,569
É esse o nome dela?
933
01:06:12,567 --> 01:06:13,909
Eu dei-mos-mos.
934
01:06:14,045 --> 01:06:15,641
A Beta é muito especial.
935
01:06:15,777 --> 01:06:18,805
Sabes, quando fizemos o Blue, usámos
ADN de lagarto monitor.
936
01:06:18,940 --> 01:06:21,546
para preencher as lacunas do genoma.
937
01:06:21,681 --> 01:06:24,449
Os lagartos monitores podem
reproduzir-se sem um companheiro,
938
01:06:24,585 --> 01:06:28,456
então Beta e Azul são geneticamente
idênticos,
939
01:06:28,591 --> 01:06:30,505
e é isso que eles têm em comum
contigo e...
940
01:06:30,529 --> 01:06:32,260
A Charlotte.
941
01:06:34,724 --> 01:06:36,466
O que sabe sobre Charlotte?
942
01:06:36,601 --> 01:06:38,200
E morreu.
943
01:06:39,197 --> 01:06:40,598
Há muito tempo.
944
01:06:41,631 --> 01:06:43,469
Partiu o coração do meu avô.
945
01:06:45,237 --> 01:06:46,802
Então ele obrigou-me.
946
01:06:48,407 --> 01:06:50,542
Não, Maisie, na verdade, não.
947
01:06:53,048 --> 01:06:55,151
A Charlotte obrigou-te.
948
01:06:57,952 --> 01:07:00,684
Estou tão animada para que todos
vejam o que temos feito aqui.
949
01:07:00,819 --> 01:07:03,956
Há novas tecnologias a serem feitas,
novas ciências,
950
01:07:04,092 --> 01:07:05,859
Tipo, todos os dias quase.
951
01:07:05,995 --> 01:07:07,457
E é ótimo ser...
952
01:07:07,592 --> 01:07:09,125
É ótimo estar no centro...
953
01:07:09,260 --> 01:07:10,826
centro de que.
954
01:07:10,962 --> 01:07:15,197
Charlotte vivia no local B com todos
nós.
955
01:07:15,332 --> 01:07:17,530
Até a tempestade.
956
01:07:17,666 --> 01:07:18,999
Adorava dinossauros.
957
01:07:19,134 --> 01:07:20,433
HENRY Charlotte, tem cuidado.
958
01:07:20,569 --> 01:07:21,968
Sim, eu vou.
959
01:07:22,103 --> 01:07:23,971
Cresceu perto de cientistas.
960
01:07:24,981 --> 01:07:27,183
Então, eventualmente...
961
01:07:28,183 --> 01:07:29,845
... ela tornou-se uma em si mesma.
962
01:07:29,980 --> 01:07:31,945
Uma borboleta voou para o meu
escritório esta manhã.
963
01:07:32,081 --> 01:07:34,318
Dizem que coisas minúsculas têm
impactos enormes,
964
01:07:34,453 --> 01:07:36,318
e concordo plenamente.
965
01:07:36,453 --> 01:07:38,458
Foi brilhante.
966
01:07:40,129 --> 01:07:41,865
De maneiras que nunca serei.
967
01:07:42,000 --> 01:07:43,462
Na metafísica da identidade,
968
01:07:43,597 --> 01:07:45,729
pode uma réplica ser verdadeiramente
a original?
969
01:07:45,864 --> 01:07:49,502
E se é possível, o que o torna
assim?
970
01:07:54,504 --> 01:07:56,377
Perdi a minha caneta.
971
01:07:59,783 --> 01:08:01,012
Sou assim?
972
01:08:01,147 --> 01:08:03,382
Sim, é um trabalho.
973
01:08:03,517 --> 01:08:05,185
Assim como Blue, Charlotte foi capaz
974
01:08:05,320 --> 01:08:07,223
ter um filho sozinho.
975
01:08:08,324 --> 01:08:11,953
Ela criou-te com o seu próprio ADN.
976
01:08:12,963 --> 01:08:15,090
Tenho uma mãe.
977
01:08:15,226 --> 01:08:18,362
Seu avô não queria que ninguém
soubesse a verdade.
978
01:08:18,498 --> 01:08:21,369
Ele estava a protegê-la e a ti.
979
01:08:22,368 --> 01:08:23,800
E somos iguais?
980
01:08:25,743 --> 01:08:27,001
Tu.
981
01:08:27,136 --> 01:08:29,177
Quando eras bebé, a Charlotte
começou.
982
01:08:29,313 --> 01:08:31,175
para mostrar sintomas de uma desordem
genética.
983
01:08:31,311 --> 01:08:33,878
Foi assim que morreu.
984
01:08:34,013 --> 01:08:37,445
Só soube que a tinha depois de teres
nascido.
985
01:08:37,580 --> 01:08:39,345
Também a tenho?
986
01:08:39,481 --> 01:08:40,680
Não.
987
01:08:40,815 --> 01:08:43,092
Ela mudou o teu ADN.
988
01:08:43,228 --> 01:08:45,894
Ela alterou todas as células do teu
corpo.
989
01:08:46,030 --> 01:08:48,264
para erradicar esta doença.
990
01:08:48,399 --> 01:08:50,963
Nunca ninguém soube como fazer isto.
991
01:08:51,099 --> 01:08:53,236
Ela arranjou-me.
992
01:08:53,372 --> 01:08:56,063
A descoberta da Charlotte faz parte
de ti agora.
993
01:08:58,042 --> 01:09:01,407
O teu ADN pode mudar o mundo.
994
01:09:01,542 --> 01:09:03,608
E tenho de saber como o fez.
995
01:09:03,743 --> 01:09:05,914
mas não consigo replicar o seu
trabalho.
996
01:09:06,050 --> 01:09:07,713
Se eu pudesse estudá-lo
997
01:09:07,849 --> 01:09:11,111
e beta, cujo ADN nunca foi alterado,
eu podia...
998
01:09:13,457 --> 01:09:16,287
... Corrige um erro terrível que
cometi.
999
01:09:16,422 --> 01:09:18,294
Que tipo de engano?
1000
01:09:26,536 --> 01:09:28,931
Sublevel seis. Restrito.
1001
01:09:33,276 --> 01:09:35,036
Obrigado pela vinda.
1002
01:09:39,747 --> 01:09:41,443
ALAN Que laboratório disse o Malcolm?
1003
01:09:41,578 --> 01:09:43,385
L4.
1004
01:09:47,286 --> 01:09:49,325
É isso.
1005
01:10:08,172 --> 01:10:11,879
Ok, entra, apanha a amostra e sai.
1006
01:10:12,015 --> 01:10:13,349
E mova-se devagar.
1007
01:10:13,485 --> 01:10:16,110
Podem enxamear o mínimo distúrbio.
1008
01:10:40,339 --> 01:10:41,971
Ortoptera.
1009
01:10:42,979 --> 01:10:44,842
Duas semanas.
1010
01:10:48,513 --> 01:10:50,379
Totalmente maduro.
1011
01:10:50,514 --> 01:10:52,019
Este.
1012
01:10:54,023 --> 01:10:55,886
Está pronto? É fácil.
1013
01:11:00,457 --> 01:11:01,861
Está bem.
1014
01:11:01,997 --> 01:11:03,366
Vão embora.
1015
01:11:04,362 --> 01:11:05,467
O que é que se passa?
1016
01:11:06,662 --> 01:11:08,228
Vai buscá-lo.
1017
01:11:09,897 --> 01:11:11,441
É necessário?
1018
01:11:11,576 --> 01:11:13,942
O que achou que ia acontecer?
1019
01:11:14,078 --> 01:11:15,377
Tenho de tirar uma amostra.
1020
01:11:15,513 --> 01:11:17,180
Precisamos de provas concretas. É
isso.
1021
01:11:17,316 --> 01:11:19,210
Alan, disseste que não havia tempo.
1022
01:11:19,345 --> 01:11:20,707
Pode conseguir?
1023
01:11:20,843 --> 01:11:22,880
Claro que posso conseguir.
1024
01:11:23,883 --> 01:11:26,422
É fácil.
1025
01:11:27,419 --> 01:11:28,890
Cuidado com as pernas.
1026
01:11:31,588 --> 01:11:33,027
Vamos lá.
1027
01:11:35,059 --> 01:11:36,340
Estão a fazer sinal de telemóvel
entre eles.
1028
01:11:36,364 --> 01:11:37,426
Isto não é bom, Ellie.
1029
01:11:37,562 --> 01:11:38,693
Quase consegui.
1030
01:11:41,263 --> 01:11:43,602
Como é que ela continua a ser uma
mais-valia, Henry,
1031
01:11:43,737 --> 01:11:45,441
se está a incriminar-nos aos dois
1032
01:11:45,576 --> 01:11:47,774
mostrando as suas coisas
confidenciais no computador?
1033
01:11:47,909 --> 01:11:49,202
HENRY Charlotte Lockwood acreditado
1034
01:11:49,337 --> 01:11:50,717
os métodos que usamos no Parque
Jurássico
1035
01:11:50,741 --> 01:11:52,606
poderia curar doenças.
1036
01:11:52,742 --> 01:11:54,109
Tinha razão.
1037
01:11:54,244 --> 01:11:56,446
Tendo preenchido as lacunas no genoma
da Maisie
1038
01:11:56,581 --> 01:11:58,384
com ADN alterado,
1039
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
ela usou um agente patogénico para
entregar
1040
01:12:00,216 --> 01:12:02,124
a sequência reparada para cada
célula.
1041
01:12:02,259 --> 01:12:04,489
Se eu puder reutilizar o que ela fez,
1042
01:12:04,624 --> 01:12:06,890
Posso mudar o ADN dos gafanhotos.
1043
01:12:07,025 --> 01:12:09,159
eredicando-os numa única geração.
1044
01:12:09,295 --> 01:12:13,099
A Maisie e o raptor do bebé vão
fornecer os dados que faltam.
1045
01:12:20,137 --> 01:12:22,445
Quer sair daqui?
1046
01:12:25,813 --> 01:12:27,813
... O que...?
1047
01:12:28,912 --> 01:12:30,150
Apanhei.
1048
01:12:34,490 --> 01:12:35,925
... Vão embora!
1049
01:12:40,455 --> 01:12:42,096
Estão por todo o lado!
1050
01:12:42,231 --> 01:12:43,699
Ajuda-me! Oh, meu Deus!
1051
01:12:43,835 --> 01:12:45,926
Não!
1052
01:12:48,106 --> 01:12:49,505
Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!
1053
01:12:55,011 --> 01:12:56,472
A Maisie.
1054
01:13:08,120 --> 01:13:09,819
Violação de contenção de bens.
1055
01:13:09,954 --> 01:13:11,692
Por favor, permaneçam nas vossas
estações.
1056
01:13:13,495 --> 01:13:14,824
Violação de contenção de bens.
1057
01:13:14,959 --> 01:13:16,561
Por favor, permaneçam nas vossas
estações.
1058
01:13:19,365 --> 01:13:21,768
Oh, meu Deus! Meu Deus, não consigo
ver! Onde está a chave?
1059
01:13:40,552 --> 01:13:42,187
Estás bem?
1060
01:13:42,322 --> 01:13:43,759
Sim, é um trabalho.
1061
01:13:43,895 --> 01:13:45,355
A si?
1062
01:13:45,490 --> 01:13:46,853
Sim, é um trabalho.
1063
01:13:49,056 --> 01:13:50,467
Oh, não, não, não.
1064
01:13:56,299 --> 01:14:00,538
Ellie Sattler e Alan Grant.
1065
01:14:00,674 --> 01:14:02,706
Esteve no Parque Jurássico.
1066
01:14:02,842 --> 01:14:04,771
O que faz aqui?
1067
01:14:04,907 --> 01:14:06,774
O que é que se passa? O que...
1068
01:14:06,910 --> 01:14:08,749
O que fazes aqui?
1069
01:14:10,848 --> 01:14:12,654
Sou Maisie Lockwood.
1070
01:14:21,097 --> 01:14:22,856
Um...
1071
01:14:22,992 --> 01:14:26,095
Ei, nós não...
1072
01:14:26,231 --> 01:14:28,465
Nós não somos... não trabalhamos
para a Biosyn.
1073
01:14:28,600 --> 01:14:29,699
Dá para ver.
1074
01:14:29,835 --> 01:14:31,040
Temos que sair daqui.
1075
01:14:31,176 --> 01:14:32,238
Sim, temos que ir.
1076
01:14:47,924 --> 01:14:50,626
Ok, dentro e fora... Encontramos a
sua namorada e vamos embora.
1077
01:14:52,021 --> 01:14:53,663
Torre, aqui n-141.
1078
01:14:53,798 --> 01:14:55,558
Pedido de aterrar para uma entrega de
carga. Por cima.
1079
01:14:55,624 --> 01:14:57,897
N-141, negativo. Fomos avisados.
1080
01:14:58,032 --> 01:15:00,060
Transporta passageiros não
autorizados. Por cima.
1081
01:15:00,195 --> 01:15:01,503
Copie isso, torre.
1082
01:15:01,638 --> 01:15:03,800
Atenção que o envio é perecível.
1083
01:15:03,935 --> 01:15:05,301
Precisamos de autorização imediata.
1084
01:15:05,436 --> 01:15:07,907
- É uma emergência. Por cima.
- Não há... Rio Lol
1085
01:15:08,042 --> 01:15:10,346
Negativo. Voltar ao ponto de origem.
1086
01:15:10,481 --> 01:15:11,943
Parece que está a acabar.
1087
01:15:12,078 --> 01:15:13,478
Está a ouvir-me do seu lado?
1088
01:15:15,720 --> 01:15:17,884
Boa tentativa, Kayla. Eles vão
descer o teu pássaro.
1089
01:15:18,917 --> 01:15:20,955
Quem é? É a Denise?
1090
01:15:21,091 --> 01:15:23,422
Não queres que comece a contar
segredos, Denise.
1091
01:15:23,558 --> 01:15:25,093
Lembra-se de Dubrovnik.
1092
01:15:26,727 --> 01:15:29,790
Ela está... Diferente Denise.
1093
01:15:29,925 --> 01:15:31,799
Nas contas.
1094
01:15:38,902 --> 01:15:40,505
Falei com o Santos.
1095
01:15:40,641 --> 01:15:42,139
São os pais da rapariga.
1096
01:15:45,107 --> 01:15:47,181
Desligue o ADS.
1097
01:15:47,316 --> 01:15:49,181
Tens a certeza?
1098
01:15:49,317 --> 01:15:51,280
Não, não, não, não.
1099
01:15:56,985 --> 01:15:58,623
O que é aquilo?
1100
01:15:58,758 --> 01:16:00,629
É o...
1101
01:16:00,764 --> 01:16:02,397
que é o sistema de dissuasão aérea.
1102
01:16:02,533 --> 01:16:03,726
Mantém a vida no ar longe.
1103
01:16:03,862 --> 01:16:05,527
Por que está a piscar?
1104
01:16:05,663 --> 01:16:07,473
Porque a Denise na torre desligou-o.
1105
01:16:07,497 --> 01:16:09,257
Temos que sair deste espaço aéreo
agora.
1106
01:16:14,043 --> 01:16:16,970
- É outro avião, certo?
- Não exatamente.
1107
01:16:20,011 --> 01:16:21,315
É que um...
1108
01:16:21,450 --> 01:16:23,047
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,182 --> 01:16:25,319
Cretáceo Tardio. Devia ter ficado
lá.
1110
01:16:31,525 --> 01:16:33,925
Está bem. Está bem.
1111
01:16:34,061 --> 01:16:36,063
Não faz mal. Nós somos bons. Foi-se.
1112
01:16:53,409 --> 01:16:54,849
Este avião vai cair.
1113
01:16:54,985 --> 01:16:57,950
Se vais ejetar, tens de o fazer agora.
1114
01:16:58,086 --> 01:17:00,087
Só tenho uma cadeira e ela está
nela.
1115
01:17:00,223 --> 01:17:02,857
- Não tem para-quedas?
- Não estava à espera de companhia.
1116
01:17:10,926 --> 01:17:12,227
A Claire.
1117
01:17:12,362 --> 01:17:13,860
Temos que tirá-lo deste avião.
1118
01:17:13,995 --> 01:17:15,263
O que é que se passa?
1119
01:17:15,398 --> 01:17:16,717
O para-quedas vai abrir-se
automaticamente.
1120
01:17:16,741 --> 01:17:17,912
Se não, puxe esta alavanca.
1121
01:17:17,936 --> 01:17:18,936
Estás a perceber-me?
1122
01:17:19,068 --> 01:17:20,642
A Claire!
1123
01:17:20,778 --> 01:17:22,306
Se não abrir automaticamente,
1124
01:17:22,442 --> 01:17:24,183
Vai puxar esta alavanca aqui atrás
de si, certo?
1125
01:17:24,207 --> 01:17:26,144
- 10.000 pés!
- Ei.
1126
01:17:26,280 --> 01:17:27,827
Tu é que tens de ir buscá-la.
1127
01:17:27,851 --> 01:17:29,884
És a mãe dela. És a única
hipótese dela.
1128
01:17:32,786 --> 01:17:34,856
Vemo-nos outra vez.
1129
01:17:36,022 --> 01:17:38,189
Eu amo-te.
1130
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
Qual é o plano?
1131
01:18:28,005 --> 01:18:29,607
Aconteça o que acontecer.
1132
01:18:29,742 --> 01:18:31,440
É esse o plano.
1133
01:18:45,191 --> 01:18:46,825
... Três. ... É isso.
1134
01:18:46,961 --> 01:18:48,727
Alan, precisamos do código.
1135
01:18:48,862 --> 01:18:49,994
Vamos tentar isto.
1136
01:18:50,129 --> 01:18:51,361
Sim, é um trabalho.
1137
01:18:51,496 --> 01:18:53,198
ELLIE Desça.
1138
01:18:58,842 --> 01:19:00,536
- Graças a Deus que és tu.
- Não sei...
1139
01:19:00,672 --> 01:19:02,537
Este lugar é um labirinto.
1140
01:19:02,672 --> 01:19:04,023
- Estávamos tão confusos.
- Ainda bem que está aqui.
1141
01:19:04,047 --> 01:19:05,520
Mas pensei que estávamos perdidos.
1142
01:19:05,544 --> 01:19:07,093
Depois disseste a estação três, e
eu fiquei tipo...
1143
01:19:07,117 --> 01:19:08,928
- Pensávamos que tinha dito...
- Tem a amostra?
1144
01:19:08,952 --> 01:19:10,981
- O que é que se passa?
- Do que é que estás a falar?
1145
01:19:11,116 --> 01:19:12,822
A amostra de ADN... Tem-no?
1146
01:19:12,957 --> 01:19:15,417
Biosyn é responsável pela epidemia
de gafanhotos.
1147
01:19:15,553 --> 01:19:17,131
O Dodgson está a encobrir tudo. Tu
tinhas razão.
1148
01:19:17,155 --> 01:19:19,151
Estou aqui para ajudá-lo.
1149
01:19:19,286 --> 01:19:20,858
Tem-no?
1150
01:19:20,994 --> 01:19:22,263
- Ah...
- Sim, é um trabalho.
1151
01:19:22,398 --> 01:19:23,495
Muito bem, muito bem.
1152
01:19:24,398 --> 01:19:26,207
Esta cápsula vai levá-lo direto
para o aeródromo.
1153
01:19:26,231 --> 01:19:27,835
Temos um avião pronto para voar.
1154
01:19:27,971 --> 01:19:29,370
O Ian falou-te dos aliados do Hexapod?
1155
01:19:29,505 --> 01:19:31,571
Não, eu disse-lhe.
1156
01:19:31,707 --> 01:19:33,171
O que é que se passa?
1157
01:19:33,307 --> 01:19:35,372
- Ok, vocês têm de ir.
- Esperem, tenho de fazer isto.
1158
01:19:39,350 --> 01:19:41,048
A Maisie.
1159
01:19:44,487 --> 01:19:45,745
Maisie Lockwood.
1160
01:19:48,754 --> 01:19:50,024
Vão embora.
1161
01:24:04,574 --> 01:24:06,247
Era o meu bebé.
1162
01:24:14,683 --> 01:24:16,723
Onde aprendeu a voar?
1163
01:24:16,859 --> 01:24:18,727
Força Aérea.
1164
01:24:18,863 --> 01:24:20,221
Legado do lado da minha mãe.
1165
01:24:20,356 --> 01:24:21,955
Sim. Sou da Marinha.
1166
01:24:22,958 --> 01:24:24,859
E então, como é que acabaste por
fazer isto?
1167
01:24:24,994 --> 01:24:27,033
Eu era um piloto de contrato
legítimo para um aperto,
1168
01:24:27,169 --> 01:24:28,531
mas não exatamente pagar o suficiente
1169
01:24:28,667 --> 01:24:30,395
estar aqui fora e enviar o dinheiro
para casa,
1170
01:24:30,531 --> 01:24:33,003
Então, acertei em alguns contactos
para as merdas mais lucrativas.
1171
01:24:34,807 --> 01:24:37,010
Sinceramente, posso ter acabado com
este tipo de trabalho.
1172
01:24:37,146 --> 01:24:38,877
É por isso que nos está a ajudar?
1173
01:24:42,342 --> 01:24:45,121
Eu estava lá quando entregaram a tua
miúda à Biosyn.
1174
01:24:46,322 --> 01:24:49,682
Podia ter dito alguma coisa, mas não
disse.
1175
01:24:49,818 --> 01:24:51,853
E quando vi a fotografia dela...
1176
01:24:53,965 --> 01:24:55,696
Não basta não fazer nada.
1177
01:25:01,067 --> 01:25:02,534
Obrigado.
1178
01:25:48,951 --> 01:25:50,846
Não.
1179
01:25:55,252 --> 01:25:56,252
Não, não, não, não.
1180
01:26:20,479 --> 01:26:22,317
Que idiota.
1181
01:27:13,331 --> 01:27:14,695
És bom?
1182
01:27:14,831 --> 01:27:16,169
Sim. Sim, sim, sim, sim.
1183
01:27:16,304 --> 01:27:17,629
Sim, não estou nada abalada. A si?
1184
01:27:17,765 --> 01:27:19,803
Não. Não, não.
1185
01:27:21,641 --> 01:27:23,540
O farol do assento de ejeção.
1186
01:27:23,675 --> 01:27:26,145
- Vamos encontrá-la.
- Está bem. Está bem.
1187
01:27:26,281 --> 01:27:28,141
Você realmente a ama, não é?
1188
01:27:29,610 --> 01:27:31,148
Sim, é um trabalho.
1189
01:27:31,283 --> 01:27:32,783
Percebo.
1190
01:27:33,848 --> 01:27:35,720
Também gosto de ruivas.
1191
01:27:36,717 --> 01:27:38,486
O que é que se passa? Meu Deus, o
que é isto?
1192
01:27:41,832 --> 01:27:42,889
Quem é?
1193
01:27:43,025 --> 01:27:44,891
São Grant e Sattler.
1194
01:27:45,026 --> 01:27:47,026
- Isto é ao vivo?
- Há 12 minutos.
1195
01:27:47,161 --> 01:27:48,760
Estávamos a seguir o agente que
escapou.
1196
01:27:48,896 --> 01:27:50,196
Os nossos homens perderam-no.
1197
01:27:50,332 --> 01:27:52,300
Roubaram uma amostra de ADN.
1198
01:27:53,303 --> 01:27:55,383
- Como é que entraram lá?
- Usaram uma chave de acesso.
1199
01:27:55,408 --> 01:27:57,542
Yankee White autorização.
1200
01:27:57,677 --> 01:27:59,544
Uma das nossas câmaras viu o Ian
Malcolm.
1201
01:27:59,680 --> 01:28:01,883
colocar algo no bolso de Sattler.
1202
01:28:02,019 --> 01:28:04,050
Está bem.
1203
01:28:04,185 --> 01:28:05,550
Quero vê-lo.
1204
01:28:05,685 --> 01:28:08,186
E o Ramsay também, sim?
1205
01:28:08,322 --> 01:28:09,588
Onde estão agora?
1206
01:28:09,723 --> 01:28:11,624
A caminho do aeródromo.
1207
01:28:11,760 --> 01:28:13,725
Apanharam o hiperloop no horário.
1208
01:28:19,936 --> 01:28:21,896
Como estás?
1209
01:28:22,031 --> 01:28:23,867
Tens razão?
1210
01:28:24,875 --> 01:28:26,408
Na verdade, não.
1211
01:28:28,372 --> 01:28:30,110
Ei.
1212
01:28:30,245 --> 01:28:32,744
Eu conhecia a tua mãe.
1213
01:28:36,116 --> 01:28:37,245
Tu?
1214
01:28:37,381 --> 01:28:38,915
Mm-hmm.
1215
01:28:40,249 --> 01:28:43,887
Sim, alguns anos depois da morte do
Hammond,
1216
01:28:44,023 --> 01:28:47,929
Ela veio à minha universidade para
dar aulas, e...
1217
01:28:48,065 --> 01:28:49,931
tornámo-nos bons amigos.
1218
01:28:50,066 --> 01:28:51,800
Como é que era?
1219
01:28:51,935 --> 01:28:53,235
É brilhante.
1220
01:28:53,371 --> 01:28:55,067
Anos-luz à frente de todos os outros.
1221
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
E tinha consciência.
1222
01:28:58,542 --> 01:29:00,737
Enquanto construíam parques
temáticos,
1223
01:29:00,873 --> 01:29:02,475
Bem, ela estava determinada a provar
1224
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
que o poder genético poderia salvar
vidas.
1225
01:29:06,106 --> 01:29:07,682
E eu era a sua experiência.
1226
01:29:07,818 --> 01:29:09,275
Não.
1227
01:29:11,379 --> 01:29:13,380
Queria um filho mais do que tudo.
1228
01:29:14,317 --> 01:29:17,558
Mas ela queria que tivesses o que ela
não podia.
1229
01:29:18,555 --> 01:29:20,319
Uma vida plena.
1230
01:29:23,100 --> 01:29:25,093
Não a conhecia há muito tempo.
1231
01:29:26,094 --> 01:29:28,261
Mas sei que te amava muito.
1232
01:29:48,490 --> 01:29:49,953
O que está a acontecer?
1233
01:29:54,928 --> 01:29:57,294
Estas devem ser as velhas minas de
âmbar.
1234
01:29:58,330 --> 01:30:01,965
Devem ter feito portas de acesso
quando construíram estes túneis.
1235
01:30:26,195 --> 01:30:27,595
Ei.
1236
01:30:27,730 --> 01:30:30,026
Ouvi o alarme. Está tudo bem?
1237
01:30:30,162 --> 01:30:32,431
Sim, não, não, não. Nada que não
possamos resolver.
1238
01:30:32,566 --> 01:30:34,168
- Ouve...
- Ligou?
1239
01:30:34,303 --> 01:30:35,894
Oh, meu Deus. Dr. Malcolm.
1240
01:30:36,029 --> 01:30:38,202
Tu és... despedido.
1241
01:30:38,337 --> 01:30:39,898
O que é que se passa?
1242
01:30:40,034 --> 01:30:43,238
Foi um trabalho tão confortável.
1243
01:30:43,373 --> 01:30:46,378
Pode dar a chave de acesso à
segurança.
1244
01:30:46,513 --> 01:30:48,245
se ainda tiver.
1245
01:30:48,381 --> 01:30:49,822
Uma das cápsulas de hiperloop acabou
de fechar nas minas de âmbar.
1246
01:30:49,846 --> 01:30:51,344
O que é que se passa?
1247
01:30:52,353 --> 01:30:54,618
Uau, não é? Hoje.
1248
01:30:54,753 --> 01:30:56,617
O que... que vagem somos nós...
1249
01:30:56,752 --> 01:30:58,620
Estão aí...
1250
01:30:58,756 --> 01:31:00,526
dinossauros nas minas?
1251
01:31:00,661 --> 01:31:02,191
Há dinossauros por todo o lado.
1252
01:31:02,327 --> 01:31:03,507
Tecnicamente, os pássaros são
dinossauros.
1253
01:31:03,531 --> 01:31:04,896
Ge-Geneticamente falando...
1254
01:31:05,031 --> 01:31:06,646
Lewis, o Grant e o Sattler estão
nesta cápsula.
1255
01:31:06,670 --> 01:31:08,405
Temos de enviar uma equipa de
segurança lá o mais rápido
possível.
1256
01:31:08,429 --> 01:31:10,132
Está bem. Absolutamente, Ramsay.
Obrigado.
1257
01:31:10,267 --> 01:31:12,298
Mas vamos todos ficar nas nossas
pistas.
1258
01:31:12,434 --> 01:31:14,476
Podemos tratar disso. Obrigado,
doutor.
1259
01:31:14,612 --> 01:31:16,975
É isto, não é? Não há mais nada
para ver aqui?
1260
01:31:17,110 --> 01:31:20,405
Não sei se admiro o seu tom agora.
1261
01:31:20,541 --> 01:31:22,716
- Tem de ir embora.
- Sim.
1262
01:31:22,852 --> 01:31:26,148
Mas primeiro, devo um pedido de
desculpas a todas estas pessoas.
1263
01:31:26,283 --> 01:31:28,455
Acho que emprestando o meu cachet a
esta junta
1264
01:31:28,590 --> 01:31:30,381
Posso ter feito parecer que
1265
01:31:30,517 --> 01:31:31,917
Biosyn não estava podre até ao
núcleo.
1266
01:31:32,053 --> 01:31:33,151
Já chega, Ian.
1267
01:31:33,287 --> 01:31:34,447
Vês, é assim que te apanham.
1268
01:31:34,529 --> 01:31:35,809
Dão-lhe tantas promoções.
1269
01:31:35,860 --> 01:31:37,457
num curto espaço de tempo
1270
01:31:37,592 --> 01:31:39,407
que bate a sua capacidade de
pensamento crítico.
1271
01:31:39,431 --> 01:31:42,070
- Oh, meu Deus.
- Então há portas que não se abrem.
1272
01:31:42,206 --> 01:31:43,838
coisas que ignora.
1273
01:31:43,974 --> 01:31:49,139
Mas, principalmente, ele está a
explorar o teu encantamento com isto.
1274
01:31:49,274 --> 01:31:51,274
Há alguma preocupação aqui, ou
está apenas...
1275
01:31:51,376 --> 01:31:53,609
Estás a correr para a extinção da
nossa espécie,
1276
01:31:53,745 --> 01:31:55,443
E não se importa.
1277
01:31:55,579 --> 01:31:58,184
Sabes exatamente o que estás a
fazer, mas não paras.
1278
01:31:58,319 --> 01:31:59,753
Não podes.
1279
01:31:59,888 --> 01:32:01,588
Pensei que fosse diferente.
1280
01:32:01,724 --> 01:32:03,084
Mas és como todos os outros.
1281
01:32:03,218 --> 01:32:04,490
Veja o que quer ver.
1282
01:32:04,626 --> 01:32:07,425
Imagina avareza descontrolada,
1283
01:32:07,561 --> 01:32:09,423
então é isso que se encontra.
1284
01:32:09,558 --> 01:32:12,597
Imaginas o quê, um Prometeu
maléfico e desvinculado?
1285
01:32:12,732 --> 01:32:14,092
Então é isso que eu sou para ti?
1286
01:32:14,227 --> 01:32:15,669
Prometeu foi morto.
1287
01:32:15,805 --> 01:32:18,301
Tu também, seu bastardo de rato
raivoso.
1288
01:32:18,436 --> 01:32:22,602
Ramsay, ajuda o Dr. Malcolm a
recolher as suas coisas?
1289
01:32:23,572 --> 01:32:25,845
Seu quarto, e depois para o
aeródromo. É isso.
1290
01:32:35,322 --> 01:32:36,790
O Dodgson.
1291
01:33:40,719 --> 01:33:42,383
Oh, meu Deus.
1292
01:34:10,177 --> 01:34:12,116
Alosaurus?
1293
01:34:13,455 --> 01:34:15,217
Giganotossauro.
1294
01:34:15,352 --> 01:34:17,221
O maior carnívoro terrestre
conhecido.
1295
01:34:18,224 --> 01:34:20,452
Você coloca dois predadores ápice
em um vale,
1296
01:34:20,588 --> 01:34:22,658
Muito em breve só vai haver um.
1297
01:34:53,995 --> 01:34:55,896
A Ellie sentiu isso?
1298
01:34:57,665 --> 01:34:59,359
É uma corrente de ar.
1299
01:34:59,495 --> 01:35:01,429
Deve haver uma abertura ali à frente.
1300
01:35:02,432 --> 01:35:04,502
Acha que tem a minha idade?
1301
01:35:04,638 --> 01:35:06,333
Respira um minuto.
1302
01:35:06,469 --> 01:35:08,667
Ninguém entra em pânico. Cuidado
com os morcegos.
1303
01:35:08,803 --> 01:35:10,603
- Quem falou de morcegos?
- Odeio morcegos.
1304
01:35:10,640 --> 01:35:13,648
Bem, provavelmente não há morcegos,
nem pedras cadentes.
1305
01:35:13,784 --> 01:35:15,273
Apenas a possibilidade de gás
tóxico,
1306
01:35:15,409 --> 01:35:16,818
desidratação, hipotermia.
1307
01:35:16,953 --> 01:35:18,886
Apenas possibilidades, nada com
certeza.
1308
01:35:19,022 --> 01:35:20,787
Devia ter-te deixado onde estavas.
1309
01:35:20,922 --> 01:35:22,723
- Por que te trouxe para isto?
- O que é que se passa?
1310
01:35:22,859 --> 01:35:24,720
- Estava feliz no seu elemento.
- O que é que se passa?
1311
01:35:24,856 --> 01:35:26,392
- A Ellie.
- O que é que se passa?
1312
01:35:26,527 --> 01:35:28,423
Não estava feliz.
1313
01:35:29,365 --> 01:35:31,127
Não ia?
1314
01:35:31,262 --> 01:35:33,191
... Têm filhos?
- O que é que se passa?
1315
01:35:33,327 --> 01:35:34,961
Ah...
1316
01:35:35,096 --> 01:35:36,565
Não, tenho.
1317
01:35:36,701 --> 01:35:37,800
Dois.
1318
01:35:37,935 --> 01:35:39,038
Mas não com ele?
1319
01:35:40,804 --> 01:35:42,505
Ah...
1320
01:35:42,641 --> 01:35:44,379
Não.
1321
01:35:44,514 --> 01:35:47,044
Não, só velhos amigos.
1322
01:35:47,179 --> 01:35:50,084
Só velhos amigos.
1323
01:35:50,220 --> 01:35:52,282
A sério?
1324
01:35:56,622 --> 01:35:58,651
Não vai demorar muito até que a
segurança saiba que se foi.
1325
01:35:58,786 --> 01:36:01,022
Um mapa. Parece um mapa antigo.
1326
01:36:01,158 --> 01:36:02,023
Não tem um mapa novo?
1327
01:36:02,158 --> 01:36:03,390
Há um portão de acesso.
1328
01:36:03,526 --> 01:36:04,996
no canto nordeste da mina.
1329
01:36:05,132 --> 01:36:06,204
- Se os teus amigos se derem bem...
- E se?
1330
01:36:06,228 --> 01:36:07,769
Quando se sairem...
1331
01:36:07,905 --> 01:36:09,561
- Sim, senhor.
- ... É onde vão estar.
1332
01:36:09,697 --> 01:36:12,440
Estas estradas estão protegidas,
certo?
1333
01:36:12,576 --> 01:36:13,908
Oh, sim. Eu conduzia depressa.
1334
01:36:24,850 --> 01:36:26,619
Saiu-se bem.
1335
01:36:26,755 --> 01:36:28,218
Sim, bem, na verdade,
1336
01:36:28,354 --> 01:36:30,419
É um desastre completo, mas obrigado.
1337
01:36:31,426 --> 01:36:32,586
Ainda não.
1338
01:36:43,540 --> 01:36:45,104
Cuidado.
1339
01:37:04,087 --> 01:37:06,125
- A Ellie.
- Sim, é um trabalho.
1340
01:37:10,896 --> 01:37:12,560
O que foi isto?
1341
01:37:18,905 --> 01:37:20,271
Cuidado.
1342
01:37:35,323 --> 01:37:37,163
- Meu Deus, Alan.
- Oh, meu Deus. Estás bem?
1343
01:37:54,906 --> 01:37:56,109
Esqueça o chapéu!
1344
01:37:57,274 --> 01:37:59,244
Vá lá!
1345
01:38:06,656 --> 01:38:07,989
Vai, vai, vai!
1346
01:38:08,988 --> 01:38:10,750
Vai, vai, vai, vai, vai!
1347
01:38:15,124 --> 01:38:16,426
É um carro.
1348
01:38:18,331 --> 01:38:20,292
- Oh, meu Deus. Ian, ian!
- Ian, aqui!
1349
01:38:21,962 --> 01:38:23,630
... Por favor, Ian! ... Abre o
portão.
1350
01:38:23,766 --> 01:38:25,067
Por favor, ajude-nos.
1351
01:38:25,202 --> 01:38:26,732
Conhece o código?
1352
01:38:26,867 --> 01:38:28,606
Não sabia que ia haver um código.
1353
01:38:29,375 --> 01:38:31,373
Não sabia que ia haver um código.
1354
01:38:31,508 --> 01:38:33,872
Oh, meu Deus. Oh, meu Deus.
1355
01:38:35,345 --> 01:38:37,213
O travão! Puxa o travão!
1356
01:38:37,348 --> 01:38:39,053
Há 10.000 possibilidades.
1357
01:38:39,188 --> 01:38:41,514
Empurre as pernas contra ela!
1358
01:38:41,649 --> 01:38:44,222
- 1984.
- Vamos, Ian!
1359
01:38:44,358 --> 01:38:46,485
- Chuta contra isto!
- Apresse-se!
1360
01:38:46,621 --> 01:38:50,497
Aniversário de Miles Davis... 0526.
1361
01:38:54,870 --> 01:38:56,536
- Ian, ian!
- Vá, vá.
1362
01:38:56,672 --> 01:38:57,772
Faz alguma coisa!
1363
01:38:57,907 --> 01:38:59,270
Não vamos conseguir.
1364
01:38:59,406 --> 01:39:01,376
Vamos todos tentar ser positivos.
1365
01:39:17,718 --> 01:39:20,820
- Por favor.
- Eu sei, eu sei.
1366
01:39:26,226 --> 01:39:28,267
... Oh, meu Deus! Fecha!
1367
01:39:30,063 --> 01:39:31,930
O que é que sabe? Resultou mesmo.
1368
01:39:36,737 --> 01:39:38,712
Ian, esta é a Maisie.
1369
01:39:38,848 --> 01:39:40,448
Olá, Maisie.
1370
01:39:40,583 --> 01:39:42,347
Temos o ADN.
1371
01:39:43,514 --> 01:39:45,042
Temos de sair deste vale.
1372
01:39:45,178 --> 01:39:47,616
- Sim, é um trabalho. Vamos. Vamos.
- Vá lá. Vá lá.
1373
01:40:18,722 --> 01:40:20,616
Vá lá. Vamos lá, não há nada que
possamos fazer.
1374
01:41:29,989 --> 01:41:31,757
Vai, vai!
1375
01:41:31,893 --> 01:41:33,926
O Yuck.
1376
01:41:34,062 --> 01:41:35,893
- Oh, meu Deus.
- Ei.
1377
01:41:36,028 --> 01:41:38,193
Oh, meu Deus.
1378
01:41:38,329 --> 01:41:39,767
Pensava que tinhas morrido.
1379
01:41:39,902 --> 01:41:41,493
O que comem?
1380
01:41:46,667 --> 01:41:48,341
É melhor entrarmos.
1381
01:42:28,785 --> 01:42:30,680
Oh, vá em frente.
1382
01:43:09,558 --> 01:43:11,824
Câmara de contenção comprometida.
1383
01:43:27,777 --> 01:43:29,268
Está fechado.
1384
01:43:29,403 --> 01:43:31,510
Vou precisar de algo pesado, algo
afiado ou ambos.
1385
01:43:42,519 --> 01:43:45,623
Isso... não pode estar certo.
1386
01:43:57,304 --> 01:43:59,366
- É que...?
- Oh, não.
1387
01:43:59,501 --> 01:44:01,199
Oh, meu Deus.
1388
01:44:02,936 --> 01:44:04,609
Ele está a queimar as provas.
1389
01:44:06,048 --> 01:44:07,378
Oh, meu Deus. Oh, meu Deus!
1390
01:44:07,513 --> 01:44:09,383
- Oh, meu... Ew!
- São bananas.
1391
01:44:27,001 --> 01:44:28,269
Oh, meu Deus.
1392
01:44:28,405 --> 01:44:33,341
Sei que isto pode parecer precário,
mas...
1393
01:44:34,341 --> 01:44:35,640
Não, estamos a brincar.
1394
01:44:38,372 --> 01:44:40,414
Devemos todos inclinar-nos para a
esquerda ou algo assim?
1395
01:44:40,550 --> 01:44:42,156
É muito construtivo. Obrigado,
Maisie.
1396
01:44:42,180 --> 01:44:44,246
Sim, é um trabalho.
1397
01:44:44,381 --> 01:44:46,684
Devagar, devagar. Devagar, devagar.
1398
01:44:47,922 --> 01:44:49,555
Devagar, devagar.
1399
01:44:51,860 --> 01:44:53,519
Yay, o que é que se está a fazer
1400
01:44:53,654 --> 01:44:54,929
Estamos bem.
1401
01:44:55,064 --> 01:44:56,920
- Vê isto?
- Mm-hmm.
1402
01:44:57,056 --> 01:44:58,531
- Isto está bom.
- Mm-hmm.
1403
01:45:12,546 --> 01:45:13,781
... O Alan?
1404
01:45:13,916 --> 01:45:15,542
O Alan!
1405
01:45:15,677 --> 01:45:17,251
Como estão todos?
1406
01:45:27,087 --> 01:45:29,287
São os meus pais.
1407
01:45:30,294 --> 01:45:31,790
Ajuda!
1408
01:45:31,926 --> 01:45:33,425
Ajuda!
1409
01:45:33,561 --> 01:45:34,796
Ouve, o que é que se está
1410
01:45:34,932 --> 01:45:37,438
... Ajuda! Ajuda!
1411
01:45:42,070 --> 01:45:44,112
CLAIRE Oh, meu Deus.
1412
01:45:44,247 --> 01:45:46,011
Estás bem.
1413
01:45:46,146 --> 01:45:48,005
Estás bem.
1414
01:45:48,141 --> 01:45:49,414
Na verdade, vieste buscar-me.
1415
01:45:49,549 --> 01:45:50,669
- Veio me buscar.
- Sim, é um trabalho.
1416
01:45:50,748 --> 01:45:52,912
Claro que sim, querida.
1417
01:45:53,047 --> 01:45:55,115
- Heya, rapaz.
- Claro.
1418
01:45:56,926 --> 01:45:58,657
Lembro-me de si.
1419
01:45:59,622 --> 01:46:01,990
Lembre-se de si também.
1420
01:46:11,998 --> 01:46:13,865
Ajudaram-me a fugir.
1421
01:46:14,001 --> 01:46:15,905
Sim, o que quer dizer?
1422
01:46:18,145 --> 01:46:19,979
Estás bem?
1423
01:46:23,152 --> 01:46:24,848
- Obrigado.
- Sim, é um trabalho.
1424
01:46:27,452 --> 01:46:28,986
Temos que ir.
1425
01:46:29,122 --> 01:46:31,921
Vai ter que partir uma janela para
entrar naquela coisa.
1426
01:46:32,954 --> 01:46:35,060
Espero que ninguém tenha medo de
altura.
1427
01:46:47,507 --> 01:46:49,510
Não te mexas.
1428
01:47:07,954 --> 01:47:09,029
O que é aquilo?
1429
01:47:09,164 --> 01:47:11,228
Giganotossauro.
1430
01:47:13,570 --> 01:47:15,734
O maior carnívoro que o mundo já
viu.
1431
01:47:34,580 --> 01:47:36,055
Maisie, Maisie, olha para mim.
1432
01:47:36,190 --> 01:47:37,690
Olha para mim.
1433
01:48:17,092 --> 01:48:18,896
- Vai, vai, vai, vai.
- Vá lá!
1434
01:48:23,462 --> 01:48:25,896
... Não, não, não! Não!
1435
01:48:30,412 --> 01:48:32,413
- Apresse-se.
- Vou morrer!
1436
01:48:32,549 --> 01:48:34,110
- Sobe. Sobe, rapaz.
- Não!
1437
01:48:34,245 --> 01:48:36,617
Tu não. Não, não estás bem.
1438
01:48:45,055 --> 01:48:47,192
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai.
1439
01:49:03,672 --> 01:49:05,470
Vá lá.
1440
01:49:06,444 --> 01:49:07,945
Ei.
1441
01:49:14,323 --> 01:49:16,283
Oh sim. Vem cá.
1442
01:49:32,973 --> 01:49:35,302
- Vai, vai, vai.
- Ajude-me a abri-la. Ajude-me a sair.
1443
01:49:39,709 --> 01:49:41,541
Eu te apanhei.
1444
01:49:42,811 --> 01:49:44,184
Vai, vai, vai.
1445
01:49:44,320 --> 01:49:45,851
Vai, vai, vai, vai, vai!
1446
01:49:48,453 --> 01:49:49,514
Corre, corre.
1447
01:50:06,175 --> 01:50:08,038
Está a ver? Não é assim tão mau.
1448
01:50:14,578 --> 01:50:15,872
Vá lá.
1449
01:50:17,517 --> 01:50:19,082
A Claire!
1450
01:51:01,089 --> 01:51:02,960
Chame uma evacuação.
1451
01:51:03,095 --> 01:51:05,062
Temos de trazer os animais para
dentro.
1452
01:51:05,198 --> 01:51:07,061
Os regulamentos são claros que no
caso
1453
01:51:07,196 --> 01:51:09,099
- de um nível dois...
- Shh!
1454
01:51:10,403 --> 01:51:11,970
O Jeffrey.
1455
01:51:17,311 --> 01:51:19,170
Deus...
1456
01:51:19,306 --> 01:51:21,139
- ... Raios partam!
- Oh, não, não, não.
1457
01:51:22,449 --> 01:51:24,778
Apenas...
1458
01:51:24,914 --> 01:51:26,312
Basta chamá-lo.
1459
01:51:26,448 --> 01:51:28,579
Atenção, atenção.
1460
01:51:28,715 --> 01:51:30,855
Esta é uma ordem de evacuação
imediata.
1461
01:51:30,991 --> 01:51:33,091
O sistema de pastores remotos está
agora ativo.
1462
01:51:33,226 --> 01:51:36,428
Todos os bens vivos a caminho da
contenção de emergência.
1463
01:51:59,319 --> 01:52:01,978
Não consigo encontrar ninguém, já
que tudo é...
1464
01:52:02,114 --> 01:52:03,791
em chamas.
1465
01:52:03,926 --> 01:52:06,293
- Dr. Sattler, pegue um pouco de
água.
- Oh, não, não, não. Obrigado, é
o meu trabalho.
1466
01:52:06,429 --> 01:52:08,461
Dr. Grant? Aqui está.
1467
01:52:08,597 --> 01:52:10,221
Eu sou... Sou Owen Grady.
1468
01:52:10,357 --> 01:52:11,991
Grande fã. Li o seu livro.
1469
01:52:12,127 --> 01:52:13,564
Bem, reserve em fita.
1470
01:52:13,700 --> 01:52:15,963
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:16,099 --> 01:52:18,168
Sim, eu sei quem és.
1472
01:52:18,303 --> 01:52:20,900
- Treinaste raptores.
- Sim, é um trabalho.
1473
01:52:21,036 --> 01:52:23,001
Eu tentei. Sim.
1474
01:52:23,137 --> 01:52:24,501
Como estás?
1475
01:52:24,637 --> 01:52:26,339
O aqui.
1476
01:52:26,475 --> 01:52:28,305
Você... Esteve no Mundo Jurássico.
1477
01:52:28,441 --> 01:52:29,910
Mundo Jurássico?
1478
01:52:30,045 --> 01:52:32,677
Não sou um fã. Mm-mm.
1479
01:52:33,714 --> 01:52:35,979
Ok, então é bom encontrar uma
saída daqui?
1480
01:52:36,115 --> 01:52:37,182
Sim, o que é que se pode
1481
01:52:37,318 --> 01:52:38,993
Vamos buscá-lo.
1482
01:52:39,128 --> 01:52:42,223
Há um helicóptero no complexo
principal.
1483
01:52:42,359 --> 01:52:44,724
Ligamos o ADS e vamos para casa.
1484
01:52:44,860 --> 01:52:47,531
... Espera, o que é um ADS?
- Sistema de dissuasão aérea.
1485
01:52:47,666 --> 01:52:49,067
Oh, uh...
1486
01:52:49,202 --> 01:52:51,562
Sabe, para os pterodáctilos e tal.
1487
01:52:51,698 --> 01:52:53,046
Mantém-nos longe dos helicópteros.
1488
01:52:53,070 --> 01:52:55,203
Como é que o voltamos a ligar?
1489
01:52:55,339 --> 01:52:56,840
Ok, parece que todos os sistemas
1490
01:52:56,975 --> 01:52:58,336
correr para a sala de controlo,
1491
01:52:58,471 --> 01:52:59,772
que fica no terceiro andar.
1492
01:52:59,908 --> 01:53:01,343
Oh, não, não, não.
1493
01:53:01,479 --> 01:53:03,477
Estes postos estão todos ligados ao
subsolo.
1494
01:53:08,854 --> 01:53:10,686
Muito bem, calma, Rambo.
1495
01:53:21,102 --> 01:53:23,266
Então, trabalhaste na caneta do
raptor?
1496
01:53:24,236 --> 01:53:26,071
- Sim, é um trabalho.
- Uau, e o que acontece?
1497
01:53:26,207 --> 01:53:28,408
Dizes-lhes o que fazer, e eles...
1498
01:53:28,543 --> 01:53:30,802
eles obedecem ou...?
1499
01:53:30,938 --> 01:53:34,546
Bem, é uma ligação humano/animal
baseada no respeito mútuo.
1500
01:53:34,681 --> 01:53:36,910
Mm-hmm.
1501
01:53:37,045 --> 01:53:39,416
Tive um cão uma vez.
1502
01:53:39,552 --> 01:53:43,918
Trepedei tanto na minha perna, que
eu... Tenho uma insóia na tíbia.
1503
01:53:44,054 --> 01:53:45,618
É uma história verdadeira.
1504
01:53:58,098 --> 01:53:59,603
Oh, meu Deus.
1505
01:53:59,738 --> 01:54:01,909
Ei. Muito bem, muito bem.
1506
01:54:02,909 --> 01:54:04,338
Eis o que estou a pensar.
1507
01:54:04,474 --> 01:54:07,237
Começamos de novo, tu e eu.
1508
01:54:07,372 --> 01:54:09,477
Posso arranjar dinheiro.
1509
01:54:10,445 --> 01:54:11,781
Sim, o dinheiro é barato hoje em dia.
1510
01:54:11,917 --> 01:54:13,149
O que se passa?
1511
01:54:13,285 --> 01:54:15,316
Não fique tão preocupado. Tem...
1512
01:54:15,451 --> 01:54:17,517
Há oportunidade em tudo.
1513
01:54:17,653 --> 01:54:19,691
E-Mesmo isto. Vai aprender.
1514
01:54:19,827 --> 01:54:21,556
Estive a pensar...
1515
01:54:22,559 --> 01:54:24,289
Talvez assuma mais uma pista agora,
certo?
1516
01:54:24,424 --> 01:54:26,696
Acho que estás pronto.
1517
01:54:26,832 --> 01:54:28,329
Aqui, tome...
1518
01:54:28,465 --> 01:54:30,234
O que é que se passa contigo?
1519
01:54:39,404 --> 01:54:40,805
Foste tu.
1520
01:54:41,842 --> 01:54:44,150
Falaste ao Malcolm sobre o programa.
Você...
1521
01:54:45,186 --> 01:54:48,385
Já tramou tudo isto? Você tramou-me?
1522
01:54:48,520 --> 01:54:51,117
Dei-te todas as oportunidades que
não tive. Eu...
1523
01:54:52,620 --> 01:54:55,287
Temos um acordo, Ramsay,
1524
01:54:55,423 --> 01:54:57,360
e não se quebre isso.
1525
01:54:59,866 --> 01:55:01,760
Não quebraria isto.
1526
01:55:04,704 --> 01:55:06,369
Eu não sou tu.
1527
01:55:20,986 --> 01:55:23,221
Isto é muito mau.
1528
01:55:24,852 --> 01:55:26,926
Este é o mesmo sistema que usamos no
parque.
1529
01:55:27,062 --> 01:55:29,688
Ótimo, para podermos ligar o...
1530
01:55:29,824 --> 01:55:31,831
A coisa, e então todos nós saímos
daqui?
1531
01:55:31,967 --> 01:55:33,792
Vejamos. ADS...
1532
01:55:34,828 --> 01:55:37,330
O que é isto? Qual é o erro 99?
1533
01:55:37,466 --> 01:55:38,896
Não há energia suficiente.
1534
01:55:39,031 --> 01:55:41,073
Em uma avaria, toda a energia
disponível é apreendida
1535
01:55:41,209 --> 01:55:43,208
pelo sistema primário para continuar
a funcionar.
1536
01:55:43,344 --> 01:55:45,211
Precisamos de todo esse poder para
reativar os ADS.
1537
01:55:45,347 --> 01:55:47,456
Então a funcionalidade de segurança
do sistema é o que nos vai matar?
1538
01:55:47,480 --> 01:55:49,711
- Claro.
- Como é que conseguimos mais
energia?
1539
01:55:49,847 --> 01:55:51,863
Bem, não podemos, mas podemos
redistribuir o que temos.
1540
01:55:51,887 --> 01:55:53,346
se nós apenas... só preciso...
1541
01:55:53,482 --> 01:55:54,744
Desligue o sistema primário.
1542
01:55:54,880 --> 01:55:56,420
- Sim, exatamente.
- Onde está?
1543
01:55:56,556 --> 01:55:58,166
... No andar seguinte.
- Vou contigo.
1544
01:55:58,190 --> 01:55:59,686
Fugimos para cá.
1545
01:56:00,721 --> 01:56:02,201
Onde é que fica? Centro de
tratamento de água.
1546
01:56:02,328 --> 01:56:04,394
Sistema hidroelétrico... Sub oito.
1547
01:56:04,529 --> 01:56:06,098
Dá-me oito minutos e posso
encontrá-la.
1548
01:56:06,233 --> 01:56:08,362
- Espera, quem é este agora?
- Beta.
1549
01:56:08,498 --> 01:56:10,428
- O bebé do Blue.
- O Velociraptor.
1550
01:56:10,563 --> 01:56:12,598
- O que é que se passa?
- Um raptor bebé?
1551
01:56:12,734 --> 01:56:14,402
E deu-lhe um nome. Olhem que esta?
1552
01:56:14,538 --> 01:56:16,272
Prometi que a trássemos para casa.
1553
01:56:16,408 --> 01:56:19,240
Prometeste a um dinossauro.
1554
01:56:19,376 --> 01:56:20,944
Vem connosco, certo?
1555
01:56:21,079 --> 01:56:22,612
Maisie, eu...
1556
01:56:22,748 --> 01:56:23,875
Por favor.
1557
01:56:26,722 --> 01:56:28,149
Estarei no canal cinco.
1558
01:56:28,285 --> 01:56:29,751
- Está bem.
- Estamos no três.
1559
01:56:31,417 --> 01:56:32,851
Volta.
1560
01:56:33,861 --> 01:56:35,062
Sempre volto.
1561
01:56:36,630 --> 01:56:39,033
Vou ter o helicóptero quente em 10
minutos. Espere o meu sinal.
1562
01:56:40,896 --> 01:56:43,135
Fase de evacuação da DENISE
completa.
1563
01:56:43,271 --> 01:56:45,468
Todos os bens vivos agora em
contenção.
1564
01:56:54,274 --> 01:56:55,445
Vá lá.
1565
01:57:07,820 --> 01:57:09,452
Ainda tem pesadelos?
1566
01:57:09,588 --> 01:57:11,826
O tempo todo.
1567
01:57:11,962 --> 01:57:13,430
A si?
1568
01:57:14,429 --> 01:57:16,261
Tenho muitos arrependimentos.
1569
01:57:16,396 --> 01:57:17,764
Oh sim?
1570
01:57:19,002 --> 01:57:20,668
Bem...
1571
01:57:20,803 --> 01:57:24,243
nos agarramos ao arrependimento,
ficamos no passado.
1572
01:57:27,443 --> 01:57:29,413
O que importa, acho eu, é...
1573
01:57:30,819 --> 01:57:32,452
... é o que fazemos agora.
1574
01:57:32,587 --> 01:57:33,651
Direita?
1575
01:57:33,786 --> 01:57:35,012
Sim, é um trabalho.
1576
01:57:52,471 --> 01:57:54,438
Ninguém disse que haveria insetos.
1577
01:57:56,440 --> 01:57:59,042
B4. Está aqui.
1578
01:57:59,178 --> 01:58:00,979
Cuidado com os lados.
1579
01:58:01,114 --> 01:58:03,678
Vêm sempre dos lados.
1580
01:58:05,217 --> 01:58:08,252
Sabe, no início pensamos...
1581
01:58:08,388 --> 01:58:12,050
desembolsam as suas presas, mas não.
1582
01:58:12,185 --> 01:58:15,354
São espertos o suficiente para irem
direto para a garganta.
1583
01:58:15,490 --> 01:58:17,791
As veias, as artérias.
1584
01:58:18,824 --> 01:58:20,524
Às vezes, ambos ao mesmo tempo.
1585
01:58:20,659 --> 01:58:21,835
Está bem.
1586
01:58:21,971 --> 01:58:24,399
Ellie Oh, ok.
1587
01:58:24,535 --> 01:58:25,597
Nós te temos.
1588
01:58:25,732 --> 01:58:27,374
É mesmo ao fundo do corredor.
1589
01:58:27,510 --> 01:58:29,403
É mesmo ao fundo do corredor onde
estás.
1590
01:58:29,539 --> 01:58:31,075
Porque é que eles estão a
esconder-se...
1591
01:58:31,210 --> 01:58:32,338
Pode correr direito a isso.
1592
01:58:32,473 --> 01:58:34,843
Está bem. Aqui está.
1593
01:58:34,979 --> 01:58:37,099
Ok, então vai ser um botão amarelo
numa grelha de seis.
1594
01:58:37,146 --> 01:58:39,281
Há um botão verde. Vê um botão
verde?
1595
01:58:39,416 --> 01:58:40,614
Não é aquele botão verde.
1596
01:58:40,750 --> 01:58:41,833
- São quatro...
- qual é o botão?
1597
01:58:41,857 --> 01:58:43,023
Quatro de baixo.
1598
01:58:43,159 --> 01:58:44,199
- Acima do...
- Uau, uau.
1599
01:58:44,223 --> 01:58:45,621
Uau, uau, uau. Quarto a subir?
1600
01:58:45,757 --> 01:58:47,233
Terceiro a descer ou o quarto a
subir... mesma coisa.
1601
01:58:47,257 --> 01:58:48,591
Ian, seja específico.
1602
01:58:53,529 --> 01:58:54,964
Estava aqui.
1603
01:58:55,099 --> 01:58:56,863
Luzes apagadas.
1604
01:59:03,336 --> 01:59:05,368
Não sei como posso ser mais
específico.
1605
01:59:05,504 --> 01:59:08,209
além de dizer que o que quer está
marcado com...
1606
01:59:08,344 --> 01:59:09,947
- E1.
- E1. E1.
1607
01:59:10,082 --> 01:59:12,615
E1.
1608
01:59:13,889 --> 01:59:16,051
Sim, é um trabalho.
1609
01:59:19,961 --> 01:59:22,262
Não. Não, não, não, não.
1610
01:59:28,202 --> 01:59:30,736
Raios, é rápida.
1611
01:59:33,367 --> 01:59:34,367
Ei.
1612
01:59:35,535 --> 01:59:36,907
Olhos em mim.
1613
01:59:40,747 --> 01:59:43,677
Tenho de lhe bater no pescoço.
1614
01:59:43,813 --> 01:59:46,018
Maisie, vais manter a concentração
dela.
1615
01:59:46,153 --> 01:59:48,948
Grant, estamos a triangular.
1616
01:59:54,828 --> 01:59:55,955
Vão embora.
1617
02:00:24,851 --> 02:00:26,282
Desculpa, rapariga.
1618
02:00:27,319 --> 02:00:29,428
Prometi à tua mãe que te ia levar
para casa.
1619
02:00:30,663 --> 02:00:32,628
Sistema primário a reiniciar.
1620
02:00:32,763 --> 02:00:34,002
Esperem, tenho de fazer isto. Uau,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:34,026 --> 02:00:35,066
- Não, não, não.
- Não, não, não.
1622
02:00:35,133 --> 02:00:36,201
Está a reiniciar.
1623
02:00:36,336 --> 02:00:37,576
Não, não devia estar a fazer isso.
1624
02:00:49,345 --> 02:00:50,878
Toma isto.
1625
02:01:06,898 --> 02:01:08,212
- Temos que ficar nele.
- Ian, desligue!
1626
02:01:08,236 --> 02:01:09,700
Vamos fazer com que resulte.
1627
02:01:09,835 --> 02:01:10,940
Vamos resolver isto. É muito
complexo.
1628
02:01:10,964 --> 02:01:12,801
Não temos tempo para complexos!
1629
02:01:17,810 --> 02:01:19,703
Sistema primário comprometido.
1630
02:01:22,417 --> 02:01:23,845
Espera um pouco, espera um pouco.
1631
02:01:23,981 --> 02:01:25,160
Sistema de dissuasão aérea ativo.
1632
02:01:25,184 --> 02:01:26,677
A vitória! A vitória!
1633
02:01:30,355 --> 02:01:32,150
Raios, senti-me bem.
1634
02:02:00,053 --> 02:02:02,884
Vá lá!
1635
02:02:54,075 --> 02:02:55,966
Qual é a sua história?
1636
02:02:59,639 --> 02:03:01,145
Esperem, não se!
1637
02:03:11,319 --> 02:03:13,323
LEWIS Na Biosyn, somos dedicados
1638
02:03:13,459 --> 02:03:15,493
para a ideia de que os dinossauros
1639
02:03:15,629 --> 02:03:18,124
pode nos ensinar mais sobre nós
mesmos.
1640
02:03:22,628 --> 02:03:25,329
Muito bem, Kayla, estamos prontos
para ir.
1641
02:03:35,478 --> 02:03:37,044
Ok, fofinho.
1642
02:03:42,816 --> 02:03:45,851
Oh, venha aqui. Oh, não, não, não.
1643
02:03:45,987 --> 02:03:47,027
- Tens razão?
- Um dia.
1644
02:03:47,060 --> 02:03:48,060
Está bem.
1645
02:03:48,120 --> 02:03:49,852
Ei.
1646
02:03:57,335 --> 02:03:58,502
Lembro-me de si.
1647
02:03:58,637 --> 02:04:00,703
Por favor, tem que me ouvir.
1648
02:04:00,839 --> 02:04:02,668
Criaste um desastre ecológico.
1649
02:04:02,803 --> 02:04:04,306
E posso consertá-lo.
1650
02:04:05,309 --> 02:04:08,740
Charlotte Lockwood mudou todas as
celas do corpo da Maisie.
1651
02:04:08,875 --> 02:04:10,683
Salvou-lhe a vida.
1652
02:04:10,818 --> 02:04:14,720
Se eu puder entender como Charlotte
reescreveu o ADN da Maisie,
1653
02:04:14,856 --> 02:04:17,453
Posso espalhar a mudança de um
gafanhoto para todo o enxame.
1654
02:04:17,588 --> 02:04:19,526
antes que seja tarde demais.
1655
02:04:21,361 --> 02:04:24,256
Está tudo bem. Está tudo bem.
1656
02:04:27,533 --> 02:04:29,569
É o que ela ia querer.
1657
02:04:32,535 --> 02:04:33,940
Obrigado.
1658
02:04:34,075 --> 02:04:35,536
Não, não, não.
1659
02:04:35,672 --> 02:04:37,403
Não, não, não, não, não.
1660
02:04:37,539 --> 02:04:39,207
O que é?
1661
02:04:39,343 --> 02:04:40,608
Não é este.
1662
02:04:40,744 --> 02:04:42,278
Não é este. É sempre ele.
1663
02:04:42,413 --> 02:04:44,450
Cada si...
1664
02:04:44,586 --> 02:04:46,850
É um dinossauro no seu ombro?
1665
02:04:47,847 --> 02:04:49,880
Sim, é um trabalho. Porquê?
1666
02:04:50,616 --> 02:04:52,615
Kayla, tenho ar. Encontre-me no
centro.
1667
02:04:52,751 --> 02:04:54,569
Não, não, não, não, não, não,
não. Espera, espera, espera. Ei, ei.
1668
02:04:54,593 --> 02:04:56,322
D-Do... não aterrem aqui.
1669
02:04:56,458 --> 02:04:58,004
Não tenho escolha. O vale não é
seguro.
1670
02:04:58,028 --> 02:05:00,259
Não, já não estão no vale!
1671
02:05:01,365 --> 02:05:02,936
Ah, sim!
1672
02:06:32,624 --> 02:06:33,651
Isto não é sobre nós.
1673
02:06:59,980 --> 02:07:01,578
Corre, corre!
1674
02:07:05,089 --> 02:07:06,789
Oh, meu Deus! Levantem-no,
levantem-no!
1675
02:07:06,925 --> 02:07:08,921
- Vamos, vamos!
- Vá lá.
1676
02:07:12,032 --> 02:07:13,752
Vamos lá, vamos lá, vamos lá,
vamos.
1677
02:07:17,833 --> 02:07:18,962
Vá lá!
1678
02:07:33,045 --> 02:07:34,578
Ellie, não!
1679
02:08:04,044 --> 02:08:05,543
Vai, Maisie! Vão embora!
1680
02:08:07,547 --> 02:08:08,787
... Ramsay, entra... Está dentro.
1681
02:08:08,922 --> 02:08:10,724
Vamos lá, vamos lá, vamos.
1682
02:08:14,959 --> 02:08:17,159
Todos segurem-se de alguém.
1683
02:09:38,136 --> 02:09:39,813
Não, não, não, não.
1684
02:09:41,516 --> 02:09:43,214
Não, em todos os níveis.
1685
02:09:43,350 --> 02:09:45,942
Corrupção sistémica completa nas
fileiras executivas.
1686
02:09:46,077 --> 02:09:48,245
"Corrupção sistémica". Está a
ver? Escreve isso.
1687
02:09:49,723 --> 02:09:50,954
Sim, é uma loucura.
1688
02:09:51,090 --> 02:09:53,184
E depois... e, em seguida, nós nos
despenhamos
1689
02:09:53,320 --> 02:09:54,760
neste lago de gelo, certo?
1690
02:09:54,896 --> 02:09:56,720
Quero dizer, eles literalmente
devem-me um avião.
1691
02:09:56,856 --> 02:09:59,526
Preciso de ver esta amostra no
laboratório.
1692
02:09:59,661 --> 02:10:02,264
antes de levá-lo ao meu contacto no
The Times.
1693
02:10:04,166 --> 02:10:06,697
Pode vir comigo.
1694
02:10:08,074 --> 02:10:10,734
A não ser que precises de voltar
para a tua escavação.
1695
02:10:13,272 --> 02:10:15,409
- A Ellie.
- Sim, o que quer dizer?
1696
02:10:17,508 --> 02:10:19,446
Vou contigo.
1697
02:10:29,555 --> 02:10:30,956
Eu sei.
1698
02:10:31,091 --> 02:10:32,259
Mais um minuto,
1699
02:10:32,395 --> 02:10:34,362
Depois mandamos-te para casa com os
teus pais.
1700
02:11:13,340 --> 02:11:15,635
Hoje marca o primeiro dia de
depoimento
1701
02:11:15,770 --> 02:11:17,941
do denunciante da Biosyn Ramsay
Cole.
1702
02:11:18,076 --> 02:11:19,604
O Senado também vai ouvir de
1703
02:11:19,740 --> 02:11:21,980
Os Médicos Grant, Sattler e
Malcolm,
1704
02:11:22,116 --> 02:11:23,543
que têm sido vocais neste
debate
1705
02:11:23,679 --> 02:11:25,182
desde o incidente no Parque
Jurássico.
1706
02:11:28,181 --> 02:11:29,953
Parece...
1707
02:11:30,088 --> 02:11:31,925
- Desconfortável.
- De confiança.
1708
02:11:36,798 --> 02:11:39,493
Sim. Não me estou a habituar.
1709
02:11:41,459 --> 02:11:43,159
Vamos acabar com isto.
1710
02:11:43,294 --> 02:11:44,762
Sim, é um trabalho.
1711
02:11:48,843 --> 02:11:50,506
O Dr. Henry Wu encontrou
1712
02:11:50,642 --> 02:11:53,509
uma solução de emergência para
a crise ecológica.
1713
02:11:53,645 --> 02:11:56,675
O seu uso de um agente patogénico
para alterar o ADN dos gafanhotos.
1714
02:11:56,810 --> 02:11:59,681
revolucionou a genética
moderna.
1715
02:11:59,816 --> 02:12:02,486
Atribuiu a descoberta a outro
cientista,
1716
02:12:02,621 --> 02:12:06,487
Charlotte Lockwood, que morreu há
quase 13 anos.
1717
02:12:33,880 --> 02:12:36,188
Por decreto da ONU, Biosyn
Valley
1718
02:12:36,323 --> 02:12:39,025
foi designado um santuário
global.
1719
02:12:39,160 --> 02:12:41,093
Os animais viverão lá livres,
1720
02:12:41,229 --> 02:12:43,260
seguro do mundo exterior.
1721
02:12:47,602 --> 02:12:49,259
- O dinheiro?
- Dinheiro, dinheiro.
1722
02:12:49,394 --> 02:12:51,070
Obrigado.
1723
02:14:54,222 --> 02:14:58,197
A vida na Terra existe há centenas
de milhões de anos.
1724
02:14:59,200 --> 02:15:01,827
E os dinossauros eram apenas uma
parte disso,
1725
02:15:01,962 --> 02:15:04,498
e somos uma parte ainda menor disso.
1726
02:15:04,633 --> 02:15:06,997
Eles realmente nos colocaram em
perspetiva.
1727
02:15:08,299 --> 02:15:10,172
A ideia de que a vida na Terra
1728
02:15:10,307 --> 02:15:12,376
existiu há 65 milhões de
anos...
1729
02:15:13,671 --> 02:15:15,346
... É humilhante.
1730
02:15:16,548 --> 02:15:18,948
Agimos como se estivéssemos sozinhos
aqui, mas não estamos.
1731
02:15:19,083 --> 02:15:22,917
Somos parte de um sistema frágil,
composto por todos os seres vivos.
1732
02:15:24,087 --> 02:15:27,859
Se vamos sobreviver, temos de
confiar um no outro.
1733
02:15:27,995 --> 02:15:30,121
dependem uns dos outros,
1734
02:15:30,257 --> 02:15:32,422
coexistir.
1735
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite o nosso site para tradução gratuita